Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:03,794
Ripped and edited by
TTEOKBOKKIsubs
2
00:00:06,131 --> 00:00:08,383
THIS IS A WORK OF FICTION,
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,802
WHICH IS NOT BASED
ON REAL CHARACTERS OR EVENTS.
4
00:00:19,144 --> 00:00:20,187
POLICE
5
00:00:24,233 --> 00:00:25,317
Hi.
6
00:00:26,818 --> 00:00:27,903
What brings you here?
7
00:00:32,032 --> 00:00:33,951
And what brings you here?
8
00:00:35,118 --> 00:00:37,496
We're in the middle of counseling.
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,122
This is our club room.
10
00:00:39,206 --> 00:00:40,999
It says it's a counseling office.
11
00:00:44,127 --> 00:00:46,129
SOCIAL ISSUE RESEARCH CLUB
12
00:00:48,257 --> 00:00:49,925
COUNSELING OFFICE
13
00:00:55,055 --> 00:00:57,766
You're misinformed. This is our club room.
14
00:00:58,892 --> 00:00:59,851
That's odd.
15
00:00:59,935 --> 00:01:02,396
I was told to have
my counseling session here.
16
00:01:04,523 --> 00:01:06,108
We need to do something here.
17
00:01:06,483 --> 00:01:08,652
We'd appreciate it
if you'd leave the room.
18
00:01:19,788 --> 00:01:21,456
Hello, Vice Principal.
19
00:01:21,707 --> 00:01:24,334
This is Detective Haegyong Lee.
We met earlier.
20
00:01:25,502 --> 00:01:28,714
I'm in the counseling office
trying to hold a counseling session.
21
00:01:29,089 --> 00:01:32,175
Is this room used as a club room?
22
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
Ah.
23
00:01:35,012 --> 00:01:37,347
Some students came in during my session.
24
00:01:40,309 --> 00:01:42,352
Yes, okay.
25
00:02:00,996 --> 00:02:06,001
EXTRACURRICULAR
26
00:02:09,171 --> 00:02:10,714
Hey.
27
00:02:11,423 --> 00:02:13,300
-Leave it.
-Why?
28
00:02:13,383 --> 00:02:15,594
Don't be stupid
and draw attention to yourself.
29
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
You want me to just watch and do nothing?
30
00:02:23,018 --> 00:02:24,645
That may not be why she's here.
31
00:02:25,896 --> 00:02:27,189
Minhee Seo's a bully.
32
00:02:27,397 --> 00:02:29,941
I'm sure she causes trouble
outside of the school, too.
33
00:02:32,277 --> 00:02:33,236
Hey!
34
00:02:33,320 --> 00:02:35,489
Do you have any concerns?
35
00:02:36,156 --> 00:02:40,160
It looked like you were fighting
with your boyfriend last time.
36
00:02:40,661 --> 00:02:41,953
He's not my boyfriend.
37
00:02:43,121 --> 00:02:45,290
Why? Do you want me
to set you up with him?
38
00:02:47,668 --> 00:02:48,502
My goodness.
39
00:02:48,710 --> 00:02:50,879
Who's your boyfriend then?
40
00:02:51,713 --> 00:02:52,964
I don't have one.
41
00:02:53,048 --> 00:02:55,175
I need to study.
There's no time for a boyfriend.
42
00:02:57,427 --> 00:02:58,261
That's odd.
43
00:03:00,305 --> 00:03:01,306
Then...
44
00:03:01,973 --> 00:03:03,725
who did you go to the motel with?
45
00:03:09,022 --> 00:03:09,856
Pardon?
46
00:03:21,159 --> 00:03:22,953
Saturday, March 28.
47
00:03:25,122 --> 00:03:26,540
Don't you remember anything?
48
00:03:26,873 --> 00:03:28,250
March 28.
49
00:03:29,376 --> 00:03:30,919
When was that?
50
00:03:32,170 --> 00:03:33,713
The sexual consciousness questionnaire.
51
00:03:34,673 --> 00:03:35,632
What?
52
00:03:37,217 --> 00:03:38,844
When I first went to a cafe with you.
53
00:03:38,927 --> 00:03:40,262
It's your first
time at a cafe, right?
54
00:03:40,345 --> 00:03:41,888
No one's ever...
I need to use the restroom.
55
00:03:41,972 --> 00:03:44,057
Soon the police...
please be careful.
56
00:03:53,942 --> 00:03:56,486
Still, how could you call the cops,
you idiot?
57
00:03:56,570 --> 00:03:59,990
What else could I do?
She was about to die.
58
00:04:03,994 --> 00:04:05,078
That isn't me.
59
00:04:08,331 --> 00:04:09,207
It's you.
60
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
You...
61
00:04:14,880 --> 00:04:17,174
wouldn't have gone there alone, right?
62
00:04:18,467 --> 00:04:20,969
Who did you meet there that day?
63
00:04:24,097 --> 00:04:26,683
You say you don't have a boyfriend, so...
64
00:04:29,853 --> 00:04:31,021
someone you don't know?
65
00:04:32,814 --> 00:04:35,066
Someone you met online or something?
66
00:04:39,905 --> 00:04:40,906
Hey!
67
00:04:45,577 --> 00:04:46,661
What is it, Gyuri?
68
00:04:46,745 --> 00:04:47,954
Ah...
69
00:04:48,038 --> 00:04:50,248
-I need to ask him something.
-Ooh.
70
00:04:50,332 --> 00:04:52,042
He isn't back from lunch yet.
71
00:04:52,375 --> 00:04:53,502
Aah.
72
00:04:53,877 --> 00:04:55,337
He went out to eat.
73
00:04:55,921 --> 00:04:56,755
To eat...
74
00:04:59,299 --> 00:05:02,302
YOU ARE NOT ALONE
CALL 117 FOR HELP
75
00:05:13,647 --> 00:05:18,485
I won't tell anyone
about what I hear today.
76
00:05:21,196 --> 00:05:23,406
As I said before, the teachers think
77
00:05:23,490 --> 00:05:26,034
this as a standard counseling session.
78
00:05:27,911 --> 00:05:30,080
No one will think differently of you
79
00:05:31,164 --> 00:05:32,874
just because you talked with me.
80
00:05:38,755 --> 00:05:39,589
I just...
81
00:05:41,675 --> 00:05:42,509
want to know
82
00:05:43,385 --> 00:05:46,805
whether or not you need help right now.
83
00:05:56,523 --> 00:05:57,983
Can you tell me...
84
00:06:00,402 --> 00:06:01,778
what happened that day?
85
00:06:10,620 --> 00:06:11,830
I...
86
00:06:14,958 --> 00:06:18,336
Did you forget something?
87
00:06:21,923 --> 00:06:22,924
To be honest...
88
00:06:24,593 --> 00:06:25,885
What?
89
00:06:25,969 --> 00:06:27,804
To be honest, you have no authority.
90
00:06:29,180 --> 00:06:30,265
What?
91
00:06:30,515 --> 00:06:32,434
The police have no authority.
92
00:06:34,519 --> 00:06:36,730
It's not like minors are banned
from motels.
93
00:06:37,147 --> 00:06:37,981
She...
94
00:06:38,607 --> 00:06:41,192
She can go wherever.
That's her personal life.
95
00:06:41,359 --> 00:06:43,403
Can a cop dig into her privacy like this?
96
00:06:44,988 --> 00:06:47,449
-Hey, kid.
-No, right?
97
00:06:49,409 --> 00:06:51,161
Human rights, Constitutions...
98
00:06:52,078 --> 00:06:53,663
Our country has things like that.
99
00:06:53,955 --> 00:06:56,124
Hey. Don't say anything, okay?
100
00:06:57,917 --> 00:06:59,753
You don't have to tell her anything.
101
00:07:00,045 --> 00:07:01,421
No need to answer her.
102
00:07:02,589 --> 00:07:03,798
If you don't want to, don't.
103
00:07:06,801 --> 00:07:10,138
Hey, kid. You must be mistaken
about something--
104
00:07:10,221 --> 00:07:11,222
Do you have a warrant?
105
00:07:13,016 --> 00:07:13,850
A warrant?
106
00:07:13,933 --> 00:07:15,852
-Hello.
-Hi.
107
00:07:19,606 --> 00:07:21,066
Bring a warrant!
108
00:07:23,610 --> 00:07:27,656
A cop shouldn't treat a student
like a suspect without a warrant!
109
00:07:27,864 --> 00:07:29,324
Well, I...
110
00:07:31,034 --> 00:07:32,035
What's going on?
111
00:07:32,285 --> 00:07:33,495
Oh, yes.
112
00:07:34,496 --> 00:07:36,206
Are you their homeroom teacher?
113
00:07:36,414 --> 00:07:38,041
Yes, I am. But...
114
00:07:40,210 --> 00:07:42,087
What is it? What's wrong?
115
00:07:45,382 --> 00:07:47,759
-Hello.
-Haegyong.
116
00:07:47,842 --> 00:07:50,011
What are you doing
at the school right now?
117
00:07:50,345 --> 00:07:51,429
Well.
118
00:07:51,638 --> 00:07:54,140
I'm counseling a student.
119
00:07:54,224 --> 00:07:56,059
What are you doing with a kid?
120
00:07:56,226 --> 00:07:58,728
A civil complaint came directly
to my cell phone.
121
00:08:00,355 --> 00:08:02,899
A civil complaint? Just now?
122
00:08:02,983 --> 00:08:04,192
Who...
123
00:08:04,317 --> 00:08:05,735
Is that important right now?
124
00:08:06,319 --> 00:08:08,446
I don't know
whether it was a parent or a teacher,
125
00:08:08,780 --> 00:08:10,615
but the person was bitching at me,
126
00:08:10,699 --> 00:08:13,076
saying that a cop was holding
a student hostage
127
00:08:13,326 --> 00:08:15,662
and interrogating her like some criminal.
128
00:08:15,745 --> 00:08:17,831
She was bitching at me like crazy.
129
00:08:18,081 --> 00:08:20,583
Didn't I tell you not to snoop around?
130
00:08:22,252 --> 00:08:23,712
But, I...
131
00:08:26,172 --> 00:08:28,717
Girls,
I brought chicken and coffee.
132
00:08:28,800 --> 00:08:30,093
Wake up.
133
00:08:30,301 --> 00:08:32,053
Wake up, Eunchae. Good morning.
134
00:08:32,220 --> 00:08:33,263
Hey.
135
00:08:33,555 --> 00:08:35,098
Hey, here's coffee.
136
00:08:35,390 --> 00:08:37,851
-What time is it?
-It's 12:30 p.m.
137
00:08:37,934 --> 00:08:39,144
The weather's so nice.
138
00:08:39,477 --> 00:08:40,937
Hey, get up. Eunchae.
139
00:08:41,980 --> 00:08:42,981
Did you find a shop?
140
00:08:43,064 --> 00:08:44,566
Fuck. I told you to trust me.
141
00:08:48,236 --> 00:08:51,406
The boss isn't a total lowlife.
142
00:08:52,365 --> 00:08:55,243
He's not as mean and a total businessman.
143
00:08:55,326 --> 00:08:57,829
I told him all about you guys.
144
00:08:58,288 --> 00:09:00,248
I told him how much we usually charge too.
145
00:09:00,331 --> 00:09:03,293
If you guys are in,
we can start from today.
146
00:09:04,210 --> 00:09:05,920
What do you say? Are you interested?
147
00:09:06,921 --> 00:09:09,549
I'm still hesitant
about apartment brothels.
148
00:09:10,550 --> 00:09:11,384
Why you...
149
00:09:11,676 --> 00:09:14,137
You said you don't like room salons
because you need to drink.
150
00:09:14,512 --> 00:09:16,848
That means it's either massage parlors
or apartment brothels.
151
00:09:17,390 --> 00:09:19,517
-Can you give massages?
-That's true, but--
152
00:09:19,601 --> 00:09:21,853
I hear they can't handle
psycho clients as fast.
153
00:09:21,936 --> 00:09:25,106
Honey, I wouldn't work
somewhere that's untrustworthy.
154
00:09:26,024 --> 00:09:28,777
They have seven rooms in a building.
155
00:09:29,194 --> 00:09:30,987
One of them is the manager's room.
156
00:09:31,696 --> 00:09:34,657
If anything happens,
he'll come down right away.
157
00:09:36,076 --> 00:09:36,910
What about Minhee?
158
00:09:38,203 --> 00:09:41,039
If we all go there,
she'll be left all alone.
159
00:09:42,165 --> 00:09:43,792
When was the last time she worked?
160
00:09:45,001 --> 00:09:45,877
Right?
161
00:09:45,960 --> 00:09:48,671
Why are you worrying about a bitch
who doesn't even want to work?
162
00:09:49,255 --> 00:09:50,131
Whatever.
163
00:09:52,759 --> 00:09:54,010
Invasion of privacy?
164
00:09:55,553 --> 00:09:57,097
I don't understand what you're saying.
165
00:09:58,848 --> 00:10:00,225
Be more specific.
166
00:10:01,101 --> 00:10:03,436
What privacy did she invade?
167
00:10:08,191 --> 00:10:09,317
Minhee Seo.
168
00:10:11,111 --> 00:10:13,113
What exactly did that cop say to you?
169
00:10:17,951 --> 00:10:19,619
-I'm not going to tell you.
-Why not?
170
00:10:20,120 --> 00:10:21,496
It's my prarivocy.
171
00:10:22,247 --> 00:10:23,331
It's privacy.
172
00:10:25,959 --> 00:10:29,420
Did... something happen
that you can't talk about?
173
00:10:31,089 --> 00:10:36,094
Or did that cop accuse you wrongly
or something like that?
174
00:10:37,720 --> 00:10:40,515
-If that's it--
-Seriously...
175
00:10:40,723 --> 00:10:43,268
If that's it, tell me.
We can't let it slide.
176
00:10:43,351 --> 00:10:46,062
Just leave it alone.
I don't want to talk about it.
177
00:10:47,897 --> 00:10:49,607
Such an old fart.
178
00:10:55,655 --> 00:10:57,532
It's my job to be an old fart.
179
00:10:59,242 --> 00:11:01,703
Even if I don't like it,
I have to be for you guys.
180
00:11:04,914 --> 00:11:07,375
Talk with me tomorrow morning, okay?
181
00:11:09,460 --> 00:11:11,296
This is so fucking annoying.
182
00:11:11,754 --> 00:11:13,214
You have to come.
183
00:11:37,572 --> 00:11:38,656
Cut Minhee loose.
184
00:11:39,240 --> 00:11:40,450
That's the only solution.
185
00:11:42,035 --> 00:11:45,163
Don't you see
why things got this bad?
186
00:11:47,040 --> 00:11:48,291
It's fucking simple.
187
00:11:48,458 --> 00:11:51,336
It's because Minhee's a kid.
Because she's a minor.
188
00:11:52,253 --> 00:11:55,131
The cops aren't investigating
so aggressively for no reason.
189
00:11:55,214 --> 00:11:58,259
They're doing this because
it's about minor sex trafficking.
190
00:12:00,762 --> 00:12:02,305
If you keep working with her,
191
00:12:03,097 --> 00:12:04,599
things like this will keep happening.
192
00:12:27,163 --> 00:12:29,457
Why did you call me out so late at night?
193
00:12:30,166 --> 00:12:31,334
I'm exhausted.
194
00:12:46,099 --> 00:12:48,101
I'm not feeling well today,
195
00:12:48,184 --> 00:12:50,269
so whatever it is,
give me the summarized version.
196
00:12:52,146 --> 00:12:53,272
Hello, it's me.
197
00:12:54,691 --> 00:12:56,442
I'll give her the phone.
198
00:12:56,818 --> 00:12:57,986
UNCLE
199
00:12:58,069 --> 00:12:59,570
Ms. Minhee Seo.
200
00:13:00,530 --> 00:13:02,198
How have you been?
201
00:13:04,617 --> 00:13:05,868
Okay.
202
00:13:08,538 --> 00:13:10,832
I apologize
for asking to see you
203
00:13:11,207 --> 00:13:12,750
so late at night.
204
00:13:14,669 --> 00:13:15,503
Okay.
205
00:13:17,296 --> 00:13:18,214
First,
206
00:13:24,554 --> 00:13:27,849
we'd like to thank you
for using our services
207
00:13:28,558 --> 00:13:30,226
for all this time.
208
00:13:30,435 --> 00:13:32,979
We arranged this meeting today
209
00:13:33,312 --> 00:13:37,817
to relay some unfortunate news
to you, Ms. Minhee Seo.
210
00:13:38,192 --> 00:13:41,571
This is very difficult for us
to bring up as well, and--
211
00:13:44,073 --> 00:13:45,033
Ms. Minhee Seo.
212
00:13:46,451 --> 00:13:48,703
-You have your phone, right?
-Yes.
213
00:13:50,788 --> 00:13:51,998
Take it out.
214
00:13:57,712 --> 00:13:58,880
I did.
215
00:13:58,963 --> 00:14:00,089
Open Kakaotalk.
216
00:14:05,178 --> 00:14:07,055
Do you see
our group chat room?
217
00:14:08,097 --> 00:14:08,931
Yes.
218
00:14:09,682 --> 00:14:11,309
Please exit the chat room.
219
00:14:12,894 --> 00:14:15,688
Exit the chat room,
delete our app,
220
00:14:16,022 --> 00:14:19,901
delete all messages exchanged
with other clients and their contacts.
221
00:14:20,193 --> 00:14:22,653
Have Mr. Lee inspect your phone
when you're done,
222
00:14:22,820 --> 00:14:25,865
return the wearable device, and go home.
223
00:14:29,535 --> 00:14:30,953
-Pardon?
-Mr. Lee.
224
00:14:31,329 --> 00:14:32,455
Yes?
225
00:14:32,538 --> 00:14:34,791
I taught you
how to reset a phone, right?
226
00:14:35,124 --> 00:14:37,335
-Yes, well--
-It's just like resetting a tablet.
227
00:14:43,341 --> 00:14:45,510
Give it back!
228
00:14:46,803 --> 00:14:49,055
Mr. Lee, give it back!
229
00:14:58,356 --> 00:14:59,273
Ms. Minhee Seo,
230
00:15:00,358 --> 00:15:03,778
we've decided not to provide
any service to you anymore
231
00:15:03,861 --> 00:15:05,405
from this day forward.
232
00:15:08,199 --> 00:15:10,368
You know the reason
better than anyone.
233
00:15:14,414 --> 00:15:16,582
Are you doing this to me
because I haven't been working?
234
00:15:18,709 --> 00:15:20,920
You said you're a service provider,
not a pimp!
235
00:15:21,003 --> 00:15:22,171
FACTORY RESETTING PHONE
236
00:15:22,255 --> 00:15:24,132
Isn't it up to me
whether or not I work?
237
00:15:24,215 --> 00:15:25,174
Ms. Minhee Seo.
238
00:15:25,258 --> 00:15:28,553
How many times did you faint at work
and interrupt the service?
239
00:15:30,847 --> 00:15:33,975
You show symptoms of a panic disorder.
240
00:15:34,058 --> 00:15:36,185
-Are you aware of it?
-No, that's...
241
00:15:37,645 --> 00:15:39,313
Why is that my fault?
242
00:15:40,022 --> 00:15:42,400
It happened while I was working.
243
00:15:43,109 --> 00:15:46,696
I called, but you didn't answer,
and you guys didn't come.
244
00:15:47,321 --> 00:15:50,116
Whose fault is that?
Why is it my fault?
245
00:15:50,199 --> 00:15:52,577
The client you took
when the incident occurred
246
00:15:52,702 --> 00:15:55,079
was already on the blacklist,
which you were advised to avoid.
247
00:15:55,163 --> 00:15:58,458
However,
you were the one who decided to take him.
248
00:16:01,002 --> 00:16:04,922
You have not requested our services
since the incident, have you?
249
00:16:06,841 --> 00:16:11,262
Wasn't it because you determined
you were incapable of working any longer?
250
00:16:12,722 --> 00:16:14,223
I can work.
251
00:16:14,807 --> 00:16:15,933
Then do it.
252
00:16:17,810 --> 00:16:19,270
But not with us.
253
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
You're being too harsh.
254
00:16:35,328 --> 00:16:36,370
The bracelet.
255
00:16:41,083 --> 00:16:41,959
The bracelet.
256
00:16:46,881 --> 00:16:48,132
You assholes.
257
00:16:57,225 --> 00:16:58,518
Stop it!
258
00:16:59,936 --> 00:17:01,479
Damn it!
259
00:17:19,664 --> 00:17:20,665
Get out.
260
00:17:21,249 --> 00:17:22,083
No...
261
00:17:22,750 --> 00:17:24,085
Stop it already.
262
00:17:35,513 --> 00:17:36,764
You pieces of trash.
263
00:17:42,562 --> 00:17:43,729
Ms. Minhee Seo.
264
00:17:45,648 --> 00:17:47,441
Once again, I apologize.
265
00:17:47,984 --> 00:17:50,528
I hope your time with us
and the memories thereof
266
00:17:50,987 --> 00:17:54,824
will remain something positive for us all.
267
00:17:55,324 --> 00:17:57,326
I wish you happiness.
268
00:18:01,914 --> 00:18:03,874
-You brat.
-Did you do it?
269
00:18:04,125 --> 00:18:06,419
-It's a secret, bitch.
-She did it?
270
00:18:06,502 --> 00:18:09,046
Anyway, I think your boyfriend is awesome.
271
00:18:09,547 --> 00:18:10,506
She did it.
272
00:18:10,590 --> 00:18:11,591
What?
273
00:18:11,841 --> 00:18:13,134
He's usually quiet,
274
00:18:13,217 --> 00:18:15,886
but out of nowhere,
he's a fucking fighter.
275
00:18:16,762 --> 00:18:17,722
What do you mean?
276
00:18:18,264 --> 00:18:20,808
-I heard Oji faced up to an SPO.
-They say he stood up to her.
277
00:18:22,059 --> 00:18:23,102
That?
278
00:18:23,811 --> 00:18:26,439
He's surprisingly tough.
279
00:18:26,897 --> 00:18:28,274
What made him do that?
280
00:18:28,941 --> 00:18:31,902
Same as when he fought the dean
when he was checking our belongings.
281
00:18:31,986 --> 00:18:34,697
He told her not to violate her rights
and to respect her privacy.
282
00:18:34,780 --> 00:18:36,657
And that being a cop isn't everything.
283
00:18:37,950 --> 00:18:39,744
A defender of justice.
A fighter for democracy.
284
00:18:39,827 --> 00:18:41,412
-Exactly, fuck.
-Seriously.
285
00:18:42,079 --> 00:18:44,957
If he were born in the '80s,
286
00:18:45,082 --> 00:18:47,084
he would've beheaded dozens of dictators.
287
00:18:47,168 --> 00:18:48,044
Dozens?
288
00:18:49,086 --> 00:18:52,757
He doesn't seem like it,
but he's a fucking fighter.
289
00:18:52,840 --> 00:18:53,841
I agree.
290
00:18:55,259 --> 00:18:56,552
Fighter, my ass.
291
00:18:57,803 --> 00:18:59,055
He's a fucking coward.
292
00:19:00,264 --> 00:19:01,349
What?
293
00:19:03,976 --> 00:19:05,603
Hey, this is awesome.
294
00:19:05,895 --> 00:19:07,563
-Did you actually pay for this?
-Awesome.
295
00:19:08,981 --> 00:19:10,983
Look at the drawings. It's insane.
296
00:19:11,734 --> 00:19:12,902
Right?
297
00:19:13,069 --> 00:19:15,488
-This guy is a total freak.
-Where did you get this?
298
00:19:15,821 --> 00:19:17,531
Why should I tell you?
299
00:19:17,615 --> 00:19:19,116
-Fuck.
-Isn't this awesome?
300
00:19:19,575 --> 00:19:21,452
It must be nice being so young.
301
00:19:22,036 --> 00:19:25,039
Hey, look at this, Minhee.
302
00:19:25,247 --> 00:19:26,082
Put that away.
303
00:19:26,415 --> 00:19:28,292
Hyemin, give me your number.
304
00:19:29,001 --> 00:19:30,211
You don't have my number?
305
00:19:30,711 --> 00:19:32,755
My phone got erased. Suji, you too.
306
00:19:33,130 --> 00:19:34,215
Give me.
307
00:19:36,884 --> 00:19:38,052
Hey, this is all broken.
308
00:19:38,761 --> 00:19:40,012
How did this happen?
309
00:19:40,554 --> 00:19:41,806
Did you drop it into the toilet?
310
00:19:42,973 --> 00:19:45,101
Minhee, you have a call.
311
00:19:46,352 --> 00:19:47,853
-Who is it?
-How would I know?
312
00:19:48,145 --> 00:19:49,897
Hey.
313
00:19:50,272 --> 00:19:51,357
Who is it?
314
00:19:51,774 --> 00:19:54,235
Seriously, this is insane.
315
00:19:54,402 --> 00:19:55,986
This is really insane.
316
00:19:57,321 --> 00:19:58,280
Hello?
317
00:19:58,364 --> 00:20:01,158
Hello?
This is Ms. Minhee Seo's phone, right?
318
00:20:01,283 --> 00:20:02,118
I'm not interested.
319
00:20:02,410 --> 00:20:06,163
This is Detective Haegyong Lee.
We met before.
320
00:20:07,748 --> 00:20:10,167
How have you been?
321
00:20:12,461 --> 00:20:13,879
How did you get my number?
322
00:20:14,922 --> 00:20:17,633
You're a student.
The school had it.
323
00:20:18,926 --> 00:20:20,344
Why did you call?
324
00:20:22,471 --> 00:20:24,807
Just because... to check in?
325
00:20:27,518 --> 00:20:31,230
Can we finish the conversation
we were having last time?
326
00:20:31,814 --> 00:20:33,232
Let's meet somewhere else.
327
00:20:33,482 --> 00:20:36,318
-Who is it?
-It must be that cop from last time.
328
00:20:36,444 --> 00:20:37,486
You know...
329
00:20:38,028 --> 00:20:39,029
Oh, from counseling?
330
00:20:43,284 --> 00:20:44,493
Didn't you hear last time?
331
00:20:45,286 --> 00:20:47,538
I don't need to see you
because you tell me to.
332
00:20:48,914 --> 00:20:50,374
I have no obligation to do that.
333
00:20:51,709 --> 00:20:54,920
Ooh.
334
00:20:55,045 --> 00:20:56,756
Minhee.
335
00:20:57,465 --> 00:21:01,051
Things will get complicated
if you take that attitude.
336
00:21:01,886 --> 00:21:04,430
Your teachers will probably get involved.
337
00:21:05,264 --> 00:21:09,226
I want to talk about this quietly
just between us.
338
00:21:09,310 --> 00:21:10,936
You don't even have any evidence.
339
00:21:12,313 --> 00:21:14,148
Bring a warrant then.
340
00:21:14,732 --> 00:21:16,233
Otherwise, I have nothing to say.
341
00:21:17,151 --> 00:21:20,738
If you keep doing this,
I'll report you for falsifying
342
00:21:21,530 --> 00:21:22,615
spreading information.
343
00:21:23,532 --> 00:21:24,658
Bye.
344
00:21:28,245 --> 00:21:29,955
She's so fucking smart.
345
00:21:30,039 --> 00:21:32,041
Where did you pick up stuff like that?
346
00:21:32,124 --> 00:21:34,084
-You're so smart.
-Seriously.
347
00:21:34,168 --> 00:21:35,419
What was that? False...
348
00:21:35,503 --> 00:21:37,797
Do you even know what you're saying?
349
00:21:38,380 --> 00:21:40,591
A warrant? Do the police issue that?
350
00:21:40,758 --> 00:21:42,009
Hold on. A warrant...
351
00:21:42,092 --> 00:21:43,427
IT'S NOT FALSIFYING SPREADING INFO
352
00:21:43,511 --> 00:21:44,845
IT'S SPREADING FALSE INFORMATION
-DETECTIVE HAEGYOUNG LEE
353
00:21:44,970 --> 00:21:46,514
-Falsifying...
-Hold on.
354
00:21:46,597 --> 00:21:48,307
We should write this down.
355
00:21:48,390 --> 00:21:49,809
-Wait.
-Falsifying...
356
00:21:50,935 --> 00:21:52,228
Hey, Minhee Seo.
357
00:21:52,311 --> 00:21:54,146
What was it again? False what?
358
00:21:54,230 --> 00:21:56,440
By the way, who was it?
Is it that cop from before?
359
00:22:03,697 --> 00:22:04,865
What are you looking at?
360
00:22:12,540 --> 00:22:13,749
Let's talk for a minute.
361
00:22:26,262 --> 00:22:27,471
You have a girlfriend.
362
00:22:27,721 --> 00:22:29,390
Why are you going after mine?
363
00:22:35,729 --> 00:22:37,314
I know you think I'm an easy target,
364
00:22:38,065 --> 00:22:39,483
because you're with Gyuri now.
365
00:22:40,568 --> 00:22:42,278
But you should have some ethics.
366
00:22:42,444 --> 00:22:43,487
Huh?
367
00:22:51,328 --> 00:22:53,664
Laugh, you asshole.
You're pretty when you laugh.
368
00:22:53,747 --> 00:22:55,249
You're such a weirdo.
369
00:23:04,550 --> 00:23:05,676
Hey.
370
00:23:07,303 --> 00:23:08,512
Hey, where's Oji?
371
00:23:09,221 --> 00:23:11,807
Hey, I said to answer me.
372
00:23:13,601 --> 00:23:16,395
Did you hear something
outside the counseling room?
373
00:23:21,525 --> 00:23:24,194
What did that cop bitch want with Minhee?
374
00:23:24,903 --> 00:23:26,071
That was...
375
00:23:27,948 --> 00:23:29,575
-just a random...
-Fuck off.
376
00:23:31,535 --> 00:23:32,786
Random, my ass.
377
00:23:33,662 --> 00:23:36,248
A cop was randomly questioning
a sophomore student?
378
00:23:37,249 --> 00:23:38,250
Drop the bullshit.
379
00:23:40,628 --> 00:23:42,171
Why did you confront that cop?
380
00:23:43,005 --> 00:23:44,006
What did you hear?
381
00:23:45,799 --> 00:23:47,134
I didn't hear anything.
382
00:23:48,802 --> 00:23:50,804
It's a fucking simple question, asshole!
383
00:23:51,305 --> 00:23:52,848
What did that cop want with Minhee?
384
00:23:54,767 --> 00:23:56,060
I don't know.
385
00:23:59,229 --> 00:24:00,898
Fuck.
386
00:24:01,398 --> 00:24:02,733
-Hey.
-Hey, Kwakki!
387
00:24:05,444 --> 00:24:06,362
What are you doing?
388
00:24:06,445 --> 00:24:09,031
Stay out of this. I'll text you later.
389
00:24:09,114 --> 00:24:12,076
Let's just go. What are you doing here?
390
00:24:12,201 --> 00:24:13,702
I said to stay out.
391
00:24:13,911 --> 00:24:16,622
Why are you always beating up
innocent kids?
392
00:24:19,375 --> 00:24:20,626
What are you two doing?
393
00:24:21,085 --> 00:24:22,211
Oji.
394
00:24:23,170 --> 00:24:24,004
Are you okay?
395
00:24:24,088 --> 00:24:26,215
-Fuck. Is this a hot spot?
-Hey, get up.
396
00:24:29,885 --> 00:24:31,011
Did you tell him?
397
00:24:32,805 --> 00:24:33,639
No.
398
00:24:39,144 --> 00:24:40,145
Why won't you tell him?
399
00:24:43,148 --> 00:24:44,233
What?
400
00:24:44,316 --> 00:24:47,069
You moron! Why didn't you tell him
when he beat you up?
401
00:24:54,743 --> 00:24:57,162
Hey, Minhee Seo. You coward bitch.
402
00:24:57,955 --> 00:25:00,374
Is it that hard to admit
the dirty things you did?
403
00:25:02,292 --> 00:25:03,585
You saw what he did to him,
404
00:25:04,044 --> 00:25:06,422
but you're trying to save face
in front of your boyfriend?
405
00:25:06,505 --> 00:25:07,548
Hey, Gyuri Bae.
406
00:25:08,090 --> 00:25:11,009
You got caught stealing
from Swarovski, you thief!
407
00:25:12,219 --> 00:25:13,387
You bitch.
408
00:25:14,179 --> 00:25:16,348
And you threaten others not to talk.
409
00:25:19,017 --> 00:25:21,437
You fucking pricks.
410
00:25:25,149 --> 00:25:26,358
Swarovski?
411
00:25:27,359 --> 00:25:28,652
What?
412
00:25:31,697 --> 00:25:32,990
Are you okay?
413
00:25:33,240 --> 00:25:35,784
Do you... like Swarovski?
414
00:25:40,247 --> 00:25:41,206
I...
415
00:25:45,043 --> 00:25:45,878
It was for you.
416
00:25:46,879 --> 00:25:47,880
Me?
417
00:25:48,380 --> 00:25:49,214
Yes.
418
00:25:49,548 --> 00:25:52,301
You didn't like my birthday present
from the last time.
419
00:25:52,509 --> 00:25:53,594
So...
420
00:25:57,222 --> 00:25:58,390
Let's go.
421
00:26:10,569 --> 00:26:13,989
COUNSELING OFFICE
422
00:26:43,602 --> 00:26:45,437
-Well...
-Pay me back with the business.
423
00:26:49,566 --> 00:26:50,818
We're working today, right?
424
00:26:54,738 --> 00:26:57,783
I'll be late today.
I have to see my mom later.
425
00:27:03,288 --> 00:27:04,373
See you later.
426
00:27:21,640 --> 00:27:22,516
HI
427
00:27:22,599 --> 00:27:23,600
COMPENSATED DATING, OKAY?
428
00:27:24,810 --> 00:27:25,644
COPY
429
00:27:26,186 --> 00:27:27,479
CHAT MESSAGE
430
00:27:27,563 --> 00:27:29,356
MATCHING RECORDS FOUR TIMES
BLACKLIST X, AGE 36 FEMALE
431
00:27:29,439 --> 00:27:30,816
OKAY
432
00:27:31,191 --> 00:27:33,360
LOCATION?
433
00:27:33,443 --> 00:27:36,113
CHEONHO STATION
434
00:27:36,738 --> 00:27:37,573
OKAY
435
00:27:37,656 --> 00:27:38,907
NEAR CHEONHO-DONG RIGHT NOW
436
00:27:38,991 --> 00:27:39,950
LOVE ME HOTEL
TELL ME WHEN YOU ARRIVE
437
00:27:41,618 --> 00:27:42,870
Did you forget...
438
00:27:49,293 --> 00:27:50,669
How much did you overhear?
439
00:27:53,171 --> 00:27:54,006
What?
440
00:27:54,089 --> 00:27:57,843
When the cop was here,
how much did you overhear?
441
00:28:00,304 --> 00:28:03,265
-I didn't hear much--
-You heard everything, right?
442
00:28:03,557 --> 00:28:04,808
About the motel and everything.
443
00:28:06,602 --> 00:28:09,229
I did hear something about a motel...
444
00:28:09,313 --> 00:28:10,480
Fuck!
445
00:28:10,772 --> 00:28:12,357
Fuck!
446
00:28:18,488 --> 00:28:19,781
Watch your mouth.
447
00:28:20,157 --> 00:28:22,284
I'll kill you if a strange rumor gets out.
448
00:28:22,492 --> 00:28:23,327
Got it?
449
00:28:25,621 --> 00:28:26,580
But...
450
00:28:29,374 --> 00:28:30,876
you won't talk either, right?
451
00:28:32,169 --> 00:28:33,587
What are you talking about?
452
00:28:34,171 --> 00:28:35,297
You think I'm crazy?
453
00:28:38,300 --> 00:28:40,218
Right? Obviously.
454
00:28:43,096 --> 00:28:44,723
What are you staring at?
455
00:28:54,483 --> 00:28:55,567
Hey.
456
00:28:56,610 --> 00:28:57,736
What's your name?
457
00:28:59,196 --> 00:29:00,322
Jisoo Oh.
458
00:29:00,989 --> 00:29:01,823
Jinsoo Oh.
459
00:29:03,158 --> 00:29:04,201
Oh.
460
00:29:04,576 --> 00:29:06,286
Let me ask you something.
461
00:29:06,745 --> 00:29:07,746
It's Jisoo.
462
00:29:08,664 --> 00:29:10,582
Why do you keep defending me?
463
00:29:11,750 --> 00:29:12,626
What?
464
00:29:14,336 --> 00:29:18,173
You fucking defend me
when I didn't even ask you to.
465
00:29:18,548 --> 00:29:19,591
Why are you doing that?
466
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Do you...
467
00:29:24,888 --> 00:29:26,265
like me or something?
468
00:29:29,309 --> 00:29:30,769
Please say you don't.
469
00:29:31,645 --> 00:29:33,230
Please...
470
00:29:34,731 --> 00:29:36,275
You're so fucking not my type.
471
00:29:41,238 --> 00:29:42,072
It's like this.
472
00:29:42,197 --> 00:29:44,324
It's hard to explain, so listen carefully.
473
00:29:44,408 --> 00:29:45,867
I, a loser in your class,
474
00:29:45,951 --> 00:29:47,869
am actually your compensated
dating broker.
475
00:29:47,953 --> 00:29:48,787
In other words,
476
00:29:48,870 --> 00:29:51,623
if you get fucked,
I will very likely be fucked too.
477
00:29:51,790 --> 00:29:55,085
So, I have no choice but to defend you.
Otherwise...
478
00:29:57,754 --> 00:29:58,922
Hey.
479
00:29:59,172 --> 00:30:01,800
Say something, asshole. I asked you why.
480
00:30:03,593 --> 00:30:04,886
Uh...
481
00:30:06,888 --> 00:30:08,098
Personal lives.
482
00:30:08,724 --> 00:30:10,100
-What?
-Mm.
483
00:30:10,726 --> 00:30:13,645
So, in times like these
when individuality is being lost,
484
00:30:14,062 --> 00:30:17,190
-personal lives are--
-What bullshit is that?
485
00:30:19,818 --> 00:30:21,778
Ah, I mean...
486
00:30:22,571 --> 00:30:24,948
everyone has a secret they want to keep.
487
00:30:26,908 --> 00:30:29,119
Bastards who know nothing
about other people's situations
488
00:30:29,369 --> 00:30:31,496
dig up and expose things about them
489
00:30:32,456 --> 00:30:33,623
and make them the bad guys.
490
00:30:34,708 --> 00:30:36,376
I just don't get that.
491
00:30:38,545 --> 00:30:40,547
I have the right to live my own life
any way I want,
492
00:30:41,798 --> 00:30:43,592
as long as I don't hurt others, no?
493
00:30:51,516 --> 00:30:52,351
Hey, Jinsoo Oh.
494
00:30:54,102 --> 00:30:54,936
It's Jisoo.
495
00:30:55,437 --> 00:30:57,105
Go somewhere with me later.
496
00:30:57,981 --> 00:30:59,066
Where?
497
00:30:59,566 --> 00:31:01,985
You'll know when you get there. Fuck!
498
00:31:04,946 --> 00:31:08,200
But I have something to do tonight.
499
00:31:11,536 --> 00:31:13,413
BATTERY FULLY CHARGED
500
00:31:16,333 --> 00:31:18,502
Hey,
aren't you going to clean this up?
501
00:31:18,794 --> 00:31:21,463
-What was that?
-You're just so filthy.
502
00:31:22,839 --> 00:31:25,008
I'm done washing. Hold on.
503
00:31:25,717 --> 00:31:27,469
You didn't finish your quest yet,
504
00:31:28,303 --> 00:31:29,179
-right?
-No.
505
00:31:29,429 --> 00:31:31,098
Don't watch the cutscenes without me.
506
00:31:33,767 --> 00:31:34,893
I was in a rush.
507
00:31:35,602 --> 00:31:36,978
Let's see.
508
00:31:43,068 --> 00:31:43,985
You need to come out.
509
00:31:47,114 --> 00:31:48,573
No, you need to press the triangle.
510
00:31:50,325 --> 00:31:52,244
Babe, you need to press the triangle.
511
00:31:52,536 --> 00:31:54,454
-Gosh, give it to me.
-Let go.
512
00:31:54,704 --> 00:31:57,416
Come on, give it to me. Watch me play.
513
00:31:57,749 --> 00:31:58,792
Here, the triangle.
514
00:31:59,167 --> 00:32:00,460
Look, like this.
515
00:32:03,547 --> 00:32:06,007
Press the triangle, okay?
516
00:32:06,508 --> 00:32:08,301
Good, press that.
517
00:32:13,557 --> 00:32:14,641
Oh!
518
00:32:16,101 --> 00:32:17,727
Look, a dragon ball.
519
00:32:18,603 --> 00:32:20,897
They say the dragon grants you a wish
if you find all seven.
520
00:32:21,106 --> 00:32:22,732
I wonder where the other six are.
521
00:32:22,816 --> 00:32:24,943
Are they here? No, not here. Then...
522
00:32:27,237 --> 00:32:29,614
-Here they are. Here.
-Stop it.
523
00:32:31,700 --> 00:32:32,701
Baby.
524
00:32:33,076 --> 00:32:35,495
-You were hiding them--
-I said to stop.
525
00:32:35,829 --> 00:32:37,372
The other six are here.
526
00:32:37,456 --> 00:32:39,958
Shit. I died because of you.
527
00:32:40,041 --> 00:32:42,127
Stop rubbing up against me like a baby.
528
00:32:42,627 --> 00:32:44,171
The more I look at you,
529
00:32:45,338 --> 00:32:46,381
the uglier you get.
530
00:32:47,757 --> 00:32:49,050
I'm losing my sex drive.
531
00:32:52,095 --> 00:32:53,388
Keep pressing the triangle.
532
00:32:55,515 --> 00:32:57,476
Babe, you're getting better.
533
00:32:58,101 --> 00:32:59,102
Really...
534
00:33:22,292 --> 00:33:24,669
ENTER PASSWORD
535
00:33:33,386 --> 00:33:35,430
I'M WAITING
536
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
"Blue Flavor"?
537
00:33:38,642 --> 00:33:40,602
-What?
-Nothing, babe.
538
00:33:41,102 --> 00:33:42,270
I'll clean this up.
539
00:33:45,106 --> 00:33:46,691
SO SATISFIED
LET'S DO IT AGAIN NEXT TIME
540
00:33:46,775 --> 00:33:47,776
ANY TIME FOR YOU
541
00:33:47,859 --> 00:33:49,611
I MISS YOU ALREADY
SHOULD WE MEET EVERY DAY?
542
00:33:50,737 --> 00:33:52,531
ROOM 910
HURRY I'LL WASH FIRST
543
00:33:52,614 --> 00:33:54,324
WAIT FOR ME
LET'S WASH TOGETHER
544
00:33:55,575 --> 00:33:56,952
HI, COMPENSATED DATING OKAY?
545
00:33:57,035 --> 00:33:58,954
OKAY
NEAR CHEONHO-DONG RIGHT NOW
546
00:33:59,037 --> 00:34:00,705
LOVE ME HOTEL
TELL ME WHEN YOU ARRIVE
547
00:34:00,789 --> 00:34:01,998
I'M HERE
548
00:34:14,886 --> 00:34:15,971
Hello?
549
00:34:16,680 --> 00:34:17,806
Where are you?
550
00:34:18,890 --> 00:34:20,684
Why are you ignoring my texts?
551
00:34:21,017 --> 00:34:22,978
Hey, something came up.
552
00:34:23,061 --> 00:34:24,479
Aren't you going to work?
553
00:34:24,563 --> 00:34:26,565
Hey, get off at the next stop.
554
00:34:33,572 --> 00:34:34,447
Is that Minhee Seo?
555
00:34:35,699 --> 00:34:39,911
I don't know how to explain this.
Things are a bit awkward.
556
00:34:41,288 --> 00:34:43,373
I think I'll be running late.
557
00:34:45,542 --> 00:34:46,751
When will you be home?
558
00:34:47,460 --> 00:34:49,087
I'll be home, but...
559
00:34:49,879 --> 00:34:52,716
Can you handle business for today?
560
00:34:53,091 --> 00:34:55,594
I hid a backup phone under my mattress.
561
00:34:55,719 --> 00:34:56,678
You can use that.
562
00:34:57,387 --> 00:34:59,598
Explain where you are
and what you're doing.
563
00:35:01,766 --> 00:35:04,102
Nothing big. I'll explain later.
564
00:35:04,311 --> 00:35:06,938
Take care of business for me
just for today.
565
00:35:07,105 --> 00:35:08,189
Please. Just this once.
566
00:35:10,984 --> 00:35:12,152
-Then 60-40.
-What?
567
00:35:15,530 --> 00:35:17,824
If this happens again, make it 60-40.
568
00:35:22,912 --> 00:35:23,747
Fine.
569
00:35:25,373 --> 00:35:26,333
Bye.
570
00:35:44,601 --> 00:35:45,977
Where are we going anyway?
571
00:35:47,312 --> 00:35:49,689
Fuck. Stop asking the same thing
over and over. It's annoying.
572
00:35:50,148 --> 00:35:51,066
Do you want to die?
573
00:35:55,612 --> 00:35:56,613
How about a hint?
574
00:36:01,493 --> 00:36:03,244
I'm going to get my rights back, asshole.
575
00:36:03,787 --> 00:36:06,456
But why are you getting them back with me?
576
00:36:07,832 --> 00:36:10,001
You know what fucking sucks?
577
00:36:11,670 --> 00:36:15,256
The fact that you're the only one
I have right now.
578
00:37:00,510 --> 00:37:01,344
Excuse me.
579
00:37:02,512 --> 00:37:03,471
I'm here.
580
00:37:16,651 --> 00:37:18,486
What are you doing?
581
00:37:20,029 --> 00:37:20,864
Fuck.
582
00:37:22,157 --> 00:37:24,325
-He's here.
-What?
583
00:37:25,660 --> 00:37:26,745
He's here already?
584
00:37:26,911 --> 00:37:29,122
I know. I'm not done getting ready.
585
00:37:31,207 --> 00:37:33,209
-What are you doing? Grab him.
-Okay.
586
00:37:34,210 --> 00:37:36,045
-Hey, come here.
-What are you doing?
587
00:37:36,129 --> 00:37:38,256
Come over here.
Don't make me waste energy. It's hot.
588
00:37:38,548 --> 00:37:39,549
Hey, stay still.
589
00:37:43,887 --> 00:37:45,054
-Here.
-Okay.
590
00:37:46,556 --> 00:37:48,349
Hey, give me your hands.
591
00:37:48,892 --> 00:37:49,726
Give me your hands.
592
00:37:55,690 --> 00:37:56,941
Why are you doing this?
593
00:38:08,453 --> 00:38:09,996
-Hey.
-Yes?
594
00:38:11,080 --> 00:38:12,874
There's a gap in the plastic.
595
00:38:13,458 --> 00:38:16,961
-The blood will leak through.
-I told you I wasn't ready yet.
596
00:38:17,629 --> 00:38:19,130
He came too early.
597
00:38:19,214 --> 00:38:20,507
Hey, get up.
598
00:38:20,757 --> 00:38:22,926
It's okay, get up.
599
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
Be meticulous.
600
00:38:26,262 --> 00:38:28,515
It's such a pain every time.
601
00:38:29,265 --> 00:38:33,228
We can't even smoke in case it burns
a hole through the plastic.
602
00:38:33,311 --> 00:38:35,104
This is how he does it on Dexter.
603
00:38:36,397 --> 00:38:38,066
He finishes it at the scene.
Nice and clean.
604
00:38:39,317 --> 00:38:41,820
You didn't watch Dexter
like I told you, did you?
605
00:38:43,029 --> 00:38:44,781
-I watched it.
-You did?
606
00:38:45,198 --> 00:38:46,407
-I did.
-Really?
607
00:38:46,866 --> 00:38:47,742
I did.
608
00:38:47,826 --> 00:38:49,077
What's Dexter's sister's name?
609
00:38:52,330 --> 00:38:54,415
I don't remember.
I watched it a long time ago.
610
00:38:54,707 --> 00:38:56,209
You're full of shit.
611
00:38:56,292 --> 00:38:57,585
Hey, do you know?
612
00:38:58,837 --> 00:39:00,463
No?
613
00:39:02,340 --> 00:39:03,299
Okay, now.
614
00:39:04,259 --> 00:39:06,845
I'll explain why you must die,
so listen carefully.
615
00:39:08,304 --> 00:39:10,056
-Why are you doing this?
-Okay.
616
00:39:12,392 --> 00:39:13,434
You know her, right?
617
00:39:14,769 --> 00:39:16,813
She's going to be my wife.
618
00:39:17,188 --> 00:39:18,356
But you and she...
619
00:39:20,525 --> 00:39:21,609
had sex.
620
00:39:22,360 --> 00:39:23,486
How could I not be mad?
621
00:39:25,947 --> 00:39:27,448
She's your client. Don't you remember?
622
00:39:30,243 --> 00:39:31,369
What are you saying?
623
00:39:33,162 --> 00:39:35,248
It's really not me.
I really don't know anything.
624
00:39:35,331 --> 00:39:38,126
You chatted with her.
How could you not know?
625
00:39:38,209 --> 00:39:40,879
I didn't text her.
I really don't know anything.
626
00:39:43,798 --> 00:39:44,632
No?
627
00:39:47,302 --> 00:39:48,553
Why wouldn't you know?
628
00:39:50,972 --> 00:39:52,181
He says it isn't him.
629
00:39:54,601 --> 00:39:57,687
Don't be ridiculous.
It's obvious it's you.
630
00:39:57,770 --> 00:39:59,230
HELLO
631
00:39:59,898 --> 00:40:01,024
What's this?
632
00:40:03,276 --> 00:40:04,110
Hey.
633
00:40:05,862 --> 00:40:07,030
It really isn't him.
634
00:40:07,822 --> 00:40:10,909
There must be other guys
who do compensated dating.
635
00:40:10,992 --> 00:40:12,785
Then killing him is meaningless.
636
00:40:13,119 --> 00:40:16,080
Sure, ethically too.
He didn't do anything wrong.
637
00:40:19,667 --> 00:40:21,669
Should I pull out a tooth or something?
638
00:40:24,964 --> 00:40:26,382
Please don't kill me.
639
00:40:28,718 --> 00:40:29,552
Hey.
640
00:40:34,349 --> 00:40:36,976
Who do you give money to once you're done?
641
00:40:50,073 --> 00:40:52,200
How can you eat a burger right now?
642
00:41:03,378 --> 00:41:04,504
What are you doing?
643
00:41:05,004 --> 00:41:06,047
Sit.
644
00:41:19,018 --> 00:41:21,104
I said I can't just leave, right?
645
00:41:22,897 --> 00:41:25,566
I worked my ass off for you guys.
646
00:41:26,484 --> 00:41:28,486
How could you fire me like that?
647
00:41:58,808 --> 00:41:59,809
Yes.
648
00:42:00,435 --> 00:42:02,854
He knows what I did.
649
00:42:07,900 --> 00:42:08,735
What?
650
00:42:09,318 --> 00:42:12,405
Did you think I'd keep my mouth shut
and suffer in silence
651
00:42:12,488 --> 00:42:14,032
and leave on my own?
652
00:42:14,532 --> 00:42:16,492
Fuck.
653
00:42:22,123 --> 00:42:23,624
I looked it up...
654
00:42:24,042 --> 00:42:24,917
MR. LEE
655
00:42:25,001 --> 00:42:27,503
...and if I talk, you guys are the ones
who'll be in deeper shit.
656
00:42:27,962 --> 00:42:31,466
You know that, right?
What is it? The sentence?
657
00:42:32,675 --> 00:42:35,094
It will be completely different.
658
00:42:36,262 --> 00:42:38,222
I may get off with a slap on the wrist,
659
00:42:38,556 --> 00:42:40,349
but you guys will be fucked.
660
00:42:43,352 --> 00:42:44,312
So?
661
00:42:47,857 --> 00:42:49,150
What do you want?
662
00:42:54,405 --> 00:42:56,657
Pay up. My severance.
663
00:42:56,908 --> 00:42:58,117
Give it to me.
664
00:42:58,201 --> 00:43:00,953
It's my right to get paid.
665
00:43:01,871 --> 00:43:02,705
Why is that?
666
00:43:04,874 --> 00:43:05,833
Hm?
667
00:43:08,628 --> 00:43:09,962
Because...
668
00:43:13,758 --> 00:43:14,759
Hey.
669
00:43:16,719 --> 00:43:17,887
Say something.
670
00:43:19,555 --> 00:43:22,308
Rights, duty...
You're good with things like that.
671
00:43:24,018 --> 00:43:25,770
They're bastards
672
00:43:26,395 --> 00:43:28,773
who treat people like objects.
673
00:43:28,856 --> 00:43:32,110
The person you have called
is unavailable...
674
00:43:33,111 --> 00:43:35,029
Hello, it's me.
675
00:43:36,739 --> 00:43:38,366
I think we should
676
00:43:39,492 --> 00:43:41,369
change our stand-by location.
677
00:43:42,411 --> 00:43:45,373
Call me when you get this.
678
00:44:02,140 --> 00:44:04,350
Hey, hurry and say something.
679
00:44:05,560 --> 00:44:06,769
Hey.
680
00:44:07,603 --> 00:44:09,856
Hey, what are you doing? Say something.
681
00:44:19,407 --> 00:44:21,409
Where are you going?
We're not done talking.
682
00:44:41,012 --> 00:44:43,848
SUNGMI NA HAS LEFT THE ROOM
JIYE KIM HAS LEFT THE ROOM
683
00:44:43,931 --> 00:44:46,392
EUNCHAE YOO HAS LEFT THE ROOM
684
00:44:50,438 --> 00:44:53,065
IS SOMETHING WRONG?
685
00:44:53,149 --> 00:44:57,612
UNCLE, I WANTED TO SAY BYE
THANK YOU FOR EVERYTHING
686
00:44:57,778 --> 00:44:59,822
MINJU CHO HAS LEFT THE ROOM
687
00:45:10,541 --> 00:45:11,751
What's going on?
688
00:45:11,959 --> 00:45:14,086
Mister, we need to talk.
689
00:45:15,338 --> 00:45:17,006
Hey, hurry and say something.
690
00:45:18,591 --> 00:45:20,092
Talk already!
691
00:45:20,968 --> 00:45:23,804
Shit. This old man is fucking annoying.
692
00:45:24,513 --> 00:45:26,515
Hey, hurry and say something.
693
00:45:26,599 --> 00:45:27,808
If you follow me,
694
00:45:29,352 --> 00:45:30,311
you'll be in trouble.
695
00:45:33,230 --> 00:45:35,024
-Hey.
-Where are you going?
696
00:45:35,107 --> 00:45:36,025
Mister!
697
00:45:36,484 --> 00:45:38,027
Let's go.
698
00:45:41,906 --> 00:45:43,157
Mister.
699
00:45:44,033 --> 00:45:44,867
Hey!
700
00:45:46,035 --> 00:45:47,078
Where are you going?
701
00:45:49,830 --> 00:45:50,998
I said you'd get in trouble.
702
00:45:51,999 --> 00:45:53,167
Hurry and go.
703
00:45:54,251 --> 00:45:56,045
You too. Go.
704
00:46:03,719 --> 00:46:04,720
Hurry and go.
705
00:46:05,721 --> 00:46:06,764
Hurry. Go.
706
00:46:43,676 --> 00:46:45,553
-Let go.
-Come on. Let's go!
707
00:46:45,636 --> 00:46:47,346
Let go. Fuck!
708
00:48:08,677 --> 00:48:09,804
Get that asshole!
709
00:48:09,887 --> 00:48:10,721
Hey!
710
00:48:30,282 --> 00:48:31,450
Hey!
711
00:51:04,937 --> 00:51:05,980
Fuck. Open up.
712
00:51:24,248 --> 00:51:25,332
Open up!
713
00:51:25,749 --> 00:51:26,917
Open!
714
00:51:27,543 --> 00:51:28,585
Open!
715
00:51:35,759 --> 00:51:37,553
You fucker!
716
00:51:39,179 --> 00:51:40,014
Fuck!
717
00:51:40,097 --> 00:51:41,974
This is so humiliating.
718
00:51:47,688 --> 00:51:48,897
Damn it.
719
00:51:54,403 --> 00:51:55,946
What are you looking at?
720
00:51:57,865 --> 00:51:59,783
This is so humiliating.
721
00:52:02,369 --> 00:52:03,287
Where are you going?
722
00:52:08,125 --> 00:52:10,002
Fuck. You son of a bitch!
723
00:52:10,127 --> 00:52:13,630
-You fucking son of a bitch--
-Move it, you fucker!
724
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
Son of a bitch!
725
00:52:18,093 --> 00:52:19,053
Wait.
726
00:52:34,234 --> 00:52:36,820
BLUE FLAVOR
727
00:52:39,114 --> 00:52:40,741
HELLO
728
00:52:41,408 --> 00:52:42,451
Let go!
729
00:52:42,868 --> 00:52:43,994
Found you.
730
00:52:47,414 --> 00:52:48,248
Blue Flavor.
731
00:52:59,009 --> 00:53:02,304
IF YOU NEED HELP, REACH OUT TO A PARENT,
A FRIEND, A SCHOOL COUNSELOR
732
00:53:02,388 --> 00:53:05,682
OR AN ADULT YOU TRUST,
OR CALL A LOCAL HELPLINE.
733
00:53:52,020 --> 00:53:54,940
Subtitle translation by Yoonji Choi
49167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.