Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,819 --> 00:00:04,472
Antecedently on Fargo...
2
00:00:04,530 --> 00:00:06,198
_
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,290
Hmm?
4
00:00:09,661 --> 00:00:11,193
Take Irish.
5
00:00:11,295 --> 00:00:12,295
Merda.
6
00:00:12,329 --> 00:00:14,931
- (GUNSHOTS)
- (TIRES SCREECH)
7
00:00:15,033 --> 00:00:16,532
(HORN HONKING)
8
00:00:16,634 --> 00:00:18,935
If you ordered it,
I got no problem accepting consequence.
9
00:00:19,037 --> 00:00:20,436
But I know you don't
want to start a war.
10
00:00:20,538 --> 00:00:22,204
I didn't order a goddamn hit!
11
00:00:24,341 --> 00:00:26,208
LOY: Who's calling the shots over there?
12
00:00:26,310 --> 00:00:28,811
The ape or the pipsqueak?
13
00:00:30,214 --> 00:00:31,913
You're giving orders now?
14
00:00:33,117 --> 00:00:34,450
Are we at war?
15
00:00:34,552 --> 00:00:35,784
Not yet.
16
00:00:35,886 --> 00:00:37,752
(SCREAMING)
17
00:00:37,854 --> 00:00:39,388
But we're trying real hard.
18
00:00:39,490 --> 00:00:40,622
GAETANO: These mulignani...
19
00:00:40,724 --> 00:00:42,824
they think that...
20
00:00:42,926 --> 00:00:44,326
we are weak.
21
00:00:44,428 --> 00:00:45,660
They're right.
22
00:00:45,762 --> 00:00:46,928
You're weak.
23
00:00:47,030 --> 00:00:48,564
You took a shot.
24
00:00:48,665 --> 00:00:49,831
You missed.
25
00:00:49,933 --> 00:00:51,833
Now my enemy's got 300 guns.
26
00:00:54,037 --> 00:00:55,370
What is it with everybody today
27
00:00:55,473 --> 00:00:56,538
thinking they can talk back to me
28
00:00:56,640 --> 00:00:57,717
like we're having a debate?
29
00:00:57,741 --> 00:01:00,041
You... put the muscle on Cannon.
30
00:01:00,043 --> 00:01:01,943
Bust some heads, make some arrests.
31
00:01:02,045 --> 00:01:03,612
LOY: Sell 200 to Mort Kellerman.
32
00:01:03,714 --> 00:01:06,315
Tell him he can have 'em at cost.
33
00:01:06,417 --> 00:01:08,183
But he owes us devotion.
34
00:01:09,720 --> 00:01:11,686
(WHOOPING)
35
00:01:11,788 --> 00:01:14,489
(APPLAUSE, WHISTLING)
36
00:01:18,328 --> 00:01:20,328
♪ ♪
37
00:01:48,258 --> 00:01:50,658
♪ ♪
38
00:01:56,392 --> 00:02:00,396
_
39
00:02:02,481 --> 00:02:06,485
_
40
00:02:08,487 --> 00:02:12,450
_
41
00:02:14,243 --> 00:02:18,414
_
42
00:02:18,787 --> 00:02:21,154
♪ ♪
43
00:02:25,460 --> 00:02:27,594
Man, that cat can blow.
44
00:02:27,696 --> 00:02:28,773
(DOOR OPENS)
45
00:02:28,797 --> 00:02:30,096
Party's over!
46
00:02:30,199 --> 00:02:31,698
(WOMAN SCREAMS)
47
00:02:31,800 --> 00:02:32,865
The party's over!
48
00:02:32,967 --> 00:02:34,801
We got to go!
49
00:02:37,506 --> 00:02:38,905
Freeze, Sambo.
50
00:02:39,007 --> 00:02:40,807
(GRUNTING)
51
00:02:43,411 --> 00:02:44,411
(GRUNTING CONTINUES)
52
00:02:48,850 --> 00:02:50,149
Stop! You're killing him!
53
00:02:50,251 --> 00:02:51,350
(GRUNTING)
54
00:02:51,452 --> 00:02:53,452
(PANTING)
55
00:02:53,554 --> 00:02:55,121
- (GRUNTS)
- (WHEEZES)
56
00:02:55,223 --> 00:02:57,757
♪ ♪
57
00:03:01,996 --> 00:03:02,996
(OFFICER CHUCKLES)
58
00:03:03,031 --> 00:03:05,031
♪ ♪
59
00:03:16,544 --> 00:03:18,544
(SIREN WAILING)
60
00:03:21,682 --> 00:03:23,682
- (CAR DOORS CLOSE)
- (INDISTINCT CHATTER)
61
00:03:26,153 --> 00:03:27,819
Hai visto.
62
00:03:27,921 --> 00:03:30,388
That's how it's done.
63
00:03:35,295 --> 00:03:38,630
(INDISTINCT CHATTER)
64
00:03:40,300 --> 00:03:42,200
(CAR DOORS CLOSE)
65
00:03:43,470 --> 00:03:45,871
- (ENGINE STARTS)
- I really hate that guy.
66
00:03:49,176 --> 00:03:51,576
♪ ♪
67
00:04:03,991 --> 00:04:07,325
Rifle Claus came early this year.
68
00:04:07,427 --> 00:04:09,160
Something like that.
69
00:04:09,262 --> 00:04:11,162
You know the terms.
70
00:04:11,264 --> 00:04:13,398
Guns for loyalty.
71
00:04:13,500 --> 00:04:16,066
We going to war with the Eyeties?
72
00:04:16,169 --> 00:04:18,135
Depends.
73
00:04:18,237 --> 00:04:20,405
On?
74
00:04:21,741 --> 00:04:23,775
(ENGINE STARTS)
75
00:04:26,379 --> 00:04:27,612
Arrivederci!
76
00:04:27,714 --> 00:04:29,514
DOCTOR SENATOR: Just stay by the phone.
77
00:04:29,616 --> 00:04:31,616
We'll call you when we need you.
78
00:04:40,927 --> 00:04:42,226
(THUNDER RUMBLING)
79
00:04:42,329 --> 00:04:44,161
(BLOWS)
80
00:04:51,571 --> 00:04:53,537
What do you want to do
about the funeral home?
81
00:04:53,639 --> 00:04:55,772
It's ours now.
82
00:04:55,874 --> 00:04:58,442
Tell 'em. Make it clear.
83
00:04:58,544 --> 00:05:00,910
If they tell us where the dykes are,
we'll let 'em live.
84
00:05:01,012 --> 00:05:02,078
If not...
85
00:05:02,180 --> 00:05:03,180
- MAN: Police!
- (DOOR OPENS)
86
00:05:03,949 --> 00:05:05,449
(SHOUTING)
87
00:05:05,551 --> 00:05:06,551
(GRUNTS)
88
00:05:07,586 --> 00:05:09,285
(GRUNTING)
89
00:05:09,388 --> 00:05:11,020
- Cracker-ass motherfucker.
- The fuck you say?
90
00:05:11,122 --> 00:05:12,356
(EXCLAIMS)
91
00:05:12,458 --> 00:05:14,190
ODIS: Grab some air.
92
00:05:14,292 --> 00:05:15,659
Hey.
93
00:05:15,761 --> 00:05:17,661
I said grab some air!
94
00:05:18,930 --> 00:05:20,230
You boys are breaking the law.
95
00:05:20,332 --> 00:05:22,632
What law?
96
00:05:22,735 --> 00:05:24,468
Having too many teeth.
97
00:05:24,570 --> 00:05:26,570
(HISSES)
98
00:05:30,242 --> 00:05:31,575
Whoops.
99
00:05:33,011 --> 00:05:35,011
What's my money bag
doing here on the floor?
100
00:05:36,014 --> 00:05:38,314
Better put this back in the car.
101
00:05:38,416 --> 00:05:39,983
I know you.
102
00:05:40,986 --> 00:05:43,286
No, you don't.
103
00:05:43,388 --> 00:05:44,520
(CRASH)
104
00:05:44,622 --> 00:05:46,289
LOY: Yeah.
105
00:05:47,492 --> 00:05:49,492
I heard about you.
106
00:05:51,263 --> 00:05:52,395
(CRASH)
107
00:05:52,497 --> 00:05:55,298
Odis here was in the war.
108
00:05:55,400 --> 00:05:57,200
Minesweeper.
109
00:05:57,302 --> 00:05:59,568
Every day, take his men...
110
00:06:01,172 --> 00:06:03,806
... and hoof it on ahead of the army,
111
00:06:03,909 --> 00:06:05,909
looking for land mines.
112
00:06:06,945 --> 00:06:09,045
You shut up.
113
00:06:11,049 --> 00:06:13,682
Lot of turnover in Odis' unit.
114
00:06:13,785 --> 00:06:15,851
Boom! There goes Sammy.
115
00:06:15,954 --> 00:06:18,888
Boom! There goes Mike.
116
00:06:18,990 --> 00:06:22,392
Whole thing started to
make Odis a little twitchy.
117
00:06:22,493 --> 00:06:24,159
Until, one day,
118
00:06:24,261 --> 00:06:26,161
he couldn't take it no more.
119
00:06:26,263 --> 00:06:28,931
So he laid down in the grass.
120
00:06:29,033 --> 00:06:32,034
Just looks at the clouds.
121
00:06:34,305 --> 00:06:36,871
Army rolls up.
122
00:06:36,974 --> 00:06:38,941
Colonel says,
123
00:06:39,043 --> 00:06:40,442
"Odis,
124
00:06:40,544 --> 00:06:42,777
did you clear this field?"
125
00:06:42,879 --> 00:06:45,013
And Odis says,
126
00:06:45,115 --> 00:06:47,782
- "Yes, sir."
- (GASPING)
127
00:06:47,884 --> 00:06:49,184
- See...
- I cleared it.
128
00:06:49,286 --> 00:06:50,953
Colonel had to take a piss.
129
00:06:51,055 --> 00:06:54,022
So he walks out into the field and...
130
00:06:56,427 --> 00:06:57,659
Boom!
131
00:06:59,997 --> 00:07:03,065
They got to send him home in a tureen.
132
00:07:06,837 --> 00:07:09,504
That's a pot they put soup in.
133
00:07:12,709 --> 00:07:14,976
(HOARSELY): Get 'em out of here.
134
00:07:15,078 --> 00:07:16,978
Not-not him.
135
00:07:17,080 --> 00:07:18,980
OFFICER: Get 'em all out. Go.
136
00:07:19,082 --> 00:07:20,482
OFFICER 2: You heard him.
137
00:07:25,956 --> 00:07:28,289
(STAMMERS, EXHALES)
138
00:07:30,326 --> 00:07:32,727
You didn't fight in the war, did you?
139
00:07:32,829 --> 00:07:35,329
Nah, man.
140
00:07:35,431 --> 00:07:38,833
Why would I fight for a
country that wants me dead?
141
00:07:40,236 --> 00:07:42,069
(CHUCKLES) Boom!
142
00:07:46,743 --> 00:07:48,309
Josto Fadda says...
143
00:07:48,411 --> 00:07:51,012
stick to the deal.
144
00:07:54,617 --> 00:07:55,617
Boom!
145
00:08:00,222 --> 00:08:02,188
- (THUNDER RUMBLES)
- (SIREN WAILING IN DISTANCE)
146
00:08:24,079 --> 00:08:26,079
- (MAN GROANING)
- (PHONE RINGING IN DISTANCE)
147
00:08:34,257 --> 00:08:36,657
(GROANING CONTINUES)
148
00:08:50,273 --> 00:08:52,673
(GROANING LOUDLY)
149
00:08:54,910 --> 00:08:57,478
Shh!
150
00:08:58,864 --> 00:09:02,499
ETHELRIDA: Dear Dr. Harvard...
151
00:09:06,103 --> 00:09:09,538
I am writing to inform
you of the actions
152
00:09:09,640 --> 00:09:11,139
of one of your nurses.
153
00:09:11,242 --> 00:09:12,475
(KNOCKING)
154
00:09:12,577 --> 00:09:13,676
(DOOR OPENS)
155
00:09:13,778 --> 00:09:15,043
THURMAN: Decent?
156
00:09:18,750 --> 00:09:19,982
Lights out.
157
00:09:20,084 --> 00:09:21,984
Big day tomorrow.
158
00:09:22,086 --> 00:09:23,586
What?
159
00:09:23,688 --> 00:09:24,854
Your birthday.
160
00:09:25,890 --> 00:09:27,055
Don't tell me you forgot.
161
00:09:27,157 --> 00:09:28,724
(EXHALES) Yeah.
162
00:09:28,826 --> 00:09:31,460
Right, it's a... it's a big day.
163
00:09:31,562 --> 00:09:34,897
Hey, Dad, what... what's laudanum?
164
00:09:34,999 --> 00:09:36,999
Chemistry homework?
165
00:09:37,935 --> 00:09:39,967
Not exactly.
166
00:09:41,438 --> 00:09:42,515
Well, let's see.
167
00:09:42,539 --> 00:09:43,772
Laudanum, it's a...
168
00:09:43,874 --> 00:09:45,540
it's a painkiller.
169
00:09:45,642 --> 00:09:46,642
Real potent.
170
00:09:46,743 --> 00:09:48,142
Is it dangerous?
171
00:09:49,479 --> 00:09:52,313
Could be, if you take too much. Why?
172
00:09:52,416 --> 00:09:55,917
I saw it at Mrs. Mayflower's,
across the way.
173
00:09:56,019 --> 00:09:57,852
Tons.
174
00:09:59,355 --> 00:10:01,289
Well, hon, she is a nurse.
175
00:10:02,793 --> 00:10:04,225
But it's not something
she should be keeping
176
00:10:04,327 --> 00:10:05,827
around the house.
177
00:10:05,929 --> 00:10:07,929
Lights out now, okay?
178
00:10:08,031 --> 00:10:10,364
Okay, Daddy.
179
00:10:13,602 --> 00:10:14,602
Dad.
180
00:10:16,572 --> 00:10:19,640
Are we ever gonna
see Aunt Zelmare again?
181
00:10:21,811 --> 00:10:23,710
Of course we will.
182
00:10:23,813 --> 00:10:25,879
She's just, you know,
183
00:10:25,982 --> 00:10:28,515
an escaped convict, so...
184
00:10:28,617 --> 00:10:30,117
Where'd she go?
185
00:10:31,887 --> 00:10:33,955
She's, um...
186
00:10:34,057 --> 00:10:36,991
Well, I don't know that you
need to know that, young lady.
187
00:10:40,896 --> 00:10:43,464
She's at a residential hotel downtown,
holed up.
188
00:10:43,566 --> 00:10:46,567
The New Parie or some such.
189
00:10:46,669 --> 00:10:49,803
But don't you even think of
going down there, you hear me?
190
00:10:52,240 --> 00:10:54,407
Okay.
191
00:11:00,148 --> 00:11:01,815
Listen...
192
00:11:01,917 --> 00:11:03,550
this Miss Mayflower.
193
00:11:03,652 --> 00:11:05,452
She's...
194
00:11:05,554 --> 00:11:07,621
she's not really...
195
00:11:07,723 --> 00:11:10,423
I mean, I'm sure she's real nice,
196
00:11:10,526 --> 00:11:13,259
but she's not someone you
should be hanging around.
197
00:11:13,362 --> 00:11:15,328
Huh?
198
00:11:15,430 --> 00:11:18,431
We got a real precarious situation here,
199
00:11:18,534 --> 00:11:21,100
living outside the law and all.
200
00:11:21,202 --> 00:11:22,935
So...
201
00:11:23,037 --> 00:11:24,804
Not to mention, I think she might've
202
00:11:24,906 --> 00:11:26,839
poisoned that pie she baked us.
203
00:11:26,941 --> 00:11:28,440
Anyway,
204
00:11:28,543 --> 00:11:30,910
steer clear.
205
00:11:31,012 --> 00:11:32,344
All right.
206
00:11:32,446 --> 00:11:34,847
Say hello to the sandman, birthday girl.
207
00:11:56,937 --> 00:12:00,371
ETHELRIDA:
I've worked alongside Oraetta Mayflower
208
00:12:00,473 --> 00:12:02,373
for many years now...
209
00:12:02,475 --> 00:12:04,142
- (GROANING)
- (THUD)
210
00:12:04,244 --> 00:12:08,079
... and felt that I should
bring certain actions of hers
211
00:12:08,181 --> 00:12:10,682
to your attention.
212
00:12:10,784 --> 00:12:13,718
In the last year,
213
00:12:13,820 --> 00:12:15,921
many of Nurse Mayflower's
patients have died
214
00:12:16,023 --> 00:12:18,557
under mysterious circumstances.
215
00:12:23,835 --> 00:12:28,315
Synced and corrected by decimjoy
-www.addic7ed.com-
216
00:12:45,774 --> 00:12:47,340
NEWSMAN (OVER RADIO):
President Truman, asking Congress
217
00:12:47,442 --> 00:12:49,308
for strong anti-inflation laws, says
218
00:12:49,411 --> 00:12:52,345
we must remain strong at home
to beat worldwide communism.
219
00:12:52,447 --> 00:12:54,213
TRUMAN: And the way to do it is
220
00:12:54,315 --> 00:12:55,649
to have an anti-inflation program,
221
00:12:55,751 --> 00:12:57,651
including price controls,
222
00:12:57,753 --> 00:13:00,587
wage controls, rent controls,
credit controls...
223
00:13:00,689 --> 00:13:02,589
Controls that really
224
00:13:02,691 --> 00:13:04,958
hold down prices and the cost of living.
225
00:13:05,060 --> 00:13:07,360
You carry the five, don't forget.
226
00:13:07,462 --> 00:13:10,063
(JOSTO SIGHS)
227
00:13:10,165 --> 00:13:11,897
What's he working on?
228
00:13:11,999 --> 00:13:15,634
Satchel,
tell the boss what you're working on.
229
00:13:15,736 --> 00:13:17,236
Long division.
230
00:13:17,338 --> 00:13:20,306
You're teaching him?
231
00:13:20,408 --> 00:13:23,109
- I'm bad at math.
- Funny.
232
00:13:23,211 --> 00:13:25,445
No one ever says "I'm bad at English."
233
00:13:25,547 --> 00:13:28,214
What?
234
00:13:28,316 --> 00:13:29,815
Nothing.
235
00:13:31,619 --> 00:13:34,853
We got 'em on the run,
I think, after last night.
236
00:13:34,956 --> 00:13:37,723
The way I figure, he'll go home.
237
00:13:37,825 --> 00:13:39,758
Gaetano.
238
00:13:39,860 --> 00:13:42,728
This thing's rightly sorted,
there's no war to fight.
239
00:13:42,830 --> 00:13:44,830
He'll go home.
240
00:13:46,201 --> 00:13:48,201
Would you?
241
00:13:49,403 --> 00:13:52,104
Would I what?
242
00:13:52,206 --> 00:13:55,140
Italy's over. We
turned it into a toilet.
243
00:13:55,242 --> 00:13:58,110
This is the land of plenty.
244
00:13:58,212 --> 00:14:00,079
Boom times.
245
00:14:00,180 --> 00:14:02,180
Would you go back?
246
00:14:04,819 --> 00:14:07,152
Maybe he gets another city, then.
247
00:14:07,254 --> 00:14:09,054
Cleveland.
248
00:14:09,156 --> 00:14:11,056
Yeah, Moreno's in Cleveland.
249
00:14:11,158 --> 00:14:13,358
No, you watch.
250
00:14:13,460 --> 00:14:16,595
Train's gonna pull in next week,
maybe earlier...
251
00:14:16,697 --> 00:14:19,098
Ten, 20 guys from the old country.
252
00:14:19,199 --> 00:14:22,767
"I just thought we could use the help,"
he'll say,
253
00:14:22,869 --> 00:14:24,869
your brother, but make no mistake.
254
00:14:26,305 --> 00:14:28,840
Those are his men...
255
00:14:28,942 --> 00:14:31,009
and they're here to take over.
256
00:14:31,111 --> 00:14:33,645
So what do we do?
257
00:14:34,848 --> 00:14:36,814
Making me say it
258
00:14:36,916 --> 00:14:39,651
instead of you isn't gonna
make doing it any easier.
259
00:14:49,328 --> 00:14:51,629
Plenty of people are bad at English.
260
00:14:51,731 --> 00:14:54,465
Yeah, but they're not proud of it.
261
00:14:54,567 --> 00:14:57,400
This problem you got...
It's a math problem.
262
00:14:57,502 --> 00:14:59,636
Either you divide them
263
00:14:59,738 --> 00:15:01,972
or they multiply.
264
00:15:03,375 --> 00:15:04,975
Capisce?
265
00:15:07,445 --> 00:15:09,445
I got to piss.
266
00:15:18,523 --> 00:15:20,390
Be ready.
267
00:15:22,928 --> 00:15:24,961
When the shooting starts,
268
00:15:25,064 --> 00:15:27,731
we vanish.
269
00:15:51,856 --> 00:15:54,457
(INDISTINCT WHISPERING)
270
00:15:54,559 --> 00:15:56,559
(CLATTERING)
271
00:16:06,104 --> 00:16:08,104
(WHISPERS): It's the niece.
272
00:16:18,315 --> 00:16:19,815
Show her the whistle.
273
00:16:19,917 --> 00:16:21,683
(WHISTLES TWO NOTES)
274
00:16:21,786 --> 00:16:23,886
So we know you're friendly next time.
275
00:16:23,988 --> 00:16:25,888
Hey, you got any food on you?
276
00:16:25,990 --> 00:16:28,124
There's too much heat
in the street to go out,
277
00:16:28,226 --> 00:16:30,392
and we ate all the saltines last night.
278
00:16:30,494 --> 00:16:33,495
(SIGHS) I got some pretzels in my bag.
279
00:16:36,533 --> 00:16:37,932
You want a drink?
280
00:16:38,034 --> 00:16:39,468
We're drinking.
281
00:16:39,570 --> 00:16:41,303
No, ma'am.
282
00:16:41,405 --> 00:16:43,938
Come on, now. It's your birthday.
283
00:16:44,040 --> 00:16:45,840
You're grown.
284
00:16:45,942 --> 00:16:48,042
(LAUGHS) What, you thought I forgot?
285
00:16:48,145 --> 00:16:50,679
Shit, I wish I could be
with y'all to celebrate,
286
00:16:50,781 --> 00:16:52,147
eat me some cake.
287
00:16:52,249 --> 00:16:54,916
- Cake?
- But this gonna have to do.
288
00:16:55,018 --> 00:16:57,686
Oh, well, liquor clouds the mind.
289
00:16:57,788 --> 00:16:59,788
That's what I'm counting on.
290
00:17:04,226 --> 00:17:06,126
To my beautiful niece
291
00:17:06,228 --> 00:17:08,663
and another twirl around the sun.
292
00:17:08,765 --> 00:17:10,030
I'll slurp to that.
293
00:17:14,036 --> 00:17:16,036
- (SWANEE EXHALES)
- (ZELMARE CLEARS THROAT)
294
00:17:17,907 --> 00:17:19,340
Aunt Zelmare,
295
00:17:19,442 --> 00:17:22,310
what would you do if
you saw something wrong?
296
00:17:22,412 --> 00:17:24,845
Something you could fix?
297
00:17:24,947 --> 00:17:26,847
Nothing.
298
00:17:26,949 --> 00:17:28,582
What do you mean?
299
00:17:28,685 --> 00:17:30,884
I mean nothing.
300
00:17:30,986 --> 00:17:32,687
'Cause you're a criminal?
301
00:17:32,789 --> 00:17:34,455
I ain't a criminal.
302
00:17:35,491 --> 00:17:36,989
You're innocent you're saying?
303
00:17:37,091 --> 00:17:39,326
Girl, I ain't been innocent
since Uncle Charlie cornered me
304
00:17:39,428 --> 00:17:41,060
in the shed when I was nine.
305
00:17:41,162 --> 00:17:43,563
Then I don't understand.
306
00:17:43,665 --> 00:17:45,298
SWANEE: She's saying we ain't criminals.
307
00:17:45,400 --> 00:17:47,099
We're outlaws.
308
00:17:47,202 --> 00:17:49,469
See, criminals play the game.
309
00:17:49,571 --> 00:17:51,037
What game?
310
00:17:51,139 --> 00:17:52,872
Life. The earth.
311
00:17:52,974 --> 00:17:54,507
ZELMARE: Society, right?
312
00:17:54,609 --> 00:17:55,908
They got their rules.
313
00:17:56,010 --> 00:17:58,345
Banking and family.
314
00:17:58,447 --> 00:18:01,681
An honest dollar for
an honest day's work.
315
00:18:01,783 --> 00:18:03,950
Politics and voting.
316
00:18:04,052 --> 00:18:06,386
And the criminal...
He on the other side of that,
317
00:18:06,488 --> 00:18:08,254
but still he play the game.
318
00:18:08,357 --> 00:18:09,956
And if he plays it long enough,
319
00:18:10,058 --> 00:18:12,225
he even starts to
talk about going legit.
320
00:18:12,327 --> 00:18:13,759
The outlaw, on the other hand...
321
00:18:13,862 --> 00:18:15,427
The outlaw, on the other hand...
322
00:18:17,065 --> 00:18:19,198
...well, we reject the game.
323
00:18:19,300 --> 00:18:21,433
Society.
324
00:18:22,871 --> 00:18:25,371
Ain't nothing organized about our crime,
325
00:18:25,473 --> 00:18:28,741
'cause our crime is freedom.
326
00:18:28,843 --> 00:18:30,509
No rules.
327
00:18:30,611 --> 00:18:32,245
ZELMARE: And nothing's ever broke,
328
00:18:32,347 --> 00:18:35,248
and there ain't nothing to fix.
329
00:18:35,350 --> 00:18:37,950
All we want is to live while we're alive
330
00:18:38,052 --> 00:18:41,653
and... die with a gun in our hands.
331
00:18:43,324 --> 00:18:45,656
You a bit of an outlaw.
332
00:18:45,759 --> 00:18:47,292
- Me?
- Yeah.
333
00:18:47,394 --> 00:18:49,460
Your mama sees it, too.
334
00:18:49,562 --> 00:18:51,796
In the eyes.
335
00:18:51,899 --> 00:18:53,365
That's why she say, "Keep away."
336
00:18:53,466 --> 00:18:56,201
I'm not an outlaw.
337
00:18:56,303 --> 00:18:58,103
Then, which are you...
338
00:18:58,205 --> 00:19:00,205
A convict or a square?
339
00:19:00,307 --> 00:19:03,308
I'm not either one of those things.
340
00:19:03,410 --> 00:19:04,943
What are you, then?
341
00:19:10,317 --> 00:19:12,350
I'm Ethelrida Pearl Smutny.
342
00:19:14,354 --> 00:19:16,354
One of a kind.
343
00:19:24,389 --> 00:19:26,155
I just came home to change my shirt.
344
00:19:26,257 --> 00:19:28,257
- Mm-hmm.
- What?
345
00:19:29,428 --> 00:19:31,461
What's wrong with her?
346
00:19:32,831 --> 00:19:34,431
Where you off to?
347
00:19:34,533 --> 00:19:36,199
They arrested your son.
348
00:19:36,301 --> 00:19:37,900
I know. I'm handling it.
349
00:19:38,002 --> 00:19:39,536
Same way you're handling your other son,
350
00:19:39,638 --> 00:19:41,003
lives in an attic with an Irishman?
351
00:19:41,105 --> 00:19:42,739
Come on, now. We talked about that.
352
00:19:42,841 --> 00:19:44,774
We did. And there he is,
353
00:19:44,876 --> 00:19:46,042
eating someone else's food, still.
354
00:19:46,144 --> 00:19:47,477
NARCISSA: Mm-hmm.
355
00:19:47,579 --> 00:19:49,378
Doc's gonna bail the
boy out this morning.
356
00:19:49,480 --> 00:19:52,280
He got his bell rung pretty good,
but he's all right.
357
00:19:53,517 --> 00:19:54,916
I'll get him.
358
00:19:55,018 --> 00:19:56,485
He's not the only boy I got in there.
359
00:19:56,587 --> 00:19:57,820
They all need bailing out.
360
00:19:57,921 --> 00:20:00,389
Now, Doc's gonna sort it.
361
00:20:00,491 --> 00:20:02,524
You best get out of my way.
362
00:20:02,626 --> 00:20:04,626
NARCISSA: Mm-hmm.
363
00:20:04,729 --> 00:20:05,729
You got something to say to me?
364
00:20:05,796 --> 00:20:07,162
Don't you take this out on Mama.
365
00:20:07,264 --> 00:20:08,897
You ain't going down there.
366
00:20:08,999 --> 00:20:10,599
Loy Cannon, you know better than to come
367
00:20:10,701 --> 00:20:12,434
between a mother and her child.
368
00:20:12,536 --> 00:20:14,770
- I'm handling it.
- Oh. You handling it.
369
00:20:14,872 --> 00:20:17,038
Well, send a letter to the pope.
370
00:20:17,140 --> 00:20:18,474
You hear that, Mama?
371
00:20:18,576 --> 00:20:20,108
- Daddy's handling it.
- Mm-hmm.
372
00:20:20,210 --> 00:20:22,944
I got two baby girls upstairs sleeping.
373
00:20:23,046 --> 00:20:24,813
You're gonna handle them, too?
374
00:20:24,915 --> 00:20:27,416
Maybe into the hospital or the cemetery?
375
00:20:27,518 --> 00:20:29,184
Pretty soon,
all we're gonna have around here
376
00:20:29,286 --> 00:20:31,386
is a house full of clothes.
377
00:20:31,488 --> 00:20:33,454
I said I'm...
378
00:20:33,556 --> 00:20:35,623
You like that coat you wearing?
379
00:20:35,725 --> 00:20:38,326
The food you're eating?
380
00:20:38,428 --> 00:20:40,828
How about you, Your Majesty?
381
00:20:40,931 --> 00:20:43,231
You like the view from your room?
382
00:20:43,333 --> 00:20:45,500
Your fancy blankets?
383
00:20:45,602 --> 00:20:47,668
Where you think all that comes from?
384
00:20:50,740 --> 00:20:54,042
The razor's edge.
385
00:20:54,144 --> 00:20:56,111
What, we're supposed to get rich
386
00:20:56,213 --> 00:20:58,513
and stay rich, how?
387
00:20:58,615 --> 00:21:00,615
By saying our prayers?
388
00:21:02,552 --> 00:21:05,553
The boy went to the club
and the bulls lit him up.
389
00:21:05,655 --> 00:21:08,423
You act like that can't happen
just walking down the street.
390
00:21:09,926 --> 00:21:12,293
Acting like I'm the villain,
391
00:21:12,395 --> 00:21:15,129
when all I do is fight for this family.
392
00:21:16,533 --> 00:21:18,866
You don't like how it's going?
393
00:21:18,968 --> 00:21:21,101
You scared to take the risk?
394
00:21:22,138 --> 00:21:23,438
Too bad.
395
00:21:23,540 --> 00:21:25,139
We're on the ride now,
396
00:21:25,241 --> 00:21:28,943
and we can't get off till
the roller coaster stops.
397
00:21:29,045 --> 00:21:30,645
Now take off your damn coat
398
00:21:30,747 --> 00:21:33,614
and get me some fucking coffee!
399
00:21:55,003 --> 00:21:57,471
Can I get a "mm-hmm"?
400
00:21:57,573 --> 00:21:59,372
Hmm.
401
00:22:02,177 --> 00:22:04,210
OMIE: Pong.
402
00:22:06,047 --> 00:22:08,047
OPAL: Ping.
403
00:22:10,919 --> 00:22:12,918
OMIE: Pong.
404
00:22:15,422 --> 00:22:17,456
OPAL: Ping.
405
00:22:19,494 --> 00:22:21,193
Pong.
406
00:22:21,295 --> 00:22:22,427
(SPITS)
407
00:22:22,530 --> 00:22:25,063
My mouth tastes like metal.
408
00:22:25,165 --> 00:22:26,532
OPAL: Ping.
409
00:22:26,634 --> 00:22:28,634
OMIE: The law loosed your fillings.
410
00:22:28,736 --> 00:22:29,902
It's your own teeth you're tasting.
411
00:22:30,004 --> 00:22:32,872
Pong.
412
00:22:32,974 --> 00:22:35,140
I know what it looks like.
413
00:22:35,242 --> 00:22:36,341
Ping.
414
00:22:36,443 --> 00:22:39,011
Is this prison or jail?
415
00:22:39,113 --> 00:22:41,480
Kid got his bell rung pretty good.
416
00:22:41,582 --> 00:22:44,282
Nah, he just never
been in the clink before.
417
00:22:44,385 --> 00:22:46,618
Thanks to Pong over here.
418
00:22:46,720 --> 00:22:48,720
Wearing grooves.
419
00:22:48,822 --> 00:22:50,989
I moved him out the
back as soon as I saw 'em.
420
00:22:51,090 --> 00:22:52,891
We was outnumbered.
421
00:22:52,993 --> 00:22:54,158
That's good.
422
00:22:54,260 --> 00:22:55,994
Tell the boss that.
423
00:22:56,095 --> 00:22:58,730
"'We was outnumbered' is why your oldest
424
00:22:58,832 --> 00:23:01,198
is looking at a decade
stretch on a chain gang."
425
00:23:02,702 --> 00:23:04,702
You hear music?
426
00:23:04,804 --> 00:23:05,970
Ask the boy.
427
00:23:06,072 --> 00:23:07,471
Ask him.
428
00:23:07,574 --> 00:23:09,574
Leon fought. He fought hard.
429
00:23:09,676 --> 00:23:11,876
OPAL:
He shouldn't have been out there at all.
430
00:23:13,513 --> 00:23:15,980
Boss' son.
431
00:23:16,082 --> 00:23:17,782
Underage.
432
00:23:17,884 --> 00:23:21,485
Neck-deep in liquor and syphilis.
433
00:23:23,389 --> 00:23:25,589
I'm fucked.
434
00:23:26,926 --> 00:23:29,126
May as well bite my own throat.
435
00:23:33,466 --> 00:23:34,865
(KEYS JINGLING)
436
00:23:34,967 --> 00:23:36,033
(LOCK CLICKS)
437
00:23:36,135 --> 00:23:38,402
(GATE SLIDES OPEN)
438
00:24:06,264 --> 00:24:08,231
(CHUCKLES)
439
00:24:27,819 --> 00:24:30,219
♪ ♪
440
00:24:46,470 --> 00:24:48,871
Back in a box, huh?
441
00:24:50,707 --> 00:24:51,906
Open the gate.
442
00:24:52,009 --> 00:24:54,175
We'll see who ends up in a box.
443
00:24:56,546 --> 00:24:59,347
You know why America
loves a crime story?
444
00:24:59,449 --> 00:25:01,549
Because America is a crime story.
445
00:25:01,652 --> 00:25:03,818
But here's the rub.
446
00:25:03,920 --> 00:25:07,255
When we hear a crime story,
who do we root for?
447
00:25:07,357 --> 00:25:10,892
Not the poor sap that got taken.
448
00:25:10,994 --> 00:25:12,593
The victim, no.
449
00:25:12,696 --> 00:25:15,296
We root for the taker.
450
00:25:15,398 --> 00:25:18,099
The guy with the gat.
451
00:25:18,201 --> 00:25:20,068
(IMITATING MACHINE GUN)
452
00:25:26,508 --> 00:25:29,076
See, this country loves a man
453
00:25:29,178 --> 00:25:32,146
who takes what he wants.
454
00:25:32,247 --> 00:25:34,648
Unless...
455
00:25:36,552 --> 00:25:38,886
(WHISPERS): Unless
that man looks like you.
456
00:25:43,959 --> 00:25:46,593
Capisce?
457
00:25:46,696 --> 00:25:49,129
See, Johnny Society looks at me,
458
00:25:49,231 --> 00:25:52,733
they see a fella that's
using crime to get ahead.
459
00:25:52,835 --> 00:25:55,235
But you?
460
00:25:55,337 --> 00:25:58,138
All they see is crime.
461
00:25:58,240 --> 00:26:01,741
And that's why you're gonna lose.
462
00:26:01,843 --> 00:26:04,510
'Cause I can take all the money
463
00:26:04,612 --> 00:26:07,013
and pussy I want
464
00:26:07,115 --> 00:26:10,316
and still run for president.
465
00:26:10,418 --> 00:26:12,151
But you?
466
00:26:13,755 --> 00:26:16,422
It's always gonna be the rope.
467
00:26:18,359 --> 00:26:21,094
Tell him it's time to surrender.
468
00:26:35,175 --> 00:26:37,275
What's he gonna do?
469
00:26:37,377 --> 00:26:39,611
Loy.
470
00:26:39,713 --> 00:26:42,547
Man, go fuck yourself.
471
00:26:42,649 --> 00:26:44,282
MILLIGAN: We don't have time for that.
472
00:26:44,384 --> 00:26:45,951
This is about his boy.
473
00:26:46,053 --> 00:26:48,053
What's the man gonna do?
474
00:26:48,155 --> 00:26:49,921
Settle or war?
475
00:26:50,023 --> 00:26:51,322
The devil lives in the past.
476
00:26:53,360 --> 00:26:55,660
Ain't no going back to the way it was.
477
00:26:58,999 --> 00:27:01,599
Tell him I'll keep the boy safe.
478
00:27:01,701 --> 00:27:03,668
No matter what.
479
00:27:03,771 --> 00:27:05,937
OPAL: You just bring him back home.
480
00:27:06,039 --> 00:27:08,906
- We'll watch him.
- No.
481
00:27:09,008 --> 00:27:11,376
You're all gonna die.
482
00:27:35,563 --> 00:27:37,196
(KNOCKING)
483
00:27:37,298 --> 00:27:38,797
Buzz off.
484
00:27:38,900 --> 00:27:40,900
DEAFY: It's me, Palomino. Open up.
485
00:27:42,237 --> 00:27:43,635
(EXHALES)
486
00:27:50,478 --> 00:27:52,878
(KNOCKING AND GRUNTING RHYTHMICALLY)
487
00:27:57,718 --> 00:27:58,884
Rough night?
488
00:27:58,986 --> 00:28:01,920
(EXHALES) They're all rough.
489
00:28:02,022 --> 00:28:03,989
Big raid, I heard.
490
00:28:04,091 --> 00:28:05,491
Taking down some real bad guys.
491
00:28:05,593 --> 00:28:07,526
You should've called.
492
00:28:07,628 --> 00:28:09,661
Not your case.
493
00:28:09,764 --> 00:28:11,730
Sure, but you and me... we're partners.
494
00:28:11,832 --> 00:28:15,166
So, anything you need. ¿Comprendo?
495
00:28:15,269 --> 00:28:17,135
We're not partners.
496
00:28:17,237 --> 00:28:18,604
Hey.
497
00:28:18,706 --> 00:28:20,672
Hey, that's private.
498
00:28:23,811 --> 00:28:25,010
Guessing the story didn't end well
499
00:28:25,112 --> 00:28:27,145
for the girl in the picture.
500
00:28:27,247 --> 00:28:29,147
No, she died.
501
00:28:29,249 --> 00:28:30,648
Wife?
502
00:28:31,718 --> 00:28:33,051
Intended.
503
00:28:33,153 --> 00:28:34,986
While I was overseas.
504
00:28:35,088 --> 00:28:36,754
Criminy.
505
00:28:36,856 --> 00:28:38,256
How'd she go?
506
00:28:38,358 --> 00:28:39,690
What?
507
00:28:39,793 --> 00:28:42,193
I said "How did she go?"
508
00:28:42,296 --> 00:28:44,729
If you don't mind me asking. (SNIFFLES)
509
00:28:46,934 --> 00:28:49,667
Nelson Beets.
510
00:28:49,769 --> 00:28:51,502
Broke in while she was sleeping.
511
00:28:51,604 --> 00:28:53,771
Raped her,
strangled her with her own panties.
512
00:28:55,042 --> 00:28:56,507
(ODIS SIGHS)
513
00:29:02,581 --> 00:29:04,148
I got the letter while I was in France.
514
00:29:04,250 --> 00:29:05,449
(LIQUID POURING)
515
00:29:05,551 --> 00:29:06,750
(SETS BOTTLE DOWN)
516
00:29:06,852 --> 00:29:08,752
Well, they had me clearing land mines...
517
00:29:08,854 --> 00:29:11,488
on account I'm real precise.
518
00:29:11,590 --> 00:29:14,758
Get a system, never vary.
519
00:29:14,860 --> 00:29:17,527
Meanwhile,
other guys are getting distracted,
520
00:29:17,629 --> 00:29:20,197
blowing themselves to smithereens.
521
00:29:20,299 --> 00:29:21,966
(EXHALES)
522
00:29:22,068 --> 00:29:24,335
Anyway, got the letter one morning.
523
00:29:24,437 --> 00:29:27,704
Went out to clear a field.
524
00:29:27,806 --> 00:29:30,207
Just laid down right there in the grass.
525
00:29:32,979 --> 00:29:35,412
Must have been there three, four hours.
526
00:29:41,552 --> 00:29:43,453
You know, I swear...
527
00:29:43,554 --> 00:29:45,821
the clouds look different over there.
528
00:29:45,923 --> 00:29:48,358
Different how?
529
00:29:50,895 --> 00:29:52,895
I don't know. French, I guess.
530
00:29:58,470 --> 00:30:00,870
What was her name?
531
00:30:02,140 --> 00:30:04,040
Was there something you needed?
532
00:30:04,142 --> 00:30:06,809
No. Just, uh...
533
00:30:06,911 --> 00:30:09,645
I had a vision last night is all,
534
00:30:09,747 --> 00:30:11,881
while I was saying my prayers.
535
00:30:13,150 --> 00:30:14,950
"Shake the tree," said the Lord.
536
00:30:15,052 --> 00:30:17,686
"And your suspects shall
fall like sweet, ripe fruit."
537
00:30:17,788 --> 00:30:19,354
So that's what I'm gonna do.
538
00:30:19,456 --> 00:30:21,456
Thought you might
want to shake it with me.
539
00:30:21,559 --> 00:30:23,025
I got to...
540
00:30:23,127 --> 00:30:25,828
There's a lot of paperwork.
Big raid, you know?
541
00:30:25,930 --> 00:30:27,630
Captain said, "Stick with Odis.
He'll be your guide."
542
00:30:27,732 --> 00:30:30,298
Yeah, but you been
here, what, 25 years now?
543
00:30:30,401 --> 00:30:32,902
I'm surprised they ain't
named a street after you.
544
00:30:33,004 --> 00:30:35,004
You'll be fine.
545
00:30:38,042 --> 00:30:40,042
Okeydokey.
546
00:30:41,712 --> 00:30:44,913
Well, I'll let you know if
anything comes out of my day.
547
00:30:46,816 --> 00:30:48,950
Yeah. You do that.
548
00:30:51,254 --> 00:30:53,254
(WOMAN SINGING OPERA)
549
00:31:02,098 --> 00:31:04,165
♪ ♪
550
00:31:19,482 --> 00:31:21,482
♪ ♪
551
00:31:45,273 --> 00:31:47,507
- (GROANING)
- (LAUGHING)
552
00:31:49,912 --> 00:31:52,713
(SPEAKING ITALIAN)
553
00:31:52,815 --> 00:31:54,615
(GROANING)
554
00:31:54,717 --> 00:31:56,516
- (LAUGHS)
- No.
555
00:31:56,619 --> 00:31:59,753
Calamita, hey, hey. Calamita, no, no.
556
00:32:01,090 --> 00:32:02,422
He's right.
557
00:32:02,524 --> 00:32:04,524
It's funny, yeah? (LAUGHS)
558
00:32:04,627 --> 00:32:08,361
Like Charlie Chaplin. (LAUGHS)
559
00:32:08,463 --> 00:32:09,830
(MAN LAUGHS)
560
00:32:18,873 --> 00:32:20,806
Let's go.
561
00:32:20,908 --> 00:32:22,908
(GAETANO SIGHS)
562
00:32:26,347 --> 00:32:27,647
(SIGHS)
563
00:32:27,749 --> 00:32:29,181
CALAMITA: He thinks he can
564
00:32:29,283 --> 00:32:30,683
scare them... your brother...
565
00:32:30,785 --> 00:32:33,152
Like it's Halloween
566
00:32:33,254 --> 00:32:36,255
and we're kids with our trick or treat.
567
00:32:45,432 --> 00:32:47,432
How Josto scare them?
568
00:32:48,250 --> 00:32:51,002
_
569
00:32:51,538 --> 00:32:53,604
The more important is,
570
00:32:53,707 --> 00:32:55,740
you scare an animal, you don't know.
571
00:32:55,842 --> 00:32:57,475
Sometimes it fights.
572
00:32:57,577 --> 00:32:59,577
You have to kill it.
573
00:33:05,886 --> 00:33:08,186
Boss, I'm trying to...
574
00:33:08,288 --> 00:33:10,088
We got to make a move.
575
00:33:10,190 --> 00:33:11,690
A real move.
576
00:33:11,792 --> 00:33:14,125
Hey.
577
00:33:14,227 --> 00:33:16,494
Chaplin, come.
578
00:33:19,465 --> 00:33:20,732
What is this?
579
00:33:20,834 --> 00:33:24,434
It's... what'dya... c-coffee.
580
00:33:24,536 --> 00:33:26,003
That's what you call this?
581
00:33:26,105 --> 00:33:28,538
Yeah, with, uh, it looks like
582
00:33:28,640 --> 00:33:30,574
milk and sugar.
583
00:33:32,578 --> 00:33:34,511
Milk and sugar?
584
00:33:37,583 --> 00:33:39,149
(GAETANO SIGHS)
585
00:33:39,251 --> 00:33:42,686
You know what's wrong with this country,
hmm?
586
00:33:42,788 --> 00:33:46,489
Your Jesus looks like a lady, hmm?
587
00:33:46,592 --> 00:33:48,158
And everybody thinks
588
00:33:48,260 --> 00:33:49,960
they're gonna be president one day.
589
00:33:50,062 --> 00:33:53,864
So nobody do the job they got.
590
00:33:53,966 --> 00:33:56,100
(GAETANO SIGHS)
591
00:34:00,805 --> 00:34:04,540
In Italy, we paid to sweep...
592
00:34:05,576 --> 00:34:07,910
...we sweep. (GRUNTS)
593
00:34:09,047 --> 00:34:11,447
(SIGHS)
594
00:34:12,583 --> 00:34:14,984
We pay you to make a coffee,
595
00:34:15,086 --> 00:34:18,654
you make coffee like Michelangelo.
596
00:34:18,757 --> 00:34:20,623
- Hmm?
- Hey!
597
00:34:20,725 --> 00:34:23,126
Boss, can you... can you please sit down
598
00:34:23,228 --> 00:34:25,228
and leave the fucking kid alone?
599
00:34:25,329 --> 00:34:27,563
- Hmm?
- You think it's funny a man
600
00:34:27,665 --> 00:34:29,665
slips in the ice, hmm?
601
00:34:31,035 --> 00:34:33,568
Ice you're supposed to clear.
602
00:34:33,670 --> 00:34:35,570
Your job.
603
00:34:35,672 --> 00:34:37,572
But you think it's funny
604
00:34:37,674 --> 00:34:40,408
because your lady Jesus tell you
605
00:34:40,510 --> 00:34:42,510
that I'm gonna turn the other cheek.
606
00:34:45,515 --> 00:34:48,549
Well... (EXHALES)
607
00:34:50,120 --> 00:34:52,120
...I'm Italian.
608
00:34:53,123 --> 00:34:55,023
And in Italy,
609
00:34:55,125 --> 00:34:58,126
they had to nail our Jesus to the cross.
610
00:34:59,129 --> 00:35:01,897
Otherwise, he comes down
611
00:35:01,999 --> 00:35:05,366
and kill every last
motherfucker in Jerusalem.
612
00:35:14,076 --> 00:35:16,076
♪ ♪
613
00:35:22,279 --> 00:35:23,697
_
614
00:35:23,986 --> 00:35:25,986
Shh.
615
00:36:04,496 --> 00:36:07,062
(THURMAN SIGHS)
616
00:36:09,501 --> 00:36:13,136
Well, that'll-that'll do her.
617
00:36:23,113 --> 00:36:25,113
(DOORBELL RINGS)
618
00:36:40,330 --> 00:36:42,830
Mr. Cannon.
619
00:36:44,168 --> 00:36:46,535
You need to invite us in, Thurman.
620
00:36:49,273 --> 00:36:52,274
Oh, yeah. Of course. Come in.
621
00:37:17,801 --> 00:37:20,267
Uh, it's for our daughter.
622
00:37:20,369 --> 00:37:22,670
She turns 17 today.
623
00:37:22,772 --> 00:37:25,673
So, that's, um...
624
00:37:25,775 --> 00:37:28,275
So, how you been?
625
00:37:28,377 --> 00:37:30,677
It's been a long night, Thurman.
626
00:37:30,779 --> 00:37:32,445
Don't try my patience.
627
00:37:32,547 --> 00:37:36,016
DIBRELL: Mr. Cannon,
I swear, whatever it is,
628
00:37:36,118 --> 00:37:38,185
we can fix it.
629
00:37:38,286 --> 00:37:40,553
LOY: You paid me back
630
00:37:40,655 --> 00:37:42,255
with my own money.
631
00:37:43,658 --> 00:37:44,858
We...
632
00:37:44,960 --> 00:37:46,426
You robbed my place,
633
00:37:46,528 --> 00:37:48,048
your proxy shot a couple of my guys,
634
00:37:48,049 --> 00:37:49,381
and then you turn around
635
00:37:49,483 --> 00:37:51,583
and pay me back with my own money,
636
00:37:51,685 --> 00:37:54,019
which, I got to say,
is about ten for balls
637
00:37:54,122 --> 00:37:56,321
- and zero for brains.
- I like cake.
638
00:37:56,423 --> 00:37:58,858
(CHUCKLES SOFTLY) No, not you.
639
00:37:58,960 --> 00:38:00,459
Zero the number.
640
00:38:00,561 --> 00:38:02,294
DIBRELL: We have some cookies.
641
00:38:02,396 --> 00:38:05,029
I-I can get your son some cookies.
642
00:38:05,132 --> 00:38:06,564
Sit!
643
00:38:09,569 --> 00:38:11,970
Does this look like my son?
644
00:38:14,474 --> 00:38:18,076
Does he look like my son?
645
00:38:19,146 --> 00:38:20,979
Well...
646
00:38:24,151 --> 00:38:25,716
Tell them your name.
647
00:38:25,819 --> 00:38:28,986
Zirominu Guglielmo Fadda.
648
00:38:29,088 --> 00:38:32,189
I traded for him.
649
00:38:32,292 --> 00:38:33,624
You...
650
00:38:33,726 --> 00:38:37,528
I traded my own son
to my enemy for power.
651
00:38:37,630 --> 00:38:41,198
His mama cries herself
to sleep at night, but me?
652
00:38:41,301 --> 00:38:42,633
I sleep like a baby.
653
00:38:42,735 --> 00:38:45,002
You understand?
654
00:38:45,104 --> 00:38:48,172
I will do whatever it takes to win.
655
00:38:51,311 --> 00:38:53,143
Yes, sir.
656
00:39:00,752 --> 00:39:02,786
Get the boy a piece of cake.
657
00:39:10,128 --> 00:39:11,761
(DISH CLATTERS)
658
00:39:39,790 --> 00:39:41,289
Your business is mine now.
659
00:39:41,392 --> 00:39:44,326
You'll sign over the
deed this afternoon.
660
00:39:48,399 --> 00:39:50,366
Um...
661
00:39:51,802 --> 00:39:54,903
Mr. Cannon, p-please.
662
00:39:55,005 --> 00:39:57,573
No, no. We're past "please."
663
00:39:57,675 --> 00:39:59,742
Now we're at, "Whatever you want, boss.
664
00:39:59,844 --> 00:40:01,276
Just don't kill me."
665
00:40:01,379 --> 00:40:03,879
Also, you're gonna tell
me where your sister's at.
666
00:40:05,249 --> 00:40:07,148
Oh, yeah, I've been doing some asking.
667
00:40:07,251 --> 00:40:09,984
Zelmare Roulette.
668
00:40:10,086 --> 00:40:12,420
(CHUCKLES SOFTLY) Some name.
669
00:40:12,522 --> 00:40:14,655
Her and her butch Indian.
670
00:40:14,758 --> 00:40:18,025
They broke out of prison
and now they're here.
671
00:40:18,127 --> 00:40:19,627
Well, I want 'em.
672
00:40:20,730 --> 00:40:22,663
What are you gonna do?
673
00:40:23,700 --> 00:40:26,000
Whatever the fuck I want.
674
00:40:26,102 --> 00:40:28,002
- It's my fault.
- Thurman.
675
00:40:28,104 --> 00:40:30,571
No.
676
00:40:30,673 --> 00:40:33,140
I should have asked
her where she got the...
677
00:40:33,242 --> 00:40:36,977
But... it's my first time, see?
678
00:40:37,079 --> 00:40:39,079
Owing money to a...
679
00:40:40,082 --> 00:40:42,582
And I didn't...
680
00:40:42,684 --> 00:40:45,151
The rules, you know? What are the rules?
681
00:40:45,253 --> 00:40:48,622
LOY: The rules are you tell
me what I want to know,
682
00:40:48,724 --> 00:40:50,624
or I paint this room with you
683
00:40:50,726 --> 00:40:52,959
and wait for your daughter to come home.
684
00:41:00,836 --> 00:41:02,268
Okay.
685
00:41:11,502 --> 00:41:13,502
- (SCHOOL BELL RINGS)
- (INDISTINCT CHATTER)
686
00:41:16,841 --> 00:41:19,741
Well... I'm here.
687
00:41:19,844 --> 00:41:21,643
What's the rumpus?
688
00:41:21,745 --> 00:41:25,146
I knew you were trouble
moment I laid eyes on you.
689
00:41:34,191 --> 00:41:36,091
Miss Smutny.
690
00:41:36,193 --> 00:41:38,159
Inside.
691
00:41:38,261 --> 00:41:40,661
Now.
692
00:41:52,175 --> 00:41:55,110
In all my years of
educating colored children,
693
00:41:55,212 --> 00:41:57,379
I never had a U.S.
marshal come to my office
694
00:41:57,481 --> 00:41:59,647
and ask to talk to a student.
695
00:42:01,584 --> 00:42:03,584
You mind giving us a minute?
696
00:42:08,157 --> 00:42:10,157
(DOOR OPENS)
697
00:42:11,594 --> 00:42:13,561
(DOOR CLOSES)
698
00:42:16,566 --> 00:42:18,566
I've been thinking about you.
699
00:42:20,169 --> 00:42:21,903
About me?
700
00:42:22,005 --> 00:42:24,104
Mm-hmm.
701
00:42:24,206 --> 00:42:26,340
Straight A student, I'm told.
702
00:42:26,442 --> 00:42:28,342
Speaks a foreign language.
703
00:42:28,444 --> 00:42:30,044
My Lord.
704
00:42:34,450 --> 00:42:36,918
Your aunt, on the other hand...
705
00:42:37,020 --> 00:42:39,353
She goes on a cough-syrup bender
706
00:42:39,455 --> 00:42:42,356
that ends in the pistol grip
bludgeoning of a pregnant woman
707
00:42:42,458 --> 00:42:44,925
and the prayerful
execution of her husband.
708
00:42:45,027 --> 00:42:47,361
An armed robbery that
netted Zelmare Roulette
709
00:42:47,463 --> 00:42:49,496
all of $9.58.
710
00:42:53,536 --> 00:42:56,103
You thought she
was in jail for littering?
711
00:42:57,906 --> 00:43:00,807
Oh, and then there's her paramour,
Swanee Capps.
712
00:43:00,909 --> 00:43:02,976
She was the third wheel
on a bank robbery crew
713
00:43:03,079 --> 00:43:04,978
that killed a bank
manager father of three
714
00:43:05,081 --> 00:43:07,214
and the coach of a peewee football team.
715
00:43:07,316 --> 00:43:09,316
This is who you're protecting.
716
00:43:12,121 --> 00:43:14,019
I know they're family.
717
00:43:14,122 --> 00:43:16,222
And I know there, on
the north side of town,
718
00:43:16,324 --> 00:43:18,591
colored folks talk
about "us versus them"
719
00:43:18,693 --> 00:43:20,426
and "we got to stick together"
and what have you.
720
00:43:20,528 --> 00:43:23,362
But if you deem yourself
a civilized person...
721
00:43:23,465 --> 00:43:24,763
And I know you do...
722
00:43:24,865 --> 00:43:28,167
You've got to act in a civilized manner.
723
00:43:28,269 --> 00:43:30,503
End of story.
724
00:43:30,605 --> 00:43:32,505
So...
725
00:43:32,607 --> 00:43:35,174
I'm asking.
726
00:43:35,276 --> 00:43:37,910
Where's your auntie at?
727
00:43:40,081 --> 00:43:41,981
Civilized?
728
00:43:42,083 --> 00:43:44,083
Mm-hmm. That's what I said.
729
00:43:45,620 --> 00:43:46,885
You know, do you not, that Africa is
730
00:43:46,988 --> 00:43:49,154
the birthplace of civilization?
731
00:43:49,256 --> 00:43:52,024
Which means both your ancestors and mine
732
00:43:52,126 --> 00:43:54,392
came from the same green Savannah.
733
00:43:55,462 --> 00:43:57,963
I got an A in anthropology.
734
00:43:58,065 --> 00:43:59,999
That's factual.
735
00:44:05,006 --> 00:44:06,505
(LAUGHS)
736
00:44:09,110 --> 00:44:10,542
Fascinating.
737
00:44:12,113 --> 00:44:14,446
But... (LAUGHS)
738
00:44:14,548 --> 00:44:17,850
Listen, I've been mired in this
town going on ten days now,
739
00:44:17,952 --> 00:44:19,417
and I need to get home
to the wife and kids,
740
00:44:19,520 --> 00:44:21,252
so I'll make this simple.
741
00:44:21,354 --> 00:44:24,188
Tell me where your aunt is
or I'll get you expelled.
742
00:44:26,059 --> 00:44:29,027
- Sir...
- Oh, now it's "sir."
743
00:44:32,132 --> 00:44:33,998
- Please.
- No.
744
00:44:34,100 --> 00:44:37,434
The Lord said shake the tree,
and I'm shaking it.
745
00:44:37,537 --> 00:44:41,005
Your life or hers.
One of 'em's getting ruined.
746
00:44:41,107 --> 00:44:43,775
Which one is up to you.
747
00:44:55,587 --> 00:44:57,888
Boss, let me explain.
748
00:44:57,990 --> 00:45:00,724
Get him home. His mama's worried sick.
749
00:45:01,894 --> 00:45:03,459
You can handle that, right?
750
00:45:03,562 --> 00:45:06,063
Of course I can.
I didn't even want to be in there.
751
00:45:06,165 --> 00:45:07,564
Later.
752
00:45:15,607 --> 00:45:17,107
Ready to work?
753
00:45:17,209 --> 00:45:19,109
Yes, sir.
754
00:45:19,211 --> 00:45:20,510
We leave in five.
755
00:45:20,612 --> 00:45:22,212
Arm up.
756
00:45:28,420 --> 00:45:30,019
Calling all cars.
757
00:45:30,121 --> 00:45:33,022
Suspect fugitives are holed
up at the New Parie Hotel.
758
00:45:33,124 --> 00:45:34,924
I am inbound, requesting backup.
759
00:45:35,026 --> 00:45:36,225
DISPATCHER: Roger that.
760
00:45:36,327 --> 00:45:38,227
(LAUGHS)
761
00:45:38,329 --> 00:45:41,630
I could get used to this.
762
00:45:41,733 --> 00:45:44,133
What, masticating savory vittles
763
00:45:44,235 --> 00:45:46,235
and imbibing top-shelf hooch?
764
00:45:46,337 --> 00:45:47,636
Hoo-wee!
765
00:45:47,739 --> 00:45:50,305
Someone's been
studying their vocabulary.
766
00:45:50,407 --> 00:45:53,808
I am trying to be
punctilious with my locution.
767
00:45:53,910 --> 00:45:56,278
Girl, I don't know what you just said,
768
00:45:56,380 --> 00:45:58,247
but I like the way it sound.
769
00:45:58,349 --> 00:46:00,249
(BOTH LAUGHING)
770
00:46:03,019 --> 00:46:04,386
(ZELMARE AND SWANEE GASP)
771
00:46:04,488 --> 00:46:05,721
OPAL: Hands.
772
00:46:05,822 --> 00:46:07,889
Ladies.
773
00:46:10,294 --> 00:46:12,294
Cover yourselves up.
774
00:46:12,396 --> 00:46:13,762
Never mind that.
775
00:46:13,864 --> 00:46:16,097
Let's get this over with.
776
00:46:16,199 --> 00:46:18,066
- LOY: You're the puker?
- (CLICKS TONGUE)
777
00:46:18,168 --> 00:46:19,501
So you must be the shooter.
778
00:46:19,603 --> 00:46:21,136
Give me my gun, and I'll show you.
779
00:46:21,238 --> 00:46:22,537
LOY: They got spirit.
780
00:46:22,640 --> 00:46:26,040
God help me, I love a girl with spirit.
781
00:46:26,143 --> 00:46:27,642
Get dressed.
782
00:46:31,847 --> 00:46:33,514
(CAR DOOR CLOSES)
783
00:46:33,616 --> 00:46:35,383
SWANEE: Mister,
784
00:46:35,485 --> 00:46:37,585
either rape us or kill us already.
785
00:46:38,788 --> 00:46:41,054
LOY: Dying's too easy.
786
00:46:41,157 --> 00:46:44,124
You owe me, and I'm putting you to work.
787
00:46:44,226 --> 00:46:46,294
- We ain't whores.
- Don't need whores.
788
00:46:46,396 --> 00:46:48,596
Need soldiers, invisible soldiers.
789
00:46:48,698 --> 00:46:51,465
Soldiers the other
side can't see coming.
790
00:46:51,567 --> 00:46:53,967
Who's more invisible than you?
791
00:46:54,069 --> 00:46:55,536
DEAFY: Which room
792
00:46:55,638 --> 00:46:58,172
are the two jailbirds in...
The Negro and the Injun?
793
00:46:58,274 --> 00:47:00,274
313.
794
00:47:03,077 --> 00:47:04,911
We don't like bosses.
795
00:47:06,181 --> 00:47:08,682
You like bullets?
796
00:47:10,352 --> 00:47:12,352
What do you want us to do?
797
00:47:25,200 --> 00:47:26,466
(CAR DOORS CLOSE)
798
00:47:26,568 --> 00:47:28,835
(ENGINE STARTS)
799
00:47:28,937 --> 00:47:30,036
ZELMARE: Hey, hey,
800
00:47:30,138 --> 00:47:31,170
...don't touch me. Don't touch me!
801
00:47:31,272 --> 00:47:32,305
(ENGINE STARTS)
802
00:47:32,407 --> 00:47:34,440
(CAR DOOR CLOSES)
803
00:47:39,780 --> 00:47:41,780
Son of a biscuit.
804
00:47:49,492 --> 00:47:52,828
(BELL JINGLES)
805
00:47:52,829 --> 00:47:55,298
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
806
00:47:57,592 --> 00:47:58,659
Good afternoon.
807
00:47:59,135 --> 00:48:01,135
Afternoon.
808
00:48:02,306 --> 00:48:04,606
Cup of Joe, Doc?
809
00:48:10,046 --> 00:48:12,046
Not today, Nadine.
810
00:48:31,100 --> 00:48:33,000
Am I talking to you,
811
00:48:33,102 --> 00:48:35,669
or am I talking to him?
812
00:48:35,771 --> 00:48:38,005
Please. (SNIFFLES)
813
00:48:38,107 --> 00:48:39,841
Have a seat.
814
00:48:39,943 --> 00:48:41,976
Where is the consigliere?
815
00:48:44,214 --> 00:48:46,214
Please.
816
00:48:51,354 --> 00:48:53,354
(CALAMITA LAUGHS)
817
00:48:56,092 --> 00:48:58,092
You ever...
818
00:49:01,096 --> 00:49:03,731
You ever see a baby in a box?
819
00:49:03,833 --> 00:49:04,898
What?
820
00:49:05,000 --> 00:49:07,033
A human baby, I'm saying.
821
00:49:07,135 --> 00:49:09,536
Not some... what do you...
822
00:49:09,638 --> 00:49:11,572
Small dog.
823
00:49:11,674 --> 00:49:14,007
A puppy.
824
00:49:14,109 --> 00:49:15,709
They're called puppies.
825
00:49:15,811 --> 00:49:18,078
(LAUGHS)
826
00:49:20,315 --> 00:49:22,349
I know they are called...
827
00:49:26,288 --> 00:49:28,655
Listen, shit-for-brains,
828
00:49:28,758 --> 00:49:32,459
this... your little powwows
829
00:49:32,561 --> 00:49:34,460
with the consigliere...
830
00:49:34,562 --> 00:49:36,562
That's over.
831
00:49:38,466 --> 00:49:40,566
You're not listening,
832
00:49:40,668 --> 00:49:42,668
so we are gonna stop talking.
833
00:49:54,584 --> 00:49:56,823
Give some indication you understand
834
00:49:56,847 --> 00:49:58,185
the English language.
835
00:49:58,287 --> 00:50:00,054
I thought you said we weren't talking.
836
00:50:00,156 --> 00:50:02,156
What?
837
00:50:08,864 --> 00:50:12,165
You said you were done talking,
838
00:50:12,267 --> 00:50:14,668
but then you kept on talking.
839
00:50:16,938 --> 00:50:19,873
(LAUGHING)
840
00:50:22,578 --> 00:50:24,511
CALAMITA: You think you're so smart?
841
00:50:24,613 --> 00:50:27,080
Let's see how smart...
842
00:50:27,182 --> 00:50:30,316
you are, talking to my knife.
843
00:50:33,489 --> 00:50:35,489
Wait.
844
00:50:37,626 --> 00:50:39,693
Have you seen a baby in a box?
845
00:50:39,795 --> 00:50:41,827
I was...
846
00:50:41,929 --> 00:50:44,363
a baby in a box, cheese dick.
847
00:50:46,434 --> 00:50:49,802
On the boat, coming over.
848
00:50:49,904 --> 00:50:53,672
Just me and Mama... 15 years old.
849
00:50:53,775 --> 00:50:55,974
And she died, my mama,
850
00:50:56,076 --> 00:50:59,278
coming into New York Harbor.
851
00:51:00,648 --> 00:51:03,482
Tuberculosis, down in the hold.
852
00:51:05,620 --> 00:51:08,521
So then it's just me...
A baby in a box... which...
853
00:51:08,623 --> 00:51:10,255
Welcome to America.
854
00:51:10,357 --> 00:51:12,625
Everybody's got a sad story.
855
00:51:15,094 --> 00:51:17,161
No, no, no, no.
856
00:51:22,969 --> 00:51:24,969
You're not getting it.
857
00:51:27,574 --> 00:51:30,742
Why I'm telling you
is not feel bad for me.
858
00:51:31,845 --> 00:51:35,012
Why I'm telling you is
859
00:51:35,114 --> 00:51:38,583
you need to know...
860
00:51:38,685 --> 00:51:42,186
there ain't a monster on Earth
861
00:51:42,288 --> 00:51:45,022
tougher...
862
00:51:45,124 --> 00:51:48,059
than an orphan in a box.
863
00:51:49,662 --> 00:51:52,663
When you're dead in the street
with shit in your pants,
864
00:51:52,765 --> 00:51:56,333
just remember that...
865
00:51:56,435 --> 00:51:59,703
You shoulda listened.
866
00:52:02,875 --> 00:52:04,741
Is that a fact?
867
00:52:04,844 --> 00:52:07,578
Yes.
868
00:52:07,680 --> 00:52:09,746
That's a fact.
869
00:52:10,850 --> 00:52:13,183
(SNIFFLES)
870
00:52:20,125 --> 00:52:22,425
Nadine.
871
00:52:22,527 --> 00:52:25,260
I think I'll have that
cup of coffee now.
872
00:52:28,500 --> 00:52:32,267
Son, I hate to be the one to tell you,
but...
873
00:52:32,370 --> 00:52:34,904
you got it all wrong.
874
00:52:36,741 --> 00:52:40,376
Your countryman, Machiavelli...
875
00:52:40,478 --> 00:52:42,378
He wrote,
876
00:52:42,480 --> 00:52:44,580
"He who wishes to be obeyed
877
00:52:44,682 --> 00:52:46,682
must know how to command."
878
00:52:50,788 --> 00:52:52,788
Thank you, Nadine.
879
00:53:04,135 --> 00:53:06,468
(SIGHS)
880
00:53:17,281 --> 00:53:20,881
Like I tried to tell you,
881
00:53:20,983 --> 00:53:24,218
I don't know how they
do it in your country,
882
00:53:24,320 --> 00:53:26,787
but here in America...
883
00:53:28,758 --> 00:53:31,192
...respect is earned.
884
00:53:34,864 --> 00:53:36,997
Ebal...
885
00:53:37,100 --> 00:53:39,600
He earned my respect.
886
00:53:45,475 --> 00:53:47,475
But you...
887
00:53:49,579 --> 00:53:51,579
(LAUGHING): You...
888
00:53:54,116 --> 00:53:57,717
You're just boys...
889
00:53:57,819 --> 00:54:00,920
making a mess
890
00:54:01,022 --> 00:54:03,890
that one day
891
00:54:03,992 --> 00:54:05,992
I'm gonna have to clean up.
892
00:54:08,564 --> 00:54:09,796
Hmm?
893
00:54:14,536 --> 00:54:16,436
Thanks...
894
00:54:16,538 --> 00:54:18,938
for the coffee, Nadine.
895
00:54:28,849 --> 00:54:30,282
- (DOOR OPENS)
- (BELL JINGLES)
896
00:54:30,384 --> 00:54:32,284
(SNIFFLES)
897
00:54:34,322 --> 00:54:36,155
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
898
00:54:46,234 --> 00:54:47,866
- (DOOR OPENS)
- (BELL JINGLES)
899
00:54:47,968 --> 00:54:49,968
(FOOTSTEPS APPROACHING)
900
00:54:51,472 --> 00:54:53,472
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
901
00:55:27,840 --> 00:55:29,840
♪ ♪
902
00:55:59,171 --> 00:56:01,171
♪ ♪
903
00:56:07,415 --> 00:56:09,315
We should blow.
904
00:56:09,417 --> 00:56:11,551
Bulls'll be here soon.
905
00:56:11,653 --> 00:56:14,320
He don't deserve to be left
out in the street like this.
906
00:56:14,422 --> 00:56:16,322
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
907
00:56:16,424 --> 00:56:18,424
(SIGHS)
908
00:56:19,527 --> 00:56:21,527
Boss, we got to go.
909
00:56:28,169 --> 00:56:31,971
Come on. Come on.
910
00:56:49,623 --> 00:56:51,623
(CARS DEPARTING)
911
00:57:08,884 --> 00:57:13,084
Synced and corrected by decimjoy
-www.addic7ed.com-
58651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.