Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,958 --> 00:00:43,294
66 million years ago.
2
00:00:52,762 --> 00:00:57,683
♪ ♪
3
00:01:22,041 --> 00:01:23,459
Dino Dana!
4
00:01:25,377 --> 00:01:26,462
The Movie!
5
00:02:22,393 --> 00:02:27,314
♪ ♪
6
00:02:34,029 --> 00:02:37,491
♪ ♪
7
00:02:39,076 --> 00:02:40,911
You may wanna cover your eyes.
8
00:02:47,001 --> 00:02:48,335
Blast it.
9
00:03:00,973 --> 00:03:02,308
Let's make a discovery.
10
00:03:10,691 --> 00:03:12,151
I think I've got something.
11
00:03:20,367 --> 00:03:23,537
Well, what are we
standing around for?
12
00:03:23,579 --> 00:03:27,041
I believe we just found
ourselves a dinosaur.
13
00:03:31,587 --> 00:03:33,339
Since our founding,
14
00:03:33,380 --> 00:03:36,050
the American Museum
of Natural History
15
00:03:36,091 --> 00:03:38,052
has had one mission,
16
00:03:38,093 --> 00:03:41,096
to discover, interpret,
and share knowledge
17
00:03:41,138 --> 00:03:42,222
about human cultures,
18
00:03:42,264 --> 00:03:45,517
the natural world,
and the universe.
19
00:03:45,559 --> 00:03:48,646
And Mr. Barnum Brown has
made quite the discovery.
20
00:03:53,651 --> 00:03:55,486
Thank you, Mr. Osborn.
21
00:03:57,112 --> 00:04:01,450
Dinosaur, is a combination
of two Greek words.
22
00:04:01,492 --> 00:04:05,537
Dinos, meaning terrible,
and sauros, meaning lizard.
23
00:04:05,579 --> 00:04:08,624
Well, there can be
no terrible lizard,
24
00:04:08,666 --> 00:04:11,669
than the one we are
unveiling for you today.
25
00:04:11,710 --> 00:04:15,839
I give you,
the Tyrannosaurus rex.
26
00:04:36,318 --> 00:04:37,945
Dana,
what are you doing?
27
00:04:37,987 --> 00:04:39,530
And get off the couch.
28
00:04:39,571 --> 00:04:42,116
But mom, we're imagining
we're Barnum Brown.
29
00:04:42,157 --> 00:04:43,951
And Henry Fairfield Osborn.
30
00:04:43,993 --> 00:04:46,412
Oh, well then, please
continue wearing shoes
31
00:04:46,453 --> 00:04:48,497
on the furniture.
32
00:04:48,539 --> 00:04:50,040
I don't think you understand.
33
00:04:51,709 --> 00:04:53,794
They're the most famous
dinosaur fossil collectors
34
00:04:53,836 --> 00:04:55,212
of all time.
35
00:04:55,254 --> 00:04:58,048
Barnum discovered
the first Tyrannosaurus rex!
36
00:04:58,090 --> 00:05:00,843
Really?
Did he also put groceries away?
37
00:05:00,884 --> 00:05:03,804
But he didn't name it.
Henry Fairfield Osborn did.
38
00:05:03,846 --> 00:05:05,806
He was the President
of the American Museum
39
00:05:05,848 --> 00:05:06,974
of Natural History.
40
00:05:07,016 --> 00:05:08,809
I did not know that.
41
00:05:08,851 --> 00:05:11,353
Well, do you know what
the name T-Rex means?
42
00:05:11,395 --> 00:05:13,480
Hmm, king of the dinosaurs?
43
00:05:13,522 --> 00:05:15,482
You're mostly, wrong.
44
00:05:15,524 --> 00:05:16,984
It means tyrant lizard king
45
00:05:17,026 --> 00:05:20,404
but don't be too upset
with yourself, mom.
46
00:05:20,446 --> 00:05:21,864
Henry and Barnum
got a lot of the things
47
00:05:21,905 --> 00:05:23,615
about the T-Rex wrong too.
48
00:05:23,657 --> 00:05:26,118
Like, they thought it was more
like a lizard than a bird.
49
00:05:26,160 --> 00:05:29,329
And that it's little arms
were weak, not strong.
50
00:05:29,371 --> 00:05:32,249
And that it stood
like this, not this.
51
00:05:32,291 --> 00:05:34,084
That's what I
love about science.
52
00:05:34,126 --> 00:05:36,420
Every mistake leads
to a new discovery.
53
00:05:36,462 --> 00:05:40,174
Well, I just
discovered cheese
54
00:05:40,215 --> 00:05:42,593
on circular bread!
55
00:05:42,634 --> 00:05:45,554
I'm going to
call it, pizza.
56
00:05:45,596 --> 00:05:47,431
Riley, you staying for lunch?
57
00:05:47,473 --> 00:05:49,224
Can't, going to my grandmas.
58
00:05:49,266 --> 00:05:50,642
Bye Dana.
59
00:05:50,684 --> 00:05:52,644
Next time, I get to
blow up the mountain.
60
00:05:52,686 --> 00:05:54,396
Okay.
61
00:05:54,438 --> 00:05:56,648
Can you let Saara know
lunch will be ready soon?
62
00:05:56,690 --> 00:05:58,150
Is she still?
63
00:05:58,192 --> 00:05:59,443
Yes.
64
00:06:12,164 --> 00:06:14,041
Seester?
65
00:06:14,083 --> 00:06:16,085
Please leave.
66
00:06:16,126 --> 00:06:18,295
It's my room too.
67
00:06:18,337 --> 00:06:19,713
Then leave my side.
68
00:06:21,924 --> 00:06:23,258
What are you wear--
69
00:06:25,385 --> 00:06:26,720
Never mind.
70
00:06:30,349 --> 00:06:32,684
Lunch will
be ready soon.
71
00:06:32,726 --> 00:06:33,727
I'm not hungry.
72
00:06:35,104 --> 00:06:37,106
But it's pizza!
73
00:06:37,147 --> 00:06:39,525
You can use the pepperoni
to make a happy face.
74
00:06:41,777 --> 00:06:42,694
Or a sad one.
75
00:06:46,073 --> 00:06:47,741
Have you--
76
00:06:47,783 --> 00:06:49,910
Don't ask.
77
00:06:49,952 --> 00:06:50,953
Don't.
78
00:06:53,288 --> 00:06:54,832
You know, when dinosaurs--
79
00:06:54,873 --> 00:06:56,542
How can I get
you to understand?
80
00:07:05,342 --> 00:07:07,219
Okay.
Close your eyes.
81
00:07:08,720 --> 00:07:11,598
You know how
you love dinosaurs?
82
00:07:11,640 --> 00:07:13,058
Yes.
83
00:07:14,226 --> 00:07:15,644
What are you doing?
84
00:07:17,104 --> 00:07:22,025
♪ ♪
85
00:07:28,073 --> 00:07:30,450
- Dana!
- I'm listening.
86
00:07:30,492 --> 00:07:32,661
What are your two
favorite dinosaurs?
87
00:07:32,703 --> 00:07:34,621
- Currently?
- Yes.
88
00:07:34,663 --> 00:07:36,123
It's just that they change,
depending on when--
89
00:07:36,165 --> 00:07:37,916
Just choose two.
90
00:07:40,002 --> 00:07:43,589
♪ ♪
91
00:07:52,222 --> 00:07:54,892
Can one of them be
a prehistoric winged reptile?
92
00:07:54,933 --> 00:07:56,935
They're technically
not dinosaurs, so I--
93
00:07:56,977 --> 00:07:57,978
Sure, whatever.
94
00:08:04,943 --> 00:08:08,238
♪ ♪
95
00:08:08,280 --> 00:08:10,449
The Tyrannosaurs Rex
and the Quetzalcoatlus.
96
00:08:10,490 --> 00:08:11,950
The pretzel, what?
97
00:08:11,992 --> 00:08:14,244
The Quetzalcoatlus
98
00:08:14,286 --> 00:08:16,830
is the largest
flying creature
99
00:08:16,872 --> 00:08:18,749
of all time.
100
00:08:18,790 --> 00:08:21,877
It flew by jumping in the air
and may have built it's nests
101
00:08:21,919 --> 00:08:23,128
on the side of a mountain.
102
00:08:23,170 --> 00:08:24,838
Great.
103
00:08:24,880 --> 00:08:27,257
Now close your eyes again
and think of your two favorites.
104
00:08:28,508 --> 00:08:30,886
♪ ♪
105
00:08:34,097 --> 00:08:36,350
Now, pick the one that you
don't get to see anymore.
106
00:08:36,391 --> 00:08:37,809
Huh?
107
00:08:39,686 --> 00:08:41,521
Saara,
108
00:08:41,563 --> 00:08:42,773
I can't do that.
109
00:08:44,274 --> 00:08:46,109
Exactly.
110
00:08:46,151 --> 00:08:47,611
Now you know how I feel.
111
00:08:47,653 --> 00:08:49,613
I have to choose
between my two families.
112
00:08:53,408 --> 00:08:54,326
It's my mom.
113
00:08:55,786 --> 00:08:57,287
My other mom.
114
00:08:57,329 --> 00:08:58,956
Oh.
115
00:09:15,222 --> 00:09:16,473
Hey.
116
00:09:19,559 --> 00:09:21,520
Dana!
117
00:09:21,561 --> 00:09:23,230
Give your sister some privacy.
118
00:09:23,272 --> 00:09:25,065
She's got a tough
decision to make.
119
00:09:27,693 --> 00:09:29,069
Did you hear anything?
120
00:09:29,111 --> 00:09:30,862
No.
121
00:09:30,904 --> 00:09:32,656
I hope she stays.
122
00:09:32,698 --> 00:09:35,117
Me too.
123
00:09:35,158 --> 00:09:37,035
Listen, there's still
a few minutes before lunch.
124
00:09:37,077 --> 00:09:39,079
- Why don't you do a--
- Dino experiment?
125
00:09:45,335 --> 00:09:47,337
How do you
choose which one?
126
00:09:47,379 --> 00:09:49,172
It's more like
they choose me.
127
00:09:55,345 --> 00:09:57,681
Dino experiment 9-0-1.
128
00:09:57,723 --> 00:10:00,267
Where are all the kid dinosaurs?
129
00:10:00,309 --> 00:10:02,227
Hmm.
130
00:10:02,269 --> 00:10:05,480
Interesting.
131
00:10:11,361 --> 00:10:15,032
Let the dino experiment
132
00:10:15,073 --> 00:10:15,991
begin!
133
00:10:30,047 --> 00:10:32,591
Hey Pachycephalosaurus!
134
00:10:32,632 --> 00:10:35,177
You're full grown.
Where are your kids?
135
00:10:43,352 --> 00:10:44,478
No.
136
00:10:44,519 --> 00:10:46,104
That's a Stygimoloch.
137
00:10:46,146 --> 00:10:48,607
I'm looking for you but smaller.
138
00:10:55,113 --> 00:10:56,198
No again.
139
00:10:56,239 --> 00:10:58,241
That's a Drake rex.
140
00:10:58,283 --> 00:11:00,535
Can't you see how
different you all look?
141
00:11:03,705 --> 00:11:07,250
Pachycephalosaurus, your name
means thick headed lizard
142
00:11:07,292 --> 00:11:10,337
because, well, you
have a thick head.
143
00:11:12,339 --> 00:11:13,965
But do you know
what you don't have
144
00:11:14,007 --> 00:11:16,176
that both the Stygimoloch
and Drake rex do?
145
00:11:17,260 --> 00:11:18,845
Spikes.
146
00:11:18,887 --> 00:11:20,514
So, they can't be your kids
147
00:11:20,555 --> 00:11:23,392
because you wouldn't lose
spikes as you grow older,
148
00:11:23,433 --> 00:11:25,227
you'd grow more.
149
00:11:25,268 --> 00:11:28,730
Paleontologists have discovered
over 800 different species
150
00:11:28,772 --> 00:11:32,901
of dinosaurs but they're mostly
grownups and a few babies.
151
00:11:32,943 --> 00:11:36,071
The question is, where
are all the kid dinos?
152
00:11:40,033 --> 00:11:41,910
Tyrannosaurus rex!
153
00:11:45,580 --> 00:11:46,873
Ugh.
154
00:11:58,093 --> 00:11:59,803
Not again! Ugh.
155
00:12:07,936 --> 00:12:09,271
Thanks, T-Rex,
156
00:12:09,312 --> 00:12:13,066
you just scared off
my research subjects.
157
00:12:14,192 --> 00:12:15,694
What about you?
158
00:12:15,735 --> 00:12:17,362
What does a kid T-Rex look like?
159
00:12:22,951 --> 00:12:24,995
Close.
160
00:12:25,036 --> 00:12:28,039
A nanotyrannus' name
does mean dwarf tyrant
161
00:12:28,081 --> 00:12:29,708
because they
were so little
162
00:12:29,749 --> 00:12:32,127
but I need to find
a young T-Rex,
163
00:12:32,169 --> 00:12:34,421
not a smaller
tyrannosaur.
164
00:12:42,512 --> 00:12:43,889
What got into her?
165
00:12:47,684 --> 00:12:48,935
Wait up, nano!
166
00:12:48,977 --> 00:12:51,938
Maybe you can lead me
to the kid dinos!
167
00:12:54,858 --> 00:12:56,109
Stop!
168
00:12:57,527 --> 00:12:58,778
I said, wait up!
169
00:13:00,197 --> 00:13:01,823
Not hurry up!
170
00:13:01,865 --> 00:13:03,492
Dana?
171
00:13:03,533 --> 00:13:05,744
Oh. Hi dad!
172
00:13:05,785 --> 00:13:07,704
Hi, Dexie!
173
00:13:10,040 --> 00:13:11,750
Let me guess,
dino experiment.
174
00:13:11,791 --> 00:13:14,336
Yeah and it's a tough one.
175
00:13:14,377 --> 00:13:18,590
Dino experiment 9-0-1,
where are all the kid dinosaurs?
176
00:13:18,632 --> 00:13:21,551
We got one right here!
Tyrannosaurus Dex.
177
00:13:21,593 --> 00:13:24,137
That's a baby.
178
00:13:24,179 --> 00:13:27,557
I'm looking for dinosaurs
that are old as me or Saara.
179
00:13:27,599 --> 00:13:29,226
Well, if they're
anything like your sister,
180
00:13:29,267 --> 00:13:31,394
they're probably sitting in
their room trying to figure out
181
00:13:31,436 --> 00:13:33,188
if they're gonna
break their dad's heart!
182
00:13:33,230 --> 00:13:35,440
Sorry, supposed
to be supportive.
183
00:13:35,482 --> 00:13:38,652
It's just hard because
I don't want her to go.
184
00:13:38,693 --> 00:13:40,862
How do we make
her choose to stay?
185
00:13:40,904 --> 00:13:44,282
Look, Sarra's lucky,
she's got two great families.
186
00:13:44,324 --> 00:13:45,909
It's just too bad
that one of them has
187
00:13:45,951 --> 00:13:48,078
to move away somewhere
awesome for work.
188
00:13:48,119 --> 00:13:49,579
Yeah.
189
00:13:49,621 --> 00:13:51,081
You know what
else is too bad?
190
00:13:51,122 --> 00:13:52,415
What?
191
00:13:52,457 --> 00:13:54,584
You not solving
your dino experiment.
192
00:13:54,626 --> 00:13:56,211
I think I need to
call some friends.
193
00:13:56,253 --> 00:13:57,254
Which friends?
194
00:13:59,005 --> 00:14:00,340
It's not gonna be
long distance, is it?
195
00:14:00,382 --> 00:14:03,260
Uh.
196
00:14:08,390 --> 00:14:10,600
Royal Tyrrell Museum,
Trek Henderson, speaking.
197
00:14:12,102 --> 00:14:13,979
Dino experiment 9-0-1?
198
00:14:15,355 --> 00:14:17,649
Hold on, might need big
brother on this too.
199
00:14:17,691 --> 00:14:19,943
Alrighty folks, we're gonna
have to pick up the pace.
200
00:14:19,985 --> 00:14:21,861
Okay, so, these are
Albertosaurus,
201
00:14:21,903 --> 00:14:24,155
they stay together in packs,
which is what we're gonna do.
202
00:14:24,197 --> 00:14:25,282
No stragglers!
203
00:14:25,323 --> 00:14:27,284
The Shonisaurus Sikanniensis.
204
00:14:27,325 --> 00:14:29,244
The world's biggest
marine reptile.
205
00:14:29,286 --> 00:14:30,912
Imagine swimming
with that guy,
206
00:14:30,954 --> 00:14:33,081
but imagine,
while we're walking.
207
00:14:33,123 --> 00:14:34,958
The Borealopelta Markmitchelli,
208
00:14:35,000 --> 00:14:37,002
the world's best
preserved Ankylosaur.
209
00:14:37,043 --> 00:14:39,421
Check out that armor,
huh, check it out quickly!
210
00:14:39,462 --> 00:14:41,965
Ornithomimus, one of
the world's fastest dinosaurs.
211
00:14:42,007 --> 00:14:42,966
Like we need to be!
212
00:15:01,526 --> 00:15:03,153
Dino experiment 9-0-1.
213
00:15:03,194 --> 00:15:04,571
That's a tough one.
214
00:15:04,613 --> 00:15:06,281
Did you solve it?
215
00:15:06,323 --> 00:15:08,158
No, there's
so many competing theories.
216
00:15:08,199 --> 00:15:09,451
For starters, there's a theory
217
00:15:09,492 --> 00:15:11,703
that if they didn't
become grownups,
218
00:15:11,745 --> 00:15:13,872
kid dinosaurs were probably
eaten by predators.
219
00:15:13,913 --> 00:15:16,291
So, there'd be no
fossils left to find.
220
00:15:16,333 --> 00:15:17,917
Maybe you don't
wanna be a dinosaur.
221
00:15:20,003 --> 00:15:21,671
There's also the idea
that paleontologists used
222
00:15:21,713 --> 00:15:23,506
to only care about
finding the big dinosaurs.
223
00:15:23,548 --> 00:15:25,383
So, they left all
the little fossils behind.
224
00:15:25,425 --> 00:15:27,761
But my favorite theory is
that fossils that belonged
225
00:15:27,802 --> 00:15:29,971
to different dinosaurs
might actually belong
226
00:15:30,013 --> 00:15:32,390
to the same dinosaur,
just at different ages.
227
00:15:32,432 --> 00:15:33,600
Wouldn't
paleontologists notice
228
00:15:33,642 --> 00:15:35,977
that the two fossils
look the same?
229
00:15:36,019 --> 00:15:37,646
Not necessarily.
230
00:15:37,687 --> 00:15:39,648
Paleontologists love to
find things and name them.
231
00:15:39,689 --> 00:15:41,983
Everybody wants to discover
a brand new dinosaur.
232
00:15:42,025 --> 00:15:43,652
I know I do!
233
00:15:43,693 --> 00:15:45,153
Me too, but if you only
look at what's different
234
00:15:45,195 --> 00:15:46,404
between two fossils.
235
00:15:46,446 --> 00:15:47,864
Or two brothers.
236
00:15:47,906 --> 00:15:49,532
You might not
realize they're family.
237
00:15:49,574 --> 00:15:51,159
But if that's true,
238
00:15:51,201 --> 00:15:54,454
that means some dinosaurs
wouldn't exist anymore.
239
00:15:54,496 --> 00:15:56,122
Exactly.
240
00:15:56,164 --> 00:15:57,999
Some paleontologists think
that we could lose dozens.
241
00:15:58,041 --> 00:16:00,794
Every dinosaur book
would have to be rewritten.
242
00:16:00,835 --> 00:16:02,045
That's not good.
243
00:16:02,087 --> 00:16:04,464
Science is all
about asking questions
244
00:16:04,506 --> 00:16:06,508
even if you're afraid
of the answers.
245
00:16:06,549 --> 00:16:08,218
Hmm.
How do we solve it?
246
00:16:08,259 --> 00:16:09,761
One way would be
to get dinosaurs
247
00:16:09,803 --> 00:16:11,346
from the same
family group together
248
00:16:11,388 --> 00:16:12,889
and see how they behave.
249
00:16:12,931 --> 00:16:15,141
If they try to kill each other,
they're probably not related.
250
00:16:15,183 --> 00:16:19,145
But if they don't, they
can be the same dinosaur!
251
00:16:19,187 --> 00:16:20,522
Just at different ages.
252
00:16:20,563 --> 00:16:21,815
Right.
253
00:16:21,856 --> 00:16:23,316
Thanks, Dan and Trek.
254
00:16:23,358 --> 00:16:25,068
- No problem.
- Let us know how it goes.
255
00:16:25,110 --> 00:16:26,361
Will do!
256
00:16:26,403 --> 00:16:28,655
- I'll see you at lunch.
- Awesome.
257
00:16:28,697 --> 00:16:31,282
All right, next up,
the Tyrannosaurus rex.
258
00:16:31,324 --> 00:16:33,201
The world's largest Tyrannosaur.
259
00:16:33,243 --> 00:16:34,536
Check it's mouth.
260
00:16:34,577 --> 00:16:36,705
Can you guess how
many teeth it has?
261
00:16:36,746 --> 00:16:38,498
I know what I need to do.
262
00:16:38,540 --> 00:16:40,375
Not so fast nugget!
263
00:16:40,417 --> 00:16:41,543
First lunch,
then experimenting.
264
00:16:41,584 --> 00:16:42,961
But dad!
265
00:16:43,002 --> 00:16:46,047
If you don't eat lunch
then you'll go extinct.
266
00:16:46,089 --> 00:16:47,674
Come on,
that was a good joke.
267
00:16:47,716 --> 00:16:49,008
Dexter liked it.
268
00:16:49,050 --> 00:16:50,093
It was a meteor.
269
00:16:55,348 --> 00:16:57,308
- Hi.
- Hi.
270
00:16:58,393 --> 00:16:59,686
Hey.
271
00:16:59,728 --> 00:17:01,187
We're finally getting
new neighbors.
272
00:17:04,482 --> 00:17:06,317
Huh, I'm gonna go say, hi.
273
00:17:06,359 --> 00:17:09,154
Maybe let 'em settle in first?
Or walk in uninvited.
274
00:17:09,195 --> 00:17:10,321
Either works.
275
00:17:11,448 --> 00:17:12,782
- Hey.
- Hi.
276
00:17:12,824 --> 00:17:14,242
- Amin.
- Aisha.
277
00:17:14,284 --> 00:17:16,202
- This is Dexter.
- Hi, Dexter!
278
00:17:16,244 --> 00:17:17,579
We live downstairs.
279
00:17:17,620 --> 00:17:18,872
- Oh, great!
- Nice to meet you.
280
00:17:18,913 --> 00:17:20,081
You too.
281
00:17:23,209 --> 00:17:24,169
Hello?
282
00:17:28,840 --> 00:17:30,467
Hello.
283
00:17:39,976 --> 00:17:42,103
Hello!
284
00:18:05,752 --> 00:18:06,836
Is this?
285
00:18:08,296 --> 00:18:11,341
- Sue?
- No, I'm Jadiel.
286
00:18:11,382 --> 00:18:13,134
No, is this
a model of Sue?
287
00:18:13,176 --> 00:18:15,094
The famous T-Rex.
288
00:18:15,136 --> 00:18:16,346
- How did you--
- Your front door was open.
289
00:18:18,056 --> 00:18:21,559
Wait, did you get this at
the Field Museum in Chicago?
290
00:18:21,601 --> 00:18:22,936
Yes.
291
00:18:22,977 --> 00:18:25,980
The actual museum
where Sue is on display?
292
00:18:26,022 --> 00:18:28,817
- You were there?
- I've been to lots of museums.
293
00:18:28,858 --> 00:18:31,486
That's number two in
my top 33 dinosaur museums
294
00:18:31,528 --> 00:18:32,821
I wanna visit!
295
00:18:32,862 --> 00:18:34,072
What else did you get?
296
00:18:35,198 --> 00:18:36,950
Who are you?
297
00:18:36,991 --> 00:18:38,409
Dana, we live beneath you.
298
00:18:40,161 --> 00:18:43,331
Can you imagine, discovering
one of the most famous fossils
299
00:18:43,373 --> 00:18:45,083
of all time?
300
00:18:49,420 --> 00:18:51,881
- What are you doing?
- Imagining.
301
00:18:51,923 --> 00:18:53,424
It's one of my
favorite things to do.
302
00:18:53,466 --> 00:18:54,759
Let me show you!
303
00:18:56,219 --> 00:18:57,846
Picture this.
304
00:18:57,887 --> 00:19:00,348
It's 1990, we're just about
to leave after a summer
305
00:19:00,390 --> 00:19:01,975
of digging for dinosaur bones.
306
00:19:02,016 --> 00:19:03,643
Who's we?
307
00:19:03,685 --> 00:19:06,521
You get to be Sue Hendrickson,
the famous fossil hunter,
308
00:19:06,563 --> 00:19:09,524
and I'll be Peter Larson,
the leader of the expedition.
309
00:19:16,823 --> 00:19:21,536
♪ Let's kick it!
Ice, Ice baby ♪
310
00:19:21,578 --> 00:19:23,204
♪ Ice, Ice baby ♪
311
00:19:23,246 --> 00:19:24,372
♪ All right stop ♪
312
00:19:24,414 --> 00:19:25,957
♪ Collaborate and listen ♪
313
00:19:25,999 --> 00:19:27,834
♪ Ice is back with my
brand new invention ♪
314
00:19:27,876 --> 00:19:29,961
♪ Something grabs
ahold of me tightly ♪
315
00:19:30,003 --> 00:19:32,005
♪ Flow like a harpoon
daily and nightly ♪
316
00:19:32,046 --> 00:19:34,132
♪ Will it ever stop?
Yo, I don't know ♪
317
00:19:34,173 --> 00:19:36,134
♪ Turn off the lights
and I'll glow ♪
318
00:19:36,175 --> 00:19:38,136
♪ To the extreme, I rock
a mic like a vandal ♪
319
00:19:38,177 --> 00:19:40,054
♪ Light up a stage and wax
a chump like a candle ♪
320
00:19:40,096 --> 00:19:41,472
♪ Dance ♪
321
00:19:41,514 --> 00:19:42,765
♪ Bum rush the
speaker that booms ♪
322
00:19:42,807 --> 00:19:44,893
Come on, we're just pretending.
323
00:19:44,934 --> 00:19:46,895
♪ If there was a problem
Yo, I'll solve it ♪
324
00:19:46,936 --> 00:19:48,479
♪ Check out the hook
while my DJ revolves it ♪
325
00:19:48,521 --> 00:19:52,609
♪ Ice, Ice baby ♪
326
00:19:52,650 --> 00:19:56,863
♪ Ice, Ice baby ♪
327
00:19:56,905 --> 00:19:58,948
♪ Now that the
party is jumping ♪
328
00:19:58,990 --> 00:20:01,159
♪ With the bass kicked in
and the fingers are pumpin' ♪
329
00:20:01,200 --> 00:20:03,161
♪ Quick to the point,
to the point no faking ♪
330
00:20:03,202 --> 00:20:05,204
♪ I'm cooking MC's
like a pound of bacon ♪
331
00:20:05,246 --> 00:20:07,624
♪ Burning them if they're
not quick and nimble ♪
332
00:20:07,665 --> 00:20:09,334
♪ I go crazy when
I hear a cymbal ♪
333
00:20:09,375 --> 00:20:11,544
♪ And a hi hat with
a souped up tempo ♪
334
00:20:11,586 --> 00:20:13,504
♪ I'm on a roll and
it's time to go solo ♪
335
00:20:13,546 --> 00:20:16,090
♪ Rollin in my 5.0
With my ragtop down ♪
336
00:20:17,216 --> 00:20:18,635
Whoa.
337
00:20:21,429 --> 00:20:22,805
We blew a tire!
338
00:20:30,647 --> 00:20:31,981
You got a spare?
339
00:20:32,023 --> 00:20:34,525
Yeah.
Back at camp.
340
00:20:36,152 --> 00:20:38,488
It's probably faster
to go get help in town.
341
00:20:38,529 --> 00:20:40,782
- How far is the nearest town?
- Five minutes.
342
00:20:40,823 --> 00:20:42,659
- Okay.
- By truck.
343
00:20:44,494 --> 00:20:45,912
I'll wait here.
344
00:20:45,954 --> 00:20:49,082
Look around, see if
I can find anything.
345
00:20:49,123 --> 00:20:51,250
Suit yourself.
346
00:20:51,292 --> 00:20:52,919
Come on, team.
347
00:21:17,527 --> 00:21:19,153
What's that?
348
00:21:40,758 --> 00:21:42,343
What do you think?
349
00:21:42,385 --> 00:21:45,138
Well Sue, that might be
the most complete T-Rex skull
350
00:21:45,179 --> 00:21:46,305
I've ever seen.
351
00:21:49,892 --> 00:21:51,561
- That was awesome.
- Woo-hoo!
352
00:21:51,602 --> 00:21:53,104
What are we
cheering about?
353
00:21:53,146 --> 00:21:55,064
This is my
step-mom's son, Mateo.
354
00:21:55,106 --> 00:21:57,400
- Hi.
- Hi, Mateo, I'm Dana.
355
00:21:58,609 --> 00:22:00,695
We're celebrating the discovery
356
00:22:00,737 --> 00:22:05,324
of a very famous Tyrannosaurus
rex skeleton, Sue the T-Rex.
357
00:22:06,701 --> 00:22:08,703
I'm not allowed
to touch his stuff.
358
00:22:08,745 --> 00:22:10,747
- Why?
- Because it's my stuff.
359
00:22:10,788 --> 00:22:12,623
Oh.
360
00:22:12,665 --> 00:22:14,792
I love T-Rexes.
361
00:22:14,834 --> 00:22:16,127
He just likes
'em because I do.
362
00:22:16,169 --> 00:22:18,421
No I don't, I like
them because they roar!
363
00:22:18,463 --> 00:22:19,964
I have an idea!
364
00:22:20,006 --> 00:22:21,507
Do you wanna imagine with us?
365
00:22:22,717 --> 00:22:23,885
You can be the T-Rex.
366
00:22:25,303 --> 00:22:27,764
My dad made me this backpack
367
00:22:27,805 --> 00:22:31,851
so I can be any dinosaur I want.
368
00:22:33,227 --> 00:22:34,729
Do you wanna know a secret?
369
00:22:36,481 --> 00:22:39,233
It's kind of magical.
370
00:22:39,275 --> 00:22:41,319
When you're in dino mode,
371
00:22:41,360 --> 00:22:44,197
other dinosaurs will think
that you're that dinosaur.
372
00:22:45,615 --> 00:22:48,910
So, if you're a T-Rex--
373
00:22:50,286 --> 00:22:52,580
Then they'll
think I'm a T-Rex.
374
00:22:52,622 --> 00:22:53,915
Exactly.
375
00:22:57,335 --> 00:23:00,838
And what sound
does the T-Rex make?
376
00:23:00,880 --> 00:23:02,173
Roar!
377
00:23:02,215 --> 00:23:05,259
Dana! Lunch time!
378
00:23:05,301 --> 00:23:06,552
I have an idea.
379
00:23:08,513 --> 00:23:10,640
Why don't you
keep it for a bit?
380
00:23:10,681 --> 00:23:12,517
I'll come back after lunch.
381
00:23:12,558 --> 00:23:14,936
There's a really
important dino experiment
382
00:23:14,977 --> 00:23:16,479
you can both help me with.
383
00:23:16,521 --> 00:23:18,356
- Actually, we need to finish--
- Roar!
384
00:23:21,359 --> 00:23:23,319
Quit pretending
you like dinosaurs!
385
00:23:23,361 --> 00:23:25,363
Roar!
386
00:23:29,659 --> 00:23:31,494
Is that one of
our new neighbors?
387
00:23:32,745 --> 00:23:34,580
Yep, Mateo,
388
00:23:34,622 --> 00:23:36,958
and his brother's
name is Jadiel.
389
00:23:39,210 --> 00:23:41,796
What?
390
00:23:41,838 --> 00:23:44,632
I'm still working on the pro
and con list you asked me to do.
391
00:23:44,674 --> 00:23:46,717
Pro, your favorite pizza.
392
00:23:46,759 --> 00:23:48,636
Maybe while you decide,
393
00:23:48,678 --> 00:23:51,013
you can help me solve a dino
experiment about kid dinosaurs.
394
00:23:51,055 --> 00:23:52,181
Con.
395
00:23:53,391 --> 00:23:54,684
Sometimes dino experiments
396
00:23:54,725 --> 00:23:56,894
help me figure out
stuff in my life.
397
00:23:56,936 --> 00:23:58,229
Like what?
398
00:23:58,271 --> 00:23:59,856
Which dino I should
learn about today?
399
00:23:59,897 --> 00:24:02,483
That's not the same as having
to pick who I wanna live with.
400
00:24:02,525 --> 00:24:03,776
I'm finished.
401
00:24:09,615 --> 00:24:12,201
Saara, I know
this is hard for you
402
00:24:12,243 --> 00:24:13,619
but it's not easy
for us either.
403
00:24:13,661 --> 00:24:16,497
Dana would miss you,
we all would.
404
00:24:16,539 --> 00:24:19,292
So would my mom,
my real mom.
405
00:24:22,712 --> 00:24:23,963
You know what I meant.
406
00:24:24,005 --> 00:24:25,548
Of course.
407
00:24:25,590 --> 00:24:28,134
I just have to uh,
check on something.
408
00:24:34,807 --> 00:24:38,728
No matter what I choose,
I'm going to hurt someone.
409
00:24:42,148 --> 00:24:44,692
♪ ♪
410
00:24:46,235 --> 00:24:47,320
Roar!
411
00:24:51,574 --> 00:24:52,950
Woohoo, ugh.
412
00:24:54,535 --> 00:24:56,120
What's that?
413
00:25:02,960 --> 00:25:04,086
Cool.
414
00:25:05,379 --> 00:25:07,840
I've never seen
that dinosaur before.
415
00:25:21,854 --> 00:25:23,981
No way!
416
00:25:24,023 --> 00:25:26,150
Are you real?
417
00:25:28,819 --> 00:25:30,029
You are!
418
00:25:30,071 --> 00:25:31,614
But how?
419
00:25:34,951 --> 00:25:36,244
What?
420
00:25:37,870 --> 00:25:40,122
Because of this?
421
00:25:42,833 --> 00:25:44,418
There's more of you?
422
00:25:54,971 --> 00:25:56,389
I don't believe it!
423
00:26:04,897 --> 00:26:06,732
Pterosaurs too?
424
00:26:12,947 --> 00:26:14,991
Is that a T-Rex?
425
00:26:53,487 --> 00:26:54,864
Tyrannosaurus rex!
426
00:26:56,240 --> 00:26:57,491
You're my favorite dinosaur!
427
00:27:04,206 --> 00:27:05,124
Hello.
428
00:27:08,502 --> 00:27:09,962
My name's Mateo.
429
00:27:11,964 --> 00:27:13,257
Do you wanna see something?
430
00:27:15,634 --> 00:27:18,220
That's you.
Isn't that cool?
431
00:27:22,308 --> 00:27:25,436
Don't move, Mateo.
432
00:27:25,478 --> 00:27:27,188
Hi, Dana.
Look what I found.
433
00:27:29,690 --> 00:27:32,234
Come over to me.
434
00:27:32,276 --> 00:27:34,445
It's okay, he's friendly.
435
00:27:34,487 --> 00:27:36,030
Aren't you T-Rex?
436
00:27:37,448 --> 00:27:40,493
He is a she
and I think she thinks
437
00:27:40,534 --> 00:27:42,495
you're one of her babies.
438
00:27:42,536 --> 00:27:43,579
Do you?
439
00:27:44,830 --> 00:27:45,956
She does!
440
00:27:45,998 --> 00:27:48,042
Hi, mama T-Rex!
441
00:27:49,710 --> 00:27:53,839
Yup, big dangerous mama T-Rex,
now, come on, over here!
442
00:27:55,257 --> 00:27:57,176
Your backpack is magical.
443
00:28:04,266 --> 00:28:06,143
A spinosaurus.
444
00:28:06,185 --> 00:28:08,104
Is that one a boy or a girl?
445
00:28:08,145 --> 00:28:10,356
It doesn't matter, run!
446
00:28:17,780 --> 00:28:19,031
Whoa!
447
00:28:19,073 --> 00:28:20,282
Mateo!
448
00:28:20,324 --> 00:28:21,742
Whee!
449
00:28:23,702 --> 00:28:25,162
Mateo!
450
00:28:25,204 --> 00:28:26,372
- Stay calm.
- The spino is falling over!
451
00:28:27,748 --> 00:28:29,083
Dana?
452
00:28:29,125 --> 00:28:30,126
Are you okay?
453
00:28:31,794 --> 00:28:33,671
Don't worry, I'm okay!
454
00:28:33,712 --> 00:28:35,339
I'm not.
455
00:28:35,381 --> 00:28:36,882
Help!
456
00:28:36,924 --> 00:28:38,634
I'm coming, Mateo!
457
00:28:38,676 --> 00:28:40,261
Dana! Ah!
458
00:28:40,302 --> 00:28:41,804
Stop drooling on me!
459
00:28:43,556 --> 00:28:44,765
Help!
460
00:28:44,807 --> 00:28:46,976
I'm coming, Mateo!
461
00:28:53,816 --> 00:28:54,900
My bike.
462
00:28:57,611 --> 00:28:59,405
The spino is coming too! Help!
463
00:29:12,710 --> 00:29:13,794
Hey!
464
00:29:15,838 --> 00:29:16,964
Give me back my bike.
465
00:29:17,006 --> 00:29:18,507
Just borrowing it!
466
00:29:23,053 --> 00:29:24,930
Hey! Get back here.
467
00:29:36,108 --> 00:29:38,319
This has been fun
468
00:29:38,360 --> 00:29:41,739
but mama T-Rex,
do you wanna put me down now?
469
00:29:46,494 --> 00:29:48,037
Actually, nevermind.
470
00:29:48,078 --> 00:29:49,246
Don't put me down,
don't put me down!
471
00:29:51,373 --> 00:29:55,294
Let's go!
Come on, faster, faster!
472
00:29:58,756 --> 00:30:00,508
Faster, mama T-Rex!
473
00:30:00,549 --> 00:30:02,635
Whoa, whoa!
Dana's book.
474
00:30:04,178 --> 00:30:05,262
Ah!
475
00:30:06,764 --> 00:30:08,140
He's gaining on us!
476
00:30:08,182 --> 00:30:09,558
Faster, mama T-Rex!
477
00:30:21,445 --> 00:30:22,988
- Stop!
- Mateo!
478
00:30:25,741 --> 00:30:27,701
My field guide.
479
00:30:32,248 --> 00:30:34,959
Whoa, he must've come this way.
480
00:30:36,585 --> 00:30:38,671
You stole my bike.
481
00:30:38,712 --> 00:30:39,713
I borrowed it.
482
00:30:39,755 --> 00:30:41,131
Give it back.
483
00:30:41,173 --> 00:30:43,092
I can't, I'm using it
to find your brother.
484
00:30:43,133 --> 00:30:44,885
- Step-brother.
- Does it matter?
485
00:30:44,927 --> 00:30:46,262
He's in trouble.
486
00:30:46,303 --> 00:30:47,638
What did he
take this time?
487
00:30:47,680 --> 00:30:50,808
He didn't take anything.
He got taken.
488
00:30:50,849 --> 00:30:52,977
- Who took him?
- A Tyrannosaurus rex.
489
00:30:53,018 --> 00:30:54,478
A T-Rex took Mateo?
490
00:30:54,520 --> 00:30:56,105
Yes!
491
00:30:56,146 --> 00:30:57,356
Are you
imagining again?
492
00:31:02,736 --> 00:31:03,737
Here.
493
00:31:05,823 --> 00:31:06,907
Look.
494
00:31:08,784 --> 00:31:11,203
A Zuul?
495
00:31:11,245 --> 00:31:13,122
And?
496
00:31:17,876 --> 00:31:19,086
What?
497
00:31:19,128 --> 00:31:20,671
You don't see it?
498
00:31:20,713 --> 00:31:22,339
See what?
499
00:31:22,381 --> 00:31:23,465
Zuul.
500
00:31:25,509 --> 00:31:28,220
A 76 million
year old dinosaur?
501
00:31:28,262 --> 00:31:30,681
No, I don't.
Do you wanna know why?
502
00:31:30,723 --> 00:31:33,517
Because it's not
76 million years ago.
503
00:31:33,559 --> 00:31:35,019
This is my dino field guide,
504
00:31:35,060 --> 00:31:37,688
it's supposed to let
you see dinosaurs.
505
00:31:37,730 --> 00:31:39,315
For real.
506
00:31:39,356 --> 00:31:42,526
Well, special powers
don't seem to work on me.
507
00:31:42,568 --> 00:31:43,694
Now, give me back my bike.
508
00:31:45,279 --> 00:31:47,281
Why did it work on
Mateo and not you?
509
00:31:49,575 --> 00:31:52,953
Maybe because I believe
in science, not magic.
510
00:31:52,995 --> 00:31:54,788
Science is magic.
511
00:31:54,830 --> 00:31:56,915
Science is
the opposite of magic.
512
00:31:56,957 --> 00:31:58,459
Science is about facts.
513
00:31:58,500 --> 00:32:00,169
But where do
facts come from?
514
00:32:01,920 --> 00:32:04,048
They come from scientists
who have imagined things
515
00:32:04,089 --> 00:32:07,259
that no one else has
ever thought of before.
516
00:32:07,301 --> 00:32:09,637
I'm working on a dino
experiment right now
517
00:32:09,678 --> 00:32:13,015
that can change what we know
about dinosaurs forever.
518
00:32:13,057 --> 00:32:15,559
That, to me, is magical.
519
00:32:15,601 --> 00:32:17,353
But before I can
make history,
520
00:32:17,394 --> 00:32:18,979
I need to save
your brother.
521
00:32:19,021 --> 00:32:22,191
I mean, step-brother.
522
00:32:22,232 --> 00:32:24,109
You forgot your magic book.
523
00:32:24,151 --> 00:32:26,320
I'll get it from you later!
524
00:32:34,328 --> 00:32:36,622
Can't you and dad
just pick for me?
525
00:32:36,664 --> 00:32:39,333
You know you're old enough
to have a say in this decision.
526
00:32:40,793 --> 00:32:43,003
Aw, must be so hard
to have two families
527
00:32:43,045 --> 00:32:45,839
who love you so much they wanna
be around you all the time.
528
00:32:45,881 --> 00:32:48,008
It's exhausting.
529
00:32:48,050 --> 00:32:51,428
Listen, you need to think
about what's best for you.
530
00:32:51,470 --> 00:32:53,305
Whatever you decide,
we'll all understand.
531
00:32:55,766 --> 00:32:57,518
But, it would be
great to see you
532
00:32:57,559 --> 00:32:58,686
on more than just weekends.
533
00:33:00,479 --> 00:33:01,897
And California
does have beaches.
534
00:33:02,981 --> 00:33:04,149
Just saying.
535
00:33:05,567 --> 00:33:06,819
I love you, baby girl.
536
00:33:06,860 --> 00:33:08,153
I love you.
537
00:33:20,040 --> 00:33:21,500
Everything aw'wight in here?
538
00:33:25,879 --> 00:33:27,089
Tried to tell him you
wanted to be alone
539
00:33:27,131 --> 00:33:28,465
but he wouldn't take
no for an answer.
540
00:33:28,507 --> 00:33:30,008
Little stinker.
541
00:33:30,050 --> 00:33:31,468
Hmm.
542
00:33:31,510 --> 00:33:33,887
- Seriously, he stinks.
- Come here, baby.
543
00:33:33,929 --> 00:33:36,306
Say, hi, mom!
544
00:33:36,348 --> 00:33:37,891
Say,
hi, mom!
545
00:33:37,933 --> 00:33:39,476
Hi, hi.
546
00:33:43,939 --> 00:33:44,982
I've decided.
547
00:33:49,486 --> 00:33:51,280
Dino Dana.
548
00:33:52,448 --> 00:33:53,866
Dino Jadiel.
549
00:33:59,204 --> 00:34:03,125
How would a Triceratops escape
a pack of Albertosaurus?
550
00:34:03,167 --> 00:34:05,043
Hmm.
I'd love to solve that one.
551
00:34:14,803 --> 00:34:16,847
That's not possible.
552
00:34:22,811 --> 00:34:24,396
I can solve this.
553
00:34:24,438 --> 00:34:26,982
Some Triceratop fossils
have been found in groups.
554
00:34:27,024 --> 00:34:29,777
So, maybe they stuck
together for defense.
555
00:34:44,291 --> 00:34:45,250
I was right.
556
00:34:45,292 --> 00:34:46,627
I was right!
557
00:34:52,132 --> 00:34:53,217
Magical.
558
00:34:59,306 --> 00:35:00,224
And deadly!
559
00:35:16,782 --> 00:35:18,158
Dana!
560
00:35:24,498 --> 00:35:26,959
Mama T-Rex, he's giving up.
561
00:35:27,000 --> 00:35:29,002
He's too tired.
562
00:35:31,171 --> 00:35:32,881
You did it, mama T-Rex.
563
00:35:44,268 --> 00:35:45,769
Where are we going?
564
00:35:58,323 --> 00:36:00,367
What are you trying to say?
565
00:36:05,539 --> 00:36:06,623
Huh?
566
00:36:08,917 --> 00:36:10,502
Who's there?
567
00:36:12,921 --> 00:36:14,464
Hello?
568
00:36:18,719 --> 00:36:20,262
Hi there.
569
00:36:23,223 --> 00:36:26,643
Aww.
570
00:36:29,646 --> 00:36:30,814
Is this your baby?
571
00:36:38,322 --> 00:36:39,364
That's so cute!
572
00:36:44,536 --> 00:36:46,121
Do you think
I'm in your family?
573
00:36:49,666 --> 00:36:51,376
Do you want me to
be your brother?
574
00:36:54,880 --> 00:36:56,173
Aww.
575
00:36:56,214 --> 00:36:57,466
Okay!
576
00:36:57,507 --> 00:36:58,967
I'll be your brother,
baby T-Rex.
577
00:37:05,474 --> 00:37:06,934
Are you okay?
578
00:37:06,975 --> 00:37:08,477
What's wrong mama T-Rex?
579
00:37:10,562 --> 00:37:13,857
Ugh.
580
00:37:19,029 --> 00:37:21,156
Gross!
581
00:37:21,198 --> 00:37:22,783
Why did you do that?
582
00:37:26,912 --> 00:37:28,830
Eww.
583
00:37:30,374 --> 00:37:33,961
No, baby T-Rex, I'm not hungry.
584
00:37:37,631 --> 00:37:38,632
Ugh.
585
00:37:42,344 --> 00:37:44,930
Hey, we're gonna take our
new neighbors out for coffee,
586
00:37:44,972 --> 00:37:46,223
you wanna come?
587
00:37:46,264 --> 00:37:47,599
No thanks.
588
00:37:47,641 --> 00:37:49,184
I thought I'd wait
here to talk to Dana.
589
00:37:50,102 --> 00:37:51,395
Good idea.
590
00:37:51,436 --> 00:37:52,771
Can I bring you back anything?
591
00:37:54,815 --> 00:37:56,650
- I'm okay.
- You sure?
592
00:37:57,818 --> 00:37:58,860
Not even a hug?
593
00:38:05,534 --> 00:38:07,327
I'm sorry, dad.
594
00:38:07,369 --> 00:38:09,162
Don't be sad, sweetie.
595
00:38:11,790 --> 00:38:14,334
Now we have the best
excuse to go to the beach.
596
00:38:15,669 --> 00:38:17,129
Aww, that's better.
597
00:38:20,841 --> 00:38:22,843
You're really hungry.
598
00:38:26,221 --> 00:38:28,181
The Spinosaurus is back!
599
00:38:34,062 --> 00:38:35,147
Mama T-Rex!
600
00:38:37,691 --> 00:38:39,484
Mama T-Rex, be careful!
601
00:38:44,072 --> 00:38:45,741
Watch out, mama T-Rex!
602
00:38:51,329 --> 00:38:52,539
Leave her alone!
603
00:38:55,834 --> 00:38:57,919
I'll take care of the baby, go!
604
00:39:01,757 --> 00:39:03,508
Stay behind me, baby.
605
00:39:09,639 --> 00:39:10,974
Ahh!
606
00:39:23,070 --> 00:39:24,279
Take that spino!
607
00:39:29,618 --> 00:39:31,453
Time to run, Mateo!
608
00:39:41,588 --> 00:39:42,547
Hurry, Mateo!
609
00:39:45,759 --> 00:39:47,844
Quick! Under here.
610
00:39:47,886 --> 00:39:50,013
Come on, baby, under here.
611
00:39:54,893 --> 00:39:56,478
Hey spino!
612
00:39:56,520 --> 00:39:57,979
Chase me!
613
00:40:01,691 --> 00:40:03,610
It'll be okay, baby.
I promise.
614
00:40:13,411 --> 00:40:14,579
Help!
615
00:40:17,666 --> 00:40:20,210
Pick on someone your own size.
616
00:40:22,963 --> 00:40:26,091
No, not me.
Run!
617
00:40:34,850 --> 00:40:37,227
I don't like this magic trick!
618
00:40:38,937 --> 00:40:40,188
Jadiel?
619
00:40:40,230 --> 00:40:41,940
They're following him.
620
00:40:41,982 --> 00:40:43,483
I'm counting on it.
621
00:40:43,525 --> 00:40:46,111
Jadiel, over here!
622
00:40:46,153 --> 00:40:47,612
Bring them this way!
623
00:40:54,077 --> 00:40:55,954
Baby T-Rex, come back!
624
00:40:55,996 --> 00:40:57,581
No, Mateo!
625
00:40:59,040 --> 00:41:00,917
Come back!
626
00:41:07,007 --> 00:41:08,884
Mateo, no, we need to go!
627
00:41:08,925 --> 00:41:10,635
I'm not leaving my
new little brother.
628
00:41:10,677 --> 00:41:12,888
What? Whoa!
629
00:41:16,558 --> 00:41:17,684
Watch out!
630
00:41:17,726 --> 00:41:20,061
Don't go in the herd, Mateo!
631
00:41:23,273 --> 00:41:24,774
Don't be scared, baby.
632
00:41:26,151 --> 00:41:28,612
Stay there, baby.
I'll get you.
633
00:41:28,653 --> 00:41:30,113
How am I gonna get over there?
634
00:41:40,957 --> 00:41:42,542
How do I get to them?
635
00:41:48,798 --> 00:41:49,716
This is gonna be fun.
636
00:41:50,842 --> 00:41:52,344
Hah.
637
00:41:58,850 --> 00:42:00,352
The biggest land
carnivore of all time.
638
00:42:00,393 --> 00:42:02,979
The Spinosaurus has
more teeth than the...
639
00:42:08,318 --> 00:42:09,694
Tyrannosaurus rex!
640
00:42:18,245 --> 00:42:20,288
Diabloceratops,
he looks angry.
641
00:42:28,129 --> 00:42:29,381
Dana?
642
00:42:32,592 --> 00:42:34,261
I'm coming, Mateo!
643
00:42:34,302 --> 00:42:35,470
Ah, so is he!
644
00:42:38,723 --> 00:42:39,849
Almost there!
645
00:42:43,436 --> 00:42:45,814
- Thanks.
- It's okay.
646
00:42:45,855 --> 00:42:47,524
I've got you, you're safe.
647
00:42:48,775 --> 00:42:51,444
You stink, but you're safe.
648
00:42:51,486 --> 00:42:52,487
I wanna go home.
649
00:42:52,529 --> 00:42:54,281
I know, let's go.
650
00:43:08,253 --> 00:43:10,130
You wanna stay around
and see who wins?
651
00:43:10,171 --> 00:43:11,798
A bit.
652
00:43:17,345 --> 00:43:18,471
Will she be okay, Dana?
653
00:43:18,513 --> 00:43:20,432
Oh, I hope so.
654
00:43:27,439 --> 00:43:29,024
Why did she puke on me?
655
00:43:29,065 --> 00:43:31,192
She wasn't puking, exactly.
656
00:43:31,234 --> 00:43:33,194
She was regurgitating
food for you.
657
00:43:33,236 --> 00:43:36,114
That's how some birds, like
penguins, feed their babies.
658
00:43:36,156 --> 00:43:38,158
I guess T-Rexes
weren't just tyrants.
659
00:43:38,199 --> 00:43:39,451
They were good moms too.
660
00:43:39,492 --> 00:43:41,036
Moms can be tyrants.
661
00:43:41,077 --> 00:43:42,704
Especially when
protecting her babies.
662
00:43:44,456 --> 00:43:47,667
Wait, does that mean when
you puke up to feed the baby?
663
00:43:47,709 --> 00:43:49,461
What do you mean, the baby?
664
00:43:50,545 --> 00:43:51,755
- Nothing.
- Mateo!
665
00:43:53,131 --> 00:43:54,758
I couldn't just
leave him there,
666
00:43:54,799 --> 00:43:56,676
he could've
gotten eaten.
667
00:43:58,678 --> 00:43:59,721
You didn't.
668
00:44:00,847 --> 00:44:02,223
You did.
669
00:44:23,370 --> 00:44:24,621
Dana?
670
00:44:33,963 --> 00:44:36,716
Huh, she really
does love dinosaurs.
671
00:44:44,516 --> 00:44:46,184
And me.
672
00:44:46,226 --> 00:44:49,437
These must be the experiments
she wanted us to do together.
673
00:44:53,233 --> 00:44:56,277
I really should have helped
her out with more of these.
674
00:45:00,156 --> 00:45:01,699
Come on.
675
00:45:01,741 --> 00:45:03,701
Do you think if we make
loud noises, he'll go?
676
00:45:03,743 --> 00:45:04,828
Come on.
677
00:45:06,496 --> 00:45:08,790
You know what,
I don't need to know.
678
00:45:10,417 --> 00:45:12,585
Hi, I'm Saara, our parents
are out with yours.
679
00:45:12,627 --> 00:45:14,295
They'll be home soon.
680
00:45:14,337 --> 00:45:17,382
Dana, can I talk to
you for a second?
681
00:45:17,424 --> 00:45:18,508
He's coming out!
682
00:45:20,093 --> 00:45:22,220
What was that?
683
00:45:23,221 --> 00:45:24,305
You heard it?
684
00:45:25,598 --> 00:45:26,891
A baby T-Rex.
685
00:45:26,933 --> 00:45:28,977
A baby T-Rex?
Really?
686
00:45:30,854 --> 00:45:33,898
Of course.
And how did it get here?
687
00:45:33,940 --> 00:45:35,942
It's a long story.
688
00:45:35,984 --> 00:45:38,486
I'm out. Dana?
689
00:45:38,528 --> 00:45:41,281
I got taken by a mama T-Rex,
who thought I was her baby,
690
00:45:41,322 --> 00:45:43,867
then a Spinosaurus
tried to eat me.
691
00:45:43,908 --> 00:45:46,953
But a whole herd of
Triceratops ran over to us
692
00:45:46,995 --> 00:45:48,538
and we got away.
693
00:45:48,580 --> 00:45:51,875
The mom T-Rex had a baby
T-Rex that Mateo took
694
00:45:51,916 --> 00:45:54,586
with him even though
he shouldn't have.
695
00:45:54,627 --> 00:45:56,504
I didn't want
Toby to get eaten.
696
00:45:56,546 --> 00:45:58,006
You named him?
697
00:45:58,047 --> 00:45:59,340
- We can't keep him.
- We're not gonna touch--
698
00:46:01,009 --> 00:46:02,343
Okay! Stop.
699
00:46:02,385 --> 00:46:03,887
You guys need to grow up
and quit pretending
700
00:46:03,928 --> 00:46:05,930
you see dinosaurs everywhere.
701
00:46:05,972 --> 00:46:08,600
Maybe you need to grow
down and start believing
702
00:46:08,641 --> 00:46:10,768
we're dealing with
some serious stuff too.
703
00:46:10,810 --> 00:46:13,146
Super serious.
704
00:46:13,188 --> 00:46:16,274
Dana, I wish I
could live in a world
705
00:46:16,316 --> 00:46:19,277
where everything you
imagine becomes real.
706
00:46:19,319 --> 00:46:21,154
I really do.
707
00:46:21,196 --> 00:46:24,032
But we live in the real world.
708
00:46:24,073 --> 00:46:27,202
And in the real world
there are no more...
709
00:46:30,288 --> 00:46:32,457
Dinosaurs.
710
00:46:35,877 --> 00:46:37,212
You wanna take anything back?
711
00:46:38,922 --> 00:46:42,383
But that's not possible.
712
00:46:42,425 --> 00:46:44,427
No, it's magical.
713
00:46:45,512 --> 00:46:47,305
Are you playing a trick on me?
714
00:46:47,347 --> 00:46:48,932
Is that a toy?
715
00:46:52,685 --> 00:46:55,271
He's on the run!
716
00:46:55,313 --> 00:46:57,357
It's okay, baby T-Rex.
717
00:46:57,398 --> 00:46:58,525
We're not gonna hurt you!
718
00:47:02,654 --> 00:47:03,988
He's trying to hide again.
719
00:47:05,990 --> 00:47:07,700
What is happening?
720
00:47:07,742 --> 00:47:10,119
Baby dinosaurs,
like baby birds,
721
00:47:10,161 --> 00:47:13,331
learn to hide when they
think they're in danger.
722
00:47:13,373 --> 00:47:17,710
No, like, what is
happening, right now?
723
00:47:17,752 --> 00:47:19,629
You're growing down.
724
00:47:19,671 --> 00:47:22,340
My dino field guide,
lets people see dinosaurs,
725
00:47:22,382 --> 00:47:24,884
but only if they want to.
726
00:47:24,926 --> 00:47:26,386
I guess you want to see them.
727
00:47:28,846 --> 00:47:31,307
I wanted to spend more
time with you before I--
728
00:47:31,349 --> 00:47:33,393
We need to get that
baby back to it's mom.
729
00:47:33,434 --> 00:47:35,603
Unless we can't find his mom.
730
00:47:35,645 --> 00:47:38,356
Then we're gonna have
to feed Toby our puke.
731
00:47:38,398 --> 00:47:39,482
What?
732
00:47:40,775 --> 00:47:42,569
I'm calling mom and dad.
733
00:47:42,610 --> 00:47:43,778
They won't believe you.
734
00:47:47,740 --> 00:47:48,658
- Yeah, anyway.
- Right.
735
00:47:50,326 --> 00:47:52,328
Hey, Saara.
Did you talk with Dana?
736
00:47:53,663 --> 00:47:55,081
Why not?
737
00:47:55,123 --> 00:47:56,791
Oh, T-Rex under the bed.
738
00:47:56,833 --> 00:47:58,876
- Oh yeah.
- Of course, makes sense.
739
00:47:58,918 --> 00:48:01,045
No, no, you should
definitely take it back
740
00:48:01,087 --> 00:48:02,338
to it's mother.
741
00:48:04,716 --> 00:48:06,968
Can Jadiel and Mateo go
with you to the park?
742
00:48:08,720 --> 00:48:11,556
- Yeah, that's fine with me.
- They say, yes.
743
00:48:11,598 --> 00:48:13,600
When are you gonna talk to--
744
00:48:13,641 --> 00:48:14,934
Thanks, sweetie, love you too!
745
00:48:16,769 --> 00:48:18,605
Well, I wouldn't say I'm
the best dad in the world
746
00:48:18,646 --> 00:48:19,939
but definitely top.
747
00:48:19,981 --> 00:48:21,232
She hung up on
you, didn't she?
748
00:48:21,274 --> 00:48:22,442
Yeah, like 10 seconds ago.
749
00:48:24,527 --> 00:48:27,155
Yeah, they didn't believe me.
750
00:48:27,196 --> 00:48:28,823
I tried to tell you.
751
00:48:28,865 --> 00:48:32,118
A lot of grownups forget how
to see the magic in science.
752
00:48:33,745 --> 00:48:36,247
I hope that never
happens to me.
753
00:48:36,289 --> 00:48:37,373
Me too.
754
00:48:40,251 --> 00:48:42,378
Look, there he is!
755
00:48:44,088 --> 00:48:46,841
I still don't know if
this is actually happening.
756
00:48:48,426 --> 00:48:50,803
But...
757
00:48:50,845 --> 00:48:51,846
okay.
758
00:48:53,139 --> 00:48:54,807
Let's get this baby back
to it's mother T-Rex.
759
00:48:55,850 --> 00:48:59,187
Everyone, grab a box.
760
00:48:59,228 --> 00:49:04,025
I got him!
761
00:49:07,987 --> 00:49:08,946
Ah!
762
00:49:12,950 --> 00:49:14,369
Yah!
763
00:49:21,417 --> 00:49:23,920
Ah!
764
00:49:23,961 --> 00:49:25,380
Come here!
765
00:49:25,421 --> 00:49:27,173
Come here, baby dino!
766
00:49:27,215 --> 00:49:28,466
Toby, it's me!
767
00:49:29,884 --> 00:49:31,094
I got him, I got him.
768
00:49:48,027 --> 00:49:49,987
Maybe he doesn't wanna
go back to his mom.
769
00:49:51,239 --> 00:49:53,658
Maybe he wants
to stay with us.
770
00:49:57,620 --> 00:50:00,748
No, he's just worried we're
predators trying to eat him.
771
00:50:00,790 --> 00:50:03,418
We're not trying to
eat you, little brother.
772
00:50:03,459 --> 00:50:05,253
Brother?
773
00:50:05,294 --> 00:50:07,255
Think, Dana, think.
774
00:50:07,296 --> 00:50:09,257
Some bird brothers
and sisters take care
775
00:50:09,298 --> 00:50:11,384
of each other and since--
776
00:50:11,426 --> 00:50:13,511
Birds came from dinosaurs...
777
00:50:13,553 --> 00:50:17,014
Maybe dino brothers and sisters
take care of each other too.
778
00:50:17,056 --> 00:50:19,058
Yeah.
779
00:50:19,100 --> 00:50:21,185
It's T-Rex time.
780
00:50:24,814 --> 00:50:25,898
Ugh.
781
00:50:38,369 --> 00:50:39,662
Dana.
782
00:50:39,704 --> 00:50:41,789
Over there.
783
00:50:56,637 --> 00:50:59,182
Okay, little friend.
784
00:50:59,223 --> 00:51:02,894
We're gonna get you
back to your mom.
785
00:51:02,935 --> 00:51:04,687
Would you like that?
786
00:51:07,148 --> 00:51:08,524
I thought you would.
787
00:51:19,952 --> 00:51:21,162
You're safe.
788
00:51:31,714 --> 00:51:33,007
Good boy.
789
00:51:33,049 --> 00:51:34,300
Wow!
790
00:51:34,342 --> 00:51:35,426
Yeah!
You're amazing!
791
00:51:35,468 --> 00:51:37,345
You did it.
Nice job.
792
00:51:37,386 --> 00:51:39,931
What are
T-Rex sisters for?
793
00:51:39,972 --> 00:51:43,226
Now, let's get our little
friend back to his mom,
794
00:51:43,267 --> 00:51:46,145
so you can help me finish
dino experiment 9-0-1.
795
00:51:46,187 --> 00:51:47,772
Where are all the kid dinosaurs?
796
00:51:49,649 --> 00:51:52,026
Saara, you said you wanted
to spend more time with me.
797
00:51:54,195 --> 00:51:56,823
But, don't we have
a kid right there?
798
00:51:56,864 --> 00:51:58,407
This is a baby, not a kid.
799
00:51:59,700 --> 00:52:00,701
I'll explain on the way.
800
00:52:01,953 --> 00:52:02,954
Come on, Toby.
801
00:52:04,872 --> 00:52:05,832
So, for dino experiment 9-0-1,
802
00:52:07,291 --> 00:52:10,086
my working theory is that
some smaller dinosaurs
803
00:52:10,127 --> 00:52:13,589
are actually kid versions
of bigger dinosaurs.
804
00:52:13,631 --> 00:52:15,925
That would mean
they're the same dinosaur.
805
00:52:15,967 --> 00:52:17,343
Which means
some dinosaurs
806
00:52:17,385 --> 00:52:18,886
wouldn't exist anymore.
807
00:52:18,928 --> 00:52:20,555
But, I don't want
them to go away.
808
00:52:20,596 --> 00:52:22,223
They wouldn't go away,
809
00:52:22,265 --> 00:52:24,767
it's just our old
ideas about them would.
810
00:52:26,435 --> 00:52:27,937
Think of it more like they're
finding their families,
811
00:52:27,979 --> 00:52:30,481
just like we're
about to do for Toby.
812
00:52:34,944 --> 00:52:36,070
We're almost there.
813
00:52:41,576 --> 00:52:43,536
Where's mama T-Rex?
814
00:52:45,997 --> 00:52:46,873
She's gone.
815
00:52:48,207 --> 00:52:49,542
But that means.
816
00:52:49,584 --> 00:52:50,877
We're Toby's family now.
817
00:52:52,545 --> 00:52:54,922
Mateo, we can't just
become it's family.
818
00:52:54,964 --> 00:52:56,507
Why?
819
00:52:56,549 --> 00:52:58,050
Because we're different.
820
00:52:58,092 --> 00:53:00,595
We're from different families
and now we're a family.
821
00:53:04,432 --> 00:53:06,183
Yeah, but not really.
822
00:53:06,225 --> 00:53:08,936
We're step-brothers
not real brothers.
823
00:53:08,978 --> 00:53:12,106
Just like-- Mateo!
Where are you going?
824
00:53:13,941 --> 00:53:15,151
Mateo don't go!
825
00:53:21,782 --> 00:53:23,242
He does this, taking off.
826
00:53:25,244 --> 00:53:27,788
How 'bout you two keep
looking for the mom T-Rex.
827
00:53:29,582 --> 00:53:32,043
I'll go get Mateo.
828
00:54:02,740 --> 00:54:05,076
He didn't wanna be my brother.
829
00:54:05,117 --> 00:54:06,786
But at least I have you.
830
00:54:07,995 --> 00:54:09,372
I'm okay, Toby.
831
00:54:09,413 --> 00:54:12,917
Sometimes I think
being a dinosaur
832
00:54:12,959 --> 00:54:14,794
would be easier
than being a person.
833
00:54:16,796 --> 00:54:17,964
Less feelings.
834
00:54:19,590 --> 00:54:20,800
Yeah.
835
00:54:22,343 --> 00:54:24,345
You know,
when my dad left,
836
00:54:24,387 --> 00:54:26,514
my mom was sad
for a long time.
837
00:54:28,140 --> 00:54:29,850
Me too.
838
00:54:29,892 --> 00:54:34,730
But then, my mom met Saara's
dad and she was happy again,
839
00:54:34,772 --> 00:54:39,610
and I met Saara
and she hated me.
840
00:54:39,652 --> 00:54:42,947
Only in the beginning because
I would take her stuff,
841
00:54:42,989 --> 00:54:45,908
follow her around,
and copied what she liked.
842
00:54:45,950 --> 00:54:47,702
I loved my new big seester.
843
00:54:49,245 --> 00:54:52,081
Why do you
call her seester?
844
00:54:52,123 --> 00:54:53,499
I made it up.
845
00:54:54,792 --> 00:54:58,045
Because I didn't know
what else to call her
846
00:54:58,087 --> 00:55:01,007
other than annoying.
847
00:55:02,466 --> 00:55:05,344
And I didn't wanna
get too used to her
848
00:55:05,386 --> 00:55:06,637
in case they didn't stay.
849
00:55:09,223 --> 00:55:13,978
But, one day I realized
that whatever happens,
850
00:55:15,604 --> 00:55:17,606
nothing is going to
change the fact that Dana
851
00:55:17,648 --> 00:55:19,734
is always going to
be my little seester.
852
00:55:24,739 --> 00:55:25,823
Not even moving.
853
00:55:27,241 --> 00:55:28,534
You decided?
854
00:55:28,576 --> 00:55:30,578
I have another
part of my family
855
00:55:30,619 --> 00:55:31,704
I have to think about and--
856
00:55:31,746 --> 00:55:33,122
I get it.
857
00:55:33,164 --> 00:55:34,457
We should get back to
finding Toby's mom.
858
00:55:37,376 --> 00:55:39,462
Maybe being a dinosaur
would be easier.
859
00:55:41,005 --> 00:55:42,048
Come on, Toby.
860
00:55:59,899 --> 00:56:02,068
It's okay, Toby,
we'll find your mom.
861
00:56:20,461 --> 00:56:21,712
What is it, Toby?
862
00:56:23,339 --> 00:56:25,716
Toby, there's your mom!
863
00:56:25,758 --> 00:56:27,301
She's hurt.
864
00:56:27,343 --> 00:56:29,678
- How bad?
- Pretty bad.
865
00:56:34,308 --> 00:56:36,602
Poor mama T-Rex.
866
00:56:38,020 --> 00:56:39,438
Your mom's gonna be okay, baby.
867
00:56:41,315 --> 00:56:42,566
What are we gonna do?
868
00:56:42,608 --> 00:56:45,778
Whatever it is,
let's make it fast.
869
00:56:45,820 --> 00:56:47,738
What is that?
870
00:56:49,990 --> 00:56:51,200
Whoa!
871
00:56:51,242 --> 00:56:52,451
Quetzalcoatlus.
872
00:56:56,413 --> 00:56:58,207
I thought you said they were
873
00:56:58,249 --> 00:57:01,335
the largest flying
thing of all time?
874
00:57:01,377 --> 00:57:02,795
They are.
875
00:57:04,588 --> 00:57:06,799
What is it doing?
Why is it coming over here?
876
00:57:06,841 --> 00:57:08,342
I think it knows
877
00:57:08,384 --> 00:57:10,219
she's too weak to protect
herself or her baby.
878
00:57:11,846 --> 00:57:13,848
It's not the only one!
879
00:57:15,933 --> 00:57:17,351
A nanotyrannus!
880
00:57:17,393 --> 00:57:18,936
Another tyrannosaur.
881
00:57:18,978 --> 00:57:20,855
Great, so won't it help
the T-Rex tyrannosaur?
882
00:57:20,896 --> 00:57:22,439
Nope, they're different.
883
00:57:22,481 --> 00:57:26,110
And tyrannosaurs are
known to fight each other.
884
00:57:26,152 --> 00:57:28,237
Think, Dana, think.
885
00:57:29,446 --> 00:57:30,823
Think faster!
886
00:57:32,366 --> 00:57:34,076
We have to do something.
887
00:57:35,661 --> 00:57:37,538
Too late.
888
00:57:41,625 --> 00:57:43,210
Toby, watch out!
889
00:57:43,252 --> 00:57:44,795
Mateo, don't look.
890
00:57:44,837 --> 00:57:46,714
What do we do?
891
00:57:48,007 --> 00:57:49,216
Mateo, look.
892
00:57:49,258 --> 00:57:50,801
I thought I
wasn't supposed to.
893
00:57:50,843 --> 00:57:52,219
Look!
894
00:57:59,268 --> 00:58:01,437
He's helping mama T-Rex!
895
00:58:01,478 --> 00:58:03,647
This doesn't make any sense.
896
00:58:03,689 --> 00:58:07,776
Why is the Nanotyrannus helping
the mama and baby T-Rex?
897
00:58:07,818 --> 00:58:09,486
They're not from
the same family.
898
00:58:10,905 --> 00:58:12,239
Wait.
899
00:58:12,281 --> 00:58:14,700
We were too focused on
what made them different
900
00:58:14,742 --> 00:58:16,911
to see what made them the same!
901
00:58:16,952 --> 00:58:19,121
It's dino experiment 9-0-ah!
902
00:58:20,831 --> 00:58:22,541
- Saara!
- Dana!
903
00:58:24,501 --> 00:58:25,961
Saara!
904
00:58:28,839 --> 00:58:29,965
I got you.
905
00:58:30,007 --> 00:58:31,592
Me too!
906
00:58:33,093 --> 00:58:34,470
Me three and Toby makes four.
907
00:58:35,596 --> 00:58:36,847
Don't let go!
908
00:58:39,600 --> 00:58:40,643
Hold on tight!
909
00:58:45,314 --> 00:58:47,233
- Dana!
- Saara!
910
00:58:47,274 --> 00:58:48,817
Saara, help me!
911
00:58:48,859 --> 00:58:51,111
Follow that--
Quetzalcoatlus!
912
00:58:51,153 --> 00:58:52,446
Yes!
913
00:58:58,702 --> 00:58:59,995
I gotta go, Toby.
914
00:59:01,372 --> 00:59:03,290
You look after your
mommy until she's better.
915
00:59:03,332 --> 00:59:04,583
I have to help
my new friend.
916
00:59:06,585 --> 00:59:08,545
Come on, Mateo.
917
00:59:20,391 --> 00:59:21,517
Hurry!
918
00:59:23,769 --> 00:59:25,229
Saara!
919
00:59:27,147 --> 00:59:28,315
There she is.
920
00:59:33,696 --> 00:59:35,322
Saara!
921
00:59:35,364 --> 00:59:37,825
It's too fast for us.
922
00:59:37,866 --> 00:59:39,201
Help!
923
00:59:39,243 --> 00:59:40,995
We need to come up
with another plan.
924
00:59:44,665 --> 00:59:47,668
Where are you taking me?
925
00:59:47,710 --> 00:59:49,086
Where is it taking her?
926
00:59:49,128 --> 00:59:51,171
I don't know but maybe we
should call our parents again.
927
00:59:51,213 --> 00:59:52,715
Yeah, that'll work.
928
00:59:52,756 --> 00:59:54,800
Uh, hey dad, a giant
flying dinosaur took Dana,
929
00:59:54,842 --> 00:59:55,843
can we go look for her?
930
00:59:55,884 --> 00:59:57,511
Uh, sure kids, have fun!
931
00:59:57,553 --> 00:59:59,054
Technically it's a pterosaur.
932
00:59:59,096 --> 01:00:00,264
Not helpful.
933
01:00:00,306 --> 01:00:01,473
How do we get her back?
934
01:00:01,515 --> 01:00:03,058
What would Dana do?
935
01:00:04,101 --> 01:00:06,478
Think, Saara, think.
936
01:00:09,898 --> 01:00:11,442
You could think too.
937
01:00:11,483 --> 01:00:13,319
Oh, well, what do we
know about Quetzalcoatlus?
938
01:00:13,360 --> 01:00:14,737
They're super big.
939
01:00:14,778 --> 01:00:16,530
- Yes!
- And really tall.
940
01:00:16,572 --> 01:00:17,948
Kind of the same thing.
941
01:00:17,990 --> 01:00:19,908
They build their
nests on mountains.
942
01:00:22,119 --> 01:00:23,412
Dana told me that.
943
01:00:23,454 --> 01:00:24,872
Do you think it's
taking her to it's nest?
944
01:00:24,913 --> 01:00:26,623
That's where
mama T-Rex took me.
945
01:00:28,125 --> 01:00:29,543
But there are no
mountains around here.
946
01:00:29,585 --> 01:00:31,170
There's no mountains
947
01:00:31,211 --> 01:00:33,922
but there is a building
that looks like a mountain.
948
01:00:47,478 --> 01:00:49,813
And here she is,
the Quetzalcoatlus,
949
01:00:49,855 --> 01:00:52,649
the largest flying
creature ever discovered.
950
01:00:52,691 --> 01:00:53,692
Whoa!
951
01:00:54,777 --> 01:00:56,362
Yeah, whoa!
952
01:00:56,403 --> 01:00:58,655
Paleontologists think it
plucked dinosaurs right off
953
01:00:58,697 --> 01:01:00,949
the ground, but it would
have had to pluck a lot
954
01:01:00,991 --> 01:01:03,660
of dinosaurs because this
prehistoric winged creature
955
01:01:03,702 --> 01:01:05,788
was as tall as a giraffe.
956
01:01:05,829 --> 01:01:07,289
Whoa!
957
01:01:07,331 --> 01:01:10,584
Why are you
taking me to the museum?
958
01:01:10,626 --> 01:01:12,711
Did you guys know it's wings
959
01:01:12,753 --> 01:01:14,755
were as long as a bus?
960
01:01:14,797 --> 01:01:16,924
How long do you think
it's beak is?
961
01:01:18,300 --> 01:01:20,344
Help!
962
01:01:20,386 --> 01:01:23,138
Hello? Anyone!
963
01:01:31,855 --> 01:01:33,357
Help me!
964
01:01:35,734 --> 01:01:36,693
Help!
965
01:01:40,447 --> 01:01:41,782
You were right.
966
01:01:41,824 --> 01:01:43,075
- Follow me.
- Where?
967
01:01:43,117 --> 01:01:44,743
Up there.
968
01:01:47,788 --> 01:01:50,290
And if you thought
the Quetzalcoatlus was big,
969
01:01:50,332 --> 01:01:53,210
wait until you see
our Tyrannosaurus rex.
970
01:01:53,252 --> 01:01:54,253
Let's go!
971
01:02:02,136 --> 01:02:04,555
- Which way?
- This way.
972
01:02:18,152 --> 01:02:19,611
What do you want?
973
01:02:22,197 --> 01:02:26,285
You're not trying to eat me,
so what are you trying to do?
974
01:02:27,870 --> 01:02:31,623
What are you doing?
975
01:02:31,665 --> 01:02:34,042
I'm not for you, am I?
976
01:02:40,299 --> 01:02:41,216
I'm for them!
977
01:02:48,348 --> 01:02:50,267
At least they haven't started...
978
01:02:53,812 --> 01:02:55,230
Hatching!
979
01:03:04,781 --> 01:03:06,533
We have to hurry.
980
01:03:06,575 --> 01:03:08,202
How many more stairs?
981
01:03:08,243 --> 01:03:09,661
A lot!
982
01:03:15,876 --> 01:03:17,878
You don't wanna eat me.
983
01:03:24,885 --> 01:03:26,470
Dana!
984
01:03:26,512 --> 01:03:27,513
There she is.
985
01:03:29,890 --> 01:03:31,266
We have to get to her.
986
01:03:32,768 --> 01:03:34,269
Come on, Mateo.
987
01:03:45,072 --> 01:03:46,365
I'm not gonna be baby food.
988
01:03:59,336 --> 01:04:00,420
Get off of me!
989
01:04:06,009 --> 01:04:07,094
Hurry!
990
01:04:11,431 --> 01:04:13,517
I think we're almost there.
991
01:04:25,279 --> 01:04:26,405
Oh.
992
01:04:29,157 --> 01:04:31,076
You're not one of those
parents who cut up
993
01:04:31,118 --> 01:04:32,911
their kids' food are you?
994
01:04:32,953 --> 01:04:34,454
Oh, you are!
995
01:04:37,249 --> 01:04:39,293
Saara you found me!
996
01:04:39,334 --> 01:04:40,586
Dinosaurs aren't the only ones
997
01:04:40,627 --> 01:04:42,170
who look after
their brothers and--
998
01:04:43,880 --> 01:04:44,965
Sisters.
999
01:04:46,300 --> 01:04:47,426
Thanks, seester.
1000
01:04:48,385 --> 01:04:49,803
What's the plan?
1001
01:04:50,971 --> 01:04:52,222
Plan?
1002
01:05:02,149 --> 01:05:05,902
Leave my friends alone!
1003
01:05:13,619 --> 01:05:16,913
Hey you, I wouldn't
do that if I was you!
1004
01:05:19,583 --> 01:05:20,709
I know you're just
doing what you need
1005
01:05:20,751 --> 01:05:22,753
to do for your family,
Quetzalcoatlus.
1006
01:05:24,921 --> 01:05:28,008
But I'm doing what I
need to do for mine.
1007
01:05:30,844 --> 01:05:34,014
So, we both have
a choice to make,
1008
01:05:34,056 --> 01:05:35,849
we can both lose
something we care about
1009
01:05:35,891 --> 01:05:37,601
or we can let each other go.
1010
01:05:41,897 --> 01:05:45,317
Mateo, Dana, Saara,
head to the exit.
1011
01:05:45,359 --> 01:05:46,693
Come on.
1012
01:05:52,491 --> 01:05:54,242
Jadiel!
1013
01:05:56,536 --> 01:05:57,954
Keep going!
1014
01:05:57,996 --> 01:05:59,498
Go!
1015
01:06:01,333 --> 01:06:02,417
Come on, Jadiel!
1016
01:06:02,459 --> 01:06:03,585
I'll follow you.
1017
01:06:11,760 --> 01:06:14,763
Ah-ah-ah, not until
they're at the door.
1018
01:06:24,773 --> 01:06:26,358
As long as I have this,
I wouldn't step any closer.
1019
01:06:34,324 --> 01:06:37,077
Ugh.
1020
01:06:37,119 --> 01:06:38,995
Yeah, so, about our deal.
1021
01:06:44,668 --> 01:06:46,002
I got you!
1022
01:06:59,015 --> 01:07:00,183
Come on, Dana.
1023
01:07:04,813 --> 01:07:06,815
Come on, come on, come on!
1024
01:07:09,401 --> 01:07:11,987
- Dana, Jadiel, hurry!
- We're coming!
1025
01:07:12,028 --> 01:07:13,405
Come on, faster!
1026
01:07:27,878 --> 01:07:29,296
Nice try!
1027
01:07:39,806 --> 01:07:41,433
Nice job, seester.
1028
01:07:41,475 --> 01:07:43,727
Yeah, thanks.
1029
01:07:43,769 --> 01:07:46,062
We all make a pretty
good dino team, huh?
1030
01:07:47,355 --> 01:07:49,149
And you were right, Saara.
1031
01:07:49,191 --> 01:07:52,110
We'll always be seesters.
1032
01:07:52,152 --> 01:07:54,362
Even if you move away.
1033
01:07:54,404 --> 01:07:56,865
Or I get taken by
a Quetzalcoatlus
1034
01:07:56,907 --> 01:07:58,408
to teach her babies
how to feed.
1035
01:08:05,749 --> 01:08:08,418
It's Dad.
1036
01:08:08,460 --> 01:08:10,420
- Hey.
- Hey, Saara.
1037
01:08:10,462 --> 01:08:12,464
Where are you guys?
Still playing dinos?
1038
01:08:12,506 --> 01:08:15,926
Yeah, we just
finished playing.
1039
01:08:15,967 --> 01:08:17,803
Okay, well, we invited our
new neighbors for dinner.
1040
01:08:17,844 --> 01:08:18,845
So, hurry back.
1041
01:08:24,184 --> 01:08:25,602
Gonna miss her hanging up on me.
1042
01:08:32,192 --> 01:08:34,236
Time to go home.
1043
01:08:35,821 --> 01:08:36,905
Let's go, come on.
1044
01:08:42,702 --> 01:08:43,829
Check it out.
1045
01:08:47,040 --> 01:08:49,751
Three different bird skulls.
1046
01:08:49,793 --> 01:08:51,670
So what?
1047
01:08:51,711 --> 01:08:55,215
No, they're all from
the same type of bird,
1048
01:08:55,257 --> 01:08:56,800
just at different ages.
1049
01:08:56,842 --> 01:08:59,553
Baby, kid, grownup.
1050
01:08:59,594 --> 01:09:01,471
But they don't
look the same.
1051
01:09:01,513 --> 01:09:04,558
The kid and the grownup have
different things on their head.
1052
01:09:04,599 --> 01:09:06,726
Yeah, the grownups crest
is totally different.
1053
01:09:06,768 --> 01:09:09,980
Maybe we need to stop looking
at what things different
1054
01:09:10,021 --> 01:09:12,607
and start looking at
what makes the same.
1055
01:09:14,568 --> 01:09:15,652
I agree.
1056
01:09:17,654 --> 01:09:20,782
I think we're close to
solving our dino experiment.
1057
01:09:27,539 --> 01:09:29,040
Aren't you sad
that some of these dinos
1058
01:09:29,082 --> 01:09:30,959
won't be here anymore?
1059
01:09:31,001 --> 01:09:33,336
They'll still be here.
Just with different names.
1060
01:09:33,378 --> 01:09:35,380
That's one of my favorite
things about science.
1061
01:09:35,422 --> 01:09:36,923
You can think you
know something,
1062
01:09:36,965 --> 01:09:38,675
then you discover
something new,
1063
01:09:38,717 --> 01:09:40,969
and what you thought you
knew has suddenly changed.
1064
01:09:52,397 --> 01:09:54,024
Thanks, Dad.
1065
01:09:54,065 --> 01:09:55,984
Sounds like you four went
on a pretty big adventure.
1066
01:09:56,026 --> 01:09:57,319
It was huge!
1067
01:09:57,360 --> 01:09:59,321
Jadiel had to save me,
like, three times.
1068
01:09:59,362 --> 01:10:02,490
Three times?
Great job, Jadiel.
1069
01:10:02,532 --> 01:10:05,619
He saved me too.
Thanks, little bro.
1070
01:10:05,660 --> 01:10:07,829
Oh, and Dana,
shouldn't we get going?
1071
01:10:07,871 --> 01:10:10,373
We still have to finish
our dino experiment.
1072
01:10:10,415 --> 01:10:11,625
Dino experiment?
1073
01:10:11,666 --> 01:10:12,751
We're trying to figure out
1074
01:10:12,792 --> 01:10:14,044
where all the kid
dinosaurs went.
1075
01:10:14,085 --> 01:10:16,379
Okay, well, don't
get eaten by a T-Rex.
1076
01:10:16,421 --> 01:10:18,548
Don't worry,
she thinks I'm her baby.
1077
01:10:19,966 --> 01:10:21,051
Saara, are you coming?
1078
01:10:22,218 --> 01:10:23,261
Hold on, Dana.
1079
01:10:25,055 --> 01:10:26,389
Dad?
1080
01:10:26,431 --> 01:10:27,724
Could I talk to
you for a second?
1081
01:10:29,476 --> 01:10:31,269
- It's important.
- Sure.
1082
01:10:47,661 --> 01:10:48,703
You're making me nervous.
1083
01:10:53,959 --> 01:10:56,419
Now, I know I told you
1084
01:10:56,461 --> 01:10:58,213
that I was going to
stay with my mom.
1085
01:11:06,054 --> 01:11:07,180
Sorry.
1086
01:11:07,222 --> 01:11:09,766
No, do you hear anything?
1087
01:11:09,808 --> 01:11:11,393
Not yet.
1088
01:11:16,439 --> 01:11:18,108
But, some stuff happened today
1089
01:11:18,149 --> 01:11:20,235
that made me realize
how important
1090
01:11:20,276 --> 01:11:23,029
it is for brothers and sisters
to look after each other.
1091
01:11:25,281 --> 01:11:26,574
I can't hear anything.
1092
01:11:26,616 --> 01:11:28,618
Hold on, maybe
if I open the door.
1093
01:11:31,329 --> 01:11:33,498
And to keep each other safe.
1094
01:11:33,540 --> 01:11:35,542
Wait, are you saying?
1095
01:11:35,583 --> 01:11:39,587
I've changed my mind,
I'm staying.
1096
01:11:39,629 --> 01:11:41,381
Is that okay?
1097
01:11:41,423 --> 01:11:43,049
Of course it's okay.
If it's your decision.
1098
01:11:43,091 --> 01:11:45,093
- Mm-hm.
- Then it's great!
1099
01:11:48,888 --> 01:11:51,016
Whoa.
1100
01:11:51,057 --> 01:11:54,269
I told you dino experiments
can help you figure out stuff.
1101
01:12:06,322 --> 01:12:07,699
Look!
1102
01:12:07,741 --> 01:12:10,285
The Pachycephalosaurus
is with the Stygimoloc
1103
01:12:10,326 --> 01:12:12,203
and the Dracorex.
1104
01:12:12,245 --> 01:12:13,538
And they're not trying
to kill each other.
1105
01:12:16,541 --> 01:12:18,585
So, does that mean--
1106
01:12:18,626 --> 01:12:20,587
They're the same dinosaur!
1107
01:12:20,628 --> 01:12:22,964
Just different sizes.
1108
01:12:23,006 --> 01:12:27,844
The Dracorex is the baby,
the Stygimoloc is the kid,
1109
01:12:27,886 --> 01:12:30,388
and the Pachycephalosaurus
is the grownup.
1110
01:12:30,430 --> 01:12:32,682
But they look so different.
1111
01:12:32,724 --> 01:12:34,976
We look different
and we're from the same family.
1112
01:12:35,018 --> 01:12:36,686
Yeah.
1113
01:12:36,728 --> 01:12:39,606
Look, they all walk on two
legs, have really short arms,
1114
01:12:39,647 --> 01:12:42,025
and have really cool heads.
1115
01:12:42,067 --> 01:12:44,069
And they're all herbivores.
1116
01:12:50,742 --> 01:12:51,993
Mama T-Rex!
1117
01:12:52,035 --> 01:12:53,286
She made it!
1118
01:12:53,328 --> 01:12:55,705
And there's
the Nanotyrannus.
1119
01:12:55,747 --> 01:12:57,707
Wanna give solving
this one a try, Mateo?
1120
01:12:59,918 --> 01:13:03,088
The mama T-Rex is a grownup,
1121
01:13:03,129 --> 01:13:06,466
the Nanotyrannus is a kid, and--
1122
01:13:11,805 --> 01:13:13,389
Toby! Is the baby.
1123
01:13:15,558 --> 01:13:16,851
What are you
smiling about?
1124
01:13:24,901 --> 01:13:26,861
Because science
really is magical.
1125
01:13:30,698 --> 01:13:32,158
But, so is family.
1126
01:13:38,081 --> 01:13:40,291
I wonder how many more
dinosaurs are the same.
1127
01:13:42,544 --> 01:13:44,671
There's only one
way to find out.
1128
01:13:44,712 --> 01:13:47,340
Dino experiment 9-0-1 continues.
1129
01:13:52,720 --> 01:13:53,763
Come on!
1130
01:13:53,805 --> 01:13:54,806
Woo-hoo!
1131
01:13:59,102 --> 01:14:01,146
Toby, wait up!
1132
01:14:41,477 --> 01:14:56,451
♪ ♪
70277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.