All language subtitles for FAILing.in.Love.E07-E08.191123-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,314 --> 00:00:06,466 Where did I see her before? 2 00:00:07,283 --> 00:00:08,497 I feel like I've seen her somewhere. 3 00:00:10,359 --> 00:00:11,267 Am I... 4 00:00:11,268 --> 00:00:13,084 that ugly? 5 00:00:13,232 --> 00:00:15,302 Or is it because I have a bad personality? 6 00:00:16,607 --> 00:00:18,307 Or because I drink too much? 7 00:00:19,689 --> 00:00:23,283 (Zero messages received) 8 00:00:26,525 --> 00:00:28,599 Is it over? 9 00:00:38,173 --> 00:00:39,589 No matter how many times I think about it, 10 00:00:40,173 --> 00:00:41,350 I just can't understand. 11 00:00:56,252 --> 00:00:57,191 Now, 12 00:00:58,556 --> 00:01:00,126 what should I do? 13 00:01:06,671 --> 00:01:12,293 [Kocowa Ver] MBC E07 'FAILing in Love' "I Wanted To Tell You Every Time Something Fun Came Up" -♥ Ruo Xi ♥- 14 00:01:12,294 --> 00:01:13,824 Let's study hard today. 15 00:01:13,925 --> 00:01:15,249 - Yes! - You're dismissed. 16 00:01:15,661 --> 00:01:16,348 Go. 17 00:01:18,931 --> 00:01:20,284 Kang Pa Rang. 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,210 You're ugly today as well. 19 00:01:25,060 --> 00:01:26,623 - Hey. - Yes. 20 00:01:26,626 --> 00:01:28,013 I can't reach... 21 00:01:29,134 --> 00:01:30,357 Hee Su. 22 00:01:30,402 --> 00:01:31,760 That's great news. She's gone off the radar. 23 00:01:32,384 --> 00:01:34,095 This is the first time this ever happened. 24 00:01:34,719 --> 00:01:36,227 Since when did this start? 25 00:01:36,228 --> 00:01:37,454 Since last night. 26 00:01:38,150 --> 00:01:39,783 I've sent her... 27 00:01:39,784 --> 00:01:42,427 over 20 calls and messages. 28 00:01:42,791 --> 00:01:43,832 I can't reach her. 29 00:01:44,313 --> 00:01:46,328 You're being insane again. 30 00:01:46,329 --> 00:01:48,843 That's just because she was asleep. 31 00:01:49,752 --> 00:01:51,730 Stop sending her that many texts. 32 00:01:52,181 --> 00:01:53,468 I feel scared for her myself. 33 00:01:55,455 --> 00:01:57,800 This is the first time this ever happened. 34 00:01:58,728 --> 00:02:01,724 She's always told me before going to bed. 35 00:02:03,857 --> 00:02:07,064 You fall asleep and that's that. Do you give prior notice? 36 00:02:08,334 --> 00:02:09,780 What's wrong with your face today? 37 00:02:10,042 --> 00:02:10,966 Did you stay up all night? 38 00:02:13,922 --> 00:02:15,691 Because I didn't know what to do. 39 00:02:18,072 --> 00:02:19,351 What do I do? 40 00:02:20,791 --> 00:02:24,356 You always find a creative way to act stupid. 41 00:02:24,727 --> 00:02:25,776 Enough. 42 00:02:25,832 --> 00:02:27,897 I'm going to sleep. Wake me up when class starts. 43 00:02:33,181 --> 00:02:34,392 I'm frustrated. 44 00:02:40,453 --> 00:02:44,059 (To Lee Si Won) 45 00:02:45,509 --> 00:02:46,506 Sorry. 46 00:02:53,127 --> 00:02:53,862 Lee Si Eon? 47 00:02:57,353 --> 00:02:58,447 I don't know you. 48 00:02:59,713 --> 00:03:00,364 Really? 49 00:03:01,728 --> 00:03:03,064 Well, I know you. 50 00:03:03,065 --> 00:03:05,272 What is this? Aren't you a junior? 51 00:03:06,823 --> 00:03:09,133 Are you allowed to treat an upperclassman with disrespect? 52 00:03:09,134 --> 00:03:09,800 It's fine. 53 00:03:10,393 --> 00:03:11,409 Hey. 54 00:03:12,571 --> 00:03:13,831 I think you do know me. 55 00:03:25,213 --> 00:03:26,116 Hey. 56 00:03:27,173 --> 00:03:28,104 We'll see each other around. 57 00:03:31,853 --> 00:03:33,392 (Live) 58 00:03:33,393 --> 00:03:36,828 To everyone at Sehwa High School, you all have a good lunch. 59 00:03:41,048 --> 00:03:41,905 Class President. 60 00:03:41,980 --> 00:03:45,085 At dinner, we're going with songs from my boys' third album. 61 00:03:45,086 --> 00:03:45,976 Okay? 62 00:03:46,049 --> 00:03:48,609 - Fine. - Thanks. 63 00:03:50,061 --> 00:03:51,851 What are you doing? Aren't you going to go? 64 00:03:51,977 --> 00:03:53,330 Today's menu is spaghetti. 65 00:03:53,986 --> 00:03:54,815 Well, 66 00:03:55,431 --> 00:03:57,280 I'm not going to eat lunch today. 67 00:03:57,533 --> 00:03:59,527 Why? It's spaghetti. 68 00:04:01,494 --> 00:04:04,438 I'm on my period, so I'm going to lie down at the nurse's office. 69 00:04:05,322 --> 00:04:06,091 Really? 70 00:04:06,634 --> 00:04:08,922 You don't seem to be eating lunch at all these days. 71 00:04:09,759 --> 00:04:10,871 Are you... 72 00:04:13,947 --> 00:04:14,931 on a diet? 73 00:04:15,650 --> 00:04:16,883 Don't be ridiculous! 74 00:04:18,064 --> 00:04:19,641 It's not that. 75 00:04:20,189 --> 00:04:21,475 You're suspicious. 76 00:04:22,321 --> 00:04:23,637 I'm going now. 77 00:04:23,638 --> 00:04:24,975 I'll go right up after I finish eating. 78 00:04:25,158 --> 00:04:26,641 Sure. See you later. 79 00:04:33,829 --> 00:04:36,129 - I'm going to the nurse's office. - Sure. 80 00:05:22,580 --> 00:05:23,431 And... 81 00:05:26,009 --> 00:05:27,366 one week had passed. 82 00:05:38,080 --> 00:05:41,280 (Nurse's office) 83 00:05:44,290 --> 00:05:46,105 What should I do now? 84 00:05:47,333 --> 00:05:49,597 Do I have to continue avoiding him? 85 00:05:50,408 --> 00:05:53,878 I did nothing wrong. Why do I have to... 86 00:05:57,813 --> 00:05:59,359 - You startled me! - You startled me! 87 00:06:00,080 --> 00:06:00,944 Lee Si Won! 88 00:06:01,986 --> 00:06:03,558 What are you doing here? 89 00:06:04,283 --> 00:06:05,600 What about you? 90 00:06:05,721 --> 00:06:07,858 I didn't get any sleep last night. 91 00:06:09,798 --> 00:06:11,003 Are you sick? 92 00:06:12,244 --> 00:06:14,283 Well, it's not a big deal. 93 00:06:14,791 --> 00:06:18,199 That day was three weeks ago, so I'm sure it's not your period. 94 00:06:18,200 --> 00:06:18,777 Hey, 95 00:06:19,127 --> 00:06:21,208 I told you not to remember things like that! 96 00:06:22,564 --> 00:06:24,501 How can I forget the day that you cursed me out... 97 00:06:24,502 --> 00:06:25,723 for no apparent reason? 98 00:06:27,533 --> 00:06:28,381 - Then, - Then, 99 00:06:29,345 --> 00:06:30,690 close the curtain. 100 00:06:44,197 --> 00:06:45,255 It's strange. 101 00:06:47,767 --> 00:06:48,988 It's strange. 102 00:06:52,595 --> 00:06:53,517 Si Won. 103 00:06:57,767 --> 00:06:58,588 Lee Si Won. 104 00:07:00,752 --> 00:07:01,558 What? 105 00:07:02,838 --> 00:07:04,131 Do you want to eat some bread? 106 00:07:08,838 --> 00:07:11,928 Doesn't it feel like we haven't talked for quite a while? 107 00:07:13,345 --> 00:07:15,417 It's because you've been busy with your girlfriend. 108 00:07:16,137 --> 00:07:18,225 I didn't see you at school these days. 109 00:07:19,533 --> 00:07:20,497 Not even at home. 110 00:07:22,736 --> 00:07:23,866 You didn't pick up my calls. 111 00:07:29,977 --> 00:07:31,280 I know why... 112 00:07:31,536 --> 00:07:33,552 I've been feeling so frustrated these days. 113 00:07:36,546 --> 00:07:37,355 Why... 114 00:07:39,869 --> 00:07:40,962 did you avoid me? 115 00:07:42,853 --> 00:07:44,319 It wasn't that I avoided you. 116 00:07:45,236 --> 00:07:47,459 I just added in more time to study... 117 00:07:47,569 --> 00:07:49,124 to get my grades up. 118 00:07:50,729 --> 00:07:52,769 I wanted to tell you... 119 00:07:53,705 --> 00:07:55,188 every time something fun came up. 120 00:07:57,355 --> 00:07:58,045 What? 121 00:07:58,453 --> 00:08:00,488 I wanted to look for you... 122 00:08:02,990 --> 00:08:04,853 every time something frustrating came up. 123 00:08:07,422 --> 00:08:08,536 It's so strange... 124 00:08:10,213 --> 00:08:11,584 not talking to you... 125 00:08:14,009 --> 00:08:15,186 and not seeing you. 126 00:08:17,384 --> 00:08:18,600 You know. 127 00:08:20,291 --> 00:08:21,914 You know that you're the only person... 128 00:08:23,392 --> 00:08:24,514 that listens... 129 00:08:25,064 --> 00:08:25,961 to the crazy things I say. 130 00:08:36,368 --> 00:08:37,538 Tell me. 131 00:08:42,213 --> 00:08:42,974 What? 132 00:08:45,986 --> 00:08:47,035 I'm listening. 133 00:08:58,993 --> 00:09:00,634 It's going to be so delicious! 134 00:09:00,634 --> 00:09:02,419 Today's menu at school is spaghetti. 135 00:09:02,420 --> 00:09:03,695 Come on! 136 00:09:03,696 --> 00:09:05,696 The supervisor is in the cafeteria. 137 00:09:05,697 --> 00:09:07,603 The spaghetti is a bait. 138 00:09:07,604 --> 00:09:09,181 This is so frustrating. 139 00:09:09,181 --> 00:09:10,723 Should I just go get a haircut? 140 00:09:11,012 --> 00:09:12,797 You should just get a haircut too. 141 00:09:13,088 --> 00:09:14,898 No way. 142 00:09:15,231 --> 00:09:16,993 This is a fight between me and the supervisor. 143 00:09:17,314 --> 00:09:18,646 Do you understand? 144 00:09:18,808 --> 00:09:20,973 I just can't lose. 145 00:09:20,974 --> 00:09:21,797 Okay? 146 00:09:25,275 --> 00:09:26,798 No rice cake and a lot of fish cake. 147 00:09:26,799 --> 00:09:27,934 Eat slowly. 148 00:09:29,170 --> 00:09:29,858 Look. 149 00:09:32,023 --> 00:09:34,122 I'm getting so many messages. 150 00:09:34,123 --> 00:09:35,805 (Are you asleep? Outside? Is something up? Give me a call.) 151 00:09:35,956 --> 00:09:37,920 Are things going good for you? 152 00:09:38,004 --> 00:09:38,834 What do you mean? 153 00:09:39,139 --> 00:09:40,030 You said you'll... 154 00:09:40,162 --> 00:09:41,763 make him yours this time around. 155 00:09:42,687 --> 00:09:43,587 Lee Si Eon. 156 00:09:44,947 --> 00:09:46,593 Whatever. It's all ruined. 157 00:09:46,914 --> 00:09:50,178 That fool is of no help and is so obsessed with me. 158 00:09:50,978 --> 00:09:51,713 Hey. 159 00:09:51,916 --> 00:09:53,929 Are you sure Kang Pa Rang and Lee Si Eon are close? 160 00:09:54,767 --> 00:09:57,545 I ask him to invite a friend but he never does. 161 00:09:58,486 --> 00:09:59,986 Lee Si Eon's always seen... 162 00:09:59,986 --> 00:10:01,809 hanging out with him... 163 00:10:02,197 --> 00:10:03,884 that there are rumors that he's gay. 164 00:10:04,155 --> 00:10:05,468 What if he's really gay? 165 00:10:06,938 --> 00:10:07,714 Hey. 166 00:10:08,839 --> 00:10:10,469 It'd be interesting if he really was gay. 167 00:10:13,392 --> 00:10:16,110 It's my wish to have a gay friend. 168 00:10:16,532 --> 00:10:17,229 Well, 169 00:10:17,230 --> 00:10:18,841 even though his good looks are a waste. 170 00:10:21,806 --> 00:10:23,302 - Here you go. - Bring it. 171 00:10:23,623 --> 00:10:24,584 - Sure. - Sure. 172 00:10:27,611 --> 00:10:28,529 What is it? 173 00:10:28,530 --> 00:10:29,636 Is it the supervisor? 174 00:10:29,636 --> 00:10:31,271 That jerk! 175 00:10:31,311 --> 00:10:33,173 What? What is it? 176 00:10:33,830 --> 00:10:36,423 I knew something was strange. That jerk! 177 00:10:36,423 --> 00:10:37,994 - Where are you looking at? - Seriously! 178 00:10:37,995 --> 00:10:39,931 Where are you going? Sit down! 179 00:10:39,931 --> 00:10:41,333 - What are you doing? - That's so crazy! 180 00:10:41,334 --> 00:10:41,931 Hey! 181 00:10:41,931 --> 00:10:43,720 I helped her sign up, 182 00:10:43,721 --> 00:10:44,878 took out her seat, 183 00:10:45,306 --> 00:10:48,532 and paid for her internet cafe fees. But why isn't she calling back? 184 00:10:49,705 --> 00:10:52,038 Is there anything wrong from what I've said so far? 185 00:10:53,119 --> 00:10:54,923 Is that why Hee Su isn't calling back? 186 00:10:55,634 --> 00:10:56,804 I'm not sure. 187 00:10:57,353 --> 00:11:00,030 I don't think you did anything wrong. 188 00:11:00,548 --> 00:11:02,423 Was it a mistake visiting the internet cafe on our first date? 189 00:11:02,424 --> 00:11:04,447 People get closer by playing games together. 190 00:11:04,447 --> 00:11:05,752 Or is it because I went to get her on my bike every day? 191 00:11:05,752 --> 00:11:07,056 The fact that you went to get her every day is what counts. 192 00:11:07,056 --> 00:11:08,397 Or maybe I contacted her too much. 193 00:11:08,398 --> 00:11:10,277 You contacted her because you were curious. 194 00:11:10,278 --> 00:11:11,514 Then... 195 00:11:16,978 --> 00:11:18,404 It's not your fault. 196 00:11:19,907 --> 00:11:20,632 What? 197 00:11:20,963 --> 00:11:22,366 It's not your fault. 198 00:11:23,642 --> 00:11:25,580 Even if she goes off the radar... 199 00:11:25,581 --> 00:11:27,442 or if she leaves you, 200 00:11:28,993 --> 00:11:30,389 it's not... 201 00:11:30,547 --> 00:11:32,053 your fault at all. 202 00:11:35,244 --> 00:11:36,276 I guess... 203 00:11:37,236 --> 00:11:38,752 I wanted to hear that. 204 00:11:39,525 --> 00:11:40,380 Si Won. 205 00:11:44,829 --> 00:11:46,159 It's Hee Su! 206 00:11:46,892 --> 00:11:48,378 She says she just turned on her phone. 207 00:11:48,759 --> 00:11:51,005 Look. I said it might be such a big deal. 208 00:11:52,174 --> 00:11:53,391 What a relief. 209 00:11:56,679 --> 00:11:58,642 (From Lee Si Eon) 210 00:11:58,643 --> 00:11:59,596 Let's talk. 211 00:11:59,597 --> 00:12:04,839 (Let's talk.) 212 00:12:04,925 --> 00:12:05,883 What is it? 213 00:12:07,888 --> 00:12:08,898 It's nothing. 214 00:12:10,431 --> 00:12:11,642 Anyways thanks... 215 00:12:11,642 --> 00:12:12,827 for listening to what I had to say. 216 00:12:14,170 --> 00:12:16,498 - Sure. - I'll see you around! 217 00:12:21,745 --> 00:12:24,939 He's just a guy, so you can ask... 218 00:12:24,939 --> 00:12:26,402 if you can borrow some clothes for the birthday event. 219 00:12:26,403 --> 00:12:28,886 - She's just a pig. - I just don't understand. 220 00:12:51,569 --> 00:12:52,897 (From Lee Si Eon) 221 00:12:52,898 --> 00:12:54,170 Stop avoiding me. 222 00:13:01,392 --> 00:13:03,237 Where did Lee Si Won go? 223 00:13:06,233 --> 00:13:08,633 Teacher! Lee Si Won didn't come! 224 00:13:25,673 --> 00:13:26,496 A question. 225 00:13:27,298 --> 00:13:30,071 How should I approach someone who is mad? 226 00:13:36,627 --> 00:13:38,547 Hello. 227 00:13:38,548 --> 00:13:41,419 I'll have a banana milk and this rainbow bread? 228 00:13:44,095 --> 00:13:45,058 It's a dollar and 50 cents. 229 00:13:46,173 --> 00:13:48,960 Thank you. 230 00:13:48,997 --> 00:13:50,816 Thank you! That was startling! 231 00:14:03,713 --> 00:14:04,464 You... 232 00:14:23,521 --> 00:14:24,336 Well, 233 00:14:24,853 --> 00:14:26,742 I didn't do anything wrong. 234 00:14:27,010 --> 00:14:29,242 Why do I want to avoid him? 235 00:14:31,353 --> 00:14:33,322 If I approach him and talk face-to-face, 236 00:14:33,424 --> 00:14:36,434 I'm sure we'd be able to act like it didn't happen. 237 00:14:36,919 --> 00:14:37,799 I'm sure. 238 00:14:51,631 --> 00:14:52,447 I'm sorry. 239 00:14:52,448 --> 00:14:53,922 (I'm sorry.) 240 00:15:00,048 --> 00:15:00,984 What am I... 241 00:15:01,665 --> 00:15:03,498 trying to avoid? 242 00:15:18,072 --> 00:15:19,656 You don't have to come pick me up. 243 00:15:19,657 --> 00:15:20,884 I'm going to get out later than usual. 244 00:15:20,885 --> 00:15:23,131 (From Hee Su) 245 00:15:23,580 --> 00:15:25,823 Then, I'll be waiting at that place like last time. 246 00:15:25,993 --> 00:15:27,185 Take your time. 247 00:15:27,186 --> 00:15:28,704 (To Hee Su) 248 00:15:37,259 --> 00:15:38,958 You have to go home by yourself tonight. 249 00:15:42,048 --> 00:15:44,070 Don't you get bored going home by yourself? 250 00:15:44,389 --> 00:15:47,282 You should have been good to me when I was by your side. 251 00:15:51,478 --> 00:15:53,166 Why didn't I figure that out earlier? 252 00:15:53,338 --> 00:15:54,144 What? 253 00:15:57,993 --> 00:16:00,282 That everything would be resolved once you start dating someone. 254 00:16:01,414 --> 00:16:02,855 You should get out when the bell rings! 255 00:16:02,856 --> 00:16:04,313 Move quickly! 256 00:16:04,314 --> 00:16:06,202 It must have been hard studying this late at school. 257 00:16:06,220 --> 00:16:09,254 Let's not be late and keep up the good work tomorrow. All right? 258 00:16:09,255 --> 00:16:10,398 - Yes. - Okay. 259 00:16:10,399 --> 00:16:11,736 Class President! 260 00:16:11,736 --> 00:16:12,709 - Goodbye. - Class President. 261 00:16:12,710 --> 00:16:14,531 Come see me before going home. Come. 262 00:16:14,532 --> 00:16:16,085 Come. 263 00:16:16,188 --> 00:16:17,757 It must be hard studying. 264 00:16:17,758 --> 00:16:20,053 We barely had time to talk today. 265 00:16:24,134 --> 00:16:25,660 I wanted to talk to you... 266 00:16:26,064 --> 00:16:27,949 about the field trip. 267 00:16:28,193 --> 00:16:29,834 Just ask the students and decide where to go. 268 00:16:29,971 --> 00:16:32,524 It's best if it's somewhere close. It's hot these days. 269 00:16:32,767 --> 00:16:33,437 Yes. 270 00:16:33,838 --> 00:16:36,399 Limit the options to choose from. Do you know what I mean? 271 00:16:36,400 --> 00:16:37,706 - Yes. - Okay. All right. 272 00:16:37,707 --> 00:16:38,835 You can go. 273 00:16:41,986 --> 00:16:42,989 And also, 274 00:16:42,991 --> 00:16:45,284 I'm hearing that there are kids who are smoking in the school. 275 00:16:45,720 --> 00:16:47,621 Are there any kids from our class? 276 00:16:49,587 --> 00:16:50,823 I'm not sure. 277 00:16:51,251 --> 00:16:53,173 Really? Okay then. 278 00:16:56,236 --> 00:16:57,233 And also, 279 00:16:57,375 --> 00:17:00,291 if you have an inkling of suspicion, you have to report to me right away. 280 00:17:00,291 --> 00:17:01,437 - Do you understand? - Yes. 281 00:17:01,438 --> 00:17:03,903 - Take care of the kids. You can go. - Yes. 282 00:17:06,167 --> 00:17:07,965 You can really go now. 283 00:17:08,207 --> 00:17:10,458 I'm busy. Go. Run. 284 00:17:15,345 --> 00:17:16,654 It's sickening to look at you. 285 00:17:20,300 --> 00:17:21,370 Who? Me? 286 00:17:22,275 --> 00:17:24,403 You make your students do your work. 287 00:17:24,471 --> 00:17:26,736 You make your class president spy on other students. 288 00:17:27,182 --> 00:17:28,417 No. 289 00:17:28,783 --> 00:17:31,673 It's the class president's role to help the teacher make a good... 290 00:17:31,673 --> 00:17:34,515 You call your class president up constantly throughout the day. 291 00:17:35,134 --> 00:17:36,649 I'm assuming you picked the class president... 292 00:17:36,650 --> 00:17:39,327 instead of the students in your class. 293 00:17:40,244 --> 00:17:42,853 It's because I trust Si Eon so much. 294 00:17:42,853 --> 00:17:43,841 If you trust someone, 295 00:17:44,252 --> 00:17:45,630 are you allowed to make that person do all that work? 296 00:17:45,631 --> 00:17:48,301 What are you saying? It's not like that. 297 00:17:48,301 --> 00:17:50,467 Would you like to do my work? 298 00:17:52,447 --> 00:17:54,540 You don't have to worry about that. 299 00:17:54,827 --> 00:17:57,107 I don't trust you anyway. 300 00:17:58,167 --> 00:17:59,127 Come on. 301 00:17:59,127 --> 00:18:00,538 And also, 302 00:18:00,838 --> 00:18:02,658 it's good that you trust your student, 303 00:18:03,368 --> 00:18:06,021 but you should take interest in them first. 304 00:18:06,443 --> 00:18:08,181 Then, I'm sure you'll be seeing things that you can't right now. 305 00:18:09,810 --> 00:18:11,166 I'll be going home now. 306 00:18:11,510 --> 00:18:12,627 Mr. Baek! 307 00:18:12,628 --> 00:18:15,079 What are you talking about? Where are you going? 308 00:18:15,080 --> 00:18:17,399 What are you talking about? Where are you going, Mr. Baek? 309 00:18:18,751 --> 00:18:19,876 Fine. Go, then. 310 00:18:23,173 --> 00:18:24,725 Interest? Stop kidding me. 311 00:18:25,970 --> 00:18:27,467 He's a weird guy. 312 00:18:36,509 --> 00:18:37,987 We meet again. 313 00:18:48,830 --> 00:18:50,163 Hey, you. 314 00:18:52,181 --> 00:18:53,264 Did you just call me? 315 00:18:53,731 --> 00:18:54,721 Yes, you. 316 00:18:57,923 --> 00:18:59,084 Are you crazy? 317 00:18:59,257 --> 00:19:00,237 Do you know me? 318 00:19:00,736 --> 00:19:03,014 That's not what's important now. 319 00:19:03,194 --> 00:19:03,874 What? 320 00:19:04,217 --> 00:19:05,267 Are you meeting... 321 00:19:05,977 --> 00:19:08,015 Kang Pa Rang to get to Lee Si Eon? 322 00:19:08,055 --> 00:19:09,240 You're the kid... 323 00:19:09,519 --> 00:19:11,166 that was following Kang Pa Rang around, right? 324 00:19:11,166 --> 00:19:12,787 Following Kang Pa Rang? 325 00:19:13,228 --> 00:19:15,197 Who are you saying is following Kang Pa Rang? 326 00:19:15,198 --> 00:19:16,849 Do you think I'm someone who'd do that? 327 00:19:16,850 --> 00:19:19,087 I'm sure that's not the image that you get when you see me. 328 00:19:19,408 --> 00:19:21,194 You're loud. You should get out of the way. 329 00:19:21,466 --> 00:19:23,114 Why are you lingering around here? 330 00:19:24,290 --> 00:19:25,626 Can't you tell? 331 00:19:28,252 --> 00:19:29,764 Follow me, jerk. 332 00:19:43,220 --> 00:19:44,498 I'm sure it's about time... 333 00:19:44,942 --> 00:19:46,608 that she packs up her bag. 334 00:19:56,165 --> 00:19:57,077 Hey. 335 00:19:57,431 --> 00:19:59,377 Tell me what you said earlier. 336 00:19:59,378 --> 00:20:01,418 Excuse me? In the same way that I said it earlier? 337 00:20:01,588 --> 00:20:05,112 I can't remember what I said exactly. 338 00:20:08,283 --> 00:20:09,257 What are you saying? 339 00:20:10,223 --> 00:20:11,215 What was that? 340 00:20:11,350 --> 00:20:12,627 Didn't you say something? 341 00:20:12,627 --> 00:20:15,174 I keep mincing my words nowadays. 342 00:20:15,196 --> 00:20:18,440 I said something else, but you must have misheard me. 343 00:20:19,423 --> 00:20:21,166 Isn't she cute? 344 00:20:21,931 --> 00:20:25,225 Are you going to rat on us to your friends again? 345 00:20:25,299 --> 00:20:26,640 No, never. 346 00:20:26,864 --> 00:20:28,829 If you want me to keep my mouth shut, 347 00:20:28,830 --> 00:20:30,971 I will, ever so quietly. 348 00:20:31,029 --> 00:20:32,163 I don't care. 349 00:20:33,353 --> 00:20:35,084 Kang Pa Rang won't do you any good. 350 00:20:36,619 --> 00:20:38,209 I heard Lee Si Eon is gay. 351 00:20:41,666 --> 00:20:43,592 You've got a lot going on there. 352 00:20:46,548 --> 00:20:47,475 Geon! 353 00:20:47,955 --> 00:20:49,491 Here, Geon! 354 00:20:51,728 --> 00:20:52,713 What are you doing? 355 00:20:52,989 --> 00:20:54,126 What are you doing there? 356 00:20:59,165 --> 00:21:01,764 We're just talking about stuff, 357 00:21:02,134 --> 00:21:03,498 so you can just walk by. 358 00:21:03,623 --> 00:21:05,116 You're studying English? 359 00:21:07,033 --> 00:21:08,069 Okay then. 360 00:21:08,892 --> 00:21:10,280 See you at school tomorrow. 361 00:21:10,433 --> 00:21:11,164 Geon! 362 00:21:11,165 --> 00:21:12,697 Kim Geon! 363 00:21:12,697 --> 00:21:13,866 Who is he? 364 00:21:14,375 --> 00:21:16,519 Are there only losers at this school? 365 00:21:16,884 --> 00:21:17,935 Hey. 366 00:21:18,361 --> 00:21:20,668 He's also one of those kids who tag along Kang Pa Rang, right? 367 00:21:20,839 --> 00:21:23,190 They're all the same. 368 00:21:24,416 --> 00:21:25,199 What was that? 369 00:21:28,759 --> 00:21:29,772 This is very loud. 370 00:21:30,400 --> 00:21:32,634 I just took these photos just in case. 371 00:21:32,790 --> 00:21:35,041 People are sensitive about bullying in schools... 372 00:21:35,203 --> 00:21:36,661 and things like that these days. 373 00:21:36,662 --> 00:21:38,518 What is he talking about? 374 00:21:38,668 --> 00:21:39,678 Also, 375 00:21:42,173 --> 00:21:45,372 I don't tag along Kang Pa Rang. 376 00:21:45,581 --> 00:21:48,072 He's the one that follows me around. 377 00:21:50,173 --> 00:21:53,573 I'm sure I don't look like that kind of guy. 378 00:21:54,278 --> 00:21:55,567 Who is he? 379 00:22:03,148 --> 00:22:04,316 Geon! 380 00:22:08,266 --> 00:22:09,707 Hey. We meet again. 381 00:22:17,330 --> 00:22:18,538 I said we'd meet again. 382 00:22:18,775 --> 00:22:19,466 Where are you going? 383 00:22:20,126 --> 00:22:21,366 Going home? 384 00:22:21,791 --> 00:22:23,109 Take your hand off me. 385 00:22:24,463 --> 00:22:26,538 You don't need to be so picky. 386 00:22:27,611 --> 00:22:30,188 Where are you going? You want me to come along? 387 00:22:32,439 --> 00:22:33,686 What do you have with me? 388 00:22:34,900 --> 00:22:35,919 Well, 389 00:22:36,665 --> 00:22:38,618 I want to be friends with you. 390 00:22:40,966 --> 00:22:43,495 I don't make friends with bullies. 391 00:22:46,983 --> 00:22:48,194 You don't? 392 00:22:49,837 --> 00:22:51,854 I thought you were one of us. 393 00:22:54,322 --> 00:22:55,438 You know me, right? 394 00:23:01,125 --> 00:23:02,140 You do, 395 00:23:03,916 --> 00:23:04,758 don't you? 396 00:23:05,455 --> 00:23:06,418 Hey. 397 00:23:07,963 --> 00:23:08,900 Do you know this guy? 398 00:23:10,869 --> 00:23:11,932 His... 399 00:23:12,590 --> 00:23:13,372 What? 400 00:23:14,111 --> 00:23:15,383 His brother used... 401 00:23:16,580 --> 00:23:17,534 to be... 402 00:23:18,134 --> 00:23:19,329 quite notorious. 403 00:23:32,099 --> 00:23:33,167 Go abroad. 404 00:23:33,168 --> 00:23:35,928 - I did everything you told me to. - That's all I'm going to say. 405 00:23:36,736 --> 00:23:37,484 Off you go. 406 00:23:43,213 --> 00:23:44,078 Did you see? 407 00:23:44,404 --> 00:23:45,753 What does he look like? 408 00:23:46,650 --> 00:23:47,858 Does he look like a girl? 409 00:23:49,127 --> 00:23:50,017 Your brother is gay, 410 00:23:50,937 --> 00:23:51,788 but what about you? 411 00:23:52,736 --> 00:23:53,891 Aren't you as well? 412 00:23:59,815 --> 00:24:00,743 What are you up to? 413 00:24:00,776 --> 00:24:02,083 Let's go home. 414 00:24:19,923 --> 00:24:22,612 Don't pretend like you know me from now on. 415 00:24:23,267 --> 00:24:25,525 Also, don't tell anyone that we were in a relationship. 416 00:24:25,526 --> 00:24:26,721 I'm embarrassed. 417 00:24:27,134 --> 00:24:29,080 I was never your girlfriend, 418 00:24:29,081 --> 00:24:29,947 okay? 419 00:24:34,971 --> 00:24:36,832 What are you talking about? 420 00:24:36,833 --> 00:24:38,814 (To Hee Su) 421 00:25:06,625 --> 00:25:08,887 (Epilogue) 422 00:25:08,888 --> 00:25:10,429 Geon! 423 00:25:12,383 --> 00:25:14,633 You come here. 424 00:25:19,664 --> 00:25:21,673 - You fool! - Come here! 425 00:25:22,383 --> 00:25:24,042 Run! 426 00:25:24,499 --> 00:25:25,235 - Hey! - She's getting away! 427 00:25:25,235 --> 00:25:26,512 Who is she? 428 00:25:27,039 --> 00:25:28,647 They're getting away! Get them! 429 00:25:29,235 --> 00:25:30,203 Seriously! 430 00:25:30,204 --> 00:25:31,650 Get them! 431 00:25:36,011 --> 00:25:40,623 (FAILing in Love) 432 00:25:49,102 --> 00:25:50,531 Why didn't you avoid them? 433 00:25:51,344 --> 00:25:52,188 Avoid what? 434 00:25:52,188 --> 00:25:54,196 Why were you just standing there listening to rubbish like that? 435 00:25:54,196 --> 00:25:55,602 You should have just ignored them. 436 00:25:55,860 --> 00:25:57,838 It wasn't even worth your time. 437 00:25:58,913 --> 00:25:59,896 I see. 438 00:26:00,516 --> 00:26:01,608 What? 439 00:26:02,055 --> 00:26:05,112 Sometimes, you act like an utter fool. 440 00:26:05,265 --> 00:26:08,106 - Why were you just standing there? - Was that why you avoided me? 441 00:26:09,133 --> 00:26:09,950 What? 442 00:26:10,532 --> 00:26:13,053 Was it because I wasn't worth your time? 443 00:26:13,828 --> 00:26:14,922 No, 444 00:26:15,368 --> 00:26:17,024 it was just... 445 00:26:19,821 --> 00:26:21,495 because I was... 446 00:26:22,219 --> 00:26:24,294 confused. 447 00:26:25,219 --> 00:26:27,460 All right. I will forgive you. 448 00:26:27,461 --> 00:26:28,602 Just this time. 449 00:26:29,985 --> 00:26:31,296 Forgive me? 450 00:26:31,297 --> 00:26:33,063 I should have kicked you in the shin... 451 00:26:33,063 --> 00:26:35,242 or pulled your hair out. 452 00:26:35,516 --> 00:26:36,743 I will forgive you, though. 453 00:26:37,024 --> 00:26:38,679 Don't play a joke on me like that ever. 454 00:26:38,969 --> 00:26:40,380 It wasn't funny at all. 455 00:26:44,313 --> 00:26:45,352 Let's go. 456 00:26:45,852 --> 00:26:47,387 Are you going to a study room... 457 00:26:47,454 --> 00:26:48,889 or to your house? 458 00:26:53,860 --> 00:26:55,662 Don't you know I wasn't kidding? 459 00:26:58,750 --> 00:27:00,825 Are you just pretending you didn't get it? 460 00:27:02,922 --> 00:27:03,837 Yes. 461 00:27:05,133 --> 00:27:06,106 Why? 462 00:27:08,610 --> 00:27:10,410 I want us to remain friends. 463 00:27:13,477 --> 00:27:15,949 Even though we haven't been that friendly with each other, 464 00:27:16,618 --> 00:27:18,018 we've known one another for ten years. 465 00:27:20,250 --> 00:27:21,922 I don't want to ruin our friendship like this, 466 00:27:23,891 --> 00:27:25,659 so let's... 467 00:27:26,125 --> 00:27:27,327 stop talking about it. 468 00:27:37,672 --> 00:27:39,106 Fine then. 469 00:27:40,852 --> 00:27:42,409 You can keep on pretending like you didn't get it. 470 00:27:42,922 --> 00:27:44,278 I will do what I want too. 471 00:27:44,407 --> 00:27:45,679 What do you mean? 472 00:27:46,938 --> 00:27:48,582 Since that day, 473 00:27:49,024 --> 00:27:50,720 I kept thinking about... 474 00:27:50,721 --> 00:27:52,710 the unbearable time that you were avoiding me. 475 00:27:54,727 --> 00:27:56,802 I thought about going back to being friends with you again, 476 00:27:58,961 --> 00:28:01,036 but because you grabbed my hand just a moment ago, 477 00:28:02,266 --> 00:28:03,897 I changed my mind. 478 00:28:05,859 --> 00:28:06,967 I don't want to hold that hand of yours... 479 00:28:08,805 --> 00:28:10,504 as a friend, 480 00:28:11,461 --> 00:28:12,773 so... 481 00:28:13,829 --> 00:28:15,242 it was your fault this time. 482 00:28:23,657 --> 00:28:25,085 What should I do? 483 00:28:35,610 --> 00:28:37,685 What should I do? 484 00:28:41,485 --> 00:28:42,498 (Stop) 485 00:28:42,498 --> 00:28:46,907 [Kocowa Ver] MBC E08 'FAILing in Love' "I Don't Want To Hold That Hand Of Yours As A Friend" -♥ Ruo Xi ♥- 486 00:28:52,688 --> 00:28:53,980 It's bothersome, 487 00:28:54,563 --> 00:28:56,249 but this has to be sorted out. 488 00:28:56,789 --> 00:28:58,051 Do you need a light? 489 00:29:16,477 --> 00:29:18,372 You ran away with a girl, 490 00:29:19,321 --> 00:29:20,607 but what are you doing here now? 491 00:29:21,516 --> 00:29:22,976 I wanted to ask you something. 492 00:29:24,188 --> 00:29:25,212 What is it? 493 00:29:26,188 --> 00:29:28,582 Do you want me to pretend... 494 00:29:28,813 --> 00:29:31,151 that I know you or not? 495 00:29:31,586 --> 00:29:32,486 Or... 496 00:29:33,383 --> 00:29:35,622 are you scared that I would start to act like I know you? 497 00:29:36,368 --> 00:29:37,190 What? 498 00:29:37,797 --> 00:29:40,794 I don't care what you do or what you're into, 499 00:29:41,461 --> 00:29:43,536 so stop prodding at me out of anxiety, 500 00:29:45,250 --> 00:29:46,833 and get off my back. 501 00:29:49,219 --> 00:29:50,170 Hey. 502 00:29:55,055 --> 00:29:56,610 Where is your brother? 503 00:29:57,592 --> 00:29:59,297 - That's your problem. - Seriously! 504 00:29:59,297 --> 00:30:01,372 He doesn't reply to me anymore and has gone off the radar. 505 00:30:03,493 --> 00:30:04,751 You must know where he is. 506 00:30:05,758 --> 00:30:07,554 I wouldn't want to tell you even if I did know. 507 00:30:08,406 --> 00:30:09,164 What? 508 00:30:09,164 --> 00:30:10,766 It's your choice to be a coward... 509 00:30:10,767 --> 00:30:12,917 and act in public as if you're disgusted. 510 00:30:13,336 --> 00:30:15,862 Just as it was his choice to trust someone like yourself, 511 00:30:16,782 --> 00:30:18,565 it's my choice to just stand... 512 00:30:19,563 --> 00:30:20,801 on the sidelines. 513 00:30:23,297 --> 00:30:24,538 Have you... 514 00:30:25,633 --> 00:30:28,208 locked him up in a mental hospital or something? 515 00:30:29,524 --> 00:30:32,078 You and your parents... 516 00:30:33,313 --> 00:30:34,607 were disgusted by him. 517 00:30:34,608 --> 00:30:36,216 Do you think I don't know that? 518 00:30:39,477 --> 00:30:41,321 If my brother wanted to contact you, 519 00:30:42,664 --> 00:30:43,957 he would have. 520 00:30:52,430 --> 00:30:54,505 My parents may have been, 521 00:30:56,360 --> 00:30:57,637 but I wasn't disgusted by him. 522 00:31:02,758 --> 00:31:04,010 Is there any chance... 523 00:31:05,555 --> 00:31:07,581 that my brother thinks that too? 524 00:31:31,032 --> 00:31:32,839 I had a strange dream. 525 00:31:45,875 --> 00:31:46,978 How's it going? 526 00:31:47,055 --> 00:31:48,014 Hey. 527 00:31:48,015 --> 00:31:49,623 It's getting hotter. 528 00:31:51,047 --> 00:31:53,093 You didn't ride your bike to school today. 529 00:31:53,649 --> 00:31:54,694 No. 530 00:31:55,844 --> 00:31:57,230 Is everything okay? 531 00:31:58,297 --> 00:31:59,266 What? 532 00:32:00,016 --> 00:32:00,783 What do you mean? 533 00:32:00,784 --> 00:32:02,669 You know, just... 534 00:32:06,438 --> 00:32:07,941 Is Lee Si Eon still not here? 535 00:32:09,149 --> 00:32:10,443 He is. 536 00:32:10,563 --> 00:32:12,045 I think he was called to the teachers' office. 537 00:32:12,219 --> 00:32:13,179 Was he? 538 00:32:13,758 --> 00:32:14,781 - Hey. - Yes? 539 00:32:15,469 --> 00:32:16,950 I had a strange dream. 540 00:32:17,321 --> 00:32:18,184 A dream? 541 00:32:18,704 --> 00:32:19,886 What was it about? 542 00:32:19,961 --> 00:32:22,656 Lee Si Won and Lee Si Eon got married, 543 00:32:22,782 --> 00:32:24,057 It's all messed up from the very beginning. 544 00:32:24,058 --> 00:32:25,414 but I was a dog in their house. 545 00:32:25,414 --> 00:32:26,886 That's a bit realistic. 546 00:32:26,887 --> 00:32:28,528 What does this mean? 547 00:32:28,579 --> 00:32:29,963 What meaning is there to it? 548 00:32:30,336 --> 00:32:31,438 The last time you said that you had a dream, 549 00:32:31,439 --> 00:32:33,357 it was about me getting into a relationship with Lee Si Eon. 550 00:32:34,360 --> 00:32:35,735 What meaning is there to it? 551 00:32:35,891 --> 00:32:37,871 I think you're feeling lonely again. 552 00:32:39,657 --> 00:32:41,474 It felt so real. 553 00:32:54,907 --> 00:32:56,532 (Look to your side. From Jeong Chae So) 554 00:32:56,532 --> 00:32:58,258 Look to your side. 555 00:33:11,508 --> 00:33:13,073 Do you want me to call Lee Si Eon for you? 556 00:33:13,391 --> 00:33:15,034 No, I won't. 557 00:33:15,035 --> 00:33:16,524 I can't deal with what would happen after that. 558 00:33:16,525 --> 00:33:17,609 (Send? Yes, No) 559 00:33:17,610 --> 00:33:18,560 (Sent) 560 00:33:19,579 --> 00:33:20,873 No. 561 00:33:20,874 --> 00:33:22,749 It's not about Si Eon, 562 00:33:22,844 --> 00:33:23,917 but you. 563 00:33:24,571 --> 00:33:25,952 Come out here for a minute. 564 00:33:30,258 --> 00:33:32,559 I think I should go to the toilet. 565 00:33:32,782 --> 00:33:34,857 Maybe I drank too much water. 566 00:33:36,015 --> 00:33:37,288 Did I drink any water at all? 567 00:33:49,141 --> 00:33:51,077 How's Kang Pa Rang today? 568 00:33:52,024 --> 00:33:53,046 I'm not sure. 569 00:33:54,039 --> 00:33:56,094 He's talking rubbish as usual, 570 00:33:56,094 --> 00:33:58,685 so he seems all right, 571 00:33:59,141 --> 00:34:02,055 but then there's something weird about him. 572 00:34:03,726 --> 00:34:06,660 She must have dumped Pa Rang for sure. 573 00:34:07,336 --> 00:34:08,254 Just like that? 574 00:34:08,255 --> 00:34:10,476 She wasn't even interested in Pa Rang at all, 575 00:34:10,477 --> 00:34:12,198 but just wanted to use him. 576 00:34:13,735 --> 00:34:15,810 Don't tell Pa Rang, though. 577 00:34:16,161 --> 00:34:17,671 It will make him feel even worse. 578 00:34:19,336 --> 00:34:21,174 You seem to care about Kang Pa Rang. 579 00:34:21,719 --> 00:34:23,943 I'm always rooting for one-sided love. 580 00:34:24,164 --> 00:34:25,512 All respect to Kang Moth. 581 00:34:28,727 --> 00:34:30,083 You know, 582 00:34:30,704 --> 00:34:32,779 how's your one-sided love going? 583 00:34:35,461 --> 00:34:36,349 Geon. 584 00:34:36,350 --> 00:34:37,691 What do you want now? 585 00:34:38,875 --> 00:34:41,477 If it's about Lee Si Eon, 586 00:34:41,477 --> 00:34:43,163 I will have to reject it. 587 00:34:43,914 --> 00:34:45,098 You've... 588 00:34:45,844 --> 00:34:47,400 never been in a relationship, right? 589 00:34:51,571 --> 00:34:53,572 You're even more pitiful than Pa Rang is! 590 00:34:53,573 --> 00:34:54,585 Hey. 591 00:34:54,586 --> 00:34:56,910 I haven't met a girl? 592 00:34:57,625 --> 00:34:59,579 You're being ridiculous. 593 00:34:59,750 --> 00:35:01,173 What makes you think so? 594 00:35:01,174 --> 00:35:03,216 I find this utterly ridiculous. 595 00:35:03,469 --> 00:35:06,352 Let me hear why you think that I haven't met a girl. 596 00:35:07,555 --> 00:35:09,259 You're being so awkward right now. 597 00:35:09,260 --> 00:35:11,691 It's because you're saying things like that all of a sudden. 598 00:35:12,344 --> 00:35:13,393 I... 599 00:35:14,852 --> 00:35:16,062 You'll break a girl's hand... 600 00:35:16,844 --> 00:35:18,765 if you hold one that way. 601 00:35:20,227 --> 00:35:21,000 Sorry? 602 00:35:21,516 --> 00:35:23,169 Yesterday, you ran holding my hand. 603 00:35:23,539 --> 00:35:25,138 Was that your first time holding a girl's hand? 604 00:35:27,274 --> 00:35:29,609 I've never had my hand grabbed in such a brute way. 605 00:35:30,524 --> 00:35:31,811 I should get going. 606 00:35:32,063 --> 00:35:33,613 Where are you going? 607 00:35:33,961 --> 00:35:35,548 Let's finish talking. 608 00:35:36,157 --> 00:35:37,050 Geon. 609 00:35:37,313 --> 00:35:39,652 Do you see that man over there running this way? 610 00:35:40,664 --> 00:35:41,654 The supervisor. 611 00:35:43,360 --> 00:35:45,084 Our eyes just met. 612 00:35:45,085 --> 00:35:47,427 Isn't it better to just tidy up your hair... 613 00:35:47,610 --> 00:35:50,797 instead of trying to avoid him every time? 614 00:35:50,914 --> 00:35:51,735 Why? 615 00:35:51,735 --> 00:35:53,492 You probably don't know yet, 616 00:35:53,493 --> 00:35:56,236 but I will be famous very soon. 617 00:35:56,399 --> 00:35:58,838 I have to take good care of myself. 618 00:35:59,227 --> 00:36:01,007 Geon, I'm going to go. 619 00:36:01,172 --> 00:36:02,108 Bye. 620 00:36:05,407 --> 00:36:06,713 She's fast. 621 00:36:17,477 --> 00:36:18,892 He's not going to be able to catch her. 622 00:36:25,313 --> 00:36:27,500 Why did it flash into my mind? 623 00:36:30,914 --> 00:36:32,572 It was the thought... 624 00:36:35,602 --> 00:36:37,677 that everyone would suddenly leave me. 625 00:36:52,426 --> 00:36:53,470 That was startling. 626 00:36:57,211 --> 00:36:58,131 Why? 627 00:36:59,094 --> 00:37:01,560 What in the world are you doing... 628 00:37:01,561 --> 00:37:04,630 for these girls to make rumors about you all day? 629 00:37:04,631 --> 00:37:05,205 Tell me. 630 00:37:05,571 --> 00:37:07,340 Why? What rumor? 631 00:37:09,305 --> 00:37:12,250 There are small differences in each group, 632 00:37:12,250 --> 00:37:14,280 but if I summarize it all together, 633 00:37:14,375 --> 00:37:16,999 Si Eon is gay... 634 00:37:17,000 --> 00:37:19,853 and he's using you as a smokescreen pretending to go out with you. 635 00:37:20,461 --> 00:37:21,554 That's the gist of it. 636 00:37:22,844 --> 00:37:24,617 The kids believe a rumor like that? 637 00:37:24,618 --> 00:37:26,080 They believe in fan-fiction. 638 00:37:26,081 --> 00:37:27,664 They go beyond believing... 639 00:37:27,664 --> 00:37:29,355 and are willing to create even more stories. 640 00:37:29,356 --> 00:37:31,624 Are you sure you are not the one creating the stories? 641 00:37:31,625 --> 00:37:33,079 What are you saying? 642 00:37:33,079 --> 00:37:35,227 I'm going around... 643 00:37:35,228 --> 00:37:37,044 trying to silence the rumors. 644 00:37:38,414 --> 00:37:39,164 Look. 645 00:37:39,164 --> 00:37:42,907 Well, the rumor about Si Eon being gay was always there, 646 00:37:42,907 --> 00:37:44,177 so let's just brush past that. 647 00:37:44,813 --> 00:37:47,146 But what is it with you, Si Won? 648 00:37:47,719 --> 00:37:50,283 Is there something going on between Si Eon and you? 649 00:37:51,086 --> 00:37:52,852 What is there to be between us? 650 00:37:55,493 --> 00:37:57,056 Why are you avoiding me? 651 00:37:57,141 --> 00:37:59,359 This is suspicious. 652 00:37:59,579 --> 00:38:03,096 I have my eyes on you. 653 00:38:03,344 --> 00:38:04,864 Something's fishy. 654 00:38:05,016 --> 00:38:06,232 Hey, 655 00:38:06,407 --> 00:38:08,735 what's there to be suspicious? 656 00:38:08,797 --> 00:38:10,536 Why is this door so hard to open? 657 00:38:21,977 --> 00:38:23,516 There's nothing between you two? 658 00:38:36,477 --> 00:38:38,731 I have a question. 659 00:38:39,258 --> 00:38:41,935 Why don't you just drink chocolate milk... 660 00:38:42,140 --> 00:38:43,870 instead of using the chocolate drink mix? 661 00:38:46,132 --> 00:38:47,075 It's just... 662 00:38:48,039 --> 00:38:50,710 more fun to watch the white milk turn brown... 663 00:38:52,407 --> 00:38:53,579 and get dirty. 664 00:38:56,094 --> 00:38:57,884 It's an answer that doesn't disappoint. 665 00:38:58,258 --> 00:38:59,585 You are a psychopath. 666 00:39:01,196 --> 00:39:03,222 Then do you remember... 667 00:39:03,446 --> 00:39:04,724 back in elementary school... 668 00:39:05,383 --> 00:39:07,093 when you always brought two... 669 00:39:07,094 --> 00:39:08,928 and always gave one to Si Won? 670 00:39:10,016 --> 00:39:11,864 Then, Si Won would give it... 671 00:39:12,735 --> 00:39:14,100 to you. 672 00:39:14,704 --> 00:39:16,636 Then why did you bring two... 673 00:39:16,977 --> 00:39:18,705 when you could have brought three? 674 00:39:20,594 --> 00:39:22,642 Maybe I hoped that only two would have it. 675 00:39:23,969 --> 00:39:25,044 Without me? 676 00:39:26,461 --> 00:39:27,380 Just you two? 677 00:39:29,141 --> 00:39:31,216 The quality of the conversation suddenly dropped this low. 678 00:39:31,883 --> 00:39:33,414 Should I go play basketball? 679 00:39:33,414 --> 00:39:35,288 (My locker. It was you, wasn't it?) 680 00:39:38,414 --> 00:39:40,067 - It's strange. - Right? 681 00:39:40,164 --> 00:39:41,021 Why? 682 00:39:43,008 --> 00:39:44,030 I shouldn't? 683 00:39:45,516 --> 00:39:47,026 Weren't you done talking? 684 00:39:47,027 --> 00:39:48,901 Do we keep talking about a drink mix for this long? 685 00:39:49,266 --> 00:39:50,269 Forget it. 686 00:39:50,399 --> 00:39:53,906 What are you doing tomorrow? I'm not working this weekend, 687 00:39:53,995 --> 00:39:55,567 so I can hang out with you. 688 00:39:55,568 --> 00:39:57,377 You can ask me if there's anything you want to do. 689 00:39:59,047 --> 00:39:59,946 Well... 690 00:40:02,485 --> 00:40:05,210 Should we hang out at your place? I can greet your parents too. 691 00:40:05,211 --> 00:40:06,853 Should we rent a movie? 692 00:40:07,875 --> 00:40:08,855 No. 693 00:40:09,454 --> 00:40:10,623 I'll just be on my own. 694 00:40:11,297 --> 00:40:12,525 I'm going. 695 00:40:15,579 --> 00:40:16,963 Is something going on with him? 696 00:40:18,329 --> 00:40:20,800 He probably got dumped. 697 00:40:23,094 --> 00:40:25,505 Don't say anything until he brings it up himself. 698 00:40:26,618 --> 00:40:28,307 My poor boy. 699 00:40:28,368 --> 00:40:30,569 He's dumb, but we are the only ones allowed to mess around with him. 700 00:40:30,570 --> 00:40:33,179 Why is he getting messed around by others? It's upsetting. 701 00:40:37,250 --> 00:40:38,384 Aren't you going to share? 702 00:40:39,023 --> 00:40:42,012 (Keep silent) 703 00:40:45,430 --> 00:40:47,293 It should be around now. 704 00:40:49,485 --> 00:40:50,663 She dozes off... 705 00:40:51,446 --> 00:40:53,199 quite regularly. 706 00:41:15,844 --> 00:41:18,024 (Let's switch seats.) 707 00:41:51,649 --> 00:41:52,625 What is it? 708 00:41:53,235 --> 00:41:55,061 How long has he been watching me for? 709 00:41:56,062 --> 00:41:57,230 By the way, 710 00:41:57,579 --> 00:42:00,199 was he sitting here from the beginning? 711 00:42:05,586 --> 00:42:07,840 She's so loud. 712 00:42:08,821 --> 00:42:11,077 What is she doing? What's wrong with her? 713 00:42:21,993 --> 00:42:24,068 Let go. 714 00:42:28,704 --> 00:42:30,329 You are being loud. 715 00:42:32,266 --> 00:42:34,341 Why were you sitting there? 716 00:42:35,227 --> 00:42:36,269 What do you think? 717 00:42:37,407 --> 00:42:38,304 What? 718 00:42:40,258 --> 00:42:41,774 It's close to the air conditioner. 719 00:42:45,289 --> 00:42:47,113 I would feel bad... 720 00:42:47,461 --> 00:42:49,048 if I dozed off at such a good place. 721 00:42:49,049 --> 00:42:50,079 Hey, 722 00:42:50,079 --> 00:42:52,485 I only dozed off for a bit. 723 00:42:56,196 --> 00:42:57,423 I got it, 724 00:42:57,424 --> 00:42:59,525 so let me go. 725 00:42:59,750 --> 00:43:01,260 And move aside. 726 00:43:06,422 --> 00:43:07,833 Hey. 727 00:43:09,563 --> 00:43:10,963 What is this? 728 00:43:10,964 --> 00:43:11,922 Who are you? What class are you in? 729 00:43:11,922 --> 00:43:13,688 Stay apart! 730 00:43:13,688 --> 00:43:15,704 Keep your distance! 731 00:43:15,705 --> 00:43:17,008 It's Si Eon. 732 00:43:17,008 --> 00:43:18,641 And Si Won as well. 733 00:43:18,641 --> 00:43:21,173 What were you doing? You can get closer. It's okay. 734 00:43:21,174 --> 00:43:22,915 What did you talk about? Were you talking about grades? 735 00:43:23,618 --> 00:43:25,305 - I just needed some fresh air. - You did? 736 00:43:25,305 --> 00:43:27,086 Of course, you did. What about you? 737 00:43:27,087 --> 00:43:28,930 - Me too. - You too? It's okay. 738 00:43:28,931 --> 00:43:30,932 Get some fresh air if you need to while studying. 739 00:43:30,933 --> 00:43:31,782 Do you get what I'm saying? 740 00:43:31,782 --> 00:43:32,688 Let's keep it up! 741 00:43:32,688 --> 00:43:35,228 Keep it up! All together! 742 00:43:35,516 --> 00:43:36,596 Keep it up! 743 00:43:37,227 --> 00:43:38,931 That's right. I'll get going. 744 00:43:42,711 --> 00:43:45,271 Keep it up! 745 00:44:24,024 --> 00:44:25,678 This is an issue. 746 00:44:27,032 --> 00:44:28,414 Why can't I stop... 747 00:44:28,743 --> 00:44:30,683 thinking about it? 748 00:44:45,711 --> 00:44:48,367 I'm thinking about how to stop thinking about it. 749 00:44:53,485 --> 00:44:55,408 Why were they holding hands? 750 00:44:55,485 --> 00:44:58,044 When did the two get so close? 751 00:44:59,985 --> 00:45:01,781 How do I stop thinking? 752 00:45:03,704 --> 00:45:05,177 Why were they holding hands? 753 00:45:05,178 --> 00:45:07,520 Si Eon hates that sort of thing. 754 00:45:13,985 --> 00:45:16,195 There's only one way to stop thinking. 755 00:46:18,094 --> 00:46:19,558 Oh, my gosh! 756 00:46:21,321 --> 00:46:22,862 Can you not jump when you see me? 757 00:46:23,493 --> 00:46:26,065 You scare me when you appear so suddenly. 758 00:46:26,469 --> 00:46:28,100 When did you get out? 759 00:46:28,172 --> 00:46:29,735 Just now. 760 00:46:30,844 --> 00:46:31,737 Really? 761 00:46:32,321 --> 00:46:33,506 But what are you doing here? 762 00:46:35,227 --> 00:46:36,475 I'm standing. 763 00:46:37,227 --> 00:46:38,544 Could it be... 764 00:46:38,545 --> 00:46:40,250 that you were waiting to go with me? 765 00:46:40,250 --> 00:46:41,814 Isn't it embarrassing when you say things like that? 766 00:46:42,258 --> 00:46:45,017 Well, nowadays you just keep... 767 00:46:45,563 --> 00:46:47,805 Anyways, you keep acting strange... 768 00:46:47,805 --> 00:46:49,221 these days. 769 00:46:51,204 --> 00:46:52,291 How so? 770 00:46:54,071 --> 00:46:55,661 The chocolate drink mix in my locker. 771 00:46:55,961 --> 00:46:59,098 That was you, wasn't it? You put a load of it. 772 00:46:59,704 --> 00:47:01,059 So you didn't use the chocolate drink mix? 773 00:47:01,060 --> 00:47:02,535 I did. 774 00:47:03,055 --> 00:47:06,038 But that's not what we're talking about! 775 00:47:06,821 --> 00:47:08,207 Anyways, don't do things like that. 776 00:47:08,844 --> 00:47:10,042 It makes me uncomfortable. 777 00:47:14,211 --> 00:47:15,047 Okay. 778 00:47:15,368 --> 00:47:16,949 I'm too lazy to do it anyways. 779 00:47:18,399 --> 00:47:20,953 And also stop jumping out of nowhere like this. 780 00:47:21,954 --> 00:47:23,022 Seriously? 781 00:47:23,860 --> 00:47:25,257 I'm not tired to do that. 782 00:47:27,469 --> 00:47:29,361 It's such a strange conversation. 783 00:47:29,657 --> 00:47:32,498 It feels like a conversation between friends... 784 00:47:32,508 --> 00:47:34,467 and maybe not. 785 00:47:35,938 --> 00:47:37,303 By the way, 786 00:47:39,610 --> 00:47:41,273 did you drool while sleeping? 787 00:47:42,993 --> 00:47:44,410 Right now, it's as friends. 788 00:47:47,039 --> 00:47:48,080 Whatever. 789 00:47:48,891 --> 00:47:50,082 I'm going to go. 790 00:47:56,344 --> 00:47:57,382 Wait for me. 791 00:47:57,383 --> 00:47:58,157 Why? 792 00:47:59,719 --> 00:48:01,494 Because I did wait to go with you. 793 00:48:02,743 --> 00:48:03,562 What? 794 00:48:04,032 --> 00:48:06,298 And I'm saying this because you said that you felt uncomfortable. 795 00:48:06,782 --> 00:48:08,467 I didn't come out just now. 796 00:48:09,250 --> 00:48:10,936 I waited for about an hour and a half. 797 00:48:12,860 --> 00:48:14,373 I'm saying this so that you feel uncomfortable. 798 00:48:16,157 --> 00:48:18,232 Right now, it's not as friends. 799 00:48:21,609 --> 00:48:22,781 Hey, 800 00:48:23,133 --> 00:48:27,052 But if I knew that you were sleeping and drooling, I would have gone. 801 00:48:28,391 --> 00:48:30,258 I'd appreciate it... 802 00:48:30,258 --> 00:48:31,690 if you could tell me in advance next time. 803 00:48:32,766 --> 00:48:34,026 Back to as friends. 804 00:48:34,704 --> 00:48:35,761 Hey, 805 00:48:36,133 --> 00:48:38,030 I said that I dozed only for a bit. 806 00:48:39,516 --> 00:48:42,167 How short is the little bit that you always talk about? 807 00:48:48,664 --> 00:48:49,842 Hey! 808 00:48:52,001 --> 00:48:52,763 Lee Si Eon! 809 00:48:54,376 --> 00:48:55,021 Hey! 810 00:49:00,954 --> 00:49:02,221 Pa Rang! 811 00:49:04,469 --> 00:49:06,292 Mrs. Kang, Mr. Kang! 812 00:49:08,454 --> 00:49:09,562 Is anybody home? 813 00:49:19,993 --> 00:49:21,640 Pa Rang! 814 00:49:24,063 --> 00:49:25,311 Pa Rang! 815 00:49:26,429 --> 00:49:27,746 Pa Rang! 816 00:49:28,649 --> 00:49:30,282 Are you still sleeping? 817 00:49:34,461 --> 00:49:36,336 (Epilogue) 818 00:49:36,336 --> 00:49:38,657 Where did you go, Si Eon? 819 00:49:40,110 --> 00:49:41,226 Where are you? 820 00:49:42,961 --> 00:49:44,196 In front of the park? 821 00:49:45,227 --> 00:49:46,599 Did you get there already? 822 00:49:47,391 --> 00:49:48,968 I told you to wait. 823 00:49:52,086 --> 00:49:54,406 I told you to walk away... 824 00:50:10,625 --> 00:50:16,095 (FAILing in Love) 825 00:50:21,094 --> 00:50:22,067 Bow. 826 00:50:22,135 --> 00:50:23,769 - Hello. - Hello. 827 00:50:23,922 --> 00:50:25,571 Si Eon, you must also have a crush... 828 00:50:25,634 --> 00:50:27,573 just like me. 829 00:50:28,141 --> 00:50:29,434 Is there anyone who's not present? 830 00:50:29,435 --> 00:50:30,571 Si Won and Pa Rang are not here. 831 00:50:30,571 --> 00:50:31,649 A friendship between a man and a woman... 832 00:50:31,649 --> 00:50:33,079 I have to go get Pa Rang. 833 00:50:33,079 --> 00:50:34,149 can sometimes be messed up. 834 00:50:34,149 --> 00:50:36,675 Pa Rang is not a child. He'll climb up on his own. 835 00:50:36,676 --> 00:50:38,450 I think I like Si Won. 836 00:50:38,672 --> 00:50:41,954 Is that something that you can say so easily? 837 00:50:42,743 --> 00:50:44,990 You can't even do anything on your own. 55453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.