Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,625 --> 00:00:54,458
Flowers of glass have no color
2
00:00:54,541 --> 00:00:59,166
I never opened up about my love for you.
3
00:00:59,708 --> 00:01:02,250
There are no words in silence.
4
00:01:02,250 --> 00:01:04,541
You deprived me off my sleep.
5
00:01:04,541 --> 00:01:09,125
You are a flower on blazing fire
6
00:01:09,250 --> 00:01:11,708
Taking away my breath at a glance
7
00:01:11,708 --> 00:01:14,208
It is because of you
8
00:01:14,416 --> 00:01:19,250
My heart is a dancing chariot.
9
00:01:19,250 --> 00:01:21,500
With love bubbling in my eyes
10
00:01:21,500 --> 00:01:24,041
There are streaks of
lightening in my heart
11
00:01:24,333 --> 00:01:29,333
I am filled with your thoughts
12
00:01:29,333 --> 00:01:34,000
I am filled with love!
13
00:01:34,000 --> 00:01:39,416
Your glance makes me a child
yearning for a candy!
14
00:01:49,083 --> 00:01:53,958
You make my heart crumble
like a deck of cards.
15
00:01:53,958 --> 00:01:58,958
You make me fly and
dance like a bird.
16
00:01:58,958 --> 00:02:01,166
You make me crawl like a child.
17
00:02:01,166 --> 00:02:03,750
You make me melt like a candle.
18
00:02:03,750 --> 00:02:08,750
I will be your shadow
even in darkness.
19
00:02:09,375 --> 00:02:11,583
Flowers of glass have no color
20
00:02:11,791 --> 00:02:14,083
I never opened up about
my love for you.
21
00:02:14,083 --> 00:02:18,583
There are no words in silence.
22
00:02:18,583 --> 00:02:21,041
You deprived me off my sleep.
23
00:02:21,041 --> 00:02:28,791
Who will I talk to without you?
24
00:02:29,500 --> 00:02:33,041
In previous generation... No such friends are like me and rajini...!!!
25
00:02:52,500 --> 00:02:57,166
Even if you don't express, I
understand the feelings inside me.
26
00:02:57,375 --> 00:03:02,375
Love has blossomed inside
27
00:03:19,416 --> 00:03:22,833
You make me fly and dance like a bird.
28
00:03:22,833 --> 00:03:26,583
You make me crawl like a child.
29
00:03:26,583 --> 00:03:29,708
You make me melt like a candle.
30
00:03:29,708 --> 00:03:34,041
I will be your shadow
even in darkness.
31
00:03:35,250 --> 00:03:38,166
Why do you keep rubbing me?
Move aside.
32
00:03:38,166 --> 00:03:41,541
I will be on the road
if I move further.
33
00:03:41,541 --> 00:03:43,000
Go ahead. Why would I care?
34
00:03:43,166 --> 00:03:45,791
There is a lot of space up there and
yet you want to sit next to me.
35
00:03:45,791 --> 00:03:48,291
There is only space on you!
Shall I sit?
36
00:03:48,291 --> 00:03:50,708
I dare you!
37
00:03:50,708 --> 00:03:53,958
I thrash your jaw.
38
00:03:54,250 --> 00:03:55,416
You sit down.
39
00:03:55,416 --> 00:03:56,791
You sit on top.
40
00:03:56,791 --> 00:04:00,666
He talks too much. I will
change the shape of his face.
41
00:04:00,666 --> 00:04:03,416
You seem to be a little
out of shape as well.
42
00:04:03,416 --> 00:04:06,125
Keep your mouth shut. Or
else I'll whack you.
43
00:04:06,125 --> 00:04:07,250
I look like am already whacked!
44
00:04:07,250 --> 00:04:08,583
Can you keep quiet?
45
00:04:08,708 --> 00:04:10,291
You keep telling me.
46
00:04:10,291 --> 00:04:12,708
- Is there space for two?
- For two? There is space for four!
47
00:04:12,791 --> 00:04:14,750
- Move a little
- Where is the space to move?
48
00:04:15,666 --> 00:04:18,583
Move aside and sit.
49
00:04:20,000 --> 00:04:21,125
Shall we go?
50
00:04:22,458 --> 00:04:23,625
Where do you want to go?
There is no space.
51
00:04:23,666 --> 00:04:25,458
I was inside the auto.
52
00:04:25,458 --> 00:04:26,791
You all asked me to move and
now am out of the auto.
53
00:04:27,000 --> 00:04:28,291
Forget it. There is
space this side.
54
00:04:29,750 --> 00:04:30,666
Please stop towards the left.
55
00:04:35,458 --> 00:04:36,666
Can't you all be careful?
56
00:04:36,916 --> 00:04:40,166
Why won't you use the indicator to
show that you are taking a left?
57
00:04:40,791 --> 00:04:41,750
Are you from a village?
58
00:04:42,000 --> 00:04:43,791
When has a share auto
used an indicator?
59
00:04:44,000 --> 00:04:45,916
We ourselves are unaware of
when we turn left or right.
60
00:04:45,958 --> 00:04:47,250
You need to watch out.
61
00:04:47,416 --> 00:04:49,625
How can you leave
without apologising?
62
00:04:49,791 --> 00:04:52,125
How dare you touch me?
I'll thrash you.
63
00:04:52,375 --> 00:04:52,875
Thrash?
64
00:04:53,208 --> 00:04:53,708
I dare you!
65
00:04:54,166 --> 00:04:57,750
How can we be responsible when you all oogle
at girls while driving and cause an accident?
66
00:04:57,791 --> 00:05:02,083
Mind your business or else I'll file a
police complaint that you disturbed me.
67
00:05:02,125 --> 00:05:04,166
Mohideen, start the vehicle.
68
00:05:04,416 --> 00:05:06,125
Look at their faces!
69
00:05:10,291 --> 00:05:13,041
He hit the back!
70
00:05:13,416 --> 00:05:14,208
Stop the vehicle.
71
00:05:14,208 --> 00:05:16,000
I just got the fitness
certificate for the vehicle.
72
00:05:16,541 --> 00:05:17,708
Thank god the poster
is not damaged.
73
00:05:18,125 --> 00:05:19,541
The back is just fine.
74
00:05:19,541 --> 00:05:21,375
He didn't hit on the vehicle.
75
00:05:21,375 --> 00:05:23,083
They were quiet.
76
00:05:23,083 --> 00:05:32,125
She aggravated them by telling that she
would file a complaint against them.
77
00:05:33,875 --> 00:05:34,833
Calling from BTalk.
78
00:05:35,041 --> 00:05:38,083
Thanks for calling BTalk. May
I know your name please.
79
00:05:38,250 --> 00:05:39,416
Tell me your name first.
80
00:05:39,416 --> 00:05:40,583
My name is Sowmya Narayanan
81
00:05:40,583 --> 00:05:41,958
He has a female name.
82
00:05:42,166 --> 00:05:45,291
So your mom calls your
as 'Dear Sowmya' is it?
83
00:05:45,291 --> 00:05:47,791
Excuse me. Please intimate
what information do you need?
84
00:05:47,833 --> 00:05:49,125
I will tell you. Why are
you getting pissed off?
85
00:05:49,291 --> 00:05:53,583
I has Rs.31 as my phone balance. I checked
after my bath, there was just Re.1
86
00:05:53,625 --> 00:05:56,250
I called up customer care immediately and
a guy named Joseph attended to my call.
87
00:05:56,375 --> 00:05:59,291
I told him the story and he said that the
money has been deducted for Hello tunes.
88
00:05:59,291 --> 00:06:01,541
I used swear words at him.
89
00:06:01,541 --> 00:06:02,625
Swear words!
90
00:06:03,583 --> 00:06:05,750
Are you there?
- Yes sir. Please tell me.
91
00:06:06,125 --> 00:06:07,833
Make some noise if
you are still there.
92
00:06:08,166 --> 00:06:10,125
Make a louder noise!
93
00:06:10,875 --> 00:06:11,625
Tell me sir.
94
00:06:11,666 --> 00:06:13,500
Wait. My area engineer
wants to talk to you.
95
00:06:13,750 --> 00:06:16,416
Did you think that no
one will question you?
96
00:06:16,458 --> 00:06:17,916
Refund the money.
97
00:06:18,000 --> 00:06:22,250
Or else, I will bring all the women of our
area to your office and swear against you.
98
00:06:22,291 --> 00:06:24,625
I can only take the complaint.
I cannot refund the amount.
99
00:06:24,916 --> 00:06:25,958
How dare you talk
to me like that?
100
00:06:26,041 --> 00:06:27,583
I will give it to the
area councillor.
101
00:06:28,083 --> 00:06:29,208
Hey you!
102
00:06:29,500 --> 00:06:34,208
His mother slogs to sell guavas
and makes a little money...
103
00:06:34,333 --> 00:06:36,750
...and he looted it to
recharge his phone...
104
00:06:36,833 --> 00:06:39,041
...and you loot
from his phone...
105
00:06:39,125 --> 00:06:42,916
This is as good as
stealing from a begger.
106
00:06:43,041 --> 00:06:44,416
- Let me speak
- You want to talk?
107
00:06:44,666 --> 00:06:45,916
Talk to him in English.
108
00:06:46,500 --> 00:06:47,458
These guys!
109
00:06:47,708 --> 00:06:49,416
- Talk to me.
- Hang up you fools.
110
00:06:49,833 --> 00:06:51,041
The line got disconnected.
111
00:06:51,500 --> 00:06:55,166
You hung up while
taking it from me.
112
00:06:55,458 --> 00:06:58,375
Why do you guys
irritate him everyday?
113
00:06:58,541 --> 00:07:00,083
You see the government
school behind you?
114
00:07:00,083 --> 00:07:01,333
We studied together till
the 9th grade there.
115
00:07:01,416 --> 00:07:02,583
He used to be very
friendly then.
116
00:07:02,583 --> 00:07:05,916
Ever since he got a job, he
looks at us with disgust.
117
00:07:05,958 --> 00:07:08,833
These are young fellows and
they have some fun with him.
118
00:07:08,916 --> 00:07:12,041
You are as old as a buffalo
and still you join them?
119
00:07:12,041 --> 00:07:14,208
He is asking for the
Rs.1000 he lent to me.
120
00:07:14,875 --> 00:07:16,958
Will everyone be like me?
121
00:07:17,166 --> 00:07:19,208
The whole city will be disgusting
if people are like you.
122
00:07:19,666 --> 00:07:20,500
I don't care about you all.
123
00:07:20,666 --> 00:07:22,458
The shop is that way.
124
00:07:22,583 --> 00:07:24,375
I got confused.
125
00:07:31,416 --> 00:07:31,916
Please give
126
00:07:34,250 --> 00:07:35,750
Such a hot lady!
127
00:07:36,041 --> 00:07:37,375
Unlike my wife!
128
00:07:41,500 --> 00:07:43,458
- Where is the account no?
- I had filled in!
129
00:07:43,583 --> 00:07:44,458
Can you please fill in?
130
00:07:45,166 --> 00:07:45,875
Fill it and come.
131
00:07:46,583 --> 00:07:48,000
She does not even bother!
132
00:07:50,625 --> 00:07:51,791
- What is this?
- Photo
133
00:07:51,875 --> 00:07:52,875
Did I call it an auto?
134
00:07:52,875 --> 00:07:54,291
Should I deposit it
in your account?
135
00:07:54,291 --> 00:07:56,125
Not mine. This has to be
deposited in your account.
136
00:07:56,208 --> 00:07:58,708
Dad! Did you get whacked by mom?
137
00:07:59,166 --> 00:08:02,541
You will get whacked by this lady
just like how I am being whacked.
138
00:08:03,041 --> 00:08:05,375
Can you make sense? I
have lot of work here.
139
00:08:05,375 --> 00:08:07,541
Please excuse me. I have
filled in the account number.
140
00:08:09,666 --> 00:08:10,750
There is no IFSC code in this.
141
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
IPS code!!!
142
00:08:12,333 --> 00:08:13,583
What crap is that?
143
00:08:14,458 --> 00:08:15,875
The name of the girl is Vanathi.
144
00:08:16,083 --> 00:08:17,416
She has completeds B.Sc Maths.
145
00:08:17,625 --> 00:08:18,875
Her father is a cop.
146
00:08:18,958 --> 00:08:19,875
The address is behind the picture.
147
00:08:19,958 --> 00:08:21,791
You meet them at evening 4 pm.
148
00:08:24,125 --> 00:08:25,041
She is beautiful.
149
00:08:25,375 --> 00:08:26,208
It's not possible today.
150
00:08:26,208 --> 00:08:27,708
Lot of works here. The manager
will not grant any permission.
151
00:08:27,708 --> 00:08:30,208
I knew that you would lie and hence
I've got permission from your manager.
152
00:08:30,208 --> 00:08:31,541
Your marriage cannot be
postponed any further.
153
00:08:31,541 --> 00:08:33,416
I have filled in the
code that you specified.
154
00:08:34,708 --> 00:08:35,375
The phone number
is not filled in.
155
00:08:35,500 --> 00:08:36,250
Phone number?
156
00:08:36,541 --> 00:08:38,083
He is insulting me a lot
infront of my girl!
157
00:08:38,083 --> 00:08:40,208
What are you looking at?
Make it fast.
158
00:08:40,291 --> 00:08:42,875
Shall we all go in the evening
and meet the family?
159
00:08:42,875 --> 00:08:45,000
All of us? Not required!
160
00:08:45,041 --> 00:08:49,541
You meet the girl first. If you like
her, then we will proceed further.
161
00:08:49,625 --> 00:08:50,708
You want me to go alone?
162
00:08:50,916 --> 00:08:52,958
How can I talk to a
girl who is a stranger?
163
00:08:52,958 --> 00:08:55,208
Do I have to teach you all this?
164
00:08:55,500 --> 00:08:57,583
- Dear Son...
- Sir... You please leave...
165
00:08:57,583 --> 00:08:59,166
I will explain to cashier.
166
00:08:59,208 --> 00:09:01,875
What you will explain to me? Let me
explain all this to your husband first.
167
00:09:02,083 --> 00:09:03,958
Why are you threatening
that baby?
168
00:09:03,958 --> 00:09:05,208
Is she a baby?
169
00:09:05,416 --> 00:09:06,208
You please leave.
170
00:09:06,208 --> 00:09:08,166
I'll find my way. You
meet the girl first.
171
00:09:08,250 --> 00:09:10,041
Don't you meet some other girl!
172
00:09:10,041 --> 00:09:10,875
Sir, please excuse me.
173
00:09:10,875 --> 00:09:12,541
I have filled up everything.
174
00:09:14,916 --> 00:09:15,916
The date is not filled yet.
175
00:09:16,166 --> 00:09:17,083
Date?
176
00:09:17,541 --> 00:09:20,000
I don't want to deposit
any cash in your bank!
177
00:09:21,125 --> 00:09:23,000
I did all this to irritate you!
178
00:09:31,250 --> 00:09:32,375
What is your name?
179
00:09:35,250 --> 00:09:35,958
Krishna
180
00:09:37,916 --> 00:09:38,708
What's your age?
181
00:09:39,166 --> 00:09:39,583
30
182
00:09:40,166 --> 00:09:40,958
Where do you work?
183
00:09:41,083 --> 00:09:41,625
IT
184
00:09:41,875 --> 00:09:43,166
Do you know the full form of IT?
185
00:09:43,250 --> 00:09:45,000
- Information Technology. Why?
- No
186
00:09:45,416 --> 00:09:46,541
It is InTerior damage!
187
00:09:46,791 --> 00:09:51,208
Almost 11 IT employees have
consulted me from this morning.
188
00:09:52,125 --> 00:09:52,958
What is the problem?
189
00:09:53,375 --> 00:09:55,541
The sweat is not going out and
the stress is getting in.
190
00:09:56,041 --> 00:09:57,041
Forget that.
191
00:09:57,125 --> 00:09:57,833
What is your problem?
192
00:09:58,500 --> 00:09:59,625
I don't like to live anymore.
193
00:10:00,125 --> 00:10:01,416
I feel like committing suicide.
194
00:10:01,583 --> 00:10:02,333
Why do you feel like that?
195
00:10:02,333 --> 00:10:04,375
- Divya left me.
- Who is Divya?
196
00:10:04,625 --> 00:10:06,125
My ex-girlfirend.
197
00:10:07,375 --> 00:10:08,916
So it is love failure.
198
00:10:09,291 --> 00:10:10,083
Don't talk like a fool.
199
00:10:10,375 --> 00:10:11,208
How can love fail?
200
00:10:11,583 --> 00:10:12,666
Only people who
fall in love fail.
201
00:10:12,875 --> 00:10:13,875
Now tell me if I suffer
from love failure?
202
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
No
203
00:10:15,500 --> 00:10:16,375
What?
204
00:10:16,458 --> 00:10:17,625
How is it not possible?
205
00:10:18,250 --> 00:10:19,541
A girl has cheated me...
206
00:10:19,791 --> 00:10:23,375
I've come to you for counselling. What do mean
when you say that this is not love failure?
207
00:10:23,500 --> 00:10:24,250
Is this love failure or not?
208
00:10:25,416 --> 00:10:27,041
Tell me now!
209
00:10:27,291 --> 00:10:28,750
I think he is at
an advanced stage!
210
00:10:29,166 --> 00:10:32,166
- Tell me now.
- Let me drink some water.
211
00:10:35,500 --> 00:10:37,333
- Now! Tell me now!
- I will explain!
212
00:10:37,541 --> 00:10:38,000
Listen
213
00:10:38,208 --> 00:10:39,333
I am a psychiatrist.
214
00:10:39,708 --> 00:10:40,708
You need to talk
to me peacefully.
215
00:10:40,875 --> 00:10:43,833
Let us do one thing. Whatever
happened in your life..
216
00:10:43,833 --> 00:10:45,958
Explain them sequentially
without missing out anything.
217
00:10:46,500 --> 00:10:49,750
I will ask a few questions that
you like whenever required.
218
00:10:49,750 --> 00:10:50,875
Is that fine? Now sit down.
219
00:10:53,333 --> 00:10:54,291
Come on. Start your life story.
220
00:10:54,583 --> 00:10:55,208
Let me tell you.
221
00:10:56,291 --> 00:10:59,583
Due to the attitude that we earn
a lot in the IT industry...
222
00:10:59,791 --> 00:11:02,916
...every weekend we go on a
tour to some place as a gang.
223
00:11:06,750 --> 00:11:10,125
Yeppie! We have reached Kodaikanal!
224
00:11:10,125 --> 00:11:11,375
We are 8 in the gang.
225
00:11:11,583 --> 00:11:12,666
Six of them are lovers.
226
00:11:13,291 --> 00:11:14,916
The remaining two
are not in love.
227
00:11:15,416 --> 00:11:17,708
One is myself and
the other is Divya.
228
00:11:18,583 --> 00:11:19,833
Do you know how
beautiful she is?
229
00:11:30,375 --> 00:11:33,291
More than me explaining it will be better if
someone else says how beautiful Divya is.
230
00:11:33,791 --> 00:11:37,041
Dude! The yellow one is fantastic.
I wonder who would get her!
231
00:11:37,666 --> 00:11:38,291
Thanks.
232
00:11:39,791 --> 00:11:42,041
We must marry someone like this.
233
00:11:42,166 --> 00:11:44,541
Or else, we must remain as
bachelors till the end.
234
00:11:44,708 --> 00:11:46,208
That guy has said the
right thing only.
235
00:11:46,208 --> 00:11:47,208
Ofcourse he was right.
236
00:11:47,583 --> 00:11:49,666
- But he said something after that.
- What is it?
237
00:11:49,666 --> 00:11:50,541
But one thing...
238
00:11:50,791 --> 00:11:52,333
Beautiful girls like these...
239
00:11:52,458 --> 00:11:54,833
... always fall in love or
marry some horrible boys!
240
00:11:55,041 --> 00:11:57,250
This one is again rightly
said by that guy.
241
00:11:57,875 --> 00:11:59,583
I am sorry to interrupt.
Please proceed.
242
00:11:59,833 --> 00:12:03,833
In a group of lovers, do you know
what people who are not in love do?
243
00:12:04,083 --> 00:12:06,833
Dude, Can you click a picture
of both of us?
244
00:12:07,083 --> 00:12:07,375
Give.
245
00:12:08,000 --> 00:12:09,166
Come closer.
246
00:12:15,666 --> 00:12:18,958
Divya was also doing the
same work that I was doing.
247
00:12:23,625 --> 00:12:26,625
If our work is to click pictures,
their work is to bully us.
248
00:12:27,000 --> 00:12:33,916
Come closer. Much more closer.
249
00:12:35,000 --> 00:12:37,833
Come stand closer. Yes! Sorry !
250
00:12:38,708 --> 00:12:40,333
Look at that!
251
00:12:41,083 --> 00:12:44,041
- Put your hand over her.
- Smile.
252
00:12:44,166 --> 00:12:44,708
Shut your mouth.
253
00:12:45,166 --> 00:12:48,833
- Wait. Something is missing.
- Yes!
254
00:12:48,833 --> 00:12:49,791
Just a moment.
255
00:12:50,875 --> 00:12:52,250
Can you please hand me your kid?
256
00:12:54,708 --> 00:12:56,666
Look at your dad!
257
00:12:56,666 --> 00:12:57,625
Carry your kid..
258
00:12:57,625 --> 00:12:58,791
Dude, good job.
259
00:12:58,791 --> 00:12:59,875
Stand closer.
260
00:13:00,250 --> 00:13:02,166
You move out of the frame.
261
00:13:06,666 --> 00:13:07,625
Wonderful! KD!
262
00:13:08,500 --> 00:13:09,375
What is KD?
263
00:13:09,541 --> 00:13:11,583
That is... Krishna.. Divya..
264
00:13:11,791 --> 00:13:12,041
K D
265
00:13:12,500 --> 00:13:15,708
If your name was Balaji,
they woud've called you BD!
266
00:13:17,500 --> 00:13:18,416
It is a good joke indeed.
267
00:13:19,083 --> 00:13:20,833
If I was in a good mood, I
would've laughed a lot.
268
00:13:21,625 --> 00:13:24,125
Since, I am in a different mood, I
feel like throwing something at you!
269
00:13:24,666 --> 00:13:26,583
Don't touch that weapon.
270
00:13:26,833 --> 00:13:28,125
I am sorry to interrupt again.
271
00:13:28,500 --> 00:13:30,250
I will not disturb anymore.
You proceed.
272
00:13:31,041 --> 00:13:31,375
Ok.
273
00:13:31,791 --> 00:13:32,291
Hey KD
274
00:13:32,541 --> 00:13:33,458
Make it fast.
275
00:13:42,041 --> 00:13:42,416
Shall we go.
276
00:13:42,958 --> 00:13:46,750
Since Divya is wearing black, are you
also wearing black to match with her?
277
00:13:46,916 --> 00:13:48,416
Oh my! Have you all started again!
278
00:13:48,666 --> 00:13:51,208
If I had known this earlier,
I wouldn't have worn this.
279
00:13:51,458 --> 00:13:52,708
Don't act.
280
00:13:53,166 --> 00:13:55,458
This is a planned one.
281
00:13:55,750 --> 00:13:57,750
Yes. It is planned. Now what?
282
00:13:58,875 --> 00:14:00,375
I like her guts the most.
283
00:14:00,625 --> 00:14:01,708
Whoever bullies her...
284
00:14:01,833 --> 00:14:04,666
She is never bothered and
counters them with confidence.
285
00:14:05,000 --> 00:14:08,166
Even though she rebuked them,
they kept bullying us.
286
00:14:08,375 --> 00:14:09,833
It was raining like hell
287
00:14:10,166 --> 00:14:12,541
At the door, there was
a lady with tears.
288
00:14:12,708 --> 00:14:14,625
I enquired about her distress
289
00:14:14,666 --> 00:14:15,208
Swami...
290
00:14:15,416 --> 00:14:19,208
A guy dumped me in the middle of the road.
Can you drop me at Teynampet?
291
00:14:19,708 --> 00:14:21,958
All that I had was an omni...
292
00:14:22,166 --> 00:14:22,875
The girls are here.
293
00:14:23,041 --> 00:14:24,875
They will also be
listening to this.
294
00:14:25,541 --> 00:14:27,208
Where is Divya?
295
00:14:27,250 --> 00:14:28,666
She has no mood to eat it seems.
296
00:14:29,000 --> 00:14:30,125
So she didn't come.
297
00:14:30,125 --> 00:14:32,333
We have the mood to eat.
So let's eat.
298
00:14:33,750 --> 00:14:35,250
Dude, Is this chicken or mutton?
299
00:14:35,250 --> 00:14:37,708
Hey! Dad will call now. The phone...
300
00:14:37,708 --> 00:14:40,625
Oh my! Go fetch it soon.
He talks everyday with his dad.
301
00:14:44,541 --> 00:14:45,291
May I come in?
302
00:14:45,791 --> 00:14:46,958
Hey Krishna. Come in.
303
00:14:48,583 --> 00:14:49,333
Why didn't you come for dinner?
304
00:14:49,666 --> 00:14:50,958
I don't feel good.
305
00:14:51,041 --> 00:14:52,291
You must not sleep
with an empty stomach.
306
00:14:52,541 --> 00:14:53,375
Have this apple atleast.
307
00:14:53,791 --> 00:14:54,500
No thanks.
308
00:14:55,000 --> 00:14:55,958
I am telling you. Take it.
309
00:14:57,041 --> 00:14:58,916
Have it. Good night.
310
00:15:02,500 --> 00:15:05,833
Oh my god! He keeps nagging
over the phone always!
311
00:15:06,875 --> 00:15:07,500
Hey Shivani.
312
00:15:07,833 --> 00:15:09,916
It seems there is a new
laptop from Apple.
313
00:15:10,000 --> 00:15:12,458
Not just laptop. They have
just introduced Iphone 7.
314
00:15:12,750 --> 00:15:13,041
Hey,
315
00:15:13,208 --> 00:15:14,916
I just got reminded when you said Apple.
316
00:15:15,166 --> 00:15:17,541
It seems the apples in
kodaikanal are very tasty.
317
00:15:17,750 --> 00:15:19,416
Let's buy some when we leave.
318
00:15:19,875 --> 00:15:24,500
Instead of having such heavy foods at
night time, we can just have an apple.
319
00:15:25,000 --> 00:15:25,958
Who saw it?
320
00:15:26,375 --> 00:15:30,041
You fraud. Your phone is here
and your dad called is it?
321
00:15:30,166 --> 00:15:32,583
You liar! You fraud!
322
00:15:32,833 --> 00:15:36,291
As they were bullying us earlier, this
apple issue became the trump card!
323
00:15:36,666 --> 00:15:38,916
We were bullied by everyone.
324
00:15:39,166 --> 00:15:40,166
Can I use your restroom?
325
00:15:40,291 --> 00:15:42,750
Please go ahead. Let me
also relax for a while.
326
00:15:43,833 --> 00:15:49,625
All this bullying started creating
certain feelings within us.
327
00:15:50,000 --> 00:15:51,708
We were irritated when
they used to bully us.
328
00:15:51,791 --> 00:15:55,250
Then we started expecting
them to bully us.
329
00:15:55,500 --> 00:15:58,208
I couldn't look at her
the way I used to look.
330
00:15:58,833 --> 00:16:00,916
She also couldn't look
at me in the normal way.
331
00:16:01,041 --> 00:16:04,416
I can't look at all this horrible stuff.
Pull up your zip.
332
00:16:04,625 --> 00:16:05,375
Oh my! Did you see it?
333
00:16:05,375 --> 00:16:06,458
A peculiar patient.
334
00:16:07,875 --> 00:16:10,291
Do you know how we
looked at each other?
335
00:16:37,333 --> 00:16:40,375
Flowers of glass have no color
336
00:16:40,708 --> 00:16:43,500
I never opened up about my love for you.
337
00:16:44,083 --> 00:16:47,125
There are no words in silence.
338
00:16:47,500 --> 00:16:49,625
You deprived me off my sleep.
339
00:16:50,791 --> 00:16:53,500
You are a flower on blazing fire
340
00:16:53,916 --> 00:16:57,541
Taking away my breath at a glance
341
00:16:57,708 --> 00:17:00,458
It is because of you
342
00:17:00,916 --> 00:17:04,583
My heart is a dancing chariot.
343
00:17:31,791 --> 00:17:34,583
With love bubbling in my eyes
344
00:17:35,166 --> 00:17:38,500
There are streaks of
lightening in my heart
345
00:17:38,666 --> 00:17:41,541
I am filled with your thoughts
346
00:17:41,875 --> 00:17:45,125
I am filled with love!
347
00:17:45,125 --> 00:17:53,041
Your glance makes me a child
yearning for a candy!
348
00:17:53,041 --> 00:17:58,416
You make my heart crumble
like a deck of cards.
349
00:17:59,041 --> 00:18:01,916
You make me fly and
dance like a bird.
350
00:18:02,000 --> 00:18:05,250
You make me crawl like a child.
351
00:18:05,833 --> 00:18:08,541
You make me melt like a candle.
352
00:18:08,833 --> 00:18:12,250
I will be your shadow
even in darkness.
353
00:18:12,625 --> 00:18:15,666
Flowers of glass have no color
354
00:18:15,958 --> 00:18:18,875
I never opened up about
my love for you.
355
00:18:19,458 --> 00:18:22,791
There are no words in silence.
356
00:18:22,791 --> 00:18:25,666
You deprived me off my sleep.
357
00:18:39,750 --> 00:18:46,166
Who will I talk to without you?
358
00:18:46,583 --> 00:18:53,125
Even if you don't express, I
understand the feelings inside me.
359
00:18:53,291 --> 00:18:56,416
Love has blossomed inside
360
00:18:56,875 --> 00:18:59,791
Without the knowledge of anyone
361
00:19:00,333 --> 00:19:03,333
Till we are together
362
00:19:03,666 --> 00:19:06,291
Our eyes speak a million words.
363
00:19:07,125 --> 00:19:10,541
You make me fly and dance like a bird.
364
00:19:10,541 --> 00:19:13,541
You make me crawl like a child.
365
00:19:13,916 --> 00:19:17,041
You make me melt like a candle.
366
00:19:17,041 --> 00:19:20,125
I will be your shadow
even in darkness.
367
00:19:20,750 --> 00:19:23,750
Flowers of glass have no color
368
00:19:24,125 --> 00:19:27,416
I never opened up about
my love for you.
369
00:19:27,416 --> 00:19:30,458
There are no words in silence.
370
00:19:30,833 --> 00:19:33,958
You deprived me off my sleep.
371
00:19:33,958 --> 00:19:36,875
You are a flower on blazing fire
372
00:19:37,333 --> 00:19:40,166
Taking away my
breath at a glance
373
00:19:41,125 --> 00:19:43,791
It is because of you
374
00:19:44,291 --> 00:19:47,291
My heart is a dancing chariot.
375
00:20:09,458 --> 00:20:12,000
Your love story is very
smooth until now, isn't it?
376
00:20:12,208 --> 00:20:14,500
- Even after that also it was smooth only.
- Then what is the issue?
377
00:20:15,750 --> 00:20:17,458
- It has been a while since I smoked.
- So?
378
00:20:17,750 --> 00:20:18,875
- Shall I continue as I smoke?
- Idiot
379
00:20:19,041 --> 00:20:20,166
Smoking is wrong.
380
00:20:20,250 --> 00:20:22,208
And you say that you want to
smoke in front of a psychiatrist?
381
00:20:22,375 --> 00:20:23,250
Get up first.
382
00:20:23,333 --> 00:20:24,500
Let me at least finish this off.
383
00:20:24,583 --> 00:20:26,750
I am not interested in listening
to your useless story.
384
00:20:26,875 --> 00:20:29,000
- This part will be very interesting.
- Interesting?
385
00:20:30,958 --> 00:20:31,916
- Is it?
- Yes
386
00:20:32,500 --> 00:20:34,458
The turning point in
my life is Kodaikanal.
387
00:20:34,666 --> 00:20:37,250
It is generally very cold there. You should
be knowing the temperature at night.
388
00:20:37,458 --> 00:20:38,750
The boys couldn't bear the cold.
389
00:20:38,958 --> 00:20:42,500
They were begging with
their lovers to get cozy.
390
00:20:42,916 --> 00:20:46,708
Gayathri. Am I not agreeing for
jogging with you even in this cold?
391
00:20:46,791 --> 00:20:48,666
I've been trying to get cozy with you for
long.
392
00:20:48,708 --> 00:20:50,208
Why are you not agreeing to it?
393
00:20:50,833 --> 00:20:52,250
You never agreed
for it in Munnar.
394
00:20:52,375 --> 00:20:53,666
You never agreed to
it in Wayanad either.
395
00:20:53,958 --> 00:20:56,041
I will marry you for sure.
I am not able to control.
396
00:20:56,041 --> 00:21:00,208
If I agree to this as you are begging, later
I will have to beg with you to marry me.
397
00:21:00,500 --> 00:21:02,541
- What?
- Come dear.
398
00:21:02,791 --> 00:21:04,125
Not possible. Go now.
399
00:21:05,000 --> 00:21:06,083
Please.
400
00:21:06,750 --> 00:21:09,791
Listen. My mom has warned me not
to do all this before marriage.
401
00:21:10,041 --> 00:21:12,166
If you keep asking me for it,
I will break up with you.
402
00:21:12,416 --> 00:21:14,500
I should break up with
you for your behaviour.
403
00:21:14,625 --> 00:21:16,166
Are you trying to
touch me as you kick?
404
00:21:16,250 --> 00:21:17,125
You can never have me!
405
00:21:18,375 --> 00:21:18,750
Krishna
406
00:21:20,166 --> 00:21:20,750
Please come here.
407
00:21:20,916 --> 00:21:22,166
Are you not asleep yet?
408
00:21:22,416 --> 00:21:23,750
How do I sleep?
409
00:21:23,958 --> 00:21:24,541
What happened?
410
00:21:24,750 --> 00:21:26,333
I am not able to
close this window.
411
00:21:26,625 --> 00:21:27,916
Its very cold.
412
00:21:27,916 --> 00:21:29,291
Let me check.
413
00:21:33,208 --> 00:21:33,958
It's stuck.
414
00:21:36,166 --> 00:21:37,666
Why are you getting tensed?
Switch on the torch.
415
00:21:37,875 --> 00:21:39,208
Let me switch on the
flash in my phone.
416
00:21:53,750 --> 00:21:56,208
- I love you Krishna.
- I love you too.
417
00:22:06,125 --> 00:22:06,666
How?
418
00:22:06,833 --> 00:22:07,375
How is that possible?
419
00:22:08,250 --> 00:22:12,291
People who have already
proposed were begging...
420
00:22:12,500 --> 00:22:17,666
Without even proposing, you have done
so much and you sit here like a child!
421
00:22:18,083 --> 00:22:19,208
I also don't understand that.
422
00:22:19,416 --> 00:22:20,583
Everything happens very
fast in life for me.
423
00:22:21,000 --> 00:22:23,458
It happened as soon as I proposed and
she left me as soon as it got over.
424
00:22:24,666 --> 00:22:25,583
She left you?
425
00:22:26,458 --> 00:22:26,875
Hey…
426
00:22:27,250 --> 00:22:28,583
The opening is very well.
427
00:22:28,833 --> 00:22:30,541
The first part is very well.
428
00:22:30,625 --> 00:22:32,500
If the next part
is not so good...
429
00:22:34,500 --> 00:22:36,166
It means the subject
is not good.
430
00:22:36,833 --> 00:22:38,875
Are you a psychiatrist
or a sex doctor?
431
00:22:39,250 --> 00:22:40,083
You talk rubbish.
432
00:22:40,083 --> 00:22:41,625
Am I the one talking rubbish?
433
00:22:41,791 --> 00:22:45,041
I lent you my ears
yearning for a love story.
434
00:22:45,291 --> 00:22:48,666
You gave me a vulgar story and
now you say that I talk rubbish.
435
00:22:49,375 --> 00:22:51,000
Let me ask you decently.
436
00:22:51,083 --> 00:22:53,708
What is the reason for
that girl to leave you?
437
00:22:54,125 --> 00:22:54,833
Hmmm…. Tell me.
438
00:22:55,833 --> 00:22:56,875
They are the reason.
439
00:22:57,875 --> 00:22:59,041
They are an amazing couple.
440
00:22:59,125 --> 00:23:00,583
She is the one whom
I was in love with.
441
00:23:01,791 --> 00:23:02,625
Horrible!
442
00:23:02,791 --> 00:23:05,291
She was with you and now she
looks very close with this guy.
443
00:23:05,666 --> 00:23:06,916
That is what I don't understand.
444
00:23:07,166 --> 00:23:09,291
We don't know when they
will hug us or dump us.
445
00:23:09,291 --> 00:23:10,750
I don't understand anything.
446
00:23:11,750 --> 00:23:12,958
Don't cry my dear!
447
00:23:13,208 --> 00:23:18,166
Does that guy know that you
were in love with her?
448
00:23:18,916 --> 00:23:20,750
He knows whatever I did to her.
449
00:23:21,083 --> 00:23:22,583
How did he agree to it
after knowing everything?
450
00:23:22,583 --> 00:23:23,500
That is his character.
451
00:23:23,541 --> 00:23:31,416
His cycle, bike and car
is all second hand stuff!
452
00:23:32,125 --> 00:23:34,500
Forget it. Some people
have such horrible taste.
453
00:23:34,833 --> 00:23:35,250
Hey.
454
00:23:35,416 --> 00:23:38,625
You get furious on me for making
you sit with me for an hour.
455
00:23:39,000 --> 00:23:42,125
She has cheated you and
did you just spare her?
456
00:23:42,125 --> 00:23:42,458
Do you think I would've spared her?
457
00:23:42,458 --> 00:23:43,125
What did you do to her?
458
00:23:43,375 --> 00:23:43,958
Hey Divya!
459
00:23:44,416 --> 00:23:45,041
Come out.
460
00:23:45,375 --> 00:23:48,750
You fell in love with me and
now you want to marry Rupesh?
461
00:23:49,208 --> 00:23:51,958
I've lost my virginity because of you.
Isn't it pricking your conscience?
462
00:23:52,125 --> 00:23:55,916
Will you now go inside or
should I come outside?
463
00:23:57,083 --> 00:23:58,750
What? I am here? What
is your problem?
464
00:23:58,833 --> 00:24:01,083
You have drunk to hide your
fears and now you shout here!
465
00:24:01,416 --> 00:24:03,958
You are shouting as well.
Does that mean you are drunk?
466
00:24:04,000 --> 00:24:05,041
Krishna, What is it?
467
00:24:05,041 --> 00:24:06,166
Aunty! Good evening.
468
00:24:06,291 --> 00:24:09,958
When she explained that it is not happening
between you both, shouldn't you be backing off?
469
00:24:10,083 --> 00:24:10,875
Correct aunty!
470
00:24:11,416 --> 00:24:13,625
- You always say the right things.
- Thanks!
471
00:24:13,625 --> 00:24:14,750
I am telling you the same.
472
00:24:14,833 --> 00:24:16,708
You don't get involved in this...
or else...
473
00:24:17,083 --> 00:24:19,625
I will swear at you. Get lost!
474
00:24:20,708 --> 00:24:21,958
Don't you talk to my
mother like that.
475
00:24:22,166 --> 00:24:23,791
I was never interested in
you from the beginning.
476
00:24:23,958 --> 00:24:26,458
Since our friends were teasing
us, my mind got diverted.
477
00:24:26,875 --> 00:24:28,041
Now my mind is clear.
478
00:24:28,208 --> 00:24:29,291
My life is only with Rupesh.
479
00:24:29,291 --> 00:24:30,958
- Do you understand?
- Yeah yeah! Very well.
480
00:24:31,333 --> 00:24:35,375
I understand that you are clear
with a reason to dump me.
481
00:24:35,791 --> 00:24:36,833
Answer me for this.
482
00:24:37,041 --> 00:24:39,833
I understand that your friends
teased and your mind diverted.
483
00:24:40,250 --> 00:24:42,166
Why did you make love to me then?
484
00:24:42,333 --> 00:24:45,208
Stop blackmailing with that.
485
00:24:45,416 --> 00:24:46,625
It's not even a point
of concern these days.
486
00:24:48,250 --> 00:24:49,666
Is anybody listening?
487
00:24:49,958 --> 00:24:52,083
Who is that flashing light?
488
00:24:52,833 --> 00:24:56,000
- Why are you creating troubles here?
- Welcome OLX!
489
00:24:56,375 --> 00:24:59,583
We used to kiss in the house and now
you have brought me to the streets.
490
00:24:59,791 --> 00:25:01,750
It is all due to your
relationship with her.
491
00:25:02,166 --> 00:25:05,541
Do you know how hard it is to
maintain the girl that you love?
492
00:25:05,875 --> 00:25:08,791
It is very hard to maintain her.
493
00:25:08,958 --> 00:25:10,750
One day she will tell not to leave her.
494
00:25:10,875 --> 00:25:12,791
The next day she will
say please leave me.
495
00:25:12,916 --> 00:25:14,583
On friday she will say
that you are her world.
496
00:25:14,833 --> 00:25:17,333
On sunday she would ask if there is
no else other than you in this world.
497
00:25:17,666 --> 00:25:19,666
She will be all fine
498
00:25:20,000 --> 00:25:21,291
Suddenly she would stop talking.
499
00:25:21,416 --> 00:25:24,208
If we call her up,
she wouldn't pick.
500
00:25:24,458 --> 00:25:27,875
She would be online on whatsapp,
but she would never reply.
501
00:25:28,250 --> 00:25:30,166
One day she will come and talk.
502
00:25:30,250 --> 00:25:32,250
We must also talk
without any hesitation.
503
00:25:32,416 --> 00:25:33,583
If we show our attitude...
504
00:25:34,125 --> 00:25:35,875
We will end up like me!
505
00:25:36,208 --> 00:25:42,583
Every girl who is in a relationship would utter
'break up' more than 'love you' to the guy.
506
00:25:43,083 --> 00:25:45,416
But behind every instance
of uttering 'break up'
507
00:25:45,916 --> 00:25:48,375
..there is always a
horrible guy like you.
508
00:25:48,375 --> 00:25:49,541
Why did you move away?
509
00:25:50,625 --> 00:25:51,666
Hey! Come here.
510
00:25:52,458 --> 00:25:57,708
The one who makes girls to change their facebook status
from single to committed are called Swaggers!
511
00:25:58,500 --> 00:26:02,166
What do they call you guys who hook up
with girls who are already committed?
512
00:26:02,500 --> 00:26:04,208
Tell me tell me…. Hey !
513
00:26:04,791 --> 00:26:05,583
Let me tell you.
514
00:26:09,500 --> 00:26:11,250
So you got hit by him?
515
00:26:11,416 --> 00:26:13,416
Hey, It was not him. It
was his friend.
516
00:26:13,416 --> 00:26:14,416
You seem to be proud of it.
517
00:26:14,625 --> 00:26:17,458
Hey, The girl did not bother about
anything and went with another guy.
518
00:26:17,666 --> 00:26:20,458
You are a man and you say
you want to commit suicide!
519
00:26:20,833 --> 00:26:22,833
Forget her and start looking
out for another girl.
520
00:26:22,958 --> 00:26:23,458
You stupid.
521
00:26:25,333 --> 00:26:29,791
Hey, First you called me a fool.
Now you add some more to it.
522
00:26:29,791 --> 00:26:32,583
Sorry sir! Sorry!
523
00:26:32,583 --> 00:26:34,708
I understand your frustration.
Don't repeat it.
524
00:26:34,708 --> 00:26:35,083
Continue.
525
00:26:35,708 --> 00:26:37,958
She could've done like that.
526
00:26:37,958 --> 00:26:38,916
I will not do like that.
527
00:26:39,416 --> 00:26:40,250
Its not just me.
528
00:26:40,375 --> 00:26:42,125
Any guy who truly loves
a girl will not do it.
529
00:26:42,541 --> 00:26:43,625
I know that I cannot
live with her anymore.
530
00:26:44,083 --> 00:26:45,833
That's why I decided to die.
531
00:26:46,000 --> 00:26:47,541
It's a wrong decision.
Do you have friends?
532
00:26:48,083 --> 00:26:48,583
Yes.
533
00:26:48,958 --> 00:26:49,833
I am asking about true friends.
534
00:26:51,041 --> 00:26:52,500
- You get angry when I shout at you.
- Yes
535
00:26:52,500 --> 00:26:53,791
When you ask such stupid questions,
how can I not shout at you?
536
00:26:54,041 --> 00:26:54,958
All friends are true friends only.
537
00:26:54,958 --> 00:26:56,208
What nonsense!
538
00:26:56,833 --> 00:26:58,458
If the sky is vast does it mean that
it is completely filled with clouds?
539
00:26:58,666 --> 00:27:02,000
Clouds are those that
stay and shower rains.
540
00:27:02,333 --> 00:27:04,083
Is everyone who shares pictures
on facebook your friend?
541
00:27:04,333 --> 00:27:06,375
The ones who share your
sorrows are your friends.
542
00:27:06,583 --> 00:27:07,541
Who are those two friends?
543
00:27:08,333 --> 00:27:09,416
Not two. There are
three of them.
544
00:27:09,541 --> 00:27:10,083
Names
545
00:27:10,416 --> 00:27:11,500
Mohideen, Sowmy and Ramesh.
546
00:27:11,791 --> 00:27:13,000
Do they know your love story?
547
00:27:13,291 --> 00:27:13,666
Yes.
548
00:27:13,916 --> 00:27:15,666
- Do they know that is has failed?
- No sir!
549
00:27:15,958 --> 00:27:16,541
Why didn't you tell them?
550
00:27:16,541 --> 00:27:17,541
They will ask for booze if I tell them.
551
00:27:18,208 --> 00:27:19,666
They will drink and get
high and start advising me.
552
00:27:19,666 --> 00:27:21,583
- That's why I didn't tell them.
- That is a mistake.
553
00:27:22,041 --> 00:27:23,333
You say that they are
your true friends.
554
00:27:23,500 --> 00:27:24,875
You should've told
them your problem.
555
00:27:25,041 --> 00:27:26,625
Inform your friends about
what happened, immediately.
556
00:27:26,791 --> 00:27:29,208
The thought of
suicide will vanish.
557
00:27:29,333 --> 00:27:32,000
Then take the pill that I prescribed you.
You will sleep well.
558
00:27:32,166 --> 00:27:33,541
If both of these do not work out...
559
00:27:33,875 --> 00:27:35,666
Take this card.
560
00:27:35,666 --> 00:27:36,291
What is this?
561
00:27:36,291 --> 00:27:38,333
Call me anytime.
562
00:27:38,583 --> 00:27:40,500
I will solve your
problem immediately.
563
00:27:46,708 --> 00:27:48,541
The master is here.
Let's start practicing.
564
00:27:48,875 --> 00:27:52,166
Dhanapal bro... Looks like you've appointed
a delivery boy in your tea shop.
565
00:27:52,541 --> 00:27:53,916
The uniform is amazing.
566
00:27:55,458 --> 00:27:56,750
Welcome Sowmy. Would you
like to have some tea?
567
00:27:57,041 --> 00:27:58,500
I am going to file a
complaint with the cops.
568
00:27:58,500 --> 00:28:00,875
Do you file complaints for
asking you to have tea?
569
00:28:01,208 --> 00:28:02,583
Ask them to stop it right away.
570
00:28:02,583 --> 00:28:05,208
You rotten face. Will we
stop if you ask us to?
571
00:28:05,375 --> 00:28:08,916
We can't stop this. We will play
another game and then stop.
572
00:28:09,500 --> 00:28:11,125
Are you all making fun!
573
00:28:12,250 --> 00:28:13,583
Hey Sowmy!
574
00:28:13,583 --> 00:28:16,500
- I will finish you off!
- Why are you even talking to them? Go home.
575
00:28:16,500 --> 00:28:17,916
They keep irritating me quite often.
576
00:28:18,458 --> 00:28:19,541
Are you all picking up
an unwanted quarrel?
577
00:28:19,541 --> 00:28:20,375
We didn't do anything.
578
00:28:20,375 --> 00:28:22,250
Your son kicked on the board
while we were playing.
579
00:28:22,375 --> 00:28:24,708
Why will he do such a thing
if you all were quiet?
580
00:28:25,208 --> 00:28:27,375
Dhanapal. I have
informed you many times.
581
00:28:27,666 --> 00:28:29,375
If such a thing happens again
582
00:28:29,375 --> 00:28:32,125
I will complain with the association
and ensure that your shop is vacated.
583
00:28:32,125 --> 00:28:33,166
Please go home. I
will take care.
584
00:28:33,166 --> 00:28:35,708
Mom. Why are you even talking to them.
Let's go home.
585
00:28:35,750 --> 00:28:36,875
Have this food dear.
586
00:28:37,208 --> 00:28:38,333
Hey you pig face!
587
00:28:38,500 --> 00:28:40,125
These kids have grown
up to be rogues.
588
00:28:44,166 --> 00:28:44,750
Hello!
589
00:28:44,958 --> 00:28:47,291
There is board that does not allow
salesmen. Who allowed you inside?
590
00:28:47,375 --> 00:28:48,166
I am Ramesh.
591
00:28:48,166 --> 00:28:49,750
My father's name is Rajamani.
Didn't the broker inform you?
592
00:28:49,750 --> 00:28:51,708
Oh I am sorry! I mistook
you for someone else.
593
00:28:51,708 --> 00:28:53,250
I am sorry! Please come in.
594
00:28:53,958 --> 00:28:55,083
Thank God!
595
00:29:15,250 --> 00:29:16,750
Keep talking. I'll be back.
596
00:29:20,541 --> 00:29:20,833
Hi.
597
00:29:22,208 --> 00:29:25,750
I've come to meet you. Why are you
shy with your head bowed down?
598
00:29:26,458 --> 00:29:28,291
No! I am not shy at all.
599
00:29:28,666 --> 00:29:32,833
The saree pleats were not in order.
So I was adjusting it.
600
00:29:33,041 --> 00:29:34,583
Then... Is this your first time?
601
00:29:35,458 --> 00:29:38,166
I meant... Is this the first time
that you are coming to meet a girl?
602
00:29:38,500 --> 00:29:40,916
Yes. That's why I
am a bit nervous.
603
00:29:41,208 --> 00:29:42,458
This is my first time as well.
604
00:29:42,625 --> 00:29:44,583
That is why I am
nervous as well.
605
00:29:44,750 --> 00:29:47,083
You are nervous? Fine! Fine!
606
00:29:47,208 --> 00:29:49,208
I forgot to ask you. Would you
like to have coffee or tea?
607
00:29:49,833 --> 00:29:50,708
Anything is fine.
608
00:29:50,708 --> 00:29:52,083
Did you come to see me
with the same mindset?
609
00:29:52,416 --> 00:29:53,666
It's not like that.
610
00:29:53,875 --> 00:29:55,875
Coffee, tea, ragimalt...
Anything is fine.
611
00:29:56,041 --> 00:29:59,500
Anyways, I don't know to make any of it.
Mom! Coffee.
612
00:30:00,291 --> 00:30:01,750
Then... Are you a single son?
613
00:30:01,958 --> 00:30:03,458
I have a younger brother.
R.Velmurugan.
614
00:30:03,458 --> 00:30:05,166
He works in a bank in Mumbai.
615
00:30:05,583 --> 00:30:06,833
- You don't have any sisters?
- No
616
00:30:07,666 --> 00:30:09,375
If she was there, I could've
picked up arguments with her.
617
00:30:09,625 --> 00:30:10,750
Fine. How is your mother?
618
00:30:10,958 --> 00:30:12,125
Mother is very silent.
619
00:30:12,750 --> 00:30:13,291
Oh my!
620
00:30:13,541 --> 00:30:15,000
I cannot pick up an
argument with her either!
621
00:30:15,000 --> 00:30:18,375
Looks like I will not get such
happy moments if I marry you.
622
00:30:18,666 --> 00:30:19,458
It's not like that.
623
00:30:19,458 --> 00:30:23,791
If I start talking high of you in front of my
mom, then you will be tired of arguing with her!
624
00:30:24,666 --> 00:30:26,375
Vanathi.. Serve him the coffee.
625
00:30:26,833 --> 00:30:27,375
Thanks!
626
00:30:30,958 --> 00:30:32,791
You asked me so many questions.
627
00:30:33,041 --> 00:30:34,000
Can I ask you a question?
628
00:30:34,750 --> 00:30:37,500
I know what you are going to ask.
Go ahead.
629
00:30:37,625 --> 00:30:38,666
Tell me what it is.
630
00:30:38,750 --> 00:30:41,500
Have you been in love before?
Have you dated before...
631
00:30:41,666 --> 00:30:45,250
- Or have you all done anything before marriage?
- No not that.
632
00:30:45,458 --> 00:30:47,083
No. Not that.
633
00:30:47,083 --> 00:30:50,458
In case you are in love, I can
help you both to marry.
634
00:30:50,750 --> 00:30:52,583
Thank you very much
for your magnanimity.
635
00:30:52,708 --> 00:30:57,125
But no girl would tell about her love
life to the guy who is a proposal.
636
00:30:57,125 --> 00:31:01,458
You all will never tell and then later open
up during the first night and spoil our mood.
637
00:31:01,458 --> 00:31:03,625
We will then be sleeping in
the corner like a lost lover!
638
00:31:07,958 --> 00:31:09,166
Dude... Ramesh is here.
639
00:31:09,166 --> 00:31:10,291
He will ask for the snack.
640
00:31:12,125 --> 00:31:13,125
Welcome bank officer.
641
00:31:13,125 --> 00:31:13,708
High five!
642
00:31:13,958 --> 00:31:15,333
- Hi guys!
- Hi!
643
00:31:15,541 --> 00:31:17,166
Where is KD Krishna?
644
00:31:17,375 --> 00:31:20,458
Forget the ones who are here.
Always ask about the ones not here.
645
00:31:20,791 --> 00:31:22,041
He must be spending
time with Divya.
646
00:31:22,250 --> 00:31:25,375
- Why did you call us? What is the matter?
- I will tell you.
647
00:31:25,583 --> 00:31:26,833
I called you all to inform that.
648
00:31:27,541 --> 00:31:28,833
Tell us what it is and then take.
649
00:31:29,208 --> 00:31:31,333
I won't be able to come with you
all for the movie next Diwali.
650
00:31:31,458 --> 00:31:33,583
As though you will be celebrating
it with your in laws.
651
00:31:34,625 --> 00:31:35,208
Yes!
652
00:31:35,666 --> 00:31:36,708
You got a girl?
653
00:31:38,125 --> 00:31:40,000
Congrats dude! Where is she from?
654
00:31:40,000 --> 00:31:40,708
Vadapalani
655
00:31:40,916 --> 00:31:42,458
Who are the ones who finalized
you from our locality?
656
00:31:42,458 --> 00:31:43,916
A cop!
657
00:31:44,208 --> 00:31:46,666
I will not have any more issues in
accommodating more than ten people in my auto.
658
00:31:46,708 --> 00:31:48,250
Are you otherwise
carrying any less?
659
00:31:48,250 --> 00:31:49,250
When is the wedding?
660
00:31:49,250 --> 00:31:51,750
To decide that my family is
visiting their family tomorrow.
661
00:31:51,791 --> 00:31:54,458
Just a small engagement with only the
family members. Not calling many people.
662
00:31:54,458 --> 00:31:55,291
So you are asking us not to come.
663
00:31:55,750 --> 00:31:57,375
Say it on our face!
664
00:31:57,541 --> 00:31:59,041
- It's not like that.
- I know dude.
665
00:31:59,250 --> 00:32:02,958
The wedding will be grand. Or are you
planning to have it in your house itself?
666
00:32:03,375 --> 00:32:04,458
Why is he talking like this?
667
00:32:04,458 --> 00:32:06,166
You might just do what he said.
668
00:32:06,541 --> 00:32:08,666
- I wanted to tell Krishna as well.
- Call him.
669
00:32:09,291 --> 00:32:10,791
He is not picking any calls.
670
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
It's switched off.
671
00:32:29,083 --> 00:32:30,458
Will he be busy with something?
672
00:32:32,125 --> 00:32:33,041
Why is he not picking up the call!
673
00:32:34,500 --> 00:32:36,458
Who is it calling??
674
00:32:36,541 --> 00:32:38,708
Such a nuisance during
an important time.
675
00:32:41,083 --> 00:32:43,000
- Hello
- Hello, Mr.Muthuvinayagam?
676
00:32:43,000 --> 00:32:44,333
Yes speaking. Who is it?
677
00:32:44,333 --> 00:32:47,000
This is Krishna. I met you
at the clinic this evening.
678
00:32:47,375 --> 00:32:50,708
There were so many who met me
at the clinic. Who are you?
679
00:32:51,125 --> 00:32:53,250
The kodaikanal guy... Proposal..
680
00:32:53,333 --> 00:32:55,000
- Oh my! Is it you!
- Yes sir.
681
00:32:55,125 --> 00:32:56,333
You are not asleep yet?
682
00:32:56,916 --> 00:32:58,875
Did you have the sleeping
pills that I gave you?
683
00:32:58,875 --> 00:33:01,583
I had it with me. But I don't know where I
placed it. I have been searching it for a while.
684
00:33:01,583 --> 00:33:04,250
Why are you calling me without
having the pills that I gave you?
685
00:33:04,416 --> 00:33:05,333
- Hang up the call.
- Sir!
686
00:33:06,000 --> 00:33:07,958
I am very depressed and I
don't feel like sleeping.
687
00:33:08,041 --> 00:33:09,958
Tell me where you are. I will come
there and get the pills from you.
688
00:33:09,958 --> 00:33:11,208
What? Now?
689
00:33:11,208 --> 00:33:13,333
- Hang up the call.
- It's not possible now.
690
00:33:13,375 --> 00:33:15,041
I am in an important work.
691
00:33:15,083 --> 00:33:16,875
Sir! I can hear
some female voice.
692
00:33:17,333 --> 00:33:18,625
Isn't that the receptionist
in your office?
693
00:33:18,625 --> 00:33:21,166
What receptionist? It's my wife.
694
00:33:21,166 --> 00:33:21,625
Wife??
695
00:33:21,916 --> 00:33:23,666
You said you were in a work!
Is this that work?
696
00:33:23,875 --> 00:33:27,875
Your patient is dying here.
How can you enjoy there?
697
00:33:29,250 --> 00:33:30,416
What logic is that?
698
00:33:30,416 --> 00:33:32,208
Why should I postpone
my enjoyment for you?
699
00:33:32,833 --> 00:33:34,500
Hey brother... brother.
700
00:33:35,375 --> 00:33:36,791
Why are you crying now?
701
00:33:37,208 --> 00:33:39,166
At an age when I should be
living, I am planning to die.
702
00:33:39,458 --> 00:33:41,708
At an age when you must
be dying, you are enjoying life.
703
00:33:41,708 --> 00:33:42,625
I am crying thinking of that.
704
00:33:42,625 --> 00:33:43,458
Hey … Hey,
705
00:33:43,500 --> 00:33:46,375
If you have the determination,
you can also be happy like me.
706
00:33:46,458 --> 00:33:48,333
How can I be happy
with your wife?
707
00:33:48,458 --> 00:33:49,208
Isn't that wrong?
708
00:33:49,375 --> 00:33:50,666
How dare you!
709
00:33:51,041 --> 00:33:54,333
You will never be cured even if a
hundred psychiatrists treat you.
710
00:33:54,791 --> 00:33:58,125
You will roam on the streets like
a lunatic with torn clothes.
711
00:33:58,125 --> 00:33:59,916
- Hang up the phone.
- I am hanging up.
712
00:34:00,458 --> 00:34:02,583
Why are you not giving
me any respect?
713
00:34:02,708 --> 00:34:09,083
A patient is crying here with suicidal
thoughts and you are enjoying with your wife.
714
00:34:09,291 --> 00:34:10,208
Let me tell you something.
715
00:34:10,458 --> 00:34:14,833
I will die somehow today. After that every time you
enjoy with your wife, you will be reminded of me.
716
00:34:16,375 --> 00:34:19,416
When am enjoying with my wife,
I will be reminded of him??
717
00:34:19,625 --> 00:34:20,625
Darling!
718
00:34:20,625 --> 00:34:23,291
Go to your mom's place
and come after a month.
719
00:34:24,416 --> 00:34:28,958
For having counseled him, he made me
go other places for my enjoyment.
720
00:34:29,791 --> 00:34:30,375
Oh god.
721
00:34:31,333 --> 00:34:33,166
My karma will not let
you live in peace.
722
00:34:34,000 --> 00:34:35,166
I was so energetic.
723
00:34:36,125 --> 00:34:37,541
He has made me so dull!
724
00:34:53,083 --> 00:34:53,583
Where do you have to go?
725
00:34:53,583 --> 00:34:56,583
I want to just cross the road.
Nobody stops here. Thanks.
726
00:34:56,916 --> 00:34:59,916
Why do you stop at anyone
who sticks out their hand?
727
00:35:01,291 --> 00:35:02,375
Sunny Leone.
728
00:35:02,625 --> 00:35:03,541
Where are you going?
729
00:35:03,916 --> 00:35:05,708
It's going to my house.
730
00:35:44,541 --> 00:35:45,541
Hey Manohar!
731
00:35:46,791 --> 00:35:49,000
Looks like you've
come home early.
732
00:35:49,125 --> 00:35:50,625
You seem to be staying
at home always.
733
00:35:50,750 --> 00:35:51,708
What am I to do!
734
00:35:51,708 --> 00:35:52,791
My wife left to her
native yesterday.
735
00:35:53,000 --> 00:35:54,541
You should go for
work once in a while.
736
00:35:54,625 --> 00:35:55,708
If you keeping doing only that
then this is how it will end up.
737
00:35:56,000 --> 00:35:57,416
My wife is at home.
738
00:35:57,750 --> 00:35:59,416
I can understand. Enjoy Enjoy!
739
00:36:06,083 --> 00:36:07,500
What are you doing?
740
00:36:07,875 --> 00:36:08,916
How come you are here so early?
741
00:36:10,000 --> 00:36:11,250
Why is everyone asking
the same question?
742
00:36:11,625 --> 00:36:13,541
It's my house, my wife. I
will come at any time.
743
00:36:13,916 --> 00:36:14,791
Where is Noushad?
744
00:36:14,875 --> 00:36:15,916
He has gone out to play.
745
00:36:16,333 --> 00:36:18,041
Oh is it. Then let us go and play.
746
00:36:18,041 --> 00:36:19,666
In broad daylight?
747
00:36:20,000 --> 00:36:21,208
Close the windows and
it will be dark.
748
00:36:21,583 --> 00:36:25,041
- Wait let me put off the stove.
- You can put it off later.
749
00:36:25,041 --> 00:36:27,208
- Wait! Wait!
- It will be off when it is empty.
750
00:36:32,083 --> 00:36:32,708
Hey Noushad!
751
00:36:32,875 --> 00:36:33,916
Come here.
752
00:36:34,125 --> 00:36:35,875
What? Can't you see
that am playing?
753
00:36:36,166 --> 00:36:38,583
Why do you disturb me? I'll thrash you!
754
00:36:38,583 --> 00:36:39,541
Why is he scolding like this?
755
00:36:39,708 --> 00:36:39,875
Hey,
756
00:36:40,166 --> 00:36:41,416
Your dad has got you a bat.
757
00:36:41,500 --> 00:36:42,750
- For me?
- Yes.
758
00:36:43,083 --> 00:36:45,666
- It's a very big bat
- A big one?
759
00:36:45,666 --> 00:36:46,916
Go now. Or else your
dad might leave.
760
00:36:46,916 --> 00:36:52,125
Hey Abhi! My father has
got me a big bat! Yeppie!
761
00:36:52,333 --> 00:36:56,541
You must have known about
French Kiss and Kamal kiss...
762
00:36:56,791 --> 00:36:59,583
Why are you lying on mother?
763
00:36:59,583 --> 00:37:00,791
Won't it be painful for her.
764
00:37:00,916 --> 00:37:01,583
Get up now.
765
00:37:01,583 --> 00:37:02,833
Are you not playing?
766
00:37:02,958 --> 00:37:04,083
Where is the cricket bat?
767
00:37:04,083 --> 00:37:05,500
Who told you that I
got a bat for you?
768
00:37:05,500 --> 00:37:06,833
Rohit's father told me.
769
00:37:07,416 --> 00:37:09,458
Manohar! Your revenge
is fulfilled.
770
00:37:13,958 --> 00:37:15,583
Hey bro! Is it over so soon?
771
00:37:15,666 --> 00:37:16,916
So it is all your work!
772
00:37:17,250 --> 00:37:19,125
What wrong did I do to you?
773
00:37:19,416 --> 00:37:22,125
The whole village is on a strike
and you earn with your auto!
774
00:37:22,291 --> 00:37:24,416
I will also take revenge when
the time is appropriate.
775
00:37:25,791 --> 00:37:26,833
Why should I do all this?
776
00:37:27,625 --> 00:37:29,583
Don't laugh. It is
all because of you.
777
00:38:05,083 --> 00:38:05,833
Will it be bitter?
778
00:38:09,083 --> 00:38:10,166
Today is a no moon day!
779
00:38:13,000 --> 00:38:14,333
Tomorrow is India
Pakistan Cricket match!
780
00:38:25,875 --> 00:38:27,708
I now understand why
you became a saint.
781
00:38:28,208 --> 00:38:29,916
When I see you I feel
like I want to live.
782
00:38:31,125 --> 00:38:31,833
So please forgive me.
783
00:38:39,250 --> 00:38:42,041
You say that they are your true friends.
You should've told them your problem.
784
00:38:42,708 --> 00:38:44,166
Tell your friends about
what happened, immediately.
785
00:38:44,958 --> 00:38:47,291
The thought of
suicide will vanish.
786
00:38:56,750 --> 00:39:00,375
Everybody is a police officer in
our family. My son is in the army.
787
00:39:01,083 --> 00:39:05,208
May be my daughter knew of the hardships that we undergo
and hence she did not want a cop as her husband.
788
00:39:05,208 --> 00:39:09,041
There were many proposals
which we were not convinced.
789
00:39:09,125 --> 00:39:11,916
The broker told us about
you and your family.
790
00:39:12,041 --> 00:39:13,375
Which is why we are here.
791
00:39:13,375 --> 00:39:16,708
As I had informed you earlier, my
son's vacation is in two months.
792
00:39:16,708 --> 00:39:17,166
Okay.
793
00:39:17,166 --> 00:39:19,291
So we can have the wedding
only after two months.
794
00:39:19,458 --> 00:39:21,000
What? Two months?
795
00:39:21,166 --> 00:39:24,375
- Why do you embarrass me?
- Forget that. Put the apple down.
796
00:39:24,541 --> 00:39:26,125
Since it it your only son...
797
00:39:26,416 --> 00:39:30,083
How can we not have him for the wedding.
We can have the wedding when he comes.
798
00:39:30,083 --> 00:39:30,583
Ok nice.
799
00:39:30,583 --> 00:39:32,416
Can we have the plates exchanged?
800
00:39:39,416 --> 00:39:40,041
Krishna.
801
00:39:40,458 --> 00:39:41,541
He won't pick when we call.
802
00:39:42,000 --> 00:39:43,083
Now he is calling.
803
00:39:46,333 --> 00:39:49,291
Why did he cut the call? I
lost one rupee as well.
804
00:39:52,708 --> 00:39:55,625
I now understand why people
have kids late after marriage.
805
00:39:56,166 --> 00:39:57,875
I must first put
him in a hostel.
806
00:39:58,375 --> 00:39:59,625
Before that I have to
put him in a school.
807
00:40:01,375 --> 00:40:03,208
Krishna! He has called
me at the right time.
808
00:40:04,125 --> 00:40:06,416
Tell me Krishna. Are you still alive?
809
00:40:07,416 --> 00:40:08,916
How did they get to know this?
810
00:40:09,708 --> 00:40:13,291
Why didn't you come for the
meeting at Sowmy's place?
811
00:40:14,083 --> 00:40:17,208
Why are you laughing for this?
Are you making fun?
812
00:40:17,208 --> 00:40:18,916
Idiot! I am not laughing! I am crying.
813
00:40:18,916 --> 00:40:20,875
Why are you crying?
814
00:40:20,958 --> 00:40:22,916
- Divya has left me!
- Oh my!
815
00:40:23,291 --> 00:40:25,708
Is it an accident or was she sick?
When is the funeral?
816
00:40:25,791 --> 00:40:30,375
It doesn't mean that she is dead.
She just left me for another guy.
817
00:40:30,375 --> 00:40:31,583
You girl is a lot better.
818
00:40:31,875 --> 00:40:35,166
Some girls have another guy
when they are with us.
819
00:40:35,333 --> 00:40:36,833
I can't bear it Mohideen.
820
00:40:36,833 --> 00:40:38,583
I can't bear it too Krishna.
821
00:40:38,875 --> 00:40:43,083
I am not even able to hug my wife
due to my neighbour Manohar.
822
00:40:43,375 --> 00:40:45,916
I wouldn't have been bothered if
he had looted me of my money.
823
00:40:45,916 --> 00:40:48,291
He spoiled my sex life!
824
00:40:48,291 --> 00:40:49,541
I am going to die.
825
00:40:49,666 --> 00:40:52,541
Why are you committing
suicide for my problem?
826
00:40:52,541 --> 00:40:56,541
You idiot! Divya has left me. I
am committing suicide for that.
827
00:40:57,750 --> 00:40:58,208
What?
828
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
Are you going to commit suicide?
829
00:41:00,208 --> 00:41:02,458
Listen! He is going to commit
suicide for love it seems.
830
00:41:02,708 --> 00:41:05,041
Will anyone commit
suicide for this?
831
00:41:05,500 --> 00:41:06,875
Are you not ashamed to say this?
832
00:41:09,208 --> 00:41:11,000
Who commits suicide
for love these days?
833
00:41:11,333 --> 00:41:12,291
Forget that.
834
00:41:12,666 --> 00:41:14,208
Tell me who loves
truly these days?
835
00:41:14,208 --> 00:41:16,125
I did! I did!
836
00:41:16,750 --> 00:41:19,083
Mohideen, Its very painful!
837
00:41:19,083 --> 00:41:21,666
Never mind. Have a two pegs.
You will be fine.
838
00:41:21,791 --> 00:41:23,583
I am done with 15 pegs already.
839
00:41:23,875 --> 00:41:25,666
What? You had booze?
840
00:41:25,666 --> 00:41:27,750
What she did to you
is not cheating.
841
00:41:28,125 --> 00:41:30,541
You left me and boozed.
That is cheating.
842
00:41:30,833 --> 00:41:32,666
Tell me where you are.
I'll come there.
843
00:41:32,666 --> 00:41:33,375
We will booze together.
844
00:41:33,416 --> 00:41:35,833
I've been noticing for a while.
What you talking?
845
00:41:36,000 --> 00:41:38,375
Always looking out for free booze.
Hang up!
846
00:41:40,250 --> 00:41:41,541
Going to die it seems.
847
00:41:41,791 --> 00:41:45,958
Will anyone inform others if they
are going to commit suicide?
848
00:41:46,250 --> 00:41:48,291
You are like a motionless stone!
849
00:41:48,916 --> 00:41:52,416
Oh my Fathima! I have become a
sinner who cannot even hug you!
850
00:41:52,916 --> 00:41:55,000
I am going to die and he
is calling me to booze!
851
00:41:55,250 --> 00:41:56,541
Is he a friend!
852
00:42:00,208 --> 00:42:01,250
Oh my! This has poison!
853
00:42:02,583 --> 00:42:03,875
Thank God I didn't have it!
854
00:42:07,458 --> 00:42:08,791
Why am I drinking this?
855
00:42:09,416 --> 00:42:10,250
I should be drinking that, isn't it?
856
00:42:10,500 --> 00:42:11,833
Why is it so confusing!
857
00:42:12,791 --> 00:42:13,833
Let me call Sowmy
858
00:42:13,833 --> 00:42:16,541
Thanks for calling BTalk. What
information would you like to know?
859
00:42:16,666 --> 00:42:17,875
I don't need to know
any information.
860
00:42:18,125 --> 00:42:19,541
You need to know
some information.
861
00:42:19,833 --> 00:42:20,875
Don't you all have any mercy?
862
00:42:20,875 --> 00:42:22,791
Hang up the call or
I'll call the cops.
863
00:42:23,041 --> 00:42:25,416
Police?? This is Krishna here.
864
00:42:25,416 --> 00:42:27,208
- Can't you make out from my number?
- Krishna
865
00:42:27,750 --> 00:42:28,958
You could've called
me on my mobile.
866
00:42:29,125 --> 00:42:30,333
You wouldn't pick up.
867
00:42:30,333 --> 00:42:32,083
Which means that I am
busy with my work.
868
00:42:32,208 --> 00:42:35,375
What is so life threatening issue
for you to call the customer care?
869
00:42:35,500 --> 00:42:36,625
It is indeed a life
threatening issue.
870
00:42:36,625 --> 00:42:38,416
- What happened? Any issue?
- Yes
871
00:42:38,791 --> 00:42:41,708
Divya ditched me and is
getting engaged to Rupesh.
872
00:42:41,708 --> 00:42:43,875
What are you saying?
Our Divya did this?
873
00:42:43,875 --> 00:42:44,791
I can't believe it!
874
00:42:44,791 --> 00:42:46,875
Shall I promise
infront of the altar?
875
00:42:46,875 --> 00:42:47,916
Why don't you all trust me?
876
00:42:48,083 --> 00:42:49,333
I didn't mean that.
877
00:42:49,541 --> 00:42:52,333
I was talking high about
your love in our office.
878
00:42:52,333 --> 00:42:55,000
But in my office it is
a matter of gossip!
879
00:42:55,291 --> 00:42:57,083
- I am going to die.
- You fool.
880
00:42:58,708 --> 00:43:00,291
Why are you all staring at me?
Mind your work.
881
00:43:00,625 --> 00:43:03,291
Not you idiot. Come home in the evening.
We will discuss.
882
00:43:03,291 --> 00:43:04,875
No. I am not going to
change my decision.
883
00:43:05,250 --> 00:43:07,083
I am going to commit
suicide for sure.
884
00:43:07,083 --> 00:43:08,666
Don't keep blabbering the same
thing over and over again.
885
00:43:08,875 --> 00:43:10,208
We will discuss in the
evening at my place.
886
00:43:10,208 --> 00:43:11,750
No... Its love...
887
00:43:12,166 --> 00:43:15,125
Heart...inside... painful...
888
00:43:15,583 --> 00:43:17,250
You will not understand.
889
00:43:18,416 --> 00:43:22,208
You have now learnt about the value added tax. Would
you like to know about the lifetime validity?
890
00:43:22,208 --> 00:43:23,208
Are you making fun?
891
00:43:23,541 --> 00:43:24,666
My life is at stake here.
892
00:43:24,875 --> 00:43:26,125
And you are talking about
lifetime validity!
893
00:43:26,333 --> 00:43:29,250
I thought you would empathise with me.
I was wrong!
894
00:43:29,541 --> 00:43:29,833
Hello.
895
00:43:31,375 --> 00:43:31,708
Hello.
896
00:43:31,833 --> 00:43:35,541
I trusted the doctor and called them.
I must whack the doctor!
897
00:43:44,291 --> 00:43:45,125
My dear friend!
898
00:43:48,416 --> 00:43:49,958
Dude! Wait a second.
899
00:43:50,708 --> 00:43:51,083
Come over to the terrace.
900
00:43:53,208 --> 00:43:53,666
What sister?
901
00:43:54,291 --> 00:43:59,416
My heart lifts up in joy
on uttering your name!
902
00:43:59,416 --> 00:44:04,000
I strive to live
my life with you!
903
00:44:04,041 --> 00:44:08,000
Your glance showered
rains in my heart.
904
00:44:08,250 --> 00:44:08,625
Dude!
905
00:44:09,041 --> 00:44:09,625
Tell me.
906
00:44:09,625 --> 00:44:11,291
Won't you ask me the
reason for my happiness?
907
00:44:11,333 --> 00:44:12,125
You tell me.
908
00:44:12,250 --> 00:44:13,583
I got engaged today.
909
00:44:14,000 --> 00:44:14,333
What!
910
00:44:14,833 --> 00:44:16,541
- Engagement? For you?
- Why are you so shocked?
911
00:44:16,708 --> 00:44:17,916
Did you think that I
would never get a girl?
912
00:44:18,083 --> 00:44:20,166
Sorry! I am a bit tensed.
That's why!
913
00:44:20,583 --> 00:44:22,458
- All the best dude!
- Your wishes are filled with envy!
914
00:44:22,791 --> 00:44:24,250
Why is your voice so dull?
915
00:44:26,000 --> 00:44:27,125
Are you crying?
916
00:44:27,250 --> 00:44:28,666
Why? Does it sound
like am laughing?
917
00:44:28,791 --> 00:44:29,750
Why are you crying?
918
00:44:29,916 --> 00:44:30,625
Divya...
919
00:44:31,166 --> 00:44:32,083
She left me.
920
00:44:32,083 --> 00:44:33,041
What? Our Divya?
921
00:44:33,333 --> 00:44:34,833
You both were sincerely in love!
922
00:44:35,041 --> 00:44:36,708
Even last month you scaled her
compound wall to meet her.
923
00:44:37,041 --> 00:44:37,791
The making out...
924
00:44:37,958 --> 00:44:39,083
- All of it went waste?
- Yes!
925
00:44:39,333 --> 00:44:41,916
Earlier the women used
to cry thinking of this.
926
00:44:42,208 --> 00:44:44,083
But now a days, its
the boys who cry!
927
00:44:45,375 --> 00:44:47,291
I am having a serious discussion
with you and you are laughing.
928
00:44:47,583 --> 00:44:48,958
Sorry! It just came out.
929
00:44:48,958 --> 00:44:49,958
How cann you laugh?
930
00:44:51,083 --> 00:44:51,458
Forget it.
931
00:44:51,625 --> 00:44:53,250
Nobody has ever understood me.
Leave it.
932
00:44:53,750 --> 00:44:56,541
I will not be there for your marriage. Keep
the 5000 you borrowed from me as my gift.
933
00:44:56,541 --> 00:44:57,916
Stop talking like a fool.
934
00:44:58,083 --> 00:44:59,541
Won't you get any other girl.
935
00:44:59,708 --> 00:45:01,416
You will get a thousand
girls for your personality?
936
00:45:01,791 --> 00:45:04,250
Am I a gigolo for women to
throng me for my personality?
937
00:45:04,958 --> 00:45:06,041
They must like me for
who I am as a person.
938
00:45:06,041 --> 00:45:07,541
You will get for sure.
939
00:45:07,833 --> 00:45:11,500
Even I am a failure in love. But now
I have a better girl in my life.
940
00:45:11,625 --> 00:45:13,291
I will Whatsapp you the picture.
Let me know your opinion.
941
00:45:13,416 --> 00:45:14,750
You will also find one like this.
942
00:45:15,250 --> 00:45:16,625
- Do you understand?
- I do understand
943
00:45:17,041 --> 00:45:19,833
You are busy with your engagement
and I think I disturbed you.
944
00:45:20,125 --> 00:45:21,916
All the best. Be happy always.
945
00:45:21,958 --> 00:45:23,416
Why are you blabbering the same
thing over and over again?
946
00:45:23,666 --> 00:45:25,958
You know how much I
was in love with her.
947
00:45:26,708 --> 00:45:28,291
Dude.. Please excuse me.
948
00:45:28,333 --> 00:45:31,041
My fiance has come to talk to me.
Shall I call you later.
949
00:45:31,541 --> 00:45:34,208
I am telling you that am going to die
and you want to enjoy with your fiance?
950
00:45:34,208 --> 00:45:35,208
Such a specimen!
951
00:45:36,375 --> 00:45:38,166
I know that you are
playing around.
952
00:45:38,333 --> 00:45:40,458
What? So you actually thought
that am cracking jokes is it?
953
00:45:40,791 --> 00:45:43,375
I know you. Give me ten minutes.
I'll call back.
954
00:45:43,458 --> 00:45:45,208
Go and keep tailing your wife.
955
00:45:45,208 --> 00:45:46,250
Mind your language.
956
00:45:46,541 --> 00:45:48,083
I am atleast picking
your calls now.
957
00:45:48,125 --> 00:45:49,875
When you were with Divya you
would never pick my calls.
958
00:45:50,291 --> 00:45:52,208
Moreover she is going
to live with me.
959
00:45:52,208 --> 00:45:53,291
She is not going to
ditch like Divya.
960
00:45:53,291 --> 00:45:56,208
- So you are stressing on it.
- I am sorry!
961
00:45:56,666 --> 00:45:57,458
What you said was right.
962
00:45:57,708 --> 00:45:59,500
I can make out from your language that
my decision to commit suicide is right.
963
00:46:00,166 --> 00:46:01,416
I just blabbered out of rage.
964
00:46:01,958 --> 00:46:03,916
Where are you? Come over.
Let's meet.
965
00:46:04,000 --> 00:46:06,541
How is that when you get a girl you
all start insulting the friends?
966
00:46:06,750 --> 00:46:10,416
- She is not just another girl!
- So what is she? A psycho is it?
967
00:46:10,791 --> 00:46:12,083
I meant that she is my fiance.
968
00:46:12,083 --> 00:46:13,208
All that is after marriage.
969
00:46:13,541 --> 00:46:15,833
What if she doesn't like your face
and elopes with her ex boyfriend?
970
00:46:16,000 --> 00:46:16,958
How dare you!
971
00:46:20,958 --> 00:46:21,833
Go and die!
972
00:46:26,000 --> 00:46:26,458
Sorry!
973
00:46:27,458 --> 00:46:29,041
What happened? Why
are you so tensed?
974
00:46:29,250 --> 00:46:29,875
Nothing. Leave it.
975
00:46:30,166 --> 00:46:32,250
If it is something that you must
not tell me, then leave it.
976
00:46:32,833 --> 00:46:34,000
There is nothing like that.
977
00:46:34,375 --> 00:46:35,583
A friend of mine...
978
00:46:36,000 --> 00:46:36,833
He cannot be called as a friend.
979
00:46:37,083 --> 00:46:40,208
He was in love with a loser. She is
getting married to someone else.
980
00:46:40,416 --> 00:46:42,500
He is torturing me saying that
he is going to kill himself.
981
00:46:42,583 --> 00:46:44,083
- So the one whom you were swearing to die...
- It is him!
982
00:46:44,416 --> 00:46:46,166
- Why did you say that?
- Do you know what he said?
983
00:46:46,416 --> 00:46:47,166
Forget it.
984
00:46:47,500 --> 00:46:50,791
Whatever it is, you must not have told
him to die in this kind of a situation.
985
00:46:50,791 --> 00:46:51,041
Why?
986
00:46:51,625 --> 00:46:55,875
If he commits suicide, won't it
be like you asked him to die?
987
00:46:55,875 --> 00:46:58,291
He is committing suicide due to
love failure. What can I do?
988
00:46:58,375 --> 00:46:59,416
How will the cops know all this?
989
00:46:59,625 --> 00:47:02,083
They would enquire the
reason for his death..
990
00:47:02,250 --> 00:47:04,666
...check who was his last caller...
991
00:47:04,875 --> 00:47:06,791
...his call recordings and everything.
992
00:47:07,208 --> 00:47:10,041
Moreover you have
asked him to die.
993
00:47:10,208 --> 00:47:11,666
That's why am telling
you please call him.
994
00:47:11,666 --> 00:47:13,041
Do you read a lot of
detective novels?
995
00:47:13,125 --> 00:47:14,875
I don't read any detective novels.
996
00:47:15,000 --> 00:47:19,458
My father is a cop and I know the
way he handles suicide cases.
997
00:47:19,666 --> 00:47:21,958
That's why am telling you
please call him and talk.
998
00:47:22,208 --> 00:47:22,750
Not required.
999
00:47:23,000 --> 00:47:24,333
He will not kill himself.
He will kill others!
1000
00:47:24,333 --> 00:47:26,208
Upto you. I've told
you what I have to.
1001
00:47:33,416 --> 00:47:34,125
Switched off!
1002
00:47:35,500 --> 00:47:37,041
Don't you have any
brains Ramesh?
1003
00:47:37,291 --> 00:47:40,791
He has called us in a confused state
and you have asked him to die!
1004
00:47:41,000 --> 00:47:41,875
Are you a learned man?
1005
00:47:42,083 --> 00:47:43,958
Who gave you a cashier's
job at the bank?
1006
00:47:44,458 --> 00:47:45,375
Do you know what he said?
1007
00:47:45,375 --> 00:47:47,541
You have been saying this for long?
What did he really say?
1008
00:47:48,166 --> 00:47:49,291
Please don't ask me that.
1009
00:47:49,500 --> 00:47:50,166
Then shut up.
1010
00:47:50,500 --> 00:47:50,708
Hey.
1011
00:47:51,083 --> 00:47:52,875
Are you guys telling me that I
am the reason if he is dead?
1012
00:47:52,875 --> 00:47:55,875
I don't know what he is planning. But
if the cops ask me I would say that.
1013
00:47:56,000 --> 00:47:57,916
Mohideen. I will murder you!
1014
00:47:57,916 --> 00:47:59,125
So, two murders is it?
1015
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
- Two murders?
- Yes
1016
00:48:00,708 --> 00:48:02,541
You have asked him to die
and he will kill himself.
1017
00:48:02,708 --> 00:48:03,625
You are planning to
kill me as well.
1018
00:48:03,791 --> 00:48:06,250
Kill him too. It
will be a hatrick.
1019
00:48:06,625 --> 00:48:09,125
If that idiot commits suicide
how is Ramesh to be blamed?
1020
00:48:09,166 --> 00:48:10,333
He is killing himself
because of this guy.
1021
00:48:10,625 --> 00:48:13,500
First lets find out if he
is serious or kidding.
1022
00:48:13,500 --> 00:48:15,875
- How?
- We'll get the news in two days.
1023
00:48:17,041 --> 00:48:17,250
Hey.
1024
00:48:17,791 --> 00:48:18,750
I am not interested
in talking to him.
1025
00:48:18,916 --> 00:48:21,125
You tell me Mohideen.
- He is not Mohideen. He is Sowmy.
1026
00:48:21,500 --> 00:48:23,166
- He is blabbering in fear.
- Stop confusing!
1027
00:48:23,333 --> 00:48:24,875
Let's find out from
his office friends.
1028
00:48:26,250 --> 00:48:29,625
Krishna and Divya had a lot
of issues for over a month.
1029
00:48:29,625 --> 00:48:30,541
They were fine, isn't it?
1030
00:48:30,625 --> 00:48:32,416
He even scaled her compund
wall and got cozy with her!
1031
00:48:32,708 --> 00:48:34,875
- What?
- They were fine
1032
00:48:34,875 --> 00:48:37,875
That was until Divya was transferred
to the Velachery branch.
1033
00:48:38,041 --> 00:48:39,708
After that she changed and
changed her boyfriend as well.
1034
00:48:39,708 --> 00:48:40,875
Changed her boyfriend?
1035
00:48:41,125 --> 00:48:44,000
That's true. She is in love
with the Velachery head.
1036
00:48:44,583 --> 00:48:45,625
This is the guy. Rupesh.
1037
00:48:45,875 --> 00:48:46,666
Rupesh?
1038
00:48:47,125 --> 00:48:49,750
He is so horrible. Did she
leave Krishna for him?
1039
00:48:50,125 --> 00:48:51,291
How did Krishna know about this?
1040
00:48:51,291 --> 00:48:53,458
It is so embarassing to
talk about that incident.
1041
00:48:53,666 --> 00:48:56,208
Never mind. Tell me. Am sure
it must be interesting.
1042
00:48:56,416 --> 00:48:57,166
Shut up.
1043
00:49:03,958 --> 00:49:05,166
One more large please!
1044
00:49:05,166 --> 00:49:07,000
Krishna. It's too much. Enough.
1045
00:49:07,166 --> 00:49:08,875
- Only for today.
- No. Enough.
1046
00:49:09,000 --> 00:49:12,125
I am happy that I am
getting a beautiful wife.
1047
00:49:12,250 --> 00:49:14,416
Please. This is the last peg.
- No. No. Enough.
1048
00:49:15,458 --> 00:49:16,291
- Shall we dance?
- Yes.
1049
00:49:20,000 --> 00:49:21,375
Sorry dude!
1050
00:49:21,791 --> 00:49:22,166
Bro!
1051
00:49:22,583 --> 00:49:22,833
Yes!
1052
00:49:23,041 --> 00:49:24,666
Can you play Actor
Ajith's songs?
1053
00:49:50,833 --> 00:49:52,541
Krishna. I need to
go to the washroom.
1054
00:50:19,708 --> 00:50:20,500
What are you doing here?
1055
00:50:20,541 --> 00:50:21,166
Divya?
1056
00:50:21,666 --> 00:50:24,208
Are you planning to get
cozy here in the washroom?
1057
00:50:24,375 --> 00:50:25,916
It's been a while since she went in.
That's why am looking for her.
1058
00:50:26,166 --> 00:50:27,750
She left long back.
1059
00:50:27,916 --> 00:50:28,583
Come. Let's go.
1060
00:50:29,083 --> 00:50:30,875
I'll just go to the
washroom and come.
1061
00:50:54,916 --> 00:50:56,291
She poured something
in my mouth.
1062
00:50:56,291 --> 00:50:57,750
Put your hand in and throw up.
1063
00:50:57,750 --> 00:51:00,666
- It's not coming.
- What is he doing here?
1064
00:51:02,333 --> 00:51:03,000
What are you looking at?
1065
00:51:25,708 --> 00:51:29,458
He forgot that he had a bike and
walked all the way home that night.
1066
00:51:29,958 --> 00:51:31,291
He was terribly upset.
1067
00:51:31,916 --> 00:51:34,833
We didn't ask anything about
this as it would hurt him.
1068
00:51:34,958 --> 00:51:38,875
Looking at what you say, we are
scared if he would do something.
1069
00:51:39,958 --> 00:51:41,500
Oh my! The satan is
turning towards me.
1070
00:51:43,333 --> 00:51:43,791
Did you hear?
1071
00:51:44,333 --> 00:51:44,791
Did you hear?
1072
00:51:44,875 --> 00:51:46,291
Brother! He will
not do anything.
1073
00:51:46,458 --> 00:51:50,000
Share your numbers. If I comes
here we will inform you.
1074
00:51:50,000 --> 00:51:52,500
Please take note. 9840371214
1075
00:51:52,708 --> 00:51:54,958
The name is Ramesh. He was the
one who asked him to die.
1076
00:51:55,041 --> 00:51:56,333
What?
1077
00:51:56,541 --> 00:51:58,458
- Please call us if you get any information.
- Sure
1078
00:51:58,625 --> 00:52:01,250
You are going overboard.
I'll thump your jaw!
1079
00:52:24,916 --> 00:52:25,541
It's burning!
1080
00:52:26,166 --> 00:52:27,250
It's because of you!
1081
00:52:28,333 --> 00:52:29,125
Cheers!
1082
00:52:29,291 --> 00:52:32,625
We are from a family that serves
beer to people who are thirsty.
1083
00:52:32,833 --> 00:52:36,125
You have made me drink juice instead of
beer to celebrate Ramesh's marriage.
1084
00:52:36,333 --> 00:52:38,000
Forget it. We can have
it on another occassion.
1085
00:52:38,833 --> 00:52:40,875
When is your arrest?
1086
00:52:41,791 --> 00:52:42,625
What wrong did I do?
1087
00:52:42,625 --> 00:52:44,333
Why will they arrest me?
It's your son...
1088
00:52:44,333 --> 00:52:45,833
What he says is...
1089
00:52:46,125 --> 00:52:48,041
Marriage is like
a life sentence.
1090
00:52:48,208 --> 00:52:51,125
He is asking when are you going
to get arrested for that!
1091
00:52:51,125 --> 00:52:52,833
Mohideen got the point!
1092
00:52:53,166 --> 00:52:53,791
Fine.
1093
00:52:54,291 --> 00:52:55,750
Your marriage is fixed.
1094
00:52:56,000 --> 00:52:57,375
When is Krishna and
Divya getting married?
1095
00:52:57,541 --> 00:52:58,375
He will do it soon.
1096
00:52:58,750 --> 00:52:59,833
Which one? Suicide?
1097
00:53:00,333 --> 00:53:01,666
Be casual.
1098
00:53:01,666 --> 00:53:03,916
- He will marry Divya, isn't it?
- Yes dad.
1099
00:53:04,125 --> 00:53:05,000
Why do you ask this?
1100
00:53:05,000 --> 00:53:06,875
Don't tell him that
I told you this.
1101
00:53:07,166 --> 00:53:08,791
I think there are some
issues between them.
1102
00:53:09,083 --> 00:53:11,166
Earlier, Divya used to
call me once a week.
1103
00:53:11,166 --> 00:53:12,041
Now a days she doesn't.
1104
00:53:12,166 --> 00:53:13,166
She doesn't pick
my call as well.
1105
00:53:13,416 --> 00:53:16,458
Not just that. Krishna becomes very
furious if we talk about Divya.
1106
00:53:16,541 --> 00:53:18,291
The other day when
I was boozing...
1107
00:53:19,666 --> 00:53:20,333
Hi dude!
1108
00:53:21,625 --> 00:53:22,458
How was the party?
1109
00:53:23,583 --> 00:53:23,916
What?
1110
00:53:24,708 --> 00:53:26,791
Did you walk all the way?
Where is your bike?
1111
00:53:29,541 --> 00:53:30,750
You are high and you forgot it?
1112
00:53:32,750 --> 00:53:33,416
Or did you lose it?
1113
00:53:35,208 --> 00:53:35,958
Am asking you?
1114
00:53:35,958 --> 00:53:38,000
I have been to the bar many times.
Have I ever forgotten my bike?
1115
00:53:38,000 --> 00:53:38,166
Hey.
1116
00:53:38,375 --> 00:53:39,333
My friend will take it. Now what?
1117
00:53:43,625 --> 00:53:44,916
He seems to be very
hot tempered now.
1118
00:53:45,625 --> 00:53:46,541
Let me cool him down.
1119
00:53:47,250 --> 00:53:48,916
Chilled beer!!
1120
00:53:49,166 --> 00:53:56,000
The best drink
that my son loves!
1121
00:53:56,375 --> 00:53:56,666
Hey,
1122
00:53:57,041 --> 00:53:57,625
Do you have common….
1123
00:53:58,500 --> 00:53:59,041
Have it!
1124
00:53:59,500 --> 00:53:59,791
No
1125
00:54:00,458 --> 00:54:02,625
Daddy is asking you. Have it.
1126
00:54:03,083 --> 00:54:04,916
I am very tensed. Can
you leave me alone?
1127
00:54:04,916 --> 00:54:06,541
I brought this as I know
that you are tensed.
1128
00:54:06,541 --> 00:54:07,833
Daddy's darling. Please have it.
1129
00:54:08,166 --> 00:54:08,375
Hey,
1130
00:54:09,083 --> 00:54:09,458
Get lost.
1131
00:54:09,916 --> 00:54:11,791
I am saying this for your good.
1132
00:54:11,791 --> 00:54:12,875
Have this and daddy will leave.
1133
00:54:13,041 --> 00:54:14,708
Stop irritating! Go away!
1134
00:54:14,708 --> 00:54:17,416
Show all your temper tantrums to me.
With Divya you are very sweet!
1135
00:54:17,500 --> 00:54:22,125
When you get whacked by her after marriage,
you will come to me. I will then take care!
1136
00:54:22,166 --> 00:54:23,166
You @$#%
1137
00:54:25,750 --> 00:54:27,416
Even my father has not
swore at me like that!
1138
00:54:27,875 --> 00:54:29,833
But he did!
1139
00:54:30,208 --> 00:54:31,291
I never expected this.
1140
00:54:31,291 --> 00:54:32,416
I will just make a call.
1141
00:54:47,458 --> 00:54:52,291
I forgot about it only a while ago
and now am reminded of it again.
1142
00:54:53,583 --> 00:54:56,041
Mohideen. You can laugh
here if you want to.
1143
00:54:56,250 --> 00:54:57,166
I will not mistake.
1144
00:54:57,166 --> 00:54:58,083
I couldn't control.
1145
00:54:58,083 --> 00:55:00,583
This embarassment is
nothing compared to that.
1146
00:55:01,458 --> 00:55:04,250
I am not worried
that he swore at me.
1147
00:55:05,166 --> 00:55:07,791
After his mom left him, I thought
he was happy with you guys.
1148
00:55:08,208 --> 00:55:10,708
But for the past few
days he is not happy.
1149
00:55:11,250 --> 00:55:13,250
I wished Divya was
his everything.
1150
00:55:13,791 --> 00:55:15,208
I don't think that
is going to happen.
1151
00:55:15,541 --> 00:55:16,791
I only have him.
1152
00:55:17,916 --> 00:55:18,916
If anything happens to him...
1153
00:55:20,666 --> 00:55:21,750
I can't even think of!
1154
00:55:21,833 --> 00:55:22,125
Daddy.
1155
00:55:22,541 --> 00:55:23,875
What is this!
1156
00:55:23,875 --> 00:55:25,583
He is happy.
1157
00:55:25,583 --> 00:55:26,500
You don't worry.
1158
00:55:26,500 --> 00:55:29,250
When he is back on sunday
let us all drink together.
1159
00:55:46,250 --> 00:55:47,750
Next Superstar Premji!
1160
00:55:50,958 --> 00:55:52,666
My leader Premji!
1161
00:56:09,166 --> 00:56:12,083
Finally they made me
dance for Premji's song!
1162
00:56:12,750 --> 00:56:15,208
Didn't I tell you all to fill the tank?
You all didn't listen.
1163
00:56:15,458 --> 00:56:17,250
You said that there
wasn't enough diesel.
1164
00:56:17,333 --> 00:56:19,500
You never said that there
was no diesel at all.
1165
00:56:23,583 --> 00:56:24,166
Give me thousand bucks.
1166
00:56:24,416 --> 00:56:26,250
- Why should I give?
- Why, is it?
1167
00:56:26,833 --> 00:56:29,333
- We are taking this risk for you?
- What is the risk in filling diesel?
1168
00:56:29,333 --> 00:56:30,375
After giving me the money.
Talk what ever you want.
1169
00:56:30,750 --> 00:56:32,416
Just said something now he is irritating.
1170
00:56:32,416 --> 00:56:34,083
Fill up for Rs.150 and hand
me over the balance Rs.850
1171
00:56:34,250 --> 00:56:34,875
Please check the readings.
1172
00:56:35,291 --> 00:56:37,333
- Hello bro!
- Hello!
1173
00:56:37,500 --> 00:56:39,750
I thought of calling you and
you are right in front of me.
1174
00:56:40,041 --> 00:56:43,000
- Stop bluffing.
- Seriously?
1175
00:56:43,416 --> 00:56:45,708
I am on my way to a
function with my family.
1176
00:56:45,750 --> 00:56:48,458
I wanted to give you
the school trip.
1177
00:56:48,625 --> 00:56:49,250
Oh… !
1178
00:56:49,416 --> 00:56:51,166
- I wont be able to go.
- Why?
1179
00:56:51,166 --> 00:56:54,541
One of my friends said that he wants
to commit suicide and went missing.
1180
00:56:54,750 --> 00:56:55,375
Oh god !
1181
00:56:55,625 --> 00:56:56,708
That is all fine.
1182
00:56:56,708 --> 00:56:58,708
Another friend just asked
him to go and die.
1183
00:56:59,083 --> 00:57:01,250
- Is he insane?
- He sure is.
1184
00:57:01,250 --> 00:57:02,083
Is he even a friend?
1185
00:57:02,250 --> 00:57:06,083
You carry on with that work. I'll ask someone
else to take care of the school trip.
1186
00:57:06,375 --> 00:57:08,666
Did he ask you any details?
1187
00:57:09,250 --> 00:57:10,375
Hey, I am asking you.
1188
00:57:10,750 --> 00:57:11,500
Where he is seeing.
1189
00:57:13,416 --> 00:57:15,208
- Let me...
- Stop Mohideen. No!
1190
00:57:16,083 --> 00:57:16,750
Rupesh let's go.
1191
00:57:17,541 --> 00:57:18,208
Why? What happened?
1192
00:57:18,500 --> 00:57:19,208
Krishna's friends.
1193
00:57:20,208 --> 00:57:22,083
What are you looking at?
Turn away.
1194
00:57:22,333 --> 00:57:23,166
Hey.
What !
1195
00:57:23,541 --> 00:57:26,666
Not here. There will
be more troubles.
1196
00:57:26,750 --> 00:57:29,541
I am telling you. Go away!
Or else we'll thrash you.
1197
00:57:29,750 --> 00:57:31,125
What? You will thrash me?
1198
00:57:31,458 --> 00:57:33,458
I thrashed your friend
Krishna yesterday.
1199
00:57:33,500 --> 00:57:34,416
You thrashed him?
1200
00:57:34,541 --> 00:57:35,791
Do you all want to be
thrashed like that?
1201
00:57:35,791 --> 00:57:37,583
Get down from the bike!
1202
00:57:37,583 --> 00:57:38,958
Sowmy! Don't create
unncessary issues.
1203
00:57:39,291 --> 00:57:40,875
Everything is over
between me and Krishna.
1204
00:57:40,875 --> 00:57:42,208
We all know that eveything
got over between you both.
1205
00:57:42,375 --> 00:57:45,750
Mind your words. If one boozes and
creates a ruckus, will anyone spare him?
1206
00:57:46,458 --> 00:57:49,083
What do you expect of
him when you ditch him?
1207
00:57:49,583 --> 00:57:53,000
Why are you creating problems here with
a girl. Keep all your problems at home.
1208
00:57:53,125 --> 00:57:57,083
We know all that. You mind your business. It
won't take much time for me to tell you this.
1209
00:57:57,250 --> 00:57:58,791
But I don't feel like
telling that to you.
1210
00:57:59,166 --> 00:58:01,750
This fellow has
whacked my friend.
1211
00:58:02,625 --> 00:58:05,166
This girl is the reason for that.
1212
00:58:05,541 --> 00:58:07,500
This issue wouldn't have happened if
she was sitting as my friends pillion.
1213
00:58:08,000 --> 00:58:08,750
Love failure!
1214
00:58:09,041 --> 00:58:12,041
He has switched off his phone
and gone to commit suicide.
1215
00:58:12,958 --> 00:58:15,250
What ever it is don't
create any problems here.
1216
00:58:15,250 --> 00:58:16,416
You leave now.
1217
00:58:16,416 --> 00:58:18,625
Go now.
1218
00:58:19,333 --> 00:58:20,708
What are you staring at?
1219
00:58:20,708 --> 00:58:21,541
Sowmy!
1220
00:58:30,041 --> 00:58:31,000
Some more curry please.
1221
00:58:32,458 --> 00:58:32,708
Hey,
1222
00:58:32,958 --> 00:58:34,791
We need to find Krishna before
something happens to him.
1223
00:58:35,083 --> 00:58:38,833
- Did you find out where his number was last reacheable?
- I have asked for it and we will get it in the morning.
1224
00:58:39,083 --> 00:58:40,583
Will he commit suicide
just like he said?
1225
00:58:40,708 --> 00:58:40,958
Hey,
1226
00:58:41,750 --> 00:58:42,708
Be a little positive.
1227
00:58:42,833 --> 00:58:43,541
Nothing of that sort
would've happened.
1228
00:58:43,541 --> 00:58:46,250
Why will I talk negatively now, if you
had been positive while talking to him?
1229
00:58:46,250 --> 00:58:46,916
Stop it Mohideen.
1230
00:58:47,250 --> 00:58:48,708
I will cry!
1231
00:58:48,791 --> 00:58:50,500
Why are you pestering him?
Stop it.
1232
00:58:50,500 --> 00:58:51,916
Shall we file a police complaint?
1233
00:58:52,958 --> 00:58:53,875
- Not required.
- Why?
1234
00:58:54,166 --> 00:58:55,250
He would get caught.
1235
00:58:55,416 --> 00:58:56,708
It's not because of that.
1236
00:58:57,250 --> 00:59:00,000
In every love issue, the cops
always support women.
1237
00:59:00,291 --> 00:59:05,041
Since Krishna's father does not
know Krishna's timings we can manage him.
1238
00:59:05,208 --> 00:59:06,125
We will deal the issue.
1239
00:59:06,125 --> 00:59:07,458
- How do we deal with this?
- Let's search.
1240
00:59:07,833 --> 00:59:09,583
His bike is neither at the
office nor at his house.
1241
00:59:10,000 --> 00:59:11,833
It should be inside
the city for sure.
1242
00:59:11,916 --> 00:59:13,083
What if he had gone out
of station on the bike?
1243
00:59:13,875 --> 00:59:15,875
There is no point looking at me.
Answer my question.
1244
00:59:16,416 --> 00:59:17,083
I'll answer.
1245
00:59:17,333 --> 00:59:19,458
He will never go on long
drives on the bike.
1246
00:59:19,875 --> 00:59:24,750
Even if he is going out of station, he would leave his
bike at the parking of a Railway station or Bus Stand.
1247
00:59:25,041 --> 00:59:26,791
We will search as
told by Ramesh.
1248
00:59:27,125 --> 00:59:28,250
Before that...
1249
00:59:28,458 --> 00:59:33,416
When Krishna spoke to us, he would've specifically
mentioned about an issue or a location.
1250
00:59:33,416 --> 00:59:34,500
- Did he say anything of that sort?
- He never said anything.
1251
00:59:34,500 --> 00:59:35,208
Why don't you just think and answer.
1252
00:59:36,750 --> 00:59:37,625
Let me think.
1253
00:59:39,500 --> 00:59:41,875
I'll tell you something.
Don't tell anyone else.
1254
00:59:42,333 --> 00:59:43,416
I haven't told Ramesh
and Mohideen also.
1255
00:59:43,708 --> 00:59:47,833
Last night I scaled the compound wall
of Divya's house and we made love!
1256
00:59:48,708 --> 00:59:49,500
- What?
- Twice!
1257
00:59:49,666 --> 00:59:50,791
Oh my!
1258
00:59:54,375 --> 00:59:54,791
Dude.
1259
00:59:56,250 --> 00:59:58,291
I am telling this only to you.
Don't tell anyone.
1260
00:59:59,166 --> 01:00:00,666
Last night me and Divya..
1261
01:00:01,083 --> 01:00:02,833
What? Did you all take
a selfie together?
1262
01:00:05,125 --> 01:00:06,541
You too thought of
the same thing?
1263
01:00:07,125 --> 01:00:07,916
Same to same.
1264
01:00:11,875 --> 01:00:13,000
We ourselves got reminded of that.
1265
01:00:13,500 --> 01:00:16,875
He is always in that thought.
What else will he get?
1266
01:00:19,291 --> 01:00:19,541
Hey
1267
01:00:20,250 --> 01:00:21,208
I know where he is.
1268
01:01:03,833 --> 01:01:04,125
Hey
1269
01:01:05,083 --> 01:01:06,583
My mothers ashes
were submerged here.
1270
01:01:08,208 --> 01:01:11,875
Whenever I feel sad, I would
come here and talk alone.
1271
01:01:12,750 --> 01:01:14,458
I would feel relaxed after that.
1272
01:01:15,708 --> 01:01:16,750
- Mom's was here is it?
- Yes.
1273
01:01:17,166 --> 01:01:18,708
Where will it be for dad?
1274
01:01:19,041 --> 01:01:20,208
Idiot! I must not have
been serious with you.
1275
01:01:20,833 --> 01:01:21,375
Or else?
1276
01:01:21,708 --> 01:01:22,958
Why do you want to talk
seriously while having beer?
1277
01:01:25,416 --> 01:01:25,791
Dude,
1278
01:01:26,375 --> 01:01:28,208
I've searched completely on the other side.
He is not there.
1279
01:01:28,416 --> 01:01:30,375
- He is not there as well.
- Neither here.
1280
01:01:31,166 --> 01:01:33,791
But we were talking
here the other day.
1281
01:01:34,208 --> 01:01:35,250
While we were talking...
1282
01:01:36,208 --> 01:01:38,208
...we had chilled beer as well.
1283
01:01:38,833 --> 01:01:42,541
He even said that we all can
drink together here one day.
1284
01:01:44,416 --> 01:01:45,291
He is not here now.
1285
01:01:46,625 --> 01:01:47,791
Why can't we try that now?
1286
01:01:48,875 --> 01:01:51,083
Did he say that or
are you cooking up?
1287
01:01:51,541 --> 01:01:52,708
I am not talking
for myself here.
1288
01:01:52,875 --> 01:01:53,833
We are taking this risk for you.
1289
01:01:53,875 --> 01:01:56,000
Having a beer on the beach is
taking risk for my sake is it?
1290
01:01:56,541 --> 01:01:58,291
From morning onwards
iam spending the money.
1291
01:01:58,708 --> 01:01:59,791
Mom calling.
1292
01:02:00,541 --> 01:02:01,916
Hey Sowmy! Where are you?
1293
01:02:01,916 --> 01:02:06,291
A friend has met with an accident. People from
his house will reach only in the morning.
1294
01:02:06,333 --> 01:02:09,958
I will stay here for the night
and reach in the morning.
1295
01:02:10,375 --> 01:02:11,666
Are we going to search all night?
1296
01:02:11,958 --> 01:02:12,166
Why?
1297
01:02:12,791 --> 01:02:13,708
Do you have any other work?
1298
01:02:15,166 --> 01:02:16,750
I know why you are asking.
1299
01:02:17,583 --> 01:02:18,041
Tell me.
1300
01:02:18,458 --> 01:02:21,083
- Where are you?
- Somewhere. Tell me what the matter is.
1301
01:02:21,958 --> 01:02:24,500
Your son is fast asleep.
When will you reach home?
1302
01:02:24,708 --> 01:02:27,083
It does not matter at all.
You also go and sleep.
1303
01:02:28,125 --> 01:02:28,791
Fine.
1304
01:02:29,625 --> 01:02:30,375
Be happy!
1305
01:02:38,750 --> 01:02:40,791
I am going to die at
such a young age!
1306
01:02:41,958 --> 01:02:44,958
That too for this
petty love issue!
1307
01:02:46,250 --> 01:02:49,375
I wonder how many like me will
be killed by these girls.
1308
01:02:50,125 --> 01:02:51,125
Why do you all do this?
1309
01:02:56,625 --> 01:02:57,041
Mom!
1310
01:02:58,125 --> 01:02:59,750
I will be with you in a while.
1311
01:03:01,250 --> 01:03:01,708
Dad!
1312
01:03:02,458 --> 01:03:04,208
After mom, you are my everything.
1313
01:03:04,833 --> 01:03:06,583
You took care of me very
well ever since she passed away.
1314
01:03:06,958 --> 01:03:08,541
I thought of living for you...
1315
01:03:09,000 --> 01:03:11,541
She is right behind
torturing me.
1316
01:03:11,708 --> 01:03:12,583
Hey Divya!
1317
01:03:12,875 --> 01:03:15,000
You will never have a good
life after cheating me.
1318
01:03:15,291 --> 01:03:17,958
After marriage, Rupesh will be
doubtful on you and torture you.
1319
01:03:18,250 --> 01:03:21,916
You will call for my name
when he tortures you.
1320
01:03:22,083 --> 01:03:25,250
Rupesh will be pissed off even
more and torture you even more.
1321
01:03:25,333 --> 01:03:27,125
Only then my soul
will rest in peace.
1322
01:03:34,791 --> 01:03:35,500
Time to die.
1323
01:03:36,000 --> 01:03:37,458
- What's your name?
- Kumar
1324
01:03:37,833 --> 01:03:40,750
- Is it your own vehicle or someone else's?
- It's my vehicle.
1325
01:03:40,750 --> 01:03:42,208
Your vehicle is it?
What is your address?
1326
01:03:42,208 --> 01:03:44,375
No. 76, Vadapalani.
1327
01:03:44,541 --> 01:03:45,250
Your dad name ?
1328
01:03:45,375 --> 01:03:47,416
- What happened?
- An accident.
1329
01:03:47,791 --> 01:03:50,041
A car crashed on a bike.
1330
01:03:50,125 --> 01:03:51,125
The biker died on the spot.
1331
01:03:51,375 --> 01:03:51,875
What bike is it?
1332
01:03:52,125 --> 01:03:53,541
Yamaha FZ.
1333
01:03:53,708 --> 01:03:54,750
My son has the same vehicle too.
1334
01:03:54,791 --> 01:03:56,458
- What color is it?
- The green one.
1335
01:03:56,916 --> 01:03:58,916
- Is it Krishna?
- It must not be him. Let's go and check.
1336
01:03:59,250 --> 01:04:01,625
No dude! I will faint
if I see blood.
1337
01:04:02,375 --> 01:04:03,875
Why are you asking him? Come.
1338
01:04:06,333 --> 01:04:06,666
Please move.
1339
01:04:09,458 --> 01:04:11,291
It must not be Krishna!
1340
01:04:12,458 --> 01:04:16,958
Dude! Dude!
1341
01:04:16,958 --> 01:04:18,125
Krish...
1342
01:04:18,333 --> 01:04:19,208
Krish...
1343
01:04:19,416 --> 01:04:20,041
Krishna...
1344
01:04:20,708 --> 01:04:21,291
What happened to Krishna?
1345
01:04:21,416 --> 01:04:23,333
- Krishna is dead you sinner!
- Krishna?
1346
01:04:23,416 --> 01:04:23,916
Yes!
1347
01:04:24,500 --> 01:04:25,458
Krishna is dead?
1348
01:04:28,625 --> 01:04:29,625
I killed him!
1349
01:04:30,375 --> 01:04:31,208
Krishna
1350
01:04:32,083 --> 01:04:33,125
I killed you!!!
1351
01:04:35,291 --> 01:04:36,166
I killed him.
1352
01:04:38,291 --> 01:04:39,041
What are you doing?
1353
01:04:39,208 --> 01:04:43,000
The performance is good but
the emotions need to better.
1354
01:04:43,166 --> 01:04:44,458
What are you doing?
1355
01:04:44,791 --> 01:04:47,291
That is not Krishna!
Did you get fooled!
1356
01:04:49,708 --> 01:04:50,791
Moidu.. Moidu...
1357
01:04:51,333 --> 01:04:52,375
Don't you know when to play?
1358
01:04:52,500 --> 01:04:54,083
Do you all know how scared I am?
1359
01:04:54,291 --> 01:04:55,666
He is playing without
understanding it.
1360
01:04:56,000 --> 01:04:56,708
Will you hit him for that?
1361
01:04:59,083 --> 01:05:00,041
Sorry dude!
1362
01:05:00,500 --> 01:05:02,833
Ask him to get lost or
else I'll whack him!
1363
01:05:03,041 --> 01:05:03,500
Mohideen
1364
01:05:04,625 --> 01:05:05,833
My time is not right from morning.
1365
01:05:06,583 --> 01:05:07,708
I am very scared.
1366
01:05:09,625 --> 01:05:10,125
Ramesh!
1367
01:05:10,583 --> 01:05:11,833
Poor Krishna! Don't
know what happened.
1368
01:05:12,000 --> 01:05:13,500
Mohideen... what happened?
1369
01:06:00,458 --> 01:06:01,375
Ramesh.
1370
01:06:02,125 --> 01:06:04,250
Ramesh! Wake up.
1371
01:06:04,375 --> 01:06:05,250
Ramesh.
1372
01:06:08,541 --> 01:06:10,250
- Why did you ask me to go and die?
- Krishna?
1373
01:06:10,333 --> 01:06:12,166
You are responsible for my death!
Ok forget it.
1374
01:06:12,625 --> 01:06:15,541
No one seems to enjoy my jokes in the
dead world. Can you please come with me?
1375
01:06:16,125 --> 01:06:16,458
No I won't.
1376
01:06:16,625 --> 01:06:17,500
What? You won't?
1377
01:06:18,208 --> 01:06:21,166
I sacrificed my life because of you.
Can't you come with me?
1378
01:06:21,375 --> 01:06:22,291
- Please come.
- No.
1379
01:06:22,666 --> 01:06:24,166
I said come with me!
1380
01:06:24,416 --> 01:06:25,333
- No I won't come.
- Come!
1381
01:06:25,541 --> 01:06:26,708
- Come with me!
- No I won't come!
1382
01:06:29,625 --> 01:06:31,083
Why are you screaming?
What happened?
1383
01:06:31,375 --> 01:06:34,125
What else could it be? Kirshna might have
asked him to join him in the world of dead.
1384
01:06:34,375 --> 01:06:34,958
Correct buddy!
1385
01:06:35,416 --> 01:06:37,250
Oops sorry. I am not
supposed to talk to you.
1386
01:06:37,583 --> 01:06:38,333
- Slap me if you want.
- Come on now.
1387
01:06:38,750 --> 01:06:40,416
I apologized the whole night.
1388
01:06:40,625 --> 01:06:41,833
I say slap me but you won't.
1389
01:06:42,041 --> 01:06:43,833
Listen Sowmi. Sir, kindly move.
1390
01:06:44,250 --> 01:06:45,666
- Krishna's cell phone is still switched off.
- Switched off?
1391
01:06:48,208 --> 01:06:49,333
It's Krishna's dad.
1392
01:06:49,333 --> 01:06:50,958
I told you. Now attend it.
1393
01:06:51,541 --> 01:06:52,666
On our way let's buy some
flowers for the funeral.
1394
01:06:52,958 --> 01:06:54,375
- Buddy!
- Put it on speaker mode.
1395
01:06:56,041 --> 01:06:57,875
- Hello.
- Dear, why haven't you delivered the milk yet?
1396
01:06:57,916 --> 01:06:58,583
Milk?
1397
01:06:58,833 --> 01:07:00,583
This is Sowmi here.
1398
01:07:00,583 --> 01:07:02,375
- Oh ! guess I dialled
the wrong number.
1399
01:07:02,708 --> 01:07:04,500
Asusual, I boozed
a lot last night.
1400
01:07:05,125 --> 01:07:08,458
- Sorry.
- It's ok.
1401
01:07:08,458 --> 01:07:09,333
- Sowmi...
- Tell me.
1402
01:07:09,333 --> 01:07:11,458
Where is your friend? He didn't
even return home last night.
1403
01:07:11,750 --> 01:07:13,291
- How will he return?
- You mean Krishna?
1404
01:07:13,416 --> 01:07:14,333
Who else is your friend?
1405
01:07:14,458 --> 01:07:16,791
Actually he had called
me up yesterday.
1406
01:07:17,250 --> 01:07:20,125
He said that he is heading to Banglore
for two days on an official purpose.
1407
01:07:20,125 --> 01:07:23,166
So sir has time to call you
up and update but not me.
1408
01:07:23,666 --> 01:07:26,750
Actually his phone switched off
when as he was talking to me.
1409
01:07:26,750 --> 01:07:28,541
You just won't give up on him.
Isn't it?
1410
01:07:28,791 --> 01:07:31,583
If he keeps talking to Divya the whole time
how will the mobile battery withstand?
1411
01:07:31,583 --> 01:07:33,750
He will definitely
call you soon.
1412
01:07:34,500 --> 01:07:38,125
No way! I don't have
such an obidient son.
1413
01:07:38,208 --> 01:07:38,666
Indeed.
1414
01:07:38,666 --> 01:07:39,791
Atleast you be obidient
to your parents.
1415
01:07:40,875 --> 01:07:42,458
- What do we do now?
- What else?
1416
01:07:42,458 --> 01:07:44,666
We'll file a complaint with the
police and tell his father the truth.
1417
01:07:45,458 --> 01:07:45,916
Let's start.
1418
01:07:46,458 --> 01:07:48,958
I've got another work but before
that I'll drop you guys off.
1419
01:07:48,958 --> 01:07:49,250
Get in.
1420
01:07:50,916 --> 01:07:52,500
Can't you guys hear me?
1421
01:07:53,625 --> 01:07:54,375
To hell with you guys.
1422
01:08:03,708 --> 01:08:05,583
So you guys are tagging along
and making me look bad?
1423
01:08:05,875 --> 01:08:07,833
That's not my intention buddy.
1424
01:08:08,166 --> 01:08:10,375
You guys can go home and be
at peace but I can't be.
1425
01:08:10,833 --> 01:08:12,166
If suppose something
happened to Krishna...
1426
01:08:12,458 --> 01:08:14,083
then I'll carry a
guilt that...
1427
01:08:14,625 --> 01:08:16,083
I'll regret life long.
1428
01:08:16,708 --> 01:08:18,166
This might look
crazy to you guys.
1429
01:08:18,333 --> 01:08:20,625
But if this has to stop then I
must find out Kirshna and I will.
1430
01:08:20,875 --> 01:08:21,333
You leave.
1431
01:08:21,916 --> 01:08:23,666
Sorry to have slapped
you last night.
1432
01:08:24,416 --> 01:08:26,291
Stop highlighting the
fact that you slapped me!
1433
01:08:26,291 --> 01:08:28,083
Stop it Maideen, have
some pity on him.
1434
01:08:28,250 --> 01:08:30,000
Ramesh, you are correct.
1435
01:08:30,250 --> 01:08:32,291
But if we have to find him
we need to set a deadline.
1436
01:08:33,125 --> 01:08:35,541
- Ok.
- We'll look for him till today evening 6.
1437
01:08:36,208 --> 01:08:36,500
Ok.
1438
01:08:37,458 --> 01:08:39,666
Sir, why are you silent?
Say something.
1439
01:08:39,791 --> 01:08:40,958
Like you guys are going
to listen to me!
1440
01:08:41,166 --> 01:08:44,000
As far as I am concerned, looking for him is
utter waste. We must be crazy to do that.
1441
01:08:44,291 --> 01:08:46,208
I'll just follow
your orders sir.
1442
01:08:46,458 --> 01:08:47,750
I'll look for him where
ever you want me to.
1443
01:08:47,750 --> 01:08:48,583
Don't get furious.
1444
01:08:48,791 --> 01:08:51,625
This might be completely
illgocal and utter waste.
1445
01:08:51,666 --> 01:08:55,166
Our friend is missing and we can't
just deal this over phone calls.
1446
01:08:55,291 --> 01:08:57,541
Only if we try looking for him
we'll have some self satisfaction.
1447
01:08:57,541 --> 01:08:59,291
But all this only
till today evening 6.
1448
01:08:59,416 --> 01:09:00,458
And only if you are willing.
1449
01:09:01,208 --> 01:09:03,250
I don't have a bike. We
can't take my rickshaw.
1450
01:09:03,583 --> 01:09:04,416
Just pay me up for the diesel.
1451
01:09:04,958 --> 01:09:05,375
Come on.
1452
01:09:18,958 --> 01:09:19,458
Oh! Oh!
1453
01:09:19,916 --> 01:09:21,125
I drank to forget
my sorrows and...
1454
01:09:21,416 --> 01:09:22,625
forgot to consume the poison.
1455
01:09:24,125 --> 01:09:25,416
Over that I've spilled
the poison too!
1456
01:09:25,625 --> 01:09:26,625
Come on now!
1457
01:09:27,333 --> 01:09:28,416
Thank god. There
is a little left.
1458
01:09:37,125 --> 01:09:37,833
Perfect time to die.
1459
01:09:41,500 --> 01:09:42,583
It's so stuffy!
1460
01:09:42,916 --> 01:09:44,166
How about a bath before dying?
1461
01:09:44,166 --> 01:09:47,041
Dad always advised me to get fresh
before doing any important work.
1462
01:09:47,583 --> 01:09:48,291
That's the right way to do it.
1463
01:09:53,500 --> 01:09:54,000
It's Sowmi.
1464
01:09:54,375 --> 01:09:54,958
Tell me Sowmi.
1465
01:09:55,041 --> 01:09:57,291
- Stay on the line, I'll put a conference.
- Ok.
1466
01:09:57,833 --> 01:10:00,375
I'll be back by evening. So be
ready and yes don't let him sleep.
1467
01:10:00,375 --> 01:10:01,125
Then at night he won't sleep.
1468
01:10:02,375 --> 01:10:03,250
It's them again.
1469
01:10:03,666 --> 01:10:04,166
Tell me.
1470
01:10:04,500 --> 01:10:06,875
We are in a conference call.
Listen to me carefully.
1471
01:10:06,958 --> 01:10:09,333
Krishna's cell phone signal was
last found in Ashok Nagar.
1472
01:10:09,333 --> 01:10:10,041
Awesome!
1473
01:10:10,333 --> 01:10:13,625
So that means he is around Ashok
Nagar or some where else.
1474
01:10:13,791 --> 01:10:15,750
- We must look for him all over Chennai.
- Correct!
1475
01:10:15,833 --> 01:10:17,458
Let's focus on
Ashok Nagar a bit.
1476
01:10:17,625 --> 01:10:18,833
So tell me where are you
guys going to search?
1477
01:10:18,833 --> 01:10:20,791
He was drunk when he
called me yesterday.
1478
01:10:21,208 --> 01:10:22,458
I guess he must be lying
wasted in some bar.
1479
01:10:22,791 --> 01:10:24,083
I'll go look around in the bars.
1480
01:10:24,208 --> 01:10:26,416
I hope you are not
going there to drink.
1481
01:10:26,666 --> 01:10:28,416
- Funny!
- Calm down.
1482
01:10:28,583 --> 01:10:31,958
- I'll head to the movie theaters, beach, park and..
- And what? Beg?
1483
01:10:32,208 --> 01:10:34,541
- Getting back at me is it?
- Obviously.
1484
01:10:35,000 --> 01:10:36,125
Ramesh what about you?
1485
01:10:36,125 --> 01:10:39,250
I'll go to a place which you guys
wouldn't even have thought of.
1486
01:10:41,583 --> 01:10:42,625
Humans can't bathe in here.
1487
01:10:43,083 --> 01:10:44,625
I don't care if my dad
scolds me once I'm dead.
1488
01:10:45,000 --> 01:10:47,375
Anyway I never cared when
he used to scold me.
1489
01:10:49,458 --> 01:10:50,666
If I still don't consume it...
1490
01:10:51,000 --> 01:10:52,041
then I'm good for nothing!
1491
01:10:55,458 --> 01:10:56,791
Oh! Oh! I'm starving.
1492
01:10:58,500 --> 01:10:58,875
Hello.
1493
01:10:59,791 --> 01:11:01,000
I'm calling from room number 102.
1494
01:11:02,000 --> 01:11:03,708
- I would order a bucket chicken.
- Ok sir.
1495
01:11:04,416 --> 01:11:05,583
- And a diet cola.
- Ok sir.
1496
01:11:06,583 --> 01:11:07,208
Ok.
1497
01:11:07,916 --> 01:11:08,333
- Hello. Hello.
- Yes sir.
1498
01:11:08,708 --> 01:11:11,625
Ensure you get me enough
ketchup for the chicken.
1499
01:11:13,333 --> 01:11:14,375
God, please save me.
1500
01:11:14,583 --> 01:11:15,583
On whose name are
you offering this?
1501
01:11:15,833 --> 01:11:16,916
In the name of Krishna.
1502
01:11:18,416 --> 01:11:20,958
You may many friends everywhere.
1503
01:11:21,416 --> 01:11:23,000
But this fellow? He
is a rocking friend!
1504
01:11:23,333 --> 01:11:25,041
He is a sneaky friend!
1505
01:11:25,291 --> 01:11:26,541
He is an unethical friend!
1506
01:11:26,791 --> 01:11:28,416
He is a crazy friend!
1507
01:11:28,583 --> 01:11:30,000
He is a cranky friend!
1508
01:11:30,250 --> 01:11:32,958
In all he is a cheap friend!
1509
01:11:38,416 --> 01:11:43,791
Roses are red and love is a sin;
I don't give a damn about him!
1510
01:11:43,791 --> 01:11:49,166
Violets are blue and monkeys are found in
zoo; I can't take no more! To hell with him!
1511
01:11:49,166 --> 01:11:51,666
Good for nothing; he is a fraud!
1512
01:11:51,666 --> 01:11:54,583
If he approaches you,
you better escape!
1513
01:11:54,583 --> 01:11:57,250
He'll agree to everything you say.
He is a show off!
1514
01:11:57,250 --> 01:11:59,916
He is the master of crooks.
1515
01:11:59,916 --> 01:12:04,750
I'm going to break him,crack
him and bring him down
1516
01:12:05,083 --> 01:12:10,333
I'm going to break him,crack him, kick him,
skin him and I'm gonna bring him down.
1517
01:12:10,541 --> 01:12:15,583
Roses are red and love is a sin;
I don't give a damn about him!
1518
01:12:15,833 --> 01:12:21,083
Violets are blue and monkeys are found in
zoo; I can't take no more! To hell with him!
1519
01:12:31,458 --> 01:12:34,458
He is a heartless fellow; Support
him and I'll break you face.
1520
01:12:34,458 --> 01:12:37,083
Every dog has it's day but
the he'll never change!
1521
01:12:37,083 --> 01:12:39,416
He is the master of flirting.
1522
01:12:39,416 --> 01:12:42,500
He won't give up
until he is caught!
1523
01:12:42,541 --> 01:12:47,791
All he inflicted on us is torture;
that can't be good for our future.
1524
01:12:47,791 --> 01:12:53,166
Friend in need is a friend indeed but
he is the friend always in need!
1525
01:12:53,166 --> 01:13:03,791
We will thump him,
thwart him and break his jaw!
1526
01:13:03,875 --> 01:13:09,333
Roses are red and love is a sin;
I don't give a damn about him!
1527
01:13:40,833 --> 01:13:46,333
I desired and suffered of torment
1528
01:13:46,333 --> 01:13:51,583
You ditched us and you killed my
relationship with my friends.
1529
01:13:51,583 --> 01:13:56,958
You made me slog for you
with your mesmerizing eyes.
1530
01:13:57,041 --> 01:14:02,458
No more do I need your kisses
I have friends who shed their bloods.
1531
01:14:02,458 --> 01:14:07,583
I will thump her thwart
her and break her jaw!
1532
01:14:07,666 --> 01:14:13,625
I will thump her thwart
her and break her jaw!
1533
01:14:13,625 --> 01:14:17,125
You can win an oscar for
your acting skills!
1534
01:14:18,166 --> 01:14:21,041
Why do you need such theatrics?
1535
01:14:21,041 --> 01:14:23,791
We no more need your friendship
1536
01:14:23,791 --> 01:14:29,000
You churn out lies
And torment us with it
1537
01:14:29,000 --> 01:14:34,333
We will thump him,
thwart him and break his jaw!
1538
01:14:34,375 --> 01:14:40,291
We will thump him,
thwart him and break his jaw!
1539
01:14:51,583 --> 01:14:56,291
He will not spare us
even when he dies!
1540
01:14:56,541 --> 01:15:01,208
Oh my God! He commited suicide
for asking him to go for work.
1541
01:15:02,208 --> 01:15:06,000
Each one went to one place, but I came here.
1542
01:15:06,208 --> 01:15:07,458
Sir! Please come.
1543
01:15:07,875 --> 01:15:10,916
There were six suicide
cases yesterday.
1544
01:15:11,208 --> 01:15:12,958
One of it is an oldie.
1545
01:15:13,041 --> 01:15:19,375
He tried to scare his wife for not giving him any
money for boozing but the knot just got tightened.
1546
01:15:19,541 --> 01:15:22,208
There are three bodies in the
age group that you asked for.
1547
01:15:22,208 --> 01:15:24,000
One of it was got from the lake.
1548
01:15:24,083 --> 01:15:27,833
The face has bloated and
looks like a torn football.
1549
01:15:27,916 --> 01:15:33,625
The other one is burnt. It will
look as though it has psoriasis.
1550
01:15:33,708 --> 01:15:35,708
The third one committed
suicide by hanging.
1551
01:15:36,333 --> 01:15:38,250
If you look at it...
1552
01:15:38,708 --> 01:15:40,708
You will definitely laugh at it.
1553
01:15:40,791 --> 01:15:43,250
Which one do you
want to see first?
1554
01:15:43,250 --> 01:15:45,416
Option A: The one from the lake
1555
01:15:45,625 --> 01:15:47,666
Option B: The burnt one
1556
01:15:47,750 --> 01:15:49,708
Option C: The one that hung itself.
1557
01:15:49,750 --> 01:15:50,583
Show any of it.
1558
01:15:50,750 --> 01:15:53,250
Welcome to 'Who wants
to see a corpse!'
1559
01:15:53,541 --> 01:15:56,375
Option A: The one from the lake.
1560
01:15:56,416 --> 01:15:58,083
He is playing with bodies ?
I think he is mental.
1561
01:15:58,083 --> 01:15:59,708
Check if it is this.
1562
01:16:00,250 --> 01:16:01,916
It must not be Krishna!
1563
01:16:04,166 --> 01:16:05,958
You are very brave.
1564
01:16:06,333 --> 01:16:10,625
Everyone who saw
this face fainted.
1565
01:16:10,708 --> 01:16:13,666
You will definitely be not
deterred to see the burnt one.
1566
01:16:13,750 --> 01:16:16,166
The second one is Option B
1567
01:16:16,291 --> 01:16:17,666
The burnt one
1568
01:16:17,791 --> 01:16:19,625
Check if this is the one.
1569
01:16:22,375 --> 01:16:23,666
No!
1570
01:16:23,791 --> 01:16:25,458
You look at it casually!
1571
01:16:25,625 --> 01:16:29,083
I can see this face only if I
have half bottle of whiskey.
1572
01:16:29,291 --> 01:16:32,666
There is a job vacancy for the same
position of mine. Would you be interested?
1573
01:16:32,666 --> 01:16:33,583
Show me the next one.
1574
01:16:33,583 --> 01:16:36,458
Where are you going that side.
We need to go to Option C.
1575
01:16:36,541 --> 01:16:38,333
This is Option C
1576
01:16:38,333 --> 01:16:40,875
The one that hanged.
1577
01:16:41,916 --> 01:16:43,208
Don't be scared. I am here.
1578
01:16:47,750 --> 01:16:48,833
Not this one too is it?
1579
01:16:50,125 --> 01:16:51,916
Why are you keeping
your face like this?
1580
01:16:52,791 --> 01:16:54,458
Don't fall on the corpse.
1581
01:16:59,708 --> 01:17:00,625
May I help you?
1582
01:17:00,625 --> 01:17:01,666
I have got all that I ordered for.
1583
01:17:01,916 --> 01:17:02,791
This is another item.
1584
01:17:03,166 --> 01:17:03,708
I don't understand.
1585
01:17:03,958 --> 01:17:06,666
- I am Rishi.
- So what?
1586
01:17:06,708 --> 01:17:07,541
This is my card.
1587
01:17:09,166 --> 01:17:10,416
O K Rishi
1588
01:17:10,416 --> 01:17:13,208
Pleasure Agent. Oh my!
Are you pimp?
1589
01:17:13,416 --> 01:17:14,875
- Yes.
- Not required
1590
01:17:15,250 --> 01:17:15,916
Came to !
1591
01:17:21,958 --> 01:17:22,458
Sorry brother.
1592
01:17:23,291 --> 01:17:24,041
Hey brother.
1593
01:17:24,416 --> 01:17:25,000
Here
1594
01:17:25,125 --> 01:17:26,041
Look here.
1595
01:17:26,291 --> 01:17:28,583
Turn this side.
1596
01:17:31,416 --> 01:17:31,875
Me?
1597
01:17:32,750 --> 01:17:33,166
Yes. You!
1598
01:17:34,375 --> 01:17:35,458
You only.
1599
01:17:37,166 --> 01:17:38,416
Come here.
1600
01:17:43,625 --> 01:17:45,208
What did you call me for?
1601
01:17:46,208 --> 01:17:46,625
What?
1602
01:17:46,958 --> 01:17:49,041
- Are you an auto driver?
- Yes. Share auto driver.
1603
01:17:49,041 --> 01:17:50,833
I am also a share auto driver.
1604
01:17:51,083 --> 01:17:53,000
- Oh is it?
- Yeah! That was once upon a time.
1605
01:17:53,666 --> 01:17:57,000
I saw you at Valsarawakkam bar
and then at Nesapakkam bar.
1606
01:17:57,125 --> 01:17:59,000
You are now loitering
at this bar.
1607
01:17:59,041 --> 01:18:02,125
- Are you trying to get free booze?
- Not at all.
1608
01:18:02,583 --> 01:18:04,166
We must never lie among boozers.
1609
01:18:04,833 --> 01:18:05,708
Here. Have it.
1610
01:18:05,750 --> 01:18:07,000
Not at all.
1611
01:18:07,333 --> 01:18:08,958
One of my friend is missing
after love failure.
1612
01:18:09,083 --> 01:18:11,750
That's why I am searching
if he is drunk in any bar.
1613
01:18:11,750 --> 01:18:13,291
Love failure is it?
1614
01:18:13,333 --> 01:18:13,708
Yes
1615
01:18:13,708 --> 01:18:16,791
I am sure that he is
definitely here somewhere.
1616
01:18:17,041 --> 01:18:20,541
He is so depressed that his friend
is missing that he is not drinking!
1617
01:18:21,083 --> 01:18:22,041
If it was for you all
1618
01:18:22,375 --> 01:18:24,500
You all will drink in sadness
if I go missing isn't it?
1619
01:18:27,500 --> 01:18:28,916
Didn't you leave to search?
1620
01:18:30,041 --> 01:18:30,791
I don't want hot drinks.
1621
01:18:31,250 --> 01:18:32,166
Beer is fine.
1622
01:18:33,125 --> 01:18:34,375
I was wrong in giving him
a conduct certificate.
1623
01:18:35,041 --> 01:18:36,791
- Give him that beer.
- Have it.
1624
01:18:37,875 --> 01:18:39,416
I have some work. I'll
have it in my house.
1625
01:18:39,458 --> 01:18:40,666
You drink anywhere.
1626
01:18:40,708 --> 01:18:44,208
Do you have a picture of your
friend who went missing?
1627
01:18:44,208 --> 01:18:44,750
Show me.
1628
01:18:46,125 --> 01:18:46,583
Here
1629
01:18:47,916 --> 01:18:50,458
I think I saw him
somewhere last night
1630
01:18:50,500 --> 01:18:51,333
Where did you see him?
1631
01:18:51,333 --> 01:18:53,625
Wait. Let me think. Dont rush.
1632
01:18:53,875 --> 01:18:54,958
Where did we see him?
1633
01:18:55,958 --> 01:18:57,583
He was creating a ruckus after boozing.
1634
01:18:57,708 --> 01:18:59,458
I kept him at
Ramasubbu's godown.
1635
01:18:59,583 --> 01:19:00,458
It is him.
1636
01:19:00,750 --> 01:19:02,041
This is not him.
1637
01:19:02,833 --> 01:19:04,291
- It is him.
- Yes. You are right.
1638
01:19:04,333 --> 01:19:05,208
Yes it is him.
1639
01:19:05,291 --> 01:19:07,416
- Is there an issue?
- Nothing.
1640
01:19:07,791 --> 01:19:09,958
He hit his child after boozing.
1641
01:19:10,083 --> 01:19:12,041
I had to stop him and
kept him at the godown.
1642
01:19:12,250 --> 01:19:13,625
He is not like that.
1643
01:19:13,708 --> 01:19:15,875
He must not have done it in his senses.
Please spare him.
1644
01:19:16,208 --> 01:19:20,125
You are now close to me.
Moreover you drive a share auto.
1645
01:19:20,333 --> 01:19:21,125
Let's release him.
1646
01:19:22,708 --> 01:19:24,166
Hire an auto.
1647
01:19:24,333 --> 01:19:27,416
When we have an auto why do
you have to get another one?
1648
01:19:27,916 --> 01:19:29,458
I never expected this from you.
1649
01:19:29,583 --> 01:19:30,750
Just fill in the diesel.
1650
01:19:31,125 --> 01:19:33,083
I never expected
this too from you.
1651
01:19:34,625 --> 01:19:36,416
You've taken a picture
with Actor Ajith?
1652
01:19:36,750 --> 01:19:38,291
- Are you his fan?
- Yes
1653
01:19:38,291 --> 01:19:40,083
I am also his fan.
1654
01:19:40,208 --> 01:19:42,083
- Wonderful
- Thanks
1655
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
Let's go.
1656
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Love you!
1657
01:19:54,916 --> 01:19:56,000
Why is sister calling?
1658
01:19:56,625 --> 01:19:57,833
- Sister
- Sowmy
1659
01:19:58,166 --> 01:19:58,625
Tell me
1660
01:19:58,833 --> 01:20:00,458
Mom just fainted.
1661
01:20:00,666 --> 01:20:02,791
- What happened?
- Nothing. She is fine.
1662
01:20:03,083 --> 01:20:05,833
Looks like low blood pressure. Can
you take her to the hospital?
1663
01:20:06,041 --> 01:20:07,125
I'll be there in a while.
1664
01:20:18,958 --> 01:20:20,750
Do you get water in your loo?
1665
01:20:20,958 --> 01:20:22,583
- I am not getting it in my room.
- So?
1666
01:20:22,958 --> 01:20:24,833
If you give me place for me to
attend to my nature's call...
1667
01:20:25,000 --> 01:20:26,375
I will never forget you for life.
1668
01:20:26,541 --> 01:20:27,500
Hey! Go out.
1669
01:20:27,500 --> 01:20:29,458
I too thought of the same.
1670
01:20:29,458 --> 01:20:32,416
But it is very hard
to clean after that.
1671
01:20:33,000 --> 01:20:34,125
I asked you to go
out of the room.
1672
01:20:34,208 --> 01:20:36,750
You look learned. Can't you read the
'Do not disturb' sign on my door?
1673
01:20:37,375 --> 01:20:38,833
I can see that there
is a sign on the door.
1674
01:20:38,958 --> 01:20:41,333
But I don't know what
is written on it.
1675
01:20:41,416 --> 01:20:43,250
Sorry to disturb.
1676
01:20:43,500 --> 01:20:45,541
What is the meaning
of Do not disturb?
1677
01:20:45,708 --> 01:20:47,208
Leave before I swear at you.
1678
01:20:47,250 --> 01:20:49,208
Where do I go now!
1679
01:20:49,583 --> 01:20:52,500
I wanted to commit suicide in peace.
Looks like he would torture and kill me.
1680
01:20:58,500 --> 01:20:59,958
All girls are bad.
1681
01:21:00,041 --> 01:21:01,000
All of them are cheaters.
1682
01:21:01,625 --> 01:21:04,083
Are boys any good? Who is
true in love these days?
1683
01:21:04,208 --> 01:21:04,958
You all want to pass time with us.
1684
01:21:05,458 --> 01:21:07,083
Time pass is for us or for you?
1685
01:21:08,333 --> 01:21:09,750
Fine! Fine!
1686
01:21:09,875 --> 01:21:14,125
We are discussing on who is more
affected in love? Is it men or women?
1687
01:21:14,541 --> 01:21:19,166
More than what we debate about it, we
have a chief guest in our studio...
1688
01:21:19,166 --> 01:21:21,125
It is very suitable
if he says this.
1689
01:21:21,125 --> 01:21:28,875
He is the one who mocked about
love and lovers in recent films.
1690
01:21:29,041 --> 01:21:31,791
Let's welcome, the
one and only...
1691
01:21:32,333 --> 01:21:33,250
I will not say that..
1692
01:21:33,916 --> 01:21:34,666
You take a look.
1693
01:21:48,541 --> 01:21:50,666
Welcome Santhanam! Welcome.
1694
01:21:51,208 --> 01:21:55,708
We are debating if it is men or
women the most affected in love.
1695
01:21:56,708 --> 01:21:58,041
Have you experienced love?
1696
01:21:58,291 --> 01:22:01,375
Am I from another
planet or what?
1697
01:22:01,666 --> 01:22:05,208
I am human too. I am sure all of
us would've experienced love.
1698
01:22:06,833 --> 01:22:10,166
Your decision in this
debate will be crucial.
1699
01:22:10,500 --> 01:22:12,166
Please take your seat.
1700
01:22:14,166 --> 01:22:16,541
A girl would like to
ask you a question.
1701
01:22:16,833 --> 01:22:18,833
Can you tell us about
your love experience?
1702
01:22:19,041 --> 01:22:22,666
Do you have a boyfriend job if
I have ten years experience?
1703
01:22:24,333 --> 01:22:25,833
We are the most
affected in love...
1704
01:22:25,958 --> 01:22:28,666
We have lost everything due to love....
Is there anyone who says these?
1705
01:22:29,666 --> 01:22:30,166
Gopi
1706
01:22:30,333 --> 01:22:32,708
That question must not be asked that side.
It should rightfully be asked this side.
1707
01:22:32,708 --> 01:22:34,416
Sorry Santhanam! Sorry!
1708
01:22:34,541 --> 01:22:35,000
Tell us.
1709
01:22:35,291 --> 01:22:37,583
I truly loved a girl. Finally she
cheated me and went with someone else.
1710
01:22:37,875 --> 01:22:39,833
If you love truly they
will definitely cheat you.
1711
01:22:40,000 --> 01:22:42,416
If you try to ditch them,
they will never leave you.
1712
01:22:42,666 --> 01:22:43,708
Yes. That's right.
1713
01:22:43,708 --> 01:22:45,791
You always support the boys?
1714
01:22:45,791 --> 01:22:47,375
No no. There is nothing like that.
1715
01:22:47,583 --> 01:22:49,708
I just told the fact and
unfortunately it is favouring them.
1716
01:22:51,291 --> 01:22:54,083
There is general
thought in boys...
1717
01:22:54,250 --> 01:22:55,500
They say that they can't
understand a woman's heart.
1718
01:22:55,666 --> 01:22:57,708
A woman's heart is unfathomable.
1719
01:22:57,833 --> 01:22:58,958
What is your opinion?
1720
01:22:58,958 --> 01:23:01,583
I must say that boys who say
that are not updated yet.
1721
01:23:01,875 --> 01:23:06,625
We can find out what is in a woman's
heart by looking at her Whatsapp status.
1722
01:23:06,625 --> 01:23:07,708
How do you say that?
1723
01:23:07,875 --> 01:23:09,958
If a girl's status
is available...
1724
01:23:10,166 --> 01:23:11,791
It means any one can
propose to her.
1725
01:23:12,000 --> 01:23:17,125
If its 'Feeling Irritated' it means that
the girls lover is with another girl.
1726
01:23:17,333 --> 01:23:18,708
What if it is 'Feeling lonely'?
1727
01:23:18,750 --> 01:23:20,416
It means that there is no one at home.
Please come fast.
1728
01:23:20,458 --> 01:23:23,250
Looks like you will
run after the shoot.
1729
01:23:23,250 --> 01:23:24,500
Oh my! She had the
status yesterday.
1730
01:23:24,583 --> 01:23:26,541
Tell us if this is right.
1731
01:23:26,666 --> 01:23:28,250
It is very true.
1732
01:23:28,291 --> 01:23:31,166
Our whatsapp status reflects
what's in our mind.
1733
01:23:31,333 --> 01:23:32,375
Pass the mic
1734
01:23:32,416 --> 01:23:33,666
There is nothing like that.
1735
01:23:33,666 --> 01:23:34,500
Pass the mic above.
1736
01:23:34,500 --> 01:23:35,500
It is true.
1737
01:23:35,500 --> 01:23:38,125
When your intelligence is
hijacked by the hormones
1738
01:23:38,291 --> 01:23:40,583
Love is not settling
in the body system.
1739
01:23:40,750 --> 01:23:42,416
So during love failure
1740
01:23:42,625 --> 01:23:44,000
What is your state of mind?
1741
01:23:44,125 --> 01:23:46,875
- I cried locking up the door.
- You look like a cry face.
1742
01:23:46,875 --> 01:23:47,583
Pass it above.
1743
01:23:48,291 --> 01:23:49,500
I cut my veins.
1744
01:23:49,750 --> 01:23:52,000
He must have slashed it.
Look at how she lies.
1745
01:23:52,166 --> 01:23:54,000
We feel like slapping
every man in our sight.
1746
01:23:54,083 --> 01:23:55,166
Come, I'll slap you.
1747
01:23:55,166 --> 01:23:56,250
You tell me.
1748
01:23:56,333 --> 01:24:00,625
I burnt all the gifts and greeting cards,
took a video of it and sent it to her.
1749
01:24:01,375 --> 01:24:04,083
I was piss drunk when I called
her and sweared at her.
1750
01:24:05,083 --> 01:24:06,833
She didn't bother after
swearing at her in public.
1751
01:24:06,833 --> 01:24:09,375
I never went out of the house.
Didn't go for work either.
1752
01:24:09,375 --> 01:24:10,666
He is my type.
1753
01:24:10,666 --> 01:24:13,708
I never fell in love. I came here
to talk about my friend's love.
1754
01:24:14,666 --> 01:24:17,083
One of my friends was sincerely
in love with a girl.
1755
01:24:17,625 --> 01:24:19,291
She is infact related to him.
1756
01:24:19,625 --> 01:24:22,750
No one knows what reason it is.
She cheated and left him alone.
1757
01:24:23,125 --> 01:24:25,625
He couldn't handle the depression.
He committed suicide.
1758
01:24:26,166 --> 01:24:28,041
We were with him. But
couldn't save him.
1759
01:24:29,000 --> 01:24:31,333
All our friends now
miss him a lot.
1760
01:24:33,750 --> 01:24:34,208
Santhanam
1761
01:24:34,541 --> 01:24:38,541
Most of the love that starts
happily ends in such a tragedy.
1762
01:24:38,583 --> 01:24:39,833
What is your opinion about it?
1763
01:24:40,291 --> 01:24:43,666
He said that he
misses his friend.
1764
01:24:44,041 --> 01:24:46,541
He has missed such a
good friend in his life.
1765
01:24:47,750 --> 01:24:50,166
When we watch a
program in television
1766
01:24:50,666 --> 01:24:53,208
Are we crashing the TV if
we don't like the program?
1767
01:24:53,666 --> 01:24:55,666
Are we not changing the channel?
1768
01:24:55,958 --> 01:25:00,041
So when there is a problem in life,
we must not destroy ourselves.
1769
01:25:00,041 --> 01:25:01,750
We must look for
other good things.
1770
01:25:02,500 --> 01:25:04,916
Listen to what I am
saying carefully.
1771
01:25:05,333 --> 01:25:08,791
The one who dies for
having missed a girl...
1772
01:25:08,958 --> 01:25:11,166
or the one who kills
that girl is not a man.
1773
01:25:11,416 --> 01:25:16,250
One who lives his life in a way that the
girl feels that she missed him is a true man.
1774
01:25:16,250 --> 01:25:19,375
Well said Santhanam. Well said.
Brilliant!
1775
01:25:19,708 --> 01:25:21,708
Let me tell something
to both the sides.
1776
01:25:21,958 --> 01:25:24,541
As far as love is concerned, take
care of it when it comes to you.
1777
01:25:24,791 --> 01:25:26,083
If it goes away, don't care.
1778
01:25:26,250 --> 01:25:28,541
Enjoy every second of your life.
1779
01:25:28,708 --> 01:25:30,083
The meaning of life is to live.
1780
01:25:30,291 --> 01:25:31,250
Live happily.
1781
01:25:31,250 --> 01:25:32,083
Super!
1782
01:25:32,166 --> 01:25:36,875
Whatever may be the problem in love, this
is the most suitable solution to it.
1783
01:25:37,083 --> 01:25:39,708
This applies to both sides.
1784
01:25:40,000 --> 01:25:43,208
We will meet you again with
another enjoyable topic.
1785
01:25:43,291 --> 01:25:46,791
This is Badava Gopi signing
off with Star Santhanam.
1786
01:25:49,541 --> 01:25:53,000
The one who dies for
having missed a girl...
1787
01:25:53,208 --> 01:25:55,416
or the one who kills
that girl is not a man.
1788
01:25:55,625 --> 01:26:00,583
One who lives his life in a way that the
girl feels that she missed him is a true man.
1789
01:26:37,208 --> 01:26:38,333
I am back.
1790
01:26:43,666 --> 01:26:45,166
The tyre is punctured.
1791
01:26:45,291 --> 01:26:45,791
Punctured?
1792
01:26:48,625 --> 01:26:49,083
Auto
1793
01:26:50,000 --> 01:26:50,416
Drop me at Adayar.
1794
01:26:50,416 --> 01:26:50,875
Please come.
1795
01:26:54,750 --> 01:26:55,916
This time it's going
to be a sixer.
1796
01:26:56,750 --> 01:26:57,291
END BEEP
1797
01:26:57,291 --> 01:26:57,958
You are out!!
1798
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
You are out!!
1799
01:26:59,458 --> 01:27:02,416
Don't you all have any brains? Didn't
you all get any better place to play?
1800
01:27:02,583 --> 01:27:03,916
Get hold of him!
1801
01:27:04,083 --> 01:27:05,708
He is running away
snatching a gold chain.
1802
01:27:35,625 --> 01:27:37,041
To your right. Stop.
1803
01:27:37,541 --> 01:27:39,208
- You ride very well.
- Thanks.
1804
01:27:41,250 --> 01:27:43,041
Vimal. Go and fetch Ramasubbu.
1805
01:27:43,083 --> 01:27:46,333
His wife wouldn't send him if I call
thinking that I am calling him to booze.
1806
01:27:46,375 --> 01:27:48,291
- You please call him.
- Didn't realise that such a problem existed.
1807
01:27:48,708 --> 01:27:49,791
She wouldn't send him
even if I called him.
1808
01:27:50,083 --> 01:27:51,125
What do we do now?
1809
01:27:51,250 --> 01:27:51,500
Brother.
1810
01:27:51,875 --> 01:27:53,250
I will go and call him.
1811
01:27:53,500 --> 01:27:55,750
You just said what I thought.
1812
01:27:56,041 --> 01:27:56,833
Listen
1813
01:27:57,458 --> 01:27:59,333
Go straight then take a
left and then right.
1814
01:27:59,666 --> 01:28:02,458
You will find a board naming
V.Ramasubbu, Secretary.
1815
01:28:03,166 --> 01:28:03,958
- Fine
- Wait.
1816
01:28:04,500 --> 01:28:07,583
When you call him, tell him
that Duraipandi called.
1817
01:28:07,666 --> 01:28:08,416
He will come.
1818
01:28:08,625 --> 01:28:09,083
Fine.
1819
01:28:09,250 --> 01:28:09,666
Brother,
1820
01:28:10,000 --> 01:28:11,708
Listen completely and then go.
1821
01:28:11,708 --> 01:28:15,041
Don't ask anything about your friend
because he is the one your friend whacked.
1822
01:28:15,041 --> 01:28:16,666
- Fine.
- So just bring him here.
1823
01:28:16,791 --> 01:28:18,541
- I will take care of the rest
- Fine Durai bro
1824
01:28:18,916 --> 01:28:22,916
- What is that?
- I just shortened your name.
1825
01:28:24,375 --> 01:28:25,750
He is such a fool.
1826
01:28:26,708 --> 01:28:29,125
Whatever I thought you
are just saying it.
1827
01:28:29,500 --> 01:28:31,333
You are my buddy!
1828
01:28:31,416 --> 01:28:33,625
Go and fetch him. I will
take care of the rest.
1829
01:28:34,041 --> 01:28:35,416
Victory is ours!
1830
01:28:36,125 --> 01:28:37,500
Feels like someone who's seen it
1831
01:28:40,041 --> 01:28:43,375
- Hey Nancy!
- Don't shout. Shut your mouth. Why are you doing this?
1832
01:28:43,375 --> 01:28:44,875
- You will neither tell her nor will you let me tell her.
- It will create unnecessary issues.
1833
01:28:44,875 --> 01:28:46,625
- Peter loves you.
- Please love him too.
1834
01:28:46,625 --> 01:28:47,333
Why do you embarrass
me in public.
1835
01:28:47,333 --> 01:28:48,791
- She might mistake me
- She will like it only we if tell like this. Shut up and come.
1836
01:28:50,416 --> 01:28:51,375
You guys have no other work?
1837
01:28:51,666 --> 01:28:53,000
You guys will propose a girl.
1838
01:28:53,166 --> 01:28:55,583
Then when she leaves you, you all will
want to die and torture your friends.
1839
01:28:56,708 --> 01:28:57,500
That is Krishna's bike.
1840
01:28:58,916 --> 01:28:59,208
Hey!
1841
01:29:00,125 --> 01:29:00,416
Hey!
1842
01:29:00,875 --> 01:29:01,875
Stop there right now.
1843
01:29:02,333 --> 01:29:03,791
Someone is calling
us from behind.
1844
01:29:03,791 --> 01:29:06,041
- Who is it?
- The one with the spectacles.
1845
01:29:06,625 --> 01:29:07,958
He looks like this
girls brother.
1846
01:29:08,458 --> 01:29:09,375
What? Brother?
1847
01:29:09,625 --> 01:29:11,666
Let's get away from him.
1848
01:29:13,083 --> 01:29:15,291
- Which is Ramasubbu's house?
- That one.
1849
01:29:17,833 --> 01:29:19,333
I want to meet Mr. Ramasubbu
1850
01:29:19,875 --> 01:29:21,666
Dear! Someone has come
in search of you.
1851
01:29:24,166 --> 01:29:25,500
- Greetings
- Who are you?
1852
01:29:25,791 --> 01:29:27,333
Duraipandi has come to meet you.
1853
01:29:27,333 --> 01:29:28,416
- Oh is it?
- Yes
1854
01:29:28,750 --> 01:29:30,625
This is why I asked
you not to shout.
1855
01:29:31,583 --> 01:29:33,750
Go faster. He is near us.
1856
01:29:33,750 --> 01:29:35,583
Go faster! Go faster.
1857
01:29:35,583 --> 01:29:37,583
Oh my! It's dried up!
1858
01:29:37,583 --> 01:29:39,583
What? It's dried up!
1859
01:29:40,416 --> 01:29:42,500
I am sorry dude. We will meet
in the evening near your house.
1860
01:29:42,500 --> 01:29:43,333
Hey stop! Don't run!
1861
01:29:44,250 --> 01:29:46,208
I was not the one who was ogling
at your sister. It was him.
1862
01:29:46,583 --> 01:29:47,708
Shut up! From where did you
all steal the vehicle?
1863
01:29:48,000 --> 01:29:48,708
Stole?
1864
01:29:49,083 --> 01:29:50,125
Can't you make out
from my dress code?
1865
01:29:50,250 --> 01:29:51,916
I am a mechanic. The bike
was not in good condition.
1866
01:29:51,916 --> 01:29:54,416
We thought of checking the bike while looking out
for his girl. He ran away and I got caught.
1867
01:29:54,416 --> 01:29:55,208
Who gave the bike for service?
1868
01:29:55,416 --> 01:29:57,875
Nobody came and gave. I
took it from Ananda lodge.
1869
01:29:57,875 --> 01:29:59,791
I am going to give
it back there.
1870
01:30:02,333 --> 01:30:03,791
I can't find Duraipandi!
1871
01:30:03,958 --> 01:30:06,958
He was here. I can't find my auto as well.
Probably he has gone to have tea.
1872
01:30:06,958 --> 01:30:07,666
He will be back.
1873
01:30:09,750 --> 01:30:11,541
Ramasubbu... Where
are you going?
1874
01:30:11,625 --> 01:30:13,125
Duraipandi called me.
1875
01:30:13,291 --> 01:30:14,958
It's been a week since
he is out of town.
1876
01:30:15,083 --> 01:30:16,250
When did he call you?
1877
01:30:16,500 --> 01:30:17,958
He says that it's been a week
since he is out of town.
1878
01:30:17,958 --> 01:30:20,875
May be he doesn't know. He came
along with me a while ago.
1879
01:30:20,875 --> 01:30:22,083
Why are you all confusing?
1880
01:30:22,166 --> 01:30:22,916
- Just a moment.
- You are confusing us.
1881
01:30:26,583 --> 01:30:27,541
The auto is here.
1882
01:30:32,250 --> 01:30:35,083
Can you see him coming? Why are
you trusting what he says?
1883
01:30:35,708 --> 01:30:38,166
I've brought Ramasubbu
as you said.
1884
01:30:42,250 --> 01:30:44,166
Go fast! Go fast!
1885
01:30:44,166 --> 01:30:46,500
Catch him!
1886
01:30:50,041 --> 01:30:51,791
Ramasubbu! Ramasubbu!
1887
01:30:51,791 --> 01:30:53,791
Ramasubbu!
1888
01:30:54,125 --> 01:30:55,166
Ramsubbu!
1889
01:30:55,708 --> 01:30:56,750
Ramsubbu!
1890
01:30:56,875 --> 01:30:58,458
My auto!
1891
01:31:03,208 --> 01:31:04,000
Hey!
1892
01:31:05,083 --> 01:31:08,208
My auto!
1893
01:31:08,208 --> 01:31:10,291
See you bye!!!!
1894
01:31:12,916 --> 01:31:14,708
Will you always be
late after lunch?
1895
01:31:14,708 --> 01:31:16,708
Where do they give you
an hour break for lunch?
1896
01:31:17,000 --> 01:31:19,291
If you continue this go
can go to your native.
1897
01:31:19,375 --> 01:31:22,916
They would be tensed even when they are
normal. Now they are already tensed!
1898
01:31:23,041 --> 01:31:24,291
Go and clean room no.105
1899
01:31:25,333 --> 01:31:25,958
Who are you?
1900
01:31:25,958 --> 01:31:27,208
My friend is staying here.
1901
01:31:28,000 --> 01:31:29,083
Fine! Fine!
1902
01:31:30,125 --> 01:31:31,750
Hey! Just a moment.
1903
01:31:32,333 --> 01:31:34,000
Has anyone taken a room
in the name of Krishna?
1904
01:31:34,000 --> 01:31:37,875
Why are you asking me this? There is a guy with a
white shirt below who can answer your question.
1905
01:31:37,958 --> 01:31:39,208
It's a little personal.
1906
01:31:39,250 --> 01:31:41,833
I am already tensed. Go
and ask in the reception.
1907
01:31:42,041 --> 01:31:42,750
Just a moment.
1908
01:31:42,916 --> 01:31:45,416
- I can ask in the reception.
- Tell me brother. What is it?
1909
01:31:46,458 --> 01:31:47,208
Have you seen this guy?
1910
01:31:47,791 --> 01:31:49,666
Oh my! Our friend! He is here.
1911
01:31:49,666 --> 01:31:50,916
He was completely
drunk yesterday.
1912
01:31:50,916 --> 01:31:54,791
He was enjoying KFC,
Tandoori and Biriyani!
1913
01:31:55,625 --> 01:31:57,583
His name is not Krishna.
Isn't it Ramesh?
1914
01:31:57,583 --> 01:31:58,041
Ramesh?
1915
01:31:58,250 --> 01:31:59,916
He has booked the room
in the name of Ramesh.
1916
01:31:59,916 --> 01:32:02,083
He has been using my
name everywhere.
1917
01:32:02,208 --> 01:32:04,041
- Room number?
- 102
1918
01:32:04,041 --> 01:32:04,500
Thanks
1919
01:32:04,666 --> 01:32:05,625
- Give me the cash.
- Here, take it!
1920
01:32:06,750 --> 01:32:09,000
Careful! Nothing will happen.
1921
01:32:09,000 --> 01:32:10,625
Hey! Look at us!
1922
01:32:14,125 --> 01:32:14,541
Careful!
1923
01:32:21,291 --> 01:32:21,958
Come out!
1924
01:32:24,333 --> 01:32:25,250
Come out!
1925
01:32:29,333 --> 01:32:30,041
It's open is it!
1926
01:32:33,625 --> 01:32:36,458
I didn't have the time for
tea due to this fellow.
1927
01:32:36,833 --> 01:32:38,875
He has been having KFC
bucket chicken...
1928
01:32:39,333 --> 01:32:40,625
Thalappakatti Biriyani!
1929
01:32:41,333 --> 01:32:42,375
Where is this fellow?
1930
01:32:44,041 --> 01:32:46,666
Oh! Your highness
is showering is it?
1931
01:32:46,958 --> 01:32:47,833
He is inside.
1932
01:32:48,291 --> 01:32:48,791
Vanathi!
1933
01:32:49,333 --> 01:32:50,375
Our marriage will happen!
1934
01:32:50,666 --> 01:32:52,458
Sir please! Just a moment sir!
1935
01:32:52,458 --> 01:32:54,375
- Won't you listen to me?
- The minister is on the phone.
1936
01:32:54,375 --> 01:32:54,958
I can't talk to anyone.
1937
01:32:55,041 --> 01:32:56,375
- Get away!
- Sir please!
1938
01:32:56,500 --> 01:32:58,791
Keep searching all the rooms.
Don't spare any room.
1939
01:32:58,791 --> 01:32:59,750
You are caught today!
1940
01:33:00,333 --> 01:33:01,166
Come out!
1941
01:33:01,416 --> 01:33:02,333
Come out!
1942
01:33:02,666 --> 01:33:05,083
- You are caught now!
- What is the hurry now?
1943
01:33:07,125 --> 01:33:09,250
Who are you?
1944
01:33:10,458 --> 01:33:12,375
Oh my! It's not me!
1945
01:33:12,541 --> 01:33:14,375
We are caught now!
1946
01:33:14,375 --> 01:33:15,375
Uncle!
1947
01:33:28,875 --> 01:33:29,291
How much is it?
1948
01:33:29,500 --> 01:33:31,791
Sowmy said that he has gone to Bangalore and
that he would return only after two days!
1949
01:33:32,625 --> 01:33:34,875
I thought he was a fraud. Looks like
all his friends are frauds as well.
1950
01:33:35,375 --> 01:33:36,000
Please keep the change.
1951
01:33:40,500 --> 01:33:41,958
Daddy! Good morning!
1952
01:33:43,541 --> 01:33:44,875
Why are you watering the plants?
1953
01:33:45,166 --> 01:33:46,833
Sumathi aunty is out of town.
1954
01:33:46,833 --> 01:33:48,875
Looks like he is in a good mood.
1955
01:33:48,875 --> 01:33:51,541
Carry on! I won't be bothered.
1956
01:33:51,541 --> 01:33:53,208
Don't spoil our leader's song!
1957
01:33:53,208 --> 01:33:55,166
The music director
might just whack you.
1958
01:33:57,791 --> 01:33:58,291
Son!
1959
01:34:00,500 --> 01:34:02,458
Listen. Why did you do it?
1960
01:34:02,833 --> 01:34:03,833
Did you do it for money?
1961
01:34:04,666 --> 01:34:04,916
Then?
1962
01:34:05,208 --> 01:34:06,208
Is it vengeance?
1963
01:34:06,291 --> 01:34:07,791
Who are the ones who
accompanied you?
1964
01:34:07,875 --> 01:34:08,708
Don't hide the truth. Spill it.
1965
01:34:09,000 --> 01:34:11,583
Or else I will have to use
other methods to investigate.
1966
01:34:20,125 --> 01:34:21,666
Should I throw all the
food in the dustbin?
1967
01:34:22,000 --> 01:34:24,166
You are doing it everyday!
Why do you ask today?
1968
01:34:30,916 --> 01:34:33,541
Won't you ask why I never
returned home yesterday?
1969
01:34:34,500 --> 01:34:34,750
Why?
1970
01:34:35,333 --> 01:34:36,916
Won't you inform me
when you are going out?
1971
01:34:37,250 --> 01:34:38,958
Am I your father or
are you my father?
1972
01:34:39,333 --> 01:34:40,083
You are my father.
1973
01:34:40,125 --> 01:34:40,708
Thank God!
1974
01:34:41,833 --> 01:34:42,375
Yesterday...
1975
01:34:43,291 --> 01:34:44,500
... I almost committed suicide.
1976
01:34:45,666 --> 01:34:48,333
You say that in a
very casual way!
1977
01:34:49,375 --> 01:34:51,625
Divya cheated me and is getting
married to someone else.
1978
01:34:52,250 --> 01:34:53,333
I was depressed.
1979
01:34:53,500 --> 01:34:54,791
That's why I thought
of committing suicide.
1980
01:34:55,166 --> 01:34:57,083
I now realised that it
is a great mistake.
1981
01:34:57,416 --> 01:34:59,625
She was the reason for
swearing at you the other day.
1982
01:35:00,333 --> 01:35:01,625
My mind is now very clear.
1983
01:35:01,916 --> 01:35:03,541
We'll booze together tonight.
1984
01:35:04,000 --> 01:35:04,666
Fine..
1985
01:35:05,250 --> 01:35:07,375
Did you inform anyone that
you are committing suicide?
1986
01:35:07,708 --> 01:35:10,041
Mohideen, Sowmy and Ramesh.
I told all of them.
1987
01:35:10,458 --> 01:35:11,375
Nobody bothered.
1988
01:35:11,583 --> 01:35:13,875
Ramesh asked me to go and die!
1989
01:35:14,333 --> 01:35:15,875
I will never talk to them again.
1990
01:35:15,875 --> 01:35:16,375
You fool!
1991
01:35:16,958 --> 01:35:18,625
- Don't you know your limits?
- Why?
1992
01:35:18,625 --> 01:35:21,916
When they came yesterday and said unnecessary
things, I knew that you were up to something.
1993
01:35:22,291 --> 01:35:25,041
Moreover Ramesh would
call every minute..
1994
01:35:25,041 --> 01:35:28,375
...and torture me asking what
I was doing every minute.
1995
01:35:29,333 --> 01:35:32,500
Call and inform them
that you are back home.
1996
01:35:32,916 --> 01:35:34,208
They might be searching for you.
1997
01:35:36,583 --> 01:35:38,000
Suicide it seems!
1998
01:35:38,541 --> 01:35:40,291
I must commit suicide
for giving birth to you!
1999
01:35:48,708 --> 01:35:50,875
Aren't you the only one
for your wife and child?
2000
01:35:51,000 --> 01:35:52,166
Don't you have to save them?
2001
01:35:52,291 --> 01:35:52,583
Tell me.
2002
01:35:53,333 --> 01:35:54,875
I don't know anything. I promise.
2003
01:35:55,166 --> 01:35:57,625
They cheated me saying that they
would take me to my friend.
2004
01:35:57,625 --> 01:35:59,500
Why do you keep repeating
the same thing?
2005
01:35:59,750 --> 01:36:00,750
Stop it!
2006
01:36:01,500 --> 01:36:02,541
Tell me your friend's number.
2007
01:36:03,250 --> 01:36:05,791
9884552885
2008
01:36:06,000 --> 01:36:07,208
His phone is switched off.
2009
01:36:07,791 --> 01:36:09,166
We will take care of that.
2010
01:36:13,708 --> 01:36:14,625
It's not ringing isn't it?
2011
01:36:15,250 --> 01:36:16,541
You would never listen to me.
2012
01:36:17,333 --> 01:36:18,666
It's not ringing is it?
2013
01:36:18,791 --> 01:36:20,916
Can you hear?
2014
01:36:21,041 --> 01:36:23,541
This is not the phone ring.
It's your death bells ringing!
2015
01:36:23,541 --> 01:36:24,541
Did you hear it nicely?
2016
01:36:26,083 --> 01:36:26,875
Is it Krishna?
2017
01:36:27,000 --> 01:36:27,500
Yes. Who is it?
2018
01:36:27,500 --> 01:36:29,583
I am the inspector from R3
Ashok Nagar police station.
2019
01:36:29,791 --> 01:36:31,458
The one who drives share
auto, Mohideen...
2020
01:36:31,458 --> 01:36:33,041
- Is he your friend?
- Why?
2021
01:36:33,041 --> 01:36:35,375
- Come immediately to the police station.
- Police station?
2022
01:36:35,375 --> 01:36:37,291
- Is there an issue?
- Will you come only if you know it?
2023
01:36:37,458 --> 01:36:38,083
Please come.
2024
01:36:38,250 --> 01:36:38,500
Sir.
2025
01:36:38,791 --> 01:36:39,416
I'll be there sir.
2026
01:36:45,166 --> 01:36:46,375
Oh god!
2027
01:36:46,791 --> 01:36:47,666
So hot.
2028
01:36:49,750 --> 01:36:51,416
You tried to commit suicide.
2029
01:36:51,583 --> 01:36:52,458
Yes sir!
2030
01:36:52,750 --> 01:36:54,083
You went in search of him?
2031
01:36:54,083 --> 01:36:54,500
Yes sir.
2032
01:36:54,666 --> 01:36:57,250
A guy got you caught by telling you
that he would lead you to him.
2033
01:36:57,375 --> 01:36:58,416
Yes sir. Exactly.
2034
01:36:58,791 --> 01:37:01,750
I get so worked up
when I hear all this.
2035
01:37:01,958 --> 01:37:03,708
How tensed would the judge
be, it he gets to know this?
2036
01:37:03,708 --> 01:37:05,125
But that's the truth.
2037
01:37:05,125 --> 01:37:06,416
Do you have any
vengeance against him?
2038
01:37:06,416 --> 01:37:08,750
- He is my close friend.
- You almost closed him!
2039
01:37:09,000 --> 01:37:12,333
The one who died has given a statement
that he was the one who fetched him.
2040
01:37:12,916 --> 01:37:16,166
His wife is the eye witness.
2041
01:37:16,750 --> 01:37:17,958
If I release him...
2042
01:37:17,958 --> 01:37:20,583
... the sidekicks of the one who
died are waiting to murder him.
2043
01:37:21,125 --> 01:37:22,750
The case is strong against him.
2044
01:37:23,083 --> 01:37:24,041
I cannot do anything.
2045
01:37:24,833 --> 01:37:26,083
Take him to the magistrate.
2046
01:37:26,166 --> 01:37:26,333
Go now.
2047
01:37:28,625 --> 01:37:30,291
Don't worry.
2048
01:37:30,625 --> 01:37:31,958
I will take you out on bail.
2049
01:37:32,250 --> 01:37:34,833
- Get me out as soon as possible.
- Sure.
2050
01:37:34,875 --> 01:37:36,375
Only then I can kill you
as soon as I come out.
2051
01:37:39,958 --> 01:37:41,833
What is all this bruises?
2052
01:37:42,083 --> 01:37:42,708
Don't cry.
2053
01:37:43,791 --> 01:37:44,916
Don't cry!
2054
01:37:45,500 --> 01:37:47,333
Manohar. Please leave her
at her mother's place.
2055
01:37:47,333 --> 01:37:50,125
I won't go. I know that you
will be back tomorrow.
2056
01:37:50,166 --> 01:37:51,250
I will stay at our house only.
2057
01:37:52,125 --> 01:37:54,333
Shall I take sister to my place?
2058
01:37:54,416 --> 01:37:56,166
Can you please shut up?
2059
01:37:56,208 --> 01:37:57,208
Whatever you have
done is enough!
2060
01:37:58,833 --> 01:37:59,291
Daddy!
2061
01:37:59,958 --> 01:38:01,791
Did you inform others that
you are not dead yet?
2062
01:38:01,875 --> 01:38:03,375
I called them but their
numbers were switched off.
2063
01:38:04,166 --> 01:38:05,791
Please inform them. They are
still searching for you.
2064
01:38:12,958 --> 01:38:14,125
Why is it locked?
2065
01:38:14,708 --> 01:38:16,208
- Who are you?
- Is Sowmy not around?
2066
01:38:16,583 --> 01:38:18,250
- They are at the hospital
- Hospital?
2067
01:38:18,416 --> 01:38:18,916
What happened?
2068
01:38:19,250 --> 01:38:20,916
Sowmy met with an
accident a while ago.
2069
01:38:20,916 --> 01:38:22,833
- Accident? Which hospital?
- MK Hospital
2070
01:38:28,833 --> 01:38:30,875
- Where is the ICU?
- Go straight and take a left.
2071
01:38:41,208 --> 01:38:41,458
Mom!
2072
01:38:45,041 --> 01:38:45,833
Krishna!
2073
01:38:47,041 --> 01:38:49,041
He wanted to take
me to the hospital.
2074
01:38:49,166 --> 01:38:51,125
Now he is admitted here!
2075
01:38:51,958 --> 01:38:53,833
- Please do not cry!
- What do I do!
2076
01:38:53,916 --> 01:38:56,041
What are you doing mom?
2077
01:38:56,041 --> 01:38:57,041
Please don't cry! Calm down!
2078
01:38:57,291 --> 01:38:58,583
The doctor said that
he is out of danger.
2079
01:38:59,458 --> 01:39:01,666
Please sit down.
2080
01:39:01,666 --> 01:39:02,875
- Please sit down.
- Just a moment please.
2081
01:39:02,916 --> 01:39:05,916
If you stay here she will keep crying.
Please go visit him and come.
2082
01:39:05,916 --> 01:39:07,250
I'll take care of her.
Please carry on.
2083
01:39:08,625 --> 01:39:09,083
Brother.
2084
01:39:09,625 --> 01:39:09,958
Yes.
2085
01:39:10,458 --> 01:39:12,708
- He will not be able to talk.
- What are you saying?
2086
01:39:12,750 --> 01:39:16,541
Due to the accident, something in his mouth...
They said something. I didn't understand.
2087
01:39:16,541 --> 01:39:18,250
It will take a month it seems.
2088
01:39:18,583 --> 01:39:20,375
We didn't inform his mother.
You too take care of it.
2089
01:39:21,000 --> 01:39:22,916
Fine. I'll take care.
Thanks.
2090
01:39:39,291 --> 01:39:40,833
Did you do a facial?
2091
01:39:42,583 --> 01:39:43,750
Did you take a look at him?
2092
01:39:43,958 --> 01:39:44,541
Yes.
2093
01:39:45,208 --> 01:39:46,875
The hospital bill is not paid.
2094
01:39:46,958 --> 01:39:48,875
We cannot be asking mom
in this situation.
2095
01:39:48,875 --> 01:39:50,958
Don't worry! I will
take care of it.
2096
01:39:51,291 --> 01:39:51,416
Yes.
2097
01:39:51,708 --> 01:39:53,833
How much is the bill
for Patient Sowmy?
2098
01:40:09,083 --> 01:40:10,416
Oh my God! Ramesh!
2099
01:40:10,708 --> 01:40:12,500
Why did you do this?
2100
01:40:23,041 --> 01:40:24,000
Krishna
2101
01:40:30,500 --> 01:40:31,875
- Oh my!
- Krishna
2102
01:40:32,000 --> 01:40:34,083
You have come already to pay
the bill for your friend!
2103
01:40:34,250 --> 01:40:37,041
Why did you do this when you
have such good friends?
2104
01:40:37,208 --> 01:40:42,625
Why did you drink the solution that
I had for cleaning the toilets?
2105
01:40:42,833 --> 01:40:43,791
Rs.25000 sir.
2106
01:40:44,708 --> 01:40:46,666
- Are you paying it now?
- Just a moment.
2107
01:40:46,833 --> 01:40:48,291
There is another case.
I will pay for both.
2108
01:40:48,333 --> 01:40:48,916
Ok sir.
2109
01:40:49,166 --> 01:40:52,041
Ramesh! Krishna is here.
Take a look.
2110
01:40:52,458 --> 01:40:54,333
Carefull !
Nothing will happen.
2111
01:41:01,541 --> 01:41:02,083
What happened?
2112
01:41:04,458 --> 01:41:07,416
My son has told me clearly
what has happened.
2113
01:41:07,625 --> 01:41:11,291
He has gone in search of his friend. He
did not know anything about that girl.
2114
01:41:11,458 --> 01:41:11,916
Oh
2115
01:41:12,250 --> 01:41:14,416
Can I keep informing this to all the
police men who come for the wedding?
2116
01:41:14,666 --> 01:41:17,625
Listen. I told you the other day that my
son in law should be a man of character.
2117
01:41:17,625 --> 01:41:19,666
Why do you keep saying the same
thing over and over again.
2118
01:41:19,666 --> 01:41:21,083
I have brought up my
son in a good manner.
2119
01:41:21,208 --> 01:41:23,208
- Give your girl only if you trust.
- I can't trust and that's why I am talking this long.
2120
01:41:23,208 --> 01:41:25,708
Fine. Leave it then. I will get
him married to a better girl.
2121
01:41:25,708 --> 01:41:28,208
- What is the problem with my girl?
- So is my son having an issue?
2122
01:41:28,208 --> 01:41:31,208
- What business does he have in a lodge before marriage?
- What were you doing at the lodge?
2123
01:41:31,208 --> 01:41:31,458
Dad
2124
01:41:32,291 --> 01:41:32,958
He has told already isn’t it?
2125
01:41:33,666 --> 01:41:34,208
Why is he talking like this?
2126
01:41:34,208 --> 01:41:36,333
You get your daughter married off
to someone as per your wish.
2127
01:41:37,875 --> 01:41:38,666
Oh my God!
2128
01:41:38,666 --> 01:41:42,333
After he said no
the prostitute...
2129
01:41:42,500 --> 01:41:43,625
I don't want anything. Leave.
2130
01:41:46,791 --> 01:41:48,083
Why did you close the door?
2131
01:41:48,333 --> 01:41:49,958
Though he is a pimp wasn't
he decent in his approach?
2132
01:41:50,458 --> 01:41:51,583
Do you have that decency?
2133
01:41:52,083 --> 01:41:54,083
We should live the way we want at the same
time give what we can to others as well.
2134
01:41:54,333 --> 01:41:55,791
That family will eat it's
next meal because of you.
2135
01:41:56,541 --> 01:41:57,916
Go and call him back.
2136
01:42:01,166 --> 01:42:02,625
Oh my! He has left!
2137
01:42:03,250 --> 01:42:03,708
Bro
2138
01:42:04,166 --> 01:42:05,083
I am here.
2139
01:42:05,208 --> 01:42:07,208
Thank God you are here. I
thought you must've left.
2140
01:42:07,750 --> 01:42:11,666
I know that how much ever fast you close
the door, you would reopen it much faster.
2141
01:42:12,166 --> 01:42:12,625
Tell me.
2142
01:42:12,875 --> 01:42:14,875
- What are your expectations?
- Well...
2143
01:42:15,166 --> 01:42:17,166
Nice one... I don't
know how to say.
2144
01:42:17,875 --> 01:42:18,625
Do you have any pictures?
2145
01:42:21,333 --> 01:42:26,250
After he changed the decision
to commit suicide...
2146
01:42:27,500 --> 01:42:29,625
Were you not waiting for us?
2147
01:42:29,833 --> 01:42:32,250
You opened the door before
we could ring the bell.
2148
01:42:32,375 --> 01:42:33,500
Sir is our customer. Greet him.
2149
01:42:33,791 --> 01:42:35,333
- Greetings
- Get inside.
2150
01:42:35,333 --> 01:42:36,333
Wait for a moment.
2151
01:42:37,083 --> 01:42:39,083
- I wanted to call you and inform..
- Tell me. What is it?
2152
01:42:39,375 --> 01:42:41,166
Can we cancel the program?
2153
01:42:41,166 --> 01:42:44,916
Oh my god! My family will eat with the
money that you are going to pay me.
2154
01:42:45,208 --> 01:42:47,000
If you cancel the program...
2155
01:42:47,208 --> 01:42:49,166
..then the entire family
has to commit suicide.
2156
01:42:49,166 --> 01:42:51,916
I never agreed for
any other program!
2157
01:42:52,666 --> 01:42:54,750
Brother please ask
her to stop crying.
2158
01:42:54,750 --> 01:42:55,541
Don't cry!
2159
01:42:57,125 --> 01:42:57,916
Who is that?
2160
01:42:58,958 --> 01:43:00,416
It's me. Why are you doing this?
2161
01:43:00,625 --> 01:43:02,416
Either you die or torture
and kill others.
2162
01:43:02,791 --> 01:43:04,958
You decided to commit suicide
when a girl cheated you.
2163
01:43:05,166 --> 01:43:07,791
Why do you want to cheat
this innocent aunty?
2164
01:43:08,041 --> 01:43:09,166
How is this justified?
2165
01:43:09,375 --> 01:43:12,083
What is wrong with the aunty?
Isn't she gorgeous?
2166
01:43:12,791 --> 01:43:13,833
A girl's curse is very worse!
2167
01:43:14,125 --> 01:43:14,875
Then it is up to you!
2168
01:43:16,500 --> 01:43:17,166
Fine! Fine!
2169
01:43:17,458 --> 01:43:20,208
Give me fifteen minutes time. I will
go home, refresh and come back.
2170
01:43:20,208 --> 01:43:23,041
- You will come for sure, isn't it?
- You can see that my bags are here.
2171
01:43:23,500 --> 01:43:24,625
I will be back for sure.
2172
01:43:25,333 --> 01:43:26,583
He got caught is it!
2173
01:43:28,083 --> 01:43:30,583
If only I get hold of the guy
whom he went in search of....
2174
01:43:31,041 --> 01:43:33,250
I will butcher him for sure.
2175
01:43:34,083 --> 01:43:34,375
Sir!
2176
01:43:34,625 --> 01:43:36,166
I need someone to help the patient.
2177
01:43:36,250 --> 01:43:38,708
Someone who is brave,
please come inside.
2178
01:43:38,708 --> 01:43:42,125
They want someone brave.
You go inside.
2179
01:43:45,000 --> 01:43:46,500
Please hold his legs.
2180
01:44:19,583 --> 01:44:22,916
Don't feed him anything for two hours.
I will come and see him after that.
2181
01:44:27,583 --> 01:44:28,791
Aren't you ashamed?
2182
01:44:29,083 --> 01:44:31,583
You've tried to commit suicide for a girl.
Won't you get another girl?
2183
01:44:32,166 --> 01:44:34,250
Did you think of your parents? Are
we friends not there for you?
2184
01:44:34,416 --> 01:44:35,333
Shameless!
2185
01:44:35,875 --> 01:44:37,625
I am ashamed to call
you as my friend.
2186
01:44:38,416 --> 01:44:41,333
You idiot! You did everything
and are you blaming us?
2187
01:44:41,541 --> 01:44:43,166
I am lying on the bed
that you should be on!
2188
01:44:43,375 --> 01:44:44,666
Some tube is three
feet down my nose.
2189
01:44:45,166 --> 01:44:47,541
Are you advising me?
2190
01:44:49,875 --> 01:44:51,041
Who told you to
stop this proposal?
2191
01:44:51,375 --> 01:44:53,750
I know why he went to the lodge.
2192
01:44:53,833 --> 01:44:56,083
Should I get married
according to your wishes?
2193
01:44:56,291 --> 01:44:58,208
I want to get married
to him only.
2194
01:44:58,333 --> 01:44:59,375
Or else I will stay like this.
2195
01:44:59,375 --> 01:45:00,291
Shut up!
2196
01:45:05,416 --> 01:45:05,875
Who is it?
2197
01:45:06,083 --> 01:45:06,750
I am...
2198
01:45:07,375 --> 01:45:08,458
Can I come inside?
2199
01:45:10,375 --> 01:45:11,333
You are already inside.
Tell me now.
2200
01:45:11,458 --> 01:45:12,625
I am Krishna.
2201
01:45:13,166 --> 01:45:15,208
I am Ramesh's friend.
2202
01:45:15,916 --> 01:45:17,166
Please get out of the house.
2203
01:45:18,250 --> 01:45:19,875
I don't want to listen
to any stories.
2204
01:45:19,875 --> 01:45:22,583
I knew that you would shut the door if I
talk about him. That's why I came inside.
2205
01:45:22,750 --> 01:45:24,250
Give me five minutes. I will
tell you whatever I have to.
2206
01:45:24,500 --> 01:45:27,500
- I will not disturb you after that.
- Will you get out now or should I put you behind bars?
2207
01:45:27,666 --> 01:45:28,625
Why do you show off too much?
2208
01:45:28,958 --> 01:45:31,166
I am being patient as you are
the father in law of Ramesh.
2209
01:45:31,458 --> 01:45:33,291
- Rightfully, you should be put behind bars.
- What?
2210
01:45:33,500 --> 01:45:34,541
You will put me behind bars?
2211
01:45:34,666 --> 01:45:36,625
- What did I do?
- Do you know what he did because of you?
2212
01:45:36,750 --> 01:45:38,041
Oh my! What did he do?
2213
01:45:38,458 --> 01:45:39,666
You are here!
2214
01:45:40,000 --> 01:45:43,208
He didn't do anything. He will be fine.
You please relax.
2215
01:45:43,416 --> 01:45:45,333
If you don't mind
can I hold you.
2216
01:45:45,458 --> 01:45:45,875
Sir.
2217
01:45:46,458 --> 01:45:47,583
What you did is it?
2218
01:45:47,750 --> 01:45:49,041
Do you what my friend
did because of you?
2219
01:45:49,208 --> 01:45:51,750
- He committed suicide?
- What he attempted suicide?
2220
01:45:51,750 --> 01:45:54,208
Dad, I told you already.
You never listened to me!
2221
01:45:54,333 --> 01:45:56,250
Did you trust me when I told about him?
2222
01:45:56,250 --> 01:45:57,875
What am I going to
do without him?
2223
01:45:58,166 --> 01:46:00,666
- Let me also die. Leave me.
- What? You too want to die?
2224
01:46:00,833 --> 01:46:02,375
I know that you would do like this.
That's why I was holding your hands.
2225
01:46:02,583 --> 01:46:04,250
Enough! No body must commit
suicide because of me.
2226
01:46:04,833 --> 01:46:06,833
I am the reason for everything.
2227
01:46:07,083 --> 01:46:09,791
I was the one who was in the
room and called for that girl.
2228
01:46:10,625 --> 01:46:13,083
The only mistake he did was
that he came in search of me.
2229
01:46:13,541 --> 01:46:15,541
He is truly a good man. He
is better than both of us.
2230
01:46:15,750 --> 01:46:19,166
Don't you realise it when he
attempted suicide for your daughter?
2231
01:46:20,041 --> 01:46:21,416
I would like to tell
you one last thing...
2232
01:46:21,791 --> 01:46:25,333
If he wanted to rehearse before marriage,
why should he get a room in the lodge?
2233
01:46:25,833 --> 01:46:27,583
He could've come here
when you are not around.
2234
01:46:28,500 --> 01:46:29,458
What do you think?
2235
01:46:30,875 --> 01:46:32,208
I know that I am always right.
2236
01:46:35,083 --> 01:46:36,416
Why are you all staring at me?
2237
01:46:39,750 --> 01:46:41,500
I think I spoke wrongly!
2238
01:46:42,541 --> 01:46:44,291
Sorry! I didn't know how to explain.
2239
01:46:46,416 --> 01:46:47,250
Then it is up to you.
2240
01:46:54,208 --> 01:46:54,666
Brother.
2241
01:46:56,541 --> 01:46:57,458
I'll also come along with you.
2242
01:47:02,416 --> 01:47:02,750
Son..
2243
01:47:03,916 --> 01:47:04,916
Which hospital is
he admitted at?
2244
01:47:06,708 --> 01:47:07,250
END BEEP
2245
01:47:14,375 --> 01:47:14,833
Brother
2246
01:47:15,833 --> 01:47:17,416
How long will you keep crying?
2247
01:47:18,125 --> 01:47:18,708
Eat first
2248
01:47:19,166 --> 01:47:20,666
I am not hungry brother.
2249
01:47:21,541 --> 01:47:23,916
Everyone who comes to the prison
says that he is not hungry.
2250
01:47:24,166 --> 01:47:27,500
Most of them start arguing after a week
saying that the food is not enough.
2251
01:47:28,166 --> 01:47:31,875
Listen, neither parents are not here
to feed you if you don't eat...
2252
01:47:32,250 --> 01:47:35,416
...nor is your wife here to tell you that
she also will not eat if you don't eat.
2253
01:47:35,833 --> 01:47:39,333
Get used to how you
have to live here.
2254
01:47:39,500 --> 01:47:43,041
Nothing is going to change
if you don't eat. Eat now.
2255
01:47:45,583 --> 01:47:48,916
How many of you all were
involved in the murder?
2256
01:47:49,708 --> 01:47:51,333
I didn't do anything.
2257
01:47:51,833 --> 01:47:53,750
Don't tell me the stories
that you told the cops.
2258
01:47:54,208 --> 01:47:55,791
I swear that I didn't do it.
2259
01:47:56,125 --> 01:47:57,625
Did they bring you here for fun?
2260
01:47:58,333 --> 01:47:59,750
It's all my time.
2261
01:48:06,666 --> 01:48:07,916
Amazing story!
2262
01:48:08,708 --> 01:48:09,250
Note it down.
2263
01:48:09,250 --> 01:48:09,833
Ok brother.
2264
01:48:09,833 --> 01:48:16,500
Plan on how to do your next murder without getting
caught instead of just eating and sleeping here.
2265
01:48:16,541 --> 01:48:21,083
If I take class with victims like him,
you all will become tactical murderers.
2266
01:48:21,458 --> 01:48:22,583
How did he look like?
2267
01:48:23,250 --> 01:48:25,416
One of them made me trust
him with his speech.
2268
01:48:25,750 --> 01:48:27,416
He was dark with curly hair.
2269
01:48:27,416 --> 01:48:29,791
Did he have curly
hair or was it a wig?
2270
01:48:30,625 --> 01:48:31,541
Finding the rock.
2271
01:48:32,083 --> 01:48:33,375
Hair come back to go.
2272
01:48:33,875 --> 01:48:35,500
- It looked like a wig.
- Then?
2273
01:48:36,083 --> 01:48:37,833
His mustache was twitched.
2274
01:48:37,833 --> 01:48:40,333
Was it real or was it fake?
2275
01:48:43,208 --> 01:48:44,375
Looks like it was fake too.
2276
01:48:44,625 --> 01:48:45,625
Then it is him.
2277
01:48:46,791 --> 01:48:48,208
- Do you all realise who it is?
- Who is it?
2278
01:48:48,500 --> 01:48:50,291
Black Rock.
2279
01:48:50,291 --> 01:48:53,166
Remember the guy who
used to simply blabber.
2280
01:48:53,583 --> 01:48:53,875
Brother.
2281
01:48:54,000 --> 01:48:54,791
That black guy ?
2282
01:48:54,791 --> 01:48:56,166
Do you know him?
2283
01:48:56,375 --> 01:48:58,000
He is my friend.
2284
01:48:58,291 --> 01:49:00,666
Even his mother wouldn't trust him.
How did you trust him?
2285
01:49:01,333 --> 01:49:02,875
He said he was
Actor Ajith's fan!
2286
01:49:03,208 --> 01:49:05,416
Look at how he has lied to him.
2287
01:49:05,916 --> 01:49:07,458
He is a fan of Mansoor Ali Khan!
2288
01:49:08,208 --> 01:49:08,875
Give the phone.
2289
01:49:09,583 --> 01:49:10,041
Here.
2290
01:49:12,666 --> 01:49:14,875
How many times did I tell you
not to keep your phone there?
2291
01:49:14,875 --> 01:49:15,833
- Sorry!
- Please call him.
2292
01:49:15,833 --> 01:49:16,375
Wait.
2293
01:49:24,833 --> 01:49:25,708
Oh phone!
2294
01:49:28,625 --> 01:49:29,958
- Hello
- Hello. Who is it?
2295
01:49:29,958 --> 01:49:32,375
This is Manali Sundar here.
2296
01:49:32,750 --> 01:49:34,958
- How are you?
- Chuck the formalities.
2297
01:49:35,250 --> 01:49:37,125
Whom did you kill yesterday?
2298
01:49:37,291 --> 01:49:40,416
A guy named Ramasubbu. His
party men wanted to kill him.
2299
01:49:40,750 --> 01:49:41,666
I finished him off.
2300
01:49:42,291 --> 01:49:44,625
I escaped and am
in our area only.
2301
01:49:45,666 --> 01:49:46,875
There is so much fun to it.
2302
01:49:47,041 --> 01:49:49,416
I planned it with a scapegoat.
2303
01:49:49,625 --> 01:49:51,875
Poor fellow. He was caught
and is now behind bars.
2304
01:49:51,875 --> 01:49:53,875
He is now with me.
2305
01:49:54,125 --> 01:49:55,208
- Would you like to talk to him?
- Oh is it?
2306
01:49:55,375 --> 01:49:56,500
Give it to him. I'll talk to him.
2307
01:49:56,875 --> 01:49:58,333
Your partner wants
to talk to you.
2308
01:49:59,416 --> 01:50:00,375
- Hello
- Hey brother.
2309
01:50:00,541 --> 01:50:01,291
How are you?
2310
01:50:02,000 --> 01:50:03,500
Did you get your lost friend?
2311
01:50:03,750 --> 01:50:06,500
What did I do to you? Why
did you get me caught?
2312
01:50:06,708 --> 01:50:08,375
- Come and surrender.
- Surrender?
2313
01:50:09,000 --> 01:50:11,166
I have already got the advance
for three more murders.
2314
01:50:11,416 --> 01:50:15,500
My wife and child is crying. Come and
surrender. Only then will I be released.
2315
01:50:15,500 --> 01:50:15,833
Hey,
2316
01:50:16,458 --> 01:50:19,416
To spend time with your wife,
you can spend time in the jail.
2317
01:50:19,875 --> 01:50:22,208
- My dear Micheal..
- It's Mohideen
2318
01:50:22,250 --> 01:50:24,041
Oh a muslim is it? Bhai!
2319
01:50:24,208 --> 01:50:25,625
They are all good people.
2320
01:50:26,375 --> 01:50:28,666
Eat well and be happy.
2321
01:50:28,750 --> 01:50:30,458
You can play snakes and
ladders with them.
2322
01:50:30,458 --> 01:50:30,833
Fine?
2323
01:50:31,208 --> 01:50:32,708
- Bye!
- Hello! Hello!
2324
01:50:34,000 --> 01:50:35,625
If you smell.....
2325
01:50:36,125 --> 01:50:36,916
...what the rock...
2326
01:50:37,375 --> 01:50:37,958
...is...
2327
01:50:38,791 --> 01:50:39,666
...cooking!
2328
01:50:39,916 --> 01:50:41,041
Hello! Hello!
2329
01:50:41,541 --> 01:50:43,000
- Did he hang up?
- Yes.
2330
01:50:43,083 --> 01:50:44,583
Let me go and inform the cops.
2331
01:50:44,875 --> 01:50:47,666
He is dreadful. He has people to
finish you off inside the prison.
2332
01:50:47,666 --> 01:50:48,750
Will he finish me off?
2333
01:50:48,958 --> 01:50:50,125
Let me see who is
finishing me off.
2334
01:50:50,375 --> 01:50:51,541
You are in fact looking at him.
2335
01:50:52,625 --> 01:50:53,541
Is it you?
2336
01:50:53,708 --> 01:50:54,666
Who else?
2337
01:50:54,833 --> 01:50:59,375
You want to inform the cops? They
themselves know who is behind this murder.
2338
01:50:59,625 --> 01:51:01,416
Listen carefully.
2339
01:51:01,583 --> 01:51:03,375
A good man will always
cheat another good man.
2340
01:51:03,500 --> 01:51:06,291
But a murderer like me will never get
at loggerheads with another murderer.
2341
01:51:06,333 --> 01:51:08,083
Shut up and sleep.
2342
01:51:09,250 --> 01:51:11,166
Go and cry that side.
2343
01:51:11,375 --> 01:51:13,375
Get his number we can use it.
2344
01:51:20,166 --> 01:51:20,625
Let's go.
2345
01:51:26,125 --> 01:51:26,875
What is all this?
2346
01:51:32,958 --> 01:51:34,666
I know. They informed me.
2347
01:51:52,833 --> 01:51:53,833
Welcome back dude!
2348
01:51:55,791 --> 01:51:56,291
Thanks!
2349
01:52:00,125 --> 01:52:00,583
How?
2350
01:52:09,583 --> 01:52:10,125
Rupesh?
2351
01:52:14,750 --> 01:52:15,833
You take rest. I'll be back.
2352
01:52:21,125 --> 01:52:22,291
- How is it?
- Nice.
2353
01:52:22,416 --> 01:52:24,791
I got it imported from the US.
2354
01:52:26,416 --> 01:52:28,166
He is lying blatantly after
getting it from the bazaar.
2355
01:52:28,500 --> 01:52:28,875
Krishna.
2356
01:52:29,208 --> 01:52:31,333
When did you go to the US?
Show me your passport.
2357
01:52:32,708 --> 01:52:34,791
Why are you all so shocked as though
you are watching the film Conjuring?
2358
01:52:36,458 --> 01:52:37,166
Relax
2359
01:52:37,875 --> 01:52:40,708
I can make out from your face
that you are scared of me.
2360
01:52:41,250 --> 01:52:43,750
I went to your house to whack you and
they said that you would be here.
2361
01:52:43,875 --> 01:52:45,208
You are here!
2362
01:52:45,500 --> 01:52:46,208
Fine.
2363
01:52:46,333 --> 01:52:48,416
Listen. Just ten minutes. I’ll
whack you and go on my way.
2364
01:52:48,625 --> 01:52:49,750
Listen...
2365
01:52:50,750 --> 01:52:52,333
- I whacked you...
- Yes
2366
01:52:52,583 --> 01:52:55,000
- Your friends whacked me for that
- Yes they did.
2367
01:52:55,125 --> 01:52:56,333
It's over then.
2368
01:52:56,708 --> 01:52:58,041
We could've stopped
with that isn't it?
2369
01:52:58,500 --> 01:53:01,583
Then why did you hit
my friend after that?
2370
01:53:01,583 --> 01:53:04,500
- Why are you hitting him?
- Then you take the whacking.
2371
01:53:05,458 --> 01:53:05,916
Oh my!
2372
01:53:06,916 --> 01:53:08,250
She is hurt if I hit you...
2373
01:53:08,666 --> 01:53:09,875
...and you are hurt
if I hit her is it?
2374
01:53:10,083 --> 01:53:13,916
If it hurts for people like you who have
been in a relationship for ten days...
2375
01:53:14,000 --> 01:53:17,666
Even after ten days of argument, my friend
would still embrace me on the eleventh day...
2376
01:53:18,000 --> 01:53:20,541
How much hurt would I be
when you hit such a friend?
2377
01:53:20,541 --> 01:53:21,375
Krishna, spare him.
2378
01:53:21,875 --> 01:53:23,541
Isn't the problem
between both of us?
2379
01:53:23,750 --> 01:53:25,708
What did Sowmy do? Why
did you all hit him?
2380
01:53:25,708 --> 01:53:27,958
What are you saying? I
don't know any of these.
2381
01:53:28,083 --> 01:53:30,041
- What happened to Sowmy?
- Oh my!
2382
01:53:30,291 --> 01:53:31,958
You are too confident
2383
01:53:32,291 --> 01:53:34,041
You think that I would
believe whatever you say?
2384
01:53:35,166 --> 01:53:38,000
It all ended the day I saw you
in the restroom with him.
2385
01:53:38,208 --> 01:53:41,333
Having a relationship with someone else after
marriage is not the only thing that is illegal.
2386
01:53:41,583 --> 01:53:45,208
When you give hope to someone else when you are
already in a relationship is also illegal.
2387
01:53:45,375 --> 01:53:48,541
Earlier I would feel like
writing poetry when I see you.
2388
01:53:48,833 --> 01:53:52,416
When I see you now, I feel like writing ten
beep songs and releasing all at a time.
2389
01:53:52,583 --> 01:53:54,750
I will have to keep walking
to the court after that!
2390
01:53:55,375 --> 01:53:57,583
I attempted at
suicide for you...
2391
01:53:57,750 --> 01:53:58,791
I am fool!
2392
01:53:59,041 --> 01:54:03,541
Not just me. Anybody who attempts at
suicide for lost love is a fool indeed.
2393
01:54:04,166 --> 01:54:06,291
I spare you as Sowmy
is out of danger.
2394
01:54:06,625 --> 01:54:08,916
Or else I would've
just crushed you.
2395
01:54:10,041 --> 01:54:11,791
I will never come in your sight
2396
01:54:11,916 --> 01:54:13,000
At least he is loyal to him.
2397
01:54:13,000 --> 01:54:13,875
Krishna one minute.
2398
01:54:15,666 --> 01:54:18,458
If I explain as a girl on
why I changed like this...
2399
01:54:19,041 --> 01:54:20,750
... would even more embarrass me.
2400
01:54:21,041 --> 01:54:22,166
I don't like to talk about it.
2401
01:54:23,125 --> 01:54:25,375
I was not as sincere
as you were in love.
2402
01:54:27,500 --> 01:54:27,958
Sorry!
2403
01:54:28,833 --> 01:54:30,083
All the best.
2404
01:54:33,166 --> 01:54:35,208
Just see what I do to him.
Let me call my men.
2405
01:54:36,208 --> 01:54:37,958
Face him one on one like
him if you are a man.
2406
01:54:38,291 --> 01:54:39,208
Don't use your men.
2407
01:54:39,375 --> 01:54:40,666
Don't you do anything
without informing me.
2408
01:54:59,708 --> 01:55:01,708
Mom. Please don't cry.
2409
01:55:03,041 --> 01:55:05,375
A remanded accused can be taken
on bail only after ninety days.
2410
01:55:05,375 --> 01:55:07,500
If he has to be acquitted of this case...
2411
01:55:07,708 --> 01:55:11,083
..the murderers have to surrender and state
that your friend is not involved in this.
2412
01:55:11,083 --> 01:55:13,208
Meet your friend
tomorrow at the prison.
2413
01:55:13,708 --> 01:55:16,666
You can go inside to see them and sign them
2414
01:55:17,750 --> 01:55:19,208
Just say anything.
2415
01:55:26,250 --> 01:55:27,083
Mohideen.
2416
01:55:27,083 --> 01:55:29,166
Mohideen.. Here...
2417
01:55:29,166 --> 01:55:33,500
Look here.
2418
01:55:34,416 --> 01:55:35,791
Why did you bring him?
2419
01:55:35,916 --> 01:55:37,875
- What?
- Why did you bring him here?
2420
01:55:37,875 --> 01:55:40,583
I will butcher him
when he comes out.
2421
01:55:40,583 --> 01:55:43,250
He is asking why did you bring me along.
2422
01:55:43,291 --> 01:55:44,375
- Shall I wait outside?
- Just a moment.
2423
01:55:44,375 --> 01:55:47,583
Don't you know what to talk?
Don't you have any sense?
2424
01:55:47,750 --> 01:55:49,625
Will you ask him
to leave or not?
2425
01:55:49,625 --> 01:55:51,541
- I will wait outside.
- Just a moment.
2426
01:55:51,541 --> 01:55:53,041
He is angry on me. You talk to him.
2427
01:55:53,125 --> 01:55:54,583
If he doesn't leave
I will go inside.
2428
01:55:56,083 --> 01:55:58,041
Say it aloud.
2429
01:55:58,041 --> 01:55:59,750
Noushad...
2430
01:55:59,750 --> 01:56:00,500
Noushad...
2431
01:56:00,750 --> 01:56:03,250
- He is sleeping.
- He will sleep only now?
2432
01:56:03,375 --> 01:56:05,041
He is sleeping in this noise?
2433
01:56:05,166 --> 01:56:07,000
He will wake up wen we both
talk in low tones in our house.
2434
01:56:07,250 --> 01:56:08,666
Can you please shut up?
2435
01:56:10,041 --> 01:56:10,458
Brother.
2436
01:56:11,833 --> 01:56:13,083
You please don't mistake.
2437
01:56:13,291 --> 01:56:14,666
He just said all that in anger.
2438
01:56:15,291 --> 01:56:16,250
That's fine.
2439
01:56:16,375 --> 01:56:18,041
I would've done the same thing
if I was in his position.
2440
01:56:18,291 --> 01:56:19,125
Did he say anything?
2441
01:56:20,625 --> 01:56:23,875
Some body named Karuppu Rock is
the one who murdered it seems.
2442
01:56:24,041 --> 01:56:25,875
He wanted to inform the cops..
2443
01:56:26,125 --> 01:56:29,125
But his men inside the prison
have threatened to kill him.
2444
01:56:29,583 --> 01:56:30,416
Karuppu Rock?
2445
01:56:30,666 --> 01:56:32,208
Did he tell you anything
about his place?
2446
01:56:32,541 --> 01:56:33,708
He did say.
2447
01:56:34,125 --> 01:56:36,041
It's not easy to go to that place.
2448
01:56:42,250 --> 01:56:44,875
Most of the people
here are criminals.
2449
01:56:45,041 --> 01:56:47,708
Each of them have around 10-15 cases
registered on them, including me.
2450
01:56:47,708 --> 01:56:49,375
Who is Meena? A female gangster?
2451
01:56:49,708 --> 01:56:50,916
I said it is ME
2452
01:56:50,958 --> 01:56:54,541
If you are looking at evacuating your tenants,
I can do it at a cheap price for you.
2453
01:56:54,541 --> 01:56:58,208
- I will definitely call you.
- He has come in search of Rock.
2454
01:56:58,708 --> 01:56:59,416
Is something on my face?
2455
01:56:59,500 --> 01:57:01,375
Can you keep your mouth shut?
2456
01:57:01,875 --> 01:57:02,541
Hi dude!
2457
01:57:02,666 --> 01:57:03,875
Yes you scar-face!
2458
01:57:04,083 --> 01:57:04,750
What's the matter?
2459
01:57:04,916 --> 01:57:05,458
Where is brother?
2460
01:57:05,750 --> 01:57:06,666
He is in the loo.
2461
01:57:06,750 --> 01:57:08,125
- When did he go?
- When he felt like going.
2462
01:57:08,125 --> 01:57:09,833
It's a very lame joke!
2463
01:57:10,083 --> 01:57:12,375
Why do you all do this when we come
to meet him for an important issue?
2464
01:57:14,208 --> 01:57:15,166
Nice travel.
2465
01:57:15,583 --> 01:57:16,750
- Greetings
- What is it?
2466
01:57:16,916 --> 01:57:20,666
The lawyer sent him regarding
evacuating the tenants.
2467
01:57:21,416 --> 01:57:22,208
Why? Won't the gentleman talk?
2468
01:57:24,083 --> 01:57:24,333
Come.
2469
01:57:25,000 --> 01:57:25,458
Close up.
2470
01:57:26,916 --> 01:57:28,666
Remember the murder at Nesapakkam...
2471
01:57:29,041 --> 01:57:30,583
The guy who got caught in that..
Mohideen.. I am his friend.
2472
01:57:30,958 --> 01:57:32,458
If you come along with
me he will be released.
2473
01:57:32,833 --> 01:57:35,500
I spoke to the lawyer and he agreed.
I will give you any amount...
2474
01:57:35,500 --> 01:57:38,833
Please don't look at me like that.
I don't know anything about it.
2475
01:57:39,000 --> 01:57:41,416
He told me about
evacuating his tenants.
2476
01:57:41,416 --> 01:57:42,208
I don't know anything.
2477
01:57:42,541 --> 01:57:43,666
Where are you going?
2478
01:57:43,666 --> 01:57:44,541
How much do you have?
2479
01:57:46,375 --> 01:57:47,375
There is one lakh in this.
2480
01:57:48,083 --> 01:57:48,916
Keep this as the advance.
2481
01:57:49,333 --> 01:57:50,625
Shall I pay you the remaining
when you surrender?
2482
01:57:51,666 --> 01:57:54,166
Take the left and then the right.
You will find the main road.
2483
01:57:54,291 --> 01:57:54,875
Run away.
2484
01:57:54,916 --> 01:57:57,375
That's too round about. If we go
straight you can reach the main road.
2485
01:57:57,375 --> 01:57:58,833
Why are you being arrogant?
2486
01:57:58,833 --> 01:58:00,458
Why are you making fun of him?
2487
01:58:01,208 --> 01:58:04,500
Bind them. I will have my
food and then butcher them.
2488
01:58:04,500 --> 01:58:07,583
Please come. My
friend is innocent.
2489
01:58:07,708 --> 01:58:09,833
Please do listen to me.
- Brother..
2490
01:58:10,291 --> 01:58:11,791
Kali's men have surrounded here.
2491
01:58:12,166 --> 01:58:12,875
You loafer.
2492
01:58:13,041 --> 01:58:16,208
Please run!
2493
01:58:16,791 --> 01:58:18,375
Run! Run!
2494
01:58:22,083 --> 01:58:24,333
God has given us a chance.
2495
01:58:24,333 --> 01:58:27,000
Run away and don't you
come in my sight.
2496
01:58:35,250 --> 01:58:38,000
Kill him
2497
01:58:42,000 --> 01:58:43,000
Where Are You going
2498
01:58:44,166 --> 01:58:45,166
Where Are You going
2499
01:58:45,791 --> 01:58:46,791
I am sorry
2500
01:58:47,416 --> 01:58:48,000
Stop
2501
01:59:02,416 --> 01:59:03,333
Hey where did he go?
2502
01:59:07,958 --> 01:59:10,541
Why are you all just following me?
Surround him.
2503
01:59:10,708 --> 01:59:12,083
Go fast,
Ok brother
2504
01:59:13,416 --> 01:59:14,333
Hey you go there.
2505
01:59:26,708 --> 01:59:27,416
Brother!
2506
01:59:37,708 --> 01:59:39,708
- Thank you very much.
- It's ok brother.
2507
01:59:41,666 --> 01:59:42,125
Hey!
2508
01:59:43,416 --> 01:59:46,500
- Please leave me.
- Please come to the police station.
2509
01:59:46,791 --> 01:59:48,250
I thanked you for saving me.
2510
01:59:48,250 --> 01:59:50,166
And you call me to the police station.
I will butcher you.
2511
01:59:50,166 --> 01:59:52,666
They are waiting to butcher you and you run around
in your undies. How are you going to butcher me?
2512
01:59:52,666 --> 01:59:55,666
- Someone will spot us.
- That's why I am telling you to come to the other side.
2513
01:59:55,750 --> 01:59:57,291
It's very tickling.
2514
01:59:57,583 --> 01:59:59,625
Let me see how you are running away.
2515
02:00:01,500 --> 02:00:06,541
Instead of getting married at the
right time, why do you all do this!
2516
02:00:06,750 --> 02:00:09,333
That too in front of my house. I
wonder what beings you all are!
2517
02:00:09,333 --> 02:00:11,250
What did you do to her?
Why is she scolding you?
2518
02:00:11,500 --> 02:00:13,625
I am said to be the
best gangster here.
2519
02:00:13,708 --> 02:00:16,166
But you have given me
the image of a slut!
2520
02:00:17,708 --> 02:00:18,125
Brother.
2521
02:00:35,625 --> 02:00:35,875
Hey,
2522
02:00:37,166 --> 02:00:38,541
Where is he?
2523
02:00:38,541 --> 02:00:42,125
- We can't find him anywhere.
- Go and search for him.
2524
02:00:48,250 --> 02:00:51,125
Where did he go? How will I save Mohideen!
2525
02:00:55,791 --> 02:00:56,583
Oh my!
2526
02:00:58,125 --> 02:01:00,875
- Oh my! You are here.
- Go away!
2527
02:01:00,958 --> 02:01:04,083
You are playing hide
and seek is it!
2528
02:01:04,083 --> 02:01:06,875
- I got you!
- Go away without making any noise.
2529
02:01:06,875 --> 02:01:09,041
Thank god I found you. Imagine
if they had found you.
2530
02:01:09,041 --> 02:01:10,208
I don't mind them finding me.
2531
02:01:10,458 --> 02:01:12,416
- I am scared when you look at me.
- Come let's go to the police station.
2532
02:01:12,416 --> 02:01:16,333
- You go. I am not coming.
- If you don't come out, I will come in.
2533
02:01:16,333 --> 02:01:18,416
You embarrassed me
in an open space.
2534
02:01:18,625 --> 02:01:22,250
If you come inside, it will be all over
the papers tomorrow. Let me come out.
2535
02:01:22,750 --> 02:01:24,166
There he is.
2536
02:01:24,333 --> 02:01:25,708
They are coming.
2537
02:01:27,208 --> 02:01:31,000
I don't fear all this. If I decide
once, I will never change my decision.
2538
02:01:31,166 --> 02:01:33,166
They would kill us by the time
you finish your dialogue.
2539
02:02:05,291 --> 02:02:07,125
Brother! Brother!
2540
02:02:07,125 --> 02:02:08,458
- Look down.
- What are you doing here?
2541
02:02:08,458 --> 02:02:11,083
You got me hit on the post
and you search for me?
2542
02:02:11,500 --> 02:02:13,625
Did you come to
save me or kill me?
2543
02:02:13,625 --> 02:02:16,375
You are such a gangster. Can't you
even watch out for the lamp post?
2544
02:02:16,458 --> 02:02:18,541
Hey, I was born and raised here.
2545
02:02:18,541 --> 02:02:20,083
Don't I know to watch out!
2546
02:02:20,083 --> 02:02:23,375
When you see a post will you go straight ahead
to it? Shouldn't you be going around it?
2547
02:02:23,375 --> 02:02:24,166
Say it again?
2548
02:02:24,166 --> 02:02:26,833
Why can't you go around the
post when it is in your path?
2549
02:02:26,833 --> 02:02:28,708
- You asked me to come the other way.
- Me?
2550
02:02:28,708 --> 02:02:29,875
Did I?
2551
02:02:29,875 --> 02:02:32,583
- Yes!
- Oh my God! You are such a liar.
2552
02:02:32,583 --> 02:02:34,291
I don't lie!
2553
02:02:34,583 --> 02:02:36,833
- Ask anyone in this area.
- Can we ask him?
2554
02:02:36,833 --> 02:02:39,250
They will butcher us.
2555
02:02:39,291 --> 02:02:42,083
- Let's go to the police station then.
- I am not coming. You go.
2556
02:02:44,125 --> 02:02:44,375
Brother.
2557
02:02:45,041 --> 02:02:45,416
Oh my god.
2558
02:02:48,458 --> 02:02:50,291
He is going near the coovum river.
2559
02:02:50,291 --> 02:02:53,625
Surround him. He is caught.
2560
02:02:56,166 --> 02:02:59,333
Don't leave him. Surround him.
2561
02:03:04,625 --> 02:03:08,625
Finish him off! Hey black rock.
2562
02:03:08,625 --> 02:03:10,625
You are caught!
2563
02:03:10,708 --> 02:03:11,916
You killed my father, isn't it
2564
02:03:11,916 --> 02:03:13,958
I vowed to kill you then!
2565
02:03:14,916 --> 02:03:15,708
Ill not leave you.
2566
02:03:19,500 --> 02:03:20,416
Brother please leave him.
2567
02:03:20,416 --> 02:03:21,583
Please spare him! Please.
2568
02:03:21,583 --> 02:03:25,500
Who is this? He has been
interfering from morning.
2569
02:03:26,625 --> 02:03:31,333
I can get my friend released only if he comes with me.
Spare him today and kill him when he comes out on bail.
2570
02:03:31,333 --> 02:03:33,375
Why are you listening to his stories?
Finish him off!
2571
02:03:36,125 --> 02:03:37,625
What you are looking !
Kill him.
2572
02:03:38,500 --> 02:03:40,041
Kill him!
2573
02:03:42,833 --> 02:03:44,166
Throw
2574
02:03:55,041 --> 02:03:55,458
Hey,
2575
02:03:55,750 --> 02:03:56,583
It is all because of you.
2576
02:03:56,750 --> 02:03:57,750
Let me kill you first.
2577
02:04:01,041 --> 02:04:03,166
Let's do the rock bottom!
2578
02:04:43,125 --> 02:04:45,125
These people will
come only in the end.
2579
02:04:45,125 --> 02:04:47,541
Police is better than them!
2580
02:04:47,791 --> 02:04:49,833
Hey you stop.
2581
02:04:49,833 --> 02:04:52,416
Please don't go. I
cannot run any further.
2582
02:04:53,708 --> 02:04:54,666
Please understand me.
2583
02:04:54,916 --> 02:04:55,750
I am sorry!
2584
02:04:55,791 --> 02:04:56,833
You are not safe outside.
2585
02:04:57,125 --> 02:04:58,625
My friend is not safe inside.
2586
02:04:58,916 --> 02:05:01,625
Forgive me !
Please don’t go.
2587
02:05:01,833 --> 02:05:03,083
Brother.
2588
02:05:03,083 --> 02:05:03,916
Please don't go.
2589
02:05:07,583 --> 02:05:09,583
Brother please don't go!
2590
02:05:10,291 --> 02:05:11,875
Sorry dear! I am going!
2591
02:05:12,958 --> 02:05:13,625
Brother!
2592
02:05:15,416 --> 02:05:16,791
Please don't go.
2593
02:05:21,000 --> 02:05:21,541
Brother.
2594
02:05:30,541 --> 02:05:31,666
Where am I?
2595
02:05:33,916 --> 02:05:35,583
You are at the place
where you sent us.
2596
02:05:36,041 --> 02:05:37,291
Ramesh?
2597
02:05:37,833 --> 02:05:38,500
Sowmy
2598
02:05:39,250 --> 02:05:40,333
Where is Mohideen?
2599
02:05:40,791 --> 02:05:42,083
Is he not out of jail?
2600
02:05:42,750 --> 02:05:45,208
I pleaded that black
Rock to surrender.
2601
02:05:45,916 --> 02:05:49,000
Oh my! Mohideen! Mohideen!
2602
02:05:49,500 --> 02:05:50,458
Don't overact.
2603
02:05:50,750 --> 02:05:52,833
Look how he acts
knowing that am here.
2604
02:05:54,916 --> 02:05:56,541
There are stitches
only at two places.
2605
02:05:56,791 --> 02:05:58,625
For him it is only two places
where it is not stitched.
2606
02:05:58,750 --> 02:06:01,333
- He is so silent.
- How did you get out of the prison?
2607
02:06:01,541 --> 02:06:02,375
Did he surrender?
2608
02:06:02,916 --> 02:06:03,250
Hey,
2609
02:06:03,458 --> 02:06:07,125
- He considers going to jail as an insult and you embarrassed him.
- What happened?
2610
02:06:07,125 --> 02:06:07,750
What happened is it?
2611
02:06:08,166 --> 02:06:10,250
It seems people have started
talking about you and him.
2612
02:06:10,458 --> 02:06:13,416
- What did you do?
- Forget it. It's all for our good.
2613
02:06:14,000 --> 02:06:16,041
A lady named Sandhya
has come to meet you.
2614
02:06:17,750 --> 02:06:19,833
Who is it? Sandhya...
2615
02:06:20,166 --> 02:06:21,333
Please ask her to come.
Ok sir!
2616
02:06:23,625 --> 02:06:24,708
He asked you to come inside.
2617
02:06:29,750 --> 02:06:30,166
Thank you.
2618
02:06:57,125 --> 02:06:59,125
I want to talk to him personally.
Please wait outside.
2619
02:06:59,750 --> 02:07:00,625
Why is she asking us to go out?
2620
02:07:00,625 --> 02:07:02,208
- Go out then.
- Go on.
2621
02:07:02,833 --> 02:07:04,166
He is going.
2622
02:07:04,333 --> 02:07:05,250
Just get out.
2623
02:07:05,500 --> 02:07:07,333
Wait. Doesn't he have to carry
his attached bathroom and all?
2624
02:07:07,958 --> 02:07:08,708
Take and come.
2625
02:07:17,541 --> 02:07:19,541
Why did she ask us to go out?
2626
02:07:19,541 --> 02:07:21,166
Why do you ask me?
How will I know?
2627
02:07:22,750 --> 02:07:24,041
But, I've seen her somewhere.
2628
02:07:25,416 --> 02:07:26,625
See. He is also agreeing.
2629
02:07:32,000 --> 02:07:34,958
I had to talk something personal with him.
That's why I asked you all to wait outside.
2630
02:07:35,333 --> 02:07:37,916
Sorry. You all may go in now.
2631
02:07:38,250 --> 02:07:38,750
Bye !
thanks.
2632
02:07:44,666 --> 02:07:45,583
Hey,
Who is she?
2633
02:07:46,791 --> 02:07:47,708
Her name is Sandhya.
2634
02:07:48,125 --> 02:07:50,791
Divya's cousin. She
works in Bangalore.
2635
02:07:50,875 --> 02:07:52,166
I've met her twice with Divya.
2636
02:07:52,958 --> 02:07:54,500
Didn't I tell you that
she was familiar?
2637
02:07:55,583 --> 02:07:57,000
Why did she come here?
2638
02:07:59,333 --> 02:07:59,791
I'll tell you.
2639
02:08:00,083 --> 02:08:00,500
Look here.
2640
02:08:00,958 --> 02:08:02,833
I came to tell you two things.
2641
02:08:02,833 --> 02:08:05,708
First one... I am sorry for
what Divya has done to you.
2642
02:08:06,833 --> 02:08:08,583
At the same time I
am happy as well.
2643
02:08:09,625 --> 02:08:11,166
Because I was the one
who first loved you.
2644
02:08:12,083 --> 02:08:14,083
But before I could
propose, Divya proposed.
2645
02:08:14,875 --> 02:08:17,208
I knew that you both
would break up.
2646
02:08:17,416 --> 02:08:19,208
But I never thought that you
would break up like this.
2647
02:08:21,291 --> 02:08:23,416
Anyway, I still love you.
2648
02:08:23,750 --> 02:08:26,291
You have time till you get discharged.
Decide and let me know.
2649
02:08:28,500 --> 02:08:32,041
Another thing. I wouldn't ditch you
like Divya. Let's get married soon.
2650
02:08:32,791 --> 02:08:33,250
Fine?
2651
02:08:34,416 --> 02:08:35,333
Fine.
2652
02:08:35,583 --> 02:08:36,833
Bye. Take care.
2653
02:08:38,041 --> 02:08:38,458
Bye!
2654
02:08:43,791 --> 02:08:44,583
What are you going to tell her?
2655
02:08:45,083 --> 02:08:46,958
- Shall I tell you all something?
- Spill out.
2656
02:08:47,125 --> 02:08:49,000
If I had seen Sandhya before Divya
2657
02:08:49,416 --> 02:08:50,500
I would've fallen in
love with Sandhya.
2658
02:08:53,000 --> 02:08:54,458
Whenever she accompanied Divya...
2659
02:08:54,791 --> 02:08:56,458
I always felt that she is
the perfect match for me.
2660
02:08:57,541 --> 02:09:00,666
But see how God took away
Divya and gave Sandhya to me.
2661
02:09:01,458 --> 02:09:02,625
God exists, isn't it Mohideen?
2662
02:09:03,208 --> 02:09:04,375
God does exist.
2663
02:09:05,416 --> 02:09:06,791
You say that it is Divya's cousin.
2664
02:09:07,166 --> 02:09:09,333
Same blood. What if she
cheats just like Divya?
2665
02:09:09,416 --> 02:09:10,000
No, no, no.
2666
02:09:10,083 --> 02:09:11,083
She won't cheat like that.
2667
02:09:11,666 --> 02:09:13,208
What if she does?
2668
02:09:13,666 --> 02:09:17,250
If she does, then I will
commit suicide for sure!
2669
02:09:19,416 --> 02:09:20,708
You will call us then, isn't it?
2670
02:09:22,708 --> 02:09:23,875
Are you all doubting me?
2671
02:09:25,875 --> 02:09:26,875
Who else is there for me?
2672
02:09:27,791 --> 02:09:30,375
Who else will I call?
I have only you all.
2673
02:09:31,250 --> 02:09:32,958
I will definitely tell you
all before I commit suicide.
2674
02:09:32,958 --> 02:09:34,250
Of course you will die.
2675
02:09:35,083 --> 02:09:36,166
You are going to die.
2676
02:09:36,750 --> 02:09:38,041
You will die for sure.
2677
02:09:38,375 --> 02:09:38,875
Hey why you are comming close?
2678
02:09:38,875 --> 02:09:40,083
Are you getting ready
for the second part?
2679
02:09:40,833 --> 02:09:41,666
Game over.
2680
02:09:42,916 --> 02:09:44,708
All that you've done
for us is not enough?
2681
02:09:44,708 --> 02:09:46,291
Hey leave me,
Don’t beat me.
192366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.