Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,361
Kang Pa Rang!
2
00:00:09,375 --> 00:00:10,597
Kang Pa Rang!
3
00:00:11,617 --> 00:00:13,100
Are you still sleeping?
4
00:00:28,766 --> 00:00:30,841
- Kang Pa Rang. Wake up.
- Yes.
5
00:00:31,617 --> 00:00:32,652
Come here.
6
00:00:33,445 --> 00:00:34,821
What is it?
7
00:00:36,180 --> 00:00:37,657
What is all this?
8
00:00:38,563 --> 00:00:40,560
Why are you sleeping on the floor?
9
00:00:42,195 --> 00:00:44,270
Why is Si Won here?
10
00:00:45,164 --> 00:00:46,833
Is this a dream?
11
00:00:51,070 --> 00:00:54,341
Get a hold of yourself!
Why are you sleeping like this?
12
00:00:55,773 --> 00:00:56,680
It wasn't a dream.
13
00:00:56,680 --> 00:00:58,245
I was drawing.
14
00:00:59,171 --> 00:01:00,714
Did you just wake up?
15
00:01:00,758 --> 00:01:02,115
When did you go to sleep?
16
00:01:02,492 --> 00:01:03,950
I don't know.
17
00:01:05,086 --> 00:01:06,153
I think I fell asleep...
18
00:01:06,172 --> 00:01:07,621
right when I got home.
19
00:01:08,863 --> 00:01:11,992
Why did you start drawing?
20
00:01:12,180 --> 00:01:13,627
You didn't draw for a while.
21
00:01:14,445 --> 00:01:15,595
Just because.
22
00:01:17,343 --> 00:01:18,531
It's a way to not think.
23
00:01:18,531 --> 00:01:20,033
Is it a way to not think?
24
00:01:21,945 --> 00:01:24,020
There's nothing that
Si Won doesn't know.
25
00:01:26,445 --> 00:01:28,520
What are you thinking about now?
26
00:01:32,988 --> 00:01:34,014
Well...
27
00:01:34,660 --> 00:01:35,582
Nothing.
28
00:01:39,058 --> 00:01:40,844
- But what are you doing here?
- What?
29
00:01:41,175 --> 00:01:43,824
My mom asked me to give you
some samgyetang.
30
00:01:43,949 --> 00:01:46,660
How do you not notice
the bell ringing? What is that?
31
00:01:46,699 --> 00:01:47,527
Give it to me.
32
00:01:54,332 --> 00:01:56,770
Your drawing has gotten
a lot neater.
33
00:01:58,379 --> 00:02:00,640
I feel like I draw worse
than when I was a kid.
34
00:02:01,706 --> 00:02:03,443
It's great.
35
00:02:03,800 --> 00:02:05,111
It has a strong feeling.
36
00:02:05,558 --> 00:02:06,646
Who is this?
37
00:02:08,698 --> 00:02:10,617
It's Lee Si Won with long hair
who complains all the time.
38
00:02:11,621 --> 00:02:12,786
It's Jun Ji Hyun.
39
00:02:14,621 --> 00:02:15,422
What about this?
40
00:02:17,441 --> 00:02:19,668
Lee Si Won with short hair
who sleeps while drooling.
41
00:02:19,668 --> 00:02:21,161
The manager at the study room.
42
00:02:22,433 --> 00:02:23,396
What about this?
43
00:02:25,269 --> 00:02:27,344
Lee Si Won who secretly got
a perm during break.
44
00:02:27,621 --> 00:02:29,035
The trouble-maker that goes
to the school nearby.
45
00:02:29,441 --> 00:02:30,570
The school nearby?
46
00:02:30,668 --> 00:02:31,605
- Yes.
- Who is it?
47
00:02:33,222 --> 00:02:34,574
Who is this?
48
00:02:35,629 --> 00:02:37,715
Lee Si Won who is taking
out the food waste.
49
00:02:37,715 --> 00:02:39,418
- The girl who lives downstairs.
- Downstairs?
50
00:02:39,418 --> 00:02:40,580
Downstairs is where I live.
51
00:02:41,027 --> 00:02:43,102
I meant the home in front of us.
52
00:02:44,558 --> 00:02:46,453
All of them are girls.
53
00:02:48,519 --> 00:02:49,990
This is a little girl.
54
00:02:50,441 --> 00:02:51,491
Who is this?
55
00:02:51,902 --> 00:02:52,993
It's Lee Si Won...
56
00:02:54,199 --> 00:02:55,328
when she was nine years old.
57
00:02:56,918 --> 00:02:57,998
I don't know.
58
00:02:58,535 --> 00:03:00,692
Some of them are
just from my imagination.
59
00:03:00,693 --> 00:03:02,668
Let me look at them a little more.
60
00:03:02,668 --> 00:03:04,471
Just a little more!
61
00:03:07,980 --> 00:03:09,142
But...
62
00:03:10,011 --> 00:03:11,678
why didn't you draw all of the eyes?
63
00:03:13,441 --> 00:03:15,516
Because they're the same people.
64
00:03:16,425 --> 00:03:18,585
The eyes are the hardest to draw.
65
00:03:19,300 --> 00:03:20,253
I see.
66
00:03:22,722 --> 00:03:24,124
It's still fascinating.
67
00:03:25,894 --> 00:03:26,826
What is?
68
00:03:27,777 --> 00:03:30,397
There are no eyes and no expression.
69
00:03:31,097 --> 00:03:33,233
But I still get a feeling from it.
70
00:03:39,472 --> 00:03:41,074
I can just sense it.
71
00:03:41,574 --> 00:03:42,809
They're great!
72
00:03:43,254 --> 00:03:46,913
You should continue to draw often.
73
00:03:47,479 --> 00:03:50,050
I've liked your drawings
since a long time ago.
74
00:03:51,715 --> 00:03:53,153
This is a problem.
75
00:03:53,840 --> 00:03:55,915
You should draw me too.
76
00:03:55,941 --> 00:03:58,758
You used to draw me a lot
when we were young.
77
00:03:59,816 --> 00:04:00,727
All of them...
78
00:04:03,574 --> 00:04:05,231
are drawings of Si Won.
79
00:04:54,300 --> 00:04:55,849
Hey.
80
00:04:56,582 --> 00:04:57,951
Why are you going to school so late?
81
00:04:58,715 --> 00:05:00,887
I slept in.
82
00:05:02,495 --> 00:05:03,423
What about you?
83
00:05:05,058 --> 00:05:06,192
Me too.
84
00:05:08,777 --> 00:05:11,856
Can it get any more awkward
than this?
85
00:05:11,857 --> 00:05:12,932
Do you...
86
00:05:14,800 --> 00:05:15,769
What?
87
00:05:43,230 --> 00:05:44,330
I have no intention...
88
00:05:45,004 --> 00:05:46,633
of grabbing that hand as a friend.
89
00:05:48,902 --> 00:05:50,003
Wait.
90
00:05:50,675 --> 00:05:53,907
Can my heart be racing...
91
00:05:54,558 --> 00:05:55,742
any faster than this?
92
00:06:00,035 --> 00:06:04,144
[Kocowa Ver] MBC E09 'FAILing in Love'
"I Want To See You
When You Like Me The Most"
-♥ Ruo Xi ♥-
93
00:06:04,144 --> 00:06:05,919
Attention. Salute.
94
00:06:06,207 --> 00:06:08,054
- Hello.
- Hello.
95
00:06:08,363 --> 00:06:09,714
No one is late, right?
96
00:06:09,715 --> 00:06:10,847
- No.
- No.
97
00:06:10,847 --> 00:06:13,393
The field trip that was planned
for this Friday...
98
00:06:13,402 --> 00:06:15,028
will be a hiking trip.
99
00:06:16,105 --> 00:06:17,597
The field trip...
100
00:06:17,683 --> 00:06:19,232
will be a hiking trip.
101
00:06:19,949 --> 00:06:22,754
It's just better to consider it
a walk up a hill.
102
00:06:22,754 --> 00:06:24,160
Do you understand?
103
00:06:24,160 --> 00:06:27,073
We'll be joined
by class number five.
104
00:06:27,316 --> 00:06:29,316
Let's get fully prepared.
Do you hear me?
105
00:06:29,317 --> 00:06:31,311
Safety is most important.
106
00:06:31,340 --> 00:06:34,147
Don't rush and always be careful.
Understand?
107
00:06:34,207 --> 00:06:35,543
- Yes.
- Yes.
108
00:06:35,543 --> 00:06:38,136
This class' grade has always been
the highest.
109
00:06:38,136 --> 00:06:40,441
But the key to good grades is
maintaining good physical strength.
110
00:06:40,441 --> 00:06:42,511
That means we have to be first
in terms of physical strength.
111
00:06:42,511 --> 00:06:43,723
Do you understand?
112
00:06:44,074 --> 00:06:45,024
- Okay?
- Yes.
113
00:06:45,105 --> 00:06:47,472
You have to effortlessly go up
and come down...
114
00:06:47,472 --> 00:06:50,029
and be waiting for the students
of class five to come down.
115
00:06:50,416 --> 00:06:51,457
And also...
116
00:06:51,457 --> 00:06:53,988
If you have any problems
or difficulties with hiking,
117
00:06:53,988 --> 00:06:55,593
you have to inform me.
118
00:06:55,594 --> 00:06:57,103
- Yes.
- Yes.
119
00:06:59,668 --> 00:07:01,879
Hiking? Are you kidding me?
120
00:07:01,880 --> 00:07:03,955
People seriously voted
to go on a hiking trip?
121
00:07:04,418 --> 00:07:06,449
I even bought overalls
to wear for the trip.
122
00:07:06,449 --> 00:07:07,957
It's great that I don't
have to see you wear that.
123
00:07:07,957 --> 00:07:10,032
Are you sure the voting
was done properly?
124
00:07:11,511 --> 00:07:12,652
Yes.
125
00:07:13,957 --> 00:07:16,022
Where's our class going
for the field trip?
126
00:07:16,503 --> 00:07:18,605
- We have to go hiking.
- Hiking?
127
00:07:18,605 --> 00:07:20,793
- Yes.
- That's the worst.
128
00:07:21,511 --> 00:07:24,230
(Arboretum 20, Hiking 2)
129
00:07:24,706 --> 00:07:27,700
Going to the arboretum would've been
so easy. Who voted for hiking?
130
00:07:28,582 --> 00:07:30,870
I told you to vote
for the arboretum.
131
00:07:31,058 --> 00:07:33,058
Did you stupidly vote
for the wrong one?
132
00:07:33,059 --> 00:07:34,386
Of course not!
133
00:07:34,386 --> 00:07:36,096
You always fill your answer sheet
in the wrong space.
134
00:07:36,097 --> 00:07:37,824
I've never done that!
135
00:07:37,824 --> 00:07:39,410
Then, that's the score you got
after trying to solve the questions?
136
00:07:39,410 --> 00:07:40,910
That's even more shocking.
137
00:07:40,910 --> 00:07:42,985
- Do you want to die?
- What's dead are your scores.
138
00:07:43,355 --> 00:07:45,430
Don't push me. I know how to push.
139
00:07:47,699 --> 00:07:49,389
Hiking? Are you kidding me?
140
00:07:53,160 --> 00:07:54,665
Time goes by...
141
00:07:55,339 --> 00:07:56,663
very fast.
142
00:07:59,019 --> 00:08:00,266
I'm tired.
143
00:08:00,871 --> 00:08:04,028
I can't go to sleep
because of my older sister.
144
00:08:04,029 --> 00:08:04,938
Why not?
145
00:08:05,230 --> 00:08:08,410
She's making such a fuss
because her college entrance exam...
146
00:08:08,410 --> 00:08:11,678
is in 100 days. She's making it
hard for me to go to sleep.
147
00:08:13,277 --> 00:08:14,647
But I bet it must be hard
for your sister.
148
00:08:15,074 --> 00:08:16,449
You only have one shot at that test.
149
00:08:17,863 --> 00:08:20,353
What are you saying?
It's her second time taking it.
150
00:08:21,074 --> 00:08:21,888
What?
151
00:08:22,574 --> 00:08:24,290
Last year, you and I...
152
00:08:24,504 --> 00:08:26,292
encouraged her to do well
on the test.
153
00:08:29,136 --> 00:08:30,196
That's right.
154
00:08:30,800 --> 00:08:32,557
Do you think it won't happen to you?
155
00:08:32,558 --> 00:08:35,001
At this rate, it seems likely
that you'll be taking it twice.
156
00:08:35,816 --> 00:08:37,823
We still have a long time
until the test.
157
00:08:37,824 --> 00:08:39,505
And I'm unlucky anyways,
so I don't care.
158
00:08:39,808 --> 00:08:41,957
You'll be a senior in no time.
159
00:08:41,957 --> 00:08:43,710
You should study, Kang Pa Rang.
160
00:08:44,160 --> 00:08:45,511
I will.
161
00:08:47,785 --> 00:08:50,049
Did you get into the first tier
for the mock test this time as well?
162
00:08:51,308 --> 00:08:52,485
You two?
163
00:08:56,793 --> 00:08:58,868
How do those two share
a similar name,
164
00:08:59,136 --> 00:09:00,893
but also be good at the same thing?
165
00:09:13,550 --> 00:09:15,033
It's okay.
166
00:09:15,034 --> 00:09:16,968
You can start to study hard now.
167
00:09:16,969 --> 00:09:19,178
Continue eating it.
168
00:09:19,793 --> 00:09:21,886
This fool can't get
a hold of himself...
169
00:09:21,886 --> 00:09:24,150
because you're
always so nice to him.
170
00:09:24,550 --> 00:09:25,433
Hey.
171
00:09:25,433 --> 00:09:27,863
My sister loafed around
during high school just like you.
172
00:09:27,863 --> 00:09:30,715
Her friends all went to college,
but she went to Noryangjin...
173
00:09:30,715 --> 00:09:33,393
all by herself and had to eat
instance rice three times a day.
174
00:09:33,504 --> 00:09:36,129
Don't say that to him.
175
00:09:39,855 --> 00:09:41,601
What is it? Where are you going?
176
00:09:42,136 --> 00:09:43,936
I'm going to study.
177
00:09:47,269 --> 00:09:48,908
Didn't you see his expression?
178
00:09:48,925 --> 00:09:51,678
He needs to be motivated,
even if it has to come to this.
179
00:09:51,722 --> 00:09:55,615
You're too nice to him. You're not
going to provide for him forever.
180
00:09:57,730 --> 00:10:00,652
Were you planning on taking care
of him forever?
181
00:10:00,653 --> 00:10:03,256
What are you saying?
Enough talk and eat this bread.
182
00:10:05,707 --> 00:10:08,683
It wouldn't be a bad idea
to take care of him forever...
183
00:10:08,683 --> 00:10:10,535
considering the ten years
you've cared for him.
184
00:10:10,535 --> 00:10:11,664
Be quiet.
185
00:10:12,332 --> 00:10:14,346
What's your deal?
186
00:10:14,347 --> 00:10:16,202
- Be quiet.
- Hey! My idols!
187
00:10:17,144 --> 00:10:19,005
- Be quiet!
- Why are you hitting my idols?
188
00:10:19,761 --> 00:10:21,574
Are you crazy? Why are you
hitting my lovable idols?
189
00:10:21,652 --> 00:10:23,910
You're trying to get yourself hurt,
aren't you?
190
00:10:26,129 --> 00:10:27,941
- Fine, I'm sorry.
- My idols...
191
00:10:27,941 --> 00:10:29,515
I said I'm sorry.
192
00:10:31,980 --> 00:10:33,419
What are you doing standing here?
193
00:10:38,058 --> 00:10:40,133
Did you come here again
to meet Lee Si Eon?
194
00:10:42,316 --> 00:10:44,931
- Okay!
- What's okay?
195
00:10:45,769 --> 00:10:48,434
This is a bit hurtful.
196
00:10:49,910 --> 00:10:50,870
What is it?
197
00:10:52,160 --> 00:10:54,640
Did Lee Si Eon make a fuss
in front of you again?
198
00:10:56,573 --> 00:10:57,597
Seriously.
199
00:10:57,597 --> 00:10:59,946
I wished that he'd experience
exactly what I was feeling.
200
00:11:00,238 --> 00:11:01,614
But that's exactly how it
ended up to be.
201
00:11:02,785 --> 00:11:03,783
What?
202
00:11:04,035 --> 00:11:05,585
I guess he's also...
203
00:11:05,808 --> 00:11:07,253
having a crush on someone
just like me.
204
00:11:12,340 --> 00:11:13,359
Here.
205
00:11:13,988 --> 00:11:14,961
What is this?
206
00:11:15,511 --> 00:11:17,096
I heard you were going
hiking tomorrow.
207
00:11:19,590 --> 00:11:21,300
I was going to give it to Si Eon.
208
00:11:21,496 --> 00:11:22,769
But it's no use anymore.
209
00:11:23,457 --> 00:11:25,638
You're going hiking tomorrow
as well. You can have it.
210
00:11:26,754 --> 00:11:28,641
Wait, so are you giving this to me?
211
00:11:29,511 --> 00:11:31,544
So, do you want to thank me? I know.
212
00:11:35,527 --> 00:11:36,582
Well,
213
00:11:38,121 --> 00:11:39,318
look at her.
214
00:11:41,988 --> 00:11:43,355
Start counting!
215
00:11:43,355 --> 00:11:44,707
- One.
- Two.
216
00:11:44,708 --> 00:11:45,875
- Three.
- Four.
217
00:11:48,957 --> 00:11:51,497
Twelve, fourteen, sixteen.
218
00:11:51,816 --> 00:11:53,082
- Fifteen.
- Sixteen.
219
00:11:53,082 --> 00:11:54,100
We're done counting!
220
00:11:54,215 --> 00:11:55,871
You still have students
who haven't come yet, Mr. White.
221
00:11:55,871 --> 00:11:57,871
What time is it?
The sun is already up!
222
00:11:57,872 --> 00:11:59,972
- All of my students are here.
- I see.
223
00:12:00,472 --> 00:12:03,269
This is not a field trip!
This is a battle!
224
00:12:03,269 --> 00:12:05,543
You have to climb
like independence activists!
225
00:12:05,543 --> 00:12:08,639
There's a rock with a flag
at the peak.
226
00:12:08,640 --> 00:12:11,684
We're going to take a group photo
and all come down. Okay?
227
00:12:12,043 --> 00:12:13,085
All right.
228
00:12:13,660 --> 00:12:16,647
Take care of your fellow students
and go up there safely.
229
00:12:16,648 --> 00:12:17,658
- Yes.
- Yes.
230
00:12:17,659 --> 00:12:20,058
If something happens,
contact me immediately.
231
00:12:20,059 --> 00:12:20,980
- Yes.
- Yes.
232
00:12:20,980 --> 00:12:23,396
I'll be following you guys
from behind. Okay?
233
00:12:23,629 --> 00:12:24,864
- Yes!
- Yes!
234
00:12:30,496 --> 00:12:32,571
I may not get good grades,
235
00:12:33,605 --> 00:12:36,609
but I have to show that
I'm good at something else.
236
00:12:47,168 --> 00:12:48,421
Grab my hand.
237
00:12:50,226 --> 00:12:52,024
If it's hard, we can go slowly.
238
00:12:52,793 --> 00:12:53,893
No.
239
00:12:54,504 --> 00:12:55,728
Go without me.
240
00:12:56,465 --> 00:12:57,597
I can't go on.
241
00:12:57,855 --> 00:12:59,565
How can I leave you behind?
242
00:13:01,535 --> 00:13:02,702
Let's go together...
243
00:13:03,777 --> 00:13:05,037
until the end.
244
00:13:07,168 --> 00:13:08,174
Pa Rang.
245
00:13:08,644 --> 00:13:09,809
Si Won!
246
00:13:27,043 --> 00:13:28,127
What is it?
247
00:13:28,230 --> 00:13:29,896
Why are you laughing so silly?
248
00:13:33,066 --> 00:13:34,233
You should go ahead.
249
00:13:34,949 --> 00:13:35,968
What?
250
00:13:36,246 --> 00:13:37,837
Even if you can't find me,
251
00:13:38,480 --> 00:13:39,605
you should go ahead without me.
252
00:13:40,464 --> 00:13:44,282
That was my intention,
but when you say it like that,
253
00:13:44,284 --> 00:13:45,678
my spine gets chills.
254
00:13:45,957 --> 00:13:47,957
Get up and let's go!
255
00:13:47,958 --> 00:13:51,249
Don't walk. Run! Let's move it!
256
00:13:51,250 --> 00:13:53,070
Let's go!
257
00:13:53,071 --> 00:13:55,555
Hurry! Run!
258
00:14:06,441 --> 00:14:08,734
I said run!
259
00:14:13,207 --> 00:14:14,473
It's all ruined.
260
00:14:15,254 --> 00:14:16,676
Kang Pa Rang!
261
00:14:17,777 --> 00:14:19,245
Are you observing the flowers?
262
00:14:22,363 --> 00:14:23,793
- Yes.
- Yes.
263
00:14:23,793 --> 00:14:25,217
The flowers haven't bloomed yet!
264
00:14:26,761 --> 00:14:28,988
I feel like I'm going
to stop breathing.
265
00:14:29,504 --> 00:14:31,324
How are they still fine?
266
00:14:39,113 --> 00:14:40,099
I can't...
267
00:14:41,332 --> 00:14:43,102
let those two be together like that.
268
00:14:43,465 --> 00:14:44,971
I have to catch up.
269
00:14:54,886 --> 00:14:55,881
No.
270
00:14:58,136 --> 00:14:59,518
I need to take a rest.
271
00:15:13,925 --> 00:15:15,101
Were his shoulders...
272
00:15:15,965 --> 00:15:18,304
always this broad?
273
00:15:20,050 --> 00:15:22,050
I'm sure that I'm
just temporarily dazed...
274
00:15:22,051 --> 00:15:23,909
by Lee Si Eon's weird actions
lately.
275
00:15:24,347 --> 00:15:25,945
I have to get a hold of myself.
276
00:15:27,457 --> 00:15:29,749
Why would you suddenly stop
like that?
277
00:15:30,027 --> 00:15:32,451
Seriously. That hurt.
278
00:15:32,761 --> 00:15:34,654
What were you thinking about
to not pay attention?
279
00:15:36,121 --> 00:15:37,289
Were you talking ill about me again?
280
00:15:38,316 --> 00:15:40,493
Sure. What about it?
281
00:15:41,746 --> 00:15:44,030
Anyway, you were thinking
about me, weren't you?
282
00:15:44,590 --> 00:15:45,598
Well,
283
00:15:46,863 --> 00:15:48,367
Are we still far?
284
00:15:49,261 --> 00:15:52,171
Hiking up this mountain is
so tiring.
285
00:15:52,433 --> 00:15:54,940
Hurry up!
286
00:15:55,199 --> 00:15:56,575
Who are you?
287
00:15:57,043 --> 00:15:58,310
You're in class five.
288
00:15:58,332 --> 00:16:00,771
You should go back
and start climbing from there.
289
00:16:00,772 --> 00:16:02,181
You seem to be very fit.
290
00:16:06,363 --> 00:16:09,822
Why is your homeroom teacher
so competitive about this?
291
00:16:10,683 --> 00:16:13,059
He really wants to beat
your class' homeroom teacher.
292
00:16:13,808 --> 00:16:16,996
So what? Kang Pa Rang is
going to be last anyways.
293
00:16:18,808 --> 00:16:20,066
Where's Kang Pa Rang?
294
00:16:20,386 --> 00:16:22,601
Over there.
295
00:16:25,324 --> 00:16:26,672
I can't see him anymore.
296
00:16:26,957 --> 00:16:28,474
I could see him a moment ago.
297
00:16:28,730 --> 00:16:30,309
What about Kim Geon.
298
00:16:30,808 --> 00:16:32,316
He went up ahead of us.
299
00:16:32,316 --> 00:16:33,946
So is Kang Pa Rang all by himself?
300
00:16:36,738 --> 00:16:37,817
What are you doing?
301
00:16:38,129 --> 00:16:39,480
I have to get Kang Pa Rang.
302
00:16:39,480 --> 00:16:41,480
He's not a kid.
303
00:16:41,481 --> 00:16:43,089
He'll come up on his own.
304
00:16:43,590 --> 00:16:46,092
He's by himself. I'll go get him.
305
00:16:48,957 --> 00:16:50,918
Let go. I have to go and...
306
00:16:50,918 --> 00:16:52,264
I'll go get him.
307
00:16:52,597 --> 00:16:53,866
You go on ahead.
308
00:16:53,988 --> 00:16:54,967
What?
309
00:16:56,199 --> 00:16:57,128
That's better.
310
00:16:57,129 --> 00:16:59,263
It'll be hard to go back there
and climb back up.
311
00:16:59,264 --> 00:17:00,806
It'll be better for Si Eon to go.
312
00:17:01,535 --> 00:17:03,809
But still, there's no reason
for you to go get him.
313
00:17:04,168 --> 00:17:06,545
Will you be fine?
Should I come along?
314
00:17:07,683 --> 00:17:09,758
No, I'm fine.
315
00:17:17,668 --> 00:17:18,924
Listen.
316
00:17:19,558 --> 00:17:20,826
Sometimes, I'm confused.
317
00:17:22,074 --> 00:17:23,081
About what?
318
00:17:23,082 --> 00:17:24,386
Well,
319
00:17:24,386 --> 00:17:27,792
you and Kang Pa Rang aren't
exactly friends,
320
00:17:27,793 --> 00:17:30,402
but he's not your boyfriend either.
321
00:17:31,097 --> 00:17:32,371
He's like a child
that you take care of.
322
00:17:32,730 --> 00:17:34,039
What are you saying?
323
00:17:34,660 --> 00:17:37,042
He doesn't need taking care of,
324
00:17:37,277 --> 00:17:39,352
but you act like his guardian.
325
00:17:42,058 --> 00:17:43,249
Let's go up.
326
00:17:57,675 --> 00:17:59,675
When I pass that slope,
327
00:17:59,676 --> 00:18:01,200
I'm sure I'll see the kids.
328
00:18:02,425 --> 00:18:04,003
I can do it.
329
00:18:04,652 --> 00:18:06,138
I can just tell them...
330
00:18:06,371 --> 00:18:09,008
that I took a wrong path.
331
00:18:09,746 --> 00:18:12,344
I'm not going
to embarrassingly ask for help.
332
00:18:12,761 --> 00:18:14,513
I'm going to show that
I'm fine on my own.
333
00:18:20,629 --> 00:18:22,221
This can't be!
334
00:18:22,590 --> 00:18:23,789
Hey!
335
00:18:24,948 --> 00:18:26,258
Why did you come down?
336
00:18:28,082 --> 00:18:29,722
I can go up on my own.
337
00:18:29,722 --> 00:18:31,797
I was just taking a break,
but the others went ahead.
338
00:18:32,668 --> 00:18:34,743
I thought that you'd be closer.
339
00:18:35,410 --> 00:18:36,402
You?
340
00:18:38,058 --> 00:18:39,705
You started trailing behind them?
341
00:18:39,754 --> 00:18:41,874
It's better to climb together
rather than on your own.
342
00:18:42,386 --> 00:18:43,442
Let's go.
343
00:18:44,941 --> 00:18:47,016
That's because I always accompanied
you home.
344
00:18:47,605 --> 00:18:49,248
You don't want to climb up
on your own either.
345
00:18:49,480 --> 00:18:50,616
See?
346
00:18:50,910 --> 00:18:52,585
You failed to realize...
347
00:18:53,808 --> 00:18:55,120
how much you appreciate me.
348
00:18:58,308 --> 00:19:00,383
You came to need me.
349
00:19:00,675 --> 00:19:02,895
You have a bad personality
and no friends.
350
00:19:03,199 --> 00:19:04,588
That's why you can't be without me.
351
00:19:04,589 --> 00:19:06,090
I saw you tearing up
when you saw me.
352
00:19:06,090 --> 00:19:08,165
No! You're wrong!
353
00:19:09,347 --> 00:19:11,203
Tears?
354
00:19:11,846 --> 00:19:13,205
My eyes...
355
00:19:13,300 --> 00:19:14,974
always look like this.
356
00:19:21,175 --> 00:19:22,114
Hey.
357
00:19:22,410 --> 00:19:24,383
Isn't that it?
358
00:19:25,074 --> 00:19:27,486
I can see the finish line.
359
00:19:29,605 --> 00:19:31,023
Why aren't they still not here?
360
00:19:31,582 --> 00:19:34,493
I'm sure Lee Si Eon will
help him come up.
361
00:19:36,855 --> 00:19:38,497
Did you bring your phone?
362
00:19:40,621 --> 00:19:42,935
No. I think I left it on the bus.
363
00:19:46,988 --> 00:19:48,240
I can't do this.
364
00:19:48,644 --> 00:19:49,910
You should go on ahead.
365
00:19:49,910 --> 00:19:51,735
Tell the teacher that we're
going to be a bit late.
366
00:19:51,736 --> 00:19:53,178
I'll be back.
367
00:19:53,769 --> 00:19:54,813
Hey!
368
00:19:55,215 --> 00:19:56,582
Lee Si Won!
369
00:19:59,652 --> 00:20:01,420
Why am I feeling nervous?
370
00:20:02,160 --> 00:20:04,990
Just as Nam Yeon said,
Pa Rang is not a kid.
371
00:20:05,410 --> 00:20:07,426
I'm not trying...
372
00:20:07,879 --> 00:20:08,785
to act like his guardian.
373
00:20:08,785 --> 00:20:10,162
You startled me!
374
00:20:13,769 --> 00:20:15,000
Lee Si Won!
375
00:20:17,582 --> 00:20:18,537
No way.
376
00:20:20,285 --> 00:20:23,175
You aren't coming down already,
are you?
377
00:20:24,136 --> 00:20:25,377
Why are you by yourself?
378
00:20:26,386 --> 00:20:27,546
What about Lee Si Eon?
379
00:20:37,082 --> 00:20:39,158
Where are you going?
Are you looking for someone?
380
00:20:40,371 --> 00:20:42,061
I'm the last one going up.
381
00:20:44,879 --> 00:20:46,098
Is something wrong?
382
00:20:47,245 --> 00:20:49,601
There's something urgent.
383
00:20:49,761 --> 00:20:51,836
Please inform my homeroom teacher.
384
00:20:53,386 --> 00:20:54,974
Will you be okay on your own?
385
00:21:00,168 --> 00:21:02,004
You've made it just now, Mr. White!
386
00:21:02,005 --> 00:21:05,629
Do you know what time it is?
You're too weak for a man!
387
00:21:05,629 --> 00:21:07,319
Si Eon from your class headed down.
388
00:21:07,754 --> 00:21:09,621
It seemed
like something urgent came up...
389
00:21:09,785 --> 00:21:11,785
and I didn't exactly hear
what happened.
390
00:21:11,786 --> 00:21:13,918
You don't have to worry about him.
He'll take care of himself.
391
00:21:13,919 --> 00:21:15,090
You should try contacting him.
392
00:21:15,090 --> 00:21:16,820
We're on a mountain.
Why should I contact him now?
393
00:21:16,821 --> 00:21:18,364
I'm telling you that you should.
394
00:21:18,886 --> 00:21:19,898
Also...
395
00:21:20,199 --> 00:21:21,867
I was at the very back
when coming up here.
396
00:21:22,160 --> 00:21:23,433
Is there anyone who's not here?
397
00:21:23,433 --> 00:21:24,570
Mr. White,
398
00:21:26,175 --> 00:21:27,673
Si Won and Pa Rang are not here.
399
00:21:27,800 --> 00:21:28,668
What?
400
00:21:28,668 --> 00:21:30,175
I didn't see them
on the way up here.
401
00:21:33,730 --> 00:21:36,048
(Danger)
402
00:21:37,285 --> 00:21:39,051
I'm very unfit.
403
00:21:42,043 --> 00:21:43,155
And...
404
00:21:44,183 --> 00:21:45,657
I'm very bad with directions.
405
00:21:54,621 --> 00:21:56,301
Why does the path keep getting
narrower?
406
00:21:57,183 --> 00:21:58,404
It should...
407
00:21:59,027 --> 00:22:01,102
have been this path.
408
00:22:02,933 --> 00:22:04,710
You suggested coming this way...
409
00:22:05,660 --> 00:22:07,546
at the split path from earlier on!
410
00:22:07,847 --> 00:22:09,215
I knew it.
411
00:22:09,215 --> 00:22:11,683
I had a feeling that it was
the other path.
412
00:22:11,738 --> 00:22:12,851
Hey!
413
00:22:12,902 --> 00:22:14,653
We don't know that yet.
414
00:22:15,722 --> 00:22:16,688
Then...
415
00:22:17,090 --> 00:22:18,988
we can go back to the other path...
416
00:22:18,988 --> 00:22:20,159
No!
417
00:22:20,574 --> 00:22:22,494
I can't walk! I'm tired!
418
00:22:22,691 --> 00:22:24,573
How are you so weak?
419
00:22:24,574 --> 00:22:26,636
How do you get lost on a path
you've already been to?
420
00:22:26,636 --> 00:22:27,733
Then,
421
00:22:28,152 --> 00:22:29,735
let's go over to that rock...
422
00:22:29,816 --> 00:22:32,938
and sit there to rest a bit.
423
00:22:36,316 --> 00:22:37,443
Okay.
424
00:22:39,558 --> 00:22:41,271
Hurry up.
425
00:22:41,272 --> 00:22:42,886
- The sun will go down.
- Don't rush and walk slowly.
426
00:22:42,886 --> 00:22:44,550
The sun will go down!
427
00:22:45,050 --> 00:22:46,185
Hurry up.
428
00:22:50,074 --> 00:22:51,543
I saw a split road...
429
00:22:51,543 --> 00:22:53,225
on the way up here.
430
00:22:53,511 --> 00:22:54,993
I think they may have gone that way.
431
00:22:56,230 --> 00:22:58,230
I'll go check over there,
432
00:22:58,231 --> 00:23:00,306
so you look
after the students descending.
433
00:23:02,840 --> 00:23:05,037
And don't leave before all
the students do.
434
00:23:05,880 --> 00:23:06,471
Did you hear me?
435
00:23:06,472 --> 00:23:08,240
I heard you!
436
00:23:12,480 --> 00:23:13,846
Mr. White,
437
00:23:17,355 --> 00:23:18,951
please look after...
438
00:23:19,308 --> 00:23:21,383
my students.
439
00:23:31,800 --> 00:23:34,433
Who in the world voted for hiking?
440
00:23:35,084 --> 00:23:36,969
I voted for hiking.
441
00:23:37,558 --> 00:23:38,670
Why?
442
00:23:39,425 --> 00:23:42,841
I just wanted to feel
some green nature.
443
00:23:45,691 --> 00:23:47,479
There are trees on the streets too.
444
00:23:48,933 --> 00:23:50,182
I can hear you.
445
00:24:17,754 --> 00:24:19,411
Which college are you going to
go to?
446
00:24:20,590 --> 00:24:21,680
I don't know.
447
00:24:22,753 --> 00:24:25,083
I'll have to check my grades first.
448
00:24:27,363 --> 00:24:29,655
You could go anywhere
with the grades you have.
449
00:24:30,183 --> 00:24:31,290
What about the program?
450
00:24:32,394 --> 00:24:36,428
I think I'll also know that
after checking my grades first.
451
00:24:39,011 --> 00:24:40,532
Creative writing?
452
00:24:43,058 --> 00:24:44,536
Did you know
that that department even exists?
453
00:24:45,738 --> 00:24:46,838
I found out...
454
00:24:47,238 --> 00:24:49,511
on the internet...
455
00:24:49,511 --> 00:24:52,244
that people who write
major in that program.
456
00:24:55,066 --> 00:24:57,015
You like to write.
457
00:24:59,894 --> 00:25:00,953
You remember that?
458
00:25:01,621 --> 00:25:02,854
Are you kidding me?
459
00:25:03,378 --> 00:25:05,308
I tried to look into your notebook
when we were young...
460
00:25:05,309 --> 00:25:07,459
and you hit me so hard on my back.
461
00:25:07,816 --> 00:25:09,282
How could I forget that?
462
00:25:09,347 --> 00:25:10,636
You are right.
463
00:25:15,222 --> 00:25:17,102
Do you still write fiction?
464
00:25:18,980 --> 00:25:21,406
Sometimes.
465
00:25:23,636 --> 00:25:24,977
What is it about?
466
00:25:26,558 --> 00:25:27,846
It's always the same.
467
00:25:28,755 --> 00:25:29,455
What?
468
00:25:30,871 --> 00:25:32,946
I only have one story.
469
00:25:33,293 --> 00:25:35,554
I keep extending it from there.
470
00:25:40,090 --> 00:25:41,526
Is it good?
471
00:25:42,777 --> 00:25:45,397
I'm not sure if it's good.
472
00:25:46,730 --> 00:25:49,835
I think I'm just writing
what I want to say.
473
00:25:51,097 --> 00:25:52,738
Then it must be good.
474
00:25:53,246 --> 00:25:54,773
You have to get it published
someday.
475
00:25:55,097 --> 00:25:57,776
That way, I could read it
without hurting my back.
476
00:25:57,996 --> 00:26:02,214
No. Even if I get it published,
I'll use a pen name so nobody knows.
477
00:26:03,230 --> 00:26:05,083
You're smart, but petty.
478
00:26:05,683 --> 00:26:07,119
At least, tell me the genre.
479
00:26:12,886 --> 00:26:14,626
I still think it'll be about love.
480
00:26:17,824 --> 00:26:18,997
It's not.
481
00:26:21,511 --> 00:26:22,701
Then what is it?
482
00:26:25,418 --> 00:26:27,493
If I were to explain,
483
00:26:27,957 --> 00:26:31,109
I'd say it's a story
about a pathetic one-sided love.
484
00:26:38,433 --> 00:26:39,418
Why?
485
00:26:39,910 --> 00:26:41,520
Don't tell me that it's about me.
486
00:26:42,480 --> 00:26:44,356
Are you writing about me?
487
00:26:51,902 --> 00:26:53,598
But does that love...
488
00:26:54,441 --> 00:26:56,301
ever come true in that story?
489
00:26:57,144 --> 00:26:58,303
Or...
490
00:26:58,988 --> 00:27:01,063
does it end as a one-sided love?
491
00:27:02,347 --> 00:27:03,675
I don't know.
492
00:27:05,207 --> 00:27:07,282
I hope it comes true.
493
00:27:07,496 --> 00:27:10,482
I don't think that it will happen
soon.
494
00:27:11,918 --> 00:27:15,187
But I think it might come true
someday.
495
00:27:16,691 --> 00:27:17,989
What do you mean?
496
00:27:19,871 --> 00:27:21,460
The female protagonist says...
497
00:27:21,613 --> 00:27:24,363
this to the person she likes.
498
00:27:26,168 --> 00:27:28,243
"I want to see you..."
499
00:27:30,148 --> 00:27:32,008
"when you like me the most."
500
00:27:39,566 --> 00:27:43,215
I don't know the person
that the protagonist likes.
501
00:27:44,496 --> 00:27:45,817
When would that be?
502
00:27:47,558 --> 00:27:48,453
What?
503
00:27:49,550 --> 00:27:50,756
When would that be?
504
00:27:52,746 --> 00:27:54,359
But I want to...
505
00:27:56,066 --> 00:27:57,562
ask on his behalf.
506
00:27:59,730 --> 00:28:00,966
When in the world...
507
00:28:05,199 --> 00:28:06,657
would that be?
508
00:28:14,457 --> 00:28:19,418
(Epilogue)
509
00:28:19,832 --> 00:28:22,320
(How can I get into...)
510
00:28:22,918 --> 00:28:24,389
(a college in Seoul?)
511
00:28:24,527 --> 00:28:29,661
(A reply has not been posted yet.)
512
00:28:31,269 --> 00:28:35,446
(You can take the subway.)
513
00:28:47,980 --> 00:28:50,348
I bet Si Eon will get
into one in Seoul.
514
00:28:55,607 --> 00:29:00,219
(FAILing in Love)
515
00:29:07,410 --> 00:29:08,562
Si Eon looks like...
516
00:29:09,277 --> 00:29:10,831
he's having a rough time.
517
00:29:12,433 --> 00:29:13,800
Did something happen...
518
00:29:15,246 --> 00:29:16,536
on the day we went hiking?
519
00:29:18,300 --> 00:29:19,272
It's nothing.
520
00:29:20,675 --> 00:29:22,375
You looked quite upset.
521
00:29:24,261 --> 00:29:25,779
I guess you don't want to tell me.
522
00:29:26,816 --> 00:29:28,891
I want to comfort him,
523
00:29:30,683 --> 00:29:32,758
but I don't think he wants it.
524
00:29:33,558 --> 00:29:35,188
Then talk to me when you want to.
525
00:29:36,707 --> 00:29:39,159
Nothing will get solved
by telling me,
526
00:29:40,090 --> 00:29:42,165
but it will be better
than holding it on your own.
527
00:29:45,980 --> 00:29:48,201
That's why I felt like Si Eon would
open up to me...
528
00:29:49,535 --> 00:29:51,610
if I shared my problems first.
529
00:29:56,652 --> 00:29:57,744
There's actually something...
530
00:29:58,886 --> 00:30:00,480
that's been troubling me.
531
00:30:02,988 --> 00:30:04,351
I think...
532
00:30:07,465 --> 00:30:09,089
that I like Si Won.
533
00:30:11,951 --> 00:30:12,826
Since we are...
534
00:30:14,951 --> 00:30:16,096
friends.
535
00:30:16,388 --> 00:30:17,497
I know.
536
00:30:17,771 --> 00:30:20,367
You might think that I'm having
another lightweight crush,
537
00:30:20,724 --> 00:30:22,903
but it's not.
This time, it's different.
538
00:30:25,107 --> 00:30:26,706
It's not just as a friend.
539
00:30:29,435 --> 00:30:30,710
Well, I don't know.
540
00:30:31,427 --> 00:30:32,812
But it's different this time.
541
00:30:34,310 --> 00:30:36,449
I've been thinking about it
on my own for days,
542
00:30:36,958 --> 00:30:39,586
but I don't think I'll get anywhere.
You're the only one I'm telling.
543
00:30:40,365 --> 00:30:42,122
I haven't even told Geon yet.
544
00:30:48,474 --> 00:30:51,898
Is that something that you can say
so easily?
545
00:30:53,443 --> 00:30:54,434
What?
546
00:30:55,560 --> 00:30:56,603
Good for you.
547
00:30:57,505 --> 00:30:59,539
Everything's so easy and simple
for you.
548
00:31:00,747 --> 00:31:02,409
What are you talking about?
549
00:31:02,513 --> 00:31:03,583
I meant...
550
00:31:03,583 --> 00:31:05,512
Isn't it about time
you should stop acting like a kid?
551
00:31:07,310 --> 00:31:08,181
What?
552
00:31:09,872 --> 00:31:11,585
It will be better
than holding it on my own?
553
00:31:14,568 --> 00:31:16,656
You should first understand
what being on your own is.
554
00:31:18,177 --> 00:31:19,192
Hey.
555
00:31:24,044 --> 00:31:26,099
You can't even do anything
on your own.
556
00:31:28,130 --> 00:31:29,502
I almost got confused.
557
00:31:51,521 --> 00:31:52,626
I was actually...
558
00:31:53,427 --> 00:31:55,362
so scared to be alone.
559
00:31:58,060 --> 00:31:59,099
I was so scared...
560
00:32:01,107 --> 00:32:02,636
of the dark.
561
00:32:03,849 --> 00:32:05,071
I was so scared...
562
00:32:08,060 --> 00:32:09,376
of the silence.
563
00:32:36,419 --> 00:32:39,406
But it will be better
than holding it on your own.
564
00:32:39,841 --> 00:32:41,441
Those words...
565
00:32:42,169 --> 00:32:43,410
almost got me confused.
566
00:32:43,951 --> 00:32:45,512
I think that I like Si Won.
567
00:32:48,482 --> 00:32:49,649
I almost mistakenly...
568
00:32:50,310 --> 00:32:52,352
considered him as my friend.
569
00:32:58,411 --> 00:33:02,651
[Kocowa Ver] MBC E10 'FAILing in Love'
"But We Didn't Do All Of It"
-♥ Ruo Xi ♥-
570
00:33:05,021 --> 00:33:06,833
- Pass!
- Pass!
571
00:33:09,474 --> 00:33:10,704
Good.
572
00:33:14,213 --> 00:33:15,126
Nice!
573
00:33:17,637 --> 00:33:18,977
Over here!
574
00:33:32,265 --> 00:33:33,227
Pass!
575
00:33:36,064 --> 00:33:37,189
Nice.
576
00:34:02,273 --> 00:34:04,919
Do you want to drink some water?
577
00:34:19,702 --> 00:34:23,713
I felt sore sitting down
for too long,
578
00:34:23,713 --> 00:34:26,137
so I was doing some exercise
to refresh myself.
579
00:34:26,413 --> 00:34:29,021
Silly me. Nobody asked.
580
00:34:29,022 --> 00:34:30,221
I'll hold it. Give it to me.
581
00:34:31,335 --> 00:34:32,501
So what am I...
582
00:34:32,866 --> 00:34:36,236
doing over here?
583
00:34:36,236 --> 00:34:38,792
Is there something you want to say?
584
00:34:40,765 --> 00:34:42,862
I can't say...
585
00:34:42,862 --> 00:34:45,339
that it feels weird
not seeing him...
586
00:34:46,163 --> 00:34:48,170
nearby nowadays.
587
00:34:48,171 --> 00:34:49,601
Well, I...
588
00:34:49,820 --> 00:34:51,776
And neither can I say...
589
00:34:52,413 --> 00:34:54,795
that it's weird...
590
00:34:54,796 --> 00:34:57,085
how the air around him seems
to have changed.
591
00:34:58,155 --> 00:34:59,074
Where did you...
592
00:35:00,023 --> 00:35:01,936
go on that day?
593
00:35:02,132 --> 00:35:05,729
I heard that you ditched Pa Rang
as something urgent came up.
594
00:35:07,734 --> 00:35:08,662
It's nothing.
595
00:35:09,304 --> 00:35:10,495
Something came up.
596
00:35:13,147 --> 00:35:13,966
I see.
597
00:35:15,960 --> 00:35:16,848
Hey,
598
00:35:16,937 --> 00:35:19,943
how could you still ditch Pa Rang
to be left all by himself?
599
00:35:19,976 --> 00:35:23,135
It's good that I went down for him.
If not he'd have been all alone...
600
00:35:23,135 --> 00:35:23,978
Hey.
601
00:35:26,070 --> 00:35:27,650
Is Pa Rang a child?
602
00:35:29,421 --> 00:35:30,294
Well,
603
00:35:30,984 --> 00:35:32,637
you know him too.
604
00:35:32,637 --> 00:35:34,607
He's quite something.
605
00:35:34,607 --> 00:35:36,510
Maybe you're the one
who's quite something.
606
00:35:37,851 --> 00:35:38,567
What?
607
00:35:40,937 --> 00:35:42,777
You said that you like Pa Rang.
608
00:35:46,405 --> 00:35:48,039
Then you look after him.
609
00:35:48,570 --> 00:35:50,559
Don't bother me with it.
610
00:35:57,523 --> 00:35:59,861
The other day, you told me
to stop playing pranks on you.
611
00:36:03,304 --> 00:36:05,511
I really wanted to pull
a good prank.
612
00:36:07,898 --> 00:36:09,300
But it's not fun anymore.
613
00:36:40,343 --> 00:36:41,208
What is this?
614
00:36:41,757 --> 00:36:43,127
When did you get here?
615
00:36:43,476 --> 00:36:45,641
I was here before you.
616
00:36:45,702 --> 00:36:46,640
Is that right?
617
00:36:48,702 --> 00:36:50,145
Did you also hear everything?
618
00:36:51,554 --> 00:36:53,253
"Do you want to drink some water?"
619
00:36:53,632 --> 00:36:54,735
Starting there.
620
00:36:55,921 --> 00:36:57,056
You heard it all.
621
00:36:59,304 --> 00:37:01,371
I'm really confused right now.
622
00:37:02,023 --> 00:37:04,297
Si Won likes Pa Rang?
623
00:37:04,609 --> 00:37:06,986
But doesn't Si Eon like Si Won?
624
00:37:09,241 --> 00:37:10,931
Sometimes a friendship
between a man and a woman...
625
00:37:11,234 --> 00:37:12,817
can get twisted.
626
00:37:13,359 --> 00:37:14,391
That's why...
627
00:37:14,624 --> 00:37:16,478
I don't make friends with men.
628
00:37:18,952 --> 00:37:20,641
Are you okay?
629
00:37:21,210 --> 00:37:22,155
What do you mean?
630
00:37:22,280 --> 00:37:25,456
Are you saying that these things
don't even hurt you anymore?
631
00:37:25,944 --> 00:37:28,330
Si Eon liking another person...
632
00:37:28,820 --> 00:37:31,218
is not something
I can do anything about.
633
00:37:31,554 --> 00:37:33,896
You speak of Si Eon
so casually, now.
634
00:37:33,897 --> 00:37:35,651
That's my subtle way of expressing
my anger.
635
00:37:37,163 --> 00:37:38,500
I can't understand.
636
00:37:38,773 --> 00:37:40,059
Neither you nor them.
637
00:37:40,820 --> 00:37:42,581
Your feelings are all weird.
638
00:37:43,085 --> 00:37:46,436
I don't know why Si Eon is smirking
at Si Won as if he has facial palsy,
639
00:37:46,554 --> 00:37:48,681
why Si Won can't talk straight,
640
00:37:50,343 --> 00:37:52,552
and why you seem okay.
641
00:37:52,671 --> 00:37:54,417
I have no clue.
642
00:37:56,234 --> 00:37:57,185
With all this happening,
643
00:37:57,185 --> 00:37:59,843
I saw Pa Rang holding five pieces
of sausage bread with him.
644
00:38:02,116 --> 00:38:04,082
You wouldn't know.
645
00:38:08,312 --> 00:38:09,178
Why not?
646
00:38:09,507 --> 00:38:11,090
You're not the person involved.
647
00:38:11,890 --> 00:38:14,696
You wouldn't know
what kinds of feelings...
648
00:38:15,601 --> 00:38:17,090
everyone's hiding inside.
649
00:38:18,046 --> 00:38:19,730
Are you also hiding feelings?
650
00:38:20,749 --> 00:38:21,793
Maybe.
651
00:38:21,866 --> 00:38:24,049
How can you keep liking Si Eon...
652
00:38:24,179 --> 00:38:26,673
when he doesn't like you back?
653
00:38:28,452 --> 00:38:30,379
Is it because you feel
like if you keep liking him,
654
00:38:30,695 --> 00:38:32,612
it will come true one day?
655
00:38:35,179 --> 00:38:36,145
No.
656
00:38:36,976 --> 00:38:37,804
Then?
657
00:38:39,038 --> 00:38:39,923
No reason.
658
00:38:41,609 --> 00:38:45,001
I guess my role this season is
for me to just like someone.
659
00:38:46,030 --> 00:38:48,158
I can't finish it on my own.
660
00:38:48,593 --> 00:38:51,955
This season will probably end
if I keep on waiting.
661
00:38:52,241 --> 00:38:53,959
That's just how it goes.
662
00:39:00,726 --> 00:39:02,525
For the next season, I'll get loved
back.
663
00:39:02,538 --> 00:39:03,992
That's what I'll do.
664
00:39:05,999 --> 00:39:07,979
You should get a start on.
665
00:39:09,429 --> 00:39:10,568
I guess...
666
00:39:11,155 --> 00:39:13,626
I will also wait
for the next season.
667
00:39:14,679 --> 00:39:17,352
You have to start something first
before you talk of the next season.
668
00:39:17,820 --> 00:39:21,251
I think there are plenty of pages
in your work story,
669
00:39:21,671 --> 00:39:23,503
but I don't see much
when it comes to your love story.
670
00:39:23,504 --> 00:39:25,813
Do you see the door
all the way over there?
671
00:39:26,765 --> 00:39:29,781
It just looks like a regular door,
but look closer.
672
00:39:30,616 --> 00:39:32,461
It's the supervisor wearing
the same color as the door.
673
00:39:33,195 --> 00:39:35,762
Do you see him? I think he's running
towards you...
674
00:39:48,837 --> 00:39:49,944
Jeong Chae So!
675
00:39:50,554 --> 00:39:52,013
Hey, where did Chae So go to?
676
00:39:52,710 --> 00:39:54,699
She was here three seconds ago.
677
00:39:55,140 --> 00:39:56,397
Three seconds?
678
00:39:56,593 --> 00:39:57,664
She's like a ghost.
679
00:39:57,664 --> 00:39:58,957
Jeong Chae So!
680
00:40:10,921 --> 00:40:13,200
You should first understand
what being on your own is.
681
00:40:13,960 --> 00:40:16,201
You can't even do anything
on your own.
682
00:40:19,476 --> 00:40:22,641
It's nothing weird, as he would
often talk bluntly...
683
00:40:23,093 --> 00:40:24,874
like a psychopath.
684
00:40:39,070 --> 00:40:40,737
Just like how Si Won bullies me...
685
00:40:40,737 --> 00:40:43,215
once every month
due to her hormones,
686
00:40:43,585 --> 00:40:46,799
Si Eon must have some illness
that makes him talk like that to me.
687
00:40:47,445 --> 00:40:50,048
Even though it's more irregular.
688
00:41:09,187 --> 00:41:10,910
But why does it feel...
689
00:41:11,663 --> 00:41:13,700
a little bit different this time?
690
00:41:21,773 --> 00:41:24,031
Who threw out plastic here?
691
00:41:25,999 --> 00:41:27,738
- Are you on cleaning duty?
- You too?
692
00:41:28,421 --> 00:41:30,094
Are you the one who threw out
plastic here?
693
00:41:30,094 --> 00:41:31,959
Are you the one who threw out
milk cartons here?
694
00:41:37,163 --> 00:41:38,434
- Hey.
- I misread the sign.
695
00:41:42,804 --> 00:41:43,720
Forget it.
696
00:41:43,984 --> 00:41:45,150
I'll just go.
697
00:41:49,132 --> 00:41:50,802
You know him too.
698
00:41:50,802 --> 00:41:52,709
He's quite something.
699
00:41:52,709 --> 00:41:54,577
Maybe you're the one
who's quite something.
700
00:41:56,437 --> 00:41:57,121
What?
701
00:41:57,121 --> 00:41:59,662
Why does everyone tell me
that I'm the weird one?
702
00:42:01,101 --> 00:42:04,014
All I did was help Pa Rang
every time.
703
00:42:27,226 --> 00:42:28,466
Si Eon,
704
00:42:50,210 --> 00:42:51,204
It was you.
705
00:42:55,109 --> 00:42:56,006
Is that it?
706
00:42:56,671 --> 00:42:58,032
You don't even seem surprised.
707
00:43:01,390 --> 00:43:02,393
I'm sorry.
708
00:43:02,679 --> 00:43:03,460
About what?
709
00:43:04,132 --> 00:43:05,966
For not being surprised...
710
00:43:05,966 --> 00:43:08,268
or for smoking in front of my house
every time?
711
00:43:10,077 --> 00:43:12,309
This was your house?
712
00:43:12,726 --> 00:43:14,804
That's not what's important now.
713
00:43:15,679 --> 00:43:16,614
So,
714
00:43:16,937 --> 00:43:18,008
what should I do?
715
00:43:18,859 --> 00:43:20,553
You saw me...
716
00:43:20,553 --> 00:43:21,760
seeing you...
717
00:43:22,210 --> 00:43:23,707
smoking.
718
00:43:24,109 --> 00:43:25,283
This is so bothersome.
719
00:43:28,007 --> 00:43:28,995
What should I do?
720
00:43:30,671 --> 00:43:33,103
I will tell
my homeroom teacher tomorrow.
721
00:43:33,327 --> 00:43:34,209
I'm sorry.
722
00:43:36,241 --> 00:43:37,312
I don't want to have
to deal with students...
723
00:43:37,313 --> 00:43:39,185
who are not in my class,
724
00:43:39,984 --> 00:43:41,711
but you seem to be worried
about something nowadays.
725
00:43:43,445 --> 00:43:44,999
I'm not asking,
726
00:43:46,015 --> 00:43:47,716
because I don't want to know.
727
00:43:48,741 --> 00:43:53,044
I just wonder whether you'd like
to talk about it with someone else.
728
00:43:54,195 --> 00:43:57,194
Don't weigh yourself down
with all the burden of life.
729
00:43:57,945 --> 00:43:58,900
When things get tough,
730
00:43:59,452 --> 00:44:02,313
you can rely on someone else.
731
00:44:03,437 --> 00:44:05,827
It may make things better,
732
00:44:07,155 --> 00:44:10,178
which should make the air
in front of my house...
733
00:44:10,585 --> 00:44:11,917
fresher.
734
00:44:24,437 --> 00:44:26,003
I don't want to eat this.
735
00:44:26,003 --> 00:44:27,609
I'm working now.
736
00:44:27,609 --> 00:44:29,901
What are you talking about?
It's for myself.
737
00:44:30,437 --> 00:44:31,347
That's right.
738
00:44:31,695 --> 00:44:33,845
You're like a pig,
just like Lee Si Eon.
739
00:44:35,109 --> 00:44:36,541
Should I start learning how to box?
740
00:44:37,077 --> 00:44:38,121
Not that,
741
00:44:38,121 --> 00:44:40,414
but what do you call it?
"Jiu jinsu?"
742
00:44:40,414 --> 00:44:41,842
Jinsu is...
743
00:44:41,952 --> 00:44:44,238
our classmate who sits behind me,
744
00:44:44,238 --> 00:44:47,003
and it's jiu-jitsu. I think you
should learn Korean properly.
745
00:44:47,538 --> 00:44:49,829
I just want to hit Lee Si Eon
in the face, just once.
746
00:44:50,015 --> 00:44:52,004
It's simple. Do you want to know?
747
00:44:52,195 --> 00:44:52,923
What is it?
748
00:44:52,923 --> 00:44:55,620
Just run up to your house,
wash your feet, go to bed,
749
00:44:55,620 --> 00:44:57,610
go up to Lee Si Eon in your
dream, and hit him in the face.
750
00:44:57,610 --> 00:44:58,195
Hey.
751
00:44:58,195 --> 00:44:59,946
Or you can play it fair and square,
like rock scissors paper...
752
00:44:59,947 --> 00:45:01,241
and do forehead flicking
or something.
753
00:45:01,241 --> 00:45:02,375
That's a good one!
754
00:45:02,562 --> 00:45:03,600
You're annoying.
755
00:45:04,851 --> 00:45:07,195
You're next in line,
after Lee Si Eon.
756
00:45:07,288 --> 00:45:08,384
Watch out
at the back of your head.
757
00:45:08,384 --> 00:45:10,681
The back of my head is going
to be just safe and sound.
758
00:45:11,921 --> 00:45:13,650
Did you suffer a blow
from Lee Si Eon, though?
759
00:45:14,382 --> 00:45:15,911
It's not anything particular,
760
00:45:15,912 --> 00:45:18,251
so just accept it as your fate.
761
00:45:19,077 --> 00:45:20,027
Something is...
762
00:45:21,507 --> 00:45:23,656
different this time.
763
00:45:25,336 --> 00:45:26,275
What is?
764
00:45:27,007 --> 00:45:29,090
It was as if he was
being really mean...
765
00:45:29,179 --> 00:45:31,412
to hurt me.
766
00:45:33,452 --> 00:45:35,442
Don't be ridiculous!
767
00:45:35,623 --> 00:45:37,555
Are you two in love or something?
768
00:45:37,601 --> 00:45:38,678
What are you?
769
00:45:38,773 --> 00:45:39,914
Tell me about it.
770
00:45:40,859 --> 00:45:43,239
I'm not really sure nowadays.
771
00:45:44,765 --> 00:45:46,663
What does he take me for?
772
00:45:46,663 --> 00:45:48,604
I didn't scan this one.
773
00:45:56,398 --> 00:45:58,061
Hey, pay for those.
774
00:45:59,530 --> 00:46:01,300
Also, that's not the right door.
775
00:46:03,843 --> 00:46:06,809
I think that fanfiction
was the best.
776
00:46:08,577 --> 00:46:09,483
Hey.
777
00:46:09,874 --> 00:46:10,836
Are you listening?
778
00:46:10,874 --> 00:46:11,689
Sorry?
779
00:46:13,312 --> 00:46:14,470
What?
780
00:46:14,470 --> 00:46:16,698
What is it about
that you've zoned out again?
781
00:46:19,530 --> 00:46:20,382
What is it?
782
00:46:20,898 --> 00:46:21,867
What is it?
783
00:46:23,374 --> 00:46:25,317
Do you know that you're
not in your right mind nowadays?
784
00:46:26,765 --> 00:46:27,836
Is something up?
785
00:46:28,749 --> 00:46:29,858
Not really.
786
00:46:33,484 --> 00:46:34,354
Hey.
787
00:46:36,437 --> 00:46:37,868
You told me the other day...
788
00:46:38,132 --> 00:46:41,219
that I consider Kang Pa Rang
neither as a friend...
789
00:46:41,702 --> 00:46:43,160
nor as a date,
790
00:46:43,160 --> 00:46:44,917
But as a kid.
791
00:46:45,655 --> 00:46:46,347
What about it?
792
00:46:48,163 --> 00:46:49,738
Do you really think so?
793
00:46:50,726 --> 00:46:54,556
I don't know much of the ten years
you've known each other,
794
00:46:55,124 --> 00:46:56,758
but as far as I'm concerned, yes.
795
00:46:57,382 --> 00:46:58,236
Why?
796
00:47:00,257 --> 00:47:02,911
I know you like Kang Pa Rang,
797
00:47:03,234 --> 00:47:05,634
but I'm not sure if your feelings...
798
00:47:05,634 --> 00:47:07,846
for him are as a friend...
799
00:47:08,280 --> 00:47:09,460
or a lover.
800
00:47:10,148 --> 00:47:12,271
There are
different kinds of feelings.
801
00:47:13,046 --> 00:47:15,962
You treat Kang Pa Rang...
802
00:47:16,398 --> 00:47:19,859
like he's your brother or something.
803
00:47:20,804 --> 00:47:22,229
No, I don't.
804
00:47:25,765 --> 00:47:27,399
Let me ask you one thing, then.
805
00:47:29,507 --> 00:47:32,842
Why do you think
that you like Kang Pa Rang?
806
00:47:35,749 --> 00:47:36,704
That's because...
807
00:47:44,835 --> 00:47:47,274
I have to be next to him.
808
00:47:51,530 --> 00:47:54,626
Doesn't that sound a bit weird?
809
00:47:55,280 --> 00:47:57,706
Think again carefully.
810
00:47:57,999 --> 00:47:59,528
You and Kang Pa Rang.
811
00:48:00,890 --> 00:48:02,606
And Lee Si Eon, if you can manage.
812
00:48:03,609 --> 00:48:05,278
The three of you are
being suspicious,
813
00:48:05,278 --> 00:48:07,859
and everyone else at school
except you three knows about it.
814
00:48:26,414 --> 00:48:27,293
Mom!
815
00:48:28,054 --> 00:48:29,064
Mom!
816
00:48:33,671 --> 00:48:34,538
Mom!
817
00:48:35,312 --> 00:48:36,225
Mom!
818
00:48:38,046 --> 00:48:38,986
Mom!
819
00:49:00,359 --> 00:49:02,287
They say she took
too many sleeping pills.
820
00:49:02,288 --> 00:49:04,710
She had her stomach pumped
and is now resting.
821
00:49:05,741 --> 00:49:09,377
I think it's because she wasn't
able to sleep well nowadays.
822
00:49:09,378 --> 00:49:12,058
(To Dad)
823
00:49:12,750 --> 00:49:14,348
(The message has been sent.)
824
00:49:29,032 --> 00:49:33,678
(To Dad)
825
00:49:33,679 --> 00:49:35,048
When are you coming?
826
00:49:35,049 --> 00:49:39,820
(When are you coming?)
827
00:49:40,854 --> 00:49:42,249
(The message has been sent.)
828
00:50:07,415 --> 00:50:10,870
(I will be late. Grab a taxi home
when she wakes up.)
829
00:50:17,280 --> 00:50:18,205
What are you doing?
830
00:50:18,640 --> 00:50:19,933
Let's go home.
831
00:50:23,943 --> 00:50:28,920
(Lee Si Won)
832
00:50:51,648 --> 00:50:52,781
Hey, Pa Rang.
833
00:50:53,062 --> 00:50:53,804
Yes?
834
00:50:54,015 --> 00:50:56,249
You find it tough being alone,
don't you?
835
00:50:58,140 --> 00:51:01,864
You can't manage it well, you know.
836
00:51:02,366 --> 00:51:03,347
You're wrong.
837
00:51:04,562 --> 00:51:06,123
I'm just fine on my own.
838
00:51:07,109 --> 00:51:08,209
You know,
839
00:51:08,304 --> 00:51:11,684
you hated being left alone
since you were young.
840
00:51:14,030 --> 00:51:15,710
You're right that I hate it,
841
00:51:15,968 --> 00:51:17,295
but it doesn't mean that
I can't manage.
842
00:51:17,335 --> 00:51:20,106
That's why Lee Si Eon and I have
been with you all the time.
843
00:51:20,106 --> 00:51:23,363
We were there with you,
wherever you were, whatever you did,
844
00:51:23,639 --> 00:51:25,495
because you can't stand...
845
00:51:26,006 --> 00:51:27,503
being left alone.
846
00:51:30,507 --> 00:51:32,225
I have been with you too.
847
00:51:34,273 --> 00:51:34,990
Sorry?
848
00:51:36,359 --> 00:51:38,311
It's not that you have been with me,
849
00:51:39,015 --> 00:51:40,923
but I've also been with you guys.
850
00:51:43,257 --> 00:51:44,532
We are friends.
851
00:51:46,460 --> 00:51:48,028
Isn't that why we've been together?
852
00:51:52,944 --> 00:51:54,788
I must be wrong.
853
00:52:02,921 --> 00:52:05,094
It wasn't just Pa Rang
who couldn't stand...
854
00:52:06,937 --> 00:52:08,860
being left alone.
855
00:52:15,593 --> 00:52:17,579
It's not that.
856
00:52:18,007 --> 00:52:20,496
It's not that I was trying
to shadow you.
857
00:52:20,663 --> 00:52:22,911
I'm not sure if I can say this...
858
00:52:22,999 --> 00:52:25,340
in this kind of situation,
859
00:52:25,340 --> 00:52:26,941
but I saw an ambulance...
860
00:52:26,941 --> 00:52:28,590
in front of your house.
861
00:52:28,590 --> 00:52:31,257
You looked so flummoxed,
so I couldn't call you,
862
00:52:31,257 --> 00:52:32,447
but just followed you.
863
00:52:32,447 --> 00:52:33,770
It's just that...
864
00:52:34,570 --> 00:52:37,318
I couldn't leave you alone here.
865
00:52:37,429 --> 00:52:38,433
I mean,
866
00:52:38,507 --> 00:52:40,438
it's not that you can't
manage this by yourself,
867
00:52:40,439 --> 00:52:42,390
but just in case...
868
00:52:42,390 --> 00:52:44,745
you hate to be here by yourself.
869
00:52:44,745 --> 00:52:46,054
I meant to let you know I was here,
870
00:52:46,055 --> 00:52:48,661
but then I thought you might
want to be left alone,
871
00:52:48,661 --> 00:52:51,526
and missed the right time
to talk to you.
872
00:52:53,046 --> 00:52:54,836
Do you know what I mean?
873
00:52:54,882 --> 00:52:56,216
I don't get it though.
874
00:52:57,304 --> 00:52:58,904
What I mean is...
875
00:53:02,515 --> 00:53:03,597
Is your mom...
876
00:53:04,218 --> 00:53:06,176
all right?
877
00:53:11,655 --> 00:53:14,006
I'm not sure what happened,
878
00:53:14,421 --> 00:53:16,394
but you don't have to tell me
if you don't want to.
879
00:53:18,890 --> 00:53:21,244
She got the number
of sleeping pills wrong.
880
00:53:23,726 --> 00:53:25,712
She just wanted to have some sleep,
881
00:53:27,096 --> 00:53:27,977
right?
882
00:53:32,452 --> 00:53:34,273
She couldn't sleep nowadays.
883
00:53:36,484 --> 00:53:37,601
That's...
884
00:53:38,343 --> 00:53:39,389
why.
885
00:53:55,110 --> 00:53:56,511
That must be why.
886
00:53:56,952 --> 00:53:58,234
I thought Pa Rang...
887
00:54:01,616 --> 00:54:05,122
needed someone
next to him all the time,
888
00:54:11,273 --> 00:54:12,529
but it was him...
889
00:54:15,718 --> 00:54:18,292
who was with us all the time.
890
00:54:22,881 --> 00:54:24,486
Let's go home.
891
00:54:31,550 --> 00:54:32,504
Why?
892
00:54:32,734 --> 00:54:34,108
Let's hang out.
893
00:54:36,859 --> 00:54:38,189
For one another.
894
00:54:41,070 --> 00:54:43,355
For us...
895
00:54:45,132 --> 00:54:46,329
who needed each other.
896
00:54:50,235 --> 00:54:51,715
But,
897
00:54:54,710 --> 00:54:56,807
where are we now?
898
00:55:13,562 --> 00:55:15,006
Focus.
899
00:55:15,976 --> 00:55:18,249
Did you zone out again?
900
00:55:18,250 --> 00:55:20,174
Do you want to get punished?
901
00:55:20,174 --> 00:55:23,010
How long do you have
until the college entrance exam?
902
00:55:23,163 --> 00:55:24,045
Two weeks.
903
00:55:24,429 --> 00:55:25,632
I wasn't asking you.
904
00:55:25,671 --> 00:55:27,395
Seriously.
905
00:55:28,124 --> 00:55:29,550
Didn't you say that you wanted
to go to a university...
906
00:55:29,671 --> 00:55:31,194
in Seoul?
907
00:55:31,515 --> 00:55:33,296
At this rate,
908
00:55:33,296 --> 00:55:35,217
you'd go to Noryangjin.
909
00:55:35,217 --> 00:55:37,123
Would you rather eat
instant rice in Noryangjin...
910
00:55:37,123 --> 00:55:39,612
or eat with a food tray
at a university cafeteria?
911
00:55:39,898 --> 00:55:41,037
With a food tray.
912
00:55:41,601 --> 00:55:43,722
Also, if you go to a university
in Seoul,
913
00:55:43,952 --> 00:55:44,883
was it Se Young?
914
00:55:46,007 --> 00:55:47,279
Si Won.
915
00:55:47,279 --> 00:55:48,581
Yes, you can confess...
916
00:55:48,581 --> 00:55:50,785
to Si Won without any worries.
917
00:55:51,226 --> 00:55:53,507
That's what you should aim for,
918
00:55:53,507 --> 00:55:55,362
not daydream...
919
00:55:55,362 --> 00:55:58,737
about hanging out with Si Won
in your head only.
920
00:55:59,093 --> 00:56:02,207
Think about the reality
you're faced with now.
921
00:56:03,359 --> 00:56:05,156
Si Won will go to a good university,
922
00:56:05,157 --> 00:56:07,476
being an ace student.
923
00:56:08,109 --> 00:56:12,366
Those good universities are
full of good-looking students,
924
00:56:12,445 --> 00:56:15,781
and Si Won will be snatched
by those as soon as she enters one.
925
00:56:15,781 --> 00:56:16,831
No!
926
00:56:16,832 --> 00:56:21,589
You will be going to this university
far away from Seoul,
927
00:56:21,674 --> 00:56:23,589
and get to see her once
during national holidays and stuff.
928
00:56:23,749 --> 00:56:26,114
You will get to talk to her
twice a year.
929
00:56:27,976 --> 00:56:29,243
Happy New Year.
930
00:56:30,077 --> 00:56:31,374
Have you eaten songpyeon?
931
00:56:34,991 --> 00:56:38,201
That's if you enter a university,
932
00:56:38,327 --> 00:56:40,308
but let's say you can't and have
to study again for the exam.
933
00:56:41,288 --> 00:56:43,183
You're technically in Seoul,
934
00:56:43,183 --> 00:56:46,395
but will be living in Noryangjin,
isolated from civilization,
935
00:56:46,395 --> 00:56:47,675
and get to see Si Won
once in a while.
936
00:56:47,675 --> 00:56:50,272
You won't be able to hold
a conversation with her.
937
00:56:50,609 --> 00:56:52,977
Are you still going to zone out
like that, though?
938
00:56:52,977 --> 00:56:54,876
Focus, I tell you!
939
00:56:58,320 --> 00:56:59,828
As soon as you go
to a university in Seoul,
940
00:56:59,866 --> 00:57:01,636
Si Won will be yours.
941
00:57:01,984 --> 00:57:02,908
Got it?
942
00:57:04,550 --> 00:57:05,835
I'll be watching you.
943
00:57:06,984 --> 00:57:08,518
I said I would be watching you!
944
00:57:11,296 --> 00:57:12,365
Neighbor.
945
00:57:12,554 --> 00:57:13,620
Neighbor.
946
00:57:13,788 --> 00:57:16,181
- Fat.
- Stout.
947
00:57:16,187 --> 00:57:17,319
Stout.
948
00:57:17,891 --> 00:57:19,022
Stout.
949
00:57:19,022 --> 00:57:20,176
Vomit.
950
00:57:20,176 --> 00:57:21,889
- Vomit.
- There you go.
951
00:57:22,327 --> 00:57:24,167
Disney. Dizzy.
952
00:57:24,167 --> 00:57:26,065
Disney is an animation company.
953
00:57:46,695 --> 00:57:48,540
Will it hurt if I fall from here?
954
00:57:52,434 --> 00:57:54,037
Look at that psychopath.
955
00:57:54,437 --> 00:57:56,849
- How did he get up there?
- I don't know.
956
00:57:57,405 --> 00:57:59,457
Stop trying to look cool,
and come down here now.
957
00:58:10,882 --> 00:58:14,181
I told you that we'd be
seniors in no time.
958
00:58:14,538 --> 00:58:16,565
I just wish that we had
two more months.
959
00:58:16,913 --> 00:58:18,783
I mean just one more month!
960
00:58:22,820 --> 00:58:25,585
I can't take the national college
entrance exam like this.
961
00:58:25,585 --> 00:58:28,367
Your mock test scores
have been consistently good.
962
00:58:28,452 --> 00:58:30,362
I'm not sure. I'm worried.
963
00:58:30,749 --> 00:58:32,724
My sister keeps appearing
in my dreams.
964
00:58:33,648 --> 00:58:36,161
It's a relief that your sister
had to take it only once more.
965
00:58:36,999 --> 00:58:38,090
What are you talking about?
966
00:58:38,437 --> 00:58:39,734
My sister is taking it
for the third time.
967
00:58:39,735 --> 00:58:41,490
She's taking it this year
along with us.
968
00:58:42,030 --> 00:58:44,109
I have to give her rice cake again.
969
00:58:44,991 --> 00:58:46,138
I'm sorry.
970
00:58:46,138 --> 00:58:47,707
I'm really sorry.
971
00:58:48,359 --> 00:58:49,363
He says sorry.
972
00:58:51,718 --> 00:58:53,004
As far as I can see,
973
00:58:53,202 --> 00:58:54,728
she's addicted to instant rice.
974
00:58:54,882 --> 00:58:56,578
I made one myself while working
at the convenience store,
975
00:58:56,579 --> 00:58:57,721
but it's quite delicious.
976
00:58:59,359 --> 00:59:01,068
Working part-time...
977
00:59:01,068 --> 00:59:03,812
and studying, three years
of high school have gone already.
978
00:59:04,085 --> 00:59:07,586
For me, I have spent it going
to K-pop concerts and studying.
979
00:59:08,202 --> 00:59:10,507
Comics, internet cafes, and studying
for me.
980
00:59:10,507 --> 00:59:11,486
Excuse me.
981
00:59:11,486 --> 00:59:14,189
Don't you find it embarrassing
to say that you spent time studying?
982
00:59:14,898 --> 00:59:16,454
I am trying hard nowadays.
983
00:59:16,454 --> 00:59:18,999
He has a private tutor
and pulls all-nighters as well!
984
00:59:18,999 --> 00:59:20,067
That's right!
985
00:59:20,702 --> 00:59:22,565
It's not that you're
studying all night long,
986
00:59:23,234 --> 00:59:24,986
but just sitting all night long,
987
00:59:25,366 --> 00:59:26,716
barely awake.
988
00:59:28,351 --> 00:59:30,764
I'm trying hard nowadays, though.
989
00:59:31,421 --> 00:59:32,175
Okay.
990
00:59:32,175 --> 00:59:34,655
Let's say that we all studied hard.
991
00:59:39,991 --> 00:59:41,184
By the way,
992
00:59:42,187 --> 00:59:44,234
we haven't been able
to do that one thing.
993
00:59:51,835 --> 00:59:52,806
Dating.
994
00:59:53,577 --> 00:59:54,415
Dating?
995
00:59:55,234 --> 00:59:57,493
- Kang Pa Rang has.
- Be quiet!
996
00:59:57,585 --> 00:59:58,732
That's right,
997
00:59:58,732 --> 01:00:00,263
- it was canceled.
- No!
998
01:00:00,263 --> 01:00:01,857
- I said be quiet!
- No one would get...
999
01:00:01,858 --> 01:00:04,114
dumped in two days like that.
1000
01:00:04,218 --> 01:00:06,577
You guys were here!
1001
01:00:09,609 --> 01:00:11,343
- Did you call her up here?
- Yes, I did.
1002
01:00:11,343 --> 01:00:12,343
Why?
1003
01:00:13,546 --> 01:00:14,576
Just because.
1004
01:00:15,085 --> 01:00:16,415
She hasn't dated either.
1005
01:00:18,648 --> 01:00:21,591
I don't look like someone
who hasn't.
1006
01:00:21,591 --> 01:00:24,595
You do look like someone who hasn't.
1007
01:00:56,629 --> 01:00:59,551
(The 2010 College Entrance Exam)
1008
01:00:59,552 --> 01:01:02,717
(Seoul Education Office,
District 15-5)
1009
01:01:07,263 --> 01:01:13,049
(Good luck on your exam.)
1010
01:01:14,952 --> 01:01:16,200
Today,
1011
01:01:16,704 --> 01:01:19,064
everything has become
clear and simple.
1012
01:01:26,413 --> 01:01:27,902
I will get a high score
on the exam...
1013
01:01:29,077 --> 01:01:30,465
and be back soon.
1014
01:01:37,343 --> 01:01:49,942
(Seoul Education Office,
District 15-5)
1015
01:01:50,177 --> 01:02:00,091
(Epilogue)
1016
01:02:05,851 --> 01:02:07,266
- Hey.
- My goodness!
1017
01:02:09,976 --> 01:02:10,961
Is your class at ten?
1018
01:02:11,398 --> 01:02:13,556
Are you going to that one too?
1019
01:02:13,556 --> 01:02:15,522
No, mine is at three.
1020
01:02:16,280 --> 01:02:17,474
Why are you going there now?
1021
01:02:18,671 --> 01:02:19,528
Just.
1022
01:02:20,913 --> 01:02:22,203
You have three minutes left.
1023
01:02:24,937 --> 01:02:26,314
Why aren't you going?
1024
01:02:30,216 --> 01:02:31,682
That liar.
1025
01:02:33,131 --> 01:02:33,991
Hey.
1026
01:02:35,399 --> 01:02:36,512
Don't do that.
1027
01:03:08,452 --> 01:03:10,398
- Where are you?
- At school.
1028
01:03:10,437 --> 01:03:11,830
I have a class at two.
Why did you call me?
1029
01:03:11,830 --> 01:03:14,625
- Do you want to have instant rice?
- Instant rice again!
1030
01:03:14,679 --> 01:03:16,379
Get lost! I'm going to class now.
1031
01:03:16,379 --> 01:03:17,773
What about me?
1032
01:03:17,804 --> 01:03:18,741
What are you talking about?
1033
01:03:19,070 --> 01:03:20,251
Have it with your classmates.
1034
01:03:20,251 --> 01:03:21,747
I have...
1035
01:03:22,390 --> 01:03:24,111
no friends.
1036
01:03:30,968 --> 01:03:32,812
I got into a university,
1037
01:03:33,421 --> 01:03:36,036
but why do I have to keep eating
instant rice all the time?
1038
01:04:02,111 --> 01:04:06,973
(FAILing in Love)
1039
01:04:31,970 --> 01:04:33,891
(Thank you for watching
"FAILing in Love,")
1040
01:04:33,892 --> 01:04:35,917
(a never-ending story.)
70665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.