Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,212 --> 00:00:12,144
Da, nu.
2
00:00:12,179 --> 00:00:14,646
Știu, Brad.
3
00:00:14,682 --> 00:00:16,815
Bine.
4
00:00:16,851 --> 00:00:19,685
Știu, Brad,
Voi fi acolo la ora 9:00 ascuțită.
5
00:00:19,720 --> 00:00:20,686
Oh, nu-ți face griji,
6
00:00:20,721 --> 00:00:22,755
studioul a trimis un costum
pentru mine să port.
7
00:00:22,790 --> 00:00:25,157
Cred că nu au încredere
simțul meu de modă.
8
00:00:25,192 --> 00:00:28,360
Da, știu ce e mare lucru
acest lucru este pentru noi.
9
00:00:28,396 --> 00:00:32,498
Nu, nu voi uita
posterul filmului semnat.
10
00:00:32,533 --> 00:00:33,766
Ne vedem mai tarziu.
11
00:00:33,801 --> 00:00:34,867
Bine pa.
12
00:00:46,414 --> 00:00:47,346
Angela Young?
13
00:00:47,381 --> 00:00:48,580
Da, sunt eu.
14
00:00:50,251 --> 00:00:51,251
Mulțumesc.
15
00:00:55,456 --> 00:00:56,889
Directionat catre
Expo de carte?
16
00:00:56,924 --> 00:00:58,590
Da, sunt autor.
17
00:00:58,626 --> 00:00:59,558
Oh, minunat.
18
00:00:59,593 --> 00:01:00,492
Orice ar fi auzit?
19
00:01:00,528 --> 00:01:02,261
Este o serie de cărți
numita "vizitator de timp".
20
00:01:02,296 --> 00:01:03,862
Tocmai l-au întors
într-un film.
21
00:01:03,898 --> 00:01:06,098
Felicitări
pe toate succesele tale.
22
00:01:06,133 --> 00:01:07,299
Mulțumesc foarte mult.
23
00:01:07,334 --> 00:01:11,503
Acum tot ce am nevoie este ceva timp
în programul meu să mă bucur.
24
00:01:25,086 --> 00:01:26,218
Sunt toți
aici pentru tine?
25
00:01:26,253 --> 00:01:27,953
Mă îndoiesc.
26
00:01:27,988 --> 00:01:28,988
E sora mea.
27
00:01:29,023 --> 00:01:30,222
Mă pot lăsa afară.
28
00:01:30,257 --> 00:01:31,323
Bine.
29
00:01:31,358 --> 00:01:32,291
Hei, îți mulțumesc din nou.
30
00:01:32,326 --> 00:01:33,292
Sa ai un weekend frumos.
31
00:01:33,327 --> 00:01:34,327
Mulțumesc și dumneavoastră.
32
00:01:34,361 --> 00:01:35,527
Mulțumesc.
33
00:01:37,164 --> 00:01:39,098
Hei.
34
00:01:39,133 --> 00:01:40,133
Scuze am intarziat.
35
00:01:40,167 --> 00:01:41,066
E in regula,
M-am obișnuit să-l.
36
00:01:41,102 --> 00:01:42,067
Ia asta.
37
00:01:42,103 --> 00:01:43,103
Bine.
38
00:01:43,137 --> 00:01:44,403
Gata?
Să o facem.
39
00:01:44,438 --> 00:01:45,871
Da.
40
00:01:46,941 --> 00:01:47,773
Cand ai ajuns aici?
41
00:01:47,808 --> 00:01:49,074
Acum o jumătate de oră,
42
00:01:49,110 --> 00:01:50,042
Trebuia să renunț
niste carti
43
00:01:50,077 --> 00:01:51,844
la studioul TV
pentru interviu ulterior,
44
00:01:51,879 --> 00:01:53,479
și eu doar
mi-am lăsat mașina acolo
45
00:01:53,514 --> 00:01:55,080
și a luat un taxi
aici.
46
00:01:55,116 --> 00:01:56,293
Ți-am spus vreodată
esti un mare asistent?
47
00:01:56,317 --> 00:01:57,850
Aproximativ o sută de ori.
48
00:01:57,885 --> 00:01:58,817
Dar poți oricând
spune-o din nou.
49
00:02:00,221 --> 00:02:02,121
Dumnezeule,
arati grozav.
50
00:02:02,156 --> 00:02:03,422
Oh, poți să crezi asta?
51
00:02:03,457 --> 00:02:05,691
Cred că costumul ăsta
costă mai mult decât mașina mea.
52
00:02:05,726 --> 00:02:06,970
Ei bine, esti practic
o celebritate în aceste zile.
53
00:02:06,994 --> 00:02:07,793
Trebuie să te uiți la partea asta.
54
00:02:08,829 --> 00:02:09,928
Cum e Brad?
55
00:02:09,964 --> 00:02:11,830
Este în întregime
control-freak mode încă?
56
00:02:11,866 --> 00:02:13,499
Da dar
nu este nimic nou.
57
00:02:13,534 --> 00:02:14,766
Cum te simti?
58
00:02:14,802 --> 00:02:16,702
Da, știi,
Sunt puțin nervos.
59
00:02:16,737 --> 00:02:17,870
Da.
60
00:02:17,905 --> 00:02:19,338
De fapt, sunt foarte nervos.
61
00:02:19,373 --> 00:02:20,784
Hype-ul din spatele filmului
e destul de nebun, nu?
62
00:02:20,808 --> 00:02:21,773
Da.
63
00:02:21,809 --> 00:02:23,675
Cred că este vorba despre asta
pentru a fi noul tău normal.
64
00:02:26,814 --> 00:02:28,514
Aw ...
65
00:02:28,549 --> 00:02:30,282
Îmi place costumul tău.
66
00:02:30,317 --> 00:02:33,318
Athena este personajul meu preferat
în întreaga lume.
67
00:02:33,354 --> 00:02:34,386
Într-adevăr?
68
00:02:34,421 --> 00:02:35,954
Ce îți place mai mult despre ea?
69
00:02:35,990 --> 00:02:37,990
Nu se teme de nimic.
70
00:02:38,025 --> 00:02:39,658
Exact.
71
00:02:39,693 --> 00:02:41,627
Mi-aș fi dorit să am încredere în ea
chiar acum.
72
00:02:41,662 --> 00:02:42,861
Distrează-te astăzi, bine?
73
00:02:42,897 --> 00:02:43,897
Pa.
74
00:02:45,032 --> 00:02:47,065
Oh atât de draguț...
75
00:02:47,101 --> 00:02:49,668
Bine, deci, uh,
suntem aici până la ora 11:00,
76
00:02:49,703 --> 00:02:52,137
apoi la 12:00, ai ajuns
interviurile radio.
77
00:02:52,173 --> 00:02:54,873
3:00, preînregistrați
pentru Beantown Today, i>
78
00:02:54,909 --> 00:02:55,807
și apoi la ora 6:00,
79
00:02:55,843 --> 00:02:57,521
cu Brad
pe un zbor spre L.A.
80
00:02:57,545 --> 00:02:59,022
pentru premiera mare de film
mâine seara.
81
00:02:59,046 --> 00:03:00,846
Gee, asta e tot?
82
00:03:00,881 --> 00:03:02,159
Chiar aș vrea să vii
cu noi la Los Angeles.
83
00:03:02,183 --> 00:03:03,148
Stiu,
84
00:03:03,184 --> 00:03:05,417
dar am nunta asta
pentru a merge sâmbătă.
85
00:03:05,452 --> 00:03:06,730
Da, nu-mi pot imagina
supravietuind unui covor rosu
86
00:03:06,754 --> 00:03:08,053
fara tine.
87
00:03:08,088 --> 00:03:09,721
Nu pot face asta ...
88
00:03:09,757 --> 00:03:11,023
Oh, nu, nu.
89
00:03:11,058 --> 00:03:12,024
Ce? Am nevoie de ceva aer,
90
00:03:12,059 --> 00:03:13,091
și o cafea,
91
00:03:13,127 --> 00:03:14,893
și probabil
un somn mai mult.
92
00:03:14,929 --> 00:03:16,072
Îți promit că mă voi întoarce imediat.
93
00:03:16,096 --> 00:03:17,196
Da, da, bine,
94
00:03:17,231 --> 00:03:18,875
încerci întotdeauna să fugi
de fiecare dată când te simți copleșit.
95
00:03:18,899 --> 00:03:19,943
Ai făcut-o
de când eram copii.
96
00:03:19,967 --> 00:03:22,868
Haide, sunt scriitor,
Nu am semnat pentru asta.
97
00:03:22,903 --> 00:03:23,903
Scrierea este partea grea.
98
00:03:23,938 --> 00:03:25,270
Aceasta ar trebui să fie distractivă.
99
00:03:25,306 --> 00:03:26,449
Oh, chiar aşa?
Vrei să schimbi locurile?
100
00:03:26,473 --> 00:03:27,706
Nicio sansa.
101
00:03:27,741 --> 00:03:28,907
Dar nu vă faceți griji,
102
00:03:28,943 --> 00:03:30,220
Voi fi la spate
a teatrului
103
00:03:30,244 --> 00:03:31,877
uitam tot timpul.
104
00:03:33,047 --> 00:03:35,113
Du-mă în locul meu fericit,
du-te la locul meu fericit ...
105
00:03:35,149 --> 00:03:39,051
ia-mă
în locul meu fericit.
106
00:03:48,829 --> 00:03:50,762
Bine, micuțule,
107
00:03:50,798 --> 00:03:53,398
mi se pare că vei fi
pentru a păstra aceste amigdalele.
108
00:03:53,434 --> 00:03:54,733
Tu ce crezi
de care?
109
00:03:54,768 --> 00:03:55,734
Este un lucru bun?
110
00:03:57,137 --> 00:03:58,737
Merge el
să fiu bine, doctore?
111
00:03:58,772 --> 00:04:00,739
O să fie bine.
112
00:04:02,243 --> 00:04:03,976
Deci, glandele lui
sunt puțin umflate,
113
00:04:04,011 --> 00:04:05,143
gâtul lui
încă inflamate,
114
00:04:05,179 --> 00:04:06,256
dar ar trebui să fie bun
pana saptamana viitoare.
115
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Mulțumesc.
116
00:04:07,314 --> 00:04:08,146
Cu plăcere.
117
00:04:08,182 --> 00:04:10,315
Quinn, ce spui tu
la Dr. Callan?
118
00:04:10,351 --> 00:04:12,317
Mulțumesc, Dr. Cow-man.
119
00:04:12,353 --> 00:04:14,786
Ești binevenit, cowboy.
120
00:04:14,822 --> 00:04:16,722
Uite, uită-te
tot ce ceară în ureche.
121
00:04:16,757 --> 00:04:17,556
Lasă-mă să înțeleg asta.
122
00:04:17,591 --> 00:04:18,591
Ce?
123
00:04:19,460 --> 00:04:20,892
Mulțumesc.
124
00:04:20,928 --> 00:04:22,561
Cu plăcere.
125
00:04:22,596 --> 00:04:24,596
Bine, ne vedem mai târziu.
126
00:04:29,270 --> 00:04:30,936
Bună băieți.
127
00:04:30,971 --> 00:04:32,571
Buna dimineata draga mea.
128
00:04:32,606 --> 00:04:34,150
Te-ai distrat
cu Nana în dimineața asta?
129
00:04:34,174 --> 00:04:35,274
Da, a fost bine.
130
00:04:35,309 --> 00:04:38,910
Am mers la alegerea afinelor,
și apoi am făcut clătite.
131
00:04:38,946 --> 00:04:39,990
Ce? Asta sună
începutul perfect
132
00:04:40,014 --> 00:04:41,513
la cel mai mult
zi perfectă vreodată.
133
00:04:41,548 --> 00:04:43,282
Şi tu,
Emily?
134
00:04:43,317 --> 00:04:44,283
Ce?
135
00:04:44,318 --> 00:04:45,284
Oh scuze.
136
00:04:45,319 --> 00:04:46,685
Da, a fost distractiv.
137
00:04:46,720 --> 00:04:48,420
Alex a mâncat, cum ar fi,
40 de clătite.
138
00:04:48,455 --> 00:04:50,155
Vom merge
la librărie.
139
00:04:50,190 --> 00:04:51,023
Haide, Alex.
140
00:04:51,058 --> 00:04:52,024
Pa, Nana!
141
00:04:52,059 --> 00:04:53,059
Pa draga.
142
00:04:56,463 --> 00:04:58,330
Wow, îți amintești
143
00:04:58,365 --> 00:05:00,010
când obișnuia să ceară
permisiunea de a merge undeva?
144
00:05:00,034 --> 00:05:02,100
Acum ea doar
un fel mi-a spus.
145
00:05:02,136 --> 00:05:04,303
Ea crește,
găsind vocea ei.
146
00:05:04,338 --> 00:05:05,837
Înainte să știi,
se va întâlni.
147
00:05:05,873 --> 00:05:06,638
Pentru unele subiecte,
148
00:05:06,674 --> 00:05:08,018
Prefer să păstrez
capul meu în nisip
149
00:05:08,042 --> 00:05:08,874
dacă e bine cu tine.
150
00:05:08,909 --> 00:05:10,709
Jeff ...
151
00:05:10,744 --> 00:05:12,778
Emily are nevoie
cineva mai mic
152
00:05:12,813 --> 00:05:14,613
care se poate referi la ea
mai bine decât pot.
153
00:05:14,648 --> 00:05:17,683
Și mai important,
ai nevoie de cineva.
154
00:05:17,718 --> 00:05:19,885
Mulțumesc foarte mult
pentru că mă îngrijorează.
155
00:05:19,920 --> 00:05:23,021
Probabil ar trebui să plec
verificați copiii,
156
00:05:23,057 --> 00:05:25,338
asigurați-vă că nu primesc
în orice problemă acolo.
157
00:05:29,697 --> 00:05:32,831
Să te faci
confortabil, văd.
158
00:05:32,866 --> 00:05:35,801
Ce este în Familia Callan
best-seller list?
159
00:05:35,836 --> 00:05:38,070
citesc
o carte de benzi desenate japoneze.
160
00:05:38,105 --> 00:05:39,137
Misto.
161
00:05:39,173 --> 00:05:42,074
Emily, ce zici de tine?
162
00:05:42,109 --> 00:05:43,709
Noua carte
în seria Vizitatori de timp.
163
00:05:45,446 --> 00:05:47,245
Ți-am spus
despre asta, tată.
164
00:05:47,281 --> 00:05:49,848
E vorba de o fată pe nume Athena
care pot călători în timp.
165
00:05:49,883 --> 00:05:50,982
E absolut uimitoare.
166
00:05:51,018 --> 00:05:52,517
Misto.
167
00:05:53,520 --> 00:05:56,188
Călătorii în călătorii în timp?
168
00:05:56,223 --> 00:05:59,758
Cine vine cu chestiile astea?
169
00:05:59,793 --> 00:06:01,671
Când lumea avea nevoie de un erou, i>
170
00:06:01,695 --> 00:06:03,362
Athena ar fi acel erou ... i>
171
00:06:03,397 --> 00:06:05,163
Du-te! I>
172
00:06:10,471 --> 00:06:11,737
Athena, este o super-furtună, i>
173
00:06:11,772 --> 00:06:12,916
trebuie să ne scoateți de aici! i>
174
00:06:12,940 --> 00:06:14,050
Încerc, dar cristalul
nu funcționează! i>
175
00:06:14,074 --> 00:06:15,040
Ei bine, mai bine
figura ceva, i>
176
00:06:15,075 --> 00:06:15,841
pentru că nu avem
mult timp! i>
177
00:06:26,120 --> 00:06:28,220
Hei, îmi pare rău că am întârziat,
178
00:06:28,255 --> 00:06:29,733
M-am blocat la un apel
cu studioul de film.
179
00:06:29,757 --> 00:06:31,189
Arati bine.
180
00:06:31,225 --> 00:06:31,990
Uita-te la asta!
181
00:06:32,025 --> 00:06:33,525
Audienta
iubeste filmul.
182
00:06:33,560 --> 00:06:35,594
Da ... Sunt cam
înfricoșător, Brad.
183
00:06:35,629 --> 00:06:37,028
Glumești cu mine?
184
00:06:37,064 --> 00:06:38,475
Întotdeauna am spus că ești
va fi o stea mare,
185
00:06:38,499 --> 00:06:40,532
și acum este
se întâmplă de fapt.
186
00:06:40,567 --> 00:06:41,644
Bine, am nevoie de prietenul Brad
acum, nu pe managerul Brad.
187
00:06:41,668 --> 00:06:42,634
Stop...
188
00:06:42,669 --> 00:06:43,713
Aw, haide, vreau doar
un pic mai mult conținut
189
00:06:43,737 --> 00:06:44,703
pentru site-ul web.
190
00:06:44,738 --> 00:06:45,670
Pune-l jos...
191
00:06:45,706 --> 00:06:46,750
Bine, telefonul pleacă,
telefonul pleacă.
192
00:06:46,774 --> 00:06:47,906
Sunt doar eu și tu.
193
00:06:47,941 --> 00:06:50,709
Ascultă, ai muncit atât de mult
pentru a ajunge în acest moment, bine?
194
00:06:50,744 --> 00:06:52,210
Tot ce trebuie să faceți
pleacă acolo
195
00:06:52,246 --> 00:06:53,645
și fii tu.
196
00:06:53,680 --> 00:06:55,046
Fii amuzant, fii fermecător,
197
00:06:55,082 --> 00:06:56,548
fii tu.
198
00:06:56,583 --> 00:06:58,116
Da, ei bine, m-aș simți
mult mai mult ca mine
199
00:06:58,152 --> 00:07:00,285
dacă aș fi în spatele unui laptop
200
00:07:00,320 --> 00:07:01,586
într-o cafenea,
201
00:07:01,622 --> 00:07:03,989
nu în fața a 400 de persoane
pe o scenă.
202
00:07:04,024 --> 00:07:04,956
Știi ce, poate
ai nevoie de ceva mâncare
203
00:07:04,992 --> 00:07:05,992
pentru a-ti calma nervii.
204
00:07:06,026 --> 00:07:08,093
Aici, am niște nuci.
205
00:07:08,128 --> 00:07:10,562
Acestea sunt delicioase.
206
00:07:10,597 --> 00:07:11,908
Brad, cât timp
ne întâlnim?
207
00:07:11,932 --> 00:07:13,331
- Hmm?
- Sunt alergic la nuci!
208
00:07:13,367 --> 00:07:14,900
- Ce? Într-adevăr?
- Da, Brad.
209
00:07:14,935 --> 00:07:16,134
Gâtul meu se închide,
210
00:07:16,170 --> 00:07:17,180
și eu doar pauză
în urticarie.
211
00:07:17,204 --> 00:07:18,336
Ew, asta nu este
o privire bună.
212
00:07:18,372 --> 00:07:21,573
Bine.
Bine de stiut.
213
00:07:21,608 --> 00:07:22,808
Ei bine, după cum știți, i>
214
00:07:22,843 --> 00:07:25,610
avem un oaspete foarte special
pentru tine chiar acum. i>
215
00:07:25,646 --> 00:07:28,079
Autorul
a cărților "Vizitator de timp", i>
216
00:07:28,115 --> 00:07:29,448
Angela Young! i>
217
00:07:30,517 --> 00:07:32,317
Du-te, scoate-le.
218
00:07:42,830 --> 00:07:44,062
Are asta.
219
00:07:46,300 --> 00:07:48,366
Oh, wow, asta este
serios luminos.
220
00:07:49,970 --> 00:07:52,103
Vă rog spuneți-mi
nu mai există interviuri.
221
00:07:52,139 --> 00:07:53,683
Bine, am primit un telefon
America de Bună Dimineața, i>
222
00:07:53,707 --> 00:07:54,873
și le-ar plăcea
să o aibă
223
00:07:54,908 --> 00:07:56,174
marți
după premieră.
224
00:07:56,210 --> 00:07:57,108
Nu Nu NU NU.
Nu se poate.
225
00:07:57,144 --> 00:07:58,043
Avem deschiderea
226
00:07:58,078 --> 00:07:59,189
de Vizitatorul de Timp
magazin pop-up în Chicago
227
00:07:59,213 --> 00:08:00,213
marti.
228
00:08:00,247 --> 00:08:01,146
Pot să facă miercuri?
229
00:08:01,181 --> 00:08:02,848
Brad, presupuneți
să fii pe un zbor
230
00:08:02,883 --> 00:08:03,815
la Beijing
joia
231
00:08:03,851 --> 00:08:04,851
pentru următoarea premieră.
232
00:08:04,885 --> 00:08:06,184
Da, stiu.
Vom face să funcționeze.
233
00:08:06,220 --> 00:08:08,186
O să fie
cu adevărat jetlagged.
234
00:08:08,222 --> 00:08:09,120
Hei, putem să ne odihnim toți
235
00:08:09,156 --> 00:08:10,700
după film
un 100 milioane de dolari, bine?
236
00:08:10,724 --> 00:08:11,656
Cu atât mai bine
filmul are,
237
00:08:11,692 --> 00:08:13,058
mai multe cărți
Vindem, nu?
238
00:08:13,093 --> 00:08:13,892
Stai așa, trebuie să apuc asta.
239
00:08:13,927 --> 00:08:14,826
Du-te la Brad.
240
00:08:14,862 --> 00:08:16,194
Vă amintiți
241
00:08:16,230 --> 00:08:18,864
când am mers cu canoe
în Nantucket toamna trecuta?
242
00:08:18,899 --> 00:08:21,466
Aș vrea să putem
faceți asta din nou.
243
00:08:21,502 --> 00:08:22,334
Hei, am înțeles!
244
00:08:22,369 --> 00:08:23,735
De ce nu închiriem o canoe,
245
00:08:23,770 --> 00:08:25,303
doar pentru câteva ore?
246
00:08:25,339 --> 00:08:26,805
Îmi pare rău, dragă,
247
00:08:26,840 --> 00:08:29,708
Te duci live pe Beantown i>
în mai puțin de o oră.
248
00:08:29,743 --> 00:08:30,976
Dreapta.
249
00:08:31,011 --> 00:08:32,844
Bine, cel mai frumos
anotimpul anului,
250
00:08:32,880 --> 00:08:33,912
și eu înțeleg totul
251
00:08:33,947 --> 00:08:35,547
prin fereastra de limuzină.
252
00:08:35,582 --> 00:08:37,482
Voi nu sunteți
va crede asta.
253
00:08:37,518 --> 00:08:39,028
Tocmai am încheiat înțelegerea
pentru alte trei cărți!
254
00:08:39,052 --> 00:08:40,052
Ce?
255
00:08:40,087 --> 00:08:41,887
Alte trei cărți?
256
00:08:41,922 --> 00:08:43,399
Trei? Vreau să spun,
cum n-ai putea să-mi spui
257
00:08:43,423 --> 00:08:44,467
această afacere era în lucru?
258
00:08:44,491 --> 00:08:45,869
Ascultă, n-am vrut
să vă deranjeze detaliile
259
00:08:45,893 --> 00:08:47,058
pentru că nu aveam idee
260
00:08:47,094 --> 00:08:48,527
înțelegerea ar fi
închideți acest lucru rapid.
261
00:08:48,562 --> 00:08:49,828
Știați
despre asta?
262
00:08:49,863 --> 00:08:52,163
Jur, tocmai am aflat
când ai făcut-o.
263
00:08:52,199 --> 00:08:53,199
Felicitări?
264
00:08:53,233 --> 00:08:54,233
Îmi lipsește
ceva?
265
00:08:54,268 --> 00:08:55,133
am crezut
ai fi entuziasmat.
266
00:08:55,168 --> 00:08:57,202
Brad, "Vizitator de timp"
trebuia să fie
267
00:08:57,237 --> 00:08:58,436
o serie de trei cărți.
268
00:08:58,472 --> 00:08:59,871
Povestea lui Athena sa terminat.
269
00:08:59,907 --> 00:09:01,039
Vreau să spun niște povești noi.
270
00:09:01,074 --> 00:09:02,074
Înțeleg, dar, dragă,
271
00:09:02,109 --> 00:09:03,219
editorii dvs.
vă dau
272
00:09:03,243 --> 00:09:04,943
un bonus gigantic.
273
00:09:04,978 --> 00:09:08,413
Da, dar nu este vorba
banii pentru mine, Brad.
274
00:09:08,448 --> 00:09:09,926
Am început să scriu deoarece
Mi-a plăcut să povestesc
275
00:09:09,950 --> 00:09:11,716
care ar inspira
tineri.
276
00:09:11,752 --> 00:09:14,085
Dar acum tot ce fac în ultima vreme
mergeți la întâlniri
277
00:09:14,121 --> 00:09:15,587
despre aplicațiile Athena
și jocuri video.
278
00:09:15,622 --> 00:09:16,622
Și parcuri tematice,
279
00:09:16,657 --> 00:09:18,256
nu uitați parcurile tematice.
280
00:09:18,292 --> 00:09:19,190
Kidding, glumesc.
281
00:09:19,226 --> 00:09:22,060
Uite, înțeleg
este copleșitoare, bine?
282
00:09:22,095 --> 00:09:24,129
Dar haideți, asta este
visul fiecărui autor.
283
00:09:24,164 --> 00:09:26,731
Nu, Brad,
acesta este visul vostru.
284
00:09:26,767 --> 00:09:28,044
Uite, cum sunt chiar eu
ar trebui să fie inspirată
285
00:09:28,068 --> 00:09:28,800
să scrie ceva nou
286
00:09:28,835 --> 00:09:30,602
când tot ce fac este
mergi la interviuri?
287
00:09:30,637 --> 00:09:32,237
Vrei, ca,
o ceasca de ceai, Ange?
288
00:09:32,272 --> 00:09:33,405
Nu.
289
00:09:33,440 --> 00:09:35,440
Nu, nu vreau ceai.
290
00:09:35,475 --> 00:09:37,475
Vreau o pauză.
291
00:09:37,511 --> 00:09:38,944
Pentru o saptamana.
292
00:09:38,979 --> 00:09:40,779
Bine, chiar
pentru cateva zile.
293
00:09:40,814 --> 00:09:42,280
Vreau să văd frunziș,
294
00:09:42,316 --> 00:09:43,281
Vreau să merg la alegerea mărului,
295
00:09:43,317 --> 00:09:44,382
vreau sa
sculpta un dovleac!
296
00:09:45,752 --> 00:09:47,452
E toamna, băieți!
297
00:09:47,487 --> 00:09:49,087
Hei, îmi place
marirea de mere, de asemenea.
298
00:09:49,122 --> 00:09:49,888
Înțeleg,
299
00:09:49,923 --> 00:09:52,057
și înțeleg
că ești obosit,
300
00:09:52,092 --> 00:09:53,736
dar trebuie să lovim
în timp ce fierul este fierbinte.
301
00:09:53,760 --> 00:09:55,505
Ei bine, asta nu este răspunsul
Căutam.
302
00:09:55,529 --> 00:09:57,295
Bună, doamnă Young,
avem nevoie de tine pe set.
303
00:09:57,331 --> 00:09:59,397
Mulțumesc.
304
00:10:00,434 --> 00:10:01,366
Ange, asculta.
305
00:10:01,401 --> 00:10:03,079
Bine, uite, nu sunt fericit
dacă nu sunteți fericit.
306
00:10:03,103 --> 00:10:04,169
Deci, vorbește cu mine,
307
00:10:04,204 --> 00:10:05,136
Ce pot face
pentru a vă face să vă simțiți mai bine?
308
00:10:05,172 --> 00:10:06,137
Fii spontan.
309
00:10:06,173 --> 00:10:07,606
Doar de data asta.
310
00:10:07,641 --> 00:10:09,007
Sa fugim impreuna
pentru weekend.
311
00:10:09,042 --> 00:10:10,241
Putem merge
la Berkshires.
312
00:10:10,277 --> 00:10:12,110
Nu există telefoane mobile,
fără computere?
313
00:10:12,145 --> 00:10:13,778
Ce spui?
314
00:10:13,814 --> 00:10:15,447
S-o facem.
315
00:10:15,482 --> 00:10:16,815
Într-adevăr?
316
00:10:16,850 --> 00:10:17,850
Sigur de ce nu?
317
00:10:20,220 --> 00:10:20,919
Nu vrei să spui azi?
318
00:10:20,954 --> 00:10:22,354
Dragă, avem
premiera filmului
319
00:10:22,389 --> 00:10:24,155
în LA mâine seara.
Nu putem să ratăm asta.
320
00:10:24,191 --> 00:10:26,458
Corect, premiera filmului.
321
00:10:26,493 --> 00:10:27,325
Uite, îți promit,
322
00:10:27,361 --> 00:10:28,927
vom face o excursie
după sărbători.
323
00:10:28,962 --> 00:10:29,861
Dar pentru moment,
tot ce trebuie să faceți
324
00:10:29,896 --> 00:10:31,763
ieși acolo,
face acest lucru un ultim interviu,
325
00:10:31,798 --> 00:10:33,264
și am plecat de aici, bine?
326
00:10:35,068 --> 00:10:36,101
Ai asta.
327
00:10:36,136 --> 00:10:37,136
Ești minunat.
328
00:10:45,846 --> 00:10:47,479
- Bună.
- Bună.
329
00:10:47,514 --> 00:10:48,480
Încântat să te cunosc.
330
00:10:48,515 --> 00:10:49,515
Și eu mă bucur să vă cunosc.
331
00:10:55,689 --> 00:10:56,821
Mulțumesc.
332
00:11:00,093 --> 00:11:01,826
Bine, toată lumea,
cinci minute în aer.
333
00:11:05,432 --> 00:11:06,765
Oh scuze.
334
00:11:08,869 --> 00:11:10,535
Da, du-te pentru Brad.
335
00:11:10,570 --> 00:11:12,370
Oh, Jennifer,
ce mai faci?
336
00:11:12,406 --> 00:11:16,041
Da, foarte interesant,
Știu, știu...
337
00:11:17,110 --> 00:11:19,110
Bine, suntem în L.A.,
astfel încât să putem face acest lucru ...
338
00:11:21,782 --> 00:11:23,181
Nu, nu, Angela
este disponibilă în totalitate
339
00:11:23,216 --> 00:11:25,350
și foarte interesat ...
340
00:11:25,385 --> 00:11:27,919
Dreapta.
341
00:11:27,954 --> 00:11:28,820
Grozav,
342
00:11:28,855 --> 00:11:30,855
am vrut să vorbim
cu băieții de acolo
343
00:11:30,891 --> 00:11:31,656
despre merchandising.
344
00:11:31,692 --> 00:11:33,224
Păpușile erau minunate,
i-am iubit.
345
00:11:33,260 --> 00:11:34,826
Un cuplu
mici modificări ...
346
00:11:34,861 --> 00:11:38,396
Da, doar
unele lucruri mici,
347
00:11:38,432 --> 00:11:41,399
dar totul este foarte interesant,
348
00:11:41,435 --> 00:11:43,001
și Angela este
foarte mult la bord.
349
00:11:45,205 --> 00:11:47,839
Parcul de distractii?
Idee grozavă, uh-huh.
350
00:11:47,874 --> 00:11:49,514
Mă gândeam
Roller coaster...
351
00:11:53,146 --> 00:11:54,457
Scuzați-mă, căutam
pentru acea femeie
352
00:11:54,481 --> 00:11:55,714
Te-am văzut cu tine
mai devreme astazi,
353
00:11:55,749 --> 00:11:57,382
cu cel cu
albastru Pontiac
354
00:11:57,417 --> 00:11:59,184
parcat în
zona de tractare?
355
00:11:59,219 --> 00:12:00,585
E pe cale să se prindă.
356
00:12:00,620 --> 00:12:01,686
Oh, bine, nici o problemă.
357
00:12:01,722 --> 00:12:02,722
E sora mea.
358
00:12:02,756 --> 00:12:04,067
De fapt, am ieșit
să o muți chiar acum.
359
00:12:04,091 --> 00:12:05,091
Mulțumesc.
360
00:12:06,760 --> 00:12:08,860
Ce? Scuze, ce?
361
00:12:08,895 --> 00:12:09,895
Doar o secunda.
362
00:12:12,165 --> 00:12:13,609
L-ați văzut pe dna Young?
Mergem în viață în două minute.
363
00:12:13,633 --> 00:12:15,066
Despre ce vorbesti?
364
00:12:15,102 --> 00:12:17,102
Stătea pe set
cum ar fi, o secundă în urmă.
365
00:12:17,137 --> 00:12:18,703
Camera de control,
oaspetele nostru este M.I.A.,
366
00:12:18,739 --> 00:12:19,904
vom avea nevoie
pentru a prinde lovituri.
367
00:12:19,940 --> 00:12:21,239
Ce se întâmplă?
Unde este Angela?
368
00:12:21,274 --> 00:12:22,207
A tras
un act de dispariție,
369
00:12:22,242 --> 00:12:23,242
este unde este.
370
00:12:23,276 --> 00:12:24,276
Ce?
371
00:12:24,311 --> 00:12:26,644
Angela? Ange!
372
00:12:26,680 --> 00:12:28,246
Angela!
373
00:12:28,281 --> 00:12:31,149
Ange, au nevoie de tine pe set,
cum ar fi, chiar în această secundă.
374
00:12:31,184 --> 00:12:33,051
Îi formez celula.
375
00:12:40,427 --> 00:12:42,560
Ei bine, oriunde este,
ea nu răspunde.
376
00:12:42,596 --> 00:12:44,629
Poate că a ieșit la plimbare?
377
00:12:44,664 --> 00:12:46,164
Da, mai mult
un drum lung.
378
00:12:46,199 --> 00:12:47,477
Scuze, i>
379
00:12:47,501 --> 00:12:49,100
Aveam nevoie de timp pentru mine. i>
380
00:12:49,136 --> 00:12:50,580
Nu-ți face griji, sunt bine.
Am luat mașina lui Cynthia. I>
381
00:12:50,604 --> 00:12:51,936
Oh, ce este
ea se gândea ...
382
00:12:54,274 --> 00:12:55,673
Păi, Vermont,
383
00:12:55,709 --> 00:12:57,175
este frumos să te văd din nou,
384
00:12:57,210 --> 00:12:59,144
Sunt Angela. Sunt un Berbec.
385
00:12:59,179 --> 00:13:00,945
Îmi plac filmele lui Audrey Hepburn,
386
00:13:00,981 --> 00:13:03,281
și, taifa de apă sărată,
387
00:13:03,316 --> 00:13:05,517
și vorbesc cu mine însumi.
388
00:13:11,224 --> 00:13:14,125
Cu toate acestea, nu sunt prea nebun
despre această ploaie,
389
00:13:14,161 --> 00:13:16,795
așa că aș aprecia
dacă ar trebui ... să plecați.
390
00:13:18,031 --> 00:13:21,266
Haide, Vermont,
lucrează cu mine.
391
00:13:21,301 --> 00:13:23,301
A fost o cursă frumoasă
până în prezent.
392
00:13:24,304 --> 00:13:25,637
Ooh, wow ...
393
00:13:25,672 --> 00:13:27,105
Este luminoasă.
394
00:13:28,575 --> 00:13:29,607
Uau!
395
00:13:55,268 --> 00:13:56,167
Uh ... doamnă?
396
00:13:56,203 --> 00:13:58,670
Scuzați-mă Doamnă?
397
00:13:58,705 --> 00:13:59,705
Esti bine?
398
00:13:59,739 --> 00:14:00,839
Pe mine?
399
00:14:02,542 --> 00:14:04,342
Sunt bine.
400
00:14:06,112 --> 00:14:08,146
Eu sunt Kevin Gaines,
șeriful orașului.
401
00:14:08,181 --> 00:14:10,215
Cum te cheamă?
402
00:14:11,518 --> 00:14:12,518
Numele meu?
403
00:14:18,692 --> 00:14:20,358
Nu am nici o idee.
404
00:14:25,899 --> 00:14:27,165
E in regula,
ia-o usor.
405
00:14:27,200 --> 00:14:28,266
Ce s-a întâmplat?
406
00:14:28,301 --> 00:14:31,669
Ai fost înăuntru
un fel de accident,
407
00:14:31,705 --> 00:14:34,072
dar nu aveți nevoie
să vă faceți griji, bine?
408
00:14:34,107 --> 00:14:35,039
Sunt doctor,
409
00:14:35,075 --> 00:14:36,686
în cazul în care stratul de laborator
nu a dat asta departe.
410
00:14:36,710 --> 00:14:38,009
Dr. Callan.
411
00:14:39,446 --> 00:14:40,778
Da.
412
00:14:40,814 --> 00:14:42,413
Cum de-ai știut asta?
413
00:14:42,449 --> 00:14:43,882
Numele tău e pe haina ta.
414
00:14:45,785 --> 00:14:46,751
Da, este.
415
00:14:46,786 --> 00:14:47,719
Ma bucur sa vad
416
00:14:47,754 --> 00:14:49,921
abilitățile cognitive sunt
de lucru, asta e bine.
417
00:14:49,956 --> 00:14:51,389
Unde sunt?
418
00:14:51,424 --> 00:14:54,092
Sunteți în Hopedale,
419
00:14:54,127 --> 00:14:56,127
în stare bună de Vermont.
420
00:14:56,162 --> 00:14:58,596
N-am auzit niciodată de Hopedale.
421
00:14:58,632 --> 00:14:59,564
Nu m-am gândit așa.
422
00:14:59,599 --> 00:15:01,466
Sunt singurul doctor
aici, în acest mic oraș,
423
00:15:01,501 --> 00:15:02,945
M-am gândit că o să avem
trase de drumuri până acum.
424
00:15:02,969 --> 00:15:05,370
Ascultă, mai mult
important,
425
00:15:05,405 --> 00:15:07,538
poți să-mi spui ceva
despre tine?
426
00:15:08,775 --> 00:15:10,742
Nu.
427
00:15:10,777 --> 00:15:12,210
Hmm.
428
00:15:12,245 --> 00:15:13,278
Este prea rau
429
00:15:13,313 --> 00:15:15,193
numele tău nu a fost brodat
pe cămașa ta, nu?
430
00:15:16,349 --> 00:15:19,717
Ne pare rău, a fost o glumă proastă.
431
00:15:19,753 --> 00:15:21,586
Ai vreo idee
ce se întâmplă cu mine?
432
00:15:21,621 --> 00:15:22,987
De ce nu-mi amintesc nimic?
433
00:15:23,023 --> 00:15:24,066
Bine, bine,
Nu știu chiar acum,
434
00:15:24,090 --> 00:15:25,723
dar am de gând să ghicesc
435
00:15:25,759 --> 00:15:28,092
care judecă de la
tăietura mică pe capul tău,
436
00:15:28,128 --> 00:15:29,327
că ai suferit
437
00:15:29,362 --> 00:15:31,896
un fel de post-traumatic
pierderea memoriei.
438
00:15:31,932 --> 00:15:33,064
Acum, e în regulă,
nu intră în panică.
439
00:15:33,099 --> 00:15:34,766
Nu ai avut o contuzie,
440
00:15:34,801 --> 00:15:36,935
și pierderea memoriei în mod normal
nu durează atât de mult.
441
00:15:36,970 --> 00:15:38,469
Ar fi trebuit să am o pungă,
442
00:15:38,505 --> 00:15:39,904
un fel de I.D ...
443
00:15:39,940 --> 00:15:41,172
Um, o telefon.
444
00:15:41,207 --> 00:15:43,408
Putem merge
la apelurile mele recente ...
445
00:15:43,443 --> 00:15:44,620
Nu aveai pungă
sau un telefon
446
00:15:44,644 --> 00:15:45,755
când te-am găsit
in aceasta dimineata.
447
00:15:45,779 --> 00:15:47,178
Doar hainele
purtai.
448
00:15:47,213 --> 00:15:49,147
Buna din nou.
449
00:15:49,182 --> 00:15:50,682
Sunt șeriful.
Ne-am întâlnit mai devreme.
450
00:15:50,717 --> 00:15:52,850
Da, îmi amintesc asta.
451
00:15:52,886 --> 00:15:53,818
Vă mulțumesc pentru ajutor
in aceasta dimineata.
452
00:15:53,853 --> 00:15:55,320
Nici o problema.
453
00:15:56,656 --> 00:15:58,601
Ascultă, dacă e cineva
acolo te caută,
454
00:15:58,625 --> 00:15:59,625
Kevin îi va găsi.
455
00:16:00,961 --> 00:16:01,859
Ne scuzați
pentru o clipă?
456
00:16:01,895 --> 00:16:02,895
Mă voi întoarce, bine?
457
00:16:07,634 --> 00:16:08,766
am crezut
acest gen de lucruri
458
00:16:08,802 --> 00:16:10,034
doar sa întâmplat
în filme.
459
00:16:10,070 --> 00:16:12,103
Nu, e un lucru real,
in regula.
460
00:16:12,138 --> 00:16:14,706
Dar, așa cum i-am spus ei,
nu ar trebui să dureze atât de mult.
461
00:16:14,741 --> 00:16:16,607
Deci nu aveți nicio idee
de unde este ea?
462
00:16:16,643 --> 00:16:18,609
Din pacate, nu.
463
00:16:18,645 --> 00:16:20,478
Nimeni nu a fost raportat
lipsesc în zonă.
464
00:16:20,513 --> 00:16:21,412
Hmm.
465
00:16:21,448 --> 00:16:23,514
E ca și cum ea
a coborât din cer
466
00:16:23,550 --> 00:16:24,550
în orașul nostru mic.
467
00:16:24,584 --> 00:16:25,584
Wow.
468
00:16:25,618 --> 00:16:27,396
Cred că ai ajuns
munca ta taie pentru tine, nu?
469
00:16:27,420 --> 00:16:28,553
Da.
470
00:16:28,588 --> 00:16:30,132
De fapt, te superi dacă o întreb
mai multe întrebări?
471
00:16:30,156 --> 00:16:32,557
Știi, ea este de fapt
a fost prin multe.
472
00:16:32,592 --> 00:16:34,993
Să-l lăsăm
deocamdata.
473
00:16:35,028 --> 00:16:36,627
Orice ați spune, doc.
474
00:16:36,663 --> 00:16:37,996
Între timp,
475
00:16:38,031 --> 00:16:38,997
Mă duc la dosar
raportul persoanei dispărute
476
00:16:39,032 --> 00:16:40,198
și să vedem ce putem găsi.
477
00:16:40,233 --> 00:16:41,065
Bine, ne vedem mai târziu.
478
00:16:41,101 --> 00:16:42,500
In regula.
479
00:16:48,008 --> 00:16:48,973
Hei.
480
00:16:49,009 --> 00:16:51,042
Bună.
481
00:16:51,077 --> 00:16:51,909
Nu înțeleg.
482
00:16:51,945 --> 00:16:53,911
Știu cine
toate aceste celebrități sunt,
483
00:16:53,947 --> 00:16:56,748
dar nu-mi amintesc nici un singur
detalii despre viața mea?
484
00:16:56,783 --> 00:16:58,916
Vei fi
bine, bine?
485
00:16:58,952 --> 00:17:00,232
Memoria ta va reveni în curând.
486
00:17:01,054 --> 00:17:02,320
Cât timp este în curând?
487
00:17:02,355 --> 00:17:04,322
Ei bine, cel mai bun scenariu,
o zi sau două.
488
00:17:04,357 --> 00:17:05,590
În cel mai rău caz?
489
00:17:05,625 --> 00:17:07,658
Păi ... ar putea fi o săptămână?
490
00:17:07,694 --> 00:17:08,893
O săptămână?
491
00:17:08,928 --> 00:17:09,894
Bine, nu te supăra.
492
00:17:09,929 --> 00:17:11,540
Tu doar mergi
pentru a face mai rău, bine?
493
00:17:11,564 --> 00:17:13,531
Vreau doar să te relaxezi.
494
00:17:13,566 --> 00:17:15,767
Bine bine,
deci ce-ce se întâmplă în continuare?
495
00:17:15,802 --> 00:17:17,769
Eu, um ...
496
00:17:17,804 --> 00:17:18,870
primesc o distribuție?
Un sling?
497
00:17:18,905 --> 00:17:19,871
Ai spart ceva?
498
00:17:19,906 --> 00:17:21,672
Nu cred.
499
00:17:21,708 --> 00:17:23,741
Bine, atunci ... nu?
500
00:17:23,777 --> 00:17:25,209
Oh.
501
00:17:25,245 --> 00:17:26,344
Spune-mi ce ...
502
00:17:27,881 --> 00:17:28,881
Vrei o acadea?
503
00:17:31,418 --> 00:17:32,850
Mulțumiri.
504
00:17:32,886 --> 00:17:34,752
Uite, tocmai mergeam
pentru a vă obține ...
505
00:17:34,788 --> 00:17:36,220
unele scrubs
506
00:17:36,256 --> 00:17:37,622
pe care le puteți schimba,
507
00:17:37,657 --> 00:17:38,689
dacă vrei.
508
00:17:38,725 --> 00:17:40,124
Sper că pantofii se potrivesc.
509
00:17:40,160 --> 00:17:41,426
Sunt asistenta mea.
510
00:17:44,297 --> 00:17:46,330
Te las cu asta, bine?
511
00:17:48,968 --> 00:17:49,968
De fapt,
512
00:17:50,003 --> 00:17:51,969
ce ar trebui să te sun eu?
513
00:17:52,005 --> 00:17:53,071
Nu-i asa?
514
00:17:53,106 --> 00:17:54,072
Mă gândeam asta
515
00:17:54,107 --> 00:17:55,873
ar trebui probabil
iti dau un nume, stii tu.
516
00:17:55,909 --> 00:17:57,575
Bine, uh ...
517
00:17:57,610 --> 00:17:59,077
Da, asta are sens.
518
00:17:59,112 --> 00:18:00,112
Cheryl.
519
00:18:00,146 --> 00:18:01,746
Functioneaza?
520
00:18:01,781 --> 00:18:02,880
Uh ...
521
00:18:02,916 --> 00:18:05,083
Nu prea simt ca
o Cheryl.
522
00:18:05,118 --> 00:18:07,418
Hmm. Um ...
523
00:18:07,454 --> 00:18:08,464
asta va fi
mult mai greu decât am crezut.
524
00:18:08,488 --> 00:18:10,221
Ce zici ...
525
00:18:10,256 --> 00:18:11,589
Ce zici de Elizabeth?
526
00:18:11,624 --> 00:18:13,091
Elizabeth.
527
00:18:13,126 --> 00:18:14,892
Ma bucur sa te cunosc.
528
00:18:14,928 --> 00:18:16,368
Mă bucur să te cunosc și tu,
Dr. Callan.
529
00:18:19,466 --> 00:18:21,466
Nu vă grăbiți.
530
00:18:31,377 --> 00:18:32,977
Nu numai
mă simt ciudat,
531
00:18:33,012 --> 00:18:35,046
dar acum mă uit
ciudat, de asemenea.
532
00:18:35,081 --> 00:18:37,448
Promit că nu voi spune
asistenta mea mi-ai spus asta.
533
00:18:37,484 --> 00:18:39,028
Îmi pare rău,
N-am vrut să spun ...
534
00:18:39,052 --> 00:18:40,985
Glumesc,
Îmi pare rău, glumeam.
535
00:18:41,020 --> 00:18:42,220
A fost un motiv
536
00:18:42,255 --> 00:18:43,365
Voiam să vă aduc
in oras
537
00:18:43,389 --> 00:18:44,722
atât de repede
rănirea ta, totuși.
538
00:18:44,757 --> 00:18:46,190
Mai repede asta
te putem expune
539
00:18:46,226 --> 00:18:47,525
la imagini
puteți recunoaște,
540
00:18:47,560 --> 00:18:49,527
cu cât memoria este mai rapidă
va reveni.
541
00:18:49,562 --> 00:18:50,895
Deci ce crezi?
542
00:18:50,930 --> 00:18:51,829
Uită-te in jur,
ce vezi?
543
00:18:51,865 --> 00:18:53,531
Are ceva
suna un clopot?
544
00:18:53,566 --> 00:18:56,234
Uh, văd
un oficiu postal.
545
00:18:56,269 --> 00:18:58,302
Un foișor.
546
00:18:58,338 --> 00:19:00,037
Un banner care spune
"Fall Fest"
547
00:19:00,073 --> 00:19:01,183
dar nimic nu este
sună un clopot.
548
00:19:01,207 --> 00:19:04,208
Bine, oprește-te pentru o secundă,
549
00:19:04,244 --> 00:19:05,343
respiră adânc.
550
00:19:05,378 --> 00:19:07,712
Inchide ochii.
551
00:19:07,747 --> 00:19:10,014
Ce mirosi?
552
00:19:10,049 --> 00:19:14,685
Cred că miros placinta de mere,
553
00:19:14,721 --> 00:19:16,821
scorţişoară,
554
00:19:16,856 --> 00:19:19,891
și ... un incendiu
555
00:19:19,926 --> 00:19:21,125
arderea în depărtare.
556
00:19:22,395 --> 00:19:23,395
Asta e ...
557
00:19:23,429 --> 00:19:25,997
Asta e bine.
558
00:19:26,032 --> 00:19:27,498
Asta îți amintește
de nimic?
559
00:19:27,534 --> 00:19:29,333
Da. Mama mea.
560
00:19:29,369 --> 00:19:31,502
Nu-mi amintesc prea mult,
561
00:19:31,538 --> 00:19:34,705
dar știu că obișnuia
coaceți plăcinte în această perioadă a anului.
562
00:19:34,741 --> 00:19:36,474
Asta e bine.
563
00:19:37,877 --> 00:19:39,210
Te simti mai bine?
564
00:19:39,245 --> 00:19:40,111
Da, putin.
565
00:19:40,146 --> 00:19:41,045
Mulțumiri.
566
00:19:41,080 --> 00:19:42,380
Pariezi.
567
00:19:42,415 --> 00:19:43,415
Hei, Jimmy!
568
00:19:43,449 --> 00:19:44,549
Ai nevoie de o mână
cu ce?
569
00:19:44,584 --> 00:19:45,716
Oh, nu,
570
00:19:45,752 --> 00:19:47,062
este cam la fel de aproape ca mine
la sala de sport în aceste zile.
571
00:19:47,086 --> 00:19:49,020
Buna.
572
00:19:49,055 --> 00:19:49,954
Jimmy Daniels.
573
00:19:49,989 --> 00:19:51,088
Mi-ar scutura mana,
574
00:19:51,124 --> 00:19:53,524
dar mi-e teamă de aceste cutii
nu ar supraviețui căderii.
575
00:19:54,627 --> 00:19:55,738
Încântat să te cunosc.
Numele meu este...
576
00:19:55,762 --> 00:19:56,727
Elizabeth.
577
00:19:56,763 --> 00:19:57,628
Elizabeth, bine.
578
00:19:57,664 --> 00:19:58,863
Uh ...
579
00:19:58,898 --> 00:20:00,198
Este acest magazin?
580
00:20:00,233 --> 00:20:01,532
Sigur este.
581
00:20:01,568 --> 00:20:02,711
A fost biblioteca
in familia mea
582
00:20:02,735 --> 00:20:04,268
de peste 70 de ani.
583
00:20:04,304 --> 00:20:06,070
Vrei să intri, să te uiți în jur?
584
00:20:06,105 --> 00:20:07,283
Știi ce, noi suntem
te vei duce la cina,
585
00:20:07,307 --> 00:20:08,206
dar ne vom întoarce după.
586
00:20:08,241 --> 00:20:11,209
Ah, bine, fii liber
să renunțe oricând.
587
00:20:11,244 --> 00:20:12,376
Imi pare bine ca te-am intalnit,
Elizabeth.
588
00:20:12,412 --> 00:20:13,412
Încântat să te cunosc.
589
00:20:14,147 --> 00:20:16,781
Toată lumea pare
atât de prietenos pe aici.
590
00:20:16,816 --> 00:20:19,417
Este un oraș mic
trăind pentru tine.
591
00:20:19,452 --> 00:20:21,953
E dragut.
592
00:20:21,988 --> 00:20:23,221
Este.
593
00:20:24,691 --> 00:20:27,592
Pot să-ți iau o cafea?
594
00:20:27,627 --> 00:20:30,261
Ești foarte confortabil
pe aici, nu?
595
00:20:30,296 --> 00:20:31,128
Primul loc de muncă pe care l-am avut vreodată
596
00:20:31,164 --> 00:20:33,064
a fost chiar aici
la cina părinților mei.
597
00:20:33,099 --> 00:20:34,665
De fapt, acel foișor
ați văzut mai devreme,
598
00:20:34,701 --> 00:20:36,267
acolo este locul
s-au căsătorit.
599
00:20:36,302 --> 00:20:37,368
Oficiul poștal pe care l-ai văzut,
600
00:20:37,403 --> 00:20:40,605
acolo am aflat
Am intrat în școala medicală.
601
00:20:40,640 --> 00:20:41,405
Da, poți să spui
602
00:20:41,441 --> 00:20:43,407
Îmi cunosc calea
în jurul acestui loc.
603
00:20:43,443 --> 00:20:44,709
Vino să stai jos.
604
00:20:45,979 --> 00:20:47,144
Să stăm aici.
605
00:20:50,350 --> 00:20:51,315
Poți să faci niște mâncare
daca vrei.
606
00:20:51,351 --> 00:20:52,783
Buna dulceata.
607
00:20:52,819 --> 00:20:55,253
Oh Salut.
608
00:20:55,288 --> 00:20:56,254
Fă-te
confortabil.
609
00:20:56,289 --> 00:20:58,322
Elizabeth, astea sunt
părinții mei, Bob și Jane.
610
00:20:58,358 --> 00:20:59,323
Aceasta este Elizabeth.
611
00:20:59,359 --> 00:21:00,758
Bună.
Ce mai faci?
612
00:21:00,793 --> 00:21:01,759
Bună dragă.
613
00:21:01,794 --> 00:21:02,760
Deci de unde esti?
614
00:21:02,795 --> 00:21:04,762
De fapt,
fiul tău și cu mine
615
00:21:04,797 --> 00:21:06,664
ambii încearcă să se gândească
asta chiar acum.
616
00:21:06,699 --> 00:21:07,665
Da, Elizabeth
are
617
00:21:07,700 --> 00:21:08,499
o mică problemă
cu memoria ei.
618
00:21:08,534 --> 00:21:10,534
Sheriff Gaines a găsit-o
mergand singur
619
00:21:10,570 --> 00:21:11,814
pe autostrada în această dimineață,
toate prin ea însăși.
620
00:21:11,838 --> 00:21:13,449
Și nu vă puteți aminti
ceva înainte de asta?
621
00:21:13,473 --> 00:21:14,839
Nu.
622
00:21:14,874 --> 00:21:15,406
Deci unde esti
intenționează să rămână
623
00:21:15,441 --> 00:21:16,774
în timp ce sunteți în oraș?
624
00:21:16,809 --> 00:21:20,211
Nici eu n-am avut
gândiți-vă la asta.
625
00:21:20,246 --> 00:21:22,446
Există un hotel
sau ceva în apropiere?
626
00:21:22,482 --> 00:21:24,482
Mă tem că hotelul nostru
este plin de turiști
627
00:21:24,517 --> 00:21:25,517
în această perioadă a anului.
628
00:21:26,919 --> 00:21:29,020
Dar nu fi prostie,
puteți rămâne cu Jeff.
629
00:21:29,055 --> 00:21:30,988
- Ea poate?
- Sigur.
630
00:21:31,024 --> 00:21:32,067
Ai asta
frumoasă casă de oaspeți
631
00:21:32,091 --> 00:21:33,457
care nu se obisnuieste niciodata.
632
00:21:33,493 --> 00:21:34,358
Oh, nu, nu aș face-o
doresc să vă impună
633
00:21:34,394 --> 00:21:35,693
și pe familia ta.
634
00:21:35,728 --> 00:21:36,994
Este doar Jeff
și copiii.
635
00:21:37,030 --> 00:21:38,462
Nu este nici o problemă
deloc.
636
00:21:38,498 --> 00:21:39,463
Nu.
637
00:21:39,499 --> 00:21:40,564
Știi ce,
638
00:21:40,600 --> 00:21:42,033
asta e probabil
nu o idee atât de rea.
639
00:21:42,068 --> 00:21:43,068
Un traumatism cranian,
tu stii,
640
00:21:43,102 --> 00:21:44,035
Pot să țin
ochiul meu asupra ta.
641
00:21:44,070 --> 00:21:48,506
Atâta timp cât nu este
o impunere, atunci sigură.
642
00:21:58,217 --> 00:21:59,684
Scuze pentru asta,
643
00:21:59,719 --> 00:22:00,996
copiii ar fi trebuit
a fi aici până acum.
644
00:22:01,020 --> 00:22:02,820
Oh, e în regulă.
Nu mă deranjează să aștept.
645
00:22:02,855 --> 00:22:04,188
Hi tata.
646
00:22:04,223 --> 00:22:05,423
Bună băieți.
647
00:22:05,458 --> 00:22:06,324
Unde ai fost?
648
00:22:06,359 --> 00:22:07,591
Pescuitul pe doc.
649
00:22:07,627 --> 00:22:09,593
Am prins patru,
totul singur.
650
00:22:09,629 --> 00:22:10,995
Asta e impresionant, Alex,
651
00:22:11,030 --> 00:22:12,574
dar asta nu este o scuză
pentru că întârzii, nu?
652
00:22:12,598 --> 00:22:14,332
Tată, știi tu
653
00:22:14,367 --> 00:22:16,067
este o femeie
ședința în camionul nostru.
654
00:22:17,770 --> 00:22:18,736
Nu-l deranja.
655
00:22:18,771 --> 00:22:19,837
Bună, sunt Emily.
656
00:22:19,872 --> 00:22:21,272
Lucrezi cu tatăl meu?
657
00:22:21,307 --> 00:22:22,106
Băieți, asta este
Elizabeth, bine?
658
00:22:22,141 --> 00:22:23,841
Ea este un pacient al meu,
659
00:22:23,876 --> 00:22:24,742
ea va fi
stau cu noi
660
00:22:24,777 --> 00:22:25,710
pentru puțin timp.
661
00:22:25,745 --> 00:22:26,644
In casa noastra?
662
00:22:26,679 --> 00:22:29,046
Ei bine, va fi
în casă de oaspeți.
663
00:22:29,082 --> 00:22:30,959
Are o perioadă dificilă
amintirea unor lucruri,
664
00:22:30,983 --> 00:22:34,018
și mergem
să o ajute.
665
00:22:34,053 --> 00:22:35,753
- Bine?
- Bine.
666
00:22:37,156 --> 00:22:39,757
Deci, ai pierdut
memoria ta?
667
00:22:39,792 --> 00:22:41,392
Este incredibil.
668
00:22:41,427 --> 00:22:42,893
Ei bine, îți spun eu ce,
669
00:22:42,929 --> 00:22:44,729
nu simte
foarte incredibil chiar acum.
670
00:22:46,466 --> 00:22:47,698
Emily, cum a fost ziua ta?
671
00:22:47,734 --> 00:22:49,400
Destul de bine.
672
00:22:49,435 --> 00:22:51,869
Am fost ales să scriu
un joc single-act pentru Fall Fest.
673
00:22:51,904 --> 00:22:52,703
Nu e mare lucru.
674
00:22:52,739 --> 00:22:53,804
Ce?
675
00:22:53,840 --> 00:22:54,772
Haide, glumești?
676
00:22:54,807 --> 00:22:56,040
Asta eo afacere uriașă.
677
00:22:56,075 --> 00:22:57,808
Felicitări, dragă.
678
00:22:57,844 --> 00:23:00,077
Fall Fest este toată ziua
sărbătorirea sezonului.
679
00:23:00,113 --> 00:23:00,945
Avem în fiecare an
680
00:23:00,980 --> 00:23:02,380
a strânge bani
pentru școala copiilor.
681
00:23:03,349 --> 00:23:04,315
E minunat.
682
00:23:04,350 --> 00:23:06,951
Sunt jocuri,
orice fel de hrană imaginabilă.
683
00:23:06,986 --> 00:23:09,487
Și este foarte cool
ferris roată.
684
00:23:09,522 --> 00:23:10,287
Wow, asta
sună bine.
685
00:23:10,323 --> 00:23:12,123
Ziua preferată
de toamna, copii potriviti?
686
00:23:12,158 --> 00:23:13,057
Da.
687
00:23:13,092 --> 00:23:13,858
Și ai fost ales
688
00:23:13,893 --> 00:23:15,760
să pună o piesă
pentru intregul oras?
689
00:23:15,795 --> 00:23:16,660
Da, dar sunt îngrijorat
690
00:23:16,696 --> 00:23:18,662
din moment ce am numai
două săptămâni pentru ao scrie.
691
00:23:18,698 --> 00:23:20,409
Sunt sigur că o vei face
ridicați provocarea.
692
00:23:20,433 --> 00:23:21,899
Ar trebui să vii
693
00:23:21,934 --> 00:23:23,112
dacă sunteți încă aici
pentru Fall Fest.
694
00:23:23,136 --> 00:23:24,168
Miere,
695
00:23:24,203 --> 00:23:25,302
acum 12 zile.
696
00:23:25,338 --> 00:23:28,739
Da, adică, la fel de mult
Mi-ar plăcea să vă văd jocul,
697
00:23:28,775 --> 00:23:29,607
Sunt destul de sigur de memoria mea
va fi înapoi,
698
00:23:29,642 --> 00:23:30,574
și voi fi acasă.
699
00:23:30,610 --> 00:23:32,076
Bine.
700
00:23:37,517 --> 00:23:39,383
Casă dulce casă.
701
00:23:43,122 --> 00:23:44,688
Mă duc
goliți mașina de spălat vase.
702
00:23:44,724 --> 00:23:47,158
Mă duc
a curata camera mea.
703
00:23:47,193 --> 00:23:48,426
Bine.
704
00:23:49,562 --> 00:23:52,163
Credeam că sunt presupuși copii
să-i urăști să-și facă treburile.
705
00:23:52,198 --> 00:23:53,297
Oh, nu te lăsa păcălit.
706
00:23:53,332 --> 00:23:55,633
Doar o fac
pentru a obține parola Wi-Fi de astăzi.
707
00:23:57,069 --> 00:23:58,135
Schimba-l în fiecare zi
708
00:23:58,171 --> 00:24:00,671
și le dă-le
după ce și-au terminat treburile.
709
00:24:00,706 --> 00:24:03,007
Wow, asta pare genial
și deranjant
710
00:24:03,042 --> 00:24:05,109
totul in acelasi timp.
711
00:24:11,517 --> 00:24:14,218
Da, nu este ușor să mă ridic
doi copii pe cont propriu, deci ...
712
00:24:14,253 --> 00:24:16,520
Sper că Alex nu a fost
deranjandu-te
713
00:24:16,556 --> 00:24:17,721
cu al lui
al treilea grad mai devreme.
714
00:24:17,757 --> 00:24:18,789
Oh, nu, desigur, nu.
715
00:24:18,825 --> 00:24:21,459
Adică, sunt o femeie ciudată
în scrubs spital.
716
00:24:21,494 --> 00:24:24,395
Și eu aș fi curios.
717
00:24:24,430 --> 00:24:26,630
Da, mama lor
a murit
718
00:24:26,666 --> 00:24:27,531
acum cativa ani,
719
00:24:27,567 --> 00:24:30,301
așa că devine puțin
peste măsură de protecția mea.
720
00:24:31,838 --> 00:24:33,471
Da desigur.
721
00:24:33,506 --> 00:24:35,372
Are sens.
722
00:24:35,408 --> 00:24:36,674
Îmi pare rău pentru soția ta.
723
00:24:36,709 --> 00:24:38,375
Mulțumiri.
724
00:24:39,445 --> 00:24:40,711
Uite, lasă-mă să te arăt în jur.
725
00:24:42,281 --> 00:24:45,015
Stai, stai așa
o secunda.
726
00:24:45,051 --> 00:24:46,984
Ce este asta?
727
00:24:47,019 --> 00:24:48,019
Oh...
728
00:24:50,756 --> 00:24:52,156
Ai o canoe?
729
00:24:52,191 --> 00:24:53,524
Fac.
730
00:24:53,559 --> 00:24:55,192
Era bunicul meu.
731
00:24:55,228 --> 00:24:57,661
Din păcate, am neglijat
ei de-a lungul anilor, totuși.
732
00:24:57,697 --> 00:24:59,763
Nu înțeleg,
733
00:24:59,799 --> 00:25:02,600
copiii tăi fac treburile lor
când ar trebui să facă asta.
734
00:25:02,635 --> 00:25:05,069
Proprietatea ta pare
meticulos organizat,
735
00:25:05,104 --> 00:25:06,270
și totuși tu ai
736
00:25:06,305 --> 00:25:09,773
acest uimitor 1930
Sullivan Model D
737
00:25:09,809 --> 00:25:11,742
doar stând aici
în stare de disperare?
738
00:25:11,777 --> 00:25:14,578
De unde știi atât de mult
despre canoe?
739
00:25:15,815 --> 00:25:16,914
Oh.
740
00:25:16,949 --> 00:25:18,182
Știi ce, eu ...
741
00:25:18,217 --> 00:25:20,417
Nu am nici o idee.
742
00:25:20,453 --> 00:25:21,730
Probabil că este
un semn bun, nu?
743
00:25:21,754 --> 00:25:22,553
Este un semn bun.
744
00:25:22,588 --> 00:25:23,554
Ar fi un semn grozav
745
00:25:23,589 --> 00:25:24,967
dacă ați putea să-l conectați
la amintiri reale.
746
00:25:24,991 --> 00:25:27,191
Dar dacă continuați
pentru a avea pe aceia,
747
00:25:27,226 --> 00:25:28,893
memoria ta se va întoarce
imediat.
748
00:25:29,962 --> 00:25:31,762
Bine, bine, cel puțin
Încep
749
00:25:31,797 --> 00:25:33,097
cu adevărat
lucruri importante,
750
00:25:33,132 --> 00:25:34,532
ca vechile canoe.
751
00:25:36,235 --> 00:25:37,134
Haide, lasă-mă
vă arată în jur.
752
00:25:37,169 --> 00:25:38,202
Bine.
753
00:25:44,677 --> 00:25:46,054
Îmi pare rău dacă e puțin
praful aici.
754
00:25:46,078 --> 00:25:48,412
Nu primim mulți oaspeți, dar ...
755
00:25:48,447 --> 00:25:50,281
Nu, e minunat.
756
00:25:50,316 --> 00:25:51,448
Mulțumesc.
757
00:25:53,019 --> 00:25:55,152
Cred că o pot lua
de aici, tată.
758
00:25:55,187 --> 00:25:57,855
Bine, bine,
ea este a ta.
759
00:25:59,458 --> 00:26:01,103
Știi, ne poți alătura
pentru cina in seara asta,
760
00:26:01,127 --> 00:26:04,528
sau dacă sunteți prea obosit,
poți doar să dormi.
761
00:26:06,332 --> 00:26:08,265
Wow, e chiar mai ciudat
decat deobicei.
762
00:26:08,301 --> 00:26:09,341
E bine să te avem aici.
763
00:26:09,368 --> 00:26:11,101
Singura altă fată
care vine peste
764
00:26:11,137 --> 00:26:11,969
este mătușa mea Linda,
765
00:26:12,004 --> 00:26:13,671
dar ea întotdeauna încearcă
să mă duc la cumpărături
766
00:26:13,706 --> 00:26:15,339
pentru rochii și machiaj,
767
00:26:15,374 --> 00:26:17,675
și nu-mi pasă deloc
despre chestiile astea.
768
00:26:17,710 --> 00:26:19,577
Ce fel de chestii
te intri?
769
00:26:19,612 --> 00:26:20,778
Iubesc cartile.
770
00:26:20,813 --> 00:26:22,279
Ficțiunea cea mai mare parte.
771
00:26:22,315 --> 00:26:23,325
Oh, deci trebuie să cheltuiți
mult timp
772
00:26:23,349 --> 00:26:24,426
în acea librărie
Am văzut în oraș.
773
00:26:24,450 --> 00:26:25,583
Glumesti,
774
00:26:25,618 --> 00:26:27,351
este ca unul dintre
locurile mele preferate.
775
00:26:27,386 --> 00:26:28,530
Poate putem merge
inainte sa pleci.
776
00:26:28,554 --> 00:26:29,620
Da.
777
00:26:29,655 --> 00:26:31,755
Da, ar fi grozav.
778
00:26:33,626 --> 00:26:35,759
Bine, asta-i curajul meu.
779
00:26:35,795 --> 00:26:37,194
Ne vedem dimineata.
780
00:26:37,229 --> 00:26:38,629
Mulțumesc.
781
00:26:40,833 --> 00:26:42,333
Pa.
782
00:27:08,427 --> 00:27:10,661
Aproape ai ajuns
Angela Young. I>
783
00:27:10,696 --> 00:27:12,074
Vă rugăm să lăsați un mesaj,
și te voi suna înapoi. i>
784
00:27:12,098 --> 00:27:13,408
Cynthia, asta e,
cum ar fi, pentru a cincea oară
785
00:27:13,432 --> 00:27:14,298
ai încercat să o suni
786
00:27:14,333 --> 00:27:14,932
de când a părăsit orașul
acum câteva zile.
787
00:27:14,967 --> 00:27:16,200
Nu ești tu
cel care a spus
788
00:27:16,235 --> 00:27:17,235
ne-ar contacta
789
00:27:17,269 --> 00:27:18,235
când e gata
a veni acasa
790
00:27:18,270 --> 00:27:19,670
ca ea întotdeauna?
791
00:27:19,705 --> 00:27:20,537
Nu, ai dreptate.
792
00:27:20,573 --> 00:27:22,339
Am vrut doar
pentru a te asigura că e în regulă.
793
00:27:22,375 --> 00:27:25,309
Încă nu pot să cred
ea a decis să ia o vacanță
794
00:27:25,344 --> 00:27:26,655
alaltăieri
premiera filmului.
795
00:27:26,679 --> 00:27:27,711
Știi Angela.
796
00:27:27,747 --> 00:27:29,424
Asta face ea
când este stresată.
797
00:27:29,448 --> 00:27:31,048
Dar uite
pe partea strălucitoare,
798
00:27:31,083 --> 00:27:32,494
puteți întotdeauna să așteptați
pentru a participa la continuare
799
00:27:32,518 --> 00:27:33,317
în câțiva ani.
800
00:27:33,352 --> 00:27:36,186
Îmi place
sunetul asta.
801
00:27:36,222 --> 00:27:38,522
Deci, unde crezi?
ea a plecat de data asta?
802
00:27:38,557 --> 00:27:40,324
Ooh, dacă trebuia să ghicesc,
803
00:27:40,359 --> 00:27:42,359
Aș spune că se ascunde
la o stațiune balneară
804
00:27:42,395 --> 00:27:43,527
pe Capul undeva.
805
00:27:43,562 --> 00:27:45,674
Știi ceva de uitat
pentru o vreme.
806
00:27:45,698 --> 00:27:47,098
Ei bine, este un lucru bun
ne-a prins
807
00:27:47,133 --> 00:27:48,499
pentru a-și menține viața reală.
808
00:27:50,936 --> 00:27:51,869
Esti sigur
Nu pot ajuta?
809
00:27:51,904 --> 00:27:53,103
Nu.
810
00:27:53,139 --> 00:27:54,449
Cred că am reușit
toate acoperite aici,
811
00:27:54,473 --> 00:27:56,840
așa că mergi mai departe
și stai jos, bine?
812
00:28:02,448 --> 00:28:04,915
Hei, Elizabeth, ți-ar plăcea
pentru a juca un joc mai târziu?
813
00:28:04,950 --> 00:28:06,061
Avem un întreg
dulapul lor.
814
00:28:06,085 --> 00:28:07,551
Tata trebuie să meargă
815
00:28:07,586 --> 00:28:08,552
la o ședință a Primăriei,
816
00:28:08,587 --> 00:28:10,054
așa că nu se poate juca cu noi.
817
00:28:10,089 --> 00:28:13,257
Băieți, Elizabeth a avut
o zi tânără dur,
818
00:28:13,292 --> 00:28:15,859
așa că o vom lăsa
să te odihnești, bine?
819
00:28:15,895 --> 00:28:18,228
De fapt, ai fi uimit
ce 10 ore de somn
820
00:28:18,264 --> 00:28:19,296
poate face pentru tine.
821
00:28:19,331 --> 00:28:21,098
Bine, bine, asta e
ma bucur sa aud.
822
00:28:21,133 --> 00:28:23,901
În regulă, clătite!
823
00:28:23,936 --> 00:28:25,602
Acesta este unul dintre
felurile mele de mâncare preferate, nu?
824
00:28:25,638 --> 00:28:26,904
Tată, nu-i așa?
825
00:28:26,939 --> 00:28:29,073
singurul fel de mâncare
știi cum să gătești?
826
00:28:29,108 --> 00:28:30,441
Bine, haide, băieți.
827
00:28:30,476 --> 00:28:32,276
Sunt sigur că o să-mi plac.
828
00:28:32,311 --> 00:28:33,577
Sunt infometat.
829
00:28:33,612 --> 00:28:34,645
Pot mânca trei?
830
00:28:34,680 --> 00:28:35,913
Elizabeth primește
prima servire.
831
00:28:35,948 --> 00:28:37,614
E invitatul nostru.
832
00:28:37,650 --> 00:28:40,284
- Asta e corect.
- Mulțumesc, Emily.
833
00:28:40,319 --> 00:28:41,963
O să purtați
aceleași haine de spital
834
00:28:41,987 --> 00:28:43,654
tot timpul?
835
00:28:43,689 --> 00:28:45,422
Au fost numite scrubs,
bine, tată?
836
00:28:45,458 --> 00:28:46,423
Da, ei sunt.
837
00:28:46,459 --> 00:28:47,524
Iți promit,
838
00:28:47,560 --> 00:28:49,720
Voi lua haine noi
în momentul în care am o șansă.
839
00:28:50,796 --> 00:28:52,963
Stii ceva,
840
00:28:52,998 --> 00:28:55,899
Aș vrea cu adevărat să mă alătur
la întâlnirea Primăriei,
841
00:28:55,935 --> 00:28:57,067
dacă e în regulă.
842
00:28:57,103 --> 00:28:58,969
Uh, bine,
Mă gândeam
843
00:28:59,004 --> 00:29:00,449
este posibil să aveți nevoie de puțin
mai multe zile de odihnă astăzi.
844
00:29:00,473 --> 00:29:01,905
Oh, mai multă odihnă,
845
00:29:01,941 --> 00:29:03,540
și nu voi ieși niciodată
din patul ăla.
846
00:29:09,548 --> 00:29:10,748
Acum, ultimul lucru,
847
00:29:10,783 --> 00:29:13,383
sculptură de dovleac
competiție.
848
00:29:13,419 --> 00:29:15,430
Mai avem nevoie de voluntari
pentru înregistrare și judecare.
849
00:29:15,454 --> 00:29:16,420
Inscrie-ma,
850
00:29:16,455 --> 00:29:17,521
și Bob, de asemenea.
851
00:29:17,556 --> 00:29:19,623
Am crezut că o luăm
ușor în acest an, Janie.
852
00:29:19,658 --> 00:29:21,258
Când vă odihniți,
te rugina.
853
00:29:22,161 --> 00:29:23,894
Mama ta e
un real spitfire.
854
00:29:23,929 --> 00:29:25,195
Nu ai nici o idee.
855
00:29:25,231 --> 00:29:26,930
Bine, trecerea
la noi afaceri ...
856
00:29:26,966 --> 00:29:28,398
Jeffrey,
de ce nu începi?
857
00:29:28,434 --> 00:29:30,868
Da multumesc.
858
00:29:30,903 --> 00:29:32,269
Buna tuturor,
859
00:29:32,304 --> 00:29:33,815
Sunt sigur că majoritatea dintre voi
au auzit până acum,
860
00:29:33,839 --> 00:29:36,039
asta avem
un nou vizitator în oraș.
861
00:29:36,075 --> 00:29:39,243
Aș vrea să vă salut
la Elizabeth, te rog.
862
00:29:42,081 --> 00:29:44,047
Acum are câteva
probleme cu memoria ei.
863
00:29:44,083 --> 00:29:45,293
Sperăm că va merge
să vină în curând,
864
00:29:45,317 --> 00:29:46,895
dar intre timp,
Șerif Gaines și cu mine
865
00:29:46,919 --> 00:29:48,786
sperau
că toată lumea aici
866
00:29:48,821 --> 00:29:49,898
ne-ar putea ajuta
o plasă mai largă.
867
00:29:49,922 --> 00:29:50,922
Asta e corect.
868
00:29:50,956 --> 00:29:52,634
Am fost în legătură cu
celelalte departamente
869
00:29:52,658 --> 00:29:53,323
din zona înconjurătoare,
870
00:29:53,359 --> 00:29:55,392
dar nimic nu este
veniți încă.
871
00:29:55,427 --> 00:29:57,060
Unde se află
voi veniți.
872
00:29:57,096 --> 00:29:59,997
Am câteva mii
Urmasii Instagram.
873
00:30:00,032 --> 00:30:02,065
Am putea posta un pic
874
00:30:02,101 --> 00:30:03,400
și vezi dacă cineva
o recunoaște?
875
00:30:03,435 --> 00:30:05,302
E o idee minunată, Wendy,
Hai să facem asta.
876
00:30:05,337 --> 00:30:07,971
Aici, Elizabeth,
permiteți-mi să fac o fotografie.
877
00:30:09,375 --> 00:30:12,142
Oh, asta e foarte luminos.
878
00:30:15,614 --> 00:30:17,848
Esti bine?
879
00:30:17,883 --> 00:30:19,149
Da.
880
00:30:19,185 --> 00:30:20,684
Da, asa cred.
881
00:30:20,719 --> 00:30:21,652
De ce nu stai jos?
882
00:30:21,687 --> 00:30:22,931
Știi, poate, poate
este suficient pentru acum.
883
00:30:22,955 --> 00:30:24,121
OK multumesc.
884
00:30:24,156 --> 00:30:25,489
Mulțumesc, Wendy.
885
00:30:36,302 --> 00:30:38,335
Sari peste pietre?
886
00:30:38,370 --> 00:30:39,548
Nu am făcut asta
de când eram copil.
887
00:30:39,572 --> 00:30:41,705
Atunci, tu ești
lipsesc serios.
888
00:30:41,740 --> 00:30:43,040
Vrei sa incerci?
889
00:30:43,075 --> 00:30:44,942
Sigur.
890
00:30:47,479 --> 00:30:48,846
Ooh ...
891
00:30:48,881 --> 00:30:51,281
Doar două replici, nu?
892
00:30:51,317 --> 00:30:52,317
Oh, îmi pare rău,
893
00:30:52,351 --> 00:30:54,952
Nu mi-am dat seama
aceasta a fost o competiție.
894
00:30:57,323 --> 00:30:58,488
Ah, haideți ...
895
00:30:58,524 --> 00:31:00,457
Începem.
896
00:31:02,261 --> 00:31:03,727
Trei!
897
00:31:03,762 --> 00:31:05,028
Buna asta.
898
00:31:07,366 --> 00:31:08,765
Esti bine?
899
00:31:14,340 --> 00:31:16,540
Doar frustrat.
900
00:31:16,575 --> 00:31:19,710
Nimic pe care-l fac nu mă ajută
adu-mi memoria înapoi.
901
00:31:19,745 --> 00:31:21,423
Știi, făceam
unele cercetări în această dimineață,
902
00:31:21,447 --> 00:31:22,858
și aparent unii oameni
este util
903
00:31:22,882 --> 00:31:24,848
să-și scrie experiențele.
904
00:31:24,884 --> 00:31:27,150
Îi ajută cumva
jog amintirile lor.
905
00:31:27,186 --> 00:31:28,685
Oricum, eu ...
906
00:31:30,389 --> 00:31:31,389
Ți-am adus asta.
907
00:31:33,058 --> 00:31:35,492
Un jurnal?
908
00:31:36,562 --> 00:31:37,527
Mulțumesc.
909
00:31:37,563 --> 00:31:39,162
Cu plăcere.
910
00:31:39,198 --> 00:31:41,431
Știi, și eu am vrut
pentru a vă verifica vitalitatea
911
00:31:41,467 --> 00:31:44,067
Un apel în casă
la casa ta reală,
912
00:31:44,103 --> 00:31:44,902
Sunt impresionat.
913
00:31:46,038 --> 00:31:46,870
Uită-te la mine
pentru o secunda?
914
00:31:46,906 --> 00:31:48,705
Bine.
915
00:31:48,741 --> 00:31:50,440
- E rău deloc?
- Nu.
916
00:31:50,476 --> 00:31:51,675
Nu.
917
00:31:51,710 --> 00:31:52,710
Bine.
918
00:31:52,745 --> 00:31:53,610
Lasă-mă să-ți văd mâna pentru o secundă.
919
00:31:53,646 --> 00:31:55,212
Doar dă-mi încheietura mâinii.
920
00:31:59,084 --> 00:32:00,684
Ritmul cardiac este puțin mai rapid,
921
00:32:00,719 --> 00:32:02,753
dar asta ar trebui să se normalizeze
până dimineață.
922
00:32:02,788 --> 00:32:04,855
Voi verifica
ochii tăi aici, bine?
923
00:32:08,260 --> 00:32:10,694
Bine, arată minunat.
924
00:32:12,231 --> 00:32:14,197
Adică, da,
totul arată bine.
925
00:32:17,136 --> 00:32:21,104
Deci, vă relaxați,
bucura-te de timpul tau,
926
00:32:21,140 --> 00:32:22,417
și te voi verifica din nou
dimineața, bine?
927
00:32:22,441 --> 00:32:24,174
Mulțumesc, Doc.
928
00:32:30,783 --> 00:32:31,815
Nu vă faceți griji,
929
00:32:31,850 --> 00:32:34,084
o să te ducem acasă.
930
00:32:34,119 --> 00:32:36,420
Între timp, suntem fericiți
să te aibă aici, așa că ...
931
00:32:36,455 --> 00:32:37,688
Mulțumesc.
932
00:33:30,676 --> 00:33:32,109
Bună, uh,
933
00:33:32,144 --> 00:33:33,844
scuze am intarziat,
Trebuia să mă schimb.
934
00:33:33,879 --> 00:33:35,879
- Mi-a fost dor de micul dejun?
- Buna dimineata.
935
00:33:35,914 --> 00:33:36,847
Nu, te-am părăsit
o farfurie chiar acolo
936
00:33:36,882 --> 00:33:38,382
deasupra aragazului.
937
00:33:38,417 --> 00:33:39,527
Nu vă faceți griji că ați întârziat.
938
00:33:39,551 --> 00:33:41,162
Nu sunt cu siguranță un băiat
despre timp, nu-i așa?
939
00:33:42,187 --> 00:33:43,020
Da, da, tată!
940
00:33:43,055 --> 00:33:44,388
Fără comentarii.
941
00:33:44,423 --> 00:33:45,533
Deci, orice noroc
cu memoria ta
942
00:33:45,557 --> 00:33:47,124
in aceasta dimineata?
943
00:33:47,159 --> 00:33:48,959
Nu, încă nu.
944
00:33:48,994 --> 00:33:50,527
Aparent,
și creierul meu e târziu.
945
00:33:51,997 --> 00:33:53,508
Deci, ascultă, mergem
să te îndrepți în oraș.
946
00:33:53,532 --> 00:33:54,364
Emily o să meargă
la Biblioteca
947
00:33:54,400 --> 00:33:55,599
pentru a lucra la jocul ei,
948
00:33:55,634 --> 00:33:57,445
și Alex va merge să iasă
cu părinții mei la cină.
949
00:33:57,469 --> 00:33:58,335
Vrei sa...
950
00:33:58,370 --> 00:33:59,469
prindeți o plimbare cu noi?
951
00:33:59,505 --> 00:34:01,625
Este probabil mai bine decât
atârnând aici toată ziua.
952
00:34:01,974 --> 00:34:03,373
Um ...
953
00:34:03,409 --> 00:34:05,842
Da, sigur. De ce nu?
954
00:34:08,847 --> 00:34:09,946
Pa, tată.
955
00:34:09,982 --> 00:34:11,359
Ne vom întâlni
la cina de la ora 5:00.
956
00:34:11,383 --> 00:34:12,816
Bine, sună bine.
957
00:34:12,851 --> 00:34:14,329
Asigurați-vă că îl primiți pe Alex
la Nana, nu?
958
00:34:14,353 --> 00:34:15,218
- Da bine.
- Bine.
959
00:34:15,254 --> 00:34:16,319
Pa.
960
00:34:16,355 --> 00:34:17,154
Sunteți sigur că mergeți
pentru a fi bine de unul singur?
961
00:34:17,189 --> 00:34:18,789
Ești mai mult decât binevenit
să coboare,
962
00:34:18,824 --> 00:34:19,489
stai la birou
daca vrei.
963
00:34:19,525 --> 00:34:20,457
Nu, mulțumesc,
964
00:34:20,492 --> 00:34:22,070
Cred că mă duc la cap
la bibliotecă
965
00:34:22,094 --> 00:34:23,460
și fac mai multă cercetare,
966
00:34:23,495 --> 00:34:24,728
vezi ce vine la mine.
967
00:34:24,763 --> 00:34:25,862
Bine.
968
00:34:25,898 --> 00:34:28,165
Știi, doar
așa că știi, uh,
969
00:34:28,200 --> 00:34:29,132
Kevin, șeriful
ai întâlnit ieri,
970
00:34:29,168 --> 00:34:31,001
el face tot ce poate
pentru tine deasemenea.
971
00:34:31,036 --> 00:34:32,202
Stiu.
972
00:34:32,237 --> 00:34:33,003
Doar că am putut
abia dormi noaptea trecută,
973
00:34:33,038 --> 00:34:33,804
gindind despre
974
00:34:33,839 --> 00:34:35,216
cum ar putea fi
cineva afară
975
00:34:35,240 --> 00:34:37,207
mă cauți
in acest momemt.
976
00:34:37,242 --> 00:34:38,041
Eu complet
a intelege.
977
00:34:38,077 --> 00:34:40,343
Apoi, din nou, aș putea
fi, de asemenea, un recluse
978
00:34:40,379 --> 00:34:41,845
care trăiește singur
undeva.
979
00:34:41,880 --> 00:34:43,180
Mă îndoiesc.
980
00:34:43,215 --> 00:34:44,748
În orice caz, eu doar ...
981
00:34:44,783 --> 00:34:46,383
ma simt ca
Trebuie sa fac ceva.
982
00:34:46,418 --> 00:34:48,652
Bine, bine, noroc,
983
00:34:48,687 --> 00:34:49,898
și dacă trebuie să vă ridicați
orice după aceea,
984
00:34:49,922 --> 00:34:51,199
le puteți găsi
pe aceste două blocuri.
985
00:34:51,223 --> 00:34:52,400
Ai biroul meu
acolo jos
986
00:34:52,424 --> 00:34:54,024
un magazin de economii,
987
00:34:54,059 --> 00:34:55,425
piata fermierilor.
988
00:34:55,461 --> 00:34:56,526
Mare, bine,
989
00:34:56,562 --> 00:34:57,394
Ei bine, o iau
de aici.
990
00:34:57,429 --> 00:34:58,429
Bine, sună bine.
991
00:34:59,431 --> 00:35:02,699
Oh, cu excepția ...
992
00:35:02,734 --> 00:35:03,934
Nu am bani.
993
00:35:03,969 --> 00:35:05,268
Imi pare rau.
994
00:35:05,304 --> 00:35:06,937
Jur, vă voi plăti înapoi.
995
00:35:06,972 --> 00:35:09,873
Știi ce,
nici măcar nu vă îngrijorați.
996
00:35:09,908 --> 00:35:10,707
Acolo te duci.
997
00:35:10,742 --> 00:35:11,641
Mulțumiri.
998
00:35:11,677 --> 00:35:12,576
Hei, niciodată nu știi,
Poate voi afla
999
00:35:12,611 --> 00:35:15,178
că sunt o moștenitoare
la o mare avere.
1000
00:35:15,214 --> 00:35:17,125
Voi ieși pe un membru
și spune probabil că nu.
1001
00:35:17,149 --> 00:35:18,748
- Nu stii niciodata.
- Nu, este adevarat.
1002
00:35:18,784 --> 00:35:19,784
Știi ce,
1003
00:35:19,818 --> 00:35:21,463
Nu-mi pasă dacă chiar tu
să ai un nume pentru numele tău,
1004
00:35:21,487 --> 00:35:22,764
Vreau doar să mă asigur
vei ajunge acasă în siguranță.
1005
00:35:22,788 --> 00:35:24,054
Așa să fie.
1006
00:35:24,089 --> 00:35:25,188
Bine, ne vedem mai târziu.
1007
00:35:25,224 --> 00:35:26,224
Pa.
1008
00:35:46,078 --> 00:35:47,110
Hei...
1009
00:35:48,180 --> 00:35:50,380
tu ești femeia care a pierdut
memoria ei, nu-i așa?
1010
00:35:50,415 --> 00:35:51,548
Da.
1011
00:35:51,583 --> 00:35:52,816
Da...
1012
00:35:52,851 --> 00:35:54,918
Cuvântul călătorește repede aici.
1013
00:35:54,953 --> 00:35:57,220
Oh, de fapt
a făcut fotografia dvs. la Primărie.
1014
00:35:57,256 --> 00:35:58,321
Oh corect.
1015
00:35:58,357 --> 00:35:59,389
Bună!
1016
00:35:59,424 --> 00:36:00,424
Sunt Wendy.
1017
00:36:00,459 --> 00:36:01,324
Eu ... Elizabeth.
1018
00:36:01,360 --> 00:36:02,459
Bună.
1019
00:36:02,494 --> 00:36:05,729
Exista ceva
Pot să ajut?
1020
00:36:05,764 --> 00:36:06,830
Oh, esti dulce.
1021
00:36:06,865 --> 00:36:10,734
Am fost on-line
de ore,
1022
00:36:10,769 --> 00:36:13,637
dar cred că am oficial
a alerga afară de lucruri pentru a căuta.
1023
00:36:13,672 --> 00:36:17,073
Da, cum puteți
căutați-vă singur
1024
00:36:17,109 --> 00:36:18,475
când nici măcar nu știți
Numele dumneavoastră
1025
00:36:18,510 --> 00:36:20,143
sau de unde ați venit?
1026
00:36:20,179 --> 00:36:22,612
Da, exact.
1027
00:36:22,648 --> 00:36:24,080
Cred că am nevoie
o mică pauză.
1028
00:36:25,817 --> 00:36:27,350
La ce lucrezi?
1029
00:36:27,386 --> 00:36:29,452
Încep colegiu
în toamnă,
1030
00:36:29,488 --> 00:36:31,955
așa că trebuie să completez
toate aceste forme de locuințe online.
1031
00:36:31,990 --> 00:36:33,256
Oh asta e minunat.
1032
00:36:33,292 --> 00:36:34,424
Ce scoala?
1033
00:36:34,459 --> 00:36:35,325
Emerson,
1034
00:36:35,360 --> 00:36:36,626
pentru comunicații.
1035
00:36:38,497 --> 00:36:41,398
Campusul este literal
în inima orașului Boston.
1036
00:36:45,037 --> 00:36:46,770
În Boston ...
1037
00:36:46,805 --> 00:36:47,805
Totul este bine?
1038
00:36:49,174 --> 00:36:50,340
- Bună!
- Da
1039
00:36:51,643 --> 00:36:52,643
Da.
1040
00:36:52,678 --> 00:36:53,877
Da, eu ...
1041
00:36:53,912 --> 00:36:56,646
tocmai mi-am dat seama
Trebuie să fiu undeva.
1042
00:36:56,682 --> 00:36:57,480
Mult noroc cu școala.
1043
00:36:57,516 --> 00:36:58,949
Mulțumiri.
1044
00:37:08,694 --> 00:37:10,060
Hei!
1045
00:37:10,095 --> 00:37:12,662
Uh, orice veste despre Elizabeth?
1046
00:37:12,698 --> 00:37:14,464
Nu inca.
1047
00:37:14,499 --> 00:37:16,366
I-am trimis ADN-ul
la laboratorul din Concord,
1048
00:37:16,401 --> 00:37:17,512
dar asta nu va fi gata
pentru o saptamana.
1049
00:37:17,536 --> 00:37:18,702
Hmm.
1050
00:37:18,737 --> 00:37:19,981
Nu o face
orice sens, nu?
1051
00:37:20,005 --> 00:37:21,916
Ea a lipsit de patru zile,
și nimeni nu o caută?
1052
00:37:21,940 --> 00:37:23,418
Ar putea fi
o grămadă de motive.
1053
00:37:23,442 --> 00:37:24,874
Poate ea trăiește singură.
1054
00:37:24,910 --> 00:37:25,987
Da, nu, am fost
gândindu-mă la asta,
1055
00:37:26,011 --> 00:37:27,043
dar apoi, știi,
1056
00:37:27,079 --> 00:37:28,856
cum ar fi, familia,
sau prieteni sau colegi?
1057
00:37:28,880 --> 00:37:30,680
Păi, presupune cineva
in acest punct.
1058
00:37:30,716 --> 00:37:31,915
Să-i dăm
ceva timp.
1059
00:37:31,950 --> 00:37:34,584
Da cred
are sens.
1060
00:37:34,620 --> 00:37:36,820
Doar sunt, știi,
încercând să-l dau seama.
1061
00:37:36,855 --> 00:37:37,855
Da.
1062
00:37:37,889 --> 00:37:38,889
Am observat.
1063
00:37:46,031 --> 00:37:46,997
Hei, Emily.
1064
00:37:47,032 --> 00:37:48,164
Cum stă treaba?
1065
00:37:48,200 --> 00:37:49,599
Nu grozav.
1066
00:37:49,635 --> 00:37:50,567
Nu pot să-mi dau seama
1067
00:37:50,602 --> 00:37:53,603
cum să transformi povestea mea
intr-o piesa pentru Fall Fest.
1068
00:37:53,639 --> 00:37:55,538
Poate că te pot ajuta.
1069
00:37:55,574 --> 00:37:56,606
Despre ce e vorba?
1070
00:37:56,642 --> 00:37:59,242
Ei bine, este pus într-o școală,
1071
00:37:59,278 --> 00:38:02,912
iar plumbul este unul popular
Fată de 13 ani pe nume Erin
1072
00:38:02,948 --> 00:38:04,381
care pierde o pereche
de bilete de concert
1073
00:38:04,416 --> 00:38:05,448
pentru o emisiune în acea seară.
1074
00:38:05,484 --> 00:38:07,550
Pentru a
pentru a găsi biletele,
1075
00:38:07,586 --> 00:38:08,952
ea nu are de ales
1076
00:38:08,987 --> 00:38:10,698
ci să ceri ajutorul
de mai mulți colegi de clasă
1077
00:38:10,722 --> 00:38:12,200
care nu e niciodată
a vorbit înainte.
1078
00:38:12,224 --> 00:38:14,624
Nu sfârșește
găsirea biletelor,
1079
00:38:14,660 --> 00:38:16,437
dar ea se sfârșește
cu doi noi prieteni buni.
1080
00:38:16,461 --> 00:38:18,361
Imi place.
1081
00:38:18,397 --> 00:38:20,297
Deci, ea ajunge să câștige
mai mult decât ea pierde.
1082
00:38:20,332 --> 00:38:21,564
Nu-i asa?
1083
00:38:21,600 --> 00:38:22,666
Ei bine, cu alte cuvinte,
1084
00:38:22,701 --> 00:38:24,701
concertul ar avea doar
a durat o noapte,
1085
00:38:24,736 --> 00:38:26,569
ci prietenii
ar putea sfârși
1086
00:38:26,605 --> 00:38:28,538
a dura o viață.
1087
00:38:28,573 --> 00:38:29,472
Oh...
1088
00:38:29,508 --> 00:38:30,540
Da.
1089
00:38:30,575 --> 00:38:32,142
Asta e.
1090
00:38:32,177 --> 00:38:34,411
Deci, în ordine
pentru a stabili povestea,
1091
00:38:34,446 --> 00:38:36,313
puteți avea o scenă
1092
00:38:36,348 --> 00:38:39,149
unde arăți Erin
și prietenii ei populare
1093
00:38:39,184 --> 00:38:40,984
nu vorbesc atât de amabil
1094
00:38:41,019 --> 00:38:43,953
despre cei doi studenți
care ajung să o ajute.
1095
00:38:43,989 --> 00:38:46,100
În acest fel putem explica rapid
unde toate personajele stau.
1096
00:38:46,124 --> 00:38:47,457
Și la sfârșit,
1097
00:38:47,492 --> 00:38:48,291
ar putea avea o scenă
1098
00:38:48,327 --> 00:38:49,959
unde Erin apara
noii ei prieteni
1099
00:38:49,995 --> 00:38:50,860
de la cele populare.
1100
00:38:50,896 --> 00:38:52,595
Cred că ai putea fi
un lucru natural.
1101
00:38:52,631 --> 00:38:53,663
Și cine știe,
1102
00:38:53,699 --> 00:38:55,143
s-ar putea să fii profesor de teatru
în viața ta reală.
1103
00:38:55,167 --> 00:38:56,132
Hmm.
1104
00:38:56,168 --> 00:38:58,668
De fapt, mă îndrept
la sediul magazinului,
1105
00:38:58,704 --> 00:38:59,669
pentru un dulap nou,
1106
00:38:59,705 --> 00:39:02,505
așa că sper într-adevăr
Sunt un designer de modă.
1107
00:39:02,541 --> 00:39:03,985
Vrei să vii cu mine
în caz că mă înșel?
1108
00:39:04,009 --> 00:39:04,808
Sigur, ar fi distractiv.
1109
00:39:14,486 --> 00:39:16,286
Uh-huh, e ... diferit.
1110
00:39:16,321 --> 00:39:18,988
Emily, ai voie
să-ți spui mintea.
1111
00:39:19,024 --> 00:39:20,368
Promit, nu o vei face
rănit sentimentele mele.
1112
00:39:20,392 --> 00:39:22,692
Știu, dar te vreau
pentru a cumpăra ceea ce vă place.
1113
00:39:22,728 --> 00:39:23,805
Tu ești cel care
cine o va purta.
1114
00:39:23,829 --> 00:39:25,829
E o idee buna.
1115
00:39:25,864 --> 00:39:26,874
Dar încă vreau părerea ta.
1116
00:39:26,898 --> 00:39:28,932
Ce, nu înțeleg
o părere?
1117
00:39:28,967 --> 00:39:30,333
- Hei tata.
- Hei.
1118
00:39:30,369 --> 00:39:31,369
Bună, Dr. Callan,
1119
00:39:31,403 --> 00:39:32,769
Tu esti
verificându-ne pe noi?
1120
00:39:32,804 --> 00:39:34,382
Tocmai am terminat lucrul
la clinica devreme,
1121
00:39:34,406 --> 00:39:35,950
tocmai se plimba,
ți-am văzut fetele pe fereastră,
1122
00:39:35,974 --> 00:39:37,140
și a crezut,
1123
00:39:37,175 --> 00:39:38,986
știi, pentru că am așa ceva
un sentiment uimitor de stil ...
1124
00:39:39,010 --> 00:39:41,211
Da, da, tată.
1125
00:39:41,246 --> 00:39:42,112
Ce?
1126
00:39:42,147 --> 00:39:43,147
Ceva îmi spune
1127
00:39:43,181 --> 00:39:44,892
întindeți adevărul
acolo, Dr. Callan.
1128
00:39:44,916 --> 00:39:46,015
Poate puțin.
1129
00:39:46,051 --> 00:39:47,217
Foarte bine,
de când sunteți aici,
1130
00:39:47,252 --> 00:39:48,852
mergeau
să te duc la lucru,
1131
00:39:48,887 --> 00:39:51,254
Poate ne poți ajuta să ne hotărâm
ce ar trebui să fie noul meu garderobă.
1132
00:39:52,657 --> 00:39:54,124
Grozav. Bine.
1133
00:39:54,159 --> 00:39:56,359
Oh, uită-te la asta,
1134
00:39:56,395 --> 00:39:57,894
ce zici de asta?
1135
00:39:57,929 --> 00:39:58,929
Tată, glumești?
1136
00:39:58,964 --> 00:40:00,864
Elizabeth na purtat niciodată
ceva de genul.
1137
00:40:00,899 --> 00:40:02,866
Da, Emily are dreptate.
1138
00:40:02,901 --> 00:40:04,234
Nu știu
ceea ce este identitatea mea,
1139
00:40:04,269 --> 00:40:05,835
dar nu implică
acel costum.
1140
00:40:05,871 --> 00:40:07,303
Dreapta.
1141
00:40:07,339 --> 00:40:09,973
Bine, ei bine, ce zici
cei trei am despartit,
1142
00:40:10,008 --> 00:40:11,307
și întâlniți-vă înapoi
la sălile de schimbare
1143
00:40:11,343 --> 00:40:12,675
în 10 minute?
1144
00:40:12,711 --> 00:40:13,977
Bine, sună ca un plan.
1145
00:40:14,012 --> 00:40:14,811
Suna bine.
1146
00:40:14,846 --> 00:40:15,846
Bun.
1147
00:40:23,255 --> 00:40:24,354
Ooh ...
1148
00:40:24,389 --> 00:40:26,055
- Mm-mm, nu.
- Nu?
1149
00:40:28,960 --> 00:40:30,360
Da?
1150
00:40:30,395 --> 00:40:31,561
Prea mult?
1151
00:40:31,596 --> 00:40:32,596
Sau, de fapt,
tu stii,
1152
00:40:32,631 --> 00:40:34,063
poate este
un pic prea mult.
1153
00:40:35,300 --> 00:40:36,900
Oh, e frumos,
dar este destul de strălucitor.
1154
00:40:36,935 --> 00:40:38,034
Da, nu știu
asa cred.
1155
00:40:39,438 --> 00:40:41,604
Cred că asta este.
1156
00:40:41,640 --> 00:40:43,039
Imi place.
1157
00:40:43,074 --> 00:40:46,009
Wow, este ...
1158
00:40:46,044 --> 00:40:48,144
ea arata foarte bine.
1159
00:40:49,815 --> 00:40:50,880
E dragut.
1160
00:40:52,717 --> 00:40:54,384
Bine.
1161
00:40:59,257 --> 00:41:00,590
Ce avem la cina?
1162
00:41:00,625 --> 00:41:01,724
Meatloaf din cină.
1163
00:41:01,760 --> 00:41:03,293
Rețeta secretă a lui Nana.
1164
00:41:03,328 --> 00:41:06,129
Nu e chiar așa
un secret, tată.
1165
00:41:06,164 --> 00:41:09,232
Nana îi spune tuturor
care reteta acum.
1166
00:41:09,267 --> 00:41:11,468
Bine, bine, bine,
Cred că stau corectat.
1167
00:41:11,503 --> 00:41:14,704
Ei bine, secret sau nu,
miroase delicios.
1168
00:41:14,739 --> 00:41:16,651
Alex, mugure, poți să te întorci
televizorul oprit pentru mine, te rog?
1169
00:41:16,675 --> 00:41:18,208
Oh, nu-ți face griji, am înțeles.
1170
00:41:18,243 --> 00:41:19,309
Bine, mulțumesc.
1171
00:41:19,344 --> 00:41:20,655
Le-ați pus
ustensilele afară?
1172
00:41:22,013 --> 00:41:23,157
- -Atena, este o super-furtună,
trebuie să ne scoateți de aici! i>
1173
00:41:23,181 --> 00:41:24,258
Încerc, dar cristalul
nu funcționează. i>
1174
00:41:24,282 --> 00:41:24,948
Ei bine, mai bine
figura ceva afara i>
1175
00:41:24,983 --> 00:41:27,417
"pentru că nu avem prea mult timp! i>
1176
00:41:28,520 --> 00:41:30,097
Vă rugăm să
doar ajuta-ne încă o dată! i>
1177
00:41:34,426 --> 00:41:36,125
Esti bine?
1178
00:41:36,161 --> 00:41:40,230
Eu ...
1179
00:41:40,265 --> 00:41:43,600
Cred că tocmai am avut o amintire
din viața mea reală,
1180
00:41:43,635 --> 00:41:46,736
dar nu știu
cum să conectați punctele.
1181
00:41:46,771 --> 00:41:48,805
Bine, puneți
atât de multă presiune asupra ta
1182
00:41:48,840 --> 00:41:51,908
fără a ști asta
ai trecut printr-o traumă.
1183
00:41:51,943 --> 00:41:53,243
Deci, ce să fac?
1184
00:41:53,278 --> 00:41:54,511
Sugestia mea este,
1185
00:41:54,546 --> 00:41:56,179
nu mai încerci așa de tare
a ține minte,
1186
00:41:56,214 --> 00:41:58,281
și încredere în asta
totul se va întoarce la tine.
1187
00:42:00,886 --> 00:42:03,520
Nu spui doar asta
să mă simt mai bine, nu-i așa?
1188
00:42:03,555 --> 00:42:05,788
S-ar putea să fii terapeut
în viața ta reală,
1189
00:42:05,824 --> 00:42:07,657
dar eu sunt un practicant MD
în asta.
1190
00:42:09,828 --> 00:42:12,462
Acum, hai să mergem
du-te jos
1191
00:42:12,497 --> 00:42:14,364
și bucurați-vă de cină, bine?
1192
00:42:14,399 --> 00:42:15,665
Bine.
1193
00:42:15,700 --> 00:42:16,533
Dă-mi un minut.
1194
00:42:16,568 --> 00:42:17,467
Bine.
1195
00:42:17,502 --> 00:42:18,902
Mulțumesc.
1196
00:42:20,906 --> 00:42:22,939
Bună băieți...
1197
00:42:22,974 --> 00:42:23,740
Este totul în regulă?
1198
00:42:23,775 --> 00:42:24,952
Da,
totul este în regulă.
1199
00:42:24,976 --> 00:42:26,309
Toata lumea
ai venit aici?
1200
00:42:26,344 --> 00:42:27,477
Da.
1201
00:42:37,923 --> 00:42:40,356
Noi am mers
la magazinul de spitalizare.
1202
00:42:40,392 --> 00:42:42,625
Norocos...
1203
00:42:44,729 --> 00:42:46,129
Si ce este
arcul din nou?
1204
00:42:46,164 --> 00:42:48,531
Este de fapt
călătoria emoțională
1205
00:42:48,567 --> 00:42:49,632
din personajul principal
1206
00:42:49,668 --> 00:42:51,234
pe parcurs
a piesei.
1207
00:42:51,269 --> 00:42:54,137
Deci, atunci când iau un caracter
de la a fi rău
1208
00:42:54,172 --> 00:42:55,405
să compătimiți
1209
00:42:55,440 --> 00:42:56,906
până la sfârșit povestea?
1210
00:42:56,942 --> 00:42:58,641
Da, asa este.
Ai inteles.
1211
00:42:58,677 --> 00:42:59,976
Acest lucru este de ajutor.
1212
00:43:00,011 --> 00:43:01,177
Bine ma bucur.
1213
00:43:02,881 --> 00:43:03,980
Hei.
1214
00:43:04,015 --> 00:43:05,259
Ce sunteți, băieți?
ce faci asa devreme?
1215
00:43:05,283 --> 00:43:06,382
Hei tata.
1216
00:43:06,418 --> 00:43:09,085
Elizabeth mă ajută
cu piesa mea pentru Fall Fest.
1217
00:43:10,288 --> 00:43:11,399
Nu te-a trezit,
a făcut-o?
1218
00:43:11,423 --> 00:43:12,463
- Nu, nu, eram sus.
- Bine.
1219
00:43:14,125 --> 00:43:17,360
A apărut prințul Alex
cu prezența lui încă?
1220
00:43:17,395 --> 00:43:18,428
Nu inca,
1221
00:43:18,463 --> 00:43:20,174
dar l-am auzit jucând
jocuri video în această dimineață.
1222
00:43:20,198 --> 00:43:22,332
Bine. Alex,
timp pentru micul dejun, muguri!
1223
00:43:22,367 --> 00:43:24,834
Ești sigur că ești bine?
luând aceste două?
1224
00:43:24,869 --> 00:43:26,903
Pentru că eu le pot conduce,
renunta la ele ...
1225
00:43:26,938 --> 00:43:28,404
Oh nu,
cel puțin pot face.
1226
00:43:28,440 --> 00:43:29,372
Ei bine, spuneți că acum,
1227
00:43:29,407 --> 00:43:31,074
dar așteptați până când încercați
să-l facă să facă ...
1228
00:43:31,109 --> 00:43:32,241
bine, orice.
1229
00:43:32,277 --> 00:43:33,610
Vom fi bine.
1230
00:43:33,645 --> 00:43:34,944
In regula.
1231
00:43:34,980 --> 00:43:38,081
Ei bine, acesta este telefonul meu mobil,
1232
00:43:38,116 --> 00:43:39,048
numărul de muncă,
1233
00:43:39,084 --> 00:43:39,916
și dacă aveți nevoie de tatăl meu,
1234
00:43:39,951 --> 00:43:41,851
el va fi aici
în câteva minute, bine?
1235
00:43:41,886 --> 00:43:44,120
Aceasta este foarte
profesionist, Dr. Callan.
1236
00:43:44,155 --> 00:43:46,456
Vrei să spui organizarea deranjantă?
1237
00:43:46,491 --> 00:43:47,857
Eu prefer responsabil.
1238
00:43:47,892 --> 00:43:48,858
Indiferent de.
1239
00:43:48,893 --> 00:43:49,959
Orice tu!
1240
00:43:49,995 --> 00:43:51,038
Pur și simplu fii bun, bine?
1241
00:43:51,062 --> 00:43:51,961
Bine.
1242
00:43:51,997 --> 00:43:52,862
Tu stii
unde să mă ajuți.
1243
00:43:52,897 --> 00:43:53,897
Bine.
1244
00:44:01,640 --> 00:44:03,873
Salut, ce faci?
1245
00:44:06,611 --> 00:44:07,888
Se pare că avem
întreaga zi împreună.
1246
00:44:07,912 --> 00:44:08,745
Ce vrei să faci?
1247
00:44:11,349 --> 00:44:14,617
Bine, bine,
esti evident ocupat.
1248
00:44:14,653 --> 00:44:16,597
Tocmai am venit să văd
dacă vrei să mă ajuți
1249
00:44:16,621 --> 00:44:18,721
cu această misiune secretă
Sunt pe cale să încep,
1250
00:44:18,757 --> 00:44:20,957
dar am putea face fiecare
lucrurile noastre de azi
1251
00:44:20,992 --> 00:44:21,992
daca vrei.
1252
00:44:26,965 --> 00:44:29,699
Ce fel de misiune secretă?
1253
00:44:40,945 --> 00:44:42,345
Aceasta este
proiectul secret?
1254
00:44:42,380 --> 00:44:44,347
Da, eo surpriză
pentru tatăl tău.
1255
00:44:44,382 --> 00:44:46,182
Tot ce are nevoie
este un ulei, un anumit lac,
1256
00:44:46,217 --> 00:44:48,751
și câteva găuri patch-uri.
1257
00:44:48,787 --> 00:44:50,953
Sună ca o mulțime
de muncă pentru mine.
1258
00:44:50,989 --> 00:44:51,954
Ei bine, nu va fi ușor,
1259
00:44:51,990 --> 00:44:53,089
dar dacă lucrăm împreună,
1260
00:44:53,124 --> 00:44:55,491
putem face acest lucru în cel mai scurt timp.
1261
00:44:55,527 --> 00:44:56,767
Știi care este cea mai bună parte?
1262
00:44:57,829 --> 00:44:59,429
Este minunat pentru pescuit.
1263
00:44:59,464 --> 00:45:00,797
Într-adevăr?
1264
00:45:00,832 --> 00:45:02,198
Mm-hmm.
1265
00:45:02,233 --> 00:45:04,400
Doar dacă nu trebuie să te întorci
la jocul video?
1266
00:45:05,537 --> 00:45:07,003
Nu, jocul poate aștepta.
1267
00:45:07,038 --> 00:45:08,604
Mare, bine.
1268
00:45:10,508 --> 00:45:12,341
Bine, du-te în felul ăsta.
1269
00:45:16,047 --> 00:45:17,113
Sună minunat.
1270
00:45:17,148 --> 00:45:19,026
Deci, când crezi
ne putem aștepta la o nouă schiță
1271
00:45:19,050 --> 00:45:20,616
de la Angela?
1272
00:45:20,652 --> 00:45:21,884
Oh, uh ...
1273
00:45:21,920 --> 00:45:24,387
Aș spune, probabil
în câteva săptămâni?
1274
00:45:24,422 --> 00:45:25,455
Grozav.
1275
00:45:25,490 --> 00:45:27,690
Pentru că dacă filmul
decoleaza,
1276
00:45:27,726 --> 00:45:29,826
cererea pentru următoarea carte
va fi extraordinar.
1277
00:45:29,861 --> 00:45:30,861
Uimitor.
1278
00:45:30,895 --> 00:45:32,061
Și să nu vă faceți griji,
1279
00:45:32,097 --> 00:45:34,163
Angela știe
aceasta este o prioritate de vârf.
1280
00:45:34,199 --> 00:45:35,131
Mulțumesc băieți atât de mult
pentru că intră.
1281
00:45:35,166 --> 00:45:36,132
Apreciat.
1282
00:45:36,167 --> 00:45:37,600
Mulțumesc.
1283
00:45:39,904 --> 00:45:40,870
Mulțumiri.
Ma bucur sa te vad.
1284
00:45:40,905 --> 00:45:41,971
Iubeste aceste ochelari.
1285
00:45:42,006 --> 00:45:43,172
Bine, omule.
1286
00:45:43,208 --> 00:45:44,240
Am incredere in tine.
1287
00:45:44,275 --> 00:45:45,007
Întotdeauna o plăcere,
mulțumesc.
1288
00:45:45,043 --> 00:45:46,309
Pa, mulțumesc.
1289
00:45:46,344 --> 00:45:47,210
Ne vedem mai tarziu.
1290
00:45:47,245 --> 00:45:48,245
Pa.
1291
00:45:49,247 --> 00:45:50,480
Pa.
1292
00:45:51,616 --> 00:45:53,216
Brad, a fost
patru zile
1293
00:45:53,251 --> 00:45:54,684
fără
orice comunicare.
1294
00:45:54,719 --> 00:45:56,819
Nu a mers atât de mult
fără a vorbi cu mine.
1295
00:45:56,855 --> 00:45:58,666
Stai, nu ești tu
care a spus: "Nu mai ingrijorati, Brad,
1296
00:45:58,690 --> 00:45:59,970
ea are nevoie doar de ceva timp singur "?
1297
00:46:00,859 --> 00:46:02,492
Cred că ar trebui să mergem
la poliție.
1298
00:46:02,527 --> 00:46:04,405
Whoa, Cynthia, Cynth,
calma, e bine, bine?
1299
00:46:04,429 --> 00:46:05,394
Și, de fapt,
1300
00:46:05,430 --> 00:46:07,497
primim multe
mai multă muncă făcută fără ea.
1301
00:46:07,532 --> 00:46:09,065
Îmi pare rău, dar nu pot
continuă să pretindă
1302
00:46:09,100 --> 00:46:10,333
cum ar fi afacerea ca de obicei.
1303
00:46:10,368 --> 00:46:11,200
Bine, te aud.
1304
00:46:11,236 --> 00:46:12,535
Te aud.
1305
00:46:12,570 --> 00:46:13,581
Ce zici de asta,
1306
00:46:13,605 --> 00:46:15,505
dacă nu auzim nimic
în următoarele 48 de ore,
1307
00:46:15,540 --> 00:46:16,272
mergem poliția?
1308
00:46:16,307 --> 00:46:17,907
Dar până atunci,
Să presupunem
1309
00:46:17,942 --> 00:46:20,943
că este la
un spa de relaxare undeva,
1310
00:46:20,979 --> 00:46:23,746
obținerea unei folii de alge marine
sau ceva.
1311
00:46:37,295 --> 00:46:38,161
Deci sunt curios,
1312
00:46:38,196 --> 00:46:40,062
de ce te-ai oprit?
folosind canoe?
1313
00:46:40,098 --> 00:46:42,064
amintesc
tatăl meu și mama
1314
00:46:42,100 --> 00:46:43,466
folosit pentru ao lua
pe apă
1315
00:46:43,501 --> 00:46:44,501
pentru a urmări apusurile de soare.
1316
00:46:45,770 --> 00:46:48,137
Poate doar îi amintește de ea
prea mult.
1317
00:46:48,173 --> 00:46:49,383
Probabil a fost
un timp foarte greu
1318
00:46:49,407 --> 00:46:50,473
pentru toată lumea.
1319
00:46:50,508 --> 00:46:52,875
Da, Nana și bunicul nostru
a rămas foarte mult atunci,
1320
00:46:52,911 --> 00:46:55,878
și îmi amintesc că am făcut-o
multe cookie-uri.
1321
00:46:55,914 --> 00:46:57,814
Ei bine, sperăm că asta
surpriza va face truc.
1322
00:46:57,849 --> 00:46:59,415
Da, o să-i placă!
1323
00:46:59,450 --> 00:47:00,995
Ei bine, am fost
de lucru pe ea timp de trei zile,
1324
00:47:01,019 --> 00:47:02,251
ar prefera mai bine.
1325
00:47:09,227 --> 00:47:10,459
Hei.
1326
00:47:10,495 --> 00:47:11,694
Hei, orice nou
evoluții
1327
00:47:11,729 --> 00:47:13,396
pe Elizabeth?
1328
00:47:13,431 --> 00:47:15,109
De fapt, am urmărit
pe un conducător de persoane dispărute
1329
00:47:15,133 --> 00:47:16,299
din Tallahassee,
1330
00:47:16,334 --> 00:47:17,867
dar sa dovedit a fi
altcineva.
1331
00:47:17,902 --> 00:47:19,135
Hmm.
1332
00:47:19,170 --> 00:47:20,937
Dar pentru moment,
tu și copiii
1333
00:47:20,972 --> 00:47:21,904
ca să o ai
la casă, nu?
1334
00:47:21,940 --> 00:47:22,805
Da.
1335
00:47:22,841 --> 00:47:25,374
Nu, a fost minunată.
1336
00:47:25,410 --> 00:47:26,242
In aceasta dimineata,
1337
00:47:26,277 --> 00:47:27,588
o ajuta pe Emily
cu jocul ei,
1338
00:47:27,612 --> 00:47:28,444
și Alex, bine,
1339
00:47:28,479 --> 00:47:29,912
Alex nu a pus-o
într-un dulap încă,
1340
00:47:29,948 --> 00:47:30,880
deci aia e
un lucru bun, nu?
1341
00:47:32,350 --> 00:47:35,318
Da. Da, aș spune
asta este progresul.
1342
00:47:35,353 --> 00:47:37,787
Vă spun, omule,
E o nebunie
1343
00:47:37,822 --> 00:47:38,866
de când a fost
stau cu noi,
1344
00:47:38,890 --> 00:47:41,123
este ca și cum am fi ...
mai fericit decât am fost
1345
00:47:41,159 --> 00:47:42,258
de multă vreme, știi?
1346
00:47:42,293 --> 00:47:44,460
Ce e atât de nebun în privința asta?
1347
00:47:44,495 --> 00:47:45,261
E un lucru bun.
1348
00:47:45,296 --> 00:47:46,729
Stiu.
1349
00:47:46,764 --> 00:47:47,830
Aceasta este problema.
1350
00:47:47,866 --> 00:47:48,831
Îmi fac griji pentru copii,
1351
00:47:48,867 --> 00:47:52,001
știi, când ea în cele din urmă
trebuie să plece.
1352
00:47:52,036 --> 00:47:53,769
Jeff, tu și cu mine ne întoarcem.
1353
00:47:53,805 --> 00:47:55,304
Urmează-Mi sfatul.
1354
00:47:55,340 --> 00:47:57,106
Nu vă faceți griji atât de mult.
1355
00:47:57,141 --> 00:47:59,442
Doar bucurați-vă de timp
o ai cu ea.
1356
00:47:59,477 --> 00:48:01,410
Ai dreptate, ai dreptate.
1357
00:48:01,446 --> 00:48:03,579
Și, în plus,
1358
00:48:03,615 --> 00:48:04,925
are niște prieteni
și familia acolo
1359
00:48:04,949 --> 00:48:06,449
care o caută
chiar acum,
1360
00:48:06,484 --> 00:48:07,416
și asta e un lucru bun, deci ...
1361
00:48:07,452 --> 00:48:08,417
Da.
1362
00:48:08,453 --> 00:48:09,418
Mulțumesc prietene.
1363
00:48:11,389 --> 00:48:12,989
Vezi unde calci.
Nu te uita ...
1364
00:48:13,157 --> 00:48:15,324
Acesta este un pic
dramatic, nu crezi?
1365
00:48:15,360 --> 00:48:16,592
Glumesti?
1366
00:48:16,628 --> 00:48:19,039
Nu este destul de dramatică
pentru ceea ce vei vedea.
1367
00:48:19,063 --> 00:48:20,329
Bine, de ce simți asta
1368
00:48:20,365 --> 00:48:21,609
Sunt pe cale să merg
in apa...
1369
00:48:21,633 --> 00:48:23,132
Bine, nu mai mult
vorbesc, doctore.
1370
00:48:23,167 --> 00:48:24,200
In regula.
1371
00:48:24,235 --> 00:48:25,334
Ține-ți ochii
închis.
1372
00:48:25,370 --> 00:48:27,103
Bine, la conte
de trei ...
1373
00:48:27,138 --> 00:48:28,204
Nu te uita.
1374
00:48:28,239 --> 00:48:29,205
Unu...
1375
00:48:29,240 --> 00:48:30,206
Două...
1376
00:48:30,241 --> 00:48:31,474
Trei!
1377
00:48:31,509 --> 00:48:33,109
Surprinde!
1378
00:48:37,916 --> 00:48:38,916
Wow.
1379
00:48:41,152 --> 00:48:42,318
E misto, nu-i așa, tată?
1380
00:48:45,089 --> 00:48:46,656
Oh nu...
1381
00:48:46,691 --> 00:48:47,691
nu-ți place.
1382
00:48:49,427 --> 00:48:51,227
Nu ar fi trebuit să fac
oricare dintre acestea ...
1383
00:48:51,262 --> 00:48:52,539
- Îmi pare rău ...
- Nu Nu NU...
1384
00:48:52,563 --> 00:48:54,530
Nu, este...
1385
00:48:54,565 --> 00:48:56,165
e frumos.
1386
00:48:56,200 --> 00:48:58,000
Este...
1387
00:48:58,036 --> 00:49:00,069
exact când
bunicul meu la adus acasă
1388
00:49:00,104 --> 00:49:01,203
pentru prima dată.
1389
00:49:01,239 --> 00:49:03,406
Ei bine, se pare
1390
00:49:03,441 --> 00:49:05,641
Probabil știu
destul de puțin despre canoe
1391
00:49:05,677 --> 00:49:06,842
în viața mea reală.
1392
00:49:06,878 --> 00:49:08,177
Dar sincer,
1393
00:49:08,212 --> 00:49:10,313
N-aș fi putut face asta
fără Emily și Alex.
1394
00:49:12,684 --> 00:49:14,817
Acest lucru aduce înapoi
atatea amintiri.
1395
00:49:14,852 --> 00:49:15,852
Bine...
1396
00:49:15,887 --> 00:49:19,355
poate că este timpul pentru tine
pentru a face unele noi.
1397
00:49:19,390 --> 00:49:21,691
De ce nu îl scoateți pe Alex?
pentru primul test drive?
1398
00:49:21,726 --> 00:49:23,526
Ce zici, bud,
vrei să faci asta?
1399
00:49:23,561 --> 00:49:24,327
- Da!
- Bine.
1400
00:49:24,362 --> 00:49:26,195
Dar trebuie să mergeți mai departe
cu mine, bine?
1401
00:49:26,230 --> 00:49:28,831
- Bine.
- In regula.
1402
00:49:29,701 --> 00:49:31,267
Ar trebui să mă duc
vestele de salvare?
1403
00:49:31,302 --> 00:49:32,168
Fa aia.
1404
00:49:32,203 --> 00:49:33,803
Voi veni cu tine.
1405
00:49:35,073 --> 00:49:36,839
Mulțumesc.
1406
00:49:40,945 --> 00:49:44,280
Este frumos aici,
huh, fiule?
1407
00:49:44,315 --> 00:49:45,681
Da.
1408
00:49:45,717 --> 00:49:47,249
Oh, omule, mi-e dor
fiind aici,
1409
00:49:47,285 --> 00:49:49,018
asta e sigur.
1410
00:49:51,089 --> 00:49:52,466
Arata destul de bine
acolo, nu?
1411
00:49:52,490 --> 00:49:53,522
Da.
1412
00:49:53,558 --> 00:49:55,091
Arata fericit.
1413
00:49:55,126 --> 00:49:57,093
Da.
1414
00:49:57,128 --> 00:49:59,195
Vezi locul ăsta
chiar acolo?
1415
00:49:59,230 --> 00:50:00,796
Uh-huh.
1416
00:50:00,832 --> 00:50:02,376
Acolo este unchiul tău Jordan
și am rămas blocat
1417
00:50:02,400 --> 00:50:03,632
când eram copii.
1418
00:50:03,668 --> 00:50:04,533
Ce, de fapt?
1419
00:50:04,569 --> 00:50:05,946
Da.
A avut probleme în acea zi.
1420
00:50:05,970 --> 00:50:07,603
Îmi place aici, tată.
1421
00:50:07,638 --> 00:50:10,172
Da, și eu, fiule.
1422
00:50:14,846 --> 00:50:17,079
Ce ai văzut?
că sărind pește?
1423
00:50:17,115 --> 00:50:18,080
Unde?
1424
00:50:18,116 --> 00:50:19,081
Chiar acolo.
1425
00:50:22,620 --> 00:50:23,586
Bine.
1426
00:50:25,490 --> 00:50:27,023
Ah, e frumos.
1427
00:50:31,696 --> 00:50:32,973
Emily, ce face asta?
să vă reamintesc?
1428
00:50:32,997 --> 00:50:34,463
Picnicul de la Fisher Cove?
1429
00:50:34,499 --> 00:50:35,731
Exact.
Sa nu uiti asta?
1430
00:50:35,767 --> 00:50:38,067
Cu furnicile peste tot
sandwich-urile noastre?
1431
00:50:38,102 --> 00:50:39,246
Doamne,
am mâncat cookie-uri pentru prânz!
1432
00:50:39,270 --> 00:50:40,469
A fost cel mai bun.
1433
00:50:40,505 --> 00:50:41,537
Bine, pentru înregistrare,
1434
00:50:41,572 --> 00:50:43,472
nu primim în mod normal
să mănânce cookie-uri pentru prânz,
1435
00:50:43,508 --> 00:50:44,974
dar a fost
o ultimă soluție.
1436
00:50:45,009 --> 00:50:46,689
Oh, nu-ți face griji,
Te cred, Dr. Callan.
1437
00:50:47,512 --> 00:50:48,632
Ce e aia
ar trebui să însemne?
1438
00:50:49,514 --> 00:50:51,614
Păi, parcă ai fi
1439
00:50:51,649 --> 00:50:54,283
în mod previzibil
"de-a-cărți" cam tip,
1440
00:50:54,318 --> 00:50:55,484
asta e tot.
1441
00:50:55,520 --> 00:50:56,352
Bine, în primul rând,
1442
00:50:56,387 --> 00:50:58,287
Nu sunt o carte
un fel de tip.
1443
00:50:58,322 --> 00:50:59,255
Oh, chiar aşa?
1444
00:50:59,290 --> 00:51:00,290
Ce?
1445
00:51:00,324 --> 00:51:01,657
Pot fi spontan.
1446
00:51:03,194 --> 00:51:04,493
Da, da, tată.
1447
00:51:04,529 --> 00:51:05,294
Ce? Eu pot!
1448
00:51:05,329 --> 00:51:06,595
Bine.
1449
00:51:06,631 --> 00:51:07,791
Bine, de ce nu-i dovedești?
1450
00:51:08,866 --> 00:51:10,633
Bine, o voi face.
1451
00:51:13,471 --> 00:51:15,337
Ce? Acum?
1452
00:51:15,373 --> 00:51:16,373
Mm-hmm.
1453
00:51:17,408 --> 00:51:18,874
Bine.
1454
00:51:18,910 --> 00:51:20,342
Um ...
1455
00:51:20,378 --> 00:51:22,011
In regula.
1456
00:51:22,046 --> 00:51:23,479
Ești gata pentru asta?
1457
00:51:24,982 --> 00:51:26,782
O, tată ...
1458
00:51:26,818 --> 00:51:28,495
- Tată, ce faci?
- Unde te duci?
1459
00:51:28,519 --> 00:51:29,530
Glumesti doar, nu?
1460
00:51:29,554 --> 00:51:30,486
Tata...
1461
00:51:30,521 --> 00:51:31,521
Ce faci?
1462
00:51:31,556 --> 00:51:32,988
În nici un caz,
doar glumește.
1463
00:51:40,331 --> 00:51:41,464
Dumnezeule!
1464
00:51:41,499 --> 00:51:42,398
Whoo-hoo-hoo!
1465
00:51:42,433 --> 00:51:43,332
Da, tată!
1466
00:51:45,002 --> 00:51:46,402
Vezi?
1467
00:51:54,879 --> 00:51:56,479
Bine...
1468
00:51:56,514 --> 00:51:58,214
Eu sunt aici.
1469
00:51:58,249 --> 00:52:00,049
Da.
1470
00:52:00,084 --> 00:52:01,395
Oh, dă-mi voie
îți dau sacoul.
1471
00:52:01,419 --> 00:52:03,219
Oh, nu, tu, uh,
îl păstrezi.
1472
00:52:03,254 --> 00:52:05,488
Știu unde să te găsesc.
1473
00:52:10,094 --> 00:52:12,661
Vă mulțumim din nou pentru ziua de azi, Jeff.
1474
00:52:12,697 --> 00:52:15,564
eu sincer
nu ar schimba nimic.
1475
00:52:16,767 --> 00:52:19,001
Nici eu.
1476
00:52:21,706 --> 00:52:22,938
Hei tata!
1477
00:52:22,974 --> 00:52:25,875
Pot sa am
o gustare inainte de culcare?
1478
00:52:25,910 --> 00:52:28,010
Alex, e trecut de patul tău ...
1479
00:52:29,881 --> 00:52:32,715
Da, voi intra imediat!
1480
00:52:32,750 --> 00:52:33,916
Bine.
1481
00:52:35,119 --> 00:52:36,051
Probabil ar trebui să plec.
1482
00:52:36,087 --> 00:52:38,053
Da desigur.
1483
00:52:38,089 --> 00:52:39,555
Somn ușor.
1484
00:52:39,590 --> 00:52:41,190
Şi tu.
1485
00:53:07,752 --> 00:53:08,717
Hei.
1486
00:53:08,753 --> 00:53:09,753
Bună!
1487
00:53:15,293 --> 00:53:17,893
Elizabeth, pot
vorbesc cu tine despre ceva?
1488
00:53:17,929 --> 00:53:18,894
Da.
1489
00:53:18,930 --> 00:53:19,762
Sigur.
1490
00:53:19,797 --> 00:53:21,397
Ce faci?
1491
00:53:23,301 --> 00:53:24,934
Iată ce e.
1492
00:53:24,969 --> 00:53:26,168
Îmi placi.
1493
00:53:26,204 --> 00:53:27,636
Copii ca tine,
este evident.
1494
00:53:27,672 --> 00:53:28,737
Dar, în primul rând,
1495
00:53:28,773 --> 00:53:30,606
Eu sunt medicul tău,
tu esti pacientul meu,
1496
00:53:30,641 --> 00:53:32,107
și cât timp
așa cum este cazul,
1497
00:53:32,143 --> 00:53:35,911
Am un cod de etică
că trăiesc,
1498
00:53:35,947 --> 00:53:37,491
care nu include obtinerea
implicat romantic
1499
00:53:37,515 --> 00:53:39,014
cu cineva sub îngrijirea mea.
1500
00:53:39,050 --> 00:53:40,950
Dreapta.
1501
00:53:40,985 --> 00:53:43,519
Da, nu, eu sunt de acord.
1502
00:53:43,554 --> 00:53:44,954
100%.
1503
00:53:46,824 --> 00:53:47,656
Bun. Grozav.
1504
00:53:47,692 --> 00:53:48,624
- Bun. „Kay?
- Da.
1505
00:53:48,659 --> 00:53:49,692
Da.
1506
00:53:49,727 --> 00:53:51,527
Adică, așa cum știm amândoi,
1507
00:53:51,562 --> 00:53:54,597
Aș putea avea un prieten
sau un soț.
1508
00:53:54,632 --> 00:53:56,532
Cine știe, poate chiar eu
au copii de-ai mei.
1509
00:53:56,567 --> 00:53:59,635
Mm-hmm. Da,
asta-i adevărat.
1510
00:53:59,670 --> 00:54:01,470
Ei bine, bine, deci este stabilit,
1511
00:54:01,505 --> 00:54:04,139
De acum, pur și simplu
păstrați totul foarte ...
1512
00:54:04,175 --> 00:54:05,341
profesional.
1513
00:54:05,376 --> 00:54:06,408
Da.
1514
00:54:06,444 --> 00:54:07,788
Cred că este probabil
pentru cele mai bune, știi?
1515
00:54:07,812 --> 00:54:09,378
- Da.
- Da.
1516
00:54:09,413 --> 00:54:11,480
Deci, presupun
te duci la muncă?
1517
00:54:11,515 --> 00:54:12,548
Da.
1518
00:54:12,583 --> 00:54:13,449
Eu, uh,
Voi sta aici,
1519
00:54:13,484 --> 00:54:15,618
și voi ajuta copiii
cu Fall Fest.
1520
00:54:15,653 --> 00:54:16,619
Da, bine, sună minunat.
1521
00:54:16,654 --> 00:54:17,686
Totul este bine, deci ...
1522
00:54:17,722 --> 00:54:19,333
Oh, bine, pentru că este în seara asta
repetiția finală
1523
00:54:19,357 --> 00:54:20,467
înainte de marile spectacole de mâine.
1524
00:54:20,491 --> 00:54:21,390
Este Emily atât de entuziasmat?
1525
00:54:21,425 --> 00:54:23,192
Emily e atât de emoționată.
1526
00:54:29,233 --> 00:54:30,299
Du-te la muncă ...
1527
00:54:30,334 --> 00:54:31,345
- Da, voi pleca.
- Da.
1528
00:54:31,369 --> 00:54:32,501
Cred că asta face ...
1529
00:54:32,536 --> 00:54:33,836
- Face...
- Va ajuta.
1530
00:54:33,871 --> 00:54:34,871
- Da.
- Da bine.
1531
00:54:45,283 --> 00:54:47,816
Deci, ce face
noi facem mai întâi?
1532
00:54:47,852 --> 00:54:49,852
Ei bine, mergem
pentru, um,
1533
00:54:49,887 --> 00:54:52,488
re-urmăriți fiecare
un pas pe care l-au făcut
1534
00:54:52,523 --> 00:54:53,934
din moment
ai venit astăzi la școală.
1535
00:54:53,958 --> 00:54:54,857
Mult noroc,
1536
00:54:54,892 --> 00:54:57,059
Abia îmi amintesc
ce am avut pentru prânz.
1537
00:54:57,094 --> 00:54:58,661
Imi pare rau,
1538
00:54:58,696 --> 00:55:00,396
ar fi caracterul meu
chiar spune asta?
1539
00:55:00,431 --> 00:55:02,531
Sabrina, poți doar tu
vă rugăm să rămâneți în caracter?
1540
00:55:02,566 --> 00:55:04,066
Nu-mi place să spun, dar ...
1541
00:55:04,101 --> 00:55:06,502
Mă gândeam cumva
același lucru,
1542
00:55:06,537 --> 00:55:08,203
Emily.
1543
00:55:10,875 --> 00:55:11,875
N-am făcut nimic.
1544
00:55:14,211 --> 00:55:16,612
Deci, acum ce sunt eu
de gând să faci?
1545
00:55:16,647 --> 00:55:18,547
Poate că nu funcționează.
1546
00:55:18,582 --> 00:55:20,549
Nu știu.
1547
00:55:20,584 --> 00:55:21,617
Știi ce,
1548
00:55:21,652 --> 00:55:23,786
de ce nu luăm
o mică pauză.
1549
00:55:23,821 --> 00:55:25,254
Emily și cu mine vom lucra
pe scenariu,
1550
00:55:25,289 --> 00:55:26,600
și te vom primi
una nouă în seara asta, bine?
1551
00:55:26,624 --> 00:55:27,923
- Bine.
- Pa.
1552
00:55:29,126 --> 00:55:31,026
Hei, nu-ți face griji,
1553
00:55:31,062 --> 00:55:32,528
încă mai aveți timp
pentru a rezolva asta.
1554
00:55:32,563 --> 00:55:33,563
Nu chiar.
1555
00:55:33,597 --> 00:55:35,698
Piesa este mâine.
1556
00:55:35,733 --> 00:55:37,599
Ce fac chiar eu?
1557
00:55:37,635 --> 00:55:38,635
Eu voi
mă încurc
1558
00:55:38,669 --> 00:55:40,202
în fața
întregul oraș.
1559
00:55:40,237 --> 00:55:42,037
Nu. Nu, nu ești.
1560
00:55:42,073 --> 00:55:43,706
Vei fi grozav,
vei vedea.
1561
00:55:47,345 --> 00:55:48,243
Mulțumiri.
1562
00:55:48,279 --> 00:55:49,790
Nu știu cum ar fi
au făcut toate astea
1563
00:55:49,814 --> 00:55:51,046
fără ajutorul dvs.
1564
00:55:51,082 --> 00:55:52,748
Ce drăguț.
1565
00:55:52,783 --> 00:55:54,283
Nu sunt serios.
1566
00:55:54,318 --> 00:55:56,330
E important pentru mine asta
vei fi aici mâine
1567
00:55:56,354 --> 00:55:57,219
să mă ajute să trec prin asta.
1568
00:55:57,254 --> 00:55:58,254
Bine?
1569
00:55:58,289 --> 00:55:59,822
Desigur.
1570
00:55:59,857 --> 00:56:01,457
Nu mi-ar lipsi
pentru lume.
1571
00:56:08,265 --> 00:56:09,732
Deci, spuneți
1572
00:56:09,767 --> 00:56:12,768
Doamna Young a făcut-o
ceva de genul asta înainte?
1573
00:56:12,803 --> 00:56:14,069
Da, un ...
1574
00:56:14,105 --> 00:56:15,105
de câteva ori,
1575
00:56:15,139 --> 00:56:16,338
ci doar să vă relaxați.
1576
00:56:16,374 --> 00:56:18,073
Și pentru că,
un weekend sau cam asa ceva.
1577
00:56:18,109 --> 00:56:19,775
Bine.
1578
00:56:19,810 --> 00:56:22,077
Sa vedem...
1579
00:56:22,113 --> 00:56:24,446
Am Angela Young,
1580
00:56:24,482 --> 00:56:27,616
5'7 ", 126 de kilograme?
1581
00:56:27,651 --> 00:56:30,085
Ochi verzi,
par saten inchis,
1582
00:56:30,121 --> 00:56:32,654
vazut ultima data
lăsând într-un Pontiac albastru,
1583
00:56:32,690 --> 00:56:33,756
3 octombrie,
1584
00:56:33,791 --> 00:56:35,157
Marţi.
1585
00:56:35,192 --> 00:56:36,692
Este acolo
altceva?
1586
00:56:36,727 --> 00:56:38,538
Am menționat că este
un autor de mare succes,
1587
00:56:38,562 --> 00:56:39,595
dreapta?
1588
00:56:39,630 --> 00:56:40,796
Da, domnule, ați făcut-o,
1589
00:56:40,831 --> 00:56:42,097
de mai multe ori, da.
1590
00:56:42,133 --> 00:56:43,866
Este acolo ceva
putem face la capătul nostru
1591
00:56:43,901 --> 00:56:45,701
a ajuta?
1592
00:56:45,736 --> 00:56:47,770
Nu, dă-ne asta
raportul persoanei dispărute
1593
00:56:47,805 --> 00:56:49,004
în sistem,
1594
00:56:49,039 --> 00:56:49,938
și vom vedea ce se întâmplă.
1595
00:56:49,974 --> 00:56:50,974
Bine?
1596
00:56:51,008 --> 00:56:52,008
Și nu-ți face griji.
1597
00:56:52,042 --> 00:56:53,375
Facem tot ce putem.
1598
00:56:53,411 --> 00:56:54,476
Grozav.
1599
00:56:54,512 --> 00:56:55,477
Mulțumesc.
1600
00:56:55,513 --> 00:56:56,812
Da, nici o problemă.
1601
00:57:04,221 --> 00:57:05,320
Ești greu la locul de muncă,
1602
00:57:05,356 --> 00:57:06,989
sau cu greu de lucru
aici?
1603
00:57:07,024 --> 00:57:08,991
Nici eu.
1604
00:57:09,026 --> 00:57:11,059
Doar scriu în jurnalul meu,
1605
00:57:11,095 --> 00:57:13,061
în speranța că voi declanșa
o memorie sau două.
1606
00:57:13,097 --> 00:57:14,963
Suna ca
merită o pauză.
1607
00:57:14,999 --> 00:57:18,133
Ei bine, nu
trebuie să mă întrebi de două ori.
1608
00:57:18,169 --> 00:57:21,503
Mm, ceva
miroase delicios.
1609
00:57:21,539 --> 00:57:22,304
Asta e un moment bun, Hon '.
1610
00:57:22,339 --> 00:57:23,683
Tocmai i-am apucat
din cuptor.
1611
00:57:23,707 --> 00:57:26,008
Mm. Doamne,
1612
00:57:26,043 --> 00:57:27,509
acestea sunt cerul.
1613
00:57:27,545 --> 00:57:28,477
Mm-hmm.
1614
00:57:28,512 --> 00:57:29,244
Caramelul sărat ...
1615
00:57:29,280 --> 00:57:30,879
Sunt acestea, um,
sunt aceste pecane?
1616
00:57:30,915 --> 00:57:32,514
Da.
1617
00:57:32,550 --> 00:57:34,516
Sunt absolut, um ...
1618
00:57:39,290 --> 00:57:40,322
Elizabeth, ce sa întâmplat?
1619
00:57:40,357 --> 00:57:42,090
Nu știu, um ...
1620
00:57:42,126 --> 00:57:43,392
Da, gâtul meu
doar simte ...
1621
00:57:43,427 --> 00:57:44,427
Ia-ți niște apă.
1622
00:57:47,364 --> 00:57:48,730
Sunați-l pe Jeff.
1623
00:57:58,876 --> 00:57:59,842
Elizabeth ...
1624
00:57:59,877 --> 00:58:01,176
E viu!
1625
00:58:01,212 --> 00:58:02,845
E trează.
1626
00:58:02,880 --> 00:58:04,413
Ce s-a întâmplat?
1627
00:58:04,448 --> 00:58:06,915
Păi, ai avut
o reacție alergică
1628
00:58:06,951 --> 00:58:08,851
la nuci
în măruntaiele mamei mele.
1629
00:58:08,886 --> 00:58:10,919
Ei bine, Nana
spune
1630
00:58:10,955 --> 00:58:12,454
ei trebuie să moară.
1631
00:58:13,324 --> 00:58:15,457
Bine, de ce nu?
du-te la casă
1632
00:58:15,493 --> 00:58:16,725
și pregătește-te
pentru festival
1633
00:58:16,760 --> 00:58:17,893
cu sora ta,
bine?
1634
00:58:17,928 --> 00:58:19,294
Ne vedem mai tarziu,
Elizabeth.
1635
00:58:19,330 --> 00:58:21,864
Pa.
1636
00:58:25,970 --> 00:58:28,103
Ne-ai dat destul
speriat noaptea trecuta.
1637
00:58:28,138 --> 00:58:29,905
Cum te simti?
1638
00:58:29,940 --> 00:58:30,873
Sunt bine.
1639
00:58:30,908 --> 00:58:33,075
Mă doare capul,
1640
00:58:33,110 --> 00:58:35,143
și gâtul meu este cu adevărat mâncărime.
1641
00:58:35,179 --> 00:58:36,445
Da, e normal.
1642
00:58:36,480 --> 00:58:37,713
Ar trebui să plece în curând.
1643
00:58:40,584 --> 00:58:42,551
Mulțumesc
pentru că ai grijă de mine.
1644
00:58:42,586 --> 00:58:43,586
Din nou.
1645
00:58:44,755 --> 00:58:45,921
Nici o problema.
1646
00:58:45,956 --> 00:58:47,589
O parte din slujbă.
1647
00:58:47,625 --> 00:58:50,392
Asta e tot ce este?
1648
00:58:52,830 --> 00:58:53,830
Nu.
1649
00:58:53,864 --> 00:58:55,531
Nu este.
1650
00:59:02,273 --> 00:59:05,440
O să fac o cafea, bine?
1651
00:59:05,476 --> 00:59:06,642
Bine.
1652
00:59:06,677 --> 00:59:08,277
Avem o zi mare
inaintea noastra.
1653
00:59:23,494 --> 00:59:24,593
am decis
1654
00:59:24,628 --> 00:59:26,995
Voi spune ceva
aici pe scena de la sfârșit.
1655
00:59:27,031 --> 00:59:28,997
Dar crezi tu
un discurs este prea mult?
1656
00:59:29,033 --> 00:59:30,299
Nu deloc.
1657
00:59:30,334 --> 00:59:31,800
Tu ești vocea
a povestii.
1658
00:59:31,835 --> 00:59:33,769
Si tu esti
destul de adorabil,
1659
00:59:33,804 --> 00:59:35,382
dar nu știu,
S-ar putea să fiu puțin părtinitoare.
1660
00:59:35,406 --> 00:59:36,471
Tata!
1661
00:59:36,507 --> 00:59:37,439
Treci aici, puștiule.
1662
00:59:37,474 --> 00:59:38,307
Da!
1663
00:59:38,342 --> 00:59:40,709
Vezi, întreaga bandă
este aici, nu?
1664
00:59:40,744 --> 00:59:42,344
Ce faci
aici atât de devreme?
1665
00:59:42,379 --> 00:59:43,490
Da, m-am gândit
nu ai putut veni
1666
00:59:43,514 --> 00:59:44,514
până după muncă.
1667
00:59:44,548 --> 00:59:45,447
Nu știu,
1668
00:59:45,482 --> 00:59:46,415
Cred că m-am gândit
Mi-aș lua ziua liberă
1669
00:59:46,450 --> 00:59:49,051
și cheltuiți-l cu
oamenii mei preferați, nu?
1670
00:59:49,086 --> 00:59:51,787
În plus, am biroul
transmiterea apelurilor mele,
1671
00:59:51,822 --> 00:59:52,999
atât de tehnic
Sunt incă la muncă.
1672
00:59:53,023 --> 00:59:55,624
Păi, cred că o să luăm
ce putem obține.
1673
00:59:55,659 --> 00:59:57,726
Ascultă, am fost aproape
pentru a-ți ajuta mama.
1674
00:59:57,761 --> 00:59:59,962
Ai de gând să rămâi
pe aici pentru un pic?
1675
00:59:59,997 --> 01:00:01,663
Nu plec nicăieri azi.
1676
01:00:01,699 --> 01:00:02,965
Bine.
1677
01:00:03,000 --> 01:00:03,732
Atunci o să mă întorc.
1678
01:00:03,767 --> 01:00:04,866
Bine.
1679
01:00:11,075 --> 01:00:11,974
Ce sunteți, băieți?
zâmbind?
1680
01:00:12,009 --> 01:00:13,408
Tu.
1681
01:00:13,444 --> 01:00:15,243
Ce?
1682
01:00:15,279 --> 01:00:16,678
Un tip nu are voie să zâmbească?
1683
01:00:16,714 --> 01:00:18,647
Haide,
știm, tată.
1684
01:00:18,682 --> 01:00:19,982
Știi ce?
1685
01:00:20,017 --> 01:00:21,850
Ce se întâmplă
cu tine și cu Elizabeth.
1686
01:00:21,885 --> 01:00:22,985
O placi.
1687
01:00:23,020 --> 01:00:24,252
Este absolut evident,
1688
01:00:24,288 --> 01:00:25,648
felul în care zâmbești
tot timpul.
1689
01:00:27,358 --> 01:00:28,724
E grozav, tată.
Ne place și ea.
1690
01:00:28,759 --> 01:00:31,526
Bine ... ascultă.
1691
01:00:31,562 --> 01:00:33,996
Băieți, știu că toată lumea
place foarte mult Elizabeth,
1692
01:00:34,031 --> 01:00:36,531
dar trebuie să vă amintiți
că, știi,
1693
01:00:36,567 --> 01:00:38,200
ea nu este de aici,
1694
01:00:38,235 --> 01:00:39,001
și memoria ei merge
a se întoarce,
1695
01:00:39,036 --> 01:00:40,213
și ea merge
să trebuiască să plece,
1696
01:00:40,237 --> 01:00:41,403
bine?
1697
01:00:41,438 --> 01:00:42,871
Nu stii niciodata.
1698
01:00:42,906 --> 01:00:44,673
Da, amândoi ați spus
ea ar fi plecat până acum,
1699
01:00:44,708 --> 01:00:45,907
dar aici suntem,
1700
01:00:45,943 --> 01:00:47,442
aproape două săptămâni mai târziu
la Fall Fest,
1701
01:00:47,478 --> 01:00:48,877
și ea este încă aici.
1702
01:00:48,912 --> 01:00:50,523
Bine, vreau doar pe tine
pentru a fi pregătit, totuși,
1703
01:00:50,547 --> 01:00:51,513
doar în cazul în care...
1704
01:00:51,548 --> 01:00:52,414
Ți-e frică de mult, tată.
1705
01:00:52,449 --> 01:00:55,050
Crede-ne, totul e
o să mă descurc.
1706
01:00:56,286 --> 01:00:57,252
In regula.
1707
01:00:57,287 --> 01:00:58,287
Intră aici.
1708
01:00:59,990 --> 01:01:00,990
Da.
1709
01:01:02,126 --> 01:01:03,759
Hei...
1710
01:01:03,794 --> 01:01:04,760
Credeam că o să fii
până la ochii tăi
1711
01:01:04,795 --> 01:01:06,194
în dovleci de acum.
1712
01:01:06,230 --> 01:01:07,162
Încă sculptură.
1713
01:01:07,197 --> 01:01:09,231
Încerc să mă bucur de liniștea
cât pot.
1714
01:01:09,266 --> 01:01:10,799
Bine pentru tine.
1715
01:01:10,834 --> 01:01:11,900
Te deranjează dacă te alătur?
1716
01:01:11,935 --> 01:01:13,669
Nu, desigur.
1717
01:01:18,008 --> 01:01:19,141
Uită-te la tine,
1718
01:01:19,176 --> 01:01:20,742
ai fost
scriind o furtună.
1719
01:01:20,778 --> 01:01:21,910
Oh, asta?
Da, stiu,
1720
01:01:21,945 --> 01:01:23,812
Am terminat
de pagini.
1721
01:01:23,847 --> 01:01:24,958
eu vreau doar să
scrie totul în jos
1722
01:01:24,982 --> 01:01:25,647
inainte sa uit.
1723
01:01:25,683 --> 01:01:27,382
Poate că trebuie să adăugăm "scriitor"
1724
01:01:27,418 --> 01:01:29,384
la lista ta
de posibile profesii.
1725
01:01:29,420 --> 01:01:31,386
Da, cred orice
este posibil.
1726
01:01:32,956 --> 01:01:34,901
Ah, este un oraș deosebit de special,
Hopedale, nu-i așa?
1727
01:01:34,925 --> 01:01:36,091
Este intr-adevar.
1728
01:01:36,126 --> 01:01:38,393
Nu mi-am imaginat că trăiesc
oriunde altundeva.
1729
01:01:38,429 --> 01:01:40,829
Nu ești prima persoană
Am auzit spun asta.
1730
01:01:40,864 --> 01:01:42,831
E adevarat.
1731
01:01:42,866 --> 01:01:44,566
Uite ce se întâmplă,
1732
01:01:44,601 --> 01:01:46,902
Sunt bucuros ca ești aici,
dragă.
1733
01:01:46,937 --> 01:01:48,170
Mulțumesc.
1734
01:01:48,205 --> 01:01:49,471
Scuze că întrerup,
1735
01:01:49,506 --> 01:01:51,239
dar aveți unul dintre voi
a văzut-o pe Emily?
1736
01:01:51,275 --> 01:01:53,153
Steve are probleme
agățând fundalul,
1737
01:01:53,177 --> 01:01:54,943
și are nevoie de o anumită direcție.
1738
01:01:54,978 --> 01:01:57,479
Ei bine, asta e curajul meu
să mergem să-l găsim pe Emily.
1739
01:01:57,514 --> 01:01:58,514
Ne vedem mai târziu, Jane.
1740
01:01:58,549 --> 01:01:59,614
- Mult noroc.
- Mulțumiri.
1741
01:02:15,749 --> 01:02:17,783
Kevin, ce sa întâmplat?
1742
01:02:17,818 --> 01:02:20,018
Ei bine, avem un plumb, amice.
1743
01:02:20,053 --> 01:02:22,254
Sunt jos în râpă
până la 146,
1744
01:02:22,289 --> 01:02:23,967
la aproximativ o milă distanță de
unde l-am găsit pe Elizabeth.
1745
01:02:23,991 --> 01:02:26,792
Unii copii au fost de drumeție i>
1746
01:02:26,827 --> 01:02:27,759
și a găsit o mașină abandonată
1747
01:02:27,795 --> 01:02:29,394
spart într-un copac.
1748
01:02:29,430 --> 01:02:30,629
Am rulat placa,
1749
01:02:30,664 --> 01:02:32,764
și îi aparține sorei
o femeie din Boston i>
1750
01:02:32,800 --> 01:02:34,433
cine este
lista Persoane dispărute. i>
1751
01:02:34,468 --> 01:02:36,368
Se pare că e fata noastră, Jeff.
1752
01:02:36,403 --> 01:02:38,036
Wow, asta e ...
1753
01:02:38,071 --> 01:02:40,806
Grozav.
1754
01:02:40,841 --> 01:02:41,773
Da, voi continua
cu Boston
1755
01:02:41,809 --> 01:02:42,874
și să te întorci la tine.
1756
01:02:42,910 --> 01:02:44,276
Desigur, da.
1757
01:02:44,311 --> 01:02:45,577
Asta sună bine.
1758
01:02:45,612 --> 01:02:47,712
Uh ... o treabă bună, Kevin.
1759
01:02:47,748 --> 01:02:49,214
Bine, pa. i>
1760
01:03:00,594 --> 01:03:03,094
Buna?
1761
01:03:03,130 --> 01:03:04,130
Da?
1762
01:03:07,034 --> 01:03:08,066
Au găsit mașina.
1763
01:03:09,269 --> 01:03:10,669
Uh-huh.
1764
01:03:10,704 --> 01:03:12,404
Da, bine, uh,
mulțumesc.
1765
01:03:12,439 --> 01:03:13,638
Suntem pe drum.
1766
01:03:13,674 --> 01:03:14,639
Ce? E în regulă?
1767
01:03:14,675 --> 01:03:15,841
Doar ei
a găsit mașina,
1768
01:03:15,876 --> 01:03:16,775
dar o femeie a apărut
1769
01:03:16,810 --> 01:03:17,987
în orașul din apropiere
din Hopedale, Vermont,
1770
01:03:18,011 --> 01:03:19,088
cu amnezie
cu două săptămâni înainte.
1771
01:03:19,112 --> 01:03:20,412
Luați-vă lucrurile.
1772
01:03:20,447 --> 01:03:21,413
Vermont?
1773
01:03:40,367 --> 01:03:42,100
- Hei, Elizabeth!
- Hei.
1774
01:03:42,135 --> 01:03:43,668
În sfârșit, ați venit lângă magazin.
1775
01:03:43,704 --> 01:03:45,344
Da, nu știu
ceea ce mi-a luat atât de mult.
1776
01:03:45,372 --> 01:03:46,505
L-ai văzut pe Emily?
1777
01:03:46,540 --> 01:03:48,039
Cred că e în spate.
1778
01:03:48,075 --> 01:03:49,107
Mulțumesc.
1779
01:04:04,858 --> 01:04:06,691
"Vizitator de timp ..."
1780
01:04:09,663 --> 01:04:12,464
"Angela Young a crescut
în Cape Cod, Massachusetts ... "
1781
01:04:16,904 --> 01:04:21,006
"Angela a văzut întotdeauna Athena
ca o reflectare a ei înșiși. "
1782
01:04:21,041 --> 01:04:23,708
Sunt eu.
1783
01:04:23,744 --> 01:04:26,011
Aceasta este cartea mea.
1784
01:04:26,046 --> 01:04:27,012
Angela Young! i>
1785
01:04:27,848 --> 01:04:30,348
Ms. Young, avem nevoie de tine pe set. I>
1786
01:04:35,689 --> 01:04:37,622
Eu sunt Angela Young.
1787
01:04:38,692 --> 01:04:40,025
Elizabeth?
1788
01:04:40,060 --> 01:04:41,060
Elizabeth!
1789
01:04:43,263 --> 01:04:44,462
Bună.
1790
01:04:45,432 --> 01:04:46,731
Bună, eu, uh,
1791
01:04:46,767 --> 01:04:48,567
M-am uitat
oriunde pentru tine.
1792
01:04:48,602 --> 01:04:50,201
Cum m-ai găsit?
1793
01:04:50,237 --> 01:04:52,170
Ei bine, tu ...
1794
01:04:52,205 --> 01:04:53,872
ai spus asta
locul preferat.
1795
01:04:55,375 --> 01:04:56,575
Ce citesti?
1796
01:04:56,610 --> 01:04:58,877
Seria "Ora vizitator".
1797
01:04:58,912 --> 01:04:59,912
Ai auzit de ei?
1798
01:05:01,081 --> 01:05:02,013
Da ...
1799
01:05:02,049 --> 01:05:04,449
Da, asa cred.
1800
01:05:04,484 --> 01:05:06,217
Filmul mare iese, nu?
1801
01:05:06,253 --> 01:05:08,053
Îmi plac aceste cărți.
1802
01:05:08,088 --> 01:05:09,808
Mă fac să vreau să devin
un scriitor mai bun.
1803
01:05:10,991 --> 01:05:13,391
Ești o scriitoare bună, Emily.
1804
01:05:13,427 --> 01:05:16,027
Și tu ești pe punctul de a te juca
prima ta piesă,
1805
01:05:16,063 --> 01:05:17,963
Deci, de ce te ascunzi
într-o librărie?
1806
01:05:17,998 --> 01:05:19,864
Întregul oraș
o să fie acolo.
1807
01:05:19,900 --> 01:05:20,799
Și dacă o urăsc?
1808
01:05:20,834 --> 01:05:23,134
Nu...
1809
01:05:23,170 --> 01:05:25,136
Uite, știu
te simti vulnerabil,
1810
01:05:25,172 --> 01:05:27,706
dar ai făcut cele mai bune
ai putea,
1811
01:05:27,741 --> 01:05:29,741
și acum este timpul
să o împărțiți cu toată lumea.
1812
01:05:29,776 --> 01:05:31,543
Dacă-mi uit toate liniile?
1813
01:05:31,578 --> 01:05:32,989
Oh, nu pleci
să vă uitați liniile.
1814
01:05:33,013 --> 01:05:34,879
Aceasta va fi
o experiență uimitoare pentru tine.
1815
01:05:34,915 --> 01:05:36,948
Sigur, atunci ce zici
locurile de comerț?
1816
01:05:36,984 --> 01:05:38,583
Hah! Nicio sansa.
1817
01:05:38,619 --> 01:05:40,885
Dar voi fi chiar acolo
cu tine tot timpul.
1818
01:05:42,322 --> 01:05:43,855
Haide să mergem.
1819
01:06:05,646 --> 01:06:07,479
Tată, ce crezi?
1820
01:06:07,514 --> 01:06:08,213
Wow, este cam așa
seamana cu mine
1821
01:06:08,248 --> 01:06:09,347
dimineața,
nu-i așa?
1822
01:06:10,651 --> 01:06:12,150
- Hei.
- Hei.
1823
01:06:12,185 --> 01:06:13,351
Um, am fost
te caută.
1824
01:06:13,387 --> 01:06:14,452
Este totul în regulă?
1825
01:06:14,488 --> 01:06:15,854
Da, da, criza a evitat.
1826
01:06:15,889 --> 01:06:17,856
Emily se întoarce pe scenă acum.
1827
01:06:17,891 --> 01:06:18,757
Elizabeth
1828
01:06:18,792 --> 01:06:20,136
uită-te la dovleacul meu.
Tu ce crezi?
1829
01:06:20,160 --> 01:06:21,760
Imi place!
E minunat.
1830
01:06:21,795 --> 01:06:22,827
Buna treaba.
1831
01:06:22,863 --> 01:06:23,863
Hei, bud,
ascultă, uh,
1832
01:06:23,897 --> 01:06:25,608
Trebuie doar să vorbesc
la Elizabeth pentru un minut.
1833
01:06:25,632 --> 01:06:26,643
Te superi doar
oferindu-ne un moment?
1834
01:06:26,667 --> 01:06:28,566
Mult noroc.
1835
01:06:29,803 --> 01:06:31,970
Ascultă, e ceva
Trebuie să-ți spun ...
1836
01:06:32,005 --> 01:06:33,138
Stai, stai,
1837
01:06:33,173 --> 01:06:34,806
eu primul.
1838
01:06:37,144 --> 01:06:38,621
Știi, am auzit
despre Fall Fest
1839
01:06:38,645 --> 01:06:39,645
de când am ajuns aici,
1840
01:06:39,680 --> 01:06:42,781
și până acum, trăiește
la asteptarile mele.
1841
01:06:42,816 --> 01:06:44,215
Bun.
E minunat, um ...
1842
01:06:44,251 --> 01:06:45,251
Stai, Jeff.
1843
01:06:45,285 --> 01:06:49,187
Tu ai fost doctorul meu
pentru ultimele două săptămâni,
1844
01:06:49,222 --> 01:06:50,967
și am făcut totul
mi-ai cerut să fac,
1845
01:06:50,991 --> 01:06:51,956
nu-i așa?
1846
01:06:51,992 --> 01:06:53,324
Tu ai.
1847
01:06:53,360 --> 01:06:54,993
Bine, bine ...
1848
01:06:55,028 --> 01:06:57,896
este rândul meu acum.
1849
01:06:57,931 --> 01:07:01,366
Am ceva foarte important
să vă spun, de asemenea,
1850
01:07:01,401 --> 01:07:04,402
dar vreau să așteptăm.
1851
01:07:04,438 --> 01:07:05,882
Să avem doar câteva ore
pentru noi înșine
1852
01:07:05,906 --> 01:07:08,239
înainte de a spune
ceea ce trebuie să spunem.
1853
01:07:08,275 --> 01:07:09,507
Afacere?
1854
01:07:11,611 --> 01:07:12,844
Afacere.
1855
01:07:12,879 --> 01:07:13,978
Bine.
1856
01:07:14,014 --> 01:07:15,380
OK, să mergem...
1857
01:07:15,415 --> 01:07:16,514
sa mergem
te distrezi.
1858
01:07:16,550 --> 01:07:18,349
Bine.
1859
01:07:20,420 --> 01:07:22,053
Trei doi unu...
1860
01:07:22,089 --> 01:07:23,655
Sunteți gata?
1861
01:07:34,935 --> 01:07:37,736
Nu, trebuie
intră acolo...
1862
01:07:37,771 --> 01:07:39,003
Hei, tu inserezi!
1863
01:07:41,141 --> 01:07:42,540
- Nimic altceva
pare să conteze ...
1864
01:07:42,576 --> 01:07:45,510
Chiar ai făcut-o!
1865
01:07:45,545 --> 01:07:48,279
Când inimile noastre
bateți împreună
1866
01:07:48,315 --> 01:07:52,884
♪ Oh ...
vreau să te sărut din nou ♪
1867
01:07:52,919 --> 01:07:56,788
- Jur buzele tale
sunt cele mai dulci ♪
1868
01:07:56,823 --> 01:08:01,192
Haide să urcăm
pe sentimentul
1869
01:08:01,228 --> 01:08:05,063
Oh, eu ...
vreau sa te sarut din nou ...
1870
01:08:05,098 --> 01:08:07,031
Uau!
1871
01:08:09,102 --> 01:08:11,436
- Te sprijini
1872
01:08:11,471 --> 01:08:15,640
♪ Rush începe ... ♪
1873
01:08:16,843 --> 01:08:21,246
♪ ... Și abia pot respira
1874
01:08:21,281 --> 01:08:22,480
Wow.
1875
01:08:22,516 --> 01:08:26,551
Oh wow.
1876
01:08:26,586 --> 01:08:28,486
În ochii tăi
1877
01:08:28,522 --> 01:08:33,491
Sunt în paradis
1878
01:08:33,527 --> 01:08:36,928
Un loc făcut
doar pentru tine și pentru mine ...
1879
01:08:38,331 --> 01:08:41,299
Asta a fost
ziua cea mai perfectă.
1880
01:08:41,334 --> 01:08:42,834
Indiferent ce se întâmplă,
1881
01:08:42,869 --> 01:08:44,435
așa vreau eu
a ține minte
1882
01:08:44,471 --> 01:08:46,671
timpul meu aici în Hopedale.
1883
01:08:46,706 --> 01:08:49,741
Așa vreau
să-ți amintești.
1884
01:08:49,776 --> 01:08:52,644
Ma simt la fel.
1885
01:08:54,114 --> 01:08:55,313
Ia loc.
1886
01:09:02,155 --> 01:09:04,022
Știi tu, având-ți aici
în ultimele săptămâni
1887
01:09:04,057 --> 01:09:07,358
a fost minunat
pentru copii, dar ...
1888
01:09:07,394 --> 01:09:09,494
de asemenea, ma tras
dintr-o coajă
1889
01:09:09,529 --> 01:09:12,797
pe care l-am construit
în jurul meu.
1890
01:09:14,067 --> 01:09:16,768
Întotdeauna voi fi recunoscător
că ați venit aici.
1891
01:09:21,675 --> 01:09:23,474
Oh, uite-te,
1892
01:09:23,510 --> 01:09:25,343
vei pierde
surpriza.
1893
01:09:34,521 --> 01:09:36,354
Wow.
1894
01:09:36,389 --> 01:09:37,288
Asta e doar...
1895
01:09:37,324 --> 01:09:38,957
Acest lucru este uimitor.
1896
01:09:38,992 --> 01:09:41,192
Este.
1897
01:09:45,932 --> 01:09:48,333
Trebuie sa iti spun ceva.
1898
01:09:48,368 --> 01:09:49,400
Stai, ține-ți gândurile.
1899
01:09:49,436 --> 01:09:50,501
Este timpul
pentru piesa lui Emily.
1900
01:09:50,537 --> 01:09:52,537
- Oh!
- Trebuie să plecăm.
1901
01:10:15,528 --> 01:10:17,195
Dacă ar fi
prietenii mei adevărați,
1902
01:10:17,230 --> 01:10:18,162
nu ar fi
m-au dat jos,
1903
01:10:18,198 --> 01:10:19,163
Mă bucur că te-am cunoscut.
1904
01:10:19,199 --> 01:10:22,267
Ne pare rău că nu am ajuns
găsirea acestor bilete.
1905
01:10:22,302 --> 01:10:24,769
cred ca am gasit ceva
mult mai important.
1906
01:10:40,820 --> 01:10:41,853
La sfarsit,
1907
01:10:41,888 --> 01:10:44,455
Dilema lui Erin o va permite
pentru a întâlni doi oameni
1908
01:10:44,491 --> 01:10:46,824
că va ajunge să știe
pentru tot restul vietii.
1909
01:10:46,860 --> 01:10:49,494
De asemenea, ar învăța
una dintre cele mai mari lecții ale vieții.
1910
01:10:49,529 --> 01:10:51,296
Nu judeca o carte dupa coperta.
1911
01:10:54,534 --> 01:10:56,734
Va multumesc tuturor
pentru că am venit la prima mea piesă.
1912
01:10:56,770 --> 01:10:58,636
Sperăm că nu va fi
ultima mea piesă.
1913
01:11:00,674 --> 01:11:03,808
Dar, de asemenea, vreau să-i mulțumesc
Elizabeth pentru tot ajutorul ei.
1914
01:11:03,843 --> 01:11:05,510
Nu aș fi putut
fă-o fără ea.
1915
01:11:05,545 --> 01:11:06,656
Elizabeth, poți
vino aici
1916
01:11:06,680 --> 01:11:08,413
și spune câteva cuvinte?
1917
01:11:08,448 --> 01:11:11,516
Nu cred
aveți o alegere.
1918
01:11:15,355 --> 01:11:17,055
Poftim.
1919
01:11:18,391 --> 01:11:19,657
Salutare tuturor.
1920
01:11:19,693 --> 01:11:20,725
Um ...
1921
01:11:20,760 --> 01:11:24,028
Nu sunt prea mult
a unui vorbitor public,
1922
01:11:24,064 --> 01:11:28,433
dar, uh ...
Aș vrea să-ți mulțumesc tuturor
1923
01:11:28,468 --> 01:11:30,168
pentru suportul incredibil
mi-ai arătat
1924
01:11:30,203 --> 01:11:31,669
de când am ajuns.
1925
01:11:31,705 --> 01:11:34,605
Și mai ales eu
îi mulțumesc lui Emily,
1926
01:11:34,641 --> 01:11:36,507
și familia ei uimitoare ...
1927
01:11:37,877 --> 01:11:41,346
pentru a vă deschide casa
și inimile tale pentru mine.
1928
01:11:41,381 --> 01:11:43,581
Nu te voi uita.
1929
01:11:46,653 --> 01:11:49,854
Dar am ceva
important să vă spun,
1930
01:11:49,889 --> 01:11:51,923
ceva ce tocmai am învățat
despre mine.
1931
01:11:54,961 --> 01:11:58,629
Astăzi mai devreme, memoria mea
în cele din urmă returnate,
1932
01:11:58,665 --> 01:12:00,732
și se pare
că numele meu real este ...
1933
01:12:00,767 --> 01:12:01,767
Angela!
1934
01:12:03,136 --> 01:12:05,103
Angela, sunt eu!
1935
01:12:13,113 --> 01:12:15,913
Ne-a fost dor de tine,
dulceata!
1936
01:12:15,949 --> 01:12:17,415
Angela?
1937
01:12:17,450 --> 01:12:18,549
Sunteți gata
a veni acasa?
1938
01:12:18,585 --> 01:12:19,417
Da, desigur.
1939
01:12:19,452 --> 01:12:20,585
Bună!
1940
01:12:28,328 --> 01:12:30,061
Bună, toată lumea.
1941
01:12:30,096 --> 01:12:32,397
Scuze pentru interupere
festivitățile,
1942
01:12:32,432 --> 01:12:34,298
dar numele meu este Brad Thompson,
1943
01:12:34,334 --> 01:12:36,234
și asta este de fapt
iubita mea,
1944
01:12:36,269 --> 01:12:37,335
Angela Young,
1945
01:12:37,370 --> 01:12:39,170
și a dispărut
pentru două săptămâni,
1946
01:12:39,205 --> 01:12:40,538
dar în cele din urmă
a găsit-o.
1947
01:12:45,879 --> 01:12:47,211
O sa vorbesc cu tine mai târziu.
1948
01:12:53,186 --> 01:12:55,286
Hei.
1949
01:12:55,321 --> 01:12:56,654
Hei.
1950
01:12:58,358 --> 01:13:00,024
De cât timp ați știut?
1951
01:13:00,060 --> 01:13:02,260
Chiar înainte să te cunosc
la festival.
1952
01:13:03,530 --> 01:13:04,295
Imi pare rau.
1953
01:13:04,330 --> 01:13:05,496
E in regula.
1954
01:13:05,532 --> 01:13:07,298
Știu de atunci
Șerif Gaines mi-a spus
1955
01:13:07,333 --> 01:13:09,634
că ți-au găsit mașina
la începutul acestei după-amieze.
1956
01:13:11,571 --> 01:13:12,571
Cred că amândoi am știut
1957
01:13:12,605 --> 01:13:14,283
că se va întâmpla
în cele din urmă, nu?
1958
01:13:14,307 --> 01:13:15,940
Da.
1959
01:13:17,644 --> 01:13:18,509
Jeff, n-am vrut să spun ...
1960
01:13:18,545 --> 01:13:19,545
Nu te.
1961
01:13:20,580 --> 01:13:22,346
Nici eu.
1962
01:13:26,886 --> 01:13:28,130
Asigurați-vă că spuneți
la revedere copiilor
1963
01:13:28,154 --> 01:13:29,520
înainte de a pleca, da?
1964
01:13:29,556 --> 01:13:31,389
Da. Eu voi.
1965
01:13:31,424 --> 01:13:33,524
Poate numele
cateva caractere dupa noi.
1966
01:13:48,274 --> 01:13:50,041
Tu esti
plecând cu adevărat?
1967
01:13:51,077 --> 01:13:53,411
Da, Alex.
1968
01:13:53,446 --> 01:13:55,947
E timpul pentru mine
a merge acasa.
1969
01:14:05,525 --> 01:14:07,525
Întotdeauna mi-am dorit
o copie semnată.
1970
01:14:07,560 --> 01:14:09,694
Pariezi.
1971
01:14:23,743 --> 01:14:26,844
Tu ai grijă de asta
tatăl tău pentru mine, bine?
1972
01:14:32,418 --> 01:14:34,318
Atât de bine să te cunosc.
1973
01:14:36,923 --> 01:14:38,556
Multumesc pentru tot.
1974
01:14:38,591 --> 01:14:40,424
Fii bun.
1975
01:14:43,329 --> 01:14:44,228
Ești gata?
1976
01:14:44,264 --> 01:14:45,296
Da.
1977
01:14:45,331 --> 01:14:46,364
In regula.
1978
01:15:03,149 --> 01:15:05,149
Asta e super.
Te-am prins.
1979
01:15:06,085 --> 01:15:08,819
Suntem atât de mulți
cereri de interviu.
1980
01:15:08,855 --> 01:15:09,754
Obțineți asta
Cynthia?
1981
01:15:09,789 --> 01:15:11,822
Da, telefonul meu este
bătăi serioase.
1982
01:15:11,858 --> 01:15:12,790
Stați puțin.
1983
01:15:12,825 --> 01:15:13,791
Da, du-te pentru Brad.
1984
01:15:13,826 --> 01:15:15,893
Uh-huh, da,
nu, sa întors.
1985
01:15:15,929 --> 01:15:16,761
Uh-huh.
1986
01:15:16,796 --> 01:15:18,596
Mâine, da,
Cred că putem face asta.
1987
01:15:18,631 --> 01:15:19,631
Lasă-mă doar ...
1988
01:15:19,666 --> 01:15:21,065
Te voi transfera
la Cynthia,
1989
01:15:21,100 --> 01:15:22,400
pentru că eu primesc
un alt apel.
1990
01:15:22,435 --> 01:15:23,401
Poți să iei asta?
1991
01:15:23,436 --> 01:15:24,402
Da da da.
1992
01:15:24,437 --> 01:15:26,304
Hei, e Cynthia.
1993
01:15:26,339 --> 01:15:27,805
Gail, ce mai faci?
1994
01:16:00,073 --> 01:16:01,305
Hei!
1995
01:16:01,341 --> 01:16:04,308
Deci, te duci live
in cinci minute.
1996
01:16:04,344 --> 01:16:06,611
Teribil.
1997
01:16:06,646 --> 01:16:08,023
De ce trebuie chiar să fac
acest interviu?
1998
01:16:08,047 --> 01:16:09,714
Nu le pasă
despre munca mea.
1999
01:16:09,749 --> 01:16:10,993
Tot ce vor să vorbească
este Vermont.
2000
01:16:11,017 --> 01:16:12,516
Exact.
2001
01:16:12,552 --> 01:16:14,785
"Cel mai bine vândut autor
pierde memoria după accident "?
2002
01:16:14,821 --> 01:16:16,454
Este o poveste grozavă!
2003
01:16:16,489 --> 01:16:18,167
Da, dar nu vreau
să exploateze ceea ce mi sa întâmplat
2004
01:16:18,191 --> 01:16:19,457
doar pentru a vinde mai multe cărți.
2005
01:16:19,492 --> 01:16:20,891
Angela, ești un povestitor.
2006
01:16:20,927 --> 01:16:22,960
Nu poți lăsa afară
cea mai bună parte a povestii.
2007
01:16:22,996 --> 01:16:26,130
Uite, doar un cuplu
mai multe interviuri, bine?
2008
01:16:27,033 --> 01:16:27,999
Promiți?
2009
01:16:28,034 --> 01:16:29,433
Iţi promit.
2010
01:16:30,703 --> 01:16:34,338
Hei...
2011
01:16:34,374 --> 01:16:35,640
Chiar mi-a fost dor de tine.
2012
01:16:35,675 --> 01:16:37,341
Ai făcut?
2013
01:16:37,377 --> 01:16:38,442
Desigur.
2014
01:16:40,747 --> 01:16:42,346
Să o facem.
2015
01:16:49,489 --> 01:16:50,933
Acum, Angela,
am vorbit despre cărți
2016
01:16:50,957 --> 01:16:52,023
și filmul,
2017
01:16:52,058 --> 01:16:55,693
dar nu am auzit despre asta
ce sa întâmplat în Vermont.
2018
01:16:55,728 --> 01:16:57,795
Încă încerc
să-mi dau seama de asta.
2019
01:16:57,830 --> 01:17:00,264
Vreau să spun, ți-ai pierdut memoria.
2020
01:17:00,300 --> 01:17:01,866
Cum a fost?
2021
01:17:01,901 --> 01:17:05,403
După accident,
și amnezia care a urmat,
2022
01:17:05,438 --> 01:17:08,706
Am fost consumat numai cu
constatând cine sunt,
2023
01:17:08,741 --> 01:17:11,375
și cum să ajungi acasă.
2024
01:17:11,411 --> 01:17:13,778
Dar cu ajutorul
a unor oameni foarte speciali
2025
01:17:13,813 --> 01:17:15,246
în Hopedale,
2026
01:17:15,281 --> 01:17:17,615
Am învățat curând să fac
cea mai mare parte a experienței
2027
01:17:17,650 --> 01:17:18,683
în timp ce a durat.
2028
01:17:18,718 --> 01:17:20,618
Ce extraordinar
poveste.
2029
01:17:20,653 --> 01:17:21,385
Orice mesaj
2030
01:17:21,421 --> 01:17:23,921
pentru oameni
care te-a ajutat?
2031
01:17:23,956 --> 01:17:26,257
Eu ...
2032
01:17:29,295 --> 01:17:30,428
Ei bine, eu ...
2033
01:17:30,463 --> 01:17:32,663
Sper că își dau seama i>
2034
01:17:32,699 --> 01:17:35,232
ce impact au avut
pe viața mea. i>
2035
01:17:37,170 --> 01:17:39,470
Asta este. i>
2036
01:17:46,646 --> 01:17:48,779
Ange, ai fost uimitor!
2037
01:17:48,815 --> 01:17:49,613
Poți crede asta
2038
01:17:49,649 --> 01:17:50,759
ei te vor deja
înapoi la spectacol
2039
01:17:50,783 --> 01:17:51,816
intr-o luna?
2040
01:17:51,851 --> 01:17:53,095
Oh, asigurați-vă că ați spus
vă mâner Twitter data viitoare,
2041
01:17:53,119 --> 01:17:54,452
astfel încât să putem promova
noua carte.
2042
01:17:54,487 --> 01:17:55,764
Chiar le vrem pe aceștia
Vânzările Amazon la spike ...
2043
01:17:55,788 --> 01:17:57,132
Nu fac
spectacolul de mâine, Brad.
2044
01:17:57,156 --> 01:17:58,289
Ce?
2045
01:17:58,324 --> 01:18:00,024
Oh, nici o problemă.
2046
01:18:00,059 --> 01:18:01,025
Nici o problema,
2047
01:18:01,060 --> 01:18:02,538
putem salva totul
pentru Show-ul de azi. i>
2048
01:18:02,562 --> 01:18:04,128
Nu, nu fac
mai multe interviuri.
2049
01:18:04,163 --> 01:18:06,197
Nu mai pot face asta.
2050
01:18:06,232 --> 01:18:07,398
Am înțeles. Ai nevoie de o pauză.
2051
01:18:07,433 --> 01:18:08,944
Putem în sfârșit ... putem să luăm
călătoria spre Berkshires.
2052
01:18:08,968 --> 01:18:10,279
Poti sa scrii
de la drum, pot ...
2053
01:18:10,303 --> 01:18:12,803
Nu, nu pot face asta ...
2054
01:18:12,839 --> 01:18:14,205
mai.
2055
01:18:15,942 --> 01:18:17,241
Oh.
2056
01:18:18,978 --> 01:18:20,945
Văd.
2057
01:18:20,980 --> 01:18:24,615
Brad, ești atât de bun
la gestionarea carierei mele.
2058
01:18:24,650 --> 01:18:27,251
Avem ...
2059
01:18:27,286 --> 01:18:28,719
relatie de afaceri.
2060
01:18:28,755 --> 01:18:31,155
Dar să fim sinceri,
2061
01:18:31,190 --> 01:18:32,890
vă pasă mai mult
despre vânzarea cărților
2062
01:18:32,925 --> 01:18:34,358
decât să fiu prietenul meu.
2063
01:18:35,628 --> 01:18:37,161
Uite, Ange,
Voi fi primii care vor recunoaște
2064
01:18:37,196 --> 01:18:40,464
relatia noastra,
ar putea folosi ceva lucru, dar ...
2065
01:18:40,500 --> 01:18:42,133
în general, facem
o echipă destul de bună,
2066
01:18:42,168 --> 01:18:44,635
nu-i așa?
2067
01:18:44,670 --> 01:18:46,537
Sa întâmplat ceva în Vermont.
2068
01:18:48,674 --> 01:18:51,776
În cele din urmă mi-am dat seama
cine am fost,
2069
01:18:51,811 --> 01:18:54,578
și care eu cu adevărat
doresc să fie cu,
2070
01:18:54,614 --> 01:18:56,847
și la fel de mult cum încerc să mă întorc
la modul în care erau lucrurile,
2071
01:18:56,883 --> 01:18:58,616
Eu doar nu pot.
2072
01:19:00,553 --> 01:19:02,787
Imi pare rau.
2073
01:19:02,822 --> 01:19:04,255
E in regula,
2074
01:19:05,458 --> 01:19:06,991
Știam că ceva sa schimbat
2075
01:19:07,026 --> 01:19:08,826
ziua în care te-am luat
în Hopedale.
2076
01:19:08,861 --> 01:19:10,828
Eu ... am putut vedea
in ochii tai.
2077
01:19:14,567 --> 01:19:17,101
Vreau să fii fericit, Ange.
2078
01:19:17,136 --> 01:19:18,169
O meriți.
2079
01:19:20,673 --> 01:19:23,941
Mi-ai luat locurile pe care nu mi-am dat niciodată
chiar mi-a visat.
2080
01:19:26,712 --> 01:19:29,814
Îmi amintesc mereu
ce ai făcut pentru mine.
2081
01:19:38,858 --> 01:19:41,725
Hei, promite-mi
un lucru.
2082
01:19:41,761 --> 01:19:43,427
Nu te opri.
2083
01:19:55,007 --> 01:19:56,140
Oh, Cynthia!
2084
01:19:56,175 --> 01:19:57,074
Nu am timp să explic,
2085
01:19:57,109 --> 01:19:58,220
dar trebuie să împrumut
mașina ta.
2086
01:19:58,244 --> 01:19:59,143
Ce? Din nou?
2087
01:19:59,178 --> 01:20:00,377
Haide, este nou-nouț,
2088
01:20:00,413 --> 01:20:01,245
și am stabilit în mod clar
2089
01:20:01,280 --> 01:20:02,713
că nu ești
un șofer foarte bun.
2090
01:20:02,748 --> 01:20:04,068
Iți promit,
Nu voi mai întreba niciodată.
2091
01:20:05,184 --> 01:20:06,917
Bine, nu mă ține la asta.
2092
01:20:06,953 --> 01:20:08,586
Te întorci în Vermont,
nu-i așa?
2093
01:20:08,621 --> 01:20:10,054
Da, de unde știi?
2094
01:20:11,224 --> 01:20:12,424
- E evident?
- Mm-hmm.
2095
01:20:15,094 --> 01:20:16,494
Mulțumesc.
Te iubesc, sis.
2096
01:20:16,529 --> 01:20:18,095
Si eu te iubesc.
2097
01:20:18,130 --> 01:20:19,130
Stați așa!
2098
01:20:21,300 --> 01:20:22,833
Dă-mi brațul.
2099
01:20:22,869 --> 01:20:23,869
Oh...
2100
01:20:27,073 --> 01:20:28,339
"Angela".
2101
01:20:29,642 --> 01:20:31,876
Știi, doar pentru caz.
2102
01:20:31,911 --> 01:20:33,043
Mulțumesc.
2103
01:20:33,079 --> 01:20:35,045
- Pa.
- Pa.
2104
01:20:46,392 --> 01:20:48,592
Bine, aruncați-o înapoi.
2105
01:20:50,997 --> 01:20:52,463
Angela!
2106
01:20:52,498 --> 01:20:54,298
Bună!
2107
01:20:54,333 --> 01:20:55,866
- Angela!
- Bună!
2108
01:20:58,004 --> 01:20:59,570
Ne-am gândit că nu am fi fost niciodată
ne mai vedem.
2109
01:20:59,605 --> 01:21:01,739
Știu, îmi pare rău că am plecat
într-o astfel de grabă.
2110
01:21:01,774 --> 01:21:03,307
Atât de dramatic, nu?
2111
01:21:03,342 --> 01:21:04,419
Ca ceva
din cărțile tale.
2112
01:21:04,443 --> 01:21:06,110
Ah, vorbind despre ...
2113
01:21:06,145 --> 01:21:09,613
am început să lucrez
pe o nouă serie.
2114
01:21:12,018 --> 01:21:13,551
Descoperirea."
2115
01:21:15,788 --> 01:21:17,788
"Dedicat pentru
Emily, Alex și Jeff,
2116
01:21:17,823 --> 01:21:19,657
care ma ajutat să-mi găsesc calea ".
2117
01:21:19,692 --> 01:21:20,591
Aceia suntem noi!
2118
01:21:20,626 --> 01:21:21,759
Da.
2119
01:21:21,794 --> 01:21:22,660
E doar primul
câteva capitole,
2120
01:21:22,695 --> 01:21:24,273
dar mi-ar plăcea pentru tine
pentru a da o citire,
2121
01:21:24,297 --> 01:21:25,729
ia gândurile tale.
2122
01:21:25,765 --> 01:21:26,697
Tu stii,
scriitor scriitor.
2123
01:21:26,732 --> 01:21:30,467
Glumesti?
O voi citi chiar acum.
2124
01:21:32,772 --> 01:21:34,672
Hei, copii!
2125
01:21:34,707 --> 01:21:36,674
Vrei inghetata?
2126
01:21:36,709 --> 01:21:37,908
Mulțumiri!
2127
01:21:40,212 --> 01:21:42,580
Bună.
2128
01:21:42,615 --> 01:21:44,348
Bună.
2129
01:21:44,383 --> 01:21:46,350
Ce faci aici?
2130
01:21:46,385 --> 01:21:48,152
Ce faci aici?
2131
01:21:48,187 --> 01:21:50,020
am crezut
ai plecat la muncă la ora 6:00.
2132
01:21:50,056 --> 01:21:52,756
Am decis să-i slăbesc
programul meu când ai plecat,
2133
01:21:52,792 --> 01:21:53,991
știi, să-ți petreci mai mult timp
2134
01:21:54,026 --> 01:21:55,459
a face lucrurile
mă face fericit.
2135
01:21:55,494 --> 01:21:58,729
Da, si eu.
2136
01:22:01,968 --> 01:22:03,934
Am văzut interviul la televizor.
2137
01:22:03,970 --> 01:22:06,303
Ai făcut?
2138
01:22:06,339 --> 01:22:07,371
Eram îngrozitor, nu-i așa?
2139
01:22:07,406 --> 01:22:10,174
Nu, a fost bine.
2140
01:22:13,913 --> 01:22:15,646
Chiar avem un impact
pe tine?
2141
01:22:16,649 --> 01:22:18,549
Da.
2142
01:22:18,584 --> 01:22:20,317
Da, ai făcut-o.
2143
01:22:21,687 --> 01:22:23,187
Uite, Jeff ...
2144
01:22:24,390 --> 01:22:28,225
Nu știam cine sunt
2145
01:22:28,260 --> 01:22:30,060
sau unde am aparținut
2146
01:22:30,096 --> 01:22:33,330
când am ajuns aici pentru prima dată...
2147
01:22:35,501 --> 01:22:37,201
Dar acum o fac.
2148
01:22:38,371 --> 01:22:40,204
Cum rămâne cu viața ta reală?
2149
01:22:43,943 --> 01:22:45,943
Aceasta este viața mea reală.
2150
01:23:00,226 --> 01:23:01,091
Hei.
2151
01:23:02,928 --> 01:23:04,328
Du-te la loc ...
146882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.