Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,314 --> 00:00:06,466
Where did I see her before?
2
00:00:07,283 --> 00:00:08,497
I feel like I've seen her somewhere.
3
00:00:10,359 --> 00:00:11,267
Am I...
4
00:00:11,268 --> 00:00:13,084
that ugly?
5
00:00:13,232 --> 00:00:15,302
Or is it because I have
a bad personality?
6
00:00:16,607 --> 00:00:18,307
Or because I drink too much?
7
00:00:19,689 --> 00:00:23,283
(Zero messages received)
8
00:00:26,525 --> 00:00:28,599
Is it over?
9
00:00:38,173 --> 00:00:39,589
No matter how many times
I think about it,
10
00:00:40,173 --> 00:00:41,350
I just can't understand.
11
00:00:56,252 --> 00:00:57,191
Now,
12
00:00:58,556 --> 00:01:00,126
what should I do?
13
00:01:06,671 --> 00:01:12,293
[Kocowa Ver] MBC E07 'FAILing in Love'
"I Wanted To Tell You
Every Time Something Fun Came Up"
-♥ Ruo Xi ♥-
14
00:01:12,294 --> 00:01:13,824
Let's study hard today.
15
00:01:13,925 --> 00:01:15,249
- Yes!
- You're dismissed.
16
00:01:15,661 --> 00:01:16,348
Go.
17
00:01:18,931 --> 00:01:20,284
Kang Pa Rang.
18
00:01:20,970 --> 00:01:22,210
You're ugly today as well.
19
00:01:25,060 --> 00:01:26,623
- Hey.
- Yes.
20
00:01:26,626 --> 00:01:28,013
I can't reach...
21
00:01:29,134 --> 00:01:30,357
Hee Su.
22
00:01:30,402 --> 00:01:31,760
That's great news.
She's gone off the radar.
23
00:01:32,384 --> 00:01:34,095
This is the first time
this ever happened.
24
00:01:34,719 --> 00:01:36,227
Since when did this start?
25
00:01:36,228 --> 00:01:37,454
Since last night.
26
00:01:38,150 --> 00:01:39,783
I've sent her...
27
00:01:39,784 --> 00:01:42,427
over 20 calls and messages.
28
00:01:42,791 --> 00:01:43,832
I can't reach her.
29
00:01:44,313 --> 00:01:46,328
You're being insane again.
30
00:01:46,329 --> 00:01:48,843
That's just because she was asleep.
31
00:01:49,752 --> 00:01:51,730
Stop sending her that many texts.
32
00:01:52,181 --> 00:01:53,468
I feel scared for her myself.
33
00:01:55,455 --> 00:01:57,800
This is the first time
this ever happened.
34
00:01:58,728 --> 00:02:01,724
She's always told me
before going to bed.
35
00:02:03,857 --> 00:02:07,064
You fall asleep and that's that.
Do you give prior notice?
36
00:02:08,334 --> 00:02:09,780
What's wrong with your face today?
37
00:02:10,042 --> 00:02:10,966
Did you stay up all night?
38
00:02:13,922 --> 00:02:15,691
Because I didn't know what to do.
39
00:02:18,072 --> 00:02:19,351
What do I do?
40
00:02:20,791 --> 00:02:24,356
You always find a creative way
to act stupid.
41
00:02:24,727 --> 00:02:25,776
Enough.
42
00:02:25,832 --> 00:02:27,897
I'm going to sleep.
Wake me up when class starts.
43
00:02:33,181 --> 00:02:34,392
I'm frustrated.
44
00:02:40,453 --> 00:02:44,059
(To Lee Si Won)
45
00:02:45,509 --> 00:02:46,506
Sorry.
46
00:02:53,127 --> 00:02:53,862
Lee Si Eon?
47
00:02:57,353 --> 00:02:58,447
I don't know you.
48
00:02:59,713 --> 00:03:00,364
Really?
49
00:03:01,728 --> 00:03:03,064
Well, I know you.
50
00:03:03,065 --> 00:03:05,272
What is this? Aren't you a junior?
51
00:03:06,823 --> 00:03:09,133
Are you allowed to treat
an upperclassman with disrespect?
52
00:03:09,134 --> 00:03:09,800
It's fine.
53
00:03:10,393 --> 00:03:11,409
Hey.
54
00:03:12,571 --> 00:03:13,831
I think you do know me.
55
00:03:25,213 --> 00:03:26,116
Hey.
56
00:03:27,173 --> 00:03:28,104
We'll see each other around.
57
00:03:31,853 --> 00:03:33,392
(Live)
58
00:03:33,393 --> 00:03:36,828
To everyone at Sehwa High School,
you all have a good lunch.
59
00:03:41,048 --> 00:03:41,905
Class President.
60
00:03:41,980 --> 00:03:45,085
At dinner, we're going with songs
from my boys' third album.
61
00:03:45,086 --> 00:03:45,976
Okay?
62
00:03:46,049 --> 00:03:48,609
- Fine.
- Thanks.
63
00:03:50,061 --> 00:03:51,851
What are you doing?
Aren't you going to go?
64
00:03:51,977 --> 00:03:53,330
Today's menu is spaghetti.
65
00:03:53,986 --> 00:03:54,815
Well,
66
00:03:55,431 --> 00:03:57,280
I'm not going to eat lunch today.
67
00:03:57,533 --> 00:03:59,527
Why? It's spaghetti.
68
00:04:01,494 --> 00:04:04,438
I'm on my period, so I'm going
to lie down at the nurse's office.
69
00:04:05,322 --> 00:04:06,091
Really?
70
00:04:06,634 --> 00:04:08,922
You don't seem to be eating lunch
at all these days.
71
00:04:09,759 --> 00:04:10,871
Are you...
72
00:04:13,947 --> 00:04:14,931
on a diet?
73
00:04:15,650 --> 00:04:16,883
Don't be ridiculous!
74
00:04:18,064 --> 00:04:19,641
It's not that.
75
00:04:20,189 --> 00:04:21,475
You're suspicious.
76
00:04:22,321 --> 00:04:23,637
I'm going now.
77
00:04:23,638 --> 00:04:24,975
I'll go right up
after I finish eating.
78
00:04:25,158 --> 00:04:26,641
Sure. See you later.
79
00:04:33,829 --> 00:04:36,129
- I'm going to the nurse's office.
- Sure.
80
00:05:22,580 --> 00:05:23,431
And...
81
00:05:26,009 --> 00:05:27,366
one week had passed.
82
00:05:38,080 --> 00:05:41,280
(Nurse's office)
83
00:05:44,290 --> 00:05:46,105
What should I do now?
84
00:05:47,333 --> 00:05:49,597
Do I have to continue avoiding him?
85
00:05:50,408 --> 00:05:53,878
I did nothing wrong.
Why do I have to...
86
00:05:57,813 --> 00:05:59,359
- You startled me!
- You startled me!
87
00:06:00,080 --> 00:06:00,944
Lee Si Won!
88
00:06:01,986 --> 00:06:03,558
What are you doing here?
89
00:06:04,283 --> 00:06:05,600
What about you?
90
00:06:05,721 --> 00:06:07,858
I didn't get any sleep last night.
91
00:06:09,798 --> 00:06:11,003
Are you sick?
92
00:06:12,244 --> 00:06:14,283
Well, it's not a big deal.
93
00:06:14,791 --> 00:06:18,199
That day was three weeks ago,
so I'm sure it's not your period.
94
00:06:18,200 --> 00:06:18,777
Hey,
95
00:06:19,127 --> 00:06:21,208
I told you not to remember
things like that!
96
00:06:22,564 --> 00:06:24,501
How can I forget the day
that you cursed me out...
97
00:06:24,502 --> 00:06:25,723
for no apparent reason?
98
00:06:27,533 --> 00:06:28,381
- Then,
- Then,
99
00:06:29,345 --> 00:06:30,690
close the curtain.
100
00:06:44,197 --> 00:06:45,255
It's strange.
101
00:06:47,767 --> 00:06:48,988
It's strange.
102
00:06:52,595 --> 00:06:53,517
Si Won.
103
00:06:57,767 --> 00:06:58,588
Lee Si Won.
104
00:07:00,752 --> 00:07:01,558
What?
105
00:07:02,838 --> 00:07:04,131
Do you want to eat some bread?
106
00:07:08,838 --> 00:07:11,928
Doesn't it feel like we haven't
talked for quite a while?
107
00:07:13,345 --> 00:07:15,417
It's because you've been busy
with your girlfriend.
108
00:07:16,137 --> 00:07:18,225
I didn't see you at school
these days.
109
00:07:19,533 --> 00:07:20,497
Not even at home.
110
00:07:22,736 --> 00:07:23,866
You didn't pick up my calls.
111
00:07:29,977 --> 00:07:31,280
I know why...
112
00:07:31,536 --> 00:07:33,552
I've been feeling so frustrated
these days.
113
00:07:36,546 --> 00:07:37,355
Why...
114
00:07:39,869 --> 00:07:40,962
did you avoid me?
115
00:07:42,853 --> 00:07:44,319
It wasn't that I avoided you.
116
00:07:45,236 --> 00:07:47,459
I just added in more time
to study...
117
00:07:47,569 --> 00:07:49,124
to get my grades up.
118
00:07:50,729 --> 00:07:52,769
I wanted to tell you...
119
00:07:53,705 --> 00:07:55,188
every time something fun came up.
120
00:07:57,355 --> 00:07:58,045
What?
121
00:07:58,453 --> 00:08:00,488
I wanted to look for you...
122
00:08:02,990 --> 00:08:04,853
every time something frustrating
came up.
123
00:08:07,422 --> 00:08:08,536
It's so strange...
124
00:08:10,213 --> 00:08:11,584
not talking to you...
125
00:08:14,009 --> 00:08:15,186
and not seeing you.
126
00:08:17,384 --> 00:08:18,600
You know.
127
00:08:20,291 --> 00:08:21,914
You know that you're
the only person...
128
00:08:23,392 --> 00:08:24,514
that listens...
129
00:08:25,064 --> 00:08:25,961
to the crazy things I say.
130
00:08:36,368 --> 00:08:37,538
Tell me.
131
00:08:42,213 --> 00:08:42,974
What?
132
00:08:45,986 --> 00:08:47,035
I'm listening.
133
00:08:58,993 --> 00:09:00,634
It's going to be so delicious!
134
00:09:00,634 --> 00:09:02,419
Today's menu at school is spaghetti.
135
00:09:02,420 --> 00:09:03,695
Come on!
136
00:09:03,696 --> 00:09:05,696
The supervisor is in the cafeteria.
137
00:09:05,697 --> 00:09:07,603
The spaghetti is a bait.
138
00:09:07,604 --> 00:09:09,181
This is so frustrating.
139
00:09:09,181 --> 00:09:10,723
Should I just go get a haircut?
140
00:09:11,012 --> 00:09:12,797
You should just get a haircut too.
141
00:09:13,088 --> 00:09:14,898
No way.
142
00:09:15,231 --> 00:09:16,993
This is a fight between me
and the supervisor.
143
00:09:17,314 --> 00:09:18,646
Do you understand?
144
00:09:18,808 --> 00:09:20,973
I just can't lose.
145
00:09:20,974 --> 00:09:21,797
Okay?
146
00:09:25,275 --> 00:09:26,798
No rice cake
and a lot of fish cake.
147
00:09:26,799 --> 00:09:27,934
Eat slowly.
148
00:09:29,170 --> 00:09:29,858
Look.
149
00:09:32,023 --> 00:09:34,122
I'm getting so many messages.
150
00:09:34,123 --> 00:09:35,805
(Are you asleep? Outside?
Is something up? Give me a call.)
151
00:09:35,956 --> 00:09:37,920
Are things going good for you?
152
00:09:38,004 --> 00:09:38,834
What do you mean?
153
00:09:39,139 --> 00:09:40,030
You said you'll...
154
00:09:40,162 --> 00:09:41,763
make him yours this time around.
155
00:09:42,687 --> 00:09:43,587
Lee Si Eon.
156
00:09:44,947 --> 00:09:46,593
Whatever. It's all ruined.
157
00:09:46,914 --> 00:09:50,178
That fool is of no help
and is so obsessed with me.
158
00:09:50,978 --> 00:09:51,713
Hey.
159
00:09:51,916 --> 00:09:53,929
Are you sure Kang Pa Rang
and Lee Si Eon are close?
160
00:09:54,767 --> 00:09:57,545
I ask him to invite a friend
but he never does.
161
00:09:58,486 --> 00:09:59,986
Lee Si Eon's always seen...
162
00:09:59,986 --> 00:10:01,809
hanging out with him...
163
00:10:02,197 --> 00:10:03,884
that there are rumors that he's gay.
164
00:10:04,155 --> 00:10:05,468
What if he's really gay?
165
00:10:06,938 --> 00:10:07,714
Hey.
166
00:10:08,839 --> 00:10:10,469
It'd be interesting
if he really was gay.
167
00:10:13,392 --> 00:10:16,110
It's my wish to have a gay friend.
168
00:10:16,532 --> 00:10:17,229
Well,
169
00:10:17,230 --> 00:10:18,841
even though his good looks
are a waste.
170
00:10:21,806 --> 00:10:23,302
- Here you go.
- Bring it.
171
00:10:23,623 --> 00:10:24,584
- Sure.
- Sure.
172
00:10:27,611 --> 00:10:28,529
What is it?
173
00:10:28,530 --> 00:10:29,636
Is it the supervisor?
174
00:10:29,636 --> 00:10:31,271
That jerk!
175
00:10:31,311 --> 00:10:33,173
What? What is it?
176
00:10:33,830 --> 00:10:36,423
I knew something was strange.
That jerk!
177
00:10:36,423 --> 00:10:37,994
- Where are you looking at?
- Seriously!
178
00:10:37,995 --> 00:10:39,931
Where are you going? Sit down!
179
00:10:39,931 --> 00:10:41,333
- What are you doing?
- That's so crazy!
180
00:10:41,334 --> 00:10:41,931
Hey!
181
00:10:41,931 --> 00:10:43,720
I helped her sign up,
182
00:10:43,721 --> 00:10:44,878
took out her seat,
183
00:10:45,306 --> 00:10:48,532
and paid for her internet cafe fees.
But why isn't she calling back?
184
00:10:49,705 --> 00:10:52,038
Is there anything wrong
from what I've said so far?
185
00:10:53,119 --> 00:10:54,923
Is that why Hee Su isn't
calling back?
186
00:10:55,634 --> 00:10:56,804
I'm not sure.
187
00:10:57,353 --> 00:11:00,030
I don't think
you did anything wrong.
188
00:11:00,548 --> 00:11:02,423
Was it a mistake visiting
the internet cafe on our first date?
189
00:11:02,424 --> 00:11:04,447
People get closer
by playing games together.
190
00:11:04,447 --> 00:11:05,752
Or is it because I went to get her
on my bike every day?
191
00:11:05,752 --> 00:11:07,056
The fact that you went to get her
every day is what counts.
192
00:11:07,056 --> 00:11:08,397
Or maybe I contacted her too much.
193
00:11:08,398 --> 00:11:10,277
You contacted her
because you were curious.
194
00:11:10,278 --> 00:11:11,514
Then...
195
00:11:16,978 --> 00:11:18,404
It's not your fault.
196
00:11:19,907 --> 00:11:20,632
What?
197
00:11:20,963 --> 00:11:22,366
It's not your fault.
198
00:11:23,642 --> 00:11:25,580
Even if she goes off the radar...
199
00:11:25,581 --> 00:11:27,442
or if she leaves you,
200
00:11:28,993 --> 00:11:30,389
it's not...
201
00:11:30,547 --> 00:11:32,053
your fault at all.
202
00:11:35,244 --> 00:11:36,276
I guess...
203
00:11:37,236 --> 00:11:38,752
I wanted to hear that.
204
00:11:39,525 --> 00:11:40,380
Si Won.
205
00:11:44,829 --> 00:11:46,159
It's Hee Su!
206
00:11:46,892 --> 00:11:48,378
She says she just turned on
her phone.
207
00:11:48,759 --> 00:11:51,005
Look. I said it might be
such a big deal.
208
00:11:52,174 --> 00:11:53,391
What a relief.
209
00:11:56,679 --> 00:11:58,642
(From Lee Si Eon)
210
00:11:58,643 --> 00:11:59,596
Let's talk.
211
00:11:59,597 --> 00:12:04,839
(Let's talk.)
212
00:12:04,925 --> 00:12:05,883
What is it?
213
00:12:07,888 --> 00:12:08,898
It's nothing.
214
00:12:10,431 --> 00:12:11,642
Anyways thanks...
215
00:12:11,642 --> 00:12:12,827
for listening to what I had to say.
216
00:12:14,170 --> 00:12:16,498
- Sure.
- I'll see you around!
217
00:12:21,745 --> 00:12:24,939
He's just a guy,
so you can ask...
218
00:12:24,939 --> 00:12:26,402
if you can borrow some clothes
for the birthday event.
219
00:12:26,403 --> 00:12:28,886
- She's just a pig.
- I just don't understand.
220
00:12:51,569 --> 00:12:52,897
(From Lee Si Eon)
221
00:12:52,898 --> 00:12:54,170
Stop avoiding me.
222
00:13:01,392 --> 00:13:03,237
Where did Lee Si Won go?
223
00:13:06,233 --> 00:13:08,633
Teacher! Lee Si Won didn't come!
224
00:13:25,673 --> 00:13:26,496
A question.
225
00:13:27,298 --> 00:13:30,071
How should I approach
someone who is mad?
226
00:13:36,627 --> 00:13:38,547
Hello.
227
00:13:38,548 --> 00:13:41,419
I'll have a banana milk
and this rainbow bread?
228
00:13:44,095 --> 00:13:45,058
It's a dollar and 50 cents.
229
00:13:46,173 --> 00:13:48,960
Thank you.
230
00:13:48,997 --> 00:13:50,816
Thank you! That was startling!
231
00:14:03,713 --> 00:14:04,464
You...
232
00:14:23,521 --> 00:14:24,336
Well,
233
00:14:24,853 --> 00:14:26,742
I didn't do anything wrong.
234
00:14:27,010 --> 00:14:29,242
Why do I want to avoid him?
235
00:14:31,353 --> 00:14:33,322
If I approach him
and talk face-to-face,
236
00:14:33,424 --> 00:14:36,434
I'm sure we'd be able to act
like it didn't happen.
237
00:14:36,919 --> 00:14:37,799
I'm sure.
238
00:14:51,631 --> 00:14:52,447
I'm sorry.
239
00:14:52,448 --> 00:14:53,922
(I'm sorry.)
240
00:15:00,048 --> 00:15:00,984
What am I...
241
00:15:01,665 --> 00:15:03,498
trying to avoid?
242
00:15:18,072 --> 00:15:19,656
You don't have to come pick me up.
243
00:15:19,657 --> 00:15:20,884
I'm going to get out
later than usual.
244
00:15:20,885 --> 00:15:23,131
(From Hee Su)
245
00:15:23,580 --> 00:15:25,823
Then, I'll be waiting at that place
like last time.
246
00:15:25,993 --> 00:15:27,185
Take your time.
247
00:15:27,186 --> 00:15:28,704
(To Hee Su)
248
00:15:37,259 --> 00:15:38,958
You have to go home
by yourself tonight.
249
00:15:42,048 --> 00:15:44,070
Don't you get bored
going home by yourself?
250
00:15:44,389 --> 00:15:47,282
You should have been good to me
when I was by your side.
251
00:15:51,478 --> 00:15:53,166
Why didn't I figure
that out earlier?
252
00:15:53,338 --> 00:15:54,144
What?
253
00:15:57,993 --> 00:16:00,282
That everything would be resolved
once you start dating someone.
254
00:16:01,414 --> 00:16:02,855
You should get out
when the bell rings!
255
00:16:02,856 --> 00:16:04,313
Move quickly!
256
00:16:04,314 --> 00:16:06,202
It must have been hard
studying this late at school.
257
00:16:06,220 --> 00:16:09,254
Let's not be late and keep up
the good work tomorrow. All right?
258
00:16:09,255 --> 00:16:10,398
- Yes.
- Okay.
259
00:16:10,399 --> 00:16:11,736
Class President!
260
00:16:11,736 --> 00:16:12,709
- Goodbye.
- Class President.
261
00:16:12,710 --> 00:16:14,531
Come see me before going home. Come.
262
00:16:14,532 --> 00:16:16,085
Come.
263
00:16:16,188 --> 00:16:17,757
It must be hard studying.
264
00:16:17,758 --> 00:16:20,053
We barely had time to talk today.
265
00:16:24,134 --> 00:16:25,660
I wanted to talk to you...
266
00:16:26,064 --> 00:16:27,949
about the field trip.
267
00:16:28,193 --> 00:16:29,834
Just ask the students
and decide where to go.
268
00:16:29,971 --> 00:16:32,524
It's best if it's somewhere close.
It's hot these days.
269
00:16:32,767 --> 00:16:33,437
Yes.
270
00:16:33,838 --> 00:16:36,399
Limit the options to choose from.
Do you know what I mean?
271
00:16:36,400 --> 00:16:37,706
- Yes.
- Okay. All right.
272
00:16:37,707 --> 00:16:38,835
You can go.
273
00:16:41,986 --> 00:16:42,989
And also,
274
00:16:42,991 --> 00:16:45,284
I'm hearing that there are kids
who are smoking in the school.
275
00:16:45,720 --> 00:16:47,621
Are there any kids from our class?
276
00:16:49,587 --> 00:16:50,823
I'm not sure.
277
00:16:51,251 --> 00:16:53,173
Really? Okay then.
278
00:16:56,236 --> 00:16:57,233
And also,
279
00:16:57,375 --> 00:17:00,291
if you have an inkling of suspicion,
you have to report to me right away.
280
00:17:00,291 --> 00:17:01,437
- Do you understand?
- Yes.
281
00:17:01,438 --> 00:17:03,903
- Take care of the kids. You can go.
- Yes.
282
00:17:06,167 --> 00:17:07,965
You can really go now.
283
00:17:08,207 --> 00:17:10,458
I'm busy. Go. Run.
284
00:17:15,345 --> 00:17:16,654
It's sickening to look at you.
285
00:17:20,300 --> 00:17:21,370
Who? Me?
286
00:17:22,275 --> 00:17:24,403
You make your students do your work.
287
00:17:24,471 --> 00:17:26,736
You make your class president
spy on other students.
288
00:17:27,182 --> 00:17:28,417
No.
289
00:17:28,783 --> 00:17:31,673
It's the class president's role
to help the teacher make a good...
290
00:17:31,673 --> 00:17:34,515
You call your class president up
constantly throughout the day.
291
00:17:35,134 --> 00:17:36,649
I'm assuming you picked
the class president...
292
00:17:36,650 --> 00:17:39,327
instead of the students
in your class.
293
00:17:40,244 --> 00:17:42,853
It's because I trust Si Eon so much.
294
00:17:42,853 --> 00:17:43,841
If you trust someone,
295
00:17:44,252 --> 00:17:45,630
are you allowed to make that person
do all that work?
296
00:17:45,631 --> 00:17:48,301
What are you saying?
It's not like that.
297
00:17:48,301 --> 00:17:50,467
Would you like to do my work?
298
00:17:52,447 --> 00:17:54,540
You don't have to worry about that.
299
00:17:54,827 --> 00:17:57,107
I don't trust you anyway.
300
00:17:58,167 --> 00:17:59,127
Come on.
301
00:17:59,127 --> 00:18:00,538
And also,
302
00:18:00,838 --> 00:18:02,658
it's good that
you trust your student,
303
00:18:03,368 --> 00:18:06,021
but you should take interest
in them first.
304
00:18:06,443 --> 00:18:08,181
Then, I'm sure you'll be seeing
things that you can't right now.
305
00:18:09,810 --> 00:18:11,166
I'll be going home now.
306
00:18:11,510 --> 00:18:12,627
Mr. Baek!
307
00:18:12,628 --> 00:18:15,079
What are you talking about?
Where are you going?
308
00:18:15,080 --> 00:18:17,399
What are you talking about?
Where are you going, Mr. Baek?
309
00:18:18,751 --> 00:18:19,876
Fine. Go, then.
310
00:18:23,173 --> 00:18:24,725
Interest? Stop kidding me.
311
00:18:25,970 --> 00:18:27,467
He's a weird guy.
312
00:18:36,509 --> 00:18:37,987
We meet again.
313
00:18:48,830 --> 00:18:50,163
Hey, you.
314
00:18:52,181 --> 00:18:53,264
Did you just call me?
315
00:18:53,731 --> 00:18:54,721
Yes, you.
316
00:18:57,923 --> 00:18:59,084
Are you crazy?
317
00:18:59,257 --> 00:19:00,237
Do you know me?
318
00:19:00,736 --> 00:19:03,014
That's not what's important now.
319
00:19:03,194 --> 00:19:03,874
What?
320
00:19:04,217 --> 00:19:05,267
Are you meeting...
321
00:19:05,977 --> 00:19:08,015
Kang Pa Rang to get to Lee Si Eon?
322
00:19:08,055 --> 00:19:09,240
You're the kid...
323
00:19:09,519 --> 00:19:11,166
that was following
Kang Pa Rang around, right?
324
00:19:11,166 --> 00:19:12,787
Following Kang Pa Rang?
325
00:19:13,228 --> 00:19:15,197
Who are you saying is following
Kang Pa Rang?
326
00:19:15,198 --> 00:19:16,849
Do you think I'm someone
who'd do that?
327
00:19:16,850 --> 00:19:19,087
I'm sure that's not the image
that you get when you see me.
328
00:19:19,408 --> 00:19:21,194
You're loud.
You should get out of the way.
329
00:19:21,466 --> 00:19:23,114
Why are you lingering around here?
330
00:19:24,290 --> 00:19:25,626
Can't you tell?
331
00:19:28,252 --> 00:19:29,764
Follow me, jerk.
332
00:19:43,220 --> 00:19:44,498
I'm sure it's about time...
333
00:19:44,942 --> 00:19:46,608
that she packs up her bag.
334
00:19:56,165 --> 00:19:57,077
Hey.
335
00:19:57,431 --> 00:19:59,377
Tell me what you said earlier.
336
00:19:59,378 --> 00:20:01,418
Excuse me? In the same way
that I said it earlier?
337
00:20:01,588 --> 00:20:05,112
I can't remember what I said
exactly.
338
00:20:08,283 --> 00:20:09,257
What are you saying?
339
00:20:10,223 --> 00:20:11,215
What was that?
340
00:20:11,350 --> 00:20:12,627
Didn't you say something?
341
00:20:12,627 --> 00:20:15,174
I keep mincing my words nowadays.
342
00:20:15,196 --> 00:20:18,440
I said something else,
but you must have misheard me.
343
00:20:19,423 --> 00:20:21,166
Isn't she cute?
344
00:20:21,931 --> 00:20:25,225
Are you going to rat
on us to your friends again?
345
00:20:25,299 --> 00:20:26,640
No, never.
346
00:20:26,864 --> 00:20:28,829
If you want me
to keep my mouth shut,
347
00:20:28,830 --> 00:20:30,971
I will, ever so quietly.
348
00:20:31,029 --> 00:20:32,163
I don't care.
349
00:20:33,353 --> 00:20:35,084
Kang Pa Rang won't do you any good.
350
00:20:36,619 --> 00:20:38,209
I heard Lee Si Eon is gay.
351
00:20:41,666 --> 00:20:43,592
You've got a lot going on there.
352
00:20:46,548 --> 00:20:47,475
Geon!
353
00:20:47,955 --> 00:20:49,491
Here, Geon!
354
00:20:51,728 --> 00:20:52,713
What are you doing?
355
00:20:52,989 --> 00:20:54,126
What are you doing there?
356
00:20:59,165 --> 00:21:01,764
We're just talking about stuff,
357
00:21:02,134 --> 00:21:03,498
so you can just walk by.
358
00:21:03,623 --> 00:21:05,116
You're studying English?
359
00:21:07,033 --> 00:21:08,069
Okay then.
360
00:21:08,892 --> 00:21:10,280
See you at school tomorrow.
361
00:21:10,433 --> 00:21:11,164
Geon!
362
00:21:11,165 --> 00:21:12,697
Kim Geon!
363
00:21:12,697 --> 00:21:13,866
Who is he?
364
00:21:14,375 --> 00:21:16,519
Are there only losers
at this school?
365
00:21:16,884 --> 00:21:17,935
Hey.
366
00:21:18,361 --> 00:21:20,668
He's also one of those kids
who tag along Kang Pa Rang, right?
367
00:21:20,839 --> 00:21:23,190
They're all the same.
368
00:21:24,416 --> 00:21:25,199
What was that?
369
00:21:28,759 --> 00:21:29,772
This is very loud.
370
00:21:30,400 --> 00:21:32,634
I just took these photos
just in case.
371
00:21:32,790 --> 00:21:35,041
People are sensitive
about bullying in schools...
372
00:21:35,203 --> 00:21:36,661
and things like that these days.
373
00:21:36,662 --> 00:21:38,518
What is he talking about?
374
00:21:38,668 --> 00:21:39,678
Also,
375
00:21:42,173 --> 00:21:45,372
I don't tag along Kang Pa Rang.
376
00:21:45,581 --> 00:21:48,072
He's the one that follows me around.
377
00:21:50,173 --> 00:21:53,573
I'm sure I don't look
like that kind of guy.
378
00:21:54,278 --> 00:21:55,567
Who is he?
379
00:22:03,148 --> 00:22:04,316
Geon!
380
00:22:08,266 --> 00:22:09,707
Hey. We meet again.
381
00:22:17,330 --> 00:22:18,538
I said we'd meet again.
382
00:22:18,775 --> 00:22:19,466
Where are you going?
383
00:22:20,126 --> 00:22:21,366
Going home?
384
00:22:21,791 --> 00:22:23,109
Take your hand off me.
385
00:22:24,463 --> 00:22:26,538
You don't need to be so picky.
386
00:22:27,611 --> 00:22:30,188
Where are you going?
You want me to come along?
387
00:22:32,439 --> 00:22:33,686
What do you have with me?
388
00:22:34,900 --> 00:22:35,919
Well,
389
00:22:36,665 --> 00:22:38,618
I want to be friends with you.
390
00:22:40,966 --> 00:22:43,495
I don't make friends with bullies.
391
00:22:46,983 --> 00:22:48,194
You don't?
392
00:22:49,837 --> 00:22:51,854
I thought you were one of us.
393
00:22:54,322 --> 00:22:55,438
You know me, right?
394
00:23:01,125 --> 00:23:02,140
You do,
395
00:23:03,916 --> 00:23:04,758
don't you?
396
00:23:05,455 --> 00:23:06,418
Hey.
397
00:23:07,963 --> 00:23:08,900
Do you know this guy?
398
00:23:10,869 --> 00:23:11,932
His...
399
00:23:12,590 --> 00:23:13,372
What?
400
00:23:14,111 --> 00:23:15,383
His brother used...
401
00:23:16,580 --> 00:23:17,534
to be...
402
00:23:18,134 --> 00:23:19,329
quite notorious.
403
00:23:32,099 --> 00:23:33,167
Go abroad.
404
00:23:33,168 --> 00:23:35,928
- I did everything you told me to.
- That's all I'm going to say.
405
00:23:36,736 --> 00:23:37,484
Off you go.
406
00:23:43,213 --> 00:23:44,078
Did you see?
407
00:23:44,404 --> 00:23:45,753
What does he look like?
408
00:23:46,650 --> 00:23:47,858
Does he look like a girl?
409
00:23:49,127 --> 00:23:50,017
Your brother is gay,
410
00:23:50,937 --> 00:23:51,788
but what about you?
411
00:23:52,736 --> 00:23:53,891
Aren't you as well?
412
00:23:59,815 --> 00:24:00,743
What are you up to?
413
00:24:00,776 --> 00:24:02,083
Let's go home.
414
00:24:19,923 --> 00:24:22,612
Don't pretend like you know me
from now on.
415
00:24:23,267 --> 00:24:25,525
Also, don't tell anyone
that we were in a relationship.
416
00:24:25,526 --> 00:24:26,721
I'm embarrassed.
417
00:24:27,134 --> 00:24:29,080
I was never your girlfriend,
418
00:24:29,081 --> 00:24:29,947
okay?
419
00:24:34,971 --> 00:24:36,832
What are you talking about?
420
00:24:36,833 --> 00:24:38,814
(To Hee Su)
421
00:25:06,625 --> 00:25:08,887
(Epilogue)
422
00:25:08,888 --> 00:25:10,429
Geon!
423
00:25:12,383 --> 00:25:14,633
You come here.
424
00:25:19,664 --> 00:25:21,673
- You fool!
- Come here!
425
00:25:22,383 --> 00:25:24,042
Run!
426
00:25:24,499 --> 00:25:25,235
- Hey!
- She's getting away!
427
00:25:25,235 --> 00:25:26,512
Who is she?
428
00:25:27,039 --> 00:25:28,647
They're getting away! Get them!
429
00:25:29,235 --> 00:25:30,203
Seriously!
430
00:25:30,204 --> 00:25:31,650
Get them!
431
00:25:36,011 --> 00:25:40,623
(FAILing in Love)
432
00:25:49,102 --> 00:25:50,531
Why didn't you avoid them?
433
00:25:51,344 --> 00:25:52,188
Avoid what?
434
00:25:52,188 --> 00:25:54,196
Why were you just standing there
listening to rubbish like that?
435
00:25:54,196 --> 00:25:55,602
You should have just ignored them.
436
00:25:55,860 --> 00:25:57,838
It wasn't even worth your time.
437
00:25:58,913 --> 00:25:59,896
I see.
438
00:26:00,516 --> 00:26:01,608
What?
439
00:26:02,055 --> 00:26:05,112
Sometimes, you act
like an utter fool.
440
00:26:05,265 --> 00:26:08,106
- Why were you just standing there?
- Was that why you avoided me?
441
00:26:09,133 --> 00:26:09,950
What?
442
00:26:10,532 --> 00:26:13,053
Was it because I wasn't
worth your time?
443
00:26:13,828 --> 00:26:14,922
No,
444
00:26:15,368 --> 00:26:17,024
it was just...
445
00:26:19,821 --> 00:26:21,495
because I was...
446
00:26:22,219 --> 00:26:24,294
confused.
447
00:26:25,219 --> 00:26:27,460
All right. I will forgive you.
448
00:26:27,461 --> 00:26:28,602
Just this time.
449
00:26:29,985 --> 00:26:31,296
Forgive me?
450
00:26:31,297 --> 00:26:33,063
I should have kicked you
in the shin...
451
00:26:33,063 --> 00:26:35,242
or pulled your hair out.
452
00:26:35,516 --> 00:26:36,743
I will forgive you, though.
453
00:26:37,024 --> 00:26:38,679
Don't play a joke on me
like that ever.
454
00:26:38,969 --> 00:26:40,380
It wasn't funny at all.
455
00:26:44,313 --> 00:26:45,352
Let's go.
456
00:26:45,852 --> 00:26:47,387
Are you going to a study room...
457
00:26:47,454 --> 00:26:48,889
or to your house?
458
00:26:53,860 --> 00:26:55,662
Don't you know I wasn't kidding?
459
00:26:58,750 --> 00:27:00,825
Are you just pretending
you didn't get it?
460
00:27:02,922 --> 00:27:03,837
Yes.
461
00:27:05,133 --> 00:27:06,106
Why?
462
00:27:08,610 --> 00:27:10,410
I want us to remain friends.
463
00:27:13,477 --> 00:27:15,949
Even though we haven't been
that friendly with each other,
464
00:27:16,618 --> 00:27:18,018
we've known one another
for ten years.
465
00:27:20,250 --> 00:27:21,922
I don't want to ruin
our friendship like this,
466
00:27:23,891 --> 00:27:25,659
so let's...
467
00:27:26,125 --> 00:27:27,327
stop talking about it.
468
00:27:37,672 --> 00:27:39,106
Fine then.
469
00:27:40,852 --> 00:27:42,409
You can keep on pretending
like you didn't get it.
470
00:27:42,922 --> 00:27:44,278
I will do what I want too.
471
00:27:44,407 --> 00:27:45,679
What do you mean?
472
00:27:46,938 --> 00:27:48,582
Since that day,
473
00:27:49,024 --> 00:27:50,720
I kept thinking about...
474
00:27:50,721 --> 00:27:52,710
the unbearable time
that you were avoiding me.
475
00:27:54,727 --> 00:27:56,802
I thought about going back
to being friends with you again,
476
00:27:58,961 --> 00:28:01,036
but because you grabbed my hand
just a moment ago,
477
00:28:02,266 --> 00:28:03,897
I changed my mind.
478
00:28:05,859 --> 00:28:06,967
I don't want to hold
that hand of yours...
479
00:28:08,805 --> 00:28:10,504
as a friend,
480
00:28:11,461 --> 00:28:12,773
so...
481
00:28:13,829 --> 00:28:15,242
it was your fault this time.
482
00:28:23,657 --> 00:28:25,085
What should I do?
483
00:28:35,610 --> 00:28:37,685
What should I do?
484
00:28:41,485 --> 00:28:42,498
(Stop)
485
00:28:42,498 --> 00:28:46,907
[Kocowa Ver] MBC E08 'FAILing in Love'
"I Don't Want To Hold
That Hand Of Yours As A Friend"
-♥ Ruo Xi ♥-
486
00:28:52,688 --> 00:28:53,980
It's bothersome,
487
00:28:54,563 --> 00:28:56,249
but this has to be sorted out.
488
00:28:56,789 --> 00:28:58,051
Do you need a light?
489
00:29:16,477 --> 00:29:18,372
You ran away with a girl,
490
00:29:19,321 --> 00:29:20,607
but what are you doing here now?
491
00:29:21,516 --> 00:29:22,976
I wanted to ask you something.
492
00:29:24,188 --> 00:29:25,212
What is it?
493
00:29:26,188 --> 00:29:28,582
Do you want me to pretend...
494
00:29:28,813 --> 00:29:31,151
that I know you or not?
495
00:29:31,586 --> 00:29:32,486
Or...
496
00:29:33,383 --> 00:29:35,622
are you scared that I would
start to act like I know you?
497
00:29:36,368 --> 00:29:37,190
What?
498
00:29:37,797 --> 00:29:40,794
I don't care what you do
or what you're into,
499
00:29:41,461 --> 00:29:43,536
so stop prodding at me
out of anxiety,
500
00:29:45,250 --> 00:29:46,833
and get off my back.
501
00:29:49,219 --> 00:29:50,170
Hey.
502
00:29:55,055 --> 00:29:56,610
Where is your brother?
503
00:29:57,592 --> 00:29:59,297
- That's your problem.
- Seriously!
504
00:29:59,297 --> 00:30:01,372
He doesn't reply to me anymore
and has gone off the radar.
505
00:30:03,493 --> 00:30:04,751
You must know where he is.
506
00:30:05,758 --> 00:30:07,554
I wouldn't want to tell you
even if I did know.
507
00:30:08,406 --> 00:30:09,164
What?
508
00:30:09,164 --> 00:30:10,766
It's your choice to be a coward...
509
00:30:10,767 --> 00:30:12,917
and act in public as if you're
disgusted.
510
00:30:13,336 --> 00:30:15,862
Just as it was his choice to trust
someone like yourself,
511
00:30:16,782 --> 00:30:18,565
it's my choice to just stand...
512
00:30:19,563 --> 00:30:20,801
on the sidelines.
513
00:30:23,297 --> 00:30:24,538
Have you...
514
00:30:25,633 --> 00:30:28,208
locked him up
in a mental hospital or something?
515
00:30:29,524 --> 00:30:32,078
You and your parents...
516
00:30:33,313 --> 00:30:34,607
were disgusted by him.
517
00:30:34,608 --> 00:30:36,216
Do you think I don't know that?
518
00:30:39,477 --> 00:30:41,321
If my brother wanted to contact you,
519
00:30:42,664 --> 00:30:43,957
he would have.
520
00:30:52,430 --> 00:30:54,505
My parents may have been,
521
00:30:56,360 --> 00:30:57,637
but I wasn't disgusted by him.
522
00:31:02,758 --> 00:31:04,010
Is there any chance...
523
00:31:05,555 --> 00:31:07,581
that my brother thinks that too?
524
00:31:31,032 --> 00:31:32,839
I had a strange dream.
525
00:31:45,875 --> 00:31:46,978
How's it going?
526
00:31:47,055 --> 00:31:48,014
Hey.
527
00:31:48,015 --> 00:31:49,623
It's getting hotter.
528
00:31:51,047 --> 00:31:53,093
You didn't ride your bike
to school today.
529
00:31:53,649 --> 00:31:54,694
No.
530
00:31:55,844 --> 00:31:57,230
Is everything okay?
531
00:31:58,297 --> 00:31:59,266
What?
532
00:32:00,016 --> 00:32:00,783
What do you mean?
533
00:32:00,784 --> 00:32:02,669
You know, just...
534
00:32:06,438 --> 00:32:07,941
Is Lee Si Eon still not here?
535
00:32:09,149 --> 00:32:10,443
He is.
536
00:32:10,563 --> 00:32:12,045
I think he was called
to the teachers' office.
537
00:32:12,219 --> 00:32:13,179
Was he?
538
00:32:13,758 --> 00:32:14,781
- Hey.
- Yes?
539
00:32:15,469 --> 00:32:16,950
I had a strange dream.
540
00:32:17,321 --> 00:32:18,184
A dream?
541
00:32:18,704 --> 00:32:19,886
What was it about?
542
00:32:19,961 --> 00:32:22,656
Lee Si Won and Lee Si Eon
got married,
543
00:32:22,782 --> 00:32:24,057
It's all messed up
from the very beginning.
544
00:32:24,058 --> 00:32:25,414
but I was a dog in their house.
545
00:32:25,414 --> 00:32:26,886
That's a bit realistic.
546
00:32:26,887 --> 00:32:28,528
What does this mean?
547
00:32:28,579 --> 00:32:29,963
What meaning is there to it?
548
00:32:30,336 --> 00:32:31,438
The last time you said
that you had a dream,
549
00:32:31,439 --> 00:32:33,357
it was about me getting
into a relationship with Lee Si Eon.
550
00:32:34,360 --> 00:32:35,735
What meaning is there to it?
551
00:32:35,891 --> 00:32:37,871
I think you're feeling lonely again.
552
00:32:39,657 --> 00:32:41,474
It felt so real.
553
00:32:54,907 --> 00:32:56,532
(Look to your side.
From Jeong Chae So)
554
00:32:56,532 --> 00:32:58,258
Look to your side.
555
00:33:11,508 --> 00:33:13,073
Do you want me
to call Lee Si Eon for you?
556
00:33:13,391 --> 00:33:15,034
No, I won't.
557
00:33:15,035 --> 00:33:16,524
I can't deal with what would
happen after that.
558
00:33:16,525 --> 00:33:17,609
(Send? Yes, No)
559
00:33:17,610 --> 00:33:18,560
(Sent)
560
00:33:19,579 --> 00:33:20,873
No.
561
00:33:20,874 --> 00:33:22,749
It's not about Si Eon,
562
00:33:22,844 --> 00:33:23,917
but you.
563
00:33:24,571 --> 00:33:25,952
Come out here for a minute.
564
00:33:30,258 --> 00:33:32,559
I think I should go to the toilet.
565
00:33:32,782 --> 00:33:34,857
Maybe I drank too much water.
566
00:33:36,015 --> 00:33:37,288
Did I drink any water at all?
567
00:33:49,141 --> 00:33:51,077
How's Kang Pa Rang today?
568
00:33:52,024 --> 00:33:53,046
I'm not sure.
569
00:33:54,039 --> 00:33:56,094
He's talking rubbish as usual,
570
00:33:56,094 --> 00:33:58,685
so he seems all right,
571
00:33:59,141 --> 00:34:02,055
but then there's something
weird about him.
572
00:34:03,726 --> 00:34:06,660
She must have dumped
Pa Rang for sure.
573
00:34:07,336 --> 00:34:08,254
Just like that?
574
00:34:08,255 --> 00:34:10,476
She wasn't even interested
in Pa Rang at all,
575
00:34:10,477 --> 00:34:12,198
but just wanted to use him.
576
00:34:13,735 --> 00:34:15,810
Don't tell Pa Rang, though.
577
00:34:16,161 --> 00:34:17,671
It will make him feel even worse.
578
00:34:19,336 --> 00:34:21,174
You seem to care about Kang Pa Rang.
579
00:34:21,719 --> 00:34:23,943
I'm always rooting
for one-sided love.
580
00:34:24,164 --> 00:34:25,512
All respect to Kang Moth.
581
00:34:28,727 --> 00:34:30,083
You know,
582
00:34:30,704 --> 00:34:32,779
how's your one-sided love going?
583
00:34:35,461 --> 00:34:36,349
Geon.
584
00:34:36,350 --> 00:34:37,691
What do you want now?
585
00:34:38,875 --> 00:34:41,477
If it's about Lee Si Eon,
586
00:34:41,477 --> 00:34:43,163
I will have to reject it.
587
00:34:43,914 --> 00:34:45,098
You've...
588
00:34:45,844 --> 00:34:47,400
never been in a relationship, right?
589
00:34:51,571 --> 00:34:53,572
You're even more pitiful
than Pa Rang is!
590
00:34:53,573 --> 00:34:54,585
Hey.
591
00:34:54,586 --> 00:34:56,910
I haven't met a girl?
592
00:34:57,625 --> 00:34:59,579
You're being ridiculous.
593
00:34:59,750 --> 00:35:01,173
What makes you think so?
594
00:35:01,174 --> 00:35:03,216
I find this utterly ridiculous.
595
00:35:03,469 --> 00:35:06,352
Let me hear why you think
that I haven't met a girl.
596
00:35:07,555 --> 00:35:09,259
You're being so awkward right now.
597
00:35:09,260 --> 00:35:11,691
It's because you're saying things
like that all of a sudden.
598
00:35:12,344 --> 00:35:13,393
I...
599
00:35:14,852 --> 00:35:16,062
You'll break a girl's hand...
600
00:35:16,844 --> 00:35:18,765
if you hold one that way.
601
00:35:20,227 --> 00:35:21,000
Sorry?
602
00:35:21,516 --> 00:35:23,169
Yesterday, you ran holding my hand.
603
00:35:23,539 --> 00:35:25,138
Was that your first time holding
a girl's hand?
604
00:35:27,274 --> 00:35:29,609
I've never had my hand grabbed
in such a brute way.
605
00:35:30,524 --> 00:35:31,811
I should get going.
606
00:35:32,063 --> 00:35:33,613
Where are you going?
607
00:35:33,961 --> 00:35:35,548
Let's finish talking.
608
00:35:36,157 --> 00:35:37,050
Geon.
609
00:35:37,313 --> 00:35:39,652
Do you see that man over there
running this way?
610
00:35:40,664 --> 00:35:41,654
The supervisor.
611
00:35:43,360 --> 00:35:45,084
Our eyes just met.
612
00:35:45,085 --> 00:35:47,427
Isn't it better
to just tidy up your hair...
613
00:35:47,610 --> 00:35:50,797
instead of trying to avoid him
every time?
614
00:35:50,914 --> 00:35:51,735
Why?
615
00:35:51,735 --> 00:35:53,492
You probably don't know yet,
616
00:35:53,493 --> 00:35:56,236
but I will be famous very soon.
617
00:35:56,399 --> 00:35:58,838
I have to take good care of myself.
618
00:35:59,227 --> 00:36:01,007
Geon, I'm going to go.
619
00:36:01,172 --> 00:36:02,108
Bye.
620
00:36:05,407 --> 00:36:06,713
She's fast.
621
00:36:17,477 --> 00:36:18,892
He's not going to be able
to catch her.
622
00:36:25,313 --> 00:36:27,500
Why did it flash into my mind?
623
00:36:30,914 --> 00:36:32,572
It was the thought...
624
00:36:35,602 --> 00:36:37,677
that everyone would
suddenly leave me.
625
00:36:52,426 --> 00:36:53,470
That was startling.
626
00:36:57,211 --> 00:36:58,131
Why?
627
00:36:59,094 --> 00:37:01,560
What in the world are you doing...
628
00:37:01,561 --> 00:37:04,630
for these girls to make rumors
about you all day?
629
00:37:04,631 --> 00:37:05,205
Tell me.
630
00:37:05,571 --> 00:37:07,340
Why? What rumor?
631
00:37:09,305 --> 00:37:12,250
There are small differences
in each group,
632
00:37:12,250 --> 00:37:14,280
but if I summarize it all together,
633
00:37:14,375 --> 00:37:16,999
Si Eon is gay...
634
00:37:17,000 --> 00:37:19,853
and he's using you as a smokescreen
pretending to go out with you.
635
00:37:20,461 --> 00:37:21,554
That's the gist of it.
636
00:37:22,844 --> 00:37:24,617
The kids believe a rumor like that?
637
00:37:24,618 --> 00:37:26,080
They believe in fan-fiction.
638
00:37:26,081 --> 00:37:27,664
They go beyond believing...
639
00:37:27,664 --> 00:37:29,355
and are willing to create
even more stories.
640
00:37:29,356 --> 00:37:31,624
Are you sure you are not the one
creating the stories?
641
00:37:31,625 --> 00:37:33,079
What are you saying?
642
00:37:33,079 --> 00:37:35,227
I'm going around...
643
00:37:35,228 --> 00:37:37,044
trying to silence the rumors.
644
00:37:38,414 --> 00:37:39,164
Look.
645
00:37:39,164 --> 00:37:42,907
Well, the rumor about Si Eon being
gay was always there,
646
00:37:42,907 --> 00:37:44,177
so let's just brush past that.
647
00:37:44,813 --> 00:37:47,146
But what is it with you, Si Won?
648
00:37:47,719 --> 00:37:50,283
Is there something going on
between Si Eon and you?
649
00:37:51,086 --> 00:37:52,852
What is there to be between us?
650
00:37:55,493 --> 00:37:57,056
Why are you avoiding me?
651
00:37:57,141 --> 00:37:59,359
This is suspicious.
652
00:37:59,579 --> 00:38:03,096
I have my eyes on you.
653
00:38:03,344 --> 00:38:04,864
Something's fishy.
654
00:38:05,016 --> 00:38:06,232
Hey,
655
00:38:06,407 --> 00:38:08,735
what's there to be suspicious?
656
00:38:08,797 --> 00:38:10,536
Why is this door so hard to open?
657
00:38:21,977 --> 00:38:23,516
There's nothing between you two?
658
00:38:36,477 --> 00:38:38,731
I have a question.
659
00:38:39,258 --> 00:38:41,935
Why don't you just drink
chocolate milk...
660
00:38:42,140 --> 00:38:43,870
instead of using
the chocolate drink mix?
661
00:38:46,132 --> 00:38:47,075
It's just...
662
00:38:48,039 --> 00:38:50,710
more fun to watch the white milk
turn brown...
663
00:38:52,407 --> 00:38:53,579
and get dirty.
664
00:38:56,094 --> 00:38:57,884
It's an answer
that doesn't disappoint.
665
00:38:58,258 --> 00:38:59,585
You are a psychopath.
666
00:39:01,196 --> 00:39:03,222
Then do you remember...
667
00:39:03,446 --> 00:39:04,724
back in elementary school...
668
00:39:05,383 --> 00:39:07,093
when you always brought two...
669
00:39:07,094 --> 00:39:08,928
and always gave one to Si Won?
670
00:39:10,016 --> 00:39:11,864
Then, Si Won would give it...
671
00:39:12,735 --> 00:39:14,100
to you.
672
00:39:14,704 --> 00:39:16,636
Then why did you bring two...
673
00:39:16,977 --> 00:39:18,705
when you could have brought three?
674
00:39:20,594 --> 00:39:22,642
Maybe I hoped that only two would
have it.
675
00:39:23,969 --> 00:39:25,044
Without me?
676
00:39:26,461 --> 00:39:27,380
Just you two?
677
00:39:29,141 --> 00:39:31,216
The quality of the conversation
suddenly dropped this low.
678
00:39:31,883 --> 00:39:33,414
Should I go play basketball?
679
00:39:33,414 --> 00:39:35,288
(My locker. It was you, wasn't it?)
680
00:39:38,414 --> 00:39:40,067
- It's strange.
- Right?
681
00:39:40,164 --> 00:39:41,021
Why?
682
00:39:43,008 --> 00:39:44,030
I shouldn't?
683
00:39:45,516 --> 00:39:47,026
Weren't you done talking?
684
00:39:47,027 --> 00:39:48,901
Do we keep talking about a drink mix
for this long?
685
00:39:49,266 --> 00:39:50,269
Forget it.
686
00:39:50,399 --> 00:39:53,906
What are you doing tomorrow?
I'm not working this weekend,
687
00:39:53,995 --> 00:39:55,567
so I can hang out with you.
688
00:39:55,568 --> 00:39:57,377
You can ask me
if there's anything you want to do.
689
00:39:59,047 --> 00:39:59,946
Well...
690
00:40:02,485 --> 00:40:05,210
Should we hang out at your place?
I can greet your parents too.
691
00:40:05,211 --> 00:40:06,853
Should we rent a movie?
692
00:40:07,875 --> 00:40:08,855
No.
693
00:40:09,454 --> 00:40:10,623
I'll just be on my own.
694
00:40:11,297 --> 00:40:12,525
I'm going.
695
00:40:15,579 --> 00:40:16,963
Is something going on with him?
696
00:40:18,329 --> 00:40:20,800
He probably got dumped.
697
00:40:23,094 --> 00:40:25,505
Don't say anything
until he brings it up himself.
698
00:40:26,618 --> 00:40:28,307
My poor boy.
699
00:40:28,368 --> 00:40:30,569
He's dumb, but we are the only ones
allowed to mess around with him.
700
00:40:30,570 --> 00:40:33,179
Why is he getting messed around
by others? It's upsetting.
701
00:40:37,250 --> 00:40:38,384
Aren't you going to share?
702
00:40:39,023 --> 00:40:42,012
(Keep silent)
703
00:40:45,430 --> 00:40:47,293
It should be around now.
704
00:40:49,485 --> 00:40:50,663
She dozes off...
705
00:40:51,446 --> 00:40:53,199
quite regularly.
706
00:41:15,844 --> 00:41:18,024
(Let's switch seats.)
707
00:41:51,649 --> 00:41:52,625
What is it?
708
00:41:53,235 --> 00:41:55,061
How long has he been watching me
for?
709
00:41:56,062 --> 00:41:57,230
By the way,
710
00:41:57,579 --> 00:42:00,199
was he sitting here
from the beginning?
711
00:42:05,586 --> 00:42:07,840
She's so loud.
712
00:42:08,821 --> 00:42:11,077
What is she doing?
What's wrong with her?
713
00:42:21,993 --> 00:42:24,068
Let go.
714
00:42:28,704 --> 00:42:30,329
You are being loud.
715
00:42:32,266 --> 00:42:34,341
Why were you sitting there?
716
00:42:35,227 --> 00:42:36,269
What do you think?
717
00:42:37,407 --> 00:42:38,304
What?
718
00:42:40,258 --> 00:42:41,774
It's close to the air conditioner.
719
00:42:45,289 --> 00:42:47,113
I would feel bad...
720
00:42:47,461 --> 00:42:49,048
if I dozed off at such a good place.
721
00:42:49,049 --> 00:42:50,079
Hey,
722
00:42:50,079 --> 00:42:52,485
I only dozed off for a bit.
723
00:42:56,196 --> 00:42:57,423
I got it,
724
00:42:57,424 --> 00:42:59,525
so let me go.
725
00:42:59,750 --> 00:43:01,260
And move aside.
726
00:43:06,422 --> 00:43:07,833
Hey.
727
00:43:09,563 --> 00:43:10,963
What is this?
728
00:43:10,964 --> 00:43:11,922
Who are you? What class are you in?
729
00:43:11,922 --> 00:43:13,688
Stay apart!
730
00:43:13,688 --> 00:43:15,704
Keep your distance!
731
00:43:15,705 --> 00:43:17,008
It's Si Eon.
732
00:43:17,008 --> 00:43:18,641
And Si Won as well.
733
00:43:18,641 --> 00:43:21,173
What were you doing?
You can get closer. It's okay.
734
00:43:21,174 --> 00:43:22,915
What did you talk about?
Were you talking about grades?
735
00:43:23,618 --> 00:43:25,305
- I just needed some fresh air.
- You did?
736
00:43:25,305 --> 00:43:27,086
Of course, you did. What about you?
737
00:43:27,087 --> 00:43:28,930
- Me too.
- You too? It's okay.
738
00:43:28,931 --> 00:43:30,932
Get some fresh air if you need to
while studying.
739
00:43:30,933 --> 00:43:31,782
Do you get what I'm saying?
740
00:43:31,782 --> 00:43:32,688
Let's keep it up!
741
00:43:32,688 --> 00:43:35,228
Keep it up! All together!
742
00:43:35,516 --> 00:43:36,596
Keep it up!
743
00:43:37,227 --> 00:43:38,931
That's right. I'll get going.
744
00:43:42,711 --> 00:43:45,271
Keep it up!
745
00:44:24,024 --> 00:44:25,678
This is an issue.
746
00:44:27,032 --> 00:44:28,414
Why can't I stop...
747
00:44:28,743 --> 00:44:30,683
thinking about it?
748
00:44:45,711 --> 00:44:48,367
I'm thinking about how to stop
thinking about it.
749
00:44:53,485 --> 00:44:55,408
Why were they holding hands?
750
00:44:55,485 --> 00:44:58,044
When did the two get so close?
751
00:44:59,985 --> 00:45:01,781
How do I stop thinking?
752
00:45:03,704 --> 00:45:05,177
Why were they holding hands?
753
00:45:05,178 --> 00:45:07,520
Si Eon hates that sort of thing.
754
00:45:13,985 --> 00:45:16,195
There's only one way
to stop thinking.
755
00:46:18,094 --> 00:46:19,558
Oh, my gosh!
756
00:46:21,321 --> 00:46:22,862
Can you not jump when you see me?
757
00:46:23,493 --> 00:46:26,065
You scare me when you appear
so suddenly.
758
00:46:26,469 --> 00:46:28,100
When did you get out?
759
00:46:28,172 --> 00:46:29,735
Just now.
760
00:46:30,844 --> 00:46:31,737
Really?
761
00:46:32,321 --> 00:46:33,506
But what are you doing here?
762
00:46:35,227 --> 00:46:36,475
I'm standing.
763
00:46:37,227 --> 00:46:38,544
Could it be...
764
00:46:38,545 --> 00:46:40,250
that you were waiting to go with me?
765
00:46:40,250 --> 00:46:41,814
Isn't it embarrassing
when you say things like that?
766
00:46:42,258 --> 00:46:45,017
Well, nowadays you just keep...
767
00:46:45,563 --> 00:46:47,805
Anyways, you keep acting strange...
768
00:46:47,805 --> 00:46:49,221
these days.
769
00:46:51,204 --> 00:46:52,291
How so?
770
00:46:54,071 --> 00:46:55,661
The chocolate drink mix
in my locker.
771
00:46:55,961 --> 00:46:59,098
That was you, wasn't it?
You put a load of it.
772
00:46:59,704 --> 00:47:01,059
So you didn't use
the chocolate drink mix?
773
00:47:01,060 --> 00:47:02,535
I did.
774
00:47:03,055 --> 00:47:06,038
But that's not
what we're talking about!
775
00:47:06,821 --> 00:47:08,207
Anyways, don't do things like that.
776
00:47:08,844 --> 00:47:10,042
It makes me uncomfortable.
777
00:47:14,211 --> 00:47:15,047
Okay.
778
00:47:15,368 --> 00:47:16,949
I'm too lazy to do it anyways.
779
00:47:18,399 --> 00:47:20,953
And also stop jumping out
of nowhere like this.
780
00:47:21,954 --> 00:47:23,022
Seriously?
781
00:47:23,860 --> 00:47:25,257
I'm not tired to do that.
782
00:47:27,469 --> 00:47:29,361
It's such a strange conversation.
783
00:47:29,657 --> 00:47:32,498
It feels like a conversation
between friends...
784
00:47:32,508 --> 00:47:34,467
and maybe not.
785
00:47:35,938 --> 00:47:37,303
By the way,
786
00:47:39,610 --> 00:47:41,273
did you drool while sleeping?
787
00:47:42,993 --> 00:47:44,410
Right now, it's as friends.
788
00:47:47,039 --> 00:47:48,080
Whatever.
789
00:47:48,891 --> 00:47:50,082
I'm going to go.
790
00:47:56,344 --> 00:47:57,382
Wait for me.
791
00:47:57,383 --> 00:47:58,157
Why?
792
00:47:59,719 --> 00:48:01,494
Because I did wait to go with you.
793
00:48:02,743 --> 00:48:03,562
What?
794
00:48:04,032 --> 00:48:06,298
And I'm saying this because you said
that you felt uncomfortable.
795
00:48:06,782 --> 00:48:08,467
I didn't come out just now.
796
00:48:09,250 --> 00:48:10,936
I waited for about an hour
and a half.
797
00:48:12,860 --> 00:48:14,373
I'm saying this so that you feel
uncomfortable.
798
00:48:16,157 --> 00:48:18,232
Right now, it's not as friends.
799
00:48:21,609 --> 00:48:22,781
Hey,
800
00:48:23,133 --> 00:48:27,052
But if I knew that you were sleeping
and drooling, I would have gone.
801
00:48:28,391 --> 00:48:30,258
I'd appreciate it...
802
00:48:30,258 --> 00:48:31,690
if you could tell me in advance
next time.
803
00:48:32,766 --> 00:48:34,026
Back to as friends.
804
00:48:34,704 --> 00:48:35,761
Hey,
805
00:48:36,133 --> 00:48:38,030
I said that I dozed only for a bit.
806
00:48:39,516 --> 00:48:42,167
How short is the little bit
that you always talk about?
807
00:48:48,664 --> 00:48:49,842
Hey!
808
00:48:52,001 --> 00:48:52,763
Lee Si Eon!
809
00:48:54,376 --> 00:48:55,021
Hey!
810
00:49:00,954 --> 00:49:02,221
Pa Rang!
811
00:49:04,469 --> 00:49:06,292
Mrs. Kang, Mr. Kang!
812
00:49:08,454 --> 00:49:09,562
Is anybody home?
813
00:49:19,993 --> 00:49:21,640
Pa Rang!
814
00:49:24,063 --> 00:49:25,311
Pa Rang!
815
00:49:26,429 --> 00:49:27,746
Pa Rang!
816
00:49:28,649 --> 00:49:30,282
Are you still sleeping?
817
00:49:34,461 --> 00:49:36,336
(Epilogue)
818
00:49:36,336 --> 00:49:38,657
Where did you go, Si Eon?
819
00:49:40,110 --> 00:49:41,226
Where are you?
820
00:49:42,961 --> 00:49:44,196
In front of the park?
821
00:49:45,227 --> 00:49:46,599
Did you get there already?
822
00:49:47,391 --> 00:49:48,968
I told you to wait.
823
00:49:52,086 --> 00:49:54,406
I told you to walk away...
824
00:50:10,625 --> 00:50:16,095
(FAILing in Love)
825
00:50:21,094 --> 00:50:22,067
Bow.
826
00:50:22,135 --> 00:50:23,769
- Hello.
- Hello.
827
00:50:23,922 --> 00:50:25,571
Si Eon,
you must also have a crush...
828
00:50:25,634 --> 00:50:27,573
just like me.
829
00:50:28,141 --> 00:50:29,434
Is there anyone who's not present?
830
00:50:29,435 --> 00:50:30,571
Si Won and Pa Rang are not here.
831
00:50:30,571 --> 00:50:31,649
A friendship
between a man and a woman...
832
00:50:31,649 --> 00:50:33,079
I have to go get Pa Rang.
833
00:50:33,079 --> 00:50:34,149
can sometimes be messed up.
834
00:50:34,149 --> 00:50:36,675
Pa Rang is not a child.
He'll climb up on his own.
835
00:50:36,676 --> 00:50:38,450
I think I like Si Won.
836
00:50:38,672 --> 00:50:41,954
Is that something that you can say
so easily?
837
00:50:42,743 --> 00:50:44,990
You can't even do anything
on your own.
55453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.