Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,241 --> 00:00:10,517
[ music ]
2
00:00:10,517 --> 00:00:12,206
[ ShoutOut mumbling ]
3
00:00:12,206 --> 00:00:14,241
- Put the balls in the bag!
4
00:00:14,241 --> 00:00:19,517
- I'm putting!
Oh this day is the worst!
5
00:00:19,517 --> 00:00:23,206
- Okay. We might need to take
the "L" on this one.
6
00:00:23,206 --> 00:00:26,206
Which is what I would say if
we didn't have a secret weapon
7
00:00:26,206 --> 00:00:28,172
about to bust through
that window!
8
00:00:28,172 --> 00:00:29,896
AWOL NOW!
9
00:00:29,896 --> 00:00:32,724
[ AWOL screams ]
10
00:00:32,724 --> 00:00:33,931
- Ow.
11
00:00:33,931 --> 00:00:35,586
- What the--
What happened to you?!
12
00:00:35,586 --> 00:00:39,241
- There was a butterfly on
the roof and then I got scared
13
00:00:39,241 --> 00:00:40,448
and then I got tangled up
in this rope
14
00:00:40,448 --> 00:00:42,137
and could someone
please help me?
15
00:00:42,137 --> 00:00:43,827
- Why are you scared
of butterflies?
16
00:00:43,827 --> 00:00:45,000
- Because they're scary!
17
00:00:45,000 --> 00:00:47,034
- Whatever just teleport
out of there.
18
00:00:47,034 --> 00:00:49,965
- I can't teleport
unless my arms are free...
19
00:00:49,965 --> 00:00:52,689
- Daaaahhh... Okay, greeeeat.
20
00:00:52,689 --> 00:00:55,172
AWOL is bouncing into A WALL,
21
00:00:55,172 --> 00:00:57,068
ShoutOut's mouth is covered up.
22
00:00:57,068 --> 00:00:58,068
Which is kind of
nice actually...
23
00:00:58,068 --> 00:00:59,517
[ muffled "Hey!"]
24
00:00:59,517 --> 00:01:00,793
- and Brainstorm is taking
a much needed nap...
25
00:01:00,793 --> 00:01:03,379
- I'm awake!
But I'm blind!
26
00:01:03,379 --> 00:01:04,689
I can't see!
27
00:01:04,689 --> 00:01:06,551
- Just relax,
you're just blindfolded.
28
00:01:06,551 --> 00:01:09,724
- Curse you, faaaate!
29
00:01:09,724 --> 00:01:11,103
- Over to youuuuuuu, Volt.
30
00:01:11,103 --> 00:01:12,689
Your hands are free
and you can zap that guy
31
00:01:12,689 --> 00:01:15,000
with your electricity.
So... go ahead.
32
00:01:15,000 --> 00:01:17,413
- Did anybody else notice
how blue the sky is today?
33
00:01:17,413 --> 00:01:19,310
- Of course we noticed
it rained yesterday
34
00:01:19,310 --> 00:01:21,310
it's gorgeous -- now zap him!
35
00:01:21,310 --> 00:01:22,689
- What is this?!
36
00:01:22,689 --> 00:01:27,586
I said I wanted Nacho Balls --
nacho money!
37
00:01:27,586 --> 00:01:30,931
- I'm sorry, robbers
usually want money!
38
00:01:30,931 --> 00:01:34,000
- He's gettin' away, Volt.
Zap him!
39
00:01:34,000 --> 00:01:36,103
- Okay that's my robbery...
40
00:01:36,103 --> 00:01:39,000
I wanna say thank you
to the close Nacho Ball...
41
00:01:39,000 --> 00:01:40,068
- Zzzzzzzzap'him.
42
00:01:40,068 --> 00:01:42,413
- Lotta people say you're trash
43
00:01:42,413 --> 00:01:44,068
but you've been
a great place to rob...
44
00:01:44,068 --> 00:01:45,068
- Isaidzaphim!
45
00:01:45,068 --> 00:01:46,310
- Have a lovely afternoon!
46
00:01:46,310 --> 00:01:47,862
- Ah, you too!
47
00:01:47,862 --> 00:01:49,482
- What's wrong with you?!
You let him get away!!!
48
00:01:49,482 --> 00:01:50,517
There's no way
he's comin' back--
49
00:01:50,517 --> 00:01:52,034
Oh! He's back!
50
00:01:52,034 --> 00:01:54,137
- I forgot hot sauce.
51
00:01:54,137 --> 00:01:57,034
- The coveted second chance!
This almost never happens!
52
00:01:57,034 --> 00:01:58,655
Zap him, Volt!
53
00:01:58,655 --> 00:02:01,344
- Does anybody want to go
for a walk in the park later?
54
00:02:01,344 --> 00:02:02,862
VOLT: Maybe do some painting?
- What?
55
00:02:02,862 --> 00:02:04,586
- I've been
getting into painting.
56
00:02:04,586 --> 00:02:06,482
- You should get into zapping!
Zap him!
57
00:02:06,482 --> 00:02:11,241
- Okay, I'm leaving for realsies
this time and I won't be back.
58
00:02:11,241 --> 00:02:13,551
- Nooooooo!
59
00:02:13,551 --> 00:02:15,655
- Forgot my lollipop.
60
00:02:15,655 --> 00:02:17,896
- The unheard of third chance!
61
00:02:17,896 --> 00:02:19,620
This has literally
never happened
62
00:02:19,620 --> 00:02:22,137
in the history of crime fighting
but here it is, Volt!
63
00:02:22,137 --> 00:02:24,137
All you gotta do is
lift your finger and zap him,
64
00:02:24,137 --> 00:02:25,862
now what are you waiting for?!
65
00:02:25,862 --> 00:02:28,655
- Okay that's phone,
keys, lollipop.
66
00:02:28,655 --> 00:02:32,551
That should do it.
Again, I've been Take-Out!
67
00:02:32,551 --> 00:02:36,310
Thank you!
Annnnd get wrecked!
68
00:02:38,344 --> 00:02:39,793
- Did he dab?
69
00:02:39,793 --> 00:02:42,103
Sounded like the perfect place
for a dab.
70
00:02:42,103 --> 00:02:44,448
- Yes, he dabbed.
71
00:02:44,448 --> 00:02:46,827
He dabbed us into oblivion.
72
00:02:50,000 --> 00:02:53,413
[ music ]
73
00:02:53,413 --> 00:02:55,275
- That was
the single worst mission
74
00:02:55,275 --> 00:02:56,310
I've ever been involved with!
75
00:02:56,310 --> 00:02:58,034
- You people make me sick!
76
00:02:58,034 --> 00:02:59,586
CAPTAIN MAN: I'm seriously
considering retiring!
77
00:02:59,586 --> 00:03:01,931
- You should fire all of them!
78
00:03:01,931 --> 00:03:04,241
- Okay. Seriously?
CAPTAIN MAN: See that? That's right.
79
00:03:04,241 --> 00:03:05,517
AWOL: Look, mistakes were made.
80
00:03:05,517 --> 00:03:07,241
But dude...
you need to calm down.
81
00:03:07,241 --> 00:03:10,137
- The only person who is allowed
to say "you need to calm down"
82
00:03:10,137 --> 00:03:13,551
to me is Taylor Swift via song.
83
00:03:13,551 --> 00:03:15,137
- Why are you mad at us?
84
00:03:15,137 --> 00:03:17,655
- Yeah! Chapa's the one who let
the bad guy get away.
85
00:03:17,655 --> 00:03:20,310
- Three times!
86
00:03:20,310 --> 00:03:21,620
- Where is she anyway?!
87
00:03:21,620 --> 00:03:23,206
- Don't look at me, I'm blind!
88
00:03:23,206 --> 00:03:25,724
But I think it's enhancing
my other senses.
89
00:03:27,551 --> 00:03:31,344
Is someone eating Nacho Ball?
90
00:03:31,344 --> 00:03:33,482
Oh it's me!
91
00:03:33,482 --> 00:03:35,103
- Yeah, I think she's
in the bathroom.
92
00:03:35,103 --> 00:03:37,827
- Great, let's talk about her
before she comes back.
93
00:03:37,827 --> 00:03:39,586
- I personally don't think
it's very nice
94
00:03:39,586 --> 00:03:41,068
to talk about people
when they are not around
95
00:03:41,068 --> 00:03:42,689
to defend themselves.
96
00:03:42,689 --> 00:03:44,931
But can we talk about
how weird she's been lately?
97
00:03:44,931 --> 00:03:46,310
- Yeah!
98
00:03:46,310 --> 00:03:48,172
- I sneezed the other day
and she said bless you.
99
00:03:48,172 --> 00:03:49,965
- Whoa that's weird.
- Oh that's weird.
100
00:03:49,965 --> 00:03:52,931
- Last week, I lent her my pen,
and she said... "Thanks."
101
00:03:52,931 --> 00:03:54,551
- Okay. What?
- Out of character.
102
00:03:54,551 --> 00:03:56,034
- Then she returned the pen!
103
00:03:56,034 --> 00:03:57,551
- Okay. Whoa whoa whoa.
104
00:03:57,551 --> 00:04:00,000
- Well that confirms what
I've suspected for a while now.
105
00:04:00,000 --> 00:04:02,689
Chapa's possessed, and we're
gonna have to end her.
106
00:04:04,206 --> 00:04:05,758
- Or. Or.
Orrrr...
107
00:04:05,758 --> 00:04:07,482
Maybe we figure out
what's going on with her
108
00:04:07,482 --> 00:04:09,620
and we try to help her
work it out.
109
00:04:09,620 --> 00:04:13,551
- Veto.
We'll have to end her.
110
00:04:13,551 --> 00:04:15,586
- Hi, friends.
111
00:04:15,586 --> 00:04:18,275
- Hey girl!
112
00:04:18,275 --> 00:04:20,103
- Hiii!
- Welcome back!
113
00:04:20,103 --> 00:04:21,689
- How was the bathroom?
114
00:04:21,689 --> 00:04:23,310
- Were you guys
just talking about me?
115
00:04:23,310 --> 00:04:25,241
- Well I personally don't think
it's nice to do that,
116
00:04:25,241 --> 00:04:27,551
but Mika was just saying
she thought you really messed up today.
117
00:04:27,551 --> 00:04:29,379
- He was gonna end you!
118
00:04:29,379 --> 00:04:31,689
- And he'd have every right to
because the bad guy got away
119
00:04:31,689 --> 00:04:33,034
and it was all my fault.
120
00:04:33,034 --> 00:04:35,103
CAPTAIN MAN: Well you guys
heard her.
121
00:04:35,103 --> 00:04:37,965
- Ooo! I know how I can
make it up to all of you.
122
00:04:37,965 --> 00:04:40,137
Who's hungry?
- I could eat.
123
00:04:40,137 --> 00:04:42,137
- Then it's settled.
I'll go to Hip Hop Purée
124
00:04:42,137 --> 00:04:44,068
and get us all some num nums
for our tum tums?
125
00:04:44,068 --> 00:04:45,862
Sound good? Okay I'm gonna
head down there.
126
00:04:45,862 --> 00:04:48,068
Just text me your orders.
- You don't have a phone!
127
00:04:48,068 --> 00:04:49,482
- Byeeeeee!
128
00:04:49,482 --> 00:04:52,793
- Num nums for our tum tums?
She is clearly possessed
129
00:04:52,793 --> 00:04:55,517
by Finniwinks
the Fairy Princess of Sweetness.
130
00:04:55,517 --> 00:04:56,931
- Classic Finniwinks.
131
00:04:56,931 --> 00:04:59,517
Always turning
mean people sweet.
132
00:04:59,517 --> 00:05:00,620
- She's not possessed.
133
00:05:00,620 --> 00:05:01,896
BRAINSTORM: Are you sure?
134
00:05:01,896 --> 00:05:04,172
Look at all her paintings.
135
00:05:06,310 --> 00:05:08,551
[ high-pitched voice ] - Maybe
science can explain this.
136
00:05:08,551 --> 00:05:10,379
- Finniwinks?
137
00:05:10,379 --> 00:05:13,379
[ normal voice ] - I don't know
who just said that but it can.
138
00:05:13,379 --> 00:05:16,827
While you were plotting the
murder of one of our co-workers,
139
00:05:16,827 --> 00:05:19,413
I sneakied a hair
out of her brush
140
00:05:19,413 --> 00:05:23,689
and I putted it into this
little machineychine and...
141
00:05:23,689 --> 00:05:25,586
[ Schwoz giggles ]
142
00:05:25,586 --> 00:05:27,103
- Well what is it?!
- Tell us!
143
00:05:27,103 --> 00:05:29,000
- What's wrong with her?!
- Spit it out, dude!
144
00:05:29,000 --> 00:05:31,448
- Her like-a-tol levels
are off the charts.
145
00:05:31,448 --> 00:05:34,758
- English, Schwoz!
- Oooh!
146
00:05:34,758 --> 00:05:36,758
That was English!
147
00:05:36,758 --> 00:05:38,758
Like-a-tol is a pheromone
that rises
148
00:05:38,758 --> 00:05:40,310
when you have a crush
on someone.
149
00:05:40,310 --> 00:05:42,896
- So Chapa's all happy
because she likes someone?
150
00:05:44,965 --> 00:05:47,827
- No. She's happy because
she like, like-likes someone.
151
00:05:47,827 --> 00:05:49,310
[ Brainstorm and
ShoutOut gasp ]
152
00:05:49,310 --> 00:05:51,620
- Chapa's in like-like
with someone?
153
00:05:51,620 --> 00:05:53,275
- Yes.
154
00:05:53,275 --> 00:05:55,310
- No way...
155
00:05:55,310 --> 00:05:58,206
- Hey, why? Why?
156
00:05:58,206 --> 00:06:00,724
- That's why she couldn't
use her powers today --
157
00:06:00,724 --> 00:06:03,793
she's too happy
'cuz she's in like-like!
158
00:06:03,793 --> 00:06:06,448
- Look, I've known Chapa
for six whole weeks okay.
159
00:06:06,448 --> 00:06:08,758
I think I'd know if she was in
like-like with someone.
160
00:06:08,758 --> 00:06:11,344
So... yeah.
161
00:06:11,344 --> 00:06:14,551
- Again?
162
00:06:14,551 --> 00:06:17,551
Ohh!
163
00:06:17,551 --> 00:06:24,517
♪ Look away from me
164
00:06:24,517 --> 00:06:27,482
♪ 'Cause I like-like you
165
00:06:27,482 --> 00:06:31,448
♪ Look away
166
00:06:31,448 --> 00:06:34,034
- It all just kinda happened.
167
00:06:34,034 --> 00:06:36,517
[ kids all taking at once ]
168
00:06:36,517 --> 00:06:37,793
- Stop talking!
169
00:06:37,793 --> 00:06:40,517
♪ Danger
170
00:06:40,517 --> 00:06:42,137
♪ Whoaaa-oooh
171
00:06:42,137 --> 00:06:43,551
♪ Whoaaa-oooh
172
00:06:43,551 --> 00:06:46,724
♪ Ooooh-ooooh
173
00:06:46,724 --> 00:06:47,724
♪ Danger!
174
00:06:47,724 --> 00:06:49,586
♪ One two three Force!
175
00:06:49,586 --> 00:06:51,689
[ kids in unison ]
- Emergency!
176
00:06:51,689 --> 00:06:54,206
- That's just the doorbell.
- I know.
177
00:06:57,655 --> 00:07:00,310
[ music ]
178
00:07:09,344 --> 00:07:11,000
- Hmm. You're wasting your time.
179
00:07:11,000 --> 00:07:12,965
- No I'm not.
I'm trying to figure out
180
00:07:12,965 --> 00:07:14,689
who Chapa
is in like-like with.
181
00:07:14,689 --> 00:07:16,172
- Oh, I know what you're doing.
182
00:07:16,172 --> 00:07:19,000
It's just that
your guesses are off by...
183
00:07:19,000 --> 00:07:20,965
miles.
184
00:07:23,137 --> 00:07:25,620
- You think she's
in like-like...
185
00:07:25,620 --> 00:07:26,862
with you-you?
186
00:07:26,862 --> 00:07:28,206
- Of course she is.
187
00:07:28,206 --> 00:07:31,448
If you spend enough time
around a pecan pie,
188
00:07:31,448 --> 00:07:33,551
you're gonna want a slice.
189
00:07:33,551 --> 00:07:35,758
- Can we please
not talk about food?
190
00:07:35,758 --> 00:07:40,241
I'm starving.
191
00:07:40,241 --> 00:07:42,275
I know who Chapa's
in like-like with.
192
00:07:42,275 --> 00:07:43,758
- Let me guess -- you.
193
00:07:43,758 --> 00:07:46,103
- Oh. No.
No no no no no.
194
00:07:46,103 --> 00:07:48,862
I'm a monster.
My skin's too clear,
195
00:07:48,862 --> 00:07:52,137
my hair's too soft,
I got these gross dimples...
196
00:07:52,137 --> 00:07:54,241
Blah!
197
00:07:54,241 --> 00:07:56,620
But I'm pretty sure
I figured it out.
198
00:07:58,517 --> 00:08:01,655
There's your man. We find this
guy, we find Chapa's crush.
199
00:08:01,655 --> 00:08:03,000
- What are all those recei--
200
00:08:03,000 --> 00:08:04,517
♪ All geared up
and ready to gooo... ♪
201
00:08:04,517 --> 00:08:07,724
♪ Gonna end some people
I don't knooow... ♪
202
00:08:07,724 --> 00:08:10,862
Is this the like-like board?
- Yes but--
203
00:08:10,862 --> 00:08:13,551
- Wow Henry too, huh?
Okay... got it.
204
00:08:13,551 --> 00:08:16,586
♪ Gonna make some random
strangers bleed-- ♪
205
00:08:16,586 --> 00:08:18,172
- Wait wait wait!
- What?
206
00:08:18,172 --> 00:08:19,379
- Are you really gonna
go "end"
207
00:08:19,379 --> 00:08:21,206
all those people
on that smartboard?
208
00:08:21,206 --> 00:08:24,379
- Number one: if I tell you,
you're all accomplices.
209
00:08:24,379 --> 00:08:26,310
Number two: Yes.
210
00:08:26,310 --> 00:08:28,482
Until Chapa's crush
has an "unexplained accident"
211
00:08:28,482 --> 00:08:30,827
I'm down one superhero
and I don't wanna end up
212
00:08:30,827 --> 00:08:33,034
in a Nacho Ball
trash can again!
213
00:08:33,034 --> 00:08:36,103
- It's very concerning to me
that I'm the first person
214
00:08:36,103 --> 00:08:39,931
to tell you that violence
doesn't solve every problem.
215
00:08:39,931 --> 00:08:43,689
- Oh, kids...
so young,
216
00:08:43,689 --> 00:08:45,931
so much to learn...
217
00:08:45,931 --> 00:08:48,379
- Violence didn't solve
our rat problem.
218
00:08:48,379 --> 00:08:50,103
- Yeah neither did building
that tiny tent
219
00:08:50,103 --> 00:08:51,551
and training them to do tricks!
220
00:08:51,551 --> 00:08:54,517
- Aw, I love our Rat Circus!
221
00:08:54,517 --> 00:08:56,275
[ circus music playing ]
222
00:08:56,275 --> 00:09:00,034
- Not now! We gotta figure out
who Chapa's crush is.
223
00:09:00,034 --> 00:09:02,965
- I thought Bose
already figured it out.
224
00:09:02,965 --> 00:09:06,068
- No, look at
all these receipts.
225
00:09:06,068 --> 00:09:08,586
They're all Chapa's and they're
all from Hip Hop Purée.
226
00:09:08,586 --> 00:09:11,000
- Yeah she's been
going there a lot lately.
227
00:09:11,000 --> 00:09:13,827
- Fourteen times
in the last three days!
228
00:09:13,827 --> 00:09:18,034
And all these receipts list
the same cashier -- Creston.
229
00:09:18,034 --> 00:09:20,275
[ Bose and Miles gasp ]
230
00:09:20,275 --> 00:09:23,137
- Creston?
That's a hot guy name.
231
00:09:23,137 --> 00:09:24,275
- It is?
232
00:09:24,275 --> 00:09:26,413
- Uh have you ever seen
an ugly Creston?
233
00:09:26,413 --> 00:09:28,620
- I don't think
I've ever seen a Creston.
234
00:09:28,620 --> 00:09:31,448
- Well you're in for a treat.
235
00:09:31,448 --> 00:09:33,275
- Then I'm gonna go down
to Hip Hop Purée
236
00:09:33,275 --> 00:09:38,137
and "have a little talk"
with this Creston.
237
00:09:38,137 --> 00:09:41,724
- Um, why don't I go down there
and talk to him?
238
00:09:41,724 --> 00:09:44,000
- All right.
Suit yourself.
239
00:09:44,000 --> 00:09:47,241
- No... no I'm just gonna say,
"Listen buddy.
240
00:09:47,241 --> 00:09:49,655
"I don't know what you have
going on with our friend Chapa.
241
00:09:49,655 --> 00:09:51,103
"But you gotta back off!
242
00:09:51,103 --> 00:09:53,241
There could never be
anything between you!"
243
00:09:53,241 --> 00:09:55,310
- Wait wait...
never?
244
00:09:55,310 --> 00:09:57,586
- That's right. Superheroes can
never fall in love...
245
00:09:57,586 --> 00:10:00,034
or even like-like.
We're married to Swellview.
246
00:10:00,034 --> 00:10:02,413
And there's no room
for anything else.
247
00:10:02,413 --> 00:10:05,413
I mean look at Ray.
248
00:10:05,413 --> 00:10:06,965
- Sup.
249
00:10:06,965 --> 00:10:08,689
- He's loveless...
- Huh? What?
250
00:10:08,689 --> 00:10:10,896
- He has no friends...
- Whoa...
251
00:10:10,896 --> 00:10:13,103
- He's utterly alone!
And why?
252
00:10:13,103 --> 00:10:14,724
- Hey for your information--
253
00:10:14,724 --> 00:10:17,965
- Because he made a commitment
to the city of Swellview.
254
00:10:17,965 --> 00:10:20,137
- Man, I didn't realize
until right now
255
00:10:20,137 --> 00:10:23,448
that you have no friends.
256
00:10:23,448 --> 00:10:24,896
- I have-- I have friends!
257
00:10:24,896 --> 00:10:27,793
- Really?
- YES! Tons.
258
00:10:27,793 --> 00:10:30,034
- Name one. We'll wait.
259
00:10:30,034 --> 00:10:31,517
- Schwoz.
- He works for you.
260
00:10:31,517 --> 00:10:33,000
- And you slapped him
this morning.
261
00:10:33,000 --> 00:10:35,827
- That's just how men
shake hands!
262
00:10:35,827 --> 00:10:37,551
- I don't usually pick up
on these things
263
00:10:37,551 --> 00:10:39,931
but it sure doesn't seem like
you have any friends, Ray.
264
00:10:39,931 --> 00:10:40,931
- I got a bunch of friends!
265
00:10:40,931 --> 00:10:42,689
I got...
my buddy...
266
00:10:42,689 --> 00:10:44,310
Kuuuuunnnkaaaa?
267
00:10:44,310 --> 00:10:47,034
- You got a buddy named Kunka?
- Mm-hmm.
268
00:10:47,034 --> 00:10:48,862
- That's the fakest name
I've ever heard.
269
00:10:48,862 --> 00:10:50,206
- Nope! He's real.
270
00:10:50,206 --> 00:10:52,620
And I got plans
with him later. So...
271
00:10:52,620 --> 00:10:55,310
- What are you guys gonna do?
Go get some frosted tips?
272
00:10:55,310 --> 00:10:57,448
- Okay first of all
no one's gonna even remember that reference.
273
00:10:57,448 --> 00:11:00,517
Second of all he is real,
and we are real friends.
274
00:11:00,517 --> 00:11:01,965
And we're close friends.
275
00:11:01,965 --> 00:11:04,000
In fact I'm gonna bring him
back here
276
00:11:04,000 --> 00:11:05,724
to meet you guys later today.
277
00:11:05,724 --> 00:11:07,586
CAPTAIN MAN: How 'bout that.
278
00:11:07,586 --> 00:11:12,068
Oh whatsup!
Somebody's ears must be burning.
279
00:11:12,068 --> 00:11:15,344
Kunkaaaa!
What's up Kunkanstuff!?
280
00:11:15,344 --> 00:11:17,482
That's my nickname for him
'cuz like we're tight like that.
281
00:11:17,482 --> 00:11:20,068
Hey you wanna hang out later?
Cool!
282
00:11:20,068 --> 00:11:21,448
CAPTAIN MAN: I'll see you later!
283
00:11:21,448 --> 00:11:24,241
- Okay I'm gonna go to
Hip Hop Purée
284
00:11:24,241 --> 00:11:26,034
and talk to this Creston.
285
00:11:26,034 --> 00:11:28,482
- You're gonna miss
the Rat Circus.
286
00:11:28,482 --> 00:11:30,793
- Okay, but just
the trapeze part.
287
00:11:34,965 --> 00:11:37,137
[ music ]
288
00:11:37,137 --> 00:11:40,482
- Hey! Hey!
This is a crazy question
289
00:11:40,482 --> 00:11:44,793
but is anybody here
named Kunka?!
290
00:11:44,793 --> 00:11:48,655
No? Okay I didn't think so.
Alright this place is gross byeeee!
291
00:11:48,655 --> 00:11:49,965
LIL' KUNKA:
My name's Kunka.
292
00:11:49,965 --> 00:11:51,068
- Who said that?
293
00:11:51,068 --> 00:11:52,931
LIL' KUNKA:
Down here.
294
00:11:52,931 --> 00:11:55,620
My name's Kunka.
What's yours?
295
00:11:55,620 --> 00:11:57,275
- Ray.
296
00:11:57,275 --> 00:11:59,655
Hey is it cool if I borrow
Lil' Kunka for a bit?
297
00:11:59,655 --> 00:12:03,000
I have to prove to some children
that I have real friends.
298
00:12:03,000 --> 00:12:04,517
- Fine with me.
299
00:12:04,517 --> 00:12:07,137
- This could not be
going any better...
300
00:12:07,137 --> 00:12:09,551
- Excuse me! Where are
you going with my son?!
301
00:12:11,586 --> 00:12:13,103
- I thought-- I thought
you were his mom!
302
00:12:13,103 --> 00:12:15,310
- Never said that.
303
00:12:16,862 --> 00:12:19,517
- Okay. Is it cool if
I borrow Lil' Kunka for a bit
304
00:12:19,517 --> 00:12:21,931
and as I say that I see you're
pulling out a can of mace and--
305
00:12:21,931 --> 00:12:27,862
Owwwwww noooo
not the face!!!
306
00:12:27,862 --> 00:12:32,482
Ahhh! Ahhh.
Ahhh. Ah.
307
00:12:32,482 --> 00:12:35,827
Okay is anyone else here
named Kunka?
308
00:12:35,827 --> 00:12:37,965
[ music ]
309
00:12:40,586 --> 00:12:42,724
- Hi. Sorry to bother you
while you're blending
310
00:12:42,724 --> 00:12:44,137
but I'm looking for Creston
311
00:12:44,137 --> 00:12:46,068
because my friend's
in like-like with him
312
00:12:46,068 --> 00:12:48,827
and I'm here to tell him
that he needs to stop--
313
00:12:48,827 --> 00:12:49,827
♪ You
314
00:12:49,827 --> 00:12:52,275
♪ I like-like-like you
315
00:12:52,275 --> 00:12:55,034
♪ I like-like-like you
316
00:12:55,034 --> 00:12:56,862
♪ I like-like-like
317
00:12:56,862 --> 00:12:59,965
♪ like-like-like you
318
00:12:59,965 --> 00:13:02,689
♪ I like-like-like
319
00:13:02,689 --> 00:13:05,137
♪ I really like you
320
00:13:05,137 --> 00:13:06,862
♪ I like-like-like
321
00:13:06,862 --> 00:13:08,793
♪ like-like
really like ♪
322
00:13:08,793 --> 00:13:12,482
- What are you doing here?
323
00:13:12,482 --> 00:13:14,655
- He's so cute.
324
00:13:17,068 --> 00:13:19,310
[ music ]
325
00:13:22,000 --> 00:13:24,344
- No way this dude's
cuter than me.
326
00:13:27,793 --> 00:13:30,137
Bose, stop watching
that rat circus, man!
327
00:13:30,137 --> 00:13:32,068
- They've gotten a lot better.
328
00:13:32,068 --> 00:13:34,275
Rattina finally
has her confidence back
329
00:13:34,275 --> 00:13:35,793
after the accident.
330
00:13:35,793 --> 00:13:37,172
- Cool cool cool.
331
00:13:37,172 --> 00:13:39,344
Hey, the girls
still aren't back yet.
332
00:13:39,344 --> 00:13:40,724
- Weird.
It's been a while.
333
00:13:40,724 --> 00:13:44,241
- Exactly. So I'm thinking
it might be time
334
00:13:44,241 --> 00:13:46,379
to send in the big boys.
335
00:13:46,379 --> 00:13:50,620
- Oh yeahhhhhh, the big boys.
Who are they?
336
00:13:50,620 --> 00:13:52,000
- I'm talking about us.
337
00:13:52,000 --> 00:13:53,137
Miles and Bose.
338
00:13:53,137 --> 00:13:55,896
Mose.
That's not great.
339
00:13:55,896 --> 00:13:58,758
Biles.
That's even worse.
340
00:13:58,758 --> 00:14:01,241
We'll pitch on it on the way.
341
00:14:05,965 --> 00:14:08,896
We'll work on that too.
342
00:14:08,896 --> 00:14:12,758
[ music ]
343
00:14:12,758 --> 00:14:14,655
- Okay, we are...
344
00:14:16,344 --> 00:14:18,482
[ in unison ]
- Da-Boys!
345
00:14:18,482 --> 00:14:23,034
- Okay. Let's show these girls
how to get stuff dooooo--
346
00:14:23,034 --> 00:14:25,586
♪ Ohhhh whoooaaa
347
00:14:25,586 --> 00:14:27,965
♪ I like you
348
00:14:27,965 --> 00:14:30,448
♪ Oh do I like-like
349
00:14:30,448 --> 00:14:33,275
- Hey what's going ooonnnn--
350
00:14:33,275 --> 00:14:35,275
♪ Ohhhh whoooaaa
351
00:14:35,275 --> 00:14:37,517
♪ I like you
352
00:14:37,517 --> 00:14:43,103
♪ I like you
I like you too ♪
353
00:14:43,103 --> 00:14:46,827
♪ It's like time
is something new ♪
354
00:14:46,827 --> 00:14:49,689
♪ Oh I like-like you
355
00:14:49,689 --> 00:14:51,137
♪ I like-like you
356
00:14:51,137 --> 00:14:52,137
[ loudly clears throat ]
357
00:14:52,137 --> 00:14:54,241
- Huh?
358
00:14:54,241 --> 00:14:55,689
- What are you guys doing here?
359
00:14:55,689 --> 00:14:56,965
- Is that Creston?
360
00:14:56,965 --> 00:14:59,344
- It sure is.
361
00:14:59,344 --> 00:15:06,103
♪ You'rrreee the onnneeee
for meeee ♪
362
00:15:06,103 --> 00:15:09,344
♪ 'Cause I like-like you
363
00:15:09,344 --> 00:15:14,758
♪ You'rrreee the onnneeee
for meeee ♪
364
00:15:19,586 --> 00:15:23,827
[ romantic music ]
365
00:15:23,827 --> 00:15:26,275
- I'm gonna take a break.
366
00:15:28,344 --> 00:15:29,862
- Okay get outta here you guys!
367
00:15:29,862 --> 00:15:32,172
- No! As long as you're
in like-like with Creston,
368
00:15:32,172 --> 00:15:33,827
you can't get angry enough
to use your powers.
369
00:15:33,827 --> 00:15:35,344
- So?
370
00:15:35,344 --> 00:15:37,310
- So I'm trying to get you
your powers back.
371
00:15:37,310 --> 00:15:39,172
And possibly Creston's number.
372
00:15:39,172 --> 00:15:41,482
- What? No way!
I saw him first!
373
00:15:41,482 --> 00:15:42,896
- That doesn't mean you own him!
374
00:15:42,896 --> 00:15:46,137
- Yeah! Creston should get
to choose his boo.
375
00:15:46,137 --> 00:15:47,793
- What, you guys
like-like him now too?
376
00:15:47,793 --> 00:15:50,620
- Look I don't wanna
put a label on it.
377
00:15:50,620 --> 00:15:54,931
I just feel like Creston
and I were vibin'.
378
00:15:54,931 --> 00:15:58,689
- Dude's bringin' it.
And I am signing for delivery.
379
00:15:58,689 --> 00:16:01,827
He somehow makes soft hair
and dimples look good.
380
00:16:01,827 --> 00:16:04,068
- I have had fifty smoothies
in the last four days
381
00:16:04,068 --> 00:16:05,448
because of this guy.
382
00:16:05,448 --> 00:16:08,482
Now get outta here and
let me enjoy my Creston!
383
00:16:08,482 --> 00:16:10,551
Get out!
- Get your hands off me.
384
00:16:10,551 --> 00:16:14,793
- I am not leaving.
- Crestooon!!!
385
00:16:17,206 --> 00:16:19,206
- Forgot my copy of
Catcher in the Rye.
386
00:16:19,206 --> 00:16:21,172
[ in unison ]
- Ahhhhh!
387
00:16:21,172 --> 00:16:23,793
- Get out!
388
00:16:23,793 --> 00:16:26,482
- He's mine! Come back!
389
00:16:26,482 --> 00:16:28,620
[ music ]
390
00:16:34,551 --> 00:16:36,448
- Bon appétit.
391
00:16:36,448 --> 00:16:39,275
- I need help!
Somebody help me!
392
00:16:39,275 --> 00:16:42,413
I need help!
393
00:16:42,413 --> 00:16:44,482
- What can I do for you, sir?
394
00:16:44,482 --> 00:16:46,275
- I've been maced
six different times
395
00:16:46,275 --> 00:16:48,275
at four different restaurants,
396
00:16:48,275 --> 00:16:50,689
I can't get this stuff
out of my eyes,
397
00:16:50,689 --> 00:16:52,517
I can't understand why moms
are so protective
398
00:16:52,517 --> 00:16:56,275
of their stupid children,
399
00:16:56,275 --> 00:17:00,344
and I gotta find somebody
named Kunka
400
00:17:00,344 --> 00:17:02,310
and make him my friend!
401
00:17:02,310 --> 00:17:06,137
- Relax sir.
You're at Nacho Ball.
402
00:17:06,137 --> 00:17:08,000
- NO!
NO NOT AGAIN!!!
403
00:17:08,000 --> 00:17:11,310
- No no sir... you're not at
the close Nacho Ball.
404
00:17:11,310 --> 00:17:14,034
- You're at the nice one.
- Huh?
405
00:17:14,034 --> 00:17:18,586
- And maybe this hot towel will
get the mace out of your eyes.
406
00:17:18,586 --> 00:17:19,862
- Okay...
407
00:17:19,862 --> 00:17:22,379
- Excuse me.
I couldn't help but notice
408
00:17:22,379 --> 00:17:24,965
you're looking for someone
named Kunka.
409
00:17:24,965 --> 00:17:26,655
- Yeah so?
410
00:17:26,655 --> 00:17:29,379
- Well, y'see...
my name is Kunka.
411
00:17:31,793 --> 00:17:34,379
- Really? Do...
you wanna be my friend?
412
00:17:34,379 --> 00:17:36,206
- Well I don't know.
Tell me about you.
413
00:17:36,206 --> 00:17:37,379
What do you like?
414
00:17:37,379 --> 00:17:40,137
- I like not getting maced
by moms.
415
00:17:40,137 --> 00:17:41,689
- [ chuckles ]
Oh moms...
416
00:17:41,689 --> 00:17:44,448
they're as protective
as they are attractive.
417
00:17:44,448 --> 00:17:47,310
Am I right?
- Yeah.
418
00:17:49,413 --> 00:17:53,206
- I'll leave you guys to it.
419
00:17:53,206 --> 00:17:55,275
- Is that your
katana over there?
420
00:17:55,275 --> 00:17:57,241
- Yup.
Or as I call it...
421
00:17:57,241 --> 00:18:00,724
my Kunka-tana.
422
00:18:00,724 --> 00:18:02,620
Let me show you.
423
00:18:02,620 --> 00:18:05,517
- I love swords,
and I love moms,
424
00:18:05,517 --> 00:18:07,482
and I would love it if you would
be my grown up friend.
425
00:18:07,482 --> 00:18:09,551
- Well that sounds just fine.
426
00:18:09,551 --> 00:18:11,965
But can you do me a favor first?
- Anything.
427
00:18:11,965 --> 00:18:15,034
- Will you be my hostage
while I rob this Nacho Ball?
428
00:18:15,034 --> 00:18:17,379
- What?
Nooooo!!!
429
00:18:17,379 --> 00:18:21,137
Oh my...why would you--
430
00:18:21,137 --> 00:18:22,931
RAY: Daaahhh!
431
00:18:22,931 --> 00:18:24,379
Aahhh!
432
00:18:24,379 --> 00:18:28,137
- Okay everyone,
my name's Take-Out and this...
433
00:18:28,137 --> 00:18:29,620
is a robbery!
434
00:18:29,620 --> 00:18:31,379
- I thought you were my friend!
435
00:18:31,379 --> 00:18:34,586
[ Ray screams ]
436
00:18:37,310 --> 00:18:38,862
[ music ]
437
00:18:38,862 --> 00:18:41,206
[ all shouting at once ]
438
00:18:41,206 --> 00:18:44,586
- Okay you need to calm down!
439
00:18:44,586 --> 00:18:46,862
- Is your name Taylor Swift?
- No!
440
00:18:46,862 --> 00:18:49,620
- Then don't tell me
to calm down!
441
00:18:49,620 --> 00:18:50,931
- People are gonna see
your powers!
442
00:18:50,931 --> 00:18:52,689
- Oh great,
you got your powers back!
443
00:18:52,689 --> 00:18:54,241
Creston's probably gonna
like you the best!
444
00:18:54,241 --> 00:18:56,103
- No he won't!
- Are you kidding --
445
00:18:56,103 --> 00:18:59,241
sparks will literally fly!
446
00:18:59,241 --> 00:19:00,965
- What the heck was that?!
447
00:19:00,965 --> 00:19:03,620
- It's a super buzz from Schwoz!
You should know that by now!
448
00:19:05,620 --> 00:19:08,448
- Something's going down at
Nacho Ball -- the nice one!
449
00:19:08,448 --> 00:19:09,551
- Then let's go!
- Okay!
450
00:19:09,551 --> 00:19:11,896
- Whatever!
Hey Creston?
451
00:19:11,896 --> 00:19:13,827
- How late
are you working tonight?
452
00:19:13,827 --> 00:19:16,241
- Nine-thirty.
- Oh we'll be back before then.
453
00:19:16,241 --> 00:19:20,103
- Yeah we will.
454
00:19:20,103 --> 00:19:22,620
[ music ]
455
00:19:22,620 --> 00:19:25,172
- May I get you anything else
with your robbery today?
456
00:19:25,172 --> 00:19:27,034
- Ummmm...
457
00:19:27,034 --> 00:19:28,034
[ screams in pain ]
458
00:19:28,034 --> 00:19:29,620
- I don't think so...
459
00:19:29,620 --> 00:19:30,896
- Do you need utensils?
460
00:19:30,896 --> 00:19:34,586
We have conflict free
bamboo forks--
461
00:19:34,586 --> 00:19:36,931
- What happened?!
462
00:19:36,931 --> 00:19:39,862
- Ooooh, it's Danger Force.
Good to see you.
463
00:19:39,862 --> 00:19:42,275
You guys here
to help me get away again?
464
00:19:42,275 --> 00:19:44,068
- Nope.
465
00:19:44,068 --> 00:19:45,413
- Ahhhh!
466
00:19:47,965 --> 00:19:49,689
[ Take-Out grunts ]
467
00:19:49,689 --> 00:19:53,000
- That guy is my friend!
Ask him his name!
468
00:19:58,379 --> 00:20:00,172
- What's happening?!
- Pain.
469
00:20:00,172 --> 00:20:02,448
[ ShoutOut super screams ]
470
00:20:05,172 --> 00:20:10,655
- His name is Kunka
and he is my grown-up friend!
471
00:20:10,655 --> 00:20:12,448
- What's your name, friend?
472
00:20:12,448 --> 00:20:14,896
- I just said it was Kunka!
473
00:20:14,896 --> 00:20:16,344
- It's Take-Out.
474
00:20:16,344 --> 00:20:18,206
- Noooooooooo!
475
00:20:18,206 --> 00:20:20,793
- Well I'm taking you out...
to jail.
476
00:20:23,827 --> 00:20:27,034
- Ohhh that was
such an amazing exit line!
477
00:20:27,034 --> 00:20:32,758
I mean-- what the-- he said it--
and then--I mean come on--
478
00:20:32,758 --> 00:20:36,448
aww this day is the worst!
Ow!
479
00:20:36,448 --> 00:20:39,034
[ music ]
480
00:20:39,034 --> 00:20:40,172
- Breaking news...
481
00:20:40,172 --> 00:20:42,724
more like breaking hearts.
482
00:20:42,724 --> 00:20:44,931
Swellview's own heartthrob,
Creston Chestwell
483
00:20:44,931 --> 00:20:48,482
has moved to Neighborville to
spend time with his girlfriend.
484
00:20:48,482 --> 00:20:51,758
That's right, he's gone.
485
00:20:51,758 --> 00:20:52,655
- Why?
486
00:20:52,655 --> 00:20:54,448
[ Danger Force cries ]
487
00:20:54,448 --> 00:20:57,758
- Sources say his girlfriend
is not even that cute
488
00:20:57,758 --> 00:21:01,620
and is actually kind of basic.
489
00:21:01,620 --> 00:21:03,655
She also wears scrunchies.
490
00:21:03,655 --> 00:21:05,655
- Yuck.
491
00:21:05,655 --> 00:21:09,793
- She still wears scrunchies.
- Left town!
492
00:21:09,793 --> 00:21:11,827
- Well, we have no other news.
493
00:21:11,827 --> 00:21:15,172
So Mary and I will just sit here
in awkward silence.
494
00:21:15,172 --> 00:21:17,931
- Hope you're happy, Creston.
495
00:21:21,896 --> 00:21:23,482
- Well I suppose we should
all talk about
496
00:21:23,482 --> 00:21:24,965
the lesson we learned today...
497
00:21:24,965 --> 00:21:26,724
- What?
- We're learning lessons now?
498
00:21:26,724 --> 00:21:31,275
- I don't know, Ray. Learning
is not really my thing.
499
00:21:31,275 --> 00:21:32,758
- The lesson
we all learned today...
500
00:21:32,758 --> 00:21:35,724
is that I have a good friend
named Kunka.
501
00:21:35,724 --> 00:21:37,379
- Oh no.
- No you don't.
502
00:21:37,379 --> 00:21:39,137
- Yes I do!
503
00:21:39,137 --> 00:21:41,103
- Look we know we're your
only friends Ray. It's okay.
504
00:21:41,103 --> 00:21:42,551
- You're not
my only friends!
505
00:21:42,551 --> 00:21:45,000
I got lots of friends!
506
00:21:45,000 --> 00:21:46,793
I have a lot of friends.
507
00:21:46,793 --> 00:21:49,827
And they're really cool
and they like me
508
00:21:49,827 --> 00:21:53,551
and they believe me
when I say things...
509
00:21:53,551 --> 00:21:56,000
HENRY:
Dude are you still crying?
510
00:21:57,793 --> 00:22:01,172
♪ I like you
like you ♪
511
00:22:01,172 --> 00:22:03,413
♪ I like you
like you ♪
512
00:22:03,413 --> 00:22:06,379
♪ I like you
like-like you ♪
513
00:22:11,965 --> 00:22:13,448
[ music ]
514
00:22:13,448 --> 00:22:15,862
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
515
00:22:15,862 --> 00:22:18,724
♪ The second I see trouble
I know I'll be fine ♪
516
00:22:18,724 --> 00:22:20,931
♪ I'm okay
517
00:22:20,931 --> 00:22:23,931
♪ I'm okaaaay!
518
00:22:23,931 --> 00:22:26,862
♪ Danger
519
00:22:26,862 --> 00:22:28,206
♪ Whoaaa-oooh
520
00:22:28,206 --> 00:22:29,448
♪ Whoaaa-oooh
521
00:22:29,448 --> 00:22:33,000
♪ Ooooh-ooooh
522
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
♪ Danger!
523
00:22:34,000 --> 00:22:35,551
♪ One two three Force!
524
00:22:35,601 --> 00:22:40,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.