Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,820 --> 00:00:20,410
♫ Just like someone helplessly
trapped in the storm ♫
2
00:00:20,910 --> 00:00:27,550
♫ Just like someone drowning
trying to reach the bank ♫
3
00:00:27,550 --> 00:00:35,480
♫ All I hope for is a helping hand
to save me this once ♫
4
00:00:35,530 --> 00:00:41,000
♫ So my soul can
finally seek dependence ♫
5
00:00:42,060 --> 00:00:47,850
♫ You're the only one who
wouldn't leave me behind ♫
6
00:00:48,920 --> 00:00:55,770
♫ You're the only one who stays
with me through the miserable days ♫
7
00:00:55,840 --> 00:01:02,830
♫ But would you get tired of me and
walk away like you did in my dream ♫
8
00:01:02,990 --> 00:01:09,680
♫ Because I still remember
the scar in my heart ♫
9
00:01:09,880 --> 00:01:16,590
♫ Don't be weary of
each other when faltering ♫
10
00:01:16,810 --> 00:01:22,780
♫ Don't leave even if I made you sad ♫
11
00:01:23,000 --> 00:01:30,730
♫ Because you're the one
who keeps me breathing ♫
12
00:01:31,040 --> 00:01:40,570
♫ Could you please stay with me forever,
so that my heart will not be empty. ♫
13
00:01:42,810 --> 00:01:51,240
♫ I don't know how to
forget the nightmare in my heart ♫
14
00:01:51,720 --> 00:01:57,020
♫ I just want you to understand ♫
15
00:01:57,550 --> 00:02:03,870
♫ Don't be weary of
each other when faltering ♫
16
00:02:04,600 --> 00:02:10,760
♫ Don't leave even if I made you sad ♫
17
00:02:10,760 --> 00:02:18,360
♫ Because you're the one
who keeps me breathing ♫
18
00:02:18,480 --> 00:02:28,160
♫ Could you please stay with me forever,
so that my heart will not be empty. ♫
19
00:02:28,540 --> 00:02:36,280
♫ Because you're the one
who keeps me breathing ♫
20
00:02:37,950 --> 00:02:48,410
♫ Could you please stay with me forever,
so that my heart will not be empty. ♫
21
00:02:52,717 --> 00:02:54,617
[Previously]
22
00:02:54,617 --> 00:02:57,150
We're done, let's get a divorce.
23
00:03:00,750 --> 00:03:01,517
Aim.
24
00:03:01,517 --> 00:03:03,517
You, stop pestering with my wife.
25
00:03:03,517 --> 00:03:06,517
Who on earth
asked you to get a divorce with me?
26
00:03:06,517 --> 00:03:08,517
Aim, you're too self-willed.
27
00:03:08,517 --> 00:03:12,983
You never think of
what's going to happen.
28
00:03:12,983 --> 00:03:14,350
Help.
29
00:03:15,217 --> 00:03:16,317
Mil.
30
00:03:16,317 --> 00:03:20,150
People like me
should do something cool.
31
00:03:20,150 --> 00:03:21,583
Why did you call me?
32
00:03:21,583 --> 00:03:23,117
Mil.
33
00:03:23,117 --> 00:03:24,850
Mil, Mil.
34
00:03:24,850 --> 00:03:29,217
But I hope you know that
I always want you to be happy.
35
00:03:29,217 --> 00:03:30,950
As your brother.
36
00:03:32,350 --> 00:03:33,550
I miss you.
37
00:03:33,550 --> 00:03:35,550
Can you come to me?
38
00:03:35,550 --> 00:03:37,550
Do you want to go back to her?
39
00:03:40,430 --> 00:03:43,360
Ms. Mint said she will
bring Ms. Aim home today.
40
00:03:43,360 --> 00:03:45,500
The Instagram post sent by Mr. Max,
41
00:03:45,500 --> 00:03:47,880
is trending.
42
00:03:47,880 --> 00:03:50,910
Mr. Max must be very fond of Ms. Aim.
43
00:03:51,560 --> 00:03:52,920
He said that he loves her,
44
00:03:52,920 --> 00:03:55,180
but he plays around
with another woman behind her back.
45
00:03:55,180 --> 00:03:58,170
His words are very
different from his action.
46
00:03:58,670 --> 00:04:00,440
Men think of having
an affair all the time,
47
00:04:00,730 --> 00:04:02,540
while women suffer in silence.
48
00:04:02,540 --> 00:04:06,350
Being single has never felt so right.
49
00:04:06,440 --> 00:04:08,480
I'm not asking for your opinion.
50
00:04:08,650 --> 00:04:09,960
I'm sorry.
51
00:04:10,090 --> 00:04:12,720
Get someone to keep
a close watch on Max and Nim.
52
00:04:12,720 --> 00:04:14,350
I think there's something
strange between them.
53
00:04:15,450 --> 00:04:17,900
Is your instinct telling you something?
54
00:04:17,900 --> 00:04:19,690
Just do as you're told.
55
00:04:20,350 --> 00:04:22,000
Yes, ma'am.
56
00:04:28,090 --> 00:04:30,890
Hey, dear.
57
00:04:31,420 --> 00:04:33,210
Have you been sitting
here all night long?
58
00:04:34,220 --> 00:04:35,440
Yes.
59
00:04:36,570 --> 00:04:38,080
Book a flight to Bangkok.
60
00:04:38,080 --> 00:04:39,290
Get the earliest possible flight.
61
00:04:39,290 --> 00:04:40,200
Wait a minute.
62
00:04:40,200 --> 00:04:41,500
What's going on?
63
00:04:41,500 --> 00:04:42,960
Max bought a house for his mistress.
64
00:04:44,060 --> 00:04:47,100
Nim said Aim and Max had a fight.
65
00:04:47,440 --> 00:04:50,510
Aim drove off yesterday after that.
66
00:04:50,640 --> 00:04:52,640
What about the things
she told us yesterday?
67
00:04:54,190 --> 00:04:55,630
She's lying to us.
68
00:04:56,040 --> 00:04:57,520
Book the tickets now.
69
00:05:09,180 --> 00:05:12,040
Good morning.
70
00:05:13,130 --> 00:05:15,280
Aim, have you seen my cellphone?
71
00:05:15,720 --> 00:05:17,680
I've brought it here for charging.
72
00:05:19,550 --> 00:05:21,870
That's very nice of you.
73
00:05:21,870 --> 00:05:23,350
Mint, bring me mine as well.
74
00:05:23,350 --> 00:05:23,900
Okay.
75
00:05:25,100 --> 00:05:26,110
This smells great.
76
00:05:26,110 --> 00:05:28,200
I want it too.
77
00:05:34,270 --> 00:05:35,550
The red one or the green one?
78
00:05:35,550 --> 00:05:36,730
The red one?
79
00:05:36,730 --> 00:05:38,220
The red one.
80
00:05:44,640 --> 00:05:46,940
It's time to go back to my slave life.
81
00:05:56,910 --> 00:06:00,040
Your phone rings the minute you switch it on.
82
00:06:03,340 --> 00:06:06,340
[Mum calling]
83
00:06:07,360 --> 00:06:08,720
Hello, mum.
84
00:06:08,720 --> 00:06:10,240
Why did you lie to me?
85
00:06:11,290 --> 00:06:12,810
You ran away from home.
86
00:06:12,810 --> 00:06:15,210
What if anything happened?
87
00:06:15,790 --> 00:06:17,260
There's no need to defend him.
88
00:06:17,870 --> 00:06:20,640
He's been hurting you
over and over again.
89
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
Why are you tolerating him, my dear?
90
00:06:22,400 --> 00:06:25,710
Mum, I'm sorry that I lied to you.
91
00:06:25,710 --> 00:06:27,690
I didn't want to make you worry.
92
00:06:27,690 --> 00:06:29,400
But I'm feeling much better now.
93
00:06:29,400 --> 00:06:30,520
That's enough.
94
00:06:30,520 --> 00:06:34,240
I won't let you stay with
that two-timer anymore.
95
00:06:34,570 --> 00:06:35,960
I'm going to Bangkok today.
96
00:06:35,960 --> 00:06:39,120
Mum, there's no need to come.
I can handle it on my own.
97
00:06:39,120 --> 00:06:40,680
Stop it.
98
00:06:43,450 --> 00:06:45,870
We must go back to Bangkok now.
99
00:06:57,420 --> 00:07:00,650
[Aim calling]
100
00:07:24,910 --> 00:07:25,950
Max.
101
00:07:25,950 --> 00:07:28,080
Go back home right now.
102
00:07:28,080 --> 00:07:30,330
I'll be there in two hours.
103
00:07:32,120 --> 00:07:33,040
Max.
104
00:07:33,290 --> 00:07:34,220
Hello?
105
00:07:34,570 --> 00:07:35,580
Max.
106
00:07:35,760 --> 00:07:37,360
Max, can you hear me?
107
00:07:37,600 --> 00:07:38,410
Max.
108
00:07:54,350 --> 00:07:55,550
What's wrong, Aim?
109
00:07:56,380 --> 00:07:58,830
Mil, please speed up.
110
00:07:58,830 --> 00:08:00,480
I have a bad hunch.
111
00:08:02,940 --> 00:08:04,030
What?
112
00:08:04,030 --> 00:08:06,190
You're in Bangkok now?
113
00:08:06,190 --> 00:08:09,120
Why do you suddenly decide to come?
Is everything all right?
114
00:08:09,120 --> 00:08:11,520
Mother Pornpan?
115
00:08:12,220 --> 00:08:13,680
What's happening?
116
00:08:13,680 --> 00:08:15,660
Mother Pornpan is
on her way to your house.
117
00:08:16,780 --> 00:08:18,030
What?
118
00:08:18,030 --> 00:08:19,340
Seriously?
119
00:08:21,040 --> 00:08:22,640
Where's my phone?
120
00:08:23,075 --> 00:08:23,725
Here.
121
00:08:38,460 --> 00:08:39,720
Hello.
122
00:08:40,190 --> 00:08:42,220
The door is wide open.
I'm waiting for you,
123
00:08:42,510 --> 00:08:44,490
but I haven't seen your mum yet.
124
00:08:45,980 --> 00:08:48,460
Mr. Max is home, I'll hang up now.
125
00:08:56,040 --> 00:08:56,880
Khajit.
126
00:08:56,880 --> 00:08:57,790
Yes.
127
00:08:58,090 --> 00:08:59,450
Is Aim's mum here yet?
128
00:08:59,450 --> 00:09:00,830
No, not yet.
129
00:09:01,480 --> 00:09:02,560
Great.
130
00:09:02,810 --> 00:09:04,240
Then where's Aim?
131
00:09:04,540 --> 00:09:06,570
She'll be here in a minute.
132
00:09:29,820 --> 00:09:31,600
Mil, give me a minute.
133
00:09:44,750 --> 00:09:45,980
Ms. Aim.
134
00:09:46,270 --> 00:09:48,250
Your mum is not here yet.
135
00:09:48,600 --> 00:09:49,630
Great.
136
00:09:49,630 --> 00:09:50,940
Aim, where have you been?
137
00:09:52,480 --> 00:09:54,000
Why is he here?
138
00:09:54,860 --> 00:09:56,060
Oh...
139
00:09:56,330 --> 00:09:58,060
You were with him, weren't you?
140
00:09:58,200 --> 00:10:00,560
You spent the last two days
with him, didn't you?
141
00:10:00,990 --> 00:10:02,030
Mr. Max...
142
00:10:02,440 --> 00:10:03,840
Are you having an affair with my wife?
143
00:10:03,840 --> 00:10:04,325
Fine!
144
00:10:04,425 --> 00:10:04,800
Max.
145
00:10:04,860 --> 00:10:06,400
What are you talking about?
146
00:10:07,500 --> 00:10:09,000
Don't hit Mil.
147
00:10:09,260 --> 00:10:10,400
Mil?
148
00:10:10,650 --> 00:10:12,600
Are you close enough
to call each other by nicknames now?
149
00:10:12,940 --> 00:10:14,330
Have you slept with him?
150
00:10:14,330 --> 00:10:14,940
Max.
151
00:10:15,050 --> 00:10:16,640
Don't you dare say that to Aim.
152
00:10:16,640 --> 00:10:18,200
Why can't I?
153
00:10:18,200 --> 00:10:19,660
Max.
154
00:10:20,680 --> 00:10:21,420
You...
155
00:10:21,960 --> 00:10:24,240
That's enough!
Max, let go of him!
156
00:10:24,375 --> 00:10:27,470
Max, get your hands off him.
157
00:10:27,470 --> 00:10:28,475
Let him go!
158
00:10:28,470 --> 00:10:29,425
What have you done to my wife?
159
00:10:29,420 --> 00:10:30,475
What nonsense are you talking about?
160
00:10:30,475 --> 00:10:31,230
Let go!
161
00:10:31,230 --> 00:10:33,360
Max.
162
00:10:34,510 --> 00:10:35,640
What are you doing?
163
00:10:35,710 --> 00:10:38,220
-Max, let him go.
-What's your relationship with my wife?
164
00:10:42,330 --> 00:10:43,600
Stop it!
165
00:10:43,600 --> 00:10:45,240
Enough!
166
00:10:45,240 --> 00:10:47,240
Stop it, stop it!
167
00:10:47,400 --> 00:10:50,060
What's wrong with both of you?
Why are you fighting?
168
00:10:54,060 --> 00:10:54,970
Aim.
169
00:10:55,390 --> 00:10:56,700
That's the lawyer,
170
00:10:56,970 --> 00:10:58,760
Aim's ex-boyfriend.
171
00:10:58,760 --> 00:11:00,360
They both went missing
for the past two days.
172
00:11:00,360 --> 00:11:01,600
What do you expect me to think, mum?
173
00:11:01,770 --> 00:11:04,280
Aim and Ramil respect each other.
They're like siblings.
174
00:11:04,280 --> 00:11:05,600
They have nothing to hide.
175
00:11:05,600 --> 00:11:07,740
Both of them went missing
for two nights.
176
00:11:07,850 --> 00:11:09,930
I know Ramil has always
waited to approach Aim,
177
00:11:09,930 --> 00:11:11,610
and my wife likes it too.
178
00:11:11,610 --> 00:11:12,780
What now?
179
00:11:13,070 --> 00:11:14,960
Are you so thrilled that
you forgot about me?
180
00:11:16,110 --> 00:11:17,440
Picha.
181
00:11:18,430 --> 00:11:19,930
Don't touch my daughter,
182
00:11:19,930 --> 00:11:20,910
or you'll be sorry.
183
00:11:20,910 --> 00:11:22,010
Your daughter is out of her mind.
184
00:11:22,010 --> 00:11:24,010
She was wrong yet
she's still trying to hurt her husband.
185
00:11:24,010 --> 00:11:25,040
I'm not at fault.
186
00:11:25,040 --> 00:11:26,680
It's my husband who is dirty-minded,
187
00:11:26,680 --> 00:11:28,250
that's why I slapped him to wake him up.
188
00:11:28,250 --> 00:11:29,950
A man and a woman stayed together.
189
00:11:29,950 --> 00:11:31,480
Who's going to believe you two are innocent?
190
00:11:31,480 --> 00:11:33,340
If you think I'm that bad,
191
00:11:33,340 --> 00:11:34,990
then let's get a divorce.
192
00:11:39,500 --> 00:11:41,550
How dare you ask for a divorce?
193
00:11:41,690 --> 00:11:42,920
Why not?
194
00:11:43,130 --> 00:11:45,790
Since we don't trust each other,
there's no need to bind us together.
195
00:11:45,790 --> 00:11:47,660
But it's your fault this time.
196
00:11:48,330 --> 00:11:49,660
I'm not at fault.
197
00:11:49,660 --> 00:11:50,960
I have never cheated on you,
198
00:11:50,960 --> 00:11:52,880
but you've been despising me.
199
00:11:52,880 --> 00:11:54,300
I have had enough and I want a divorce.
200
00:11:54,460 --> 00:11:55,160
No way.
201
00:11:55,160 --> 00:11:56,410
That's none of my business.
202
00:11:56,520 --> 00:11:58,170
I'm not staying here anymore.
203
00:11:58,460 --> 00:12:00,280
-Aim, Aim.
-Let go!
204
00:12:00,280 --> 00:12:01,920
-Let's get things straight.
-Let go of me.
205
00:12:01,920 --> 00:12:04,030
Let go of my daughter now.
206
00:12:04,030 --> 00:12:05,500
Stop hitting my son.
207
00:12:05,790 --> 00:12:07,210
Mum, I don't want a divorce.
208
00:12:07,450 --> 00:12:09,390
Ungrateful woman.
209
00:12:09,630 --> 00:12:13,100
I gave you chances, a job,
and I built your reputation.
210
00:12:13,100 --> 00:12:15,130
Now you want to leave my son behind
with your success.
211
00:12:15,370 --> 00:12:16,910
If I was ungrateful,
212
00:12:16,910 --> 00:12:20,060
I wouldn't be a stupid wife and let you bully me.
213
00:12:20,060 --> 00:12:22,170
You have a job. You have reputation and dignity,
214
00:12:22,170 --> 00:12:23,710
because you're the daughter-in-law
of the Phiriya family.
215
00:12:23,710 --> 00:12:25,120
That's why everyone is nice to you.
216
00:12:25,120 --> 00:12:28,060
Otherwise, you're just
an unknown bumpkin.
217
00:12:28,460 --> 00:12:29,420
Yes, that's right.
218
00:12:29,420 --> 00:12:30,670
My daughter is from the countryside.
219
00:12:30,670 --> 00:12:32,560
If she hadn't married into your family,
220
00:12:32,560 --> 00:12:35,200
she would have been an unknown girl
221
00:12:35,200 --> 00:12:37,580
who owned the largest
tangerine plantation in the north.
222
00:12:38,170 --> 00:12:40,460
Open your eyes and see.
223
00:12:40,460 --> 00:12:42,760
You're not the only
rich family in the world.
224
00:12:42,920 --> 00:12:45,130
Even if my daughter hadn't
married into your family,
225
00:12:45,130 --> 00:12:46,640
she would have had more than enough money
than she could ever spend.
226
00:12:46,640 --> 00:12:48,000
How about the company?
227
00:12:48,000 --> 00:12:49,290
Your staffs?
228
00:12:49,290 --> 00:12:50,990
You're going to leave them
unemployed and starve?
229
00:12:50,990 --> 00:12:53,160
I can't take care of
everyone in the world.
230
00:12:53,160 --> 00:12:54,600
If you insist,
231
00:12:54,750 --> 00:12:57,760
I'll sue you for
pocketing the company's profit.
232
00:12:57,760 --> 00:13:01,320
Let's see who is going to hire you
when your reputation is ruined.
233
00:13:01,320 --> 00:13:02,600
That's impossible.
234
00:13:02,600 --> 00:13:04,910
Because I brought you
the documents of Maxx Organize,
235
00:13:05,120 --> 00:13:07,240
and you've checked
236
00:13:07,240 --> 00:13:09,530
and signed on every single one of them.
237
00:13:09,840 --> 00:13:12,460
It means that you've
acknowledged Ms. Picha's work.
238
00:13:12,460 --> 00:13:14,860
But if you come up with
some falsified documents,
239
00:13:14,860 --> 00:13:16,640
in my opinion, the gains do not
make up for the losses.
240
00:13:16,640 --> 00:13:17,580
You...
241
00:13:17,580 --> 00:13:20,270
Are you rational enough to say so?
242
00:13:20,270 --> 00:13:21,820
I hire you,
243
00:13:21,820 --> 00:13:24,010
so you should be standing by my side,
not hers.
244
00:13:24,010 --> 00:13:25,900
I stand by justice.
245
00:13:25,900 --> 00:13:27,790
You're really something.
246
00:13:27,790 --> 00:13:30,190
To everyone in peace,
247
00:13:30,750 --> 00:13:31,950
I'm resigning.
248
00:13:32,270 --> 00:13:34,990
Fine, quit if you want to starve to death.
249
00:13:34,990 --> 00:13:36,060
I'd like to see
250
00:13:36,060 --> 00:13:38,970
if the so-called justice can feed you.
251
00:13:40,170 --> 00:13:41,470
Leave me alone.
252
00:13:42,300 --> 00:13:43,580
In fact,
253
00:13:43,870 --> 00:13:46,990
I took this job at Mint's request.
254
00:13:47,290 --> 00:13:49,630
I could still feed myself
even if I didn't.
255
00:13:49,880 --> 00:13:51,050
For your reference,
256
00:13:51,050 --> 00:13:53,640
what Ramil has
is no less than your family's.
257
00:13:53,740 --> 00:13:55,820
Do a background check before
you belittle someone else.
258
00:13:55,820 --> 00:13:56,640
So you won't...
259
00:13:56,640 --> 00:13:58,080
A frog at the bottom of the well.
260
00:13:58,570 --> 00:14:00,490
Who are you calling that, bumpkin?
261
00:14:00,490 --> 00:14:02,090
You.
262
00:14:04,220 --> 00:14:05,960
I'm going to close the company.
263
00:14:07,500 --> 00:14:09,440
Do as you wish.
264
00:14:09,440 --> 00:14:11,150
I'll establish a new one.
265
00:14:11,150 --> 00:14:14,170
I've been tolerating you for years,
not because I'm scared,
266
00:14:14,170 --> 00:14:16,140
but because you're my mother-in-law.
267
00:14:16,140 --> 00:14:17,560
But I might be too forgiving,
268
00:14:17,560 --> 00:14:21,040
so you think it's okay to bully me.
269
00:14:21,040 --> 00:14:22,760
I won't tolerate it anymore.
270
00:14:22,760 --> 00:14:25,690
And thank you for your guidance.
271
00:14:25,790 --> 00:14:28,860
If you disobey me, you'll never
get a toehold in the business.
272
00:14:28,860 --> 00:14:32,120
Thank you for letting me know
that I've made the right choice,
273
00:14:32,120 --> 00:14:33,720
which is to get away from here.
274
00:14:33,720 --> 00:14:35,080
Let's go, mum.
275
00:14:35,310 --> 00:14:37,900
I wish a mother-in-law like you
276
00:14:38,080 --> 00:14:39,720
a lonely life forever.
277
00:14:39,980 --> 00:14:42,080
Well, keep an eye on your daughter.
278
00:14:43,920 --> 00:14:45,880
Do you think you're the only person
279
00:14:45,880 --> 00:14:49,120
who would bully anyone just
to protect your incompetent son?
280
00:14:49,550 --> 00:14:52,240
You're her mother-in-law, not her ruler.
281
00:14:52,680 --> 00:14:54,060
What have you been doing every day?
282
00:14:54,060 --> 00:14:56,060
Aside from scolding her for this and that,
283
00:14:56,060 --> 00:14:57,310
I don't see you doing anything right.
284
00:14:57,640 --> 00:14:59,050
You...
285
00:14:59,050 --> 00:15:02,300
-No, stop.
-Let go of me.
286
00:15:02,650 --> 00:15:05,180
Go back to your countryside, bumpkin!
287
00:15:13,040 --> 00:15:15,310
Why didn't you ask me
before you started the fight?
288
00:15:15,310 --> 00:15:16,700
You knew that I was with them.
289
00:15:16,700 --> 00:15:18,170
Because I saw the photo.
290
00:15:18,170 --> 00:15:20,600
Aim was smiling so happily with that guy.
291
00:15:20,750 --> 00:15:22,620
I'm just not sure that's Ramil.
292
00:15:22,620 --> 00:15:23,550
What photo?
293
00:15:23,720 --> 00:15:24,720
It's...
294
00:15:25,840 --> 00:15:27,870
You don't have to
know everything, alright?
295
00:15:27,870 --> 00:15:30,170
All you need to know is,
you're my sister.
296
00:15:30,170 --> 00:15:32,760
You betrayed me by giving them
the chance to be together.
297
00:15:32,760 --> 00:15:35,150
Don't you dare say this to me!
298
00:15:35,150 --> 00:15:36,410
It's all because of you.
299
00:15:36,410 --> 00:15:37,680
Aim nearly got molested.
300
00:15:37,680 --> 00:15:38,730
If it wasn't for Mil,
301
00:15:38,730 --> 00:15:40,140
Aim would have been in trouble.
302
00:15:41,040 --> 00:15:43,920
Why does he always act like a hero?
303
00:15:45,770 --> 00:15:48,140
You went up to him
and let him hit you, right?
304
00:15:48,360 --> 00:15:49,640
Look at you.
305
00:15:49,640 --> 00:15:51,920
I'm angry that he hurt my nephew.
306
00:15:53,520 --> 00:15:54,510
Auntie Siree...
307
00:15:54,510 --> 00:15:55,320
What?
308
00:15:55,320 --> 00:15:58,280
It only hurt a little when he hit me,
309
00:15:58,620 --> 00:16:00,270
but when you apply the medicine...
310
00:16:00,510 --> 00:16:01,200
It doesn't hurt any more?
311
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
It hurts like hell!
312
00:16:03,450 --> 00:16:06,860
You might as well stab me
if you're treating me like this.
313
00:16:06,860 --> 00:16:08,000
You asked for it.
314
00:16:08,400 --> 00:16:12,730
What a great person. You went to help
but was accused of being her secret lover.
315
00:16:12,880 --> 00:16:14,830
He's such an ungrateful person.
316
00:16:15,520 --> 00:16:20,560
You're getting too deep into this, don't you think?
317
00:16:21,710 --> 00:16:24,330
If I stand aside,
I will worry about her.
318
00:16:24,910 --> 00:16:27,690
If only Aim's husband
cares more about her.
319
00:16:28,240 --> 00:16:30,650
If Aim didn't run away from home,
all of these wouldn't have happened.
320
00:16:30,650 --> 00:16:32,480
So why did she run away from home?
321
00:16:32,480 --> 00:16:35,230
Is it going to kill you
to admit your mistake, brother?
322
00:16:35,440 --> 00:16:37,550
I hope Aim is serious about this.
323
00:16:37,550 --> 00:16:40,670
If she can get away from you,
I'll be happy for her.
324
00:16:40,700 --> 00:16:41,450
Mint!
325
00:16:41,450 --> 00:16:43,450
I wouldn't put up with it if I were her.
326
00:16:44,800 --> 00:16:46,200
Meet him at the
National Registration Department.
327
00:16:46,480 --> 00:16:48,200
It's just a divorce, my dear.
328
00:16:48,200 --> 00:16:50,110
He looks down on you.
329
00:16:51,040 --> 00:16:52,640
There's nothing to think about.
330
00:16:59,920 --> 00:17:01,050
Aim.
331
00:17:01,050 --> 00:17:02,680
If you want a divorce badly,
332
00:17:02,680 --> 00:17:04,360
I will never stop you.
333
00:17:05,240 --> 00:17:09,160
But if it's an impulsive decision,
I won't agree.
334
00:17:09,470 --> 00:17:13,020
If you continue to put up with that unfaithful
husband and the bossy mother-in-law,
335
00:17:13,020 --> 00:17:14,570
I won't agree.
336
00:17:17,900 --> 00:17:20,910
Aim, listen to your heart.
337
00:17:20,910 --> 00:17:22,910
Do you really want a divorce?
338
00:17:23,560 --> 00:17:24,800
I won't get a divorce.
339
00:17:25,050 --> 00:17:27,630
It's no big deal
and we will get over it.
340
00:17:27,850 --> 00:17:29,450
No big deal?
341
00:17:29,850 --> 00:17:32,330
-You're having an affair!
-Yes.
342
00:17:32,750 --> 00:17:35,080
If it's a big deal, our parents would
have divorced a long time ago.
343
00:17:35,360 --> 00:17:36,480
Max!
344
00:17:36,720 --> 00:17:38,190
Have I said anything wrong, dad?
345
00:17:38,360 --> 00:17:39,390
Ever since I was born,
346
00:17:39,390 --> 00:17:42,000
I have been watching mum fighting
with your mistress all the time.
347
00:17:42,250 --> 00:17:43,820
But she didn't leave you.
348
00:17:44,060 --> 00:17:46,030
That's not the same.
349
00:17:46,960 --> 00:17:48,730
I'm not getting a divorce
because I have a child.
350
00:17:49,000 --> 00:17:50,200
But Aim doesn't.
351
00:17:50,490 --> 00:17:52,350
We're not getting a divorce
because we have a child.
352
00:17:52,350 --> 00:17:55,120
So, even if we've been living together,
you don't love me at all?
353
00:17:55,310 --> 00:17:56,590
You...
354
00:17:56,760 --> 00:18:00,540
You're talking as if
you have been forced to live with me.
355
00:18:00,880 --> 00:18:03,530
Have you ever thought of
my feelings when you say that?
356
00:18:03,530 --> 00:18:06,040
If it weren't for Aim,
we would have gotten a divorce.
357
00:18:06,240 --> 00:18:07,820
We've been together for years,
358
00:18:07,820 --> 00:18:09,290
and you're still overthinking.
359
00:18:09,290 --> 00:18:11,310
Even if we're growing old
or we're one foot in our grave,
360
00:18:11,310 --> 00:18:14,490
as a couple, you should
think before you speak.
361
00:18:14,490 --> 00:18:15,630
I'm sorry.
362
00:18:15,870 --> 00:18:16,990
Are we done now?
363
00:18:16,990 --> 00:18:18,330
Fine.
364
00:18:20,430 --> 00:18:22,190
But, Aim,
365
00:18:22,540 --> 00:18:23,840
you need to make a choice.
366
00:18:23,930 --> 00:18:25,640
How are you going to end this?
367
00:18:27,420 --> 00:18:30,760
Her mother-in-law is threatening her,
her mum is asking her to get a divorce,
368
00:18:30,760 --> 00:18:33,080
and her husband is a reckless man.
369
00:18:33,080 --> 00:18:35,450
The walls are closing in on Aim.
370
00:18:36,410 --> 00:18:38,120
She must be exhausted.
371
00:18:39,610 --> 00:18:42,780
Marriage is not about two persons,
372
00:18:43,130 --> 00:18:46,840
but two families
that are brought together by it.
373
00:18:47,020 --> 00:18:51,480
All families prefer their children
and hope the best for them.
374
00:18:51,950 --> 00:18:54,810
If you don't want to get a divorce,
you have to break up with those women.
375
00:18:55,120 --> 00:18:57,210
Loyalty, can you do that?
376
00:18:59,020 --> 00:19:02,730
Then your life will be like in a prison,
377
00:19:03,240 --> 00:19:05,290
because there's no freedom.
378
00:19:05,290 --> 00:19:07,840
And you have to eat the
same dish every single day.
379
00:19:07,840 --> 00:19:08,760
Dad!
380
00:19:09,200 --> 00:19:11,920
What are you talking about?
381
00:19:12,080 --> 00:19:14,250
Stop breaking things!
382
00:19:14,380 --> 00:19:15,790
Why not? It can be fixed anyway.
383
00:19:16,810 --> 00:19:18,760
No matter how you fix it,
it will never be the same.
384
00:19:19,040 --> 00:19:20,910
Think before you speak.
385
00:19:20,910 --> 00:19:22,560
Listen to what you've said.
386
00:19:23,470 --> 00:19:26,460
It's good to say it all out.
387
00:19:26,960 --> 00:19:28,640
But if you really get a divorce,
388
00:19:28,830 --> 00:19:31,500
things can never be fixed easily.
389
00:19:31,880 --> 00:19:33,500
Think about it.
390
00:19:33,870 --> 00:19:38,140
Will you regret for the rest of your life
if you get a divorce?
391
00:19:38,650 --> 00:19:41,900
But if she has to tolerate
a family that doesn't respect her,
392
00:19:42,280 --> 00:19:44,320
why should she put up with it?
393
00:19:44,880 --> 00:19:47,050
Aim will put up with me,
394
00:19:47,580 --> 00:19:50,240
I'm sure that she loves me, mum.
395
00:19:50,880 --> 00:19:54,010
There's only one woman who
can tolerate an incapable husband,
396
00:19:54,010 --> 00:19:55,950
which is me.
397
00:19:55,950 --> 00:19:57,210
But things are different now.
398
00:19:57,210 --> 00:19:59,880
Your wife is pretty, rich and capable.
399
00:20:00,360 --> 00:20:02,320
What a surprise!
You're complimenting Aim.
400
00:20:02,320 --> 00:20:04,200
Hey, I'm not blind.
401
00:20:04,200 --> 00:20:06,680
A lot of men will
go after her if she's single.
402
00:20:06,680 --> 00:20:10,240
At least there are Natt and Ramil.
403
00:20:11,770 --> 00:20:13,950
You've stayed with her for two nights.
404
00:20:13,950 --> 00:20:17,340
I guess there was a little
chemistry between you two, no?
405
00:20:20,810 --> 00:20:25,000
As I spend more time with her,
I know I've never forgotten her.
406
00:20:25,210 --> 00:20:27,180
I don't know what to say.
407
00:20:27,180 --> 00:20:29,320
You always get yourself into trouble.
408
00:20:29,320 --> 00:20:32,780
Auntie Siree,
I will never do unethical things.
409
00:20:34,700 --> 00:20:35,980
Tell you what.
410
00:20:36,350 --> 00:20:39,500
I'm feeling guilty right now.
411
00:20:39,740 --> 00:20:42,700
I have an urge
to kick you out of my life.
412
00:20:42,700 --> 00:20:44,480
Aim is mine, mum.
413
00:20:44,480 --> 00:20:45,360
Max,
414
00:20:45,360 --> 00:20:48,000
no one truly belongs to anyone else.
415
00:20:48,000 --> 00:20:49,340
Even if you're my son,
416
00:20:49,340 --> 00:20:51,800
I can't make you into
somebody I want you to be.
417
00:20:51,930 --> 00:20:53,260
Who do you think you are?
418
00:20:53,260 --> 00:20:55,370
You're her husband, not her parents.
419
00:20:55,370 --> 00:20:57,640
How can you be the master of her life
if she wouldn't let you?
420
00:21:16,670 --> 00:21:18,270
I miss this.
421
00:21:22,940 --> 00:21:25,760
Our tangerine orchard
is the prettiest, mum.
422
00:21:26,060 --> 00:21:27,950
It's free there,
423
00:21:28,010 --> 00:21:30,140
and no one bosses others around.
424
00:21:30,650 --> 00:21:32,520
Except me.
425
00:21:34,700 --> 00:21:36,650
If it's that good,
426
00:21:37,520 --> 00:21:39,390
why do you come here?
427
00:21:41,100 --> 00:21:42,960
I love Max.
428
00:21:43,920 --> 00:21:47,850
I want to have a happy marriage,
like you and grandma.
429
00:21:48,570 --> 00:21:51,360
You might quarrel from time to time,
430
00:21:51,640 --> 00:21:53,360
but still, you love with each other.
431
00:21:56,570 --> 00:21:58,600
I worked on it.
432
00:22:06,040 --> 00:22:10,080
Marriage is about two persons.
433
00:22:10,240 --> 00:22:11,680
Both of them are supposed
to build it together.
434
00:22:12,880 --> 00:22:15,340
If it's one-sided,
435
00:22:15,600 --> 00:22:18,120
someday you will feel tired.
436
00:22:21,080 --> 00:22:22,800
I'm tired already.
437
00:22:24,920 --> 00:22:26,880
I should break up with him, shouldn't I?
438
00:22:26,880 --> 00:22:28,860
Don't ask me.
439
00:22:30,030 --> 00:22:34,360
Ask yourself why you've been tolerating.
440
00:22:34,510 --> 00:22:36,510
Are you expecting something?
441
00:22:47,083 --> 00:22:50,417
Hey, why are you still here?
442
00:22:51,817 --> 00:22:54,550
You can't waste your time
on making phone calls,
443
00:22:54,550 --> 00:22:57,483
looking for your wife
and comforting her.
444
00:22:57,483 --> 00:22:59,817
You're the head of the company.
445
00:22:59,817 --> 00:23:01,583
Aren't you going back to work?
446
00:23:01,583 --> 00:23:02,683
Mum.
447
00:23:02,683 --> 00:23:05,350
If I can't even handle
my private life,
448
00:23:05,350 --> 00:23:07,117
how can I focus on work?
449
00:23:07,117 --> 00:23:09,817
Max, this is not a small company
450
00:23:09,817 --> 00:23:12,217
that allows you to do as you like.
451
00:23:12,217 --> 00:23:14,817
We're responsible for a lot of staff.
452
00:23:14,817 --> 00:23:17,583
What happens if the board of directors
is dissatisfied and dismiss you?
453
00:23:17,583 --> 00:23:19,850
I'm working, mum.
454
00:23:19,850 --> 00:23:21,383
If Aim gets a divorce with me,
455
00:23:21,383 --> 00:23:23,783
who's going to talk to Mr. Perl
about the land in Chiang Mai?
456
00:23:24,350 --> 00:23:27,417
Without the land,
how do we start the project?
457
00:23:27,583 --> 00:23:29,217
Who's going to deal with Natt?
458
00:23:29,217 --> 00:23:31,817
Without the Serene Shopping Mall,
459
00:23:31,817 --> 00:23:33,383
how can we boost the business?
460
00:23:33,383 --> 00:23:35,383
I'm glad that you know that.
461
00:23:35,383 --> 00:23:36,917
And, you should note that
462
00:23:36,917 --> 00:23:39,617
Picha had never mentioned
getting a divorce before.
463
00:23:39,750 --> 00:23:42,217
It means that
she is fed up with you now.
464
00:23:42,217 --> 00:23:46,917
You better get prepared to deal with
Natt and Perl without Picha.
465
00:23:55,717 --> 00:23:57,750
I hope Max will repent,
466
00:23:58,317 --> 00:24:00,183
and be a loyal husband.
467
00:24:08,350 --> 00:24:10,317
You've been together for five years.
468
00:24:10,617 --> 00:24:12,117
Haven't you noticed anything?
469
00:24:15,350 --> 00:24:17,717
I've asked a lot of people...
470
00:24:20,417 --> 00:24:22,350
There's no need to do that.
471
00:24:22,750 --> 00:24:26,717
No one knows Max more than you.
472
00:24:37,717 --> 00:24:39,450
Think about it, my dear.
473
00:24:40,783 --> 00:24:42,550
You still have time.
474
00:24:44,583 --> 00:24:46,783
But right now, what's important is
475
00:24:47,383 --> 00:24:49,617
how are you going to live your life?
476
00:25:21,883 --> 00:25:23,217
Nim.
477
00:25:24,017 --> 00:25:25,450
Is Aim with you?
478
00:25:25,450 --> 00:25:27,250
Aim left with her parents,
479
00:25:27,250 --> 00:25:29,150
and she didn't answer my calls.
480
00:25:30,150 --> 00:25:32,817
Do you know where Aim is?
481
00:25:33,717 --> 00:25:34,817
Er...
482
00:25:34,817 --> 00:25:36,650
Max.
483
00:25:38,950 --> 00:25:40,550
Nim, I'll call you back.
484
00:25:40,550 --> 00:25:41,817
Aim is back.
485
00:25:47,250 --> 00:25:52,017
Eat more, my dear.
486
00:26:05,017 --> 00:26:06,017
Aim.
487
00:26:09,183 --> 00:26:10,683
What are you doing?
488
00:26:10,683 --> 00:26:13,050
Aim asked me to pack up her things.
489
00:26:14,417 --> 00:26:15,817
Get out.
490
00:26:18,317 --> 00:26:19,650
Leave it there.
491
00:26:19,817 --> 00:26:23,217
Brother, these are
Aim's daily necessities.
492
00:26:23,217 --> 00:26:25,517
Then, ask her to come to get them herself.
493
00:26:27,083 --> 00:26:28,150
Get out.
494
00:26:32,983 --> 00:26:34,117
Max,
495
00:26:34,117 --> 00:26:36,983
why are you suddenly
reluctant to let your wife go?
496
00:26:37,683 --> 00:26:39,383
Set her free.
497
00:26:39,550 --> 00:26:43,017
I feel sorry for her that
she has cried for you for many times.
498
00:26:43,017 --> 00:26:45,550
If you can't make her smile,
499
00:26:45,550 --> 00:26:47,317
then let her go.
500
00:27:18,517 --> 00:27:20,750
Are you sure you don't want to eat, Nim?
501
00:27:21,617 --> 00:27:24,883
Yes, there is plenty of food, my dear.
502
00:27:26,483 --> 00:27:28,783
It's okay, I'm not hungry yet.
503
00:27:29,750 --> 00:27:32,883
Aim, Max is trying to make you
happy through Instagram.
504
00:27:33,183 --> 00:27:34,783
It seems like he really loves you.
505
00:27:34,783 --> 00:27:36,283
Let's try to talk to him again.
506
00:27:36,283 --> 00:27:37,417
Hey,
507
00:27:37,983 --> 00:27:40,417
but he accused your sister of cheating.
508
00:27:40,417 --> 00:27:43,850
If there's no trust between a couple,
how are they going to live together?
509
00:27:44,183 --> 00:27:46,583
It's not just about these two things.
510
00:27:47,017 --> 00:27:49,917
Mum, I want to think
thoroughly about it.
511
00:27:50,083 --> 00:27:53,783
Take your time and think about it.
512
00:27:53,783 --> 00:27:56,417
I will live with you for some time.
513
00:28:08,417 --> 00:28:09,417
Aim.
514
00:28:09,750 --> 00:28:10,950
Aim.
515
00:28:11,650 --> 00:28:13,550
Aim, I'm sorry, Aim.
516
00:28:14,117 --> 00:28:15,017
What's going on?
517
00:28:15,017 --> 00:28:16,150
Max.
518
00:28:19,617 --> 00:28:22,483
What is that brat doing here?
519
00:28:24,683 --> 00:28:25,883
What should we do, honey?
520
00:28:27,283 --> 00:28:30,650
Mum, I'll handle it.
521
00:28:32,950 --> 00:28:33,617
Aim.
522
00:28:33,617 --> 00:28:34,917
Stop right there.
523
00:28:34,917 --> 00:28:36,417
-Aim.
-Don't step into my house.
524
00:28:36,417 --> 00:28:38,750
Wait, Aim. I'm sorry.
525
00:28:39,083 --> 00:28:40,383
Let's go home, Aim.
526
00:28:40,383 --> 00:28:42,817
-Aim.
-Stop, stand right there.
527
00:28:43,617 --> 00:28:46,317
Tell me, why should
we still be together?
528
00:28:46,617 --> 00:28:48,283
Because we're in love, Aim.
529
00:28:48,283 --> 00:28:49,717
Do you love me?
530
00:28:49,717 --> 00:28:52,517
If you do, what have
you ever done for me?
531
00:28:52,817 --> 00:28:55,350
Were you loyal to me? Did you respect me?
532
00:28:55,350 --> 00:28:57,517
Did you protect me
in front of your mother?
533
00:28:58,483 --> 00:29:00,017
If you really loved me,
534
00:29:00,017 --> 00:29:01,650
you wouldn't cheat on me.
535
00:29:01,650 --> 00:29:02,550
Yes, Aim.
536
00:29:02,550 --> 00:29:05,183
I admit that I've cheated on you.
537
00:29:05,383 --> 00:29:07,217
I've changed, Aim.
538
00:29:07,217 --> 00:29:07,817
I'm sorry.
539
00:29:07,817 --> 00:29:09,317
Where have you been last night?
540
00:29:10,650 --> 00:29:13,217
Was it you who answered my call this
morning but didn't say a word?
541
00:29:13,383 --> 00:29:14,850
Was that you?
542
00:29:18,750 --> 00:29:20,017
Did I answer your call?
543
00:29:20,017 --> 00:29:21,750
I called you twice.
544
00:29:21,750 --> 00:29:23,550
Someone picked up the phone,
but didn't say a word.
545
00:29:23,550 --> 00:29:25,983
If it wasn't you, then who was it?
546
00:29:26,617 --> 00:29:28,517
You said that you love me.
547
00:29:28,517 --> 00:29:31,650
But you were together with another woman
when I wasn't here.
548
00:29:31,650 --> 00:29:34,083
You can't even stay loyal
to the one you love.
549
00:29:34,083 --> 00:29:36,883
How can you expect me
to trust you with myself?
550
00:29:36,883 --> 00:29:38,517
-Aim, Aim.
-I can't do it.
551
00:29:38,517 --> 00:29:40,617
I'm sorry, I didn't mean it.
552
00:29:40,617 --> 00:29:43,450
Cheating is man's nature.
553
00:29:43,450 --> 00:29:44,417
Nature?
554
00:29:44,417 --> 00:29:47,183
Is it man's nature,
or is it just you refusing to change?
555
00:29:47,650 --> 00:29:49,017
I've had enough!
556
00:29:49,017 --> 00:29:50,350
Aim, Aim.
557
00:29:50,350 --> 00:29:51,883
-Aim, I'm sorry.
-Let go of me.
558
00:29:51,883 --> 00:29:54,850
Aim, I'm sorry.
559
00:29:54,850 --> 00:29:55,850
Let go of my daughter now!
560
00:29:55,850 --> 00:29:57,117
Calm down, Pornpan.
561
00:29:57,117 --> 00:29:58,783
Stay away from my daughter.
562
00:29:58,783 --> 00:30:00,817
We'll see you at the
National Registration Department tomorrow.
563
00:30:00,817 --> 00:30:02,883
Aim, calm down.
564
00:30:02,883 --> 00:30:04,417
Nim, stay out of it.
565
00:30:05,683 --> 00:30:07,783
Aim, I'm sorry.
566
00:30:08,083 --> 00:30:09,083
Come home with me, Aim.
567
00:30:09,083 --> 00:30:10,583
Get out!
568
00:30:10,583 --> 00:30:13,950
I'll never let my daughter go back
to a selfish person like you.
569
00:30:14,183 --> 00:30:15,483
Leave!
570
00:30:15,783 --> 00:30:16,150
Aim.
571
00:30:16,150 --> 00:30:17,283
Go inside, my dear.
572
00:30:17,283 --> 00:30:18,683
-Go inside now.
-Aim.
573
00:30:18,683 --> 00:30:21,383
Aim, Aim.
574
00:30:21,383 --> 00:30:22,683
You terrible guy!
575
00:30:22,683 --> 00:30:24,683
Okay, okay, stay calm.
576
00:30:24,683 --> 00:30:25,583
Aim!
577
00:30:25,583 --> 00:30:26,417
Leave.
578
00:30:26,417 --> 00:30:27,283
Aim!
579
00:30:27,617 --> 00:30:29,650
I won't sign the divorce paper.
580
00:30:29,950 --> 00:30:31,517
I love you.
581
00:30:32,683 --> 00:30:33,983
Don't come here again.
582
00:30:33,983 --> 00:30:35,717
Okay, calm down.
583
00:30:37,883 --> 00:30:40,517
Aim, are you sure
you want a divorce?
584
00:30:40,517 --> 00:30:43,417
Yes, dad. He's ridiculous.
585
00:30:43,750 --> 00:30:45,583
And I'm tired of dealing with him.
586
00:30:46,217 --> 00:30:47,617
I want a few moments of peace.
587
00:30:47,617 --> 00:30:49,083
Please leave me alone.
588
00:30:51,583 --> 00:30:54,583
Did you see how crazy he was?
589
00:30:54,583 --> 00:30:57,783
Then let him be, there's no need
for us to act like him.
590
00:30:57,783 --> 00:30:59,450
He wanted
to take Aim with him.
591
00:30:59,450 --> 00:31:01,150
But he didn't take her
in the end, did he?
592
00:31:01,150 --> 00:31:01,983
Did he come in?
593
00:31:01,983 --> 00:31:03,517
He's making so much noise,
can't you see?
594
00:31:03,517 --> 00:31:05,150
Calm down.
595
00:31:06,650 --> 00:31:08,117
Mother Pornpan,
596
00:31:08,117 --> 00:31:10,317
I want to visit my mum.
597
00:31:10,317 --> 00:31:11,117
Okay.
598
00:31:11,417 --> 00:31:13,717
Goodbye, Mother Pornpan and dad.
599
00:31:18,117 --> 00:31:19,317
Aim!
600
00:31:20,950 --> 00:31:22,717
He's still out there.
601
00:31:22,950 --> 00:31:25,283
Just ignore him, calm down.
602
00:31:25,283 --> 00:31:27,617
We haven't done peeling
the tangerines over there.
603
00:31:38,650 --> 00:31:40,150
Max.
604
00:31:41,050 --> 00:31:42,117
Nim.
605
00:31:45,217 --> 00:31:46,450
How's Aim?
606
00:31:46,917 --> 00:31:48,750
Don't worry.
607
00:31:48,750 --> 00:31:51,450
No matter what,
Aim will never leave you.
608
00:31:51,683 --> 00:31:53,917
Aim takes her husband
as a partner for a lifetime.
609
00:31:53,917 --> 00:31:57,350
So just give her
some spaces for a few days,
610
00:31:57,350 --> 00:31:59,217
then she will make up with you.
611
00:32:00,283 --> 00:32:02,383
You answered Aim's call
this morning, didn't you?
612
00:32:04,817 --> 00:32:07,317
Why did you answer it?
Why didn't you wake me up?
613
00:32:07,917 --> 00:32:09,483
I...
614
00:32:09,850 --> 00:32:12,383
I'm afraid that she might suspect...
615
00:32:12,383 --> 00:32:17,983
Suspect? It was more suspicious that you
answered the call without saying anything.
616
00:32:18,317 --> 00:32:19,683
Nim.
617
00:32:19,683 --> 00:32:21,483
Why didn't you wake me up?
618
00:32:21,883 --> 00:32:24,683
I...
619
00:32:24,683 --> 00:32:26,883
I didn't dare to disturb you.
620
00:32:26,883 --> 00:32:30,817
And I was afraid
if it was something urgent...
621
00:32:31,750 --> 00:32:34,750
What you did was stupid.
622
00:32:36,017 --> 00:32:38,250
Aim is suspecting now.
623
00:32:42,750 --> 00:32:43,750
We're done.
624
00:32:44,883 --> 00:32:46,517
Max.
625
00:32:46,517 --> 00:32:47,383
I...
626
00:32:47,383 --> 00:32:50,017
Nim, stop it!
627
00:32:50,017 --> 00:32:51,350
Sorry.
628
00:32:51,350 --> 00:32:53,280
I'm sorry.
629
00:32:54,350 --> 00:32:56,917
We're done.
630
00:32:57,083 --> 00:32:59,050
I choose Aim.
631
00:33:32,350 --> 00:33:33,350
Aim.
632
00:33:33,683 --> 00:33:34,817
Aim.
633
00:33:34,817 --> 00:33:36,683
-Where is she?
-I'm here, dad.
634
00:33:37,350 --> 00:33:38,283
Oh.
635
00:33:41,583 --> 00:33:43,317
Aren't you going to sleep?
Ouch.
636
00:33:43,317 --> 00:33:44,583
Dad!
637
00:33:46,150 --> 00:33:47,750
Does it hurt?
638
00:33:50,617 --> 00:33:52,317
This pair of rabbit puppets.
639
00:33:52,317 --> 00:33:55,617
I always kick the same spot
when I come here.
640
00:33:56,717 --> 00:33:58,117
I don't bear in mind even if it hurts.
641
00:33:58,117 --> 00:34:00,817
I'll move them away.
642
00:34:01,317 --> 00:34:03,450
How about you?
643
00:34:04,250 --> 00:34:05,550
Are you moving away?
644
00:34:12,717 --> 00:34:15,983
My friends ask me
to get a divorce every single day.
645
00:34:17,550 --> 00:34:19,717
Sometimes, I'd wonder,
646
00:34:20,250 --> 00:34:23,750
if it really hurts that much,
why am I still tolerating?
647
00:34:25,683 --> 00:34:27,650
But deep down, I know that
648
00:34:27,650 --> 00:34:29,617
I don't want to give in to these troubles.
649
00:34:29,983 --> 00:34:31,150
And...
650
00:34:31,150 --> 00:34:36,583
So, do you love him,
or do you just want to win?
651
00:34:40,083 --> 00:34:42,883
Is Max your husband, or your trouble?
652
00:34:44,683 --> 00:34:46,083
How about this?
653
00:34:46,450 --> 00:34:48,550
Tell me about Max's strengths.
654
00:34:48,550 --> 00:34:49,850
I want to know.
655
00:34:50,517 --> 00:34:54,383
Max used to care about me.
656
00:34:54,950 --> 00:34:57,317
He used to be my source of happiness.
657
00:34:57,983 --> 00:34:59,883
Used to?
658
00:35:01,717 --> 00:35:05,083
You used the term "used to".
It means it's in the past.
659
00:35:06,250 --> 00:35:08,017
How about now?
660
00:35:09,283 --> 00:35:11,517
What are his strengths?
661
00:35:12,150 --> 00:35:16,650
Is he still the man whom
you want to be with forever?
662
00:35:19,550 --> 00:35:20,817
Aim.
663
00:35:22,783 --> 00:35:27,183
Where did you put your heart with Max?
664
00:35:28,217 --> 00:35:30,950
Did you put it in his heart,
665
00:35:30,950 --> 00:35:32,550
so to spend the rest of your life with him?
666
00:35:32,550 --> 00:35:36,517
Or did you put it at his feet,
667
00:35:37,350 --> 00:35:40,983
so he'd drag you along when he walked?
668
00:35:42,917 --> 00:35:49,450
The answer to the question is in you.
669
00:35:49,783 --> 00:35:51,783
You're the one who knows best.
670
00:35:56,783 --> 00:35:59,350
Think about it.
671
00:36:01,850 --> 00:36:03,217
Okay.
672
00:36:03,917 --> 00:36:05,450
I'm going to sleep.
673
00:36:11,950 --> 00:36:14,317
I almost kicked it again.
674
00:36:41,150 --> 00:36:44,517
Hey,are you drinking that much?
675
00:36:46,917 --> 00:36:48,517
Just a little, mum.
676
00:36:49,483 --> 00:36:51,750
Do you know that you are in big trouble?
677
00:36:52,283 --> 00:36:56,050
The directors asked about you
letting Pankaew live in the show house.
678
00:36:56,050 --> 00:36:58,617
I've already asked her to move out, mum.
679
00:36:58,617 --> 00:37:00,417
When can you grow up?
680
00:37:00,417 --> 00:37:03,583
You can't expect me to
clean up after your mess forever.
681
00:37:03,583 --> 00:37:06,083
Go settle the deal of the land in Chiang Mai.
682
00:37:06,083 --> 00:37:09,983
And follow up with Natt's work.
Show me the result.
683
00:37:16,950 --> 00:37:18,517
Aim won't make up with me.
684
00:37:19,083 --> 00:37:21,017
It doesn't matter if she's not here.
685
00:37:21,517 --> 00:37:23,317
Aim is important to me, mum.
686
00:37:23,517 --> 00:37:26,417
Money and power are important to you.
687
00:37:26,517 --> 00:37:28,217
If you weren't from the Phiriya family,
688
00:37:28,217 --> 00:37:30,017
Picha wouldn't be with you.
689
00:37:33,050 --> 00:37:35,017
Ms. Picha wants to see you.
690
00:37:38,883 --> 00:37:40,750
Why is he here?
691
00:37:45,817 --> 00:37:47,150
What's this?
692
00:37:53,683 --> 00:37:56,583
Divorce agreement.
693
00:37:57,950 --> 00:37:59,050
What's this?
694
00:37:59,050 --> 00:38:05,850
This is Ms. Picha's letter of intent
to file for divorce.
695
00:38:06,717 --> 00:38:09,383
We need to talk before
we sign the divorce paper.
696
00:38:09,617 --> 00:38:12,883
What terms have to be included
in the divorce agreement?
697
00:38:15,350 --> 00:38:16,550
I'm not getting a divorce.
698
00:38:18,117 --> 00:38:20,417
That's none of my business.
699
00:38:20,683 --> 00:38:22,417
I've made up my mind.
700
00:38:22,717 --> 00:38:24,317
I want freedom,
701
00:38:24,317 --> 00:38:27,317
and I'm not going back
to the Phiriya family.
702
00:38:27,317 --> 00:38:30,117
I will never agree,
no matter what you do.
703
00:38:30,683 --> 00:38:33,850
If you don't come back,
then just leave it there.
704
00:38:35,310 --> 00:38:37,131
I will still do that
even if we can't settle it peacefully.
705
00:38:37,217 --> 00:38:38,717
If you agree,
706
00:38:38,950 --> 00:38:41,717
I can continue to follow up the project.
707
00:38:41,717 --> 00:38:44,283
Aim, just give me one more chance.
708
00:38:44,550 --> 00:38:47,283
I promise I will repent my mistakes
and become a better person.
709
00:38:47,283 --> 00:38:49,350
I've given you so many chances.
710
00:38:50,283 --> 00:38:53,350
And you've used all of them.
711
00:38:53,350 --> 00:38:54,617
Picha,
712
00:38:54,883 --> 00:38:56,950
stop making things complicated.
713
00:38:56,950 --> 00:38:59,050
Max said that he will repent.
714
00:38:59,350 --> 00:39:01,717
This is not the first time he said so,
715
00:39:01,917 --> 00:39:03,850
and he always fail to keep his promises.
716
00:39:03,850 --> 00:39:06,783
I don't believe he can, either.
717
00:39:07,950 --> 00:39:09,883
I insist on getting a divorce.
718
00:39:09,883 --> 00:39:11,683
As for the company,
719
00:39:11,883 --> 00:39:14,817
I'll leave after
Serene Project is completed.
720
00:39:14,817 --> 00:39:17,117
But if you want to
make the transition earlier,
721
00:39:17,117 --> 00:39:18,817
it's okay for me.
722
00:39:19,717 --> 00:39:21,450
I'll leave first.
723
00:39:25,917 --> 00:39:27,217
Look at you.
724
00:39:30,417 --> 00:39:31,417
Aim.
725
00:39:38,317 --> 00:39:39,317
Aim,
726
00:39:42,717 --> 00:39:43,717
are you all right?
727
00:39:45,017 --> 00:39:46,617
I'll get the elevator for you.
728
00:39:47,750 --> 00:39:49,017
Aim.
729
00:39:50,483 --> 00:39:51,950
Aim.
730
00:39:53,017 --> 00:39:54,750
If you come any closer,
731
00:39:54,750 --> 00:39:57,050
you won't see me again.
732
00:39:57,217 --> 00:39:58,850
Try me.
733
00:39:58,850 --> 00:40:01,917
If you dare to come
to my office or my house,
734
00:40:01,917 --> 00:40:03,450
please remember that
735
00:40:03,783 --> 00:40:06,517
you're making me pathetic,
736
00:40:06,517 --> 00:40:08,883
because I chose a guy like you
to be my husband.
737
00:40:09,150 --> 00:40:10,883
You getting a divorce with me
738
00:40:10,883 --> 00:40:12,517
is to mock me, right?
739
00:40:12,517 --> 00:40:14,650
I want to get a divorce
because of what you've done.
740
00:40:14,650 --> 00:40:16,883
Then why haven't you said anything before?
741
00:40:18,817 --> 00:40:20,717
It's because of him, right?
742
00:40:20,883 --> 00:40:22,350
And Natt.
743
00:40:22,350 --> 00:40:24,317
You talk like that
I have nowhere to go.
744
00:40:24,717 --> 00:40:28,583
When a woman asks for a divorce,
it's not because she has a new lover.
745
00:40:28,817 --> 00:40:32,150
It's because I'm disappointed in you.
746
00:40:32,683 --> 00:40:36,017
I'm willing to leave everything behind,
including my love.
747
00:40:37,183 --> 00:40:40,517
Let us part and say goodbye with
a little affection left for each other.
748
00:40:40,517 --> 00:40:41,683
Aim.
749
00:40:42,117 --> 00:40:42,783
Aim.
750
00:40:42,783 --> 00:40:44,017
Max.
751
00:40:51,350 --> 00:40:52,550
Mum, did you see that?
752
00:40:53,283 --> 00:40:55,583
Aim doesn't want my money.
753
00:40:55,850 --> 00:40:58,850
The so-called reputation
means nothing to her.
754
00:41:00,217 --> 00:41:01,417
Did you see that?
755
00:41:06,817 --> 00:41:08,550
[Advertisement]
756
00:41:16,150 --> 00:41:17,050
Aim.
757
00:41:19,083 --> 00:41:21,617
Are you sure that you don't want to
talk this through again?
758
00:41:25,350 --> 00:41:31,450
It's so painful to live in doubt, Mil.
759
00:41:34,683 --> 00:41:36,817
I've been thinking
about it for the whole night.
760
00:41:38,450 --> 00:41:41,183
I can't trust him anymore.
761
00:41:44,250 --> 00:41:46,650
If you think it's troublesome,
762
00:41:47,617 --> 00:41:49,750
why are you helping me?
763
00:41:50,550 --> 00:41:52,250
That's not what I'm thinking.
764
00:41:52,250 --> 00:41:55,450
I'm just asking
if you've changed your mind.
765
00:41:58,150 --> 00:41:59,817
Aim, Aim.
766
00:42:02,650 --> 00:42:04,183
Are you okay?
767
00:42:05,117 --> 00:42:07,750
Where are you going?
Do you want me to give you a ride?
768
00:42:10,150 --> 00:42:12,183
Aim, Aim.
769
00:42:40,383 --> 00:42:41,250
Aim.
770
00:42:41,850 --> 00:42:42,783
Aim.
771
00:42:44,383 --> 00:42:45,783
Mil.
772
00:42:46,517 --> 00:42:48,183
Where am I?
773
00:42:48,183 --> 00:42:49,517
You're in the hospital.
774
00:42:50,383 --> 00:42:52,183
What happened to me?
775
00:42:52,350 --> 00:42:54,250
You fainted.
776
00:42:56,783 --> 00:42:58,450
What time did you sleep last night?
777
00:43:00,650 --> 00:43:02,283
Five in the morning, I guess.
778
00:43:02,283 --> 00:43:03,817
Five in the morning?
779
00:43:05,450 --> 00:43:07,283
You came to see me at seven.
780
00:43:07,450 --> 00:43:09,483
You only slept for one hour.
781
00:43:10,650 --> 00:43:13,417
Aim, do you know that when you fainted,
782
00:43:13,417 --> 00:43:14,950
you wouldn't wake up,
no matter how hard I tried.
783
00:43:14,950 --> 00:43:16,950
What if you fainted when you were driving?
784
00:43:17,483 --> 00:43:19,150
Do you want to die?
785
00:43:19,817 --> 00:43:20,783
Ha?
786
00:43:34,150 --> 00:43:36,150
You really like to nag, old man.
787
00:43:37,183 --> 00:43:38,450
Old man?
788
00:43:39,550 --> 00:43:41,883
You nag like an old man.
789
00:43:43,517 --> 00:43:45,183
Can you stop it?
790
00:43:45,617 --> 00:43:47,717
Then, have you been
doing the right things?
791
00:43:47,917 --> 00:43:49,483
Not really.
792
00:43:49,483 --> 00:43:51,283
I'm getting a divorce.
793
00:43:51,283 --> 00:43:53,683
My mother-in-law
has been oppressing me.
794
00:43:53,683 --> 00:43:55,917
I've been over thinking
and I can't sleep.
795
00:43:57,083 --> 00:43:59,150
Can you take pity on me, old man?
796
00:44:00,417 --> 00:44:03,550
My heart doesn't feel good.
Please give my ears a break at least.
797
00:44:04,583 --> 00:44:06,150
Alright, old man?
798
00:44:06,417 --> 00:44:08,117
You're so stubborn.
799
00:44:08,550 --> 00:44:09,850
You need to learn your lesson.
800
00:44:10,517 --> 00:44:11,883
No, no, it hurts.
801
00:44:11,883 --> 00:44:12,717
I haven't hit you yet.
802
00:44:19,850 --> 00:44:22,117
I'm relieved that
you're joking with me now.
803
00:44:22,650 --> 00:44:24,017
It's better than crying.
804
00:44:27,383 --> 00:44:28,917
I'm not going to cry anymore.
805
00:44:29,383 --> 00:44:31,450
I've been trapped by this for years,
806
00:44:31,450 --> 00:44:33,217
now I want to get rid of it.
807
00:44:35,083 --> 00:44:37,450
Just let me know if you need any help.
808
00:44:41,817 --> 00:44:43,750
I'll beg for your help,
809
00:44:44,117 --> 00:44:46,217
even if you refuse to.
810
00:44:47,883 --> 00:44:50,350
-Then I...
-Don't think of running away.
811
00:44:51,083 --> 00:44:53,450
Because you won't make it.
812
00:44:58,150 --> 00:44:59,917
Hi, I need to measure
your blood pressure.
813
00:45:14,317 --> 00:45:15,483
You're right.
814
00:45:18,450 --> 00:45:19,617
Max.
815
00:45:19,850 --> 00:45:21,583
Why didn't you attend the meeting today?
816
00:45:21,583 --> 00:45:23,850
The management team was furious, Max.
817
00:45:25,617 --> 00:45:26,750
Khajit.
818
00:45:27,883 --> 00:45:28,650
Khajit!
819
00:45:28,650 --> 00:45:29,450
Yes.
820
00:45:29,450 --> 00:45:30,817
I'm coming.
821
00:45:35,450 --> 00:45:37,583
He has been drinking since he came home.
822
00:45:40,017 --> 00:45:41,450
-Max.
-Mint.
823
00:45:41,450 --> 00:45:43,450
Come, let's celebrate.
824
00:45:43,750 --> 00:45:45,450
Aim is getting a divorce.
825
00:45:46,217 --> 00:45:48,450
I'm single again.
826
00:45:48,450 --> 00:45:50,050
Let's celebrate!
827
00:45:51,250 --> 00:45:52,650
Divorce?
828
00:45:54,017 --> 00:45:56,150
Khajit, take good care of Mr. Max.
829
00:45:56,150 --> 00:45:57,350
Okay.
830
00:45:59,183 --> 00:46:03,350
Mum, do you know that
Aim is getting a divorce?
831
00:46:17,850 --> 00:46:19,117
What is it again?
832
00:46:22,650 --> 00:46:24,317
Max, you still have me.
833
00:46:24,317 --> 00:46:26,583
But you're not the one I want.
834
00:46:27,017 --> 00:46:28,217
I want Aim.
835
00:46:28,217 --> 00:46:29,683
Aim and Aim only.
836
00:46:29,683 --> 00:46:31,217
I love Aim.
837
00:46:37,817 --> 00:46:39,450
Why does everyone love her only?
838
00:46:39,783 --> 00:46:44,117
Dad, Mil and Max...
839
00:46:45,317 --> 00:46:47,283
Why does no one love me?
840
00:46:50,217 --> 00:46:53,183
[Certificate of Excellent Performance]
841
00:47:10,950 --> 00:47:12,217
What are you looking at?
842
00:47:12,650 --> 00:47:16,217
Nim's certificate of
excellent performance.
843
00:47:16,417 --> 00:47:20,283
Oh, I forgot.
Nim received the award today.
844
00:47:20,617 --> 00:47:23,883
We couldn't go even if we remembered.
845
00:47:23,883 --> 00:47:25,817
We're supposed to
cheer for our daughter.
846
00:47:29,050 --> 00:47:30,950
Don't think too much.
847
00:47:31,317 --> 00:47:35,550
No matter what, our daughter
is more important than Nim.
848
00:47:35,817 --> 00:47:37,250
Look at the camera.
849
00:47:42,250 --> 00:47:44,083
Change another pose.
850
00:47:57,650 --> 00:47:59,617
No matter how good I am,
851
00:47:59,617 --> 00:48:01,717
I'm still a mistress's daughter.
852
00:48:09,850 --> 00:48:11,250
I hate you.
853
00:48:11,483 --> 00:48:17,217
I hate everyone. I hate all of you!
854
00:48:35,950 --> 00:48:37,817
Max, you still have me.
855
00:48:38,050 --> 00:48:39,817
But you're not the one I want.
856
00:48:39,817 --> 00:48:40,950
I want Aim.
857
00:48:40,950 --> 00:48:42,250
Aim and Aim only.
858
00:48:42,450 --> 00:48:43,717
I love Aim.
859
00:48:44,217 --> 00:48:47,117
You want Aim, don't you?
860
00:48:57,083 --> 00:48:57,650
[Three weeks later]
861
00:48:58,617 --> 00:49:01,217
Sam is working for her friend now.
862
00:49:01,617 --> 00:49:04,783
Oh, she left earlier than her friends.
863
00:49:04,783 --> 00:49:06,483
I guess she's just trying things out.
864
00:49:06,483 --> 00:49:07,683
She hasn't quitted yet.
865
00:49:09,250 --> 00:49:10,810
Just tell me when
you want to quit the job.
866
00:49:10,810 --> 00:49:12,880
-I think I will.
-Yeah...
867
00:49:15,050 --> 00:49:16,450
Hi, Aim.
868
00:49:16,817 --> 00:49:20,117
So we can know how many
recruits we need to hire.
869
00:49:22,617 --> 00:49:26,317
I saw on Twitter last night
that Aim is getting a divorce.
870
00:49:26,317 --> 00:49:29,783
Someone dug up
a video of Aim hitting Pankaew.
871
00:49:30,717 --> 00:49:33,683
What does it have
to do with your job hunting?
872
00:49:33,683 --> 00:49:37,083
We're afraid since we need
to cover our daily expenses.
873
00:49:37,683 --> 00:49:40,283
I think all of you are being anxious.
874
00:49:40,617 --> 00:49:43,950
Aim has not made any decision yet.
875
00:49:45,650 --> 00:49:47,083
Yes, I'm getting a divorce.
876
00:49:49,517 --> 00:49:51,217
Our company survives
877
00:49:51,217 --> 00:49:54,017
not because
we're under the Phiriya Group.
878
00:49:54,017 --> 00:49:55,950
It's because of our quality of work.
879
00:49:55,950 --> 00:49:57,950
That's what keeps our company running.
880
00:49:58,417 --> 00:50:00,017
Can I say something?
881
00:50:00,217 --> 00:50:03,317
I don't know what happened to you,
882
00:50:03,483 --> 00:50:06,817
but your mother-in-law is so bossy.
883
00:50:07,183 --> 00:50:10,617
Is she willing to let this
company break away?
884
00:50:10,817 --> 00:50:13,217
I understand that you are afraid,
885
00:50:14,250 --> 00:50:17,350
but if our team doesn't stay together,
886
00:50:17,583 --> 00:50:19,350
and work together,
887
00:50:19,350 --> 00:50:21,783
our company will never survive.
888
00:50:22,417 --> 00:50:24,783
I won't be mad
if anyone of you resigns.
889
00:50:25,450 --> 00:50:29,150
I'll pay your salary for two months
while you are looking for a new job.
890
00:50:29,150 --> 00:50:32,217
But if you trust me,
891
00:50:32,683 --> 00:50:36,083
I'll take care of
everyone like I used to.
892
00:50:36,583 --> 00:50:38,083
You'll have the job
893
00:50:38,083 --> 00:50:39,917
and get the same salary.
894
00:50:40,350 --> 00:50:41,717
I promise.
895
00:50:42,350 --> 00:50:43,817
I'll stay.
896
00:50:44,150 --> 00:50:46,617
I'll work harder.
897
00:50:47,717 --> 00:50:49,650
Thank you.
898
00:50:50,050 --> 00:50:53,050
Well, how about a pizza party for all?
899
00:50:53,183 --> 00:50:55,350
Wow!
900
00:50:57,783 --> 00:50:59,550
Aim is the best.
901
00:50:59,550 --> 00:51:01,050
That's right!
902
00:51:01,050 --> 00:51:04,383
You're not only a honey-lipped guy,
but also a foodie.
903
00:51:05,483 --> 00:51:07,250
Go place the order.
904
00:51:08,217 --> 00:51:09,450
Nipha is the cutest girl.
905
00:51:09,450 --> 00:51:11,417
I know.
906
00:51:11,417 --> 00:51:12,117
Which pizza shop?
907
00:51:12,117 --> 00:51:13,617
There's a promotion.
908
00:51:14,550 --> 00:51:16,250
It's great that you're staying with us.
909
00:51:17,417 --> 00:51:20,817
But our clients
910
00:51:20,817 --> 00:51:23,783
are Phiriya's clients too.
911
00:51:25,283 --> 00:51:27,917
If we lose our projects,
912
00:51:27,917 --> 00:51:30,517
there will be problems.
913
00:51:33,317 --> 00:51:35,217
We'll have to try.
914
00:51:37,983 --> 00:51:39,650
Aim, it's yours.
915
00:51:40,483 --> 00:51:41,917
Thank you.
916
00:51:44,817 --> 00:51:46,017
Who sent this?
917
00:51:55,283 --> 00:51:57,350
I guess, I think we have our own project now.
918
00:52:05,717 --> 00:52:07,117
Mr. Natt.
919
00:52:07,217 --> 00:52:08,950
Ms. Picha called.
920
00:52:08,950 --> 00:52:10,617
I'll wait for her at the hotel.
921
00:52:11,150 --> 00:52:12,117
Okay.
922
00:52:17,050 --> 00:52:18,150
Aim.
923
00:52:19,017 --> 00:52:20,150
Aim, where are you?
924
00:52:22,550 --> 00:52:24,417
Come out and have a talk.
925
00:52:26,217 --> 00:52:27,683
Where is Aim?
926
00:52:29,217 --> 00:52:30,717
What are you looking at?
927
00:52:30,717 --> 00:52:32,183
Go back to work.
928
00:52:32,350 --> 00:52:33,650
Go!
929
00:52:34,217 --> 00:52:35,117
Aim.
930
00:52:36,783 --> 00:52:38,083
Aim.
931
00:52:39,817 --> 00:52:41,517
-Why is he yelling?
-Aim.
932
00:52:43,183 --> 00:52:44,283
Where is Aim?
933
00:52:44,283 --> 00:52:45,983
She's in a meeting.
934
00:52:47,317 --> 00:52:49,717
Mr. Max, wait. Aim is in a meeting.
935
00:52:49,717 --> 00:52:52,083
Get out of my way.
936
00:52:52,083 --> 00:52:53,983
Go away.
937
00:52:55,217 --> 00:52:56,617
Who is Aim meeting with?
938
00:52:57,383 --> 00:52:58,483
Er...
939
00:52:58,483 --> 00:53:01,117
I'm asking you, who is Aim meeting with?
940
00:53:02,350 --> 00:53:03,450
Aim.
941
00:53:06,383 --> 00:53:09,050
You've come all the way here
to pester with my wife?
942
00:53:09,050 --> 00:53:10,483
You're humiliating me.
943
00:53:10,483 --> 00:53:12,717
Calm down, Max.
944
00:53:12,717 --> 00:53:14,917
Calm down.
945
00:53:14,917 --> 00:53:17,183
There's nothing between me and Aim.
946
00:53:17,183 --> 00:53:20,483
Aim had never mentioned about
getting a divorce before she met you.
947
00:53:21,050 --> 00:53:22,650
Do you want her so badly?
948
00:53:24,117 --> 00:53:26,983
-No, stop!
-Ramil!
949
00:53:27,250 --> 00:53:28,350
Max, wait.
950
00:53:28,350 --> 00:53:30,983
You've misunderstood.
He didn't even make an appointment.
951
00:53:30,983 --> 00:53:31,983
Have you agreed to this as well?
952
00:53:32,250 --> 00:53:33,517
Do you want me to break up with Aim
953
00:53:33,517 --> 00:53:35,117
so you can set them up?
954
00:53:35,250 --> 00:53:35,717
I didn't.
955
00:53:35,717 --> 00:53:36,317
Really?
956
00:53:36,317 --> 00:53:36,883
No, it's not!
957
00:53:36,950 --> 00:53:38,117
You've misunderstood.
958
00:53:38,117 --> 00:53:40,517
Aim is not even here.
How can they have a date?
959
00:53:40,517 --> 00:53:41,850
Then where is Aim?
960
00:53:41,983 --> 00:53:42,750
Where is Aim?
961
00:53:42,883 --> 00:53:46,017
-Where is Aim?
-Calm down.
962
00:53:46,017 --> 00:53:47,550
Where is Aim? Tell me.
963
00:53:47,550 --> 00:53:48,917
Aim is having a
business meeting with Mr. Natt.
964
00:53:48,917 --> 00:53:50,517
Where?
965
00:53:51,450 --> 00:53:53,583
-Tell me where they are.
-Calm down.
966
00:53:53,583 --> 00:53:54,417
Tell me!
967
00:53:54,417 --> 00:53:55,450
The hotel.
968
00:53:56,283 --> 00:53:57,483
They're at the hotel.
969
00:54:02,883 --> 00:54:06,150
Max, don't go. Calm down.
970
00:54:06,517 --> 00:54:07,983
Let go of me.
971
00:54:10,483 --> 00:54:11,317
Max.
972
00:54:17,083 --> 00:54:18,217
Ms. Nipha, are you okay?
973
00:54:18,217 --> 00:54:19,550
I'm fine.
974
00:54:19,550 --> 00:54:21,783
Okay, take care of her.
975
00:54:40,117 --> 00:54:41,417
Is she here?
976
00:54:41,783 --> 00:54:43,417
No.
977
00:54:43,683 --> 00:54:44,850
Where is my wife?
978
00:54:45,150 --> 00:54:46,617
I'm asking you, where is my wife?
979
00:54:47,150 --> 00:54:48,883
Hey, let go!
980
00:54:52,583 --> 00:54:53,583
Mr. Natt.
981
00:54:54,383 --> 00:54:55,950
Where is my wife?
982
00:54:56,883 --> 00:54:58,617
I'm asking you, where is my wife?
983
00:54:59,617 --> 00:55:01,383
Let go of me!
984
00:55:06,850 --> 00:55:08,483
How dare you hit me.
985
00:55:15,783 --> 00:55:17,217
How dare you.
986
00:55:30,683 --> 00:55:33,683
Where is my wife?
987
00:55:46,617 --> 00:55:48,583
-Lok.
-No.
988
00:55:51,050 --> 00:55:52,850
Don't you think that's a bit too much?
989
00:55:52,850 --> 00:55:54,783
I'll never let go of a dog that bites me.
990
00:55:55,050 --> 00:55:57,017
No exception. Get him up.
991
00:56:14,617 --> 00:56:16,250
Ramil.
992
00:56:18,983 --> 00:56:20,550
Why are you protecting him?
993
00:56:24,883 --> 00:56:27,283
I'm protecting Ms. Picha.
994
00:56:28,117 --> 00:56:29,550
If you go to jail,
995
00:56:29,817 --> 00:56:31,050
and he's dead,...
996
00:56:31,317 --> 00:56:32,617
that's all for you two,
997
00:56:32,617 --> 00:56:35,483
but Ms. Picha will be the one who
has to deal with the public pressure.
998
00:56:36,083 --> 00:56:39,017
Do you want to let a woman
bear that for you?
999
00:56:49,283 --> 00:56:50,917
Where is Ms. Picha?
1000
00:56:51,017 --> 00:56:52,217
Where is she?
1001
00:56:53,183 --> 00:56:54,617
She's not here.
1002
00:57:03,650 --> 00:57:07,817
A guy like you is lucky.
1003
00:57:29,550 --> 00:57:31,017
Where is Aim?
1004
00:57:44,717 --> 00:57:46,683
I'd like to ask Mr. Perl
1005
00:57:46,683 --> 00:57:49,717
to make an exception this time,
so that the Serene Project can proceed.
1006
00:57:54,983 --> 00:57:56,417
It's not the time yet.
1007
00:57:56,983 --> 00:57:58,650
I know.
1008
00:57:58,650 --> 00:58:02,017
You're trying to force me
to bring Mil to your dad.
1009
00:58:02,017 --> 00:58:05,117
Since you know the reason,
1010
00:58:05,417 --> 00:58:07,250
then the problem is solved.
1011
00:58:08,317 --> 00:58:09,850
But I won't do that.
1012
00:58:10,117 --> 00:58:11,683
We all know Mil very well.
1013
00:58:11,683 --> 00:58:13,250
The more you put pressure on him,
1014
00:58:13,250 --> 00:58:14,450
the angrier he will be,
1015
00:58:14,450 --> 00:58:15,783
and the more he will rebel.
1016
00:58:15,783 --> 00:58:17,783
It won't do you any good.
1017
00:58:18,250 --> 00:58:22,350
No matter at work, or at personal matters.
1018
00:58:29,150 --> 00:58:31,983
The team in Chiang Mai
can enter the construction site no.
1019
00:58:31,983 --> 00:58:34,317
Ms. Aim is really something.
1020
00:58:34,317 --> 00:58:36,417
She solved the problem
in such a short period.
1021
00:58:38,250 --> 00:58:40,017
I'm sorry.
1022
00:58:40,217 --> 00:58:43,217
I'm so thrilled that
I praised her without thinking.
1023
00:58:43,217 --> 00:58:45,183
She's indeed capable.
1024
00:58:45,650 --> 00:58:47,683
And that's why she's a threat.
1025
00:58:48,417 --> 00:58:51,483
Can you convince Mil
meet my dad just for once?
1026
00:58:53,583 --> 00:58:55,450
I'll try.
1027
00:58:56,417 --> 00:58:58,317
But let me be clear,
1028
00:58:58,750 --> 00:59:03,850
I will only bring him there
if he is willing to.
1029
00:59:25,083 --> 00:59:26,317
Thank you.
1030
00:59:27,383 --> 00:59:28,950
For everything.
1031
00:59:31,283 --> 00:59:35,850
If Aim was there, she would
do the same thing as I did.
1032
00:59:36,817 --> 00:59:38,783
Why do you think Aim married you?
1033
00:59:39,783 --> 00:59:42,050
Is it because she wanted to be
the daughter-in-law of a rich family,
1034
00:59:43,517 --> 00:59:46,183
and to have a company, reputation and wealth?
1035
00:59:46,783 --> 00:59:48,283
Just like your mother said.
1036
00:59:48,817 --> 00:59:52,717
Or is it because she loved you?
1037
00:59:59,817 --> 01:00:06,017
Aim has never wanted to take that job,
1038
01:00:09,283 --> 01:00:10,383
or to earn her reputation.
1039
01:00:11,350 --> 01:00:15,217
Everything she did was
to obey my mum's orders.
1040
01:00:15,417 --> 01:00:17,117
And she did it to support me.
1041
01:00:18,283 --> 01:00:22,017
We were once together
1042
01:00:23,650 --> 01:00:25,583
moving forward step by step.
1043
01:00:26,450 --> 01:00:29,383
One day, Aim was ahead of me,
1044
01:00:30,217 --> 01:00:32,150
so my mum told me that
1045
01:00:33,683 --> 01:00:35,917
I couldn't let Aim win.
1046
01:00:37,750 --> 01:00:39,983
It was not that I couldn't surpass her.
1047
01:00:42,683 --> 01:00:45,650
I just hated to be ordered around.
1048
01:00:46,150 --> 01:00:47,750
I'm angry at my mum,
1049
01:00:48,450 --> 01:00:51,483
because all she did
was putting pressure on me.
1050
01:00:53,583 --> 01:00:57,217
I was angry at Aim because she was the
reason why I was ordered around.
1051
01:00:58,417 --> 01:01:00,983
But I can't put my anger to an end.
1052
01:01:04,717 --> 01:01:08,183
I knew that what Aim did
was for my own good.
1053
01:01:13,383 --> 01:01:16,717
She's the most precious thing
that I've ever had in my life.
1054
01:01:18,950 --> 01:01:20,917
Now I've messed up everything
1055
01:01:24,450 --> 01:01:26,317
with my own hands.
1056
01:01:30,317 --> 01:01:32,317
You still have a chance.
1057
01:01:35,517 --> 01:01:37,950
The luckiest thing in a man's life
1058
01:01:38,250 --> 01:01:41,350
is having a woman who you love,
1059
01:01:43,083 --> 01:01:46,983
who stays by your side
and never leaves you,
1060
01:01:48,550 --> 01:01:52,017
even if you've made her suffer.
1061
01:01:55,850 --> 01:01:57,350
I'm lucky to have Aim.
1062
01:02:02,450 --> 01:02:04,217
Cherish her.
1063
01:02:09,083 --> 01:02:11,117
You was once the lucky one, right?
1064
01:02:18,483 --> 01:02:20,650
It's just a memory.
1065
01:02:25,283 --> 01:02:29,917
You are so close to Aim,
don't you want anything from her?
1066
01:02:32,183 --> 01:02:33,217
Of course I do.
1067
01:02:36,017 --> 01:02:38,817
I want to see her smile happily.
1068
01:02:39,683 --> 01:02:41,917
That's what I want.
1069
01:02:58,817 --> 01:03:00,017
I'm sorry
1070
01:03:01,383 --> 01:03:05,617
for everything, and thank you.
1071
01:03:13,017 --> 01:03:16,017
Now I don't know how to get Aim back.
1072
01:03:16,917 --> 01:03:19,650
Do what she always wants you to do.
1073
01:03:24,817 --> 01:03:27,883
What do you want to do?
Why are you doing this?
1074
01:03:27,883 --> 01:03:32,317
I just want you to invite
Aim and her family over for dinner.
1075
01:03:32,317 --> 01:03:34,017
Are you seriously asking me to do so?
1076
01:03:34,417 --> 01:03:39,183
To show them that we're sincere
about wanting her back.
1077
01:03:39,717 --> 01:03:41,383
Are you asking me to comfort her?
1078
01:03:41,383 --> 01:03:43,317
She was the one who scolded me.
1079
01:03:43,317 --> 01:03:45,883
Everything was my fault, mum.
1080
01:03:46,017 --> 01:03:50,283
I love Aim, alright? I want her back.
1081
01:03:50,283 --> 01:03:52,517
Then how about me? How about my dignity?
1082
01:03:52,517 --> 01:03:53,950
If I do so,
it means that I've lost.
1083
01:03:53,950 --> 01:03:56,817
How about Aim's dignity?
We have been destroying her dignity.
1084
01:03:56,817 --> 01:03:58,483
It's you, not me!
1085
01:03:58,483 --> 01:04:02,050
You forced Aim to do
what you wanted her to do,
1086
01:04:02,050 --> 01:04:04,417
just like what you've done to me.
1087
01:04:04,417 --> 01:04:06,850
I can put up with you,
because I'm your son.
1088
01:04:06,850 --> 01:04:10,617
Mum, I want you to
put yourself in my shoes.
1089
01:04:10,817 --> 01:04:15,283
Then you'll know your so-called
kindness is torturing me.
1090
01:04:15,283 --> 01:04:17,383
I've changed Picha into
a different person for you.
1091
01:04:17,383 --> 01:04:20,583
Mum, you always make
excuses for your action.
1092
01:04:20,583 --> 01:04:24,250
You never care about what
I really want from you.
1093
01:04:24,250 --> 01:04:25,617
Says who?
1094
01:04:25,617 --> 01:04:27,517
I let you do what you like
by letting you marry Picha.
1095
01:04:27,517 --> 01:04:31,083
You let me marry Picha because
you think that she's soft-hearted.
1096
01:04:31,183 --> 01:04:33,850
You can control her
like how you control me.
1097
01:04:34,583 --> 01:04:36,683
But Picha is stronger than me.
1098
01:04:37,517 --> 01:04:41,117
That's why I've been cheating on her,
but you're still standing by my side.
1099
01:04:44,117 --> 01:04:45,417
Mum,
1100
01:04:48,417 --> 01:04:49,750
I love Aim.
1101
01:04:50,817 --> 01:04:52,783
I don't want to get a divorce.
1102
01:04:56,417 --> 01:04:59,983
Only if you promise
that you will change.
1103
01:05:03,050 --> 01:05:04,250
Thank you, mum.
1104
01:05:05,583 --> 01:05:07,283
Wait, wait.
1105
01:05:07,617 --> 01:05:11,250
One more farce, I will kill you.
1106
01:05:13,883 --> 01:05:17,550
So are you sure that
I won't lose face if I invite them?
1107
01:05:27,183 --> 01:05:29,283
What are you doing here? Leave.
1108
01:05:30,183 --> 01:05:32,017
Auntie Pornpan, calm down.
1109
01:05:32,117 --> 01:05:34,283
Why do you bring him here?
1110
01:05:35,483 --> 01:05:37,983
Mr. Phamorn really wants
to make up with Aim.
1111
01:05:38,717 --> 01:05:41,050
If they understand each other,
1112
01:05:41,050 --> 01:05:43,183
I think Aim doesn't want
to get a divorce too.
1113
01:05:43,183 --> 01:05:44,183
Aim.
1114
01:05:45,217 --> 01:05:47,617
But you should have asked me first.
1115
01:05:48,050 --> 01:05:50,850
Aim, give him a chance.
1116
01:05:52,483 --> 01:05:56,150
Who can promise that he will
never cheat on my daughter again?
1117
01:05:56,450 --> 01:05:58,650
I'll not let my daughter
go back to that family.
1118
01:05:58,650 --> 01:06:00,317
Wait, mum.
1119
01:06:00,317 --> 01:06:01,883
I've changed.
1120
01:06:02,517 --> 01:06:05,517
Please give me a chance to let
both families understand each other.
1121
01:06:05,517 --> 01:06:08,450
By letting my daughter live
with that bossy mother-in-law?
1122
01:06:08,717 --> 01:06:10,217
No way.
1123
01:06:10,217 --> 01:06:12,650
I promise I will protect Aim.
1124
01:06:12,650 --> 01:06:14,517
I won't let anyone hurt her,
1125
01:06:14,517 --> 01:06:15,283
okay?
1126
01:06:15,983 --> 01:06:18,650
Aim, please give me a chance.
1127
01:06:18,650 --> 01:06:21,117
To be honest, I've learned my lesson.
1128
01:06:25,117 --> 01:06:27,550
For better or worse,
1129
01:06:29,917 --> 01:06:31,350
just take another risk.
1130
01:06:32,217 --> 01:06:35,517
It might hurt,
but at least, you can be sure.
1131
01:06:47,683 --> 01:06:48,817
Let's go.
1132
01:06:49,383 --> 01:06:50,517
I'll go with you.
1133
01:06:50,517 --> 01:06:51,650
Dear!
1134
01:06:52,317 --> 01:06:54,417
Let her make her choice.
1135
01:07:02,050 --> 01:07:04,683
Okay, I'll go with you.
1136
01:07:05,783 --> 01:07:07,950
-Thank you.
-But if it's not what I want,
1137
01:07:07,950 --> 01:07:10,750
you need to promise
that we'll get a divorce.
1138
01:07:10,750 --> 01:07:12,717
Okay, I agree.
1139
01:07:14,250 --> 01:07:16,817
-I'll pick you up tonight.
-It's okay.
1140
01:07:17,183 --> 01:07:18,383
I can go by myself.
1141
01:07:19,650 --> 01:07:20,583
Okay.
1142
01:07:32,717 --> 01:07:39,483
♫ Just like someone helplessly
trapped in the storm ♫
1143
01:07:39,483 --> 01:07:46,383
♫ Just like someone drowning
trying to reach the bank ♫
1144
01:08:07,917 --> 01:08:08,883
Max.
1145
01:08:10,917 --> 01:08:11,850
Nim.
1146
01:08:12,750 --> 01:08:13,983
Why are you here?
1147
01:08:14,317 --> 01:08:15,983
I'm worried about you.
1148
01:08:16,583 --> 01:08:18,617
Then you can call me,
1149
01:08:18,617 --> 01:08:20,283
not doing this.
1150
01:08:20,983 --> 01:08:22,917
What if others see you?
1151
01:08:22,917 --> 01:08:26,250
I'll tell them that I'm helping
you to deal with Aim.
1152
01:08:26,717 --> 01:08:28,450
Go back, Nim.
1153
01:08:29,383 --> 01:08:30,550
But, Max...
1154
01:08:30,550 --> 01:08:31,517
Nim,
1155
01:08:32,317 --> 01:08:34,183
we're over.
1156
01:08:34,750 --> 01:08:38,550
From now on, we're brother and sister.
1157
01:08:39,550 --> 01:08:40,883
Don't do this again.
1158
01:08:42,683 --> 01:08:45,783
Go back, Nim.
1159
01:08:48,983 --> 01:08:50,383
Nim, go.
1160
01:08:52,650 --> 01:08:54,250
Don't do this again.
1161
01:09:17,950 --> 01:09:20,483
Thanks for coming.
1162
01:09:23,150 --> 01:09:25,350
It's your family business,
1163
01:09:25,683 --> 01:09:27,483
I don't think it's a good idea
for me to come over.
1164
01:09:28,783 --> 01:09:31,583
To be honest, I'm worried
1165
01:09:31,783 --> 01:09:34,217
that no friends would help me.
1166
01:09:34,217 --> 01:09:35,183
Friends?
1167
01:09:36,383 --> 01:09:38,350
I don't have many friends,
1168
01:09:38,717 --> 01:09:40,750
and you're Aim's best friend.
1169
01:09:40,750 --> 01:09:43,217
I want to befriend you,
1170
01:09:44,150 --> 01:09:45,683
to help me to make my wife happy again.
1171
01:09:47,483 --> 01:09:49,017
To make her smile.
1172
01:09:51,250 --> 01:09:52,350
Okay.
1173
01:09:54,050 --> 01:09:55,150
Thank you.
1174
01:09:58,383 --> 01:09:59,950
She's here.
1175
01:10:09,417 --> 01:10:10,550
Nim is coming as well?
1176
01:10:11,217 --> 01:10:12,583
It's a good day,
1177
01:10:12,583 --> 01:10:15,050
and I want to support my family.
1178
01:10:19,583 --> 01:10:21,217
Are we going to stand here and talk for long?
1179
01:10:21,417 --> 01:10:25,583
I'm sorry.
Greetings, this way, please.
1180
01:10:33,183 --> 01:10:34,583
Wait, Mil.
1181
01:10:36,117 --> 01:10:38,783
Since when did you
and Max become so close?
1182
01:10:43,917 --> 01:10:45,750
Well, it doesn't matter.
1183
01:10:45,917 --> 01:10:49,017
But now, it's time to go in.
1184
01:10:51,717 --> 01:10:53,983
I should take the risk, right?
1185
01:10:54,883 --> 01:10:56,683
You have nothing to lose.
1186
01:10:58,217 --> 01:11:00,383
A little more oxygen.
1187
01:11:00,783 --> 01:11:03,083
Rationality over emotion.
1188
01:11:04,950 --> 01:11:05,850
Let's go.
1189
01:11:21,517 --> 01:11:23,217
Well...
1190
01:11:23,883 --> 01:11:26,617
Today, I've invited all of you here,
1191
01:11:26,617 --> 01:11:31,117
to apologize for what I did, which has
caused conflicts between two families.
1192
01:11:32,083 --> 01:11:35,217
I'm willing to take the responsibility
and this will never happen again.
1193
01:11:35,717 --> 01:11:37,850
It's not enough.
1194
01:11:38,750 --> 01:11:40,783
Give an inch and she'll take the yard.
1195
01:11:41,717 --> 01:11:44,783
Of course, I have to take precautions
against bossy people.
1196
01:11:45,483 --> 01:11:48,583
Mum, please.
1197
01:11:54,317 --> 01:11:55,617
Dad.
1198
01:11:56,183 --> 01:11:59,783
Say something to make peace.
1199
01:12:03,617 --> 01:12:05,883
Ms. Pornpan and Mr. Chaiyok,
1200
01:12:05,883 --> 01:12:08,517
what do you want from us as a guarantee?
1201
01:12:09,117 --> 01:12:11,083
I don't think your family
1202
01:12:11,417 --> 01:12:14,850
lacks money.
1203
01:12:15,383 --> 01:12:16,417
Dad.
1204
01:12:17,583 --> 01:12:19,983
Mr. Phoum is right.
1205
01:12:19,983 --> 01:12:21,517
Money?
1206
01:12:21,517 --> 01:12:24,550
We have enough that we don't even care
if you have it or not.
1207
01:12:25,050 --> 01:12:29,617
My daughter's happiness
is our top priority.
1208
01:12:29,617 --> 01:12:31,450
We all love our children,
1209
01:12:31,450 --> 01:12:33,283
we want them to be happy.
1210
01:12:33,683 --> 01:12:37,850
All I want is for you
to respect my daughter,
1211
01:12:38,050 --> 01:12:40,417
respect her as your daughter-in-law.
1212
01:12:44,550 --> 01:12:47,583
Speaking of that,
married into your family,
1213
01:12:47,583 --> 01:12:49,983
she is like your daughter, right?
1214
01:12:49,983 --> 01:12:55,383
It shouldn't be hard to show kindness
and love s people,
1215
01:12:56,017 --> 01:12:57,350
right?
1216
01:12:58,717 --> 01:12:59,783
Max.
1217
01:12:59,783 --> 01:13:00,983
Mum, mum.
1218
01:13:01,850 --> 01:13:02,950
Mum.
1219
01:13:06,017 --> 01:13:08,250
Are you ready for a fresh start?
1220
01:13:08,250 --> 01:13:10,317
I'll not intervene
in your company's matter anymore.
1221
01:13:10,317 --> 01:13:11,950
It'll break away from the company group.
1222
01:13:12,283 --> 01:13:14,517
I'm not going to meddle
with Max's matter as well.
1223
01:13:14,983 --> 01:13:16,650
I'll let you two
handle it on your own.
1224
01:13:17,783 --> 01:13:18,983
Thanks, mum.
1225
01:13:22,417 --> 01:13:25,950
I promise I will respect
and care for Aim.
1226
01:13:27,217 --> 01:13:29,517
Aim, come home.
1227
01:13:30,150 --> 01:13:31,517
We can start all over again.
1228
01:13:52,883 --> 01:13:54,183
Please give me some time.
1229
01:13:54,983 --> 01:13:57,683
-Aim.
-When I regain confidence in you,
1230
01:13:57,683 --> 01:13:59,083
I'll come back to you.
1231
01:13:59,083 --> 01:14:00,083
Aim, but...
1232
01:14:13,250 --> 01:14:15,083
If that's the case, let's see this as
1233
01:14:15,617 --> 01:14:19,317
a readjustment phase
for Aim and Mr. Phamorn.
1234
01:14:20,150 --> 01:14:24,183
You'll put the divorce on hold.
1235
01:14:24,417 --> 01:14:25,483
Okay.
1236
01:14:26,017 --> 01:14:27,783
I'm with Aim.
1237
01:14:28,483 --> 01:14:29,783
I can wait.
1238
01:14:34,117 --> 01:14:35,317
What's that smell?
1239
01:14:35,317 --> 01:14:36,717
It stinks.
1240
01:14:36,983 --> 01:14:38,450
Stink?
1241
01:14:38,983 --> 01:14:40,417
There's no smell,
1242
01:14:40,517 --> 01:14:43,183
except for the kitchen.
1243
01:14:48,250 --> 01:14:51,217
What's that dish?
The smell is very strong.
1244
01:14:53,350 --> 01:14:56,683
Nim, what's wrong?
Are you feeling sick?
1245
01:14:56,683 --> 01:14:58,383
Do you want to go to the toilet?
1246
01:14:58,717 --> 01:15:00,183
-Nim.
-Come.
1247
01:15:00,550 --> 01:15:02,350
What's wrong?
1248
01:15:02,650 --> 01:15:05,683
How rude.
1249
01:15:06,150 --> 01:15:07,083
Nim.
1250
01:15:07,883 --> 01:15:08,950
Mint.
1251
01:15:08,950 --> 01:15:11,050
Go get some medicine.
1252
01:15:11,317 --> 01:15:11,717
Okay.
1253
01:15:11,717 --> 01:15:14,017
It's okay, I'll go.
1254
01:15:27,650 --> 01:15:29,683
Max, Max.
1255
01:15:30,117 --> 01:15:31,683
Yes, mum?
1256
01:15:33,550 --> 01:15:35,517
There's nothing between you
and that girl, right?
1257
01:15:36,183 --> 01:15:37,217
Mum.
1258
01:15:44,817 --> 01:15:46,250
Wipe your mouth.
1259
01:15:50,117 --> 01:15:52,983
Did you sleep well last night?
1260
01:15:53,617 --> 01:15:54,550
Yes.
1261
01:15:54,783 --> 01:15:56,783
But the food really stinks.
1262
01:15:56,783 --> 01:15:58,683
Don't you smell it?
1263
01:15:59,183 --> 01:16:00,583
Nim.
1264
01:16:01,183 --> 01:16:03,283
Did you miss your period?
1265
01:16:06,683 --> 01:16:08,783
I'm asking you,
did you miss your period?
1266
01:16:08,783 --> 01:16:10,150
Yes or no?
1267
01:16:10,583 --> 01:16:12,050
I've missed it this month.
1268
01:16:13,050 --> 01:16:15,317
Answer me.
1269
01:16:15,317 --> 01:16:16,483
Mum.
1270
01:16:16,917 --> 01:16:18,350
Wait.
1271
01:16:19,183 --> 01:16:20,683
What's happening here?
1272
01:16:23,050 --> 01:16:24,050
Mint,
1273
01:16:25,450 --> 01:16:26,983
go check on them.
1274
01:16:27,350 --> 01:16:29,983
-But, mum...
-I said, go check on them.
1275
01:16:30,350 --> 01:16:31,517
Okay.
1276
01:16:36,017 --> 01:16:38,117
Tell me, whose baby is that?
1277
01:16:38,417 --> 01:16:39,550
Who's the baby's father?
1278
01:16:43,550 --> 01:16:45,483
Mum, what are you talking about?
1279
01:16:46,017 --> 01:16:49,417
Nim doesn't have a boyfriend.
How is this possible?
1280
01:16:50,317 --> 01:16:51,717
Right, Nim?
1281
01:17:01,817 --> 01:17:04,917
Max, tell me the truth.
1282
01:17:06,317 --> 01:17:08,117
I'm asking you, yes or no?
1283
01:17:08,350 --> 01:17:09,650
Mum, I...
1284
01:17:10,183 --> 01:17:11,517
Mum.
1285
01:17:12,917 --> 01:17:14,217
What's wrong with Nim?
1286
01:17:14,617 --> 01:17:15,950
She's feeling sick.
1287
01:17:16,450 --> 01:17:18,050
We are going back home.
1288
01:17:18,050 --> 01:17:19,483
I'm sorry.
1289
01:17:20,083 --> 01:17:21,050
Let's go.
1290
01:17:23,517 --> 01:17:24,817
I'm sorry.
1291
01:17:25,483 --> 01:17:26,717
Aim.
1292
01:17:27,783 --> 01:17:30,450
It's an emergency, I'm so sorry.
1293
01:17:37,850 --> 01:17:39,050
What's wrong?
1294
01:17:40,117 --> 01:17:41,683
What's wrong?
1295
01:17:41,683 --> 01:17:43,717
Nim, she...
1296
01:17:43,717 --> 01:17:45,350
What's wrong with Nim?
1297
01:17:45,350 --> 01:17:48,683
Nim is pregnant.
1298
01:18:04,450 --> 01:18:05,483
Mum.
1299
01:18:05,817 --> 01:18:09,050
Nim doesn't have a boyfriend.
How is this possible?
1300
01:18:12,650 --> 01:18:13,883
Mum.
1301
01:18:14,917 --> 01:18:16,817
Are you going to
screw this up this time?
1302
01:18:16,817 --> 01:18:18,417
Who are you referring to?
1303
01:18:19,183 --> 01:18:20,650
It's...
1304
01:18:21,650 --> 01:18:23,517
Maybe she's not pregnant.
1305
01:18:23,517 --> 01:18:25,150
Go find out whether it's true.
1306
01:18:25,150 --> 01:18:27,017
Mum, do you care about Nim as well?
1307
01:18:27,017 --> 01:18:28,783
I'm asking you to go and find out.
1308
01:18:29,617 --> 01:18:30,917
Okay.
1309
01:18:43,683 --> 01:18:45,317
Who's that man?
1310
01:18:46,583 --> 01:18:47,483
My boyfriend.
1311
01:18:47,483 --> 01:18:49,217
Call him now.
1312
01:18:49,683 --> 01:18:52,317
I want to take care of
this matter on my own.
1313
01:18:52,517 --> 01:18:55,283
Who is that man?
Whose husband is he?
1314
01:18:55,283 --> 01:18:56,983
-That's why you can't say his name.
-My dear.
1315
01:18:57,250 --> 01:18:58,650
Mind your words.
1316
01:18:58,650 --> 01:19:00,283
If he's a good guy,
1317
01:19:00,283 --> 01:19:01,817
why are you hiding him from us?
1318
01:19:01,817 --> 01:19:03,917
Who are you having
an affair with? Tell me!
1319
01:19:03,917 --> 01:19:05,383
We're not having an affair.
1320
01:19:05,383 --> 01:19:07,117
He's the man I love.
1321
01:19:08,517 --> 01:19:11,417
Nim, having a child is a serious matter.
1322
01:19:11,417 --> 01:19:14,117
If you don't tell us, how are
we supposed to help you?
1323
01:19:14,117 --> 01:19:16,150
If it's so difficult for everyone,
1324
01:19:16,150 --> 01:19:18,650
then there's no need to help me.
1325
01:19:19,550 --> 01:19:21,083
-Mum.
-Tell me.
1326
01:19:21,083 --> 01:19:22,250
Tell me.
1327
01:19:22,250 --> 01:19:24,250
Auntie Pornpan.
1328
01:19:24,250 --> 01:19:26,050
Nim is pregnant.
1329
01:19:26,050 --> 01:19:28,717
You might hurt the baby.
1330
01:19:28,983 --> 01:19:30,950
Nim might have a miscarriage.
1331
01:19:31,483 --> 01:19:33,083
I'm trying to solve the problem here.
1332
01:19:33,417 --> 01:19:34,750
If you want to solve the problem,
1333
01:19:34,750 --> 01:19:36,717
we have to be rational.
1334
01:19:37,217 --> 01:19:39,850
Talk about it, then we'll know
how to deal with it.
1335
01:19:40,083 --> 01:19:41,810
You tell me.
1336
01:19:41,810 --> 01:19:42,883
Tell me.
1337
01:19:42,883 --> 01:19:44,117
Who's that man?
1338
01:19:44,117 --> 01:19:45,650
Will he take responsibility?
1339
01:19:45,650 --> 01:19:47,083
Will he marry you?
1340
01:19:47,083 --> 01:19:48,583
-Tell me.
-Mum.
1341
01:19:49,350 --> 01:19:52,217
I can't tell you things that
I don't know yet, Mother Pornpan.
1342
01:19:52,850 --> 01:19:54,583
You can't. You don't know.
1343
01:19:54,583 --> 01:19:56,683
What else do you know about your life?
1344
01:19:56,683 --> 01:19:59,583
-Mum.
-I want you to be a good person.
1345
01:19:59,583 --> 01:20:01,217
Why are you doing this?
1346
01:20:01,217 --> 01:20:02,750
Have you ever thought
1347
01:20:02,750 --> 01:20:04,450
about your parents' feelings?
1348
01:20:04,450 --> 01:20:06,417
-Mum, calm down.
-Pornpan.
1349
01:20:06,417 --> 01:20:08,217
But you're not my mother.
1350
01:20:08,217 --> 01:20:10,683
Nim.
1351
01:20:10,683 --> 01:20:12,450
Nim, you're talking nonsense now.
1352
01:20:12,450 --> 01:20:14,583
I'm explaining the truth.
1353
01:20:14,583 --> 01:20:16,117
I'm a grown-up now.
1354
01:20:16,117 --> 01:20:18,817
I've graduated. I have a job,
and I can feed myself.
1355
01:20:18,817 --> 01:20:20,583
So you can have an affair
with anyone you like?
1356
01:20:22,250 --> 01:20:23,250
Yes.
1357
01:20:24,617 --> 01:20:26,917
Stop it, stop it!
1358
01:20:26,917 --> 01:20:29,417
Stop it!
If you want to solve the problem,
1359
01:20:29,417 --> 01:20:31,583
be rational and don't lose your temper!
1360
01:20:31,583 --> 01:20:32,617
Let go of me.
1361
01:20:32,617 --> 01:20:36,350
Nim, you know you shouldn't get
pregnant before marriage, right?
1362
01:20:36,350 --> 01:20:37,250
Dad.
1363
01:20:37,250 --> 01:20:39,883
And you shouldn't have
talked back to Mother Pornpan.
1364
01:20:39,883 --> 01:20:41,283
But I'm telling the truth.
1365
01:20:41,283 --> 01:20:43,950
-She is not my mother.
-Nim.
1366
01:20:43,950 --> 01:20:45,350
How could you say that?
1367
01:20:45,350 --> 01:20:46,917
I've raised you.
1368
01:20:46,917 --> 01:20:49,283
I've given you everything,
just like how I treat Aim.
1369
01:20:50,083 --> 01:20:52,417
Why can't you be good?
1370
01:20:52,417 --> 01:20:54,183
Why are you doing this to me?
1371
01:20:54,183 --> 01:20:55,717
You're exactly like your mother.
1372
01:20:56,017 --> 01:20:57,950
Don't you ever mention my mother!
1373
01:20:58,050 --> 01:20:59,783
Don't you hate her like this!
1374
01:20:59,783 --> 01:21:01,350
You have no right to talk about her.
1375
01:21:01,350 --> 01:21:02,250
Enough!
1376
01:21:03,183 --> 01:21:04,383
Okay, calm down.
1377
01:21:04,383 --> 01:21:06,383
Aim, take Nim out of here.
1378
01:21:06,483 --> 01:21:07,950
She's not leaving yet.
1379
01:21:07,950 --> 01:21:09,550
She needs to talk to me first.
1380
01:21:09,550 --> 01:21:11,117
I'll talk to her.
1381
01:21:11,117 --> 01:21:14,450
She doesn't want to talk.
It's not going to work.
1382
01:21:14,450 --> 01:21:15,850
Don't worry, Mother Pornpan.
1383
01:21:15,850 --> 01:21:17,717
I can take care of my own life.
1384
01:21:18,517 --> 01:21:21,850
Well, I'd like to see how.
1385
01:21:21,850 --> 01:21:23,317
You'll see.
1386
01:21:23,450 --> 01:21:25,383
-You'll see.
-Nim.
1387
01:21:25,383 --> 01:21:27,717
Auntie, calm down.
1388
01:21:29,017 --> 01:21:31,617
Let's all calm down before you
talk about this matter.
1389
01:21:32,050 --> 01:21:34,950
Aim and I will talk to Nim,
1390
01:21:34,950 --> 01:21:36,283
okay?
1391
01:21:42,750 --> 01:21:44,550
Calm down.
1392
01:21:47,717 --> 01:21:48,783
Calm down.
1393
01:21:49,850 --> 01:21:52,017
Why is she doing this?
1394
01:21:52,283 --> 01:21:55,250
Look at her. Why is she doing this?
1395
01:21:55,250 --> 01:21:57,983
Calm down.
1396
01:22:03,317 --> 01:22:04,650
Did you get it?
1397
01:22:05,583 --> 01:22:07,650
Yes.
1398
01:22:22,250 --> 01:22:23,583
Are you feeling better?
1399
01:22:24,117 --> 01:22:26,217
I'm still feeling dizzy.
1400
01:22:27,750 --> 01:22:29,550
I'm sorry, Aim.
1401
01:22:29,550 --> 01:22:31,217
I've said terrible things.
1402
01:22:32,283 --> 01:22:33,983
I'm anxious.
1403
01:22:35,017 --> 01:22:37,317
I don't know what to do next.
1404
01:22:38,117 --> 01:22:42,150
Well, you should tell him
that you're pregnant.
1405
01:22:42,517 --> 01:22:44,450
He's the father of your child.
1406
01:22:44,650 --> 01:22:48,983
Many documents
require a father's name.
1407
01:22:50,117 --> 01:22:52,617
You can tell him yourself,
or I can help you with it.
1408
01:22:53,183 --> 01:22:55,417
It's easier to talk between men.
1409
01:22:56,083 --> 01:23:00,183
No, he won't agree if Mil
talks to him on behalf of me.
1410
01:23:02,183 --> 01:23:04,383
Then can you tell him yourself?
1411
01:23:07,317 --> 01:23:11,317
I'm afraid that
he doesn't want the baby.
1412
01:23:12,883 --> 01:23:14,883
I don't know how to tell him.
1413
01:23:17,217 --> 01:23:18,617
Don't worry.
1414
01:23:19,283 --> 01:23:21,250
I'll help you.
1415
01:23:23,650 --> 01:23:26,450
Aim, are you going to help me with this?
1416
01:23:26,783 --> 01:23:28,383
If it's Aim,
1417
01:23:28,917 --> 01:23:30,017
he will definitely agree.
1418
01:23:31,183 --> 01:23:32,617
Why?
1419
01:23:33,183 --> 01:23:37,150
Because you're the
daughter-in-law of the Phiriya family.
1420
01:23:37,150 --> 01:23:40,283
He will listen to you,
rather than an unknown girl like me.
1421
01:23:40,450 --> 01:23:43,383
You promised that you'd help.
1422
01:23:45,783 --> 01:23:48,517
Yes, I promise.
1423
01:23:48,950 --> 01:23:51,083
My nephew must have a father.
1424
01:23:51,383 --> 01:23:53,983
He needs to be responsible
for you and the baby.
1425
01:23:55,483 --> 01:23:57,317
Thank you, Aim.
1426
01:23:58,350 --> 01:23:59,083
Okay.
1427
01:24:01,950 --> 01:24:04,050
I love you the most.
1428
01:24:07,283 --> 01:24:09,017
I love you too.
1429
01:24:22,783 --> 01:24:24,883
I'm going back, dad.
1430
01:24:26,183 --> 01:24:27,717
Okay.
1431
01:24:31,350 --> 01:24:32,717
Are you tired?
1432
01:24:34,717 --> 01:24:37,017
I guess my parents are more tired.
1433
01:24:38,217 --> 01:24:40,017
I'm still in the middle of something,
1434
01:24:40,417 --> 01:24:42,683
and now Nim...
1435
01:24:43,817 --> 01:24:45,617
I miss the time when we were young.
1436
01:24:46,917 --> 01:24:50,617
We'd go to the orchard in the morning,
move the tangerines in the afternoon,
1437
01:24:51,083 --> 01:24:52,883
go running around in the evening.
1438
01:24:53,150 --> 01:24:55,650
There was nothing to worry about.
1439
01:24:57,483 --> 01:24:59,217
Mil, do you remember?
1440
01:24:59,950 --> 01:25:04,017
There was once when I was
playing hide and seek with Nim.
1441
01:25:04,517 --> 01:25:07,917
But Nim went missing,
so I asked for your help.
1442
01:25:08,617 --> 01:25:10,083
At the end,
1443
01:25:10,383 --> 01:25:14,617
dad, mum and Auntie Siree
had to look for her the whole night.
1444
01:25:15,717 --> 01:25:19,783
Both of us got beaten up so hard.
1445
01:25:22,717 --> 01:25:24,583
The whip marks on my butt
were swollen for days.
1446
01:25:26,983 --> 01:25:30,217
I said I'm sorry.
1447
01:25:31,017 --> 01:25:32,750
Okay.
1448
01:25:33,617 --> 01:25:35,650
I lost her when I was little.
1449
01:25:36,117 --> 01:25:39,150
And I fail take good care of her now.
1450
01:25:40,383 --> 01:25:44,483
I'm her sister,
but there's nothing I can do.
1451
01:25:45,117 --> 01:25:49,183
We all depend on
our parents, like a child.
1452
01:25:49,917 --> 01:25:52,750
I think you've grown up.
1453
01:25:53,650 --> 01:25:56,850
Well, just your body.
1454
01:25:57,350 --> 01:25:58,817
Mil,
1455
01:25:58,817 --> 01:26:00,717
why did you say that?
1456
01:26:01,250 --> 01:26:02,617
I'm joking.
1457
01:26:05,017 --> 01:26:08,217
No one would grow up right away
after they were born.
1458
01:26:08,683 --> 01:26:11,450
And no one knows how to
solve a problem as soon as it arises.
1459
01:26:12,617 --> 01:26:15,117
We try and we make mistakes.
1460
01:26:15,483 --> 01:26:17,483
Adults have more
life experience than us,
1461
01:26:17,783 --> 01:26:22,583
and they've overcome many obstacles.
That's why they have more solutions.
1462
01:26:24,017 --> 01:26:25,783
Well, I think,
1463
01:26:25,950 --> 01:26:28,050
you're doing good enough
for someone of your age.
1464
01:26:28,250 --> 01:26:30,617
Just be rational. Be rational.
1465
01:26:30,617 --> 01:26:32,183
Hey.
1466
01:26:33,017 --> 01:26:35,983
What are you talking about?
Look at yourself.
1467
01:26:36,350 --> 01:26:38,083
Mil the old man.
1468
01:26:39,050 --> 01:26:40,150
Old man?
1469
01:26:40,150 --> 01:26:41,250
Yes.
1470
01:26:41,250 --> 01:26:43,817
Oh, look at your face.
1471
01:26:43,817 --> 01:26:46,450
Your skin is not as tight as mine.
1472
01:26:48,050 --> 01:26:49,850
And...
1473
01:26:49,850 --> 01:26:51,683
We are only a few years apart.
1474
01:26:52,117 --> 01:26:54,850
What should I call you then? Old lady.
1475
01:26:54,850 --> 01:26:56,783
Aim the old lady.
1476
01:26:57,317 --> 01:26:58,950
You are an old man.
1477
01:26:58,950 --> 01:27:00,650
Aim the old lady.
1478
01:27:05,817 --> 01:27:07,817
How can I help Nim?
1479
01:27:08,417 --> 01:27:09,383
Hey,
1480
01:27:10,450 --> 01:27:12,617
there's a solution to every problem.
1481
01:27:12,617 --> 01:27:16,450
But I can't think of a way out.
1482
01:27:17,917 --> 01:27:19,317
It feels like the sky is getting darker.
1483
01:27:19,550 --> 01:27:22,383
Remember that you're not alone.
1484
01:27:22,883 --> 01:27:24,483
I'm here.
1485
01:27:25,517 --> 01:27:27,717
-I'll find a way out for you.
-I'll find a way out for you.
1486
01:27:36,783 --> 01:27:38,783
I know you're touched.
1487
01:27:38,783 --> 01:27:40,983
But there's no need
to look at me like that.
1488
01:27:40,983 --> 01:27:43,683
I'm shy.
1489
01:27:44,983 --> 01:27:49,250
Now when I think about it,
you're always by my side
1490
01:27:49,817 --> 01:27:52,117
when I have a problem.
1491
01:27:53,450 --> 01:27:55,250
You...
1492
01:28:05,817 --> 01:28:06,983
Do you have a lot of time?
1493
01:28:08,250 --> 01:28:11,050
Does no one hire you for litigation?
1494
01:28:13,517 --> 01:28:15,717
Thank you.
1495
01:28:16,883 --> 01:28:19,683
Thank you for helping me
1496
01:28:19,683 --> 01:28:22,383
and guiding me.
1497
01:28:22,383 --> 01:28:25,017
Otherwise, I'll be in trouble.
1498
01:28:25,483 --> 01:28:28,083
I trust you with everything.
1499
01:28:28,083 --> 01:28:31,283
Be a good girl, that's it.
1500
01:28:31,483 --> 01:28:35,550
Look, you talk like my father.
1501
01:28:36,617 --> 01:28:38,383
Mil the old man.
1502
01:28:38,617 --> 01:28:40,783
What are you talking about,
Aim the old lady?
1503
01:28:40,783 --> 01:28:42,683
What? You're Mil the old man.
1504
01:28:42,883 --> 01:28:43,917
Aim the little girl and Mil the old man.
1505
01:28:43,917 --> 01:28:44,917
♫ I don't know how to thank you ♫
Aim the little girl and Mil the old man.
1506
01:28:44,917 --> 01:28:46,817
Aim the old lady.
♫ I don't know how to thank you ♫
1507
01:28:46,817 --> 01:28:47,917
♫ I don't know how to thank you ♫
1508
01:28:47,917 --> 01:28:51,250
♫ I don't know what to do ♫
1509
01:28:51,250 --> 01:28:58,817
♫ I don't know what's great
enough and worth it ♫
1510
01:28:58,817 --> 01:29:02,417
♫ for me to leave you ♫
1511
01:29:02,417 --> 01:29:07,583
♫ for me to love you without asking ♫
1512
01:29:08,183 --> 01:29:10,383
[Next Episode]
What are you doing? Stop!
1513
01:29:14,217 --> 01:29:16,417
I have a confession to make.
1514
01:29:23,417 --> 01:29:29,183
♫ At least when you are alone ♫
1515
01:29:30,117 --> 01:29:31,883
♫ I'll be there for you ♫
I'll take you home.
1516
01:29:31,883 --> 01:29:36,017
♫ At least when you are alone ♫
1517
01:29:36,017 --> 01:29:43,050
♫ It's enough as long as
I can love and care for you ♫
1518
01:29:43,050 --> 01:29:49,917
♫ It's okay even if you don't love me ♫
1519
01:29:49,917 --> 01:29:56,883
♫ It's enough as long as
we're still related ♫
1520
01:29:56,883 --> 01:30:03,983
♫ Even if this is one-sided,
I won't feel sad ♫
98154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.