Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,740 --> 00:00:33,889
[INDISTINCT CONVERSATION]
2
00:00:33,890 --> 00:00:43,900
♪♪
3
00:00:43,920 --> 00:00:53,910
♪♪
4
00:00:53,930 --> 00:00:59,600
♪♪
5
00:00:59,990 --> 00:01:03,990
[ELECTRICITY POWERS ON]
6
00:01:04,000 --> 00:01:06,999
[WALKERS GROWLING, POUNDING ON DOOR]
7
00:01:07,000 --> 00:01:10,589
I'm not one to give second chances.
8
00:01:10,590 --> 00:01:13,031
Seems Virginia is.
9
00:01:13,031 --> 00:01:16,031
Who am I to argue with her?
10
00:01:16,041 --> 00:01:18,380
[GROWLING, POUNDING CONTINUE]
11
00:01:18,381 --> 00:01:26,740
♪♪
12
00:01:26,741 --> 00:01:30,481
You're all here because you
deserve to be in a grave.
13
00:01:30,491 --> 00:01:34,560
So think of this as your final
chance to dig your way out.
14
00:01:34,561 --> 00:01:36,210
♪♪
15
00:01:36,211 --> 00:01:38,260
You're just gonna have to shovel past
16
00:01:38,261 --> 00:01:42,330
a whole lot of corpses to do it.
17
00:01:42,331 --> 00:01:44,000
[CLANGING]
18
00:01:44,001 --> 00:01:47,930
[GROWLING, POUNDING INTENSIFY]
19
00:01:47,931 --> 00:01:49,580
♪♪
20
00:01:49,581 --> 00:01:52,490
I can't do this.
21
00:01:52,491 --> 00:01:54,430
[GUN COCKS]
22
00:01:54,431 --> 00:01:58,180
♪♪
23
00:01:58,181 --> 00:02:00,661
No. No. Please.
24
00:02:00,671 --> 00:02:01,920
I can't.
25
00:02:01,921 --> 00:02:03,421
It's not an option, son.
26
00:02:03,431 --> 00:02:05,110
Why is she making us do this?
27
00:02:05,111 --> 00:02:06,261
What's in there?
28
00:02:06,271 --> 00:02:09,851
Well, there's only one way to find out.
29
00:02:09,861 --> 00:02:14,191
[GROWLING CONTINUES]
30
00:02:14,201 --> 00:02:20,571
♪♪
31
00:02:20,581 --> 00:02:23,200
Aim between the eyes.
32
00:02:23,201 --> 00:02:27,210
♪♪
33
00:02:27,211 --> 00:02:29,781
Whatever you do, don't
get too close to them.
34
00:02:29,791 --> 00:02:31,970
♪♪
35
00:02:31,971 --> 00:02:34,531
Forward.
36
00:02:34,611 --> 00:02:36,670
Forward.
37
00:02:36,671 --> 00:02:38,430
Spears.
38
00:02:38,431 --> 00:02:42,720
♪♪
39
00:02:42,721 --> 00:02:45,820
[GROWLING, POUNDING CONTINUE]
40
00:02:45,821 --> 00:02:48,060
Door.
41
00:02:48,061 --> 00:02:50,230
♪♪
42
00:02:50,231 --> 00:02:54,621
[GROWLING INTENSIFIES]
43
00:03:01,331 --> 00:03:02,901
What the hell?
44
00:03:04,861 --> 00:03:06,250
Raise it.
45
00:03:06,251 --> 00:03:08,080
It's stuck!
46
00:03:08,081 --> 00:03:11,051
[GROWLING CONTINUES]
47
00:03:14,351 --> 00:03:16,961
Hold it back. Drop the door.
48
00:03:18,231 --> 00:03:21,741
[GRUNTING]
49
00:03:21,751 --> 00:03:23,981
[SCREAMING]
50
00:03:25,421 --> 00:03:27,171
Have to push it back.
51
00:03:27,181 --> 00:03:28,470
[GROWLING CONTINUES]
52
00:03:28,471 --> 00:03:31,281
[SCREAMING]
53
00:03:36,391 --> 00:03:38,760
[SCREAMING]
54
00:03:38,761 --> 00:03:40,190
Don't just stand there.
55
00:03:40,191 --> 00:03:41,430
Drop it.
56
00:03:41,431 --> 00:03:43,600
The door... drop the door.
57
00:03:43,601 --> 00:03:46,290
I can't.
58
00:03:46,291 --> 00:03:48,740
[GROWLING CONTINUES]
59
00:03:48,741 --> 00:03:53,610
♪♪
60
00:03:53,611 --> 00:03:55,431
Help.
61
00:03:56,591 --> 00:03:59,280
Please.
62
00:03:59,281 --> 00:04:01,640
[SCREAMING]
63
00:04:01,641 --> 00:04:03,020
[GUNSHOT]
64
00:04:03,021 --> 00:04:05,550
♪♪
65
00:04:05,551 --> 00:04:07,981
JEB: Help. She's stuck. Get her off.
66
00:04:09,291 --> 00:04:10,881
[GRUNTING]
67
00:04:10,891 --> 00:04:12,630
[GUNSHOT]
68
00:04:12,631 --> 00:04:15,970
[GROWLING CONTINUES]
69
00:04:15,971 --> 00:04:18,730
♪♪
70
00:04:18,731 --> 00:04:22,320
[SCREAMS]
71
00:04:22,321 --> 00:04:24,900
Kill me.
72
00:04:24,901 --> 00:04:28,591
[SCREAMING]
73
00:04:33,841 --> 00:04:39,990
[JEB SCREAMING, WALKERS GROWLING]
74
00:04:39,991 --> 00:04:50,000
♪♪
75
00:04:50,001 --> 00:04:54,851
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
76
00:05:00,561 --> 00:05:02,741
[GROANS]
77
00:05:04,091 --> 00:05:06,441
Ugh.
78
00:05:06,501 --> 00:05:08,580
Ugh.
79
00:05:08,581 --> 00:05:11,641
Ugh, that's the last of it. Ugh.
80
00:05:17,811 --> 00:05:19,801
[SIGHS]
81
00:05:20,521 --> 00:05:21,941
[MATCH STRIKES]
82
00:05:28,171 --> 00:05:31,871
Come on. We better get back
to the Lanes before sundown.
83
00:05:34,511 --> 00:05:36,181
You wanna jump the fence?
84
00:05:36,191 --> 00:05:37,620
Ha.
85
00:05:37,621 --> 00:05:39,931
See how the other half lives?
86
00:05:39,941 --> 00:05:42,381
Ha. And give up all this?
87
00:05:47,861 --> 00:05:51,141
[AIR BRAKES HISS, SQUEAK]
88
00:05:53,151 --> 00:05:54,550
Is there a problem?
89
00:05:54,551 --> 00:05:56,970
Wind's blowing towards the canteen.
90
00:05:56,971 --> 00:05:58,981
I wanna enjoy my lunch today.
91
00:05:58,991 --> 00:06:00,251
Move it now.
92
00:06:00,261 --> 00:06:02,140
[BOTH CHUCKLE]
93
00:06:02,141 --> 00:06:03,510
You serious?
94
00:06:03,511 --> 00:06:06,081
Marcus, come on.
95
00:06:08,721 --> 00:06:10,311
- Oh, my...
- What? Come on.
96
00:06:10,321 --> 00:06:12,450
You're disobeying the
direct order from a ranger?
97
00:06:12,451 --> 00:06:14,401
- It's your shit.
- Excuse me?
98
00:06:14,411 --> 00:06:17,000
I said it's your shit.
99
00:06:17,001 --> 00:06:18,510
If you don't like it,
100
00:06:18,511 --> 00:06:21,621
come out of that tank
and move it yourself.
101
00:06:33,901 --> 00:06:35,351
Think I'm afraid of you?
102
00:06:36,181 --> 00:06:38,321
You wouldn't even have
that if it wasn't for me.
103
00:06:38,331 --> 00:06:41,041
Aw, come on. Stop messing with them.
104
00:06:42,441 --> 00:06:44,030
If you're so important,
105
00:06:44,031 --> 00:06:46,740
how come you're the one
carrying a bucket of shit?
106
00:06:46,741 --> 00:06:48,121
I'm not.
107
00:06:53,691 --> 00:06:55,610
- [KICKS BUCKET]
- Marcus.
108
00:06:55,611 --> 00:06:58,030
- Okay, hey.
- [GUN COCKS]
109
00:06:58,031 --> 00:07:01,640
♪♪
110
00:07:01,641 --> 00:07:03,370
DAKOTA: Stop.
111
00:07:03,371 --> 00:07:04,960
Leave them alone.
112
00:07:04,961 --> 00:07:08,480
♪♪
113
00:07:08,481 --> 00:07:10,650
[GUN CLICKS]
114
00:07:10,651 --> 00:07:15,470
Dakota, get away from the fence.
115
00:07:15,471 --> 00:07:18,340
♪♪
116
00:07:18,341 --> 00:07:22,220
What the hell is going on here?
117
00:07:22,221 --> 00:07:25,220
Alright, we'll just let
Virginia settle this, then.
118
00:07:25,221 --> 00:07:28,560
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
119
00:07:28,561 --> 00:07:38,571
♪♪
120
00:07:38,601 --> 00:07:43,240
♪♪
121
00:07:43,241 --> 00:07:44,740
I'm sorry.
122
00:07:44,741 --> 00:07:46,191
Don't be.
123
00:07:46,211 --> 00:07:48,851
He deserved it.
124
00:07:48,861 --> 00:07:51,131
Let's hope it's part of some master plan
125
00:07:51,141 --> 00:07:53,100
to get us into Lawton.
126
00:07:53,101 --> 00:07:55,100
I always thought we'd enter Lawton
127
00:07:55,101 --> 00:07:58,350
under more auspicious circumstances.
128
00:07:58,351 --> 00:08:03,280
♪♪
129
00:08:03,281 --> 00:08:05,701
Hey, thanks.
130
00:08:05,711 --> 00:08:07,351
Don't mention it.
131
00:08:07,361 --> 00:08:10,730
Marcus is just an asshole.
132
00:08:10,731 --> 00:08:13,771
Makes it a little bit funnier, I guess.
133
00:08:15,531 --> 00:08:18,110
- I'm Alicia.
- Dakota.
134
00:08:18,111 --> 00:08:20,780
- Strand.
- DAKOTA: I-I know who you are.
135
00:08:20,781 --> 00:08:22,280
♪♪
136
00:08:22,281 --> 00:08:23,720
Well, I should get going.
137
00:08:23,721 --> 00:08:25,780
ALICIA: Thanks again for the help.
138
00:08:25,781 --> 00:08:31,470
♪♪
139
00:08:31,471 --> 00:08:35,960
Send a contingent of rangers
to the western territories.
140
00:08:35,961 --> 00:08:39,010
He's gotta be out there somewhere.
141
00:08:39,011 --> 00:08:41,311
HILL: Copy. You ready for them?
142
00:08:41,321 --> 00:08:43,121
Send them in.
143
00:08:53,971 --> 00:08:56,911
Daniel, I didn't know you were here.
144
00:08:59,501 --> 00:09:01,221
Have a seat.
145
00:09:09,601 --> 00:09:12,731
[DOOR CLOSES]
146
00:09:13,771 --> 00:09:16,150
Hope you don't mind.
147
00:09:16,151 --> 00:09:17,670
Wasn't expecting this visit.
148
00:09:17,671 --> 00:09:18,950
Looks like you two
149
00:09:18,951 --> 00:09:20,980
could use some time in
the chair yourselves.
150
00:09:20,981 --> 00:09:22,561
Daniel, are you okay?
151
00:09:22,571 --> 00:09:24,930
Have I cut your hair before, miss?
152
00:09:24,931 --> 00:09:27,080
- What'd you do to him?
- We didn't do anything.
153
00:09:27,081 --> 00:09:29,001
Daniel.
154
00:09:30,271 --> 00:09:32,620
I don't want any trouble.
155
00:09:32,621 --> 00:09:35,111
Memory's like a card catalog
156
00:09:35,121 --> 00:09:37,200
but the cards are all mixed up.
157
00:09:37,201 --> 00:09:40,300
He was just hell bent on
getting that darn cat of his.
158
00:09:40,301 --> 00:09:42,171
Things got ugly 'cause
he wouldn't stand down
159
00:09:42,181 --> 00:09:43,720
when it didn't go his way.
160
00:09:43,721 --> 00:09:46,210
Everybody's gotta contribute,
so just be grateful.
161
00:09:46,211 --> 00:09:48,870
He still knows how to
give a decent haircut,
162
00:09:48,871 --> 00:09:51,211
or he'd be cadaver-chum right now.
163
00:09:51,221 --> 00:09:53,841
So is this the fate that awaits us?
164
00:09:55,251 --> 00:09:57,320
Well, I must admit
165
00:09:57,321 --> 00:09:59,040
I did have higher hopes for you
166
00:09:59,041 --> 00:10:01,391
than cleaning out the latrines.
167
00:10:01,401 --> 00:10:03,430
You assigned us to that job.
168
00:10:03,431 --> 00:10:05,170
Everyone's gotta start somewhere.
169
00:10:05,171 --> 00:10:06,810
- [SCOFFS]
- But then, Victor,
170
00:10:06,811 --> 00:10:09,140
you assaulted a ranger
in broad daylight.
171
00:10:09,141 --> 00:10:12,291
- [SIGHS]
- That cannot go unpunished.
172
00:10:13,671 --> 00:10:17,161
So where are you sending us?
173
00:10:18,731 --> 00:10:23,890
Somewhere that better
suits your natural talents.
174
00:10:23,891 --> 00:10:27,031
Hill will drive you
there this afternoon.
175
00:10:32,671 --> 00:10:35,191
Now, if you'll excuse me...
176
00:10:36,331 --> 00:10:38,901
...I've got some pressing
matters to attend to.
177
00:10:44,841 --> 00:10:46,380
Oh, and, Victor,
178
00:10:46,381 --> 00:10:50,110
you already squandered one opportunity.
179
00:10:50,111 --> 00:10:52,501
Don't waste this one.
180
00:10:55,781 --> 00:10:58,521
I'll be right back.
181
00:10:58,531 --> 00:10:59,965
What was that about?
182
00:10:59,981 --> 00:11:01,801
I don't know.
183
00:11:03,171 --> 00:11:04,361
[SPEAKING SPANISH] _
184
00:11:04,671 --> 00:11:05,980
_
185
00:11:05,981 --> 00:11:08,281
I don't know what you're talking about.
186
00:11:10,101 --> 00:11:12,571
_
187
00:11:14,471 --> 00:11:15,981
Hey, hey.
188
00:11:16,181 --> 00:11:17,611
_
189
00:11:17,761 --> 00:11:20,140
_
190
00:11:20,141 --> 00:11:21,661
- Hey.
- Hey.
191
00:11:23,631 --> 00:11:25,800
I don't know who you are.
192
00:11:25,801 --> 00:11:29,121
[CLOCK TICKING]
193
00:11:34,721 --> 00:11:36,181
_
194
00:11:37,081 --> 00:11:39,131
_
195
00:11:40,131 --> 00:11:41,911
_
196
00:11:54,341 --> 00:11:56,960
I don't know who you think I am.
197
00:11:56,961 --> 00:12:01,330
I don't know who you've lost,
198
00:12:01,331 --> 00:12:03,610
but it's weighing down on you.
199
00:12:03,611 --> 00:12:05,901
[TICKING CONTINUES]
200
00:12:11,881 --> 00:12:14,241
It's a Saint Christopher's medallion.
201
00:12:16,031 --> 00:12:19,610
I found it on one of the dead.
202
00:12:19,611 --> 00:12:23,370
My wife used to wear one of these.
203
00:12:23,371 --> 00:12:28,040
It helps people to bear heavy burdens.
204
00:12:28,041 --> 00:12:30,740
You take it.
205
00:12:30,741 --> 00:12:33,061
You need it more than I do.
206
00:12:53,311 --> 00:12:56,550
Do you really think
he doesn't remember us?
207
00:12:56,551 --> 00:12:57,810
[SIGHS]
208
00:12:57,811 --> 00:13:00,220
I've never seen that man flinch before,
209
00:13:00,221 --> 00:13:02,511
and I shot him in the face.
210
00:13:07,321 --> 00:13:10,141
[SCOFFS] I gave her this.
211
00:13:11,831 --> 00:13:15,601
She would've gotten her hands
on the starter eventually.
212
00:13:19,261 --> 00:13:24,430
[AIR BRAKES HISS]
213
00:13:24,431 --> 00:13:27,171
HILL: Get up.
214
00:13:27,181 --> 00:13:28,581
We're here.
215
00:13:28,591 --> 00:13:31,590
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
216
00:13:31,591 --> 00:13:34,090
- Do you hear that?
- Yeah.
217
00:13:34,091 --> 00:13:36,661
I hope that's not what I think it is.
218
00:13:38,101 --> 00:13:41,291
[WALKERS GROWLING, POUNDING ON DOOR]
219
00:13:47,621 --> 00:13:49,201
What's in there besides the dead?
220
00:13:49,211 --> 00:13:50,861
You'll find out when you clear it.
221
00:13:50,871 --> 00:13:53,471
A little knowledge
might help motivate us.
222
00:13:54,961 --> 00:13:58,111
Virginia's building the future.
223
00:13:58,121 --> 00:13:59,950
What's in there
224
00:13:59,951 --> 00:14:03,290
is the key to getting that done.
225
00:14:03,291 --> 00:14:07,120
You survive, you get to be a part of it.
226
00:14:07,121 --> 00:14:10,300
MAN: Hey! Stop!
227
00:14:10,301 --> 00:14:11,791
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
228
00:14:11,801 --> 00:14:14,980
WOMAN: Help him!
229
00:14:14,981 --> 00:14:18,410
HILL: Rangers here don't
take too kindly to runners.
230
00:14:18,411 --> 00:14:20,410
♪♪
231
00:14:20,411 --> 00:14:22,990
Here.
232
00:14:22,991 --> 00:14:26,630
♪♪
233
00:14:26,631 --> 00:14:28,380
Seems like we're gonna
need more than this
234
00:14:28,381 --> 00:14:29,701
if we're even gonna make a dent.
235
00:14:29,711 --> 00:14:32,270
- I'll send a truck with supplies.
- The SWAT van... open the gates,
236
00:14:32,271 --> 00:14:34,740
we could be done with this in minutes.
237
00:14:34,741 --> 00:14:38,750
And destroy what Virginia wants?
238
00:14:38,751 --> 00:14:41,770
Hope you're still
breathing when I get back.
239
00:14:41,771 --> 00:14:43,920
♪♪
240
00:14:43,921 --> 00:14:49,161
[DOOR OPENS, CLOSES]
241
00:14:49,171 --> 00:14:51,520
They don't trust us.
242
00:14:51,521 --> 00:14:54,840
Yeah, with good reason.
243
00:14:54,841 --> 00:14:58,600
[VEHICLE DEPARTS]
244
00:14:58,601 --> 00:15:03,101
[GROWLING, POUNDING CONTINUE]
245
00:15:03,111 --> 00:15:05,530
[SIGHS]
246
00:15:05,531 --> 00:15:08,290
♪♪
247
00:15:08,291 --> 00:15:10,190
Alicia?
248
00:15:10,191 --> 00:15:11,851
♪♪
249
00:15:11,861 --> 00:15:14,941
- Victor.
- Charlie.
250
00:15:14,951 --> 00:15:16,370
What are you doing here?
251
00:15:16,371 --> 00:15:19,091
I tried to run away... twice.
252
00:15:19,101 --> 00:15:20,530
♪♪
253
00:15:20,531 --> 00:15:22,030
JANIS: Hey.
254
00:15:22,031 --> 00:15:23,550
STRAND: Janis.
255
00:15:23,551 --> 00:15:26,540
So we're not the only
ones in the doghouse.
256
00:15:26,541 --> 00:15:29,021
What did you do to earn this honor?
257
00:15:29,981 --> 00:15:31,320
What did I do,
258
00:15:31,321 --> 00:15:33,890
or what did they catch me doing?
259
00:15:33,891 --> 00:15:35,391
♪♪
260
00:15:35,401 --> 00:15:37,640
Who's in charge of this place?
261
00:15:37,641 --> 00:15:39,971
The rangers, but they keep clear
262
00:15:39,981 --> 00:15:42,330
after what happened to the night team.
263
00:15:42,331 --> 00:15:44,480
What happened to the night team?
264
00:15:44,481 --> 00:15:46,911
- [GROWLING, POUNDING CONTINUE]
- They did.
265
00:15:49,051 --> 00:15:50,711
How many rangers are there?
266
00:15:50,721 --> 00:15:52,691
Ten. Nine now.
267
00:15:56,231 --> 00:15:58,301
STRAND: What about
these other prisoners?
268
00:15:58,311 --> 00:15:59,871
How many of them can we trust?
269
00:15:59,881 --> 00:16:01,590
Some.
270
00:16:01,591 --> 00:16:03,870
Not all. Why?
271
00:16:03,871 --> 00:16:05,750
We're not gonna clear this place.
272
00:16:05,751 --> 00:16:07,450
We're gonna take out all the rangers
273
00:16:07,451 --> 00:16:08,599
and get the hell out of here.
274
00:16:08,601 --> 00:16:11,170
You and I are never gonna
clean another latrine again.
275
00:16:11,171 --> 00:16:14,521
♪♪
276
00:16:18,367 --> 00:16:21,450
[WALKERS GROWLING, POUNDING ON DOOR]
277
00:16:22,712 --> 00:16:24,484
SANJAY: There were too many.
278
00:16:24,484 --> 00:16:26,134
The tanks are leaking inside.
279
00:16:26,144 --> 00:16:27,764
They're full of molasses.
280
00:16:27,774 --> 00:16:29,203
They're covered in it.
281
00:16:29,204 --> 00:16:30,473
Those things grab you,
282
00:16:30,474 --> 00:16:32,714
a-and they stick like nothing else.
283
00:16:32,724 --> 00:16:36,604
The door jammed, and then...
284
00:16:37,964 --> 00:16:40,113
And then...
285
00:16:40,114 --> 00:16:41,603
You seem to have made it out okay.
286
00:16:41,604 --> 00:16:42,854
How?
287
00:16:42,864 --> 00:16:45,863
I stayed back.
288
00:16:45,864 --> 00:16:47,623
Could've helped.
289
00:16:47,624 --> 00:16:49,863
Could've tried harder.
290
00:16:49,864 --> 00:16:51,813
But I didn't.
291
00:16:51,814 --> 00:16:53,924
I was just the asshole that watched.
292
00:16:53,934 --> 00:16:55,774
[GROWLING, POUNDING CONTINUE]
293
00:17:00,074 --> 00:17:02,874
I heard about what you did,
294
00:17:02,884 --> 00:17:06,893
how you stood up to that ranger Marcus.
295
00:17:06,894 --> 00:17:10,154
I wish I had the guts to
do something like that.
296
00:17:10,164 --> 00:17:13,094
10, 24.
297
00:17:13,104 --> 00:17:14,723
Let's go.
298
00:17:14,724 --> 00:17:17,724
We got a delivery.
299
00:17:17,734 --> 00:17:19,173
♪♪
300
00:17:19,174 --> 00:17:21,233
[GROWLING, POUNDING CONTINUE]
301
00:17:21,234 --> 00:17:26,514
♪♪
302
00:17:31,854 --> 00:17:34,424
These are the supplies?
303
00:17:34,434 --> 00:17:36,263
I suppose it was wishful thinking
304
00:17:36,264 --> 00:17:38,853
they'd provide us with better weaponry.
305
00:17:38,854 --> 00:17:41,024
Here.
306
00:17:42,274 --> 00:17:45,343
- [SIGHS]
- This isn't gonna work.
307
00:17:45,344 --> 00:17:47,714
We need better people, more people.
308
00:17:47,731 --> 00:17:49,231
We outnumber the rangers three-to-one.
309
00:17:49,232 --> 00:17:50,924
They have guns.
310
00:17:50,934 --> 00:17:53,283
We have spears.
311
00:17:53,284 --> 00:17:54,704
All these people are here
312
00:17:54,714 --> 00:17:57,073
because they couldn't cut
it where Virginia had them.
313
00:17:57,074 --> 00:17:58,934
Things could go bad real fast.
314
00:17:58,944 --> 00:18:00,444
It's the only move.
315
00:18:03,014 --> 00:18:05,463
What is this really about?
316
00:18:05,464 --> 00:18:08,083
We've been listening to other people
317
00:18:08,084 --> 00:18:09,203
for long enough.
318
00:18:09,204 --> 00:18:10,534
It's time we started
319
00:18:10,544 --> 00:18:12,133
making the calls for ourselves.
320
00:18:12,134 --> 00:18:13,334
[CLATTERING]
321
00:18:13,344 --> 00:18:15,463
CHARLIE: Hey! Who the hell are you?
322
00:18:15,464 --> 00:18:17,043
It's okay. I swear.
323
00:18:17,044 --> 00:18:18,543
♪♪
324
00:18:18,544 --> 00:18:19,733
ALICIA: Dakota.
325
00:18:19,734 --> 00:18:22,304
Charlie, it's okay. It's fine.
326
00:18:22,314 --> 00:18:23,643
Wait. Wait, wait, wait.
327
00:18:23,644 --> 00:18:25,124
What are you doing here?
328
00:18:25,134 --> 00:18:26,383
Look, I'm sorry.
329
00:18:26,384 --> 00:18:27,683
I just had to get away.
330
00:18:27,684 --> 00:18:28,733
Unh-unh. You can't be here.
331
00:18:28,734 --> 00:18:31,633
- I won't go back to Lawton.
- Get a ranger.
332
00:18:31,634 --> 00:18:33,303
Wait.
333
00:18:33,304 --> 00:18:36,254
I heard what you were talking about.
334
00:18:36,264 --> 00:18:38,043
I can help.
335
00:18:38,044 --> 00:18:39,693
I know what she'll do
336
00:18:39,694 --> 00:18:41,854
- if you try and take out the rangers.
- How?
337
00:18:41,864 --> 00:18:43,334
'Cause...
338
00:18:43,344 --> 00:18:45,573
Virginia's my sister.
339
00:18:45,574 --> 00:18:49,763
♪♪
340
00:18:49,764 --> 00:18:52,083
Come with us.
341
00:18:52,084 --> 00:18:56,583
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
342
00:18:56,584 --> 00:18:58,934
Sit. Sit.
343
00:19:00,594 --> 00:19:03,763
Start talking.
344
00:19:03,764 --> 00:19:06,284
You're not the first people to try this.
345
00:19:07,094 --> 00:19:10,373
If you kill the rangers,
she'll hunt you down.
346
00:19:10,374 --> 00:19:11,814
She'll kill you.
347
00:19:11,824 --> 00:19:13,614
And if she can't find you,
348
00:19:13,624 --> 00:19:15,513
she'll hurt the people you love,
349
00:19:15,514 --> 00:19:18,103
- kill them.
- Daniel.
350
00:19:18,104 --> 00:19:20,313
So she's gonna come here
looking for you, isn't she?
351
00:19:20,314 --> 00:19:21,653
I mean, she's gonna
figure out that I'm gone
352
00:19:21,654 --> 00:19:23,754
by the time it gets dark.
353
00:19:23,764 --> 00:19:26,223
I-I really... I wanted
to get away from her,
354
00:19:26,224 --> 00:19:28,223
find people that would help me do that.
355
00:19:28,224 --> 00:19:29,374
Why did you think we'd help?
356
00:19:29,394 --> 00:19:32,133
I-I told you I know who you are.
357
00:19:32,134 --> 00:19:34,663
I saw the tapes that
you left everywhere.
358
00:19:34,664 --> 00:19:37,304
My sister, she was obsessed with them.
359
00:19:37,314 --> 00:19:39,013
So our reputation precedes us.
360
00:19:39,014 --> 00:19:40,533
Things are a little different now.
361
00:19:40,534 --> 00:19:42,383
STRAND: You said we wouldn't escape.
362
00:19:42,384 --> 00:19:43,612
How are we supposed to help you do that?
363
00:19:43,614 --> 00:19:47,744
Because I know what's
inside that warehouse.
364
00:19:47,754 --> 00:19:49,994
- We just need to get it.
- What?
365
00:19:50,004 --> 00:19:52,574
A weapon.
366
00:19:52,584 --> 00:19:54,003
What kind of weapon?
367
00:19:54,004 --> 00:19:55,953
I don't know.
368
00:19:55,954 --> 00:19:57,743
But something important enough
369
00:19:57,744 --> 00:19:59,733
that my sister keeps
throwing bodies at it.
370
00:19:59,734 --> 00:20:01,114
That's an understatement.
371
00:20:01,124 --> 00:20:02,593
She already has the SWAT van.
372
00:20:02,594 --> 00:20:04,934
She wants whatever is in there.
373
00:20:06,234 --> 00:20:07,824
Look, there's someone out there
374
00:20:07,834 --> 00:20:09,823
that she's trying to kill.
375
00:20:09,824 --> 00:20:11,594
She wants to use it against them.
376
00:20:11,604 --> 00:20:13,724
Okay, wait, wait,
wait. Who put it there?
377
00:20:13,734 --> 00:20:15,244
How does she know what's in there?
378
00:20:15,254 --> 00:20:17,274
And why are there so many
dead between it and us?
379
00:20:17,294 --> 00:20:19,594
I don't know.
380
00:20:19,614 --> 00:20:21,554
But if you can get it
381
00:20:21,624 --> 00:20:23,803
and overpower the rangers,
382
00:20:23,804 --> 00:20:26,713
then we can use it against her.
383
00:20:26,714 --> 00:20:27,973
♪♪
384
00:20:27,974 --> 00:20:29,624
Why should we believe you?
385
00:20:29,634 --> 00:20:31,013
I live with her.
386
00:20:31,014 --> 00:20:34,204
I hear everything that
goes on in that house.
387
00:20:35,874 --> 00:20:37,614
Like the deal you made with her.
388
00:20:39,604 --> 00:20:41,563
What deal?
389
00:20:41,564 --> 00:20:42,973
♪♪
390
00:20:42,974 --> 00:20:46,214
Strand.
391
00:20:46,224 --> 00:20:49,483
♪♪
392
00:20:49,484 --> 00:20:52,073
Shit.
393
00:20:52,074 --> 00:20:53,573
♪♪
394
00:20:53,574 --> 00:20:54,833
Alicia.
395
00:20:54,834 --> 00:20:57,263
Ali... It's not what you think.
396
00:20:57,264 --> 00:20:59,004
Alicia.
397
00:21:02,014 --> 00:21:04,253
Ginny splits people up.
398
00:21:04,254 --> 00:21:06,973
I gave her the MRAP to keep us together.
399
00:21:06,974 --> 00:21:08,494
Why would you do that?
400
00:21:08,504 --> 00:21:10,673
- [SIGHS]
- I can take care of myself.
401
00:21:10,674 --> 00:21:12,244
I-I know, I know. I...
402
00:21:12,254 --> 00:21:14,654
So then why? What is this about?
403
00:21:16,874 --> 00:21:17,983
I didn't do it for you.
404
00:21:17,984 --> 00:21:19,314
I did it for me.
405
00:21:23,894 --> 00:21:25,273
Right.
406
00:21:25,274 --> 00:21:28,113
No, no, no, no, no, no.
407
00:21:28,114 --> 00:21:32,043
What we need to do to survive this...
408
00:21:32,044 --> 00:21:34,834
Hey, I can't do on my own.
409
00:21:39,554 --> 00:21:41,143
Not without you.
410
00:21:41,144 --> 00:21:43,014
Not the way it should be done.
411
00:21:45,374 --> 00:21:48,184
[SIGHS]
412
00:21:49,264 --> 00:21:51,204
What does that mean?
413
00:21:51,984 --> 00:21:54,723
Daniel told me to remember who I was.
414
00:21:54,724 --> 00:21:58,924
Being with you, it
helps me do just that.
415
00:21:58,934 --> 00:22:01,813
And it's not about right or wrong.
416
00:22:01,814 --> 00:22:03,484
It's about...
417
00:22:05,374 --> 00:22:07,133
...being someone you can look in the eye
418
00:22:07,134 --> 00:22:08,374
when this is all over.
419
00:22:17,214 --> 00:22:20,823
Then...
420
00:22:20,824 --> 00:22:24,044
I don't think we should risk it.
421
00:22:24,054 --> 00:22:27,083
Charlie, Dakota, Daniel...
422
00:22:27,084 --> 00:22:29,093
we need to keep all our people safe,
423
00:22:29,094 --> 00:22:30,663
and there's another way.
424
00:22:30,664 --> 00:22:32,603
We clear the walkers, we get the weapon,
425
00:22:32,604 --> 00:22:34,663
and we use it on
Virginia and the rangers.
426
00:22:34,664 --> 00:22:36,163
That way might get us killed.
427
00:22:36,164 --> 00:22:38,683
So could yours.
428
00:22:38,684 --> 00:22:41,613
♪♪
429
00:22:41,614 --> 00:22:45,184
You said we need to make
these decisions for ourselves.
430
00:22:45,194 --> 00:22:46,484
Yeah, I know, yeah.
431
00:22:46,494 --> 00:22:48,843
I think we should make this one.
432
00:22:48,844 --> 00:22:53,193
♪♪
433
00:22:53,194 --> 00:22:55,433
You really think this
is the way to do it?
434
00:22:55,434 --> 00:22:57,253
Yeah, I do.
435
00:22:57,254 --> 00:22:59,014
♪♪
436
00:22:59,024 --> 00:23:00,373
Okay.
437
00:23:00,374 --> 00:23:02,243
Let's do this, then.
438
00:23:02,244 --> 00:23:04,193
It's gonna be getting dark soon,
439
00:23:04,194 --> 00:23:06,863
and Virginia's gonna realize
that Dakota's been missing.
440
00:23:06,864 --> 00:23:08,374
Okay.
441
00:23:08,384 --> 00:23:10,953
Get to work.
442
00:23:10,954 --> 00:23:13,324
♪♪
443
00:23:22,248 --> 00:23:26,297
[WALKERS GROWLING, POUNDING ON DOOR]
444
00:23:26,322 --> 00:23:29,301
- Hey, are they secure?
- We double-checked.
445
00:23:29,302 --> 00:23:31,241
This is what they do with
cattle on my uncle's ranch.
446
00:23:31,242 --> 00:23:32,501
Didn't peg you as a farm guy.
447
00:23:32,502 --> 00:23:34,121
Spend enough time
between Mexico and Texas,
448
00:23:34,122 --> 00:23:35,422
you pick up a few things.
449
00:23:35,432 --> 00:23:38,171
Hey, are you sure you're up to this?
450
00:23:38,172 --> 00:23:39,961
I want to get out of
here as much as you do.
451
00:23:39,962 --> 00:23:41,931
Alright, yeah.
452
00:23:41,932 --> 00:23:44,931
Alright, let's go, let's go.
453
00:23:44,932 --> 00:23:48,591
[GROWLING, POUNDING CONTINUE]
454
00:23:48,592 --> 00:23:52,701
[INDISTINCT CONVERSATION]
455
00:23:52,702 --> 00:23:55,311
This is our last chance
to do things another way.
456
00:23:55,312 --> 00:23:58,192
This is gonna work.
457
00:24:00,122 --> 00:24:02,601
It's gonna work.
458
00:24:02,602 --> 00:24:06,342
[GROWLING, POUNDING CONTINUE]
459
00:24:13,742 --> 00:24:15,501
Ready?
460
00:24:15,502 --> 00:24:17,451
SANJAY: Ready.
461
00:24:17,452 --> 00:24:18,951
♪♪
462
00:24:18,952 --> 00:24:20,731
Now!
463
00:24:20,732 --> 00:24:22,712
♪♪
464
00:24:22,722 --> 00:24:25,112
[GROWLING INTENSIFIES]
465
00:24:31,742 --> 00:24:34,321
ALICIA: Come on!
466
00:24:34,322 --> 00:24:35,721
Right here!
467
00:24:35,722 --> 00:24:38,122
- Come on! Let's go!
- Hey!
468
00:24:38,992 --> 00:24:41,231
Hey!
469
00:24:41,232 --> 00:24:44,502
[GROWLING CONTINUES]
470
00:25:32,229 --> 00:25:35,603
Strand, we've got a problem.
471
00:25:35,604 --> 00:25:37,895
Sanjay, close the door!
472
00:25:37,896 --> 00:25:39,854
Sanjay!
473
00:25:42,562 --> 00:25:43,978
Fence is about to break.
474
00:25:43,979 --> 00:25:46,187
Secure it. Charlie, close the gate.
475
00:25:46,192 --> 00:25:50,362
[GROWLING CONTINUES]
476
00:25:57,822 --> 00:25:59,471
Alicia, help!
477
00:25:59,472 --> 00:26:00,831
Charlie.
478
00:26:00,832 --> 00:26:02,252
[GROWLING CONTINUES]
479
00:26:09,272 --> 00:26:11,382
- [SCREAMS]
- Come on, Charlie.
480
00:26:15,422 --> 00:26:17,881
DAKOTA: I got it.
481
00:26:17,882 --> 00:26:19,262
[GROWLING CONTINUES]
482
00:26:24,502 --> 00:26:26,371
Are you okay?
483
00:26:26,372 --> 00:26:28,581
- Were you bit?
- I'm... I'm okay.
484
00:26:28,582 --> 00:26:31,271
[GROWLING CONTINUES]
485
00:26:31,272 --> 00:26:33,181
Thank you.
486
00:26:33,182 --> 00:26:35,811
Saw them pull you in from outside.
487
00:26:35,812 --> 00:26:37,591
MAN: Hey, hey, hey.
488
00:26:37,592 --> 00:26:39,271
STRAND: Hey, it's alright. It's alright.
489
00:26:39,272 --> 00:26:40,761
Charlie, go to the tent.
490
00:26:40,762 --> 00:26:42,701
ADRIENNE: Get away from her.
491
00:26:42,702 --> 00:26:44,302
♪♪
492
00:26:44,312 --> 00:26:47,101
What the hell are you doing here?
493
00:26:47,102 --> 00:26:50,146
- Hill, we found her.
- HILL: Copy that.
494
00:26:50,152 --> 00:26:52,701
- We're on our way.
- Put your weapons down.
495
00:26:52,702 --> 00:26:55,882
- Put your weapons down!
- Now.
496
00:27:01,452 --> 00:27:02,512
Come on.
497
00:27:02,522 --> 00:27:04,322
No, I'm not coming
anywhere. I'm not leaving.
498
00:27:04,332 --> 00:27:06,881
- No, don't touch me. You're not allowed.
- Oh, yeah?
499
00:27:06,882 --> 00:27:09,211
Let's see what Virginia
has to say about that.
500
00:27:09,212 --> 00:27:11,121
We can't hold it! It's gonna break!
501
00:27:11,122 --> 00:27:14,001
- [GROWLING CONTINUES]
- Let's finish this.
502
00:27:14,002 --> 00:27:15,931
We need to clear this
place before she gets here.
503
00:27:15,932 --> 00:27:17,552
Everyone, pick up your weapons.
504
00:27:17,562 --> 00:27:19,631
Let go of the gate.
505
00:27:19,632 --> 00:27:22,412
[GROWLING CONTINUES]
506
00:27:24,492 --> 00:27:25,941
Run this way!
507
00:27:25,942 --> 00:27:27,251
ADRIENNE: We have a breach at the dock.
508
00:27:27,252 --> 00:27:28,651
I repeat... breach at the dock.
509
00:27:28,652 --> 00:27:30,232
Start evacuation immediately.
510
00:27:30,242 --> 00:27:32,331
This beats cleaning up shit. Doesn't it?
511
00:27:32,332 --> 00:27:35,151
Ask me again once this is all over.
512
00:27:35,152 --> 00:27:36,982
[GROWLING CONTINUES]
513
00:27:40,032 --> 00:27:43,242
[WALKERS GROWLING]
514
00:27:50,862 --> 00:27:53,501
[GUNSHOTS]
515
00:27:53,502 --> 00:27:55,031
♪♪
516
00:27:55,032 --> 00:27:56,522
JANIS: This is crazy.
517
00:27:56,532 --> 00:27:59,002
- There are too many.
- We can do this.
518
00:27:59,012 --> 00:28:01,201
We fight them. We kill them.
519
00:28:01,202 --> 00:28:02,931
We get what's inside.
520
00:28:02,932 --> 00:28:05,111
Everybody, spread out.
521
00:28:05,112 --> 00:28:08,502
[GROWLING CONTINUES]
522
00:28:20,782 --> 00:28:22,762
Don't! Don't!
523
00:28:26,232 --> 00:28:28,961
[GUNSHOTS]
524
00:28:28,962 --> 00:28:31,202
JANIS: Behind the pallets.
525
00:28:39,562 --> 00:28:42,312
Let's go. Take her. Take her.
526
00:28:42,322 --> 00:28:44,492
[SCREAMS]
527
00:28:45,972 --> 00:28:47,971
Hey.
528
00:28:47,972 --> 00:28:51,002
[SCREAMS]
529
00:28:59,682 --> 00:29:01,222
ALICIA: Strand!
530
00:29:01,232 --> 00:29:03,991
There are too many. We need guns.
531
00:29:03,992 --> 00:29:05,932
[GROWLING CONTINUES]
532
00:29:08,572 --> 00:29:10,632
I think I know how to get them!
533
00:29:12,252 --> 00:29:13,711
[GRUNTS]
534
00:29:13,712 --> 00:29:16,351
Come on. To the trailer. Go, go.
535
00:29:16,352 --> 00:29:18,442
[GROWLING CONTINUES]
536
00:29:20,112 --> 00:29:22,841
SANJAY: Sorry. So sorry.
537
00:29:22,842 --> 00:29:24,672
Sanjay, what are you doing?
538
00:29:24,682 --> 00:29:26,121
I can't go out there.
539
00:29:26,122 --> 00:29:27,641
Don't make me go out there.
540
00:29:27,642 --> 00:29:29,182
Sit.
541
00:29:30,962 --> 00:29:35,581
[HORN HONKING]
542
00:29:35,582 --> 00:29:37,351
Are they moving?
543
00:29:37,352 --> 00:29:38,611
Look.
544
00:29:38,612 --> 00:29:40,712
[HORN HONKING]
545
00:29:43,271 --> 00:29:44,311
No.
546
00:29:44,312 --> 00:29:46,002
- [HORN HONKING]
- Now?
547
00:29:48,812 --> 00:29:50,221
That doesn't work.
548
00:29:50,222 --> 00:29:52,112
They'll choose fresh meat every time.
549
00:29:52,122 --> 00:29:53,291
Trust me.
550
00:29:53,292 --> 00:29:55,291
I've seen it.
551
00:29:55,292 --> 00:29:57,721
STRAND: Give me that. Come on.
552
00:29:57,722 --> 00:29:59,291
Give it.
553
00:29:59,292 --> 00:30:01,321
Sanjay, follow me.
554
00:30:01,322 --> 00:30:03,231
Don't you move.
555
00:30:03,232 --> 00:30:04,532
[GROWLING CONTINUES]
556
00:30:15,412 --> 00:30:17,171
Do you know how much
trouble we'll get into
557
00:30:17,172 --> 00:30:18,742
if we're found with Ginny's sister?
558
00:30:18,752 --> 00:30:20,911
We're in trouble anyway.
We should've taken them out.
559
00:30:20,912 --> 00:30:22,731
- What are you talking about?
- The rangers.
560
00:30:22,732 --> 00:30:24,732
We could've killed them
and been miles away by now.
561
00:30:24,742 --> 00:30:26,092
Why didn't you?
562
00:30:27,242 --> 00:30:29,682
Good question.
563
00:30:30,772 --> 00:30:34,242
[GRUNTING]
564
00:30:34,252 --> 00:30:36,811
Hey, hey, you said you
wished you had the guts
565
00:30:36,812 --> 00:30:38,091
to stand up to them.
566
00:30:38,092 --> 00:30:39,902
Today's your day to be a hero.
567
00:30:39,912 --> 00:30:42,011
Aah!
568
00:30:42,012 --> 00:30:44,532
[GROANING]
569
00:30:45,872 --> 00:30:48,782
[YELLING]
570
00:30:50,432 --> 00:30:53,872
[SCREAMING]
571
00:31:03,222 --> 00:31:05,882
[GUNS COCK]
572
00:31:07,202 --> 00:31:12,102
[SCREAMING CONTINUES]
573
00:31:18,792 --> 00:31:22,822
[GUNFIRE]
574
00:31:26,222 --> 00:31:36,062
♪♪
575
00:31:36,082 --> 00:31:40,571
♪♪
576
00:31:42,384 --> 00:31:43,632
We did it.
577
00:31:46,332 --> 00:31:47,748
Sanjay.
578
00:31:52,185 --> 00:31:54,021
I tried to stop him,
579
00:31:54,385 --> 00:31:56,481
but this is what he wanted.
580
00:31:57,085 --> 00:31:58,483
He did it for us.
581
00:31:59,115 --> 00:32:00,919
VIRGINIA: I'm 10 minutes out.
582
00:32:00,919 --> 00:32:02,939
Don't let her out of your sight.
583
00:32:04,089 --> 00:32:05,907
Do you copy?
584
00:32:06,509 --> 00:32:08,535
We don't have much time.
585
00:32:08,759 --> 00:32:10,088
We have enough.
586
00:32:10,089 --> 00:32:12,368
Let's get what we came for.
587
00:32:12,369 --> 00:32:22,379
♪♪
588
00:32:22,399 --> 00:32:32,389
♪♪
589
00:32:32,409 --> 00:32:40,058
♪♪
590
00:32:40,059 --> 00:32:42,448
Guys, there's nothing here.
591
00:32:42,449 --> 00:32:43,687
JANIS: There's no weapon.
592
00:32:43,688 --> 00:32:46,388
No. No, there has to be.
593
00:32:46,389 --> 00:32:47,708
Does there? Or was this just
594
00:32:47,709 --> 00:32:50,108
a little wild goose
chase to keep us exposed?
595
00:32:50,109 --> 00:32:51,258
No, I'm telling the truth.
596
00:32:51,259 --> 00:32:52,954
Sanjay died for this.
597
00:32:53,409 --> 00:32:55,389
I'm not lying.
598
00:32:55,399 --> 00:32:58,318
♪♪
599
00:32:58,319 --> 00:32:59,678
It's okay.
600
00:32:59,679 --> 00:33:01,219
We believe you.
601
00:33:02,999 --> 00:33:06,238
[VEHICLE APPROACHES, AIR BRAKES HISS]
602
00:33:06,239 --> 00:33:07,568
Here she comes.
603
00:33:07,569 --> 00:33:10,258
[DOORS CLOSING, INDISTINCT SHOUTING]
604
00:33:10,259 --> 00:33:13,408
♪♪
605
00:33:13,409 --> 00:33:15,508
We can't hold her off.
606
00:33:15,509 --> 00:33:18,268
No, we can't.
607
00:33:18,269 --> 00:33:21,508
♪♪
608
00:33:21,509 --> 00:33:24,219
It's over.
609
00:33:24,229 --> 00:33:25,728
♪♪
610
00:33:25,729 --> 00:33:27,312
Come on.
611
00:33:27,313 --> 00:33:29,928
Let's go.
612
00:33:29,929 --> 00:33:39,509
♪♪
613
00:33:39,529 --> 00:33:48,969
♪♪
614
00:33:48,999 --> 00:33:54,288
♪♪
615
00:33:54,289 --> 00:33:57,368
VIRGINIA: Where's my sister?
616
00:33:57,369 --> 00:34:04,558
♪♪
617
00:34:04,559 --> 00:34:06,849
Come here.
618
00:34:10,559 --> 00:34:12,779
What happened to you?
619
00:34:14,495 --> 00:34:17,355
Virginia, these people,
620
00:34:17,380 --> 00:34:19,182
they were acting at my behest.
621
00:34:19,182 --> 00:34:20,876
If you're gonna punish
anyone, it should be me.
622
00:34:21,209 --> 00:34:23,269
And why would I do that, Victor?
623
00:34:23,279 --> 00:34:25,176
You did what no one else could.
624
00:34:25,201 --> 00:34:28,180
- You cleared this place.
- For what?
625
00:34:28,569 --> 00:34:31,111
- The key to our survival.
- There's nothing here.
626
00:34:31,111 --> 00:34:33,391
The thing I'm looking for ain't in here.
627
00:34:33,401 --> 00:34:36,320
It's you, a true leader.
628
00:34:36,321 --> 00:34:38,481
And from what you did here today,
629
00:34:38,491 --> 00:34:41,850
each and every one of you,
630
00:34:41,851 --> 00:34:43,621
you are the key.
631
00:34:43,631 --> 00:34:46,721
This is how we survive.
632
00:34:46,731 --> 00:34:49,190
Congratulations, Victor.
633
00:34:49,191 --> 00:34:50,860
You just formed us an army.
634
00:34:50,861 --> 00:34:53,051
- [SCOFFS]
- The start of one at least.
635
00:34:55,781 --> 00:34:57,861
You are never to leave my sight again.
636
00:34:57,871 --> 00:34:59,121
Do you understand that?
637
00:35:00,371 --> 00:35:01,661
Go.
638
00:35:01,671 --> 00:35:03,601
[SIGHS]
639
00:35:11,341 --> 00:35:13,740
Hey, you just said we formed an army.
640
00:35:13,741 --> 00:35:15,030
You didn't tell me what for.
641
00:35:15,031 --> 00:35:17,040
I will. In time.
642
00:35:17,041 --> 00:35:19,920
Virginia, these people
are not your biggest fans.
643
00:35:19,921 --> 00:35:22,480
How do you expect them to follow you?
644
00:35:22,481 --> 00:35:25,420
That's your job, Victor.
645
00:35:25,421 --> 00:35:30,751
You have a fine young group
of soldiers on your hands.
646
00:35:32,081 --> 00:35:34,220
What's that?
647
00:35:34,221 --> 00:35:35,471
This allows you
648
00:35:35,481 --> 00:35:38,461
to use them however you see fit.
649
00:35:38,471 --> 00:35:41,201
Just know, when the time comes
650
00:35:41,211 --> 00:35:44,620
for me to call y'all
up for the big show,
651
00:35:44,621 --> 00:35:47,140
y'all best be ready.
652
00:35:47,141 --> 00:35:55,381
♪♪
653
00:35:55,391 --> 00:35:57,890
[SIGHS]
654
00:35:57,891 --> 00:36:01,241
♪♪
655
00:36:20,161 --> 00:36:23,211
The molasses is all gone.
656
00:36:30,761 --> 00:36:33,431
You really don't remember?
657
00:36:35,001 --> 00:36:37,510
The warehouse?
658
00:36:37,511 --> 00:36:39,340
Skidmark?
659
00:36:39,341 --> 00:36:41,441
None of it?
660
00:36:52,691 --> 00:36:55,321
Are you a friend of Ofelia?
661
00:37:00,621 --> 00:37:02,041
No.
662
00:37:05,571 --> 00:37:07,920
Truck's loading up at the gates.
663
00:37:07,921 --> 00:37:09,520
I grabbed your things.
664
00:37:09,521 --> 00:37:11,601
Wait.
665
00:37:21,811 --> 00:37:26,851
[STRUMMING "END OF THE LINE"]
666
00:37:28,511 --> 00:37:30,240
[WHISTLING]
667
00:37:30,241 --> 00:37:32,910
The Traveling Wilburys?
668
00:37:32,911 --> 00:37:35,170
Yeah.
669
00:37:35,171 --> 00:37:38,921
You... You taught this to
me. I-I learned it from you.
670
00:37:42,711 --> 00:37:45,380
It's a beautiful song.
671
00:37:45,381 --> 00:37:51,280
♪♪
672
00:37:51,281 --> 00:37:53,721
[SNIFFLES]
673
00:37:53,731 --> 00:37:55,470
♪♪
674
00:37:55,471 --> 00:37:57,710
[SIGHS]
675
00:37:57,711 --> 00:37:59,710
♪♪
676
00:37:59,711 --> 00:38:01,481
Aren't you coming?
677
00:38:01,491 --> 00:38:03,741
Strand's got me staying here.
678
00:38:03,751 --> 00:38:05,600
Put me on laundry duty.
679
00:38:05,601 --> 00:38:07,980
What? Why?
680
00:38:07,981 --> 00:38:10,410
Said he had his reasons.
681
00:38:10,411 --> 00:38:12,481
Good luck, Alicia.
682
00:38:12,491 --> 00:38:14,910
Yeah, you, too.
683
00:38:14,911 --> 00:38:24,141
♪♪
684
00:38:24,161 --> 00:38:25,810
♪♪
685
00:38:25,811 --> 00:38:28,740
Hey, um, just give me a minute.
686
00:38:28,741 --> 00:38:37,931
♪♪
687
00:38:37,941 --> 00:38:40,660
You get a key to the city?
688
00:38:40,661 --> 00:38:42,770
Yeah.
689
00:38:42,771 --> 00:38:45,850
Virginia says it affords
me certain privileges.
690
00:38:45,851 --> 00:38:49,020
Do those privileges include
choosing where we go next?
691
00:38:49,021 --> 00:38:52,430
[SIGHS]
692
00:38:52,431 --> 00:38:56,700
I've, uh... I've reassigned you, Alicia.
693
00:38:56,701 --> 00:38:58,440
To what? Where?
694
00:38:58,441 --> 00:39:01,290
Somewhere far away from me.
695
00:39:01,291 --> 00:39:03,436
Okay, you're not making any sense.
696
00:39:03,441 --> 00:39:04,791
We almost died today.
697
00:39:04,801 --> 00:39:06,300
Sanjay did die.
698
00:39:06,301 --> 00:39:07,720
So we could do what we did.
699
00:39:07,721 --> 00:39:09,340
He... He did it for us.
700
00:39:09,341 --> 00:39:11,040
It didn't have to happen.
701
00:39:11,041 --> 00:39:13,450
It could've gone down
differently. It should've.
702
00:39:13,451 --> 00:39:16,820
But I-I... I hesitated.
703
00:39:16,821 --> 00:39:18,250
Because you didn't kill the rangers
704
00:39:18,251 --> 00:39:19,810
and put a target on all our backs.
705
00:39:19,811 --> 00:39:22,480
Because I didn't trust my instincts.
706
00:39:22,481 --> 00:39:24,811
I knew what needed to be done,
707
00:39:24,821 --> 00:39:29,470
but I... but I couldn't.
708
00:39:29,471 --> 00:39:31,820
Because you knew it was reckless.
709
00:39:31,821 --> 00:39:36,830
It's... It's... It's like I told you.
710
00:39:36,831 --> 00:39:38,780
♪♪
711
00:39:38,781 --> 00:39:41,550
You make me remember
the person that I am,
712
00:39:41,551 --> 00:39:43,910
and to do all the things
that I need to do now,
713
00:39:43,911 --> 00:39:46,840
for you, for me, for all of us,
714
00:39:46,841 --> 00:39:49,381
I have to forget that person,
715
00:39:49,391 --> 00:39:52,470
and I can't do it with you by my side.
716
00:39:52,471 --> 00:39:55,221
♪♪
717
00:39:55,231 --> 00:39:56,880
I have seen you do
718
00:39:56,881 --> 00:39:59,090
plenty of things you'd rather forget.
719
00:39:59,091 --> 00:40:01,170
You haven't seen all of it.
720
00:40:01,171 --> 00:40:03,500
Because I haven't wanted you to.
721
00:40:03,501 --> 00:40:04,910
I still don't.
722
00:40:04,911 --> 00:40:07,100
♪♪
723
00:40:07,101 --> 00:40:09,860
I don't want to drag
you down with me, Alicia.
724
00:40:09,861 --> 00:40:15,511
♪♪
725
00:40:15,521 --> 00:40:19,040
I need to forget who I am.
726
00:40:19,041 --> 00:40:21,370
But you don't.
727
00:40:21,371 --> 00:40:23,020
[TRUCK DOOR OPENS]
728
00:40:23,021 --> 00:40:26,950
- Uh, please.
- [TRUCK DOOR CLOSES]
729
00:40:26,951 --> 00:40:29,060
Whatever happens...
730
00:40:29,061 --> 00:40:31,361
don't you ever forget.
731
00:40:31,371 --> 00:40:41,221
♪♪
732
00:40:41,241 --> 00:40:42,540
♪♪
733
00:40:42,541 --> 00:40:44,230
MAN: Let's go.
734
00:40:44,231 --> 00:40:54,071
♪♪
735
00:40:54,091 --> 00:41:04,111
♪♪
736
00:41:04,131 --> 00:41:13,260
♪♪
737
00:41:13,261 --> 00:41:15,260
[ENGINE STARTS]
738
00:41:15,261 --> 00:41:22,750
♪♪
739
00:41:22,751 --> 00:41:24,730
[SIGHS]
740
00:41:24,731 --> 00:41:27,701
[SNIFFLES]
741
00:41:32,691 --> 00:41:34,531
Come on, old man. Hurry up.
742
00:41:34,541 --> 00:41:36,050
We gotta get going.
743
00:41:36,051 --> 00:41:39,060
It's gonna take a while
to get to Paradise Ridge.
744
00:41:39,061 --> 00:41:41,531
Welcome to the club.
745
00:41:50,651 --> 00:41:52,601
[SPEAKING SPANISH] _
746
00:41:53,491 --> 00:41:56,371
_
747
00:41:58,671 --> 00:42:00,021
_
748
00:42:00,511 --> 00:42:02,191
_
749
00:42:10,151 --> 00:42:15,191
[WHISTLES "END OF THE LINE"]
750
00:42:17,511 --> 00:42:19,440
["END OF THE LINE" WHISTLED IN DISTANCE]
751
00:42:19,441 --> 00:42:21,200
Whoa!
752
00:42:21,201 --> 00:42:23,531
What are you doing?
753
00:42:25,161 --> 00:42:27,740
I left my good scissors inside.
754
00:42:27,741 --> 00:42:30,721
Too bad. You'll have to make do.
755
00:42:30,731 --> 00:42:34,651
It'll take me twice as
long to work with these.
756
00:42:34,661 --> 00:42:37,211
Stay here.
757
00:42:38,571 --> 00:42:40,971
Think you can remember that?
758
00:42:47,521 --> 00:42:49,000
MAN: What's the problem?
759
00:42:49,001 --> 00:42:51,161
He forgot his special
scissors or some shit.
760
00:42:59,201 --> 00:43:02,680
[WHISTLES "END OF THE LINE"]
761
00:43:02,681 --> 00:43:05,871
["END OF THE LINE" WHISTLED IN DISTANCE]
762
00:43:07,621 --> 00:43:09,751
Did you hear that?
763
00:43:15,441 --> 00:43:19,471
[WALKER GROWLING]
764
00:43:29,391 --> 00:43:32,391
♪♪
765
00:43:32,401 --> 00:43:36,070
Much obliged, friend.
766
00:43:36,071 --> 00:43:39,240
If in fact you are a friend.
767
00:43:39,241 --> 00:43:43,240
You know who I am, Daniel.
768
00:43:43,241 --> 00:43:47,080
And I could use your help.
769
00:43:47,081 --> 00:43:50,271
You look like you could use a haircut.
770
00:43:50,281 --> 00:43:51,660
[CHUCKLES]
771
00:43:51,661 --> 00:43:58,521
♪♪
772
00:43:58,601 --> 00:44:01,090
Good to see you, Morgan.
773
00:44:01,091 --> 00:44:03,820
I thought it was you
she was looking for.
774
00:44:03,821 --> 00:44:12,341
♪♪
775
00:44:15,441 --> 00:44:21,281
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.