Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,200 --> 00:01:07,230
Taewon Entertainment presents
2
00:02:23,980 --> 00:02:28,060
Eye for an Eye
3
00:02:32,120 --> 00:02:36,220
We pledge to serve for a just society.
4
00:02:36,220 --> 00:02:40,300
One. Loyal allegiance to our country.
5
00:02:40,300 --> 00:02:44,370
(Clapping) Top graduate, officer Ahn Hyun-min.
6
00:03:08,730 --> 00:03:12,800
Headquarters. Kyung-dong Credit Union.
7
00:03:24,920 --> 00:03:28,930
Director Kwak Kyoung Taek An Gwon Tae.
8
00:03:28,930 --> 00:03:32,940
This was bulletproof, right?
9
00:03:32,940 --> 00:03:37,030
Hey newbie. Yes. Sorry. It's not.
10
00:03:37,030 --> 00:03:41,040
It's not like the movies. This is just a van.
11
00:03:57,210 --> 00:04:01,210
(Revving engine) Someone is trailing us.
12
00:04:05,220 --> 00:04:07,270
You like action films, don't you?
13
00:04:07,270 --> 00:04:09,320
Dying to see some real action?
14
00:04:09,320 --> 00:04:13,410
What do you mean sir?
15
00:04:13,410 --> 00:04:17,500
Hey, newbie. Just watch the road.
16
00:04:25,550 --> 00:04:29,620
Shit! (Honking)
17
00:04:33,720 --> 00:04:37,770
Headquarters! This is van 7!
18
00:04:37,770 --> 00:04:39,790
Emergency. Suspicious car approaching.
19
00:04:39,790 --> 00:04:41,810
What is your location?
20
00:04:41,810 --> 00:04:43,845
Just passed the intersection at the Eun-ma apartments.
21
00:04:43,845 --> 00:04:45,880
Requesting backup.
22
00:04:45,880 --> 00:04:47,900
Money transport van in trouble at Dae-chi road.
23
00:04:47,900 --> 00:04:49,920
G34, copy that. We are on our way.
24
00:05:18,280 --> 00:05:20,310
Hi officer. What's going on?
25
00:05:20,310 --> 00:05:22,340
A car kept trailing us on the main road.
26
00:05:22,340 --> 00:05:24,360
What's the make of the car?
27
00:05:24,360 --> 00:05:26,380
Was it Musso or a Korando?
28
00:05:26,380 --> 00:05:28,415
It was a Musso sir.
29
00:05:28,415 --> 00:05:30,450
Is the money in the transport van? Yes.
30
00:05:34,520 --> 00:05:38,580
Sorry. Have a great day.
31
00:05:38,580 --> 00:05:42,650
(Sirens) Headquarters. This is vehicle 7.
32
00:05:42,650 --> 00:05:46,690
Cancel the red alarm.
33
00:06:19,050 --> 00:06:23,150
How did the tow truck arrive before us?
34
00:06:23,150 --> 00:06:25,190
We called it. Really?
35
00:06:25,190 --> 00:06:27,230
Hold on.
36
00:06:27,230 --> 00:06:29,270
Wait here. We ask for your cooperation, sir.
37
00:06:29,270 --> 00:06:31,310
Wrap it up and come to the station. Yes sir.
38
00:06:31,310 --> 00:06:35,410
May I ask who's in charge?
39
00:06:35,410 --> 00:06:39,470
This is my card.
40
00:06:39,470 --> 00:06:43,470
And he's Captain Baek Sung-chan. Yes sir.
41
00:06:43,470 --> 00:06:47,480
(Sirens)
42
00:06:59,580 --> 00:07:03,640
Eye for an eye. Letter of resignation.
43
00:07:07,670 --> 00:07:11,690
Have a seat.
44
00:07:11,690 --> 00:07:15,800
You want to quit and give a declaration of conscience, huh?
45
00:07:15,800 --> 00:07:19,820
No, I have a pal who's doing well in business.
46
00:07:19,820 --> 00:07:23,830
I thought I'd quit being a cop and run the business with him.
47
00:07:23,830 --> 00:07:27,910
The work is pretty much the same.
48
00:07:27,910 --> 00:07:31,920
What is it?
49
00:07:31,920 --> 00:07:33,960
Catching bug and stuff, sir.
50
00:07:33,960 --> 00:07:36,000
I just need to catch them once and it's over.
51
00:07:36,000 --> 00:07:40,080
They don't need to come back to life or get released.
52
00:07:40,080 --> 00:07:44,150
(Knocking)
53
00:07:44,150 --> 00:07:48,200
You're here too captain?
54
00:07:48,200 --> 00:07:52,210
Chief, we just got a call from Dae-chi Station.
55
00:07:52,210 --> 00:07:54,235
A Kyung-dong Credit Union transport van was robbed of 1.8 million.
56
00:07:54,235 --> 00:07:56,260
What?
57
00:07:56,260 --> 00:08:00,290
But the officers are saying that our team responded.
58
00:08:00,290 --> 00:08:04,330
And took the van. What?
59
00:08:04,330 --> 00:08:08,360
Under your direction, captain.
60
00:08:08,360 --> 00:08:12,360
Isn't Kyung-dong Kim Hyun-tae's company?
61
00:08:12,360 --> 00:08:16,450
That's right sir. Sorry sir.
62
00:08:16,450 --> 00:08:20,530
I have to put this on hold.
63
00:08:36,650 --> 00:08:40,670
Alright.
64
00:08:48,730 --> 00:08:52,760
Mix up the cash so that the serial numbers are out of order.
65
00:10:05,570 --> 00:10:09,600
(Slam)
66
00:10:13,640 --> 00:10:17,680
They tampered with all the CCTVs in the area sir.
67
00:10:21,750 --> 00:10:25,790
One fake Baek Shun-chan.
68
00:10:25,790 --> 00:10:29,820
Another fake cop. Two security guards.
69
00:10:29,820 --> 00:10:33,840
And a tow truck driver. That's five.
70
00:10:37,910 --> 00:10:41,930
(Sirens)
71
00:10:41,930 --> 00:10:46,010
There are seven conditions for success.
72
00:10:46,010 --> 00:10:50,070
Dream, guts, skills,
73
00:10:50,070 --> 00:10:54,120
wits, ties, looks.
74
00:10:54,120 --> 00:10:58,200
An end.
75
00:10:58,200 --> 00:11:02,260
Having natural born guts and wits,
76
00:11:02,260 --> 00:11:06,310
and also pretty good looks.
77
00:11:06,310 --> 00:11:10,370
But unfortunately, you don't have the right ties.
78
00:11:14,430 --> 00:11:18,480
Or a dream to live it up in the world.
79
00:11:18,480 --> 00:11:22,480
Starting now, this will be the tie that brings us great dreams.
80
00:11:30,640 --> 00:11:34,740
There should be no problems spending ten grand each.
81
00:11:34,740 --> 00:11:38,830
You can do whatever you want, but meet back here tomorrow at noon.
82
00:11:38,830 --> 00:11:42,850
Remember.
83
00:11:42,850 --> 00:11:46,880
You need a good ending.
84
00:11:46,880 --> 00:11:50,930
For the dream to become a reality.
85
00:11:50,930 --> 00:11:54,960
(Upbeat music) Forgive me lord. No drinks for offerings.
86
00:12:02,990 --> 00:12:07,020
My birthday. Daddy's coming.
87
00:12:11,080 --> 00:12:15,090
Mom.
88
00:12:19,130 --> 00:12:23,210
Life's a big party.
89
00:12:27,210 --> 00:12:31,240
I'll rent he place for the night. How much? What?
90
00:12:51,520 --> 00:12:55,630
Whoo!
91
00:12:55,630 --> 00:12:59,730
Isn't Hyun-min spending his cash?
92
00:12:59,730 --> 00:13:03,770
He's not like us.
93
00:13:03,770 --> 00:13:07,780
Did he ask you to make the passports? Yup.
94
00:13:07,780 --> 00:13:11,880
We're all getting out together, right?
95
00:13:19,900 --> 00:13:23,980
With passports and visas and thousands.
96
00:13:23,980 --> 00:13:28,060
I mean millions.
97
00:13:28,060 --> 00:13:32,150
There's nothing in the world we can't do.
98
00:13:32,150 --> 00:13:36,230
(Smash) (Laughter)
99
00:13:36,230 --> 00:13:40,300
How about a snowball fight? Loser rolls down the slope naked.
100
00:13:48,380 --> 00:13:52,410
Look! It's Hyun-min.
101
00:13:56,430 --> 00:14:00,470
Kim Hyun-tae also owns the security company that got robbed.
102
00:14:00,470 --> 00:14:04,470
So he tried to save a few bucks on a big loss, huh?
103
00:14:08,480 --> 00:14:12,510
Should've had insurance.
104
00:14:16,510 --> 00:14:20,600
Is that all you have to say?
105
00:14:24,690 --> 00:14:28,790
The expensive insurance bills will come from selling off your wives.
106
00:14:32,880 --> 00:14:36,890
You ignorant sons of bitches.
107
00:14:36,890 --> 00:14:41,000
(Slam)
108
00:14:45,020 --> 00:14:49,120
What's with your heads not working?
109
00:14:49,120 --> 00:14:53,210
Father's last words.
110
00:14:53,210 --> 00:14:57,240
(Grunt)
111
00:15:05,320 --> 00:15:09,400
Sir, someone from the police is here to see you.
112
00:15:09,400 --> 00:15:13,510
Major Oak? Yes sir.
113
00:15:13,510 --> 00:15:17,530
If they don't find the money, bury them alive.
114
00:15:21,660 --> 00:15:25,700
Right next to their parents who told them not to use their heads.
115
00:15:33,750 --> 00:15:37,830
Drunk in broad daylight.
116
00:15:37,830 --> 00:15:41,840
Long time no see, Mr. Hong.
117
00:15:41,840 --> 00:15:45,860
One visitor only.
118
00:15:45,860 --> 00:15:49,870
What?
119
00:15:49,870 --> 00:15:53,920
Nice to see you, again.
120
00:15:53,920 --> 00:15:57,950
I didn't think you would be glad to see me.
121
00:16:01,960 --> 00:16:05,980
That depends on why you came.
122
00:16:05,980 --> 00:16:10,080
It's too bad you didn't get insurance.
123
00:16:10,080 --> 00:16:14,170
Nonbanking financial institutions don't usually get insurance.
124
00:16:14,170 --> 00:16:18,250
It's not like there are guns on the streets like in the US.
125
00:16:18,250 --> 00:16:22,310
And I am one to trust in our country's police force.
126
00:16:22,310 --> 00:16:26,380
Though it stabs me in the back at times.
127
00:16:26,380 --> 00:16:30,450
Mind if I chew gum?
128
00:16:30,450 --> 00:16:34,500
I really respect the police.
129
00:16:34,500 --> 00:16:38,570
A petty salary, and having to catch scumbags to get raises and promotions.
130
00:16:42,640 --> 00:16:46,690
Sometimes you poke the wrong guy and end up losing everything.
131
00:16:50,750 --> 00:16:54,800
It's a crazy job. Can't be done without a sense of duty.
132
00:16:54,800 --> 00:16:58,820
What about people who run businesses?
133
00:16:58,820 --> 00:17:02,830
If something goes wrong, you give out cash to grease some hands.
134
00:17:02,830 --> 00:17:06,930
Then if you make some cash, you get hit with major taxes.
135
00:17:06,930 --> 00:17:11,020
And if you get unlucky and the big man upstairs changes,
136
00:17:11,020 --> 00:17:15,100
you gotta lobby to get in line.
137
00:17:15,100 --> 00:17:19,170
Businessmen are to be respected.
138
00:17:19,170 --> 00:17:23,210
You tried to charge me for bribery when I was innocent.
139
00:17:23,210 --> 00:17:27,240
Please work hard to solve this. Business is slow thanks to you.
140
00:17:35,320 --> 00:17:39,410
Someone's going around using my name.
141
00:17:39,410 --> 00:17:43,490
I wonder if you have any idea who that would be.
142
00:17:43,490 --> 00:17:47,570
(Squeaking)
143
00:17:51,650 --> 00:17:55,720
Captain Baek.
144
00:17:55,720 --> 00:17:59,790
What's past is past. Please help me.
145
00:17:59,790 --> 00:18:03,860
You know me.
146
00:18:03,860 --> 00:18:07,860
I pay well when I must.
147
00:18:11,960 --> 00:18:16,060
Who was the red face back then?
148
00:18:16,060 --> 00:18:20,150
A North Korean defector introduced by the National Security Council.
149
00:18:20,150 --> 00:18:24,190
He was a major in the special forces and a close guard to Kim Jong-il.
150
00:18:24,190 --> 00:18:28,250
He's got quite a variety of men.
151
00:18:28,250 --> 00:18:32,270
(Buzzing) What's up, Hyung-wook?
152
00:18:36,290 --> 00:18:40,300
Watch your positions girls.
153
00:18:40,300 --> 00:18:44,330
Good.
154
00:18:44,330 --> 00:18:48,420
You lead a busy life, Hyung-wook.
155
00:18:48,420 --> 00:18:52,520
Selling gold during the day, and running a bar at night.
156
00:18:52,520 --> 00:18:56,590
Let's show respect for each other, shall we, Captain Baek?
157
00:18:56,590 --> 00:19:00,660
No more Hyung-wook. Call me Antonio. OK.
158
00:19:00,660 --> 00:19:04,720
So what's this big tip you mentioned?
159
00:19:04,720 --> 00:19:08,860
My girls are young.
160
00:19:08,860 --> 00:19:12,890
They can dance here and get any man they want.
161
00:19:12,890 --> 00:19:14,895
But at our age, they're hard to find.
162
00:19:14,895 --> 00:19:16,900
Even Botox doesn't work well.
163
00:19:20,980 --> 00:19:25,060
Money's the only sure thing in life.
164
00:19:25,060 --> 00:19:29,130
So I'm doing all kinds of things to support the poor old souls.
165
00:19:29,130 --> 00:19:33,200
Stop rambling and cut to the chase.
166
00:19:33,200 --> 00:19:37,250
I got a call a few days ago asking if I can buy 600kg.
167
00:19:41,290 --> 00:19:45,330
600kg? Of what? Gold.
168
00:19:45,330 --> 00:19:49,370
How?
169
00:19:49,370 --> 00:19:53,450
Maybe smuggling? Or stolen goods.
170
00:19:53,450 --> 00:19:57,520
Know him well? No.
171
00:19:57,520 --> 00:20:01,600
He's poking around here and there.
172
00:20:01,600 --> 00:20:03,630
I think the stuff's coming in real soon.
173
00:20:03,630 --> 00:20:05,660
I set up my radars all around.
174
00:20:05,660 --> 00:20:09,730
And? Heard some customs inspectors plotted with cops
175
00:20:09,730 --> 00:20:13,760
to close a big deal and quit working for the government.
176
00:20:17,790 --> 00:20:21,820
I heard it belongs to Kim Hyun-tae.
177
00:20:21,820 --> 00:20:25,940
Kim Hyun-tae?
178
00:20:25,940 --> 00:20:30,030
Where's it coming in? Jeju Island.
179
00:20:30,030 --> 00:20:34,090
Jeju Island?
180
00:20:34,090 --> 00:20:38,140
Hello Captain. Morning Captain.
181
00:20:38,140 --> 00:20:42,180
What's this? Not sure.
182
00:20:42,180 --> 00:20:46,190
It must've come in this morning.
183
00:20:46,190 --> 00:20:50,230
(Ripping)
184
00:20:58,280 --> 00:21:02,390
To: Captain Baek Sung-chan. From Capain Baek Sung-chan.
185
00:21:06,450 --> 00:21:10,490
The son of a bitch.
186
00:21:14,520 --> 00:21:16,535
Don't tell the chief yet.
187
00:21:16,535 --> 00:21:18,550
Take the boys and go down to Jeju Island.
188
00:21:18,550 --> 00:21:22,640
What about you captain?
189
00:21:22,640 --> 00:21:26,710
I'm scheduled to give a briefing on the van robbery.
190
00:21:26,710 --> 00:21:28,710
First, see if the goods are there. Yes Captain.
191
00:21:28,710 --> 00:21:30,730
Good luck. Yes sir.
192
00:21:34,790 --> 00:21:38,820
Jeju International Airport.
193
00:21:38,820 --> 00:21:42,900
You can't come in without a warrant.
194
00:21:42,900 --> 00:21:47,000
Didn't you get it? We sent it.
195
00:21:47,000 --> 00:21:51,020
Search the place. Yes sir.
196
00:21:51,020 --> 00:21:53,045
The warrant is on the way.
197
00:21:53,045 --> 00:21:55,070
I'll have to see it. Whatever.
198
00:21:55,070 --> 00:21:59,080
Official trades. Golf clubs.
199
00:21:59,080 --> 00:22:01,080
Over there! Where? Found it!
200
00:22:01,080 --> 00:22:03,100
Found it! It's really here.
201
00:22:11,200 --> 00:22:15,220
Whoa.
202
00:22:19,230 --> 00:22:23,330
When the gold comes in through Jeju Airport.
203
00:22:23,330 --> 00:22:27,410
Cho Pil-seung, the freight clerk, will sneak it out of the warehouse.
204
00:22:27,410 --> 00:22:29,410
Cho Pi-seung, airport warehouse clerk,
205
00:22:29,410 --> 00:22:31,410
airport police officer, Go Dong-min will see that it passes inspections.
206
00:22:35,430 --> 00:22:39,480
Then Dirty Bones will pick up the goods at the outer port warehouse.
207
00:22:39,480 --> 00:22:43,510
Dirty Bones- gold smuggler.
208
00:22:43,510 --> 00:22:47,530
Then we put the goods on a boat to Seoul. A very simple route.
209
00:22:47,530 --> 00:22:51,630
The only problem is whether the police will let it be delivered or take it.
210
00:22:51,630 --> 00:22:55,700
But since we got them stirred,
211
00:22:55,700 --> 00:22:59,790
they won't want to just catch the small fries.
212
00:22:59,790 --> 00:23:01,820
What if they still do? Baek won't allow it.
213
00:23:01,820 --> 00:23:03,850
He only goes after the big fish.
214
00:23:03,850 --> 00:23:07,900
He went to Kim Hyun-tae, that means he saw the bait.
215
00:23:07,900 --> 00:23:11,940
Now, he just has to bite it.
216
00:23:28,170 --> 00:23:32,200
Captain, we located the goods. OK.
217
00:23:32,200 --> 00:23:36,300
See you in Jeju Island.
218
00:23:36,300 --> 00:23:40,340
Trail them.
219
00:24:00,520 --> 00:24:04,650
Cho Pil-seung.
220
00:24:04,650 --> 00:24:08,680
Go Dong-min.
221
00:24:08,680 --> 00:24:12,810
Long time no see Dirty Bones.
222
00:24:12,810 --> 00:24:16,940
Look at the pants on him.
223
00:24:16,940 --> 00:24:20,960
The belt and his flower shirt. Really something.
224
00:24:37,060 --> 00:24:39,070
Airport operator?
225
00:24:39,070 --> 00:24:41,080
I left a bag full of explosives in front of the smoking room.
226
00:24:45,150 --> 00:24:49,270
Wait!
227
00:24:49,270 --> 00:24:53,390
I've been assigned to this bus. What?
228
00:24:53,390 --> 00:24:57,440
Didn't you get the call? What's going on?
229
00:25:05,530 --> 00:25:09,620
10 minutes to lunch time. Let's go then. OK.
230
00:25:09,620 --> 00:25:13,680
Delta 2 guards. Code blue.
231
00:25:13,680 --> 00:25:17,740
Code blue? Explosives. Shit!
232
00:25:17,740 --> 00:25:19,740
Where you going?
233
00:25:19,740 --> 00:25:21,790
They'll get suspicious if I don't show. Wait here.
234
00:25:21,790 --> 00:25:25,800
OK.
235
00:25:25,800 --> 00:25:29,850
What the hell?
236
00:25:29,850 --> 00:25:33,940
Trail him. Go!
237
00:25:50,170 --> 00:25:54,280
Sorry.
238
00:26:18,590 --> 00:26:22,620
Emergency. Come to the lobby, now.
239
00:26:26,700 --> 00:26:30,740
That fool's getting off too.
240
00:26:34,820 --> 00:26:38,870
Shit.
241
00:27:07,170 --> 00:27:11,210
Back up against it. OK. Hold on.
242
00:27:11,210 --> 00:27:15,240
(Honking) What the hell? Move it!
243
00:27:15,240 --> 00:27:19,250
Why are we stopped?
244
00:27:19,250 --> 00:27:23,260
The bus won't move out of the way.
245
00:27:23,260 --> 00:27:27,280
What's with the buses?
246
00:27:47,390 --> 00:27:51,410
What's going on?
247
00:27:55,490 --> 00:27:59,520
Somebody just move.
248
00:27:59,520 --> 00:28:03,560
Let's wrap this up quickly. OK?
249
00:28:07,600 --> 00:28:11,620
Why are you here?
250
00:28:11,620 --> 00:28:15,660
You told me to come. What? When?
251
00:28:15,660 --> 00:28:19,730
In the text message. What?
252
00:28:19,730 --> 00:28:23,790
Shit. We are fucked.
253
00:28:23,790 --> 00:28:27,810
Shit! Damn it.
254
00:28:39,940 --> 00:28:44,000
It's still there.
255
00:28:44,000 --> 00:28:48,010
Where's Dirty Bones? He's on the way back.
256
00:28:48,010 --> 00:28:52,060
But something must be up.
257
00:28:56,160 --> 00:29:00,170
What now? Doesn't look good.
258
00:29:00,170 --> 00:29:04,260
Let's open it. Get him.
259
00:29:12,360 --> 00:29:16,410
Shit! Get off of me.
260
00:29:52,750 --> 00:29:56,760
Sorry captain. We lost the goods.
261
00:30:00,810 --> 00:30:04,890
Come back to Seoul.
262
00:30:04,890 --> 00:30:08,960
Let's say you were never there. Yes sir.
263
00:30:08,960 --> 00:30:13,010
Stupid idiots. Shit.
264
00:30:13,010 --> 00:30:17,080
Pardon? Ah, refund please.
265
00:30:29,290 --> 00:30:33,290
Here. See you in Seoul. Stay put. Don't wander off.
266
00:30:33,290 --> 00:30:37,290
OK.
267
00:30:41,320 --> 00:30:45,370
(Engine running)
268
00:30:45,370 --> 00:30:49,390
Wanted suspects of transport van robbery.
269
00:30:53,410 --> 00:30:57,450
Tell the truth you bastard. I am! It's true!
270
00:30:57,450 --> 00:31:01,510
You little. It was there and then it suddenly vanished.
271
00:31:01,510 --> 00:31:05,550
You expect us to believe that shit?
272
00:31:05,550 --> 00:31:09,560
We don't know what the hell happened either! Damn!
273
00:31:13,580 --> 00:31:17,670
How many times does someone going to and from work get caught on CCTVs?
274
00:31:21,740 --> 00:31:25,810
Given his company is about 30km away?
275
00:31:25,810 --> 00:31:29,880
70 times.
276
00:31:29,880 --> 00:31:33,950
Our lives are being recorded without knowing. Scary world.
277
00:31:38,010 --> 00:31:42,080
Now. Let's start from there.
278
00:31:42,080 --> 00:31:46,140
Probably worked out better for us. Shit.
279
00:31:46,140 --> 00:31:48,155
The police already knew about it.
280
00:31:48,155 --> 00:31:50,170
If we had the stuff, we would have been arrested.
281
00:31:54,200 --> 00:31:58,220
You're happy getting off on weak evidence, but I'm fucked.
282
00:31:58,220 --> 00:32:02,330
This was my last big gig. What if they dig up my past man?
283
00:32:02,330 --> 00:32:06,370
Relax. Get in!
284
00:32:06,370 --> 00:32:10,420
What? I said get in.
285
00:32:10,420 --> 00:32:14,450
We have the goods. The goods?
286
00:32:14,450 --> 00:32:18,460
Oh really? Why didn't you say so?
287
00:32:18,460 --> 00:32:22,550
Get in. Let's go.
288
00:32:22,550 --> 00:32:26,630
(Barking)
289
00:32:30,640 --> 00:32:34,660
(Barking)
290
00:32:34,660 --> 00:32:38,780
Follow me.
291
00:32:38,780 --> 00:32:42,860
(Barking)
292
00:32:42,860 --> 00:32:46,900
Shit. What's that smell?
293
00:32:46,900 --> 00:32:50,960
What's with all the mutts?
294
00:32:50,960 --> 00:32:55,030
Dirty mongrels. Shit.
295
00:32:59,130 --> 00:33:01,175
We checked out the passengers lists around that time.
296
00:33:01,175 --> 00:33:03,220
There are four suspects we found.
297
00:33:07,290 --> 00:33:11,290
This is them, caught on CCTV. Such amateurs.
298
00:33:11,290 --> 00:33:15,310
Sir?
299
00:33:15,310 --> 00:33:19,360
Rewind.
300
00:33:19,360 --> 00:33:23,360
Stop right there.
301
00:33:27,410 --> 00:33:31,430
That was around 17:30.
302
00:33:31,430 --> 00:33:35,480
Call Jeju Airport.
303
00:33:35,480 --> 00:33:39,510
But sir. They're long gone.
304
00:33:39,510 --> 00:33:43,540
No. The fingerprints.
305
00:33:43,540 --> 00:33:47,570
Get the prints and send them to forensics.
306
00:33:47,570 --> 00:33:51,670
Four of them got on a plane.
307
00:33:51,670 --> 00:33:55,680
Probably didn't take the goods by plane.
308
00:33:59,710 --> 00:34:03,750
So there's gotta be another one.
309
00:34:03,750 --> 00:34:07,800
600kg is a pretty big load.
310
00:34:07,800 --> 00:34:11,890
Only way to transport it is by boat.
311
00:34:15,980 --> 00:34:20,050
Probably wouldn't leave that job to small fries.
312
00:34:24,130 --> 00:34:28,170
The leader took the goods himself.
313
00:34:28,170 --> 00:34:32,280
That aside.
314
00:34:32,280 --> 00:34:36,390
How'll he sell off that much gold.
315
00:34:40,500 --> 00:34:44,600
Captain Baek.
316
00:34:44,600 --> 00:34:48,700
Did you enjoy your trip to Jeju?
317
00:34:48,700 --> 00:34:52,710
What's up? Nothing much.
318
00:34:52,710 --> 00:34:56,790
Look Hyung-wook.
319
00:34:56,790 --> 00:35:00,860
Oh, I forgot. Antonio.
320
00:35:00,860 --> 00:35:02,900
Think you can play me, bitch?
321
00:35:02,900 --> 00:35:04,940
What are you talking about sir?
322
00:35:04,940 --> 00:35:09,020
Like you don't know, bitch!
323
00:35:09,020 --> 00:35:13,090
It's me, Antonio. I'd never lie to you sir.
324
00:35:13,090 --> 00:35:17,140
I'm the one who gave you the tip about Jeju, aren't I?
325
00:35:17,140 --> 00:35:21,230
What the fuck is this?
326
00:35:21,230 --> 00:35:25,260
(Barking)
327
00:35:25,260 --> 00:35:29,310
Shit! What's that?
328
00:35:29,310 --> 00:35:33,360
I starved them for a week. They're famished.
329
00:35:33,360 --> 00:35:37,370
If you want to live, fight them.
330
00:35:45,410 --> 00:35:49,450
Kim Do-soo.
331
00:35:49,450 --> 00:35:51,460
Former combat sports player. Age 33.
332
00:35:51,460 --> 00:35:53,470
Been in and out of jail for violence.
333
00:35:53,470 --> 00:35:57,520
Served time for assaulting his ex-wife and her lover.
334
00:35:57,520 --> 00:36:01,550
Released a month ago. His mother is raising his daughter.
335
00:36:01,550 --> 00:36:05,570
We found the rest through CCTV records and eye witness accounts.
336
00:36:05,570 --> 00:36:09,650
These are ex-cons with similar track records.
337
00:36:13,720 --> 00:36:15,755
Hwang Min-chul, age 43.
338
00:36:15,755 --> 00:36:17,790
Served time for making counterfeits of critical documents.
339
00:36:17,790 --> 00:36:21,850
Lost his eyesight during confinement but luckily had a transplant later.
340
00:36:25,920 --> 00:36:30,000
Next is Cha Young-jae, age 29.
341
00:36:30,000 --> 00:36:34,060
Been in jail 3 times for pick pocketing. And at last.
342
00:36:34,060 --> 00:36:38,110
Song Yoo-gon, age 27. Expert luxury car thief. Served three times.
343
00:36:38,110 --> 00:36:42,160
They were all in Seoul prison.
344
00:36:42,160 --> 00:36:46,180
Apart from Kim Do-soo, they don't have any family.
345
00:36:46,180 --> 00:36:50,270
Inspector Kim? Get me info on Hwang's donor.
346
00:36:50,270 --> 00:36:54,360
Yes sir.
347
00:36:54,360 --> 00:36:58,440
Let's get started. Yes sir. Yes Captain.
348
00:36:58,440 --> 00:37:02,520
Inspector Park? Yes.
349
00:37:02,520 --> 00:37:06,590
Hwang's good at forging official documents, right? Yes sir.
350
00:37:06,590 --> 00:37:10,630
If I were their leader,
351
00:37:10,630 --> 00:37:14,640
I'd get Hwang to make fake visas and escape out of the country.
352
00:37:18,650 --> 00:37:22,760
And if you have a kid, wouldn't you take her?
353
00:37:22,760 --> 00:37:26,790
Sir. Thanks.
354
00:37:34,910 --> 00:37:39,020
Capain? I found the donor.
355
00:37:39,020 --> 00:37:43,100
Name, Ahn Hyuk-tae, age 67.
356
00:37:43,100 --> 00:37:47,180
He died in May, last year.
357
00:37:47,180 --> 00:37:51,230
A month after Hwang was released. He has a son.
358
00:37:51,230 --> 00:37:55,340
A son?
359
00:37:55,340 --> 00:37:59,450
(Upbeat music)
360
00:37:59,450 --> 00:38:03,460
Hello. Come out.
361
00:38:11,570 --> 00:38:15,630
Don't look around. Go straight.
362
00:38:15,630 --> 00:38:19,730
Turn right.
363
00:38:19,730 --> 00:38:23,800
Keep walking.
364
00:38:23,800 --> 00:38:27,830
Stop.
365
00:38:27,830 --> 00:38:31,940
Turn right.
366
00:38:31,940 --> 00:38:36,070
Turn left at your jewelry shop.
367
00:38:40,080 --> 00:38:44,110
Good morning boss. Look straight ahead.
368
00:38:44,110 --> 00:38:48,130
Come out and turn left.
369
00:38:48,130 --> 00:38:52,150
Keep walking.
370
00:38:52,150 --> 00:38:56,180
Now. Turn around. Now.
371
00:38:56,180 --> 00:39:00,270
Put your thumb between your index and middle fingers.
372
00:39:00,270 --> 00:39:04,380
What? Too hard?
373
00:39:04,380 --> 00:39:08,390
Now, hold it out in front.
374
00:39:12,390 --> 00:39:16,430
Looks like you have followers.
375
00:39:16,430 --> 00:39:20,440
I'll call you tomorrow.
376
00:39:28,540 --> 00:39:32,570
Who is it?
377
00:39:32,570 --> 00:39:36,580
Oh, Captain Baek.
378
00:39:36,580 --> 00:39:40,620
What brings you here?
379
00:39:48,790 --> 00:39:52,850
You son of a bitch.
380
00:39:52,850 --> 00:39:56,900
Come on.
381
00:39:56,900 --> 00:40:00,950
Are you mad because I didn't call you back?
382
00:40:04,980 --> 00:40:08,990
Oh captain. Of course not. Crazy bastard.
383
00:40:08,990 --> 00:40:13,090
You're pissed off, aren't you?
384
00:40:13,090 --> 00:40:17,100
I'm the victim.
385
00:40:17,100 --> 00:40:21,150
(Gunshot) The bastards threatened me too.
386
00:40:21,150 --> 00:40:25,230
You silly son of a bitch.
387
00:40:25,230 --> 00:40:29,300
I was just pretending stupid.
388
00:40:29,300 --> 00:40:33,350
Shit. No sensitivity whatsoever.
389
00:40:37,380 --> 00:40:41,390
Why did you give me the tip?
390
00:40:41,390 --> 00:40:45,500
I thought you'd be the one to catch them.
391
00:40:53,690 --> 00:40:57,780
Oh, come on. If it all works out, you make money.
392
00:40:57,780 --> 00:41:01,870
If it fails, Baek catches the bastards who threatened you.
393
00:41:05,940 --> 00:41:09,990
Everything's smooth sailing for Antonio.
394
00:41:14,050 --> 00:41:18,090
Isn't that it?
395
00:41:18,090 --> 00:41:22,170
Come on. Hold still.
396
00:41:22,170 --> 00:41:26,260
I'll suck it for you.
397
00:41:26,260 --> 00:41:30,330
Tell me, Antonio. Who's the bastard?
398
00:41:30,330 --> 00:41:34,400
I don't know.
399
00:41:38,460 --> 00:41:42,520
(Screaming) Say it.
400
00:41:42,520 --> 00:41:46,610
Who's the son of a bitch? I don't know.
401
00:41:46,610 --> 00:41:50,680
I told you everything.
402
00:41:50,680 --> 00:41:54,690
Is the bastard scarier than me? Is the bastard scarier than me, huh?!
403
00:41:58,800 --> 00:42:02,900
Antonio.
404
00:42:02,900 --> 00:42:06,930
Why are you afraid of him?
405
00:42:06,930 --> 00:42:11,050
Bastards who commit crimes should be afraid of cops.
406
00:42:11,050 --> 00:42:15,060
(Slap) Understood.
407
00:42:19,170 --> 00:42:23,190
That son of a bitch will call you again.
408
00:42:23,190 --> 00:42:27,280
If you don't report it to me again,
409
00:42:27,280 --> 00:42:31,350
I'll, I'll,
410
00:42:31,350 --> 00:42:35,390
(Slap) Understood?
411
00:42:35,390 --> 00:42:39,470
Good.
412
00:42:39,470 --> 00:42:43,540
Thou knowest me.
413
00:42:43,540 --> 00:42:47,600
But why do I not know you?
414
00:42:47,600 --> 00:42:51,650
It's me.
415
00:42:51,650 --> 00:42:55,680
When did you say they were together in jail?
416
00:42:55,680 --> 00:42:59,720
I think it was 2002 to 2003 sir. Thanks.
417
00:43:11,980 --> 00:43:16,070
From 2002 to 2003.
418
00:43:24,240 --> 00:43:28,320
Captain! Captain! Found him. Good.
419
00:43:32,390 --> 00:43:34,420
Ahn Hyuk-tae, the eyes donor.
420
00:43:34,420 --> 00:43:36,450
He ran a trading company named Jung-woo Corp.
421
00:43:36,450 --> 00:43:40,500
Killed himself after going bankrupt. And his son?
422
00:43:40,500 --> 00:43:44,520
The son was a warden at Seoul Prison.
423
00:43:44,520 --> 00:43:48,530
He was the suspects' warden. His name is Ahn. Ahn Hyun-min.
424
00:43:48,530 --> 00:43:52,620
He's got quite the resume.
425
00:43:56,670 --> 00:44:00,730
For an MBA. He studied abroad. He's the leader.
426
00:44:08,920 --> 00:44:13,030
Min-chul? Are the passengers ready?
427
00:44:13,030 --> 00:44:17,040
I think we need to speed it up a little.
428
00:44:21,150 --> 00:44:25,250
Don't think we have much time left.
429
00:44:25,250 --> 00:44:29,350
Hurry it up please.
430
00:44:29,350 --> 00:44:33,410
Welcome sir. This way.
431
00:44:33,410 --> 00:44:35,425
Please, let us stay here.
432
00:44:35,425 --> 00:44:37,440
You're causing a scene ma'am.
433
00:44:37,440 --> 00:44:41,450
We'd like to help but there is no other way.
434
00:44:41,450 --> 00:44:45,550
Please, we don't have anywhere else to go.
435
00:44:45,550 --> 00:44:49,560
Please don't tell us to leave.
436
00:44:49,560 --> 00:44:53,640
Please. Hello director Kim. Hello sir.
437
00:44:53,640 --> 00:44:57,720
Please help us sir. Please.
438
00:44:57,720 --> 00:45:01,740
Please save his life. Please.
439
00:45:05,820 --> 00:45:09,880
Ma'am.
440
00:45:09,880 --> 00:45:13,920
If you don't have the money, die.
441
00:45:22,020 --> 00:45:26,040
Ma'am.
442
00:45:26,040 --> 00:45:30,070
It's a great saying. If you don't have money, die.
443
00:45:30,070 --> 00:45:34,090
Sir, withdrawing requests are continuing to increase.
444
00:45:34,090 --> 00:45:38,200
Isn't it cool? I've always wanted to say that.
445
00:45:38,200 --> 00:45:42,310
The insurance money has been withdrawn.
446
00:45:42,310 --> 00:45:46,410
And the financial supervisory commission called.
447
00:45:46,410 --> 00:45:50,490
We might be suspended sir.
448
00:45:50,490 --> 00:45:54,560
What's the counter plan? Sorry sir.
449
00:45:54,560 --> 00:45:58,600
(Slapping)
450
00:45:58,600 --> 00:46:00,600
Sell your blood or organs to cover it.
451
00:46:00,600 --> 00:46:02,610
You stupid son of a bitch.
452
00:46:10,640 --> 00:46:14,740
Mr. Yoon. Yes sir.
453
00:46:18,840 --> 00:46:22,920
Though we make money like dogs, let's try to live gracefully, shall we?
454
00:46:43,290 --> 00:46:47,310
Parking lot 3 of Mountain Bukhan B-45, 11 PM.
455
00:47:07,390 --> 00:47:11,440
Here.
456
00:47:11,440 --> 00:47:15,530
A breakdown of all of Kim Hyun-tae's illegal transactions.
457
00:47:19,590 --> 00:47:23,670
If things get rough, you wanna leave first? No.
458
00:47:23,670 --> 00:47:27,770
Any false moves and he will chase me down to hell.
459
00:47:31,780 --> 00:47:35,820
Don't worry.
460
00:47:35,820 --> 00:47:39,860
And good luck with the rest.
461
00:47:47,930 --> 00:47:52,100
Yoon Hyung-chan.
462
00:47:52,100 --> 00:47:56,250
He was the manager of accounts a Jung-woo Corp.
463
00:47:56,250 --> 00:47:58,325
He aided in Kim Hyun-tae taking over Jung-woo Corp.
464
00:47:58,325 --> 00:48:00,400
Kim invested big in Jung-woo Corp.
465
00:48:04,430 --> 00:48:08,490
Then he paid off a prosecutor and took Ahn's company by force.
466
00:48:08,490 --> 00:48:12,510
And his response to this injustice
467
00:48:12,510 --> 00:48:16,570
Ahn ended up burning himself to death.
468
00:48:20,600 --> 00:48:24,660
His son found out while studying abroad and returned.
469
00:48:24,660 --> 00:48:26,660
Probably to plot revenge for his father's death.
470
00:48:26,660 --> 00:48:28,710
And to find accomplices for his revenge.
471
00:48:28,710 --> 00:48:32,720
He became a warden.
472
00:48:40,820 --> 00:48:44,910
He gathered his men one by one while working in Seoul Prison.
473
00:48:44,910 --> 00:48:48,960
And with the last one,
474
00:48:48,960 --> 00:48:53,010
Kim Do-soo's release. His revenge against Kim Hyun-tae began.
475
00:49:01,100 --> 00:49:05,120
He gave his father's eyes to form a team for revenge?
476
00:49:05,120 --> 00:49:09,140
For several years? So elaborately? Don't the pieces fit?
477
00:49:09,140 --> 00:49:13,190
What do you think Capain? Who? Me?
478
00:49:17,230 --> 00:49:21,340
Hey, inspector Lee?
479
00:49:21,340 --> 00:49:25,440
What code and section is revenge under?
480
00:49:25,440 --> 00:49:29,450
Don't know?
481
00:49:29,450 --> 00:49:33,470
Inspector Kim. Where does it say revenge?
482
00:49:33,470 --> 00:49:37,510
Where is it listed as a crime?
483
00:49:37,510 --> 00:49:41,530
Inspector Park?
484
00:49:41,530 --> 00:49:45,620
Know where revenge is under?
485
00:49:45,620 --> 00:49:49,690
Fuck! Revenge is not a crime!
486
00:49:53,780 --> 00:49:57,850
Find something that's of use to nail them.
487
00:49:57,850 --> 00:50:01,960
Stop wasting time and go get them!
488
00:50:01,960 --> 00:50:05,990
Go!
489
00:50:05,990 --> 00:50:10,070
(Tapping)
490
00:50:10,070 --> 00:50:14,110
(Ding)
491
00:50:18,190 --> 00:50:22,280
Yeah.
492
00:50:22,280 --> 00:50:26,360
No.
493
00:50:26,360 --> 00:50:30,380
Wait till I get there. Right.
494
00:50:30,380 --> 00:50:32,460
OK. How'd you find them?
495
00:50:32,460 --> 00:50:34,540
Well.
496
00:50:34,540 --> 00:50:36,595
A tip came in through email.
497
00:50:36,595 --> 00:50:38,650
We checked the IP address and located where it was sent from.
498
00:50:38,650 --> 00:50:40,650
What's the cause of death?
499
00:50:40,650 --> 00:50:42,750
After beatings, attacked by dogs.
500
00:50:50,820 --> 00:50:54,830
Put all the dogs to sleep.
501
00:50:54,830 --> 00:50:58,870
Yes sir. Yes sir. Inspector Park. Yes, captain.
502
00:50:58,870 --> 00:51:02,880
It's completely empty.
503
00:52:52,160 --> 00:52:56,250
Caller ID restricted.
504
00:53:08,350 --> 00:53:12,440
Think carefully.
505
00:53:12,440 --> 00:53:16,530
Why do you think I chose you?
506
00:53:20,560 --> 00:53:24,590
A sentimental fool, are yah?
507
00:53:24,590 --> 00:53:28,640
Want me to play along?
508
00:53:28,640 --> 00:53:32,680
Imaging every night how I'll bring Kim down.
509
00:53:32,680 --> 00:53:36,710
Is that it?
510
00:53:36,710 --> 00:53:40,720
It may mean something to you, but it's nothing but a revenge crime.
511
00:53:40,720 --> 00:53:44,830
Just one of over 7000 cases I deal with each year.
512
00:53:48,930 --> 00:53:53,020
You got the wrong man, MBA.
513
00:53:53,020 --> 00:53:57,120
It was a mistake leaving clues behind.
514
00:53:57,120 --> 00:54:01,210
Soon, I'll make sure they come for you.
515
00:54:09,370 --> 00:54:13,450
I'll see to it sir. Good.
516
00:54:17,510 --> 00:54:21,570
Go.
517
00:54:21,570 --> 00:54:25,610
Why do you think he sent something like this?
518
00:54:25,610 --> 00:54:29,630
Both cases were planned to get Kim Hyun-tae.
519
00:54:33,670 --> 00:54:37,770
And he knows that I failed in putting Kim behind bars.
520
00:54:37,770 --> 00:54:41,860
So?
521
00:54:41,860 --> 00:54:45,940
He's playing a game of chess against Kim.
522
00:54:50,010 --> 00:54:52,045
And trying to use me as a pawn.
523
00:54:52,045 --> 00:54:54,080
Ignorant son of a bitch.
524
00:54:54,080 --> 00:54:58,140
No, he's very smart sir.
525
00:54:58,140 --> 00:55:02,230
Here's the drink you ordered.
526
00:55:02,230 --> 00:55:06,340
Here's the meat. Yes?
527
00:55:06,340 --> 00:55:08,385
The bathroom?
528
00:55:08,385 --> 00:55:10,430
Down that way on the right at the end of the alley.
529
00:55:10,430 --> 00:55:14,500
Why hello ma'am.
530
00:55:14,500 --> 00:55:18,560
Didn't Do-soo mention me? I'm Ahm Hyun-min.
531
00:55:18,560 --> 00:55:22,610
Say hi boys.
532
00:55:22,610 --> 00:55:26,630
Hi Ma'am, I'm Min-chul. Hello.
533
00:55:26,630 --> 00:55:28,635
This is Young-jae and Yoo-gon.
534
00:55:28,635 --> 00:55:30,640
Hello ma'am.
535
00:55:34,650 --> 00:55:38,700
OK. Here.
536
00:55:38,700 --> 00:55:42,750
Found it.
537
00:55:42,750 --> 00:55:46,790
Here. That's it, right?
538
00:55:54,880 --> 00:55:58,920
How long will it take?
539
00:56:02,980 --> 00:56:04,990
We both know Do-soo's a man of pride.
540
00:56:04,990 --> 00:56:07,000
So, don't tell him.
541
00:56:11,040 --> 00:56:15,060
Since he's going abroad with his kid.
542
00:56:15,060 --> 00:56:19,170
This is for you. Please take it.
543
00:56:27,310 --> 00:56:29,370
Take it ma'am. Please.
544
00:56:29,370 --> 00:56:31,430
It's not much, please. Is this your cell phone?
545
00:56:31,430 --> 00:56:35,480
Oh, thank you. Thank you sir.
546
00:56:43,540 --> 00:56:47,590
(Ringing)
547
00:56:51,630 --> 00:56:55,640
Hello? Daddy?
548
00:56:55,640 --> 00:56:59,780
Here. My favorite.
549
00:56:59,780 --> 00:57:03,800
It's yummy. Good. Try it.
550
00:57:07,880 --> 00:57:11,990
Where's daddy?
551
00:57:11,990 --> 00:57:16,100
Daddy!
552
00:57:20,190 --> 00:57:24,260
Happy birthday sweetie. I thought granny was lying again.
553
00:57:24,260 --> 00:57:28,370
Really?
554
00:57:28,370 --> 00:57:32,430
Are you OK?
555
00:57:32,430 --> 00:57:36,460
Do-soo. Kim Do-soo.
556
00:57:36,460 --> 00:57:40,510
Sorry I'm late.
557
00:57:40,510 --> 00:57:44,560
Hi, princess. Daddy asked me to buy this for you. Sorry I'm late.
558
00:57:48,590 --> 00:57:52,650
Take him in.
559
00:57:56,680 --> 00:58:00,720
Oh shit!
560
00:58:24,850 --> 00:58:28,880
I think Kim Hyun-tae's onto us.
561
00:58:28,880 --> 00:58:32,960
Take me with you.
562
00:58:49,150 --> 00:58:53,220
All the papers and passports ready?
563
00:58:53,220 --> 00:58:57,300
Yes. We leave tomorrow.
564
00:59:01,350 --> 00:59:05,380
How long will you keep this up? Huh?
565
00:59:05,380 --> 00:59:09,390
God dammit.
566
00:59:17,500 --> 00:59:21,550
Hello sir.
567
00:59:21,550 --> 00:59:25,580
It's OK. Keep smoking.
568
00:59:25,580 --> 00:59:29,600
So he's using his right to remain silent.
569
00:59:33,620 --> 00:59:37,630
No use sweating it. We'll get his warrant within 48 hours.
570
00:59:41,760 --> 00:59:45,770
Caught red handed.
571
00:59:45,770 --> 00:59:49,880
Book him for stealing the cash and the gold.
572
00:59:49,880 --> 00:59:54,000
Add the murders of Go Dong-min, Cho Pi-seung and Dirty Bones too.
573
00:59:58,100 --> 01:00:02,210
I never killed anyone.
574
01:00:02,210 --> 01:00:06,240
Doesn't matter.
575
01:00:06,240 --> 01:00:10,320
We got three bodies and we need a killer for them.
576
01:00:18,460 --> 01:00:22,480
Bring in Antonio in the morning. Ahn will call him for sure.
577
01:00:22,480 --> 01:00:26,590
If he doesn't, just charge this fool with everything.
578
01:00:26,590 --> 01:00:30,700
Yes captain.
579
01:00:30,700 --> 01:00:34,710
You're fucked. You son of a bitch.
580
01:00:34,710 --> 01:00:38,790
Here sir.
581
01:00:38,790 --> 01:00:42,860
One, two, testing.
582
01:00:42,860 --> 01:00:46,970
One two.
583
01:00:46,970 --> 01:00:51,110
Don't screw up. Thanks.
584
01:00:51,110 --> 01:00:55,220
One, two, one two. Mic test. One two.
585
01:00:55,220 --> 01:00:59,240
Gross. Don't spit on it.
586
01:01:03,310 --> 01:01:07,320
It's him. Answer it.
587
01:01:15,430 --> 01:01:19,470
Hello. It's me.
588
01:01:19,470 --> 01:01:21,490
Why are you calling so late?
589
01:01:21,490 --> 01:01:23,510
I'll give you 100kg for now.
590
01:01:23,510 --> 01:01:27,540
Got the money?
591
01:01:27,540 --> 01:01:31,630
I got good clean checks and cash ready.
592
01:01:31,630 --> 01:01:33,630
Noon. In front of Tae-young building.
593
01:01:33,630 --> 01:01:35,680
Tae-young building?
594
01:01:35,680 --> 01:01:39,770
Careful of being followed.
595
01:01:39,770 --> 01:01:43,870
Let's get all the backup we can and head out.
596
01:02:04,170 --> 01:02:08,200
Today's your lucky day. Bastard.
597
01:02:08,200 --> 01:02:12,240
If it was me, I would've beat the shit out of you.
598
01:02:12,240 --> 01:02:16,260
Aren't you going out for lunch?
599
01:02:16,260 --> 01:02:18,270
Later. The investigative team asked me
600
01:02:18,270 --> 01:02:20,280
to do the paperwork for this fool.
601
01:02:24,340 --> 01:02:28,440
Are you here? Where are you?
602
01:02:28,440 --> 01:02:32,540
Stand up and pick up the bag.
603
01:02:32,540 --> 01:02:36,620
Start walking.
604
01:02:40,640 --> 01:02:44,680
See the bench in front? Put the bag there.
605
01:02:44,680 --> 01:02:48,830
Turn around.
606
01:02:48,830 --> 01:02:52,950
Baek Sung-chan's with you, right?
607
01:02:52,950 --> 01:02:56,990
Don't act so awkward.
608
01:02:56,990 --> 01:03:01,030
Do it.
609
01:03:09,110 --> 01:03:13,240
Stop using my name, Ahn Hyun-min.
610
01:03:13,240 --> 01:03:17,270
Hi, Baek Sung-chan.
611
01:03:17,270 --> 01:03:21,350
Now that we've both been introduced to each other.
612
01:03:21,350 --> 01:03:23,390
I must say, I'm tired of playing hide and seek.
613
01:03:23,390 --> 01:03:25,430
Coming out anytime soon?
614
01:03:25,430 --> 01:03:29,460
Sorry, I gotta make a stop.
615
01:03:29,460 --> 01:03:33,500
What, a store? A bottle of water for me then.
616
01:03:33,500 --> 01:03:37,520
Why, you thirsty?
617
01:03:37,520 --> 01:03:41,640
Yeah, after all the shit you fed me.
618
01:03:41,640 --> 01:03:45,680
Everything is going according to the plan?
619
01:03:49,710 --> 01:03:53,850
Run away with the millions. To where?
620
01:03:57,870 --> 01:04:01,970
Hey you! No one ordered all that food!
621
01:04:01,970 --> 01:04:06,070
I told you the investigative team ordered it.
622
01:04:06,070 --> 01:04:10,110
Why you little.
623
01:04:10,110 --> 01:04:14,140
What? See I told you!
624
01:04:14,140 --> 01:04:18,170
It's time.
625
01:04:22,270 --> 01:04:26,300
Stop jacking around. Why?
626
01:04:26,300 --> 01:04:30,420
Getting nervous with so many people around?
627
01:04:38,520 --> 01:04:42,640
Some bar girls got into a fight with some men in the streets.
628
01:04:42,640 --> 01:04:46,660
Sit down! Sit down now!
629
01:04:50,720 --> 01:04:54,810
Who are you? You said to sit down.
630
01:04:54,810 --> 01:04:58,910
Let me say just one thing. Shoot.
631
01:04:58,910 --> 01:05:03,020
I'll chase you down to hell you son of a bitch.
632
01:05:03,020 --> 01:05:05,025
Really?
633
01:05:05,025 --> 01:05:07,030
Cut the chit-chat. When are you gonna show?
634
01:05:07,030 --> 01:05:11,050
Now.
635
01:05:19,160 --> 01:05:23,240
Getting nervous with so many people around?
636
01:05:23,240 --> 01:05:27,260
Shit! Out of the way! Move!
637
01:05:27,260 --> 01:05:31,360
Son of a bitch.
638
01:05:35,390 --> 01:05:39,400
Let's go. Yes sir. Copy that. Block that car!
639
01:05:39,400 --> 01:05:43,440
Get in! Go!
640
01:05:43,440 --> 01:05:47,460
(Shattering glass)
641
01:05:55,560 --> 01:05:59,620
This is Captain Baek.
642
01:05:59,620 --> 01:06:03,700
Get me Ahn's location now!
643
01:06:23,920 --> 01:06:27,950
Chasing suspect!
644
01:06:27,950 --> 01:06:31,960
Block off the area.
645
01:07:44,980 --> 01:07:47,035
Where the hell are you? I'm on my way sir.
646
01:07:47,035 --> 01:07:49,090
Phone is ringing off the hook.
647
01:07:49,090 --> 01:07:53,140
With complaints! It's all because of you!
648
01:07:53,140 --> 01:07:55,155
Bring me that resignation letter now.
649
01:07:55,155 --> 01:07:57,170
Sir, I can't quit. Not now.
650
01:07:57,170 --> 01:08:01,220
Don't me with me Baek. Please sir. Forget it!
651
01:08:01,220 --> 01:08:03,230
No excuses. New parts or used?
652
01:08:03,230 --> 01:08:05,240
All the eggs are cracked because one rotten one sir.
653
01:08:05,240 --> 01:08:07,240
Just bring the resignation letter.
654
01:08:07,240 --> 01:08:09,250
You want new parts or used?
655
01:08:09,250 --> 01:08:13,280
Whatever shit head. Why you little!
656
01:08:13,280 --> 01:08:17,300
Take Do-soo's family and Mr. Yoon to the pier by 12.
657
01:08:17,300 --> 01:08:21,310
And tell the boys too. What about you?
658
01:08:21,310 --> 01:08:25,350
I gotta finish this.
659
01:08:25,350 --> 01:08:29,390
You're not going to... I'll see you there.
660
01:08:29,390 --> 01:08:33,430
May the lord bless his soul and give him salvation.
661
01:08:33,430 --> 01:08:37,460
With this holy water, wash away his pain oh lord.
662
01:08:37,460 --> 01:08:41,490
And strengthen his weak heart.
663
01:08:41,490 --> 01:08:45,500
We pray in the name of lord Jesus Christ, Amen.
664
01:08:53,640 --> 01:08:57,710
Calling Dr. Kim for eyes transplant for patient Hwang Chul-min.
665
01:08:57,710 --> 01:09:01,770
Please come to the operating room.
666
01:09:29,990 --> 01:09:34,000
Kim's staying at Novotel, right? Yes sir.
667
01:09:34,000 --> 01:09:38,090
Ahn's got unfinished business.
668
01:09:38,090 --> 01:09:42,180
He'll turn up at Kim's.
669
01:09:42,180 --> 01:09:44,190
What if he never shows?
670
01:09:44,190 --> 01:09:46,200
What if he sneaks ou through Incheon port or something?
671
01:09:50,230 --> 01:09:54,260
MBA is so close to getting his revenge on Kim. He'll show.
672
01:09:58,280 --> 01:10:02,310
(Ringing)
673
01:10:02,310 --> 01:10:04,320
It's me, Do-soo.
674
01:10:04,320 --> 01:10:06,330
Is my family with you? Hold on.
675
01:10:06,330 --> 01:10:10,340
It's Do-soo. It's me son.
676
01:10:50,650 --> 01:10:54,690
Everything is quiet here. There is no one around.
677
01:11:14,970 --> 01:11:19,080
Ahn just got on the elevator.
678
01:11:19,080 --> 01:11:23,190
He's going to the 16th floor.
679
01:11:31,270 --> 01:11:35,290
He got off on the 11th floor.
680
01:11:47,510 --> 01:11:51,570
He got on the service elevator.
681
01:12:40,110 --> 01:12:44,150
(Intense music)
682
01:12:48,200 --> 01:12:50,205
He's escaping through the back stairs. Where does that lead to?
683
01:12:50,205 --> 01:12:52,210
It connects to the hotel's kitchen.
684
01:14:29,190 --> 01:14:33,230
Put the gun down.
685
01:14:41,350 --> 01:14:45,390
No use looking for me.
686
01:14:45,390 --> 01:14:49,410
I'll find you soon. (Whipping)
687
01:14:53,420 --> 01:14:57,510
Bastards!
688
01:15:05,550 --> 01:15:09,550
It's recording, right?
689
01:15:17,580 --> 01:15:21,620
Head up!
690
01:15:29,670 --> 01:15:33,680
I got you this time.
691
01:15:33,680 --> 01:15:37,760
If you want to save them, bring my things to Incheon port.
692
01:15:45,770 --> 01:15:49,810
Go first. What?
693
01:15:49,810 --> 01:15:53,850
What about Min-chul? He'll go with me later.
694
01:15:53,850 --> 01:15:57,870
You said we'd all leave together. Don't worry.
695
01:15:57,870 --> 01:16:01,980
Min-chul and I will see you soon.
696
01:16:01,980 --> 01:16:06,030
(Boat engine)
697
01:16:10,100 --> 01:16:14,140
What the hell?
698
01:16:30,270 --> 01:16:34,380
He's tough, but you'll get him.
699
01:16:34,380 --> 01:16:38,430
Thank you for getting me released.
700
01:16:38,430 --> 01:16:42,440
See you around.
701
01:16:42,440 --> 01:16:46,460
Me too.
702
01:16:50,560 --> 01:16:54,670
Captain. I was ordered to tell you about Jeju.
703
01:16:54,670 --> 01:16:58,760
By who?
704
01:16:58,760 --> 01:17:02,880
MBA? Hope it's not too late.
705
01:17:15,020 --> 01:17:19,110
You can run but you can't hide, MBA.
706
01:17:19,110 --> 01:17:23,190
You son of a bitch.
707
01:17:27,240 --> 01:17:31,270
(Barking)
708
01:17:39,350 --> 01:17:43,370
(Screeching)
709
01:17:59,500 --> 01:18:03,570
This ruins the fun.
710
01:18:03,570 --> 01:18:07,630
What? Turning yourself in?
711
01:18:11,680 --> 01:18:15,740
I'm meeting Kim at luncheon port with the money and gold at 3 AM.
712
01:18:15,740 --> 01:18:19,750
Catch us both then.
713
01:18:27,850 --> 01:18:31,950
What is this, a joke?
714
01:18:36,040 --> 01:18:40,120
Min-chul and Mr. Yoon are in Kim's hands right now.
715
01:18:56,230 --> 01:19:00,250
This should be enough to do whatever you want with Kim.
716
01:19:00,250 --> 01:19:04,340
Why don't you do it yourself? Your way?
717
01:19:04,340 --> 01:19:08,420
I set up the game. But the last move is yours.
718
01:19:12,430 --> 01:19:16,450
I save Min-chul, and you save your honor.
719
01:19:20,520 --> 01:19:24,580
Honor?
720
01:19:24,580 --> 01:19:26,580
Haven't heard that word in a while.
721
01:19:26,580 --> 01:19:28,580
But sorry, I don't like the game you set up for me.
722
01:19:32,650 --> 01:19:36,700
You can still come out shining like a diamond in someone else's game.
723
01:19:40,770 --> 01:19:44,850
Are you trying to deal your way out?
724
01:19:44,850 --> 01:19:48,920
No, I'm asking for a favor.
725
01:19:48,920 --> 01:19:52,980
For what?
726
01:19:52,980 --> 01:19:57,040
To free Min-chul. There's no reason for him to die because of me.
727
01:19:57,040 --> 01:20:01,080
I don't have that power.
728
01:20:01,080 --> 01:20:05,100
No. You could do it.
729
01:20:05,100 --> 01:20:09,110
If you wanted.
730
01:20:09,110 --> 01:20:13,160
You son of a bitch!
731
01:20:13,160 --> 01:20:17,200
Stop!
732
01:20:25,290 --> 01:20:29,320
(Screeching)
733
01:20:33,340 --> 01:20:37,380
Son of a bitch.
734
01:20:41,480 --> 01:20:45,560
You could do it.
735
01:20:45,560 --> 01:20:49,630
If you wanted. I save Min-chul.
736
01:20:49,630 --> 01:20:53,700
And you save your honor.
737
01:20:53,700 --> 01:20:57,740
(Beeping)
738
01:20:57,740 --> 01:21:01,780
(Ringing)
739
01:21:01,780 --> 01:21:03,790
Inspector Park? Yes, captain.
740
01:21:03,790 --> 01:21:05,800
Where are you?
741
01:21:17,910 --> 01:21:21,950
There's a fishing boat and a barge coming into pier 2.
742
01:21:21,950 --> 01:21:25,970
A black sedan is pulling in.
743
01:21:30,020 --> 01:21:34,050
Block off all escape routes.
744
01:21:34,050 --> 01:21:38,100
Positions everyone!
745
01:21:50,240 --> 01:21:54,260
We must catch them in the act. Wait for my signal.
746
01:22:34,770 --> 01:22:38,850
Now, show me what's mine.
747
01:22:59,210 --> 01:23:03,280
Let him go first.
748
01:23:11,310 --> 01:23:15,400
Give these men some money.
749
01:23:15,400 --> 01:23:19,480
And they will rip out an organ if I tell them.
750
01:23:19,480 --> 01:23:23,550
I don't think your head will be much of a problem.
751
01:23:23,550 --> 01:23:27,570
I'm sick of playing games with you.
752
01:23:27,570 --> 01:23:31,610
I'm leaving this tiny hole.
753
01:23:31,610 --> 01:23:35,640
I'm going to bigger waters.
754
01:23:35,640 --> 01:23:39,680
To play in the big leagues. Make the switch.
755
01:23:39,680 --> 01:23:43,680
The bastards for my money.
756
01:23:59,870 --> 01:24:01,920
OK, copy that.
757
01:24:01,920 --> 01:24:03,970
Captain. Yes sir.
758
01:24:03,970 --> 01:24:08,060
Kim's side is on the move.
759
01:24:08,060 --> 01:24:12,150
Lure them over to the barge.
760
01:24:12,150 --> 01:24:16,180
Yes sir.
761
01:24:20,230 --> 01:24:24,270
I knew you'd come.
762
01:24:24,270 --> 01:24:28,340
Throwing it all away for these sons of bitches.
763
01:24:32,450 --> 01:24:36,480
Take your precious buddy.
764
01:24:40,500 --> 01:24:44,550
Hope the loyalty between you fools lasts forever.
765
01:24:48,600 --> 01:24:52,630
But...
766
01:24:52,630 --> 01:24:56,680
Since you used up all the cash,
767
01:24:56,680 --> 01:25:00,710
leave the other one to be fair.
768
01:25:08,750 --> 01:25:12,790
Move now!
769
01:25:12,790 --> 01:25:16,800
That way! Yes sir!
770
01:25:16,800 --> 01:25:20,890
Over here!
771
01:25:20,890 --> 01:25:24,940
Over here!
772
01:25:32,990 --> 01:25:37,080
Shit!
773
01:25:37,080 --> 01:25:41,170
Your job is done. I'll be sure to pay your family.
774
01:25:41,170 --> 01:25:45,200
When the two Koreans are reunified. (Gunshot)
775
01:25:45,200 --> 01:25:49,230
(Banging)
776
01:25:53,290 --> 01:25:57,340
(Intense music)
777
01:26:01,380 --> 01:26:05,460
(Banging)
778
01:26:05,460 --> 01:26:09,470
Son of a bitch.
779
01:26:37,650 --> 01:26:41,740
Hurry!
780
01:26:41,740 --> 01:26:45,770
(Sirens)
781
01:27:10,160 --> 01:27:14,230
Hey, you two. Hurry up! Clean this place up. Hurry.
782
01:27:14,230 --> 01:27:18,340
Inspector Park. You finish up here.
783
01:27:18,340 --> 01:27:22,430
Ye sir. Hurry up men.
784
01:27:22,430 --> 01:27:26,460
Go clean up what's left of Kim.
785
01:27:46,660 --> 01:27:50,680
Inspector Kim.
786
01:27:50,680 --> 01:27:54,700
Yes? Bring Ahn over. Yes sir.
787
01:27:54,700 --> 01:27:58,770
You sure sir?
788
01:27:58,770 --> 01:28:02,800
Yeah, I'll take him in. See you at the station.
789
01:28:02,800 --> 01:28:06,810
Yes sir.
790
01:28:10,830 --> 01:28:14,940
(Sirens)
791
01:28:26,980 --> 01:28:31,060
Did he escape from you or did you let him get away?
792
01:28:35,150 --> 01:28:39,220
Tell me what you think.
793
01:29:03,530 --> 01:29:07,550
You must be happy. To finally get revenge for your father's death.
794
01:29:11,560 --> 01:29:15,640
Capt. Baek?
795
01:29:15,640 --> 01:29:19,650
Can I ask you something?
796
01:29:19,650 --> 01:29:23,650
Why'd you save me?
797
01:29:23,650 --> 01:29:27,690
Haven't I made you mad enough?
798
01:29:27,690 --> 01:29:31,720
I didn't save you.
799
01:29:31,720 --> 01:29:35,730
I was simply doing a favor.
800
01:29:35,730 --> 01:29:39,820
What favor? To save Min-chul.
801
01:29:39,820 --> 01:29:43,910
Gentle and civil, that's better.
802
01:29:43,910 --> 01:29:47,940
A dog cowers even at the sight of a tiger's dung.
803
01:29:56,000 --> 01:30:00,060
But there is just one time when a dog can beat a tiger.
804
01:30:00,060 --> 01:30:04,110
Know when that is?
805
01:30:04,110 --> 01:30:08,170
When the tiger is a cub? No.
806
01:30:08,170 --> 01:30:10,205
When it tries to kill its puppy.
807
01:30:10,205 --> 01:30:12,240
The dog will bite it with all the life in him.
808
01:30:16,300 --> 01:30:20,310
Makes sense.
809
01:30:20,310 --> 01:30:24,400
Where did you hear that?
810
01:30:24,400 --> 01:30:28,450
From my father.
811
01:30:32,470 --> 01:30:36,520
Got a smoke?
812
01:31:20,880 --> 01:31:24,900
Inspector Park.
813
01:31:24,900 --> 01:31:28,960
Shit.
814
01:32:13,470 --> 01:32:17,570
What's up Inspector Park? Where are you sir?
815
01:32:17,570 --> 01:32:21,690
My cell phone battery was dead. What's up?
816
01:32:21,690 --> 01:32:25,700
There's an extra ambulance here.
817
01:32:25,700 --> 01:32:29,770
I guess we're in a trap.
818
01:32:33,780 --> 01:32:37,900
Are you listening sir.
819
01:32:37,900 --> 01:32:41,910
What? Didn't one leave right after me? There's another one?
820
01:32:41,910 --> 01:32:45,990
Yes sir.
821
01:32:45,990 --> 01:32:50,080
What the hell happened?
822
01:32:54,170 --> 01:32:58,280
What! It's not gold. They're fake.
823
01:32:58,280 --> 01:33:02,350
500kg of gold turned out to be fake of 600kg that we found.
824
01:33:02,350 --> 01:33:06,390
Only 100kg of the load was gold.
825
01:33:06,390 --> 01:33:10,440
Where's the 500kg of gold?
826
01:33:34,720 --> 01:33:38,760
(Slam)
827
01:33:54,960 --> 01:33:58,970
100kg?
828
01:34:07,040 --> 01:34:11,060
Damn bastards.
829
01:34:35,580 --> 01:34:39,690
The sons of bitches.
830
01:34:43,750 --> 01:34:47,840
Shit.
831
01:35:03,920 --> 01:35:08,010
1 year later.
832
01:35:16,260 --> 01:35:18,265
Morning sir. Morning everyone.
833
01:35:18,265 --> 01:35:20,270
This came for you. Thanks.
834
01:35:20,270 --> 01:35:24,380
Mr. Kim? Yes sir. Did you kill them all yesterday?
835
01:35:24,380 --> 01:35:28,480
At Banpo aparments? Were they termites?
836
01:35:28,480 --> 01:35:30,480
No, red ants. They were biting the children.
837
01:35:30,480 --> 01:35:32,540
We killed them off clean sir.
838
01:35:32,540 --> 01:35:36,550
Good job.
839
01:36:04,870 --> 01:36:08,970
Greetings captain Baek.
840
01:36:08,970 --> 01:36:12,990
How have you been?
841
01:36:12,990 --> 01:36:17,100
Having fun catching real bugs instead of human pests?
842
01:36:17,100 --> 01:36:21,130
Fly over. We are waiting for you.
843
01:36:25,150 --> 01:36:29,250
Hope there are no hard feelings for tricking you back then.
844
01:36:29,250 --> 01:36:33,270
We're enclosing a first time ticket.
59550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.