Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,615 --> 00:00:53,018
Jeg havde ikke rigtig
din typiske opdragelse.
2
00:00:53,152 --> 00:00:56,789
Jeg mener, det gjorde jeg først,
men så sluttede verden.
3
00:00:56,921 --> 00:00:58,590
Jeg tror ikke, nogen
var rigtig chokeret.
4
00:00:58,723 --> 00:01:02,126
Vi troede altid, det kunne,
og så skete det bare endelig.
5
00:01:02,259 --> 00:01:05,932
Men hvordan det skete, det er
nu, hvor det bliver interessant.
6
00:01:06,531 --> 00:01:07,833
Agatha 616.
7
00:01:07,965 --> 00:01:10,434
Ja, en asteroide på
vej lige mod jorden.
8
00:01:10,569 --> 00:01:12,237
Jeg ved. Så indlysende.
9
00:01:12,370 --> 00:01:14,906
Så menneskeheden kom sammen,
og vi gjorde, hvad vi gør bedst.
10
00:01:15,040 --> 00:01:16,575
Vi skød en masse
raketter mod den!
11
00:01:16,707 --> 00:01:18,843
Og vi sprængte det i luften!
Og det var fantastisk!
12
00:01:18,977 --> 00:01:22,112
Men det var det ikke. Ser du,
det der gør raketter til raketter ...
13
00:01:22,246 --> 00:01:23,816
kemiske forbindelser,
en masse dem.
14
00:01:23,948 --> 00:01:27,319
Hvilket regnede tilbage på os,
og alt ændrede sig.
15
00:01:27,451 --> 00:01:29,820
Og med "alt"
mener jeg koldblodede væsner.
16
00:01:29,954 --> 00:01:33,290
Og med "ændret" mener jeg muteret
og begyndte at spise os ihjel.
17
00:01:34,793 --> 00:01:39,031
Myrer, firben, kakerlakker, krokodiller.
Du navngiver det. Der er mange dem.
18
00:01:44,102 --> 00:01:47,705
Jeg kendte dette barn, der blev spist i
søvn af en guldfisk, han vandt på et karneval.
19
00:01:47,838 --> 00:01:50,242
Mand, Todd elskede den guldfisk.
20
00:01:51,775 --> 00:01:54,111
Og den kat.
21
00:01:54,245 --> 00:01:57,015
Så for det meste af menneskets historie,
hvis du ville dræbe en kakerlak,
22
00:01:57,149 --> 00:01:58,551
alt hvad du havde brug for var en sko.
23
00:01:58,683 --> 00:02:00,551
Nå, pludselig havde
du brug for et haglgevær.
24
00:02:00,686 --> 00:02:02,821
Og nogle gange endda en tank.
25
00:02:02,954 --> 00:02:04,822
Og nogle gange
fungerer det ikke.
26
00:02:04,956 --> 00:02:08,326
Især hvis du ikke bliver
i tanken, Bob.
27
00:02:09,762 --> 00:02:13,264
Til sidst tog de virkelig store og
vores militær hinanden ud.
28
00:02:14,532 --> 00:02:19,304
Vi mistede 95% af den menneskelige
befolkning på omkring et år.
29
00:02:19,437 --> 00:02:21,238
Det er mange Bobs.
30
00:02:21,372 --> 00:02:22,506
Og mange småbørn.
31
00:02:23,608 --> 00:02:27,079
De af os, der overlevede,
gemte os hvor som helst vi kunne ...
32
00:02:27,211 --> 00:02:30,881
bunkers, huler, panikrum
overalt i verden.
33
00:02:31,015 --> 00:02:34,852
Så de sidste syv år har jeg
boet i en underjordisk bunker.
34
00:02:35,820 --> 00:02:38,022
Det er ikke så slemt
som det lyder. Virkelig.
35
00:02:38,157 --> 00:02:41,527
Det er en stor gruppe mennesker,
og vi elsker alle hinanden.
36
00:02:41,659 --> 00:02:44,996
Det er lidt, som jeg forestillede mig, at
college ville have været.
37
00:02:45,131 --> 00:02:48,300
Er du sikker på, at han sover?
38
00:02:48,432 --> 00:02:49,935
Hvem?
39
00:02:50,068 --> 00:02:52,304
- Joel. Hvem ellers?
- Ja. Han sover.
40
00:02:52,437 --> 00:02:55,140
- Hæng i. Shh.
- Han er ikke vågen.
41
00:02:55,274 --> 00:02:56,907
- Er du sikker?
- Det er bare dig.
42
00:02:57,042 --> 00:02:58,843
Jeg bare ... jeg ikke ...
43
00:02:58,978 --> 00:03:01,379
Joel. Joel.
44
00:03:02,146 --> 00:03:04,917
Se?
Han er ikke vågen.
45
00:03:05,050 --> 00:03:06,850
Det er bare dig.
46
00:03:06,985 --> 00:03:09,288
Kære Aimee,
jeg er helt vågen.
47
00:03:09,420 --> 00:03:12,691
Jeg er lige blevet god til ikke at
bevæge mig eller trække vejret.
48
00:03:14,592 --> 00:03:16,429
At sidde fast i en overlevelsesbunker
med en masse mennesker
49
00:03:16,562 --> 00:03:19,831
som alle har fundet deres
soulmate er mindre end ideel.
50
00:03:19,965 --> 00:03:22,366
Karen og Ray mødtes for
et par måneder siden,
51
00:03:22,500 --> 00:03:24,536
så de er stadig lidt
i deres bryllupsrejse.
52
00:03:24,669 --> 00:03:27,506
Det er super fysisk.
53
00:03:27,639 --> 00:03:31,777
Godt for dem. De er begge meget
attraktive og tilsyneladende ret fleksible.
54
00:03:31,909 --> 00:03:34,478
Hej, livet er kort.
Især her nede.
55
00:03:34,612 --> 00:03:36,448
- Åh. Hej, Ava.
- Hej, Joel.
56
00:03:36,580 --> 00:03:39,751
- Joel. Hvordan går det?
- Det går godt, Tim.
57
00:03:39,884 --> 00:03:42,721
- Hvordan har du det ... Hvordan har du det?
- Ja, godt.
58
00:03:42,854 --> 00:03:44,155
Fedt nok.
59
00:03:45,189 --> 00:03:47,658
- Jeg kunne ikke sove.
- Ja, vi kender følelsen.
60
00:03:47,793 --> 00:03:50,295
Ja. Sandsynligvis ikke
af de samme grunde.
61
00:03:50,429 --> 00:03:54,199
Y-I fyre, øh, døren er åben.
Er det ... Vidste du det?
62
00:03:54,332 --> 00:03:56,268
- Ja.
- Ja, vi ved det.
63
00:03:56,868 --> 00:03:58,402
Okay.
64
00:03:58,537 --> 00:04:00,139
Efter at Tims forældre blev
spist af en sværm af termitter,
65
00:04:00,271 --> 00:04:02,807
- han og Ava blev uadskillelige.
- Okay. Godnat.
66
00:04:02,942 --> 00:04:04,742
- På alle måder.
- Godnat.
67
00:04:04,877 --> 00:04:08,781
Det er den asteroide,
de navngav 616 Agatha.
68
00:04:08,913 --> 00:04:11,716
Og det er alle de kemiske
bomber, de sendte op for at prøve ...
69
00:04:11,849 --> 00:04:14,319
Så stort set
alle er koblet heroppe.
70
00:04:14,453 --> 00:04:17,723
Vores første baby blev født sidste vinter.
Det var super følelsesladet.
71
00:04:17,855 --> 00:04:19,625
Velkommen til apokalypsen, barn.
72
00:04:19,757 --> 00:04:22,026
Maden stinker. I det mindste ved du
aldrig, hvad du mangler.
73
00:04:22,161 --> 00:04:25,530
Kala og Connor mødtes
efter Carol døde.
74
00:04:25,663 --> 00:04:28,733
Carol var en ko, der spiste en
kasse med vaskemiddel.
75
00:04:28,867 --> 00:04:32,304
Og nu har vi kun en ko.
76
00:04:32,437 --> 00:04:33,672
Hun hedder Gertie.
77
00:04:33,805 --> 00:04:35,274
Gertie er fantastisk.
78
00:04:36,440 --> 00:04:38,175
Gertie er ikke
vores eneste fødekilde.
79
00:04:38,310 --> 00:04:40,079
Vi har faktisk en jagtgruppe
, der bringer tilbage
80
00:04:40,211 --> 00:04:41,947
hvad de end kan
fra overfladen.
81
00:04:42,079 --> 00:04:46,151
Det var lettere i starten, du
ved, før vi løb tør for kugler.
82
00:04:46,283 --> 00:04:48,887
Står over for en af disse ting med et skønt håndlavet våben
83
00:04:49,021 --> 00:04:50,989
er ingen tur i parken.
84
00:04:51,122 --> 00:04:52,324
Eller så fortæller de mig det.
85
00:04:52,456 --> 00:04:55,060
Jeg går ikke
på jagtpartierne.
86
00:04:55,192 --> 00:04:57,161
De har brug for mig i køkkenet.
Jeg er lidt, øh ...
87
00:04:57,295 --> 00:04:59,129
... bunkerens kok.
88
00:04:59,264 --> 00:05:01,066
Alle kan lide min minestrone.
89
00:05:02,466 --> 00:05:06,069
At være den eneste enkeltperson i
bunkeren har også sine fordele.
90
00:05:06,204 --> 00:05:07,673
Jeg kommer til at hænge ud med Mavis.
91
00:05:07,805 --> 00:05:11,276
Selvfølgelig er hun ikke meget
til samtale længere.
92
00:05:11,410 --> 00:05:14,846
Hendes kernebatteri er skudt,
ligesom alle andre Mavier, kunne jeg forestille mig.
93
00:05:14,980 --> 00:05:16,849
Faktisk aldrig set
en fungerende.
94
00:05:30,327 --> 00:05:32,362
Sikker på, at du var her, Aimee.
95
00:05:32,497 --> 00:05:34,699
Jeg vil meget gerne have dig
til at møde alle.
96
00:05:34,833 --> 00:05:36,301
Oh yeah.
97
00:05:36,434 --> 00:05:38,903
Måske kunne vi lave lidt
måløvelse sammen.
98
00:05:39,036 --> 00:05:40,839
Det er lidt af min ting.
99
00:05:41,639 --> 00:05:43,209
Godt...
100
00:05:45,276 --> 00:05:47,345
Undskyld, Mavis.
101
00:05:59,024 --> 00:06:00,891
Trængsel, trængsel, mennesker.
Vi skal bevæge os.
102
00:06:01,024 --> 00:06:03,596
Gutter!
103
00:06:04,963 --> 00:06:07,366
Gutter! Jeg har våbnene.
104
00:06:07,999 --> 00:06:09,368
- Bliv.
- Hvad?
105
00:06:10,499 --> 00:06:11,469
- Få det, du har brug for, og lad os gå.
- Hvad sker der?
106
00:06:11,603 --> 00:06:12,638
Hvad sker der?
107
00:06:12,771 --> 00:06:14,538
- Vi er brudt.
- Brudt?
108
00:06:14,673 --> 00:06:16,240
- Joel.
- Hvad mener du?
109
00:06:16,374 --> 00:06:17,676
Ligesom
inde i bunkeren brudt?
110
00:06:17,810 --> 00:06:19,377
Det er hvad "brudt"
betyder, kiddo.
111
00:06:21,779 --> 00:06:23,547
Brudt.
112
00:06:24,682 --> 00:06:27,485
Anna Lucia og jeg vil engagere os.
Anderson og Tim, flankerer os.
113
00:06:27,619 --> 00:06:30,889
Flank dem, ja, okay.
Hvor har I brug for mig? Bagsiden, eller ...
114
00:06:31,021 --> 00:06:32,257
Jeg troede,
vi var forbi dette, Joel.
115
00:06:32,391 --> 00:06:33,859
Tidligere hvad?
Du har brug for hjælp. Jeg kan hjælpe.
116
00:06:33,992 --> 00:06:35,994
- Lad mig hjælpe.
- Vil du få mig til at sige det?
117
00:06:36,127 --> 00:06:38,663
- Hvad siger du?
- Du kan ikke klare det, Joel.
118
00:06:38,797 --> 00:06:40,665
- Du er rystet.
- Okay, ja.
119
00:06:40,798 --> 00:06:43,435
- Så jer bliver aldrig bange?
- Vi bliver bange.
120
00:06:43,567 --> 00:06:46,237
Vi bliver alle bange, Joel,
men du bliver virkelig bange.
121
00:06:46,370 --> 00:06:48,539
- Vi prøver ikke at få dig til at føle dig dårlig.
- Vi elsker dig, Joel.
122
00:06:48,673 --> 00:06:49,907
Men du er usikker.
123
00:06:50,041 --> 00:06:52,443
- Du er en forpligtelse.
- Selv på forsyningskørsler.
124
00:06:52,576 --> 00:06:54,446
Okay, hvorfor føltes talen
så øvet?
125
00:06:57,048 --> 00:06:58,149
Connor.
126
00:06:58,283 --> 00:07:01,186
Okay, 30 meter ude. Lad os flytte.
127
00:07:08,026 --> 00:07:10,996
- Vær forsigtig, Connor-Bear.
- Det vil jeg, Kala-Bee.
128
00:07:18,803 --> 00:07:20,505
Indlæs.
129
00:07:24,074 --> 00:07:26,077
Gå med dem.
130
00:07:35,887 --> 00:07:37,622
De nærmer sig.
131
00:07:43,327 --> 00:07:45,162
Lort.
132
00:07:45,297 --> 00:07:46,798
Åh gud.
133
00:07:46,932 --> 00:07:49,468
- Den har en af dem.
- Hvad med de andre?
134
00:07:49,600 --> 00:07:51,002
De kommer tilbage.
135
00:07:51,136 --> 00:07:52,204
Joel!
136
00:07:52,336 --> 00:07:54,738
De har brug for hjælp. Jeg går.
137
00:07:55,240 --> 00:07:56,975
Joel! Vente!
138
00:08:51,028 --> 00:08:53,264
Connor?
139
00:08:54,633 --> 00:08:55,667
Connor.
140
00:09:58,062 --> 00:10:00,298
Skød jeg det, eller gjorde du det?
141
00:10:01,667 --> 00:10:03,235
Hvad synes du?
142
00:10:05,035 --> 00:10:06,370
Du.
143
00:10:09,640 --> 00:10:12,910
Åh, og jeg har et ret
alvorligt fryseproblem.
144
00:10:13,044 --> 00:10:14,712
Men jeg arbejder på det.
145
00:10:27,926 --> 00:10:30,562
- Hvordan ser det ud?
- Jeg synes, det ser rigtig godt ud.
146
00:10:30,695 --> 00:10:32,263
- Ser det ud som mig?
- Ja.
147
00:10:32,397 --> 00:10:35,834
Er du sikker på, at
denne stilling ser naturlig ud?
148
00:10:35,966 --> 00:10:37,335
- Ja.
- Ja?
149
00:10:37,467 --> 00:10:39,437
Jeg synes det er rigtig godt.
150
00:10:39,571 --> 00:10:41,339
Hvad laver du?
Flyt dig ikke.
151
00:10:41,471 --> 00:10:43,908
- Vil du lade mig se det?
- Gør ikke ... Flyt ikke. Aimee.
152
00:10:44,042 --> 00:10:45,377
Jeg vil virkelig se det.
153
00:10:45,509 --> 00:10:47,077
Kan jeg se det?
154
00:10:47,211 --> 00:10:49,313
Okay.
155
00:10:50,081 --> 00:10:51,014
Okay.
156
00:10:51,149 --> 00:10:52,884
- Klar?
- Mmm-hmm.
157
00:10:58,856 --> 00:11:00,158
Hvad synes du?
158
00:11:01,493 --> 00:11:04,463
Hvorfor har jeg skæg?
159
00:11:04,596 --> 00:11:06,465
Nej, det skygger.
Jeg lavede skyggen.
160
00:11:06,597 --> 00:11:09,233
Mit hoved er ... er så stort.
161
00:11:09,366 --> 00:11:12,737
- Du har et stort hoved.
- Og min hånd er så lille.
162
00:11:12,870 --> 00:11:14,404
Du har små hænder.
163
00:11:15,105 --> 00:11:17,075
Jeg elsker det. Jeg elsker det.
164
00:11:17,207 --> 00:11:20,577
Det er super sødt, for det er forfærdeligt.
165
00:11:20,711 --> 00:11:22,646
- Jeg har også noget til dig.
- Hvad?
166
00:11:22,780 --> 00:11:26,650
Jeg ved ikke, om
disse er de rigtige.
167
00:11:26,784 --> 00:11:30,053
Ingen måde. Det er dem,
som III ønskede at få.
168
00:11:30,187 --> 00:11:31,557
- Virkelig?
- Ja.
169
00:11:34,025 --> 00:11:36,127
Åh. Hej.
170
00:11:36,260 --> 00:11:37,895
- Hvad sker der lige nu?
- Uh ...
171
00:11:38,028 --> 00:11:41,032
- Er du okay?
- Ja, jeg danser med skuldrene.
172
00:11:41,166 --> 00:11:42,734
- Oh yeah.
- Oh yeah.
173
00:11:58,549 --> 00:12:00,885
Dette har været den bedste sommer
i mit liv.
174
00:12:01,852 --> 00:12:03,287
Også min.
175
00:12:07,859 --> 00:12:08,793
Åh åh.
176
00:12:08,927 --> 00:12:10,695
Hvad laver du?
177
00:12:10,828 --> 00:12:14,965
- Ved du hvad klokken er?
- Uh, jeg tror, det er ligesom 6:30.
178
00:12:15,100 --> 00:12:18,302
Aimee, du er ...
du skræmmer krokodille Carl.
179
00:12:18,436 --> 00:12:20,405
Okay, se væk, krokodille Carl.
180
00:12:20,538 --> 00:12:23,240
Åh. Kig væk.
Hej, jeg forstår det.
181
00:12:23,375 --> 00:12:24,875
Jeg forstår det.
182
00:12:36,386 --> 00:12:37,989
Vi er nødt til at gå.
183
00:12:38,956 --> 00:12:40,524
Jeg er bange.
184
00:12:55,706 --> 00:12:59,110
Kære Aimee, denne uge
har været særligt lort.
185
00:12:59,244 --> 00:13:02,681
Vi mistede Connor til det, der
lignede en rigtig stor myre.
186
00:13:05,549 --> 00:13:07,418
Hjælper mig med at tegne dem.
187
00:13:07,552 --> 00:13:09,486
Jeg prøver at fange deres essens,
188
00:13:09,620 --> 00:13:12,057
klatre ned nogle noter
om, hvordan man dræber dem.
189
00:13:14,158 --> 00:13:15,526
Nogle gange tror jeg,
det er den eneste måde, jeg ved
190
00:13:15,659 --> 00:13:17,461
hvordan man kan klare disse ting.
191
00:13:23,033 --> 00:13:25,702
Dette er 7045. Kom ind, 3022.
192
00:13:25,836 --> 00:13:28,706
Jeg gentager, kom ind, 3022. Over.
193
00:13:28,840 --> 00:13:31,642
Dette er 3022.
Hvad er det nu, Ray?
194
00:13:31,775 --> 00:13:34,945
Hej, Janice. Nej, det er faktisk ...
Det er, øh, Joel.
195
00:13:35,846 --> 00:13:38,482
- Åh. Joel.
- Ja.
196
00:13:38,616 --> 00:13:40,418
Okay.
Vent et sekund.
197
00:13:40,551 --> 00:13:42,552
Aimee, det er Ray!
198
00:13:42,687 --> 00:13:45,023
Det er Joel.
Tak, Janice.
199
00:13:46,724 --> 00:13:49,394
- Joel! Hej!
- Hej, Aimee! Hej!
200
00:13:49,528 --> 00:13:51,763
- Hvordan har du det?
- Hej. Ja, jeg ... Jeg er god.
201
00:13:51,895 --> 00:13:54,932
- Det er så godt at høre din stemme.
- Jeg er så ked af det.
202
00:13:55,066 --> 00:13:58,336
Jeg hørte med åben frekvens,
at en af jer blev dræbt.
203
00:13:58,469 --> 00:14:00,504
Ja. Brudte bunkeren.
204
00:14:00,638 --> 00:14:02,940
Wow. Kom du faktisk ind?
205
00:14:03,073 --> 00:14:07,010
Ja. Det er første gang, det er sket.
Det var lidt skræmmende.
206
00:14:07,144 --> 00:14:09,346
Var du også nødt til at bekæmpe det?
207
00:14:09,480 --> 00:14:11,817
Ja. Ja, lidt.
208
00:14:11,950 --> 00:14:14,052
Jeg var nødt til at bekæmpe det
lidt.
209
00:14:14,184 --> 00:14:16,820
Fik faktisk superrivning siden
sidste gang du så mig, så ...
210
00:14:16,955 --> 00:14:19,424
Åh. Wow!
Super flået, ikke?
211
00:14:19,557 --> 00:14:24,128
Ja, jeg grinede. Jeg er ikke superrivet.
Det var bare en dårlig vittighed.
212
00:14:24,261 --> 00:14:26,497
Jeg er glad for, at du er okay.
213
00:14:27,298 --> 00:14:29,466
Tak. Ja.
214
00:14:29,600 --> 00:14:33,204
Jeg er stadig lidt sprængt væk, at du
endda var i stand til at finde min koloni på denne ting.
215
00:14:33,337 --> 00:14:34,871
Jeg ved.
Det er ret vanvittigt.
216
00:14:35,005 --> 00:14:37,775
Fordi jeg fandt den på den første.
Hvad er chancen?
217
00:14:37,908 --> 00:14:39,543
Helt vildt.
218
00:14:39,677 --> 00:14:43,281
Ja. Nej, jeg ... jeg ringede ...
Jeg ringede ligesom 90.
219
00:14:45,115 --> 00:14:49,354
- Hej, ved du hvad jeg, øh ... ved hvad jeg ønsker nogle gange?
- Hvad?
220
00:14:49,486 --> 00:14:53,924
At jeg kunne lide at s-snap mine fingre
og være tilbage i den bil med dig.
221
00:14:56,293 --> 00:14:57,728
Mand, det ville være rart.
222
00:14:57,861 --> 00:15:00,397
Ja. Det er synd, øh ...
223
00:15:00,530 --> 00:15:03,734
det ved du umuligt.
224
00:15:03,868 --> 00:15:06,905
Kinda føles som om alt
er umuligt i disse dage.
225
00:15:07,038 --> 00:15:10,808
At tage sig af hele denne
koloni er udmattende.
226
00:15:12,409 --> 00:15:14,846
Jeg
skriver ... breve.
227
00:15:16,147 --> 00:15:17,516
Virkelig?
228
00:15:18,850 --> 00:15:21,485
Ja. Ja, jeg
skriver nogle gange breve til dig.
229
00:15:21,619 --> 00:15:23,855
- Aw!
- Hele tiden.
230
00:15:24,488 --> 00:15:26,157
Jeg vil meget gerne læse dem.
231
00:15:26,291 --> 00:15:29,127
Virkelig? Jeg vil meget gerne læse dem for ...
232
00:15:29,260 --> 00:15:32,062
Nej. Aimee?
233
00:15:34,264 --> 00:15:36,599
Aimee?
234
00:15:46,977 --> 00:15:49,814
Vi har mistet
mange mennesker gennem årene.
235
00:15:52,015 --> 00:15:55,120
Du tror, du vil blive følelsesløs over
for det efter et bestemt tidspunkt.
236
00:15:58,288 --> 00:15:59,723
Det gør du ikke.
237
00:16:05,796 --> 00:16:08,299
- Undskyld.
- Gudskelov! Hvor har du været, Joel?
238
00:16:08,432 --> 00:16:11,501
Vi er nødt til at gå lige nu.
Sig farvel, kom ind i bilen.
239
00:16:11,635 --> 00:16:13,304
- Jeg burde gå.
- Måske skulle du komme med os.
240
00:16:13,437 --> 00:16:16,908
Nej, min mor venter. Undskyld.
241
00:16:17,041 --> 00:16:19,210
Gå ind i bilen!
Aimee, du skal skynde dig hjem nu!
242
00:16:19,342 --> 00:16:21,779
- Jeg vil have dig til at have dette.
- Hvad? Dette er krokodille Carl.
243
00:16:21,913 --> 00:16:23,346
Det er din held og lykke charme.
244
00:16:23,480 --> 00:16:25,216
- Vær forsigtig.
- Også dig.
245
00:16:34,993 --> 00:16:36,027
Aimee.
246
00:16:38,028 --> 00:16:39,264
Jeg elsker dig.
247
00:16:41,097 --> 00:16:42,199
Jeg elsker også dig.
248
00:16:43,433 --> 00:16:45,002
Jeg kommer og finder dig.
249
00:16:46,136 --> 00:16:47,605
Du må hellere.
250
00:16:57,048 --> 00:16:58,548
Du må hellere.
251
00:16:58,682 --> 00:17:00,350
Jeg vil vide, hvordan det kom ind.
252
00:17:00,484 --> 00:17:03,321
Det ser ud til at have revet
igennem et af vores perimeterforsvar.
253
00:17:03,455 --> 00:17:04,923
Hvad,
det rev gennem stål?
254
00:17:05,056 --> 00:17:06,923
Anderson og jeg lukkede igen brudpunktet
og udluftningen.
255
00:17:07,057 --> 00:17:08,359
Intet kommer
på den måde igen.
256
00:17:08,492 --> 00:17:09,594
Men hvorfor skete det?
257
00:17:09,727 --> 00:17:10,961
Det var en freak begivenhed.
258
00:17:11,096 --> 00:17:12,630
Der er ingen grund til at tro, at
det vil ske igen.
259
00:17:12,763 --> 00:17:16,199
Vi skal prøve at forblive rolige.
260
00:17:16,333 --> 00:17:19,137
Hvor langt væk er Aimees koloni?
261
00:17:19,836 --> 00:17:21,972
- Hvad?
- Aimees koloni.
262
00:17:22,707 --> 00:17:25,377
- Hvor langt væk er det?
- Ca. 85 miles.
263
00:17:25,509 --> 00:17:26,778
Hvor lang tid tager det
at komme derhen?
264
00:17:26,911 --> 00:17:28,813
Du tænker faktisk ikke
på at gå?
265
00:17:28,945 --> 00:17:31,782
Tim, bare ... humor mig.
266
00:17:32,483 --> 00:17:36,153
- Hvor længe?
- Syv dage. Minimum.
267
00:17:36,288 --> 00:17:40,325
En bevæbnet og trænet jagtgruppe ville
være heldig at holde 50 miles på overfladen.
268
00:17:40,458 --> 00:17:41,826
Men du, Joel ...
269
00:17:42,559 --> 00:17:45,028
Okay, nu har jeg brug for frivillige
270
00:17:45,163 --> 00:17:47,163
for at hjælpe med at forstærke
noget af den ydre omkreds.
271
00:17:47,298 --> 00:17:50,634
Ja, jeg tager af sted.
272
00:17:50,768 --> 00:17:52,202
- Ava har dette.
- Nemlig.
273
00:17:52,336 --> 00:17:53,738
Jeg tager af sted.
274
00:17:56,574 --> 00:17:59,144
Det er en umulig rejse,
Joel.
275
00:18:01,545 --> 00:18:03,214
Nej, jeg er seriøs.
276
00:18:05,316 --> 00:18:08,318
Jeg elsker jer,
men der er én person i denne verden
277
00:18:08,452 --> 00:18:10,320
der nogensinde virkelig gjorde mig glad,
278
00:18:10,454 --> 00:18:12,656
og hun er kun 85 miles væk.
279
00:18:12,789 --> 00:18:14,893
Og jeg vil se hende.
280
00:18:16,961 --> 00:18:18,096
Whew.
281
00:18:18,896 --> 00:18:20,097
Det føltes fantastisk.
282
00:18:20,230 --> 00:18:22,866
Kære Aimee,
jeg er skjult.
283
00:18:23,000 --> 00:18:25,068
Jeg er færdig med at vente
på, at tingene bliver bedre.
284
00:18:25,202 --> 00:18:27,904
Det er tid til at tage sagen
i mine egne hænder.
285
00:18:28,038 --> 00:18:30,875
Tid til at lade en anden
lave minestrone.
286
00:18:32,042 --> 00:18:34,711
Jeg tager en radio, selvom
den ikke har strøm.
287
00:18:34,846 --> 00:18:36,381
Men jeg tager det alligevel.
288
00:18:37,315 --> 00:18:39,283
Ønsk mig lykke, Gertie.
289
00:18:39,416 --> 00:18:41,451
Mavis, take care of her.
290
00:18:41,586 --> 00:18:43,688
Du joke ikke,
er du?
291
00:18:44,288 --> 00:18:46,057
Nix. Nej, det er jeg ikke.
292
00:18:46,723 --> 00:18:48,092
Han joker ikke.
293
00:18:48,226 --> 00:18:50,962
Vi lader dig ikke rejse,
Joel. Du har brug for det her.
294
00:18:51,096 --> 00:18:53,964
Tim, nej, det er jeg ikke. Kom nu.
Jeg gør ikke noget.
295
00:18:54,098 --> 00:18:58,403
Joel, det er ikke sandt. Du ordner radioen.
Du laver minestrone.
296
00:19:00,171 --> 00:19:01,706
Okay.
297
00:19:01,838 --> 00:19:03,707
Lyder ikke så vigtigt,
når jeg siger det højt.
298
00:19:03,840 --> 00:19:05,675
Jeg sætter pris på at du prøver.
Det gør jeg virkelig.
299
00:19:05,809 --> 00:19:08,111
Jeg har bare ikke lyst til at
høre hjemme nogen steder.
300
00:19:08,246 --> 00:19:11,682
Jeg vil ikke rigtig dø helt alene
i slutningen af verden, så ...
301
00:19:16,787 --> 00:19:22,125
Hør, jeg kender jer alle bare tænker
på mig som nogle små, ynkelige
302
00:19:22,626 --> 00:19:24,461
yndig pindsvin.
303
00:19:24,595 --> 00:19:26,096
Men jeg kan passe på mig selv.
304
00:19:26,230 --> 00:19:29,334
Jeg er faktisk sandsynligvis meget
stærkere, end du måske tror.
305
00:19:31,234 --> 00:19:34,238
- Vi lavede dig et kort.
- Tak, Karen.
306
00:19:38,509 --> 00:19:40,577
Bare ... pas på.
307
00:19:40,711 --> 00:19:43,881
- Alt vil forsøge at dræbe dig.
- Åh.
308
00:19:44,013 --> 00:19:46,183
Være opmærksom.
Brug de fordele, du har.
309
00:19:46,317 --> 00:19:48,719
- Du er hurtig og lille, så ...
- Ret.
310
00:19:48,853 --> 00:19:51,722
- Kæmp ikke. Bare løb og gem dig.
- Kæmp ikke.
311
00:19:53,657 --> 00:19:55,225
Tak, Ray.
312
00:19:56,326 --> 00:19:58,829
Du er et røvhul,
hvis du bliver spist.
313
00:20:06,569 --> 00:20:09,139
- Okay.
- Nice.
314
00:20:10,207 --> 00:20:12,376
Jeg elsker jer. Sig til Aimee, at
jeg vil se hende om syv dage.
315
00:20:12,509 --> 00:20:14,878
- Vi tror på dig.
- Elsker dig, ven.
316
00:21:03,528 --> 00:21:05,663
Hvor er jeg?
317
00:21:05,797 --> 00:21:07,964
Nå, det er ikke super nyttigt.
318
00:21:08,531 --> 00:21:09,666
Okay, ved du hvad?
319
00:21:09,799 --> 00:21:12,269
Vi ved, at vi skal mod vest.
Ret?
320
00:21:13,003 --> 00:21:15,772
Lad os bare ... gøre det.
321
00:21:15,905 --> 00:21:18,143
Start med noget let. Vest.
322
00:21:21,144 --> 00:21:23,381
Nej, det er sådan.
Vesten er sådan.
323
00:21:29,753 --> 00:21:31,288
Lort.
324
00:21:31,422 --> 00:21:34,092
Opdel forskellen.
Gå denne vej.
325
00:21:34,858 --> 00:21:37,060
Færdig. Første beslutning taget.
326
00:21:56,480 --> 00:21:58,882
Kære Aimee,
jeg gør det.
327
00:21:59,016 --> 00:22:00,618
Jeg gør det virkelig!
328
00:22:00,751 --> 00:22:04,055
Ærligt talt troede jeg, det ville være meget værre.
Indtil videre er det ikke så slemt.
329
00:22:04,188 --> 00:22:07,692
Jeg har set mange tegn
på død, men ingen egentlig død.
330
00:22:07,825 --> 00:22:09,561
Så kryds fingrene.
331
00:22:11,327 --> 00:22:12,896
Åh.
332
00:22:13,029 --> 00:22:14,298
Monster æg.
333
00:22:14,432 --> 00:22:16,599
Forsøger at forblive positiv.
Vejret er dejligt.
334
00:22:16,732 --> 00:22:20,337
Få frisk luft.
Hvad kan jeg ellers fortælle dig?
335
00:22:23,942 --> 00:22:25,276
Fedt nok.
336
00:22:27,010 --> 00:22:28,879
Wham-O ...
337
00:22:29,012 --> 00:22:32,081
Ingen.
338
00:22:32,215 --> 00:22:34,817
Løb og gem dig.
339
00:22:34,951 --> 00:22:38,355
Skjul dig i huset.
Skjul dig i huset.
340
00:24:06,977 --> 00:24:08,879
Ingen.
341
00:24:09,011 --> 00:24:11,182
Nej Nej Nej. Ikke!
342
00:24:11,315 --> 00:24:14,085
Ingen!
343
00:24:14,618 --> 00:24:17,320
Nej Nej Nej!
344
00:24:17,454 --> 00:24:20,457
Ja! Bid det! Bid det af!
345
00:24:34,372 --> 00:24:36,908
Vente. Vent, vent,
vent, vent, vent!
346
00:24:37,040 --> 00:24:38,675
Hvor skal du hen?
347
00:24:49,519 --> 00:24:51,054
Whoa!
348
00:24:51,188 --> 00:24:53,124
Whoa, det var så sejt.
349
00:24:58,061 --> 00:24:59,296
Fedt sted.
350
00:25:00,730 --> 00:25:02,400
Kan jeg sidde?
351
00:25:06,136 --> 00:25:07,437
Tak.
352
00:25:12,576 --> 00:25:13,876
Er du alene?
353
00:25:14,010 --> 00:25:15,778
Ja.
354
00:25:15,913 --> 00:25:17,280
Også mig.
355
00:25:23,053 --> 00:25:25,356
Dreng?
356
00:25:25,490 --> 00:25:28,726
Er det dit navn?
Dreng? Dit navn er dreng.
357
00:25:30,093 --> 00:25:31,429
Jeg er Joel.
358
00:25:32,296 --> 00:25:34,065
Dejligt at møde dig.
359
00:25:35,165 --> 00:25:38,702
Tak, øh ...
Tak fordi du reddede mit liv, dreng.
360
00:25:45,541 --> 00:25:48,211
Er dette en kjole?
361
00:25:48,345 --> 00:25:51,114
Åh. Åh. Åh. Åh. Undskyld.
362
00:25:51,248 --> 00:25:53,451
Okay, jeg rører ikke ved det igen.
363
00:25:55,751 --> 00:25:58,387
Var det din ejer?
364
00:25:58,521 --> 00:26:01,091
Det er okay.
Du behøver ikke at tale om det.
365
00:26:02,125 --> 00:26:03,793
Undskyld.
366
00:26:04,428 --> 00:26:06,831
Vente. Tror du, at jeg var hende?
367
00:26:07,765 --> 00:26:08,632
Huh.
368
00:26:08,766 --> 00:26:11,502
Jeg lægger mig også.
Er det o ...
369
00:26:12,568 --> 00:26:15,673
Nej, det er okay.
Bare min rygsæk.
370
00:26:25,682 --> 00:26:27,918
Du ved,
jeg havde også en pige en gang.
371
00:26:28,051 --> 00:26:31,020
Tror, du ville virkelig have ønsket hende.
Ja, jer ville helt komme sammen.
372
00:26:31,153 --> 00:26:34,825
Hun elsker hunde. Jeg mener, alle dyr.
Hun er en stor dyreelsker.
373
00:26:35,592 --> 00:26:37,862
Jeg har ikke set hende
i syv år.
374
00:26:37,994 --> 00:26:41,298
Lang tid. Derfor
prøver jeg at finde hende.
375
00:26:42,499 --> 00:26:45,870
Jeg har ikke fortalt nogen dette,
men jeg er lidt nervøs for det.
376
00:26:54,911 --> 00:26:56,647
Godnat, dreng.
377
00:27:13,230 --> 00:27:16,901
Svaghed: hunde.
378
00:27:19,804 --> 00:27:21,439
Det er dig.
379
00:27:21,571 --> 00:27:25,107
Du har ikke tilfældigvis en
strømkilde til en skinke-radio herinde, ville du?
380
00:27:25,241 --> 00:27:26,844
Fordi jeg har en ...
381
00:27:27,310 --> 00:27:28,545
Glem det.
382
00:27:37,121 --> 00:27:39,456
Huh. Læbestift.
383
00:27:39,589 --> 00:27:40,691
Aimee.
384
00:27:41,491 --> 00:27:43,626
Hej, ville du have noget imod det,
hvis jeg holdt det?
385
00:27:43,760 --> 00:27:44,795
Tak.
386
00:27:45,395 --> 00:27:48,097
Okay, ja ... det er det.
387
00:27:48,230 --> 00:27:50,166
Tak for at have mig.
388
00:27:50,299 --> 00:27:53,903
Jeg skulle ...
stoppe med at tale med en hund.
389
00:27:55,239 --> 00:27:57,807
Okay. Jeg ser dig.
390
00:28:08,285 --> 00:28:09,753
Okay.
391
00:28:13,457 --> 00:28:14,658
Åh.
392
00:28:14,790 --> 00:28:17,127
Åh, hej, hej, hej.
Nej Nej Nej. Intet af det.
393
00:28:17,260 --> 00:28:19,329
Noget kan høre dig.
394
00:28:19,997 --> 00:28:21,865
Vil du komme med mig?
395
00:28:22,532 --> 00:28:24,634
Okay. Du kan komme.
396
00:28:25,336 --> 00:28:26,804
Lad os gå. Kom nu.
397
00:28:27,904 --> 00:28:29,472
Uh ... Hvad ...
398
00:28:31,141 --> 00:28:35,778
Ja, det kan vi bringe.
Vil du have, at jeg lægger den i min taske?
399
00:28:38,080 --> 00:28:41,150
Okay. Det er okay.
Jeg holder det sikkert. Jeg lover.
400
00:28:43,019 --> 00:28:45,256
Går i den sikre rygsæk.
401
00:28:46,088 --> 00:28:47,191
Se?
402
00:28:47,324 --> 00:28:48,859
Okay, er du klar?
403
00:28:49,559 --> 00:28:52,128
Lad os gå. Kom nu.
404
00:28:52,262 --> 00:28:54,831
Okay, det bliver virkelig
nødt til at stoppe.
405
00:28:58,499 --> 00:28:59,971
Føles godt, faktisk at
have selskab.
406
00:29:18,788 --> 00:29:20,624
Kære Aimee, Gæt hvad.
407
00:29:20,757 --> 00:29:23,794
Jeg har en hund, og han er den sejeste.
Han hedder Boy.
408
00:29:23,928 --> 00:29:25,629
Han reddede mit liv
fra en kæmpe frø i en pool
409
00:29:25,761 --> 00:29:27,764
der forsøgte at spise mig
med tungen.
410
00:29:27,897 --> 00:29:30,699
Og så hang vi ud på hans bus.
Mand, skaber vi et godt hold.
411
00:29:32,035 --> 00:29:33,903
Vi fandt ud af, at vi også har
et ton til fælles.
412
00:29:34,037 --> 00:29:36,105
Jeg har lyst til, at
vi kan tale om noget.
413
00:29:37,273 --> 00:29:40,209
Du skal se os herude.
Vi er som denne ikoniske duo.
414
00:29:40,343 --> 00:29:43,980
Jeg ved ikke. Føles som når
vi er sammen, er vi ustoppelige.
415
00:29:44,115 --> 00:29:47,084
Hej. Hvad laver du?
Hvad har du derinde?
416
00:29:48,618 --> 00:29:50,319
IH, du godeste. Ja. Gå. Gå!
417
00:29:50,452 --> 00:29:52,455
Vi skal af sted! Kom nu!
418
00:29:59,362 --> 00:30:02,333
Bær.
419
00:30:02,465 --> 00:30:05,269
Næring. Perfekt.
420
00:30:05,402 --> 00:30:06,769
Ow. Ow!
421
00:30:06,903 --> 00:30:10,441
Ow! Hvad ... Hvad laver du?
422
00:30:11,340 --> 00:30:13,176
Uh ...
423
00:30:14,711 --> 00:30:16,547
Men de ser så godt ud.
424
00:30:20,183 --> 00:30:22,720
Ja, ved du hvad?
Jeg tror ikke, jeg skulle spise disse.
425
00:30:22,853 --> 00:30:26,256
Det er vanvittigt de ting, du glemmer
verden. Ligesom lugte.
426
00:30:26,390 --> 00:30:28,425
Græsset,
træerne, blomsterne.
427
00:30:28,557 --> 00:30:30,661
Sikker på, du får lejlighedsvis
blodigt lig, men ...
428
00:30:30,795 --> 00:30:31,829
Aaah!
429
00:30:52,348 --> 00:30:54,617
Åh nej.
Jeg faldt i et hul.
430
00:30:54,751 --> 00:30:56,854
Okay, jeg skal bare ...
431
00:30:58,154 --> 00:30:59,455
kravl ud.
432
00:30:59,588 --> 00:31:01,424
Jeg kan klatre ud.
433
00:31:11,499 --> 00:31:12,036
Åh nej.
434
00:31:13,470 --> 00:31:14,872
Dette er dårligt.
435
00:31:15,940 --> 00:31:18,275
Åh, dette er så slemt.
436
00:31:18,409 --> 00:31:20,511
Hold op. Stop det. Shh. Stop det.
437
00:32:10,426 --> 00:32:12,428
Det er et reb, din følelsesløse kranium!
438
00:32:12,563 --> 00:32:15,099
Læg den omkring din fod,
og tag fat i det!
439
00:32:15,231 --> 00:32:17,634
Okay, come on! Hold on!
440
00:32:17,768 --> 00:32:20,170
Træk op!
441
00:32:28,479 --> 00:32:31,782
Vil du se på dem? Åh, lort!
442
00:32:33,616 --> 00:32:35,920
Uh ...
443
00:32:36,586 --> 00:32:38,221
Minnow, afslut dem.
444
00:32:39,623 --> 00:32:42,859
En, to, tre, fire og ...
445
00:32:46,262 --> 00:32:48,531
Er vi...
446
00:32:49,932 --> 00:32:51,769
Tæl altid til fem.
447
00:32:51,902 --> 00:32:53,670
Var det et samurai-sværd?
448
00:32:53,804 --> 00:32:55,672
Hvorfor faldt du ind
i en Sandgobbler's reden?
449
00:32:55,805 --> 00:32:58,741
Det mente jeg ikke, ved du det.
Jeg var bare ... jeg gik.
450
00:32:58,875 --> 00:33:01,110
- Hvad hedder du?
- Joel.
451
00:33:01,244 --> 00:33:02,512
Joel Dawson.
452
00:33:02,645 --> 00:33:04,280
Jeg er Clyde.
Dette er Minnow.
453
00:33:04,413 --> 00:33:07,283
Du er heldig, vi var ikke monstre.
Du råbte som en pige.
454
00:33:07,416 --> 00:33:09,485
"Dette er dårligt! Dette er så dårligt!"
455
00:33:09,619 --> 00:33:13,556
Okay, jeg lyder ikke sådan.
Min stemme er ikke så høj.
456
00:33:13,691 --> 00:33:15,558
- Ja det er.
- Ja det er.
457
00:33:15,692 --> 00:33:17,861
Det var højere end min,
og jeg er otte.
458
00:33:17,993 --> 00:33:21,531
Hvad i Guds navn laver du
alligevel heroppe alene?
459
00:33:21,664 --> 00:33:23,766
Jeg er ikke alene. Jeg har også dreng.
460
00:33:23,900 --> 00:33:25,802
Åh, vent, nej! Nej, vent, vent!
461
00:33:25,935 --> 00:33:28,672
Herregud, det er en hvalp!
462
00:33:28,806 --> 00:33:30,841
Kom her, dreng!
Kom her, dreng!
463
00:33:30,973 --> 00:33:33,876
- De dræbte næsten min hund.
- Hej, dreng!
464
00:33:34,010 --> 00:33:35,913
Hej!
465
00:33:36,046 --> 00:33:37,581
Hej.
466
00:33:37,713 --> 00:33:40,582
Så hvad skete der
med din koloni, mand?
467
00:33:40,717 --> 00:33:42,185
De smider dig ud?
468
00:33:42,318 --> 00:33:44,320
Nej, jeg rejste faktisk alene.
469
00:33:44,453 --> 00:33:47,190
- Noget jeg var nødt til at gøre.
- Du stjal mad, gjorde du ikke?
470
00:33:47,324 --> 00:33:48,792
- Han er en mad stjæler.
- Ja.
471
00:33:48,924 --> 00:33:52,361
- Nej, jeg stjal ikke mad.
- Ret.
472
00:33:52,494 --> 00:33:55,064
Mig og min koloni var virkelig tæt på.
Ligesom familie. Okay?
473
00:33:55,198 --> 00:33:57,201
De var super ked af,
at jeg forlod.
474
00:34:01,605 --> 00:34:03,640
- Det er tid til at gå, Minnow.
- Tid til at gå? Hvorfor?
475
00:34:03,773 --> 00:34:05,875
Og hvad så...
476
00:34:06,009 --> 00:34:08,144
Hvad, øh ... Hvad var det?
Hvad sker der?
477
00:34:08,278 --> 00:34:11,648
- Kunne have været mange ting.
- Tree Flamer. Herd Stomper.
478
00:34:11,780 --> 00:34:13,215
Rockdiver.
479
00:34:13,349 --> 00:34:17,253
Limbsnapper. Limbcrusher.
Og min favorit ... Chumbler.
480
00:34:17,387 --> 00:34:20,590
Okay, jeg forstår det.
En masse ... En masse navne.
481
00:34:20,724 --> 00:34:24,327
Uanset hvad det er,
tog det dine skrig efter middagsklokken.
482
00:34:24,460 --> 00:34:27,596
Hvis den har din duft,
vil den være på dig et stykke tid.
483
00:34:27,731 --> 00:34:31,335
Hej, måske kunne jeg, ligesom
jeg ikke ved, komme med jer.
484
00:34:36,172 --> 00:34:38,041
Hvilken vej er du på vej hen?
485
00:34:38,742 --> 00:34:40,410
Går mod vest.
486
00:34:40,543 --> 00:34:42,978
Til kysten. Jenner Beach.
487
00:34:43,112 --> 00:34:45,380
Ja. Vi
skærer ikke nord endnu.
488
00:34:45,514 --> 00:34:48,817
- Ikke cu ... Skærer ikke nord endnu.
- Kom nu. Kom nu.
489
00:34:48,952 --> 00:34:50,987
Ja. Hvad end du vil.
490
00:34:51,121 --> 00:34:53,222
I vil have mig
til at komme, jeg kommer.
491
00:34:53,356 --> 00:34:55,224
Kom nu.
492
00:35:14,878 --> 00:35:17,847
Det er en god, øh ...
god lille træning.
493
00:35:19,548 --> 00:35:21,585
En pige, ikke?
494
00:35:21,717 --> 00:35:23,286
Ja.
495
00:35:23,420 --> 00:35:25,855
Du forlod en dejlig, sikker koloni for at
rejse hele vejen til havet
496
00:35:25,989 --> 00:35:29,393
for en pige, du ikke har set
siden du var, hvad, 17?
497
00:35:29,525 --> 00:35:32,862
Nej, jeg ved hvad du tænker.
Jeg ved, hvordan det lyder. Det er vanvittigt.
498
00:35:32,996 --> 00:35:34,530
Men ... jeg ved det ikke.
499
00:35:34,664 --> 00:35:37,534
Hvis du kendte vores forbindelse,
ville du sandsynligvis føle dig anderledes.
500
00:35:37,666 --> 00:35:40,503
Vi kom faktisk lige tilbage i
radioen for et par uger siden.
501
00:35:40,637 --> 00:35:43,740
Og den er der stadig.
Det er bare magisk. Og så sød.
502
00:35:43,873 --> 00:35:47,109
Hun elsker mig også, så en "
ting, hvor vi slap" slags.
503
00:35:47,242 --> 00:35:50,413
- Den er der stadig.
- Har du nogensinde hørt udtrykket "fjols ærinde"?
504
00:35:50,547 --> 00:35:53,884
Okay, hvad, så jeg er en tåbe,
fordi jeg tror på ægte kærlighed?
505
00:35:54,016 --> 00:35:56,285
Nej, du er en fjols,
fordi du er herude alene,
506
00:35:56,420 --> 00:35:58,856
du ved ikke noget
om overlevelse ...
507
00:36:00,356 --> 00:36:01,291
Vind.
508
00:36:01,423 --> 00:36:03,126
... du skyder efter lort,
509
00:36:03,259 --> 00:36:07,730
alligevel har du en holdning som om
du er en slags ædel kriger
510
00:36:07,864 --> 00:36:10,099
flydende på kærlighedens vinger.
511
00:36:10,233 --> 00:36:13,502
- Fungerer ikke sådan.
- Okay.
512
00:36:13,635 --> 00:36:16,105
Super opmuntrende tale.
513
00:36:23,512 --> 00:36:24,847
- For pokker.
- Du tager hjernen ud.
514
00:36:24,981 --> 00:36:27,918
- Hvad?
- Braining ud. Tænker for meget.
515
00:36:28,052 --> 00:36:31,355
Jeg rydder altid mit sind
og siger til mig selv:
516
00:36:31,487 --> 00:36:32,623
"en nål gennem vand."
517
00:36:32,755 --> 00:36:34,257
"En nål gennem vand"?
518
00:36:34,391 --> 00:36:37,494
Stol på mig. Min far var den
bedste bueskytte i min koloni.
519
00:36:37,628 --> 00:36:41,864
Virkelig? Okay. Hvorfor er det
ikke ham, der giver mig lektionerne?
520
00:36:41,998 --> 00:36:43,499
Fordi jeg ikke er hendes far.
521
00:36:43,632 --> 00:36:45,601
Ja, min far blev dræbt.
522
00:36:45,735 --> 00:36:47,871
Tilbage da vi boede
i metrostationen.
523
00:36:48,005 --> 00:36:49,539
Sammen med Elliot.
524
00:36:49,672 --> 00:36:51,440
Hvem er Elliot?
525
00:36:51,574 --> 00:36:52,909
Min søn.
526
00:36:53,876 --> 00:36:56,847
- Jeg er ked af det.
- Ingen grund til at være ked af det.
527
00:36:57,981 --> 00:37:00,317
Vi har alle sådanne historier.
Gør vi ikke?
528
00:37:06,956 --> 00:37:08,358
Nåle gennem vand.
529
00:37:09,858 --> 00:37:11,894
Nåle gennem vand.
530
00:37:15,731 --> 00:37:17,733
Hej, det var ret tæt.
531
00:37:17,867 --> 00:37:20,203
- Det var bedre.
- Det var rigtig godt, ikke?
532
00:37:21,170 --> 00:37:22,638
Ret?
533
00:37:22,771 --> 00:37:26,543
Ved du hvad, barn. Du hænger sammen med
os, du skal vide ting.
534
00:37:26,677 --> 00:37:27,778
Ja. Okay.
535
00:37:27,911 --> 00:37:29,945
- Første lektion.
- Ja. Ramte mig.
536
00:37:30,079 --> 00:37:32,481
Undersøg altid fra høj grund,
når det er muligt.
537
00:37:32,614 --> 00:37:33,750
- Altid.
- Altid.
538
00:37:33,884 --> 00:37:35,318
Hjælper dig med at få øje på de store
på forhånd.
539
00:37:35,451 --> 00:37:37,320
Det er rart at vide, at den ting
ikke følger os længere.
540
00:37:37,452 --> 00:37:40,757
Nej, nej, det følger bestemt stadig
os. Så det bare.
541
00:37:40,889 --> 00:37:42,424
- Hvad ...
- Ja.
542
00:37:42,559 --> 00:37:44,995
- Chumbler.
- Jeg vidste det.
543
00:37:45,128 --> 00:37:48,097
- Stor tæve søn også.
- Stor sumanabitch.
544
00:37:48,231 --> 00:37:50,133
Fik også din duft, mand.
545
00:37:50,266 --> 00:37:53,536
- Det bliver svært at ryste.
- Hvorfor står vi så stadig her?
546
00:37:53,670 --> 00:37:56,005
Slap af.
Chumblers er ikke hurtige.
547
00:37:56,139 --> 00:37:57,907
- Vi skal bevæge os.
- Mmm.
548
00:37:58,041 --> 00:38:00,010
Burde allerede være væk.
549
00:38:01,311 --> 00:38:04,414
- Den har min duft.
- Åh, ja, det gør det.
550
00:38:13,889 --> 00:38:15,792
- Kommer du?
- Ja!
551
00:38:17,559 --> 00:38:19,663
- Hvor gik jeres vej alligevel?
- Nord.
552
00:38:19,795 --> 00:38:21,964
- Til bjergene.
- Hvad sker der?
553
00:38:22,099 --> 00:38:24,534
Et sted kaldet
Snow Mountain Wilderness.
554
00:38:24,668 --> 00:38:27,938
Formodes at være en slags
koloni deroppe fuld af overlevende.
555
00:38:28,070 --> 00:38:30,839
Kulden og højden
hjælper med at holde monstre væk.
556
00:38:30,974 --> 00:38:33,109
Du burde helt sikkert
komme med os.
557
00:38:33,242 --> 00:38:34,878
Det ville jeg, men ved du ...
558
00:38:35,010 --> 00:38:36,945
Du skal
finde din kæreste.
559
00:38:37,079 --> 00:38:38,582
- Ja ja.
- Uh ...
560
00:38:41,650 --> 00:38:43,085
Minnow.
561
00:38:44,052 --> 00:38:45,721
Hvis du kendte hende, kunne
du virkelig lide hende.
562
00:38:45,855 --> 00:38:46,990
Hun er en super sej person.
563
00:38:47,123 --> 00:38:48,557
Hun vil ikke lide dig,
564
00:38:48,690 --> 00:38:51,527
fordi du ikke engang kan komme ud
af en Sandgobbler's reden.
565
00:38:51,661 --> 00:38:54,930
Og ærligt talt, jeg kan bare lide dig,
for du har en rigtig sød hund.
566
00:38:55,065 --> 00:38:58,568
- Sår mine følelser.
- Du er så ubrugelig.
567
00:39:00,302 --> 00:39:02,873
Det betyder bare, at
hun kan lide dig, mand.
568
00:39:03,005 --> 00:39:05,474
Hun har øh ...
Hun har været igennem meget.
569
00:39:07,476 --> 00:39:08,443
Ja.
570
00:39:08,577 --> 00:39:10,614
Så irriterende.
571
00:39:11,748 --> 00:39:13,884
- Joel.
- Hvad?
572
00:39:14,518 --> 00:39:16,085
Flyt dig ikke.
573
00:39:16,219 --> 00:39:18,355
- Åh gud. Hvorfor?
- Giv mig din skjorte.
574
00:39:18,487 --> 00:39:20,422
Min skjorte? Hvad mener du?
575
00:39:20,556 --> 00:39:23,259
Din skjorte, mand.
Giv mig din skjorte.
576
00:39:23,393 --> 00:39:25,795
- Okay.
- Få ... Hurr ... Kom nu.
577
00:39:25,929 --> 00:39:28,731
- Gør hvad han siger, Joel.
- Giv mig din skjorte.
578
00:39:28,865 --> 00:39:30,599
Hold kæft. Jeg prøver.
579
00:39:30,733 --> 00:39:32,402
Let. Tag det roligt.
580
00:39:33,336 --> 00:39:35,271
- Det er det. Det er det.
- Er det en chumbler?
581
00:39:35,405 --> 00:39:37,473
- Nej.
- Hvad hedder det?
582
00:39:38,074 --> 00:39:40,677
Tag det roligt. Læn dig tilbage, mand.
583
00:39:40,811 --> 00:39:42,245
- Hvis jeg ikke klarer det ...
- Shh, shh.
584
00:39:42,378 --> 00:39:45,048
Det er det. Det er det.
585
00:39:47,182 --> 00:39:48,617
Shh, shh, shh, shh.
586
00:39:48,751 --> 00:39:51,421
Bliv bare meget stille.
587
00:39:51,554 --> 00:39:54,958
- Okay.
- Shh.
588
00:39:55,791 --> 00:39:57,259
Okay, buddy.
589
00:39:59,929 --> 00:40:03,099
Shh, shh, shh, shh.
Let gør det.
590
00:40:03,233 --> 00:40:06,135
Det er okay.
591
00:40:07,371 --> 00:40:08,805
Du er okay.
592
00:40:08,938 --> 00:40:12,309
Det er okay.
Du er okay.
593
00:40:13,108 --> 00:40:15,478
Okay. Okay, nu.
594
00:40:16,211 --> 00:40:19,349
På vej.
595
00:40:19,782 --> 00:40:21,050
Okay, nu.
596
00:40:23,186 --> 00:40:25,888
Alt godt. På vej nu.
597
00:40:26,021 --> 00:40:27,356
På vej.
598
00:40:29,291 --> 00:40:31,627
God dreng. God dreng.
599
00:40:39,202 --> 00:40:41,805
Hvad er du så bange for?
Boulder Snails er rart.
600
00:40:42,338 --> 00:40:43,840
Der kan være pæne?
601
00:40:43,974 --> 00:40:47,276
Du kan altid fortælle det i deres øjne.
Se bare på deres øjne.
602
00:40:47,409 --> 00:40:50,346
- Denne reddede sandsynligvis også vores liv.
- Reddet vores ...
603
00:40:50,480 --> 00:40:53,516
Spred din duft
over hele denne bjergskråning.
604
00:40:53,650 --> 00:40:57,387
Skyde. Den gamle Chumbler ved ikke
, hvilken vej der skal gå.
605
00:40:57,521 --> 00:40:59,722
Så følger Chumbler
min skjorte?
606
00:40:59,856 --> 00:41:02,291
Tak, Mr. Boulder Snail.
607
00:41:02,425 --> 00:41:05,429
- Tak, Mr. Boulder Snail!
- Tak skal du have.
608
00:41:05,561 --> 00:41:08,063
Ja, de er
meget følsomme, ved du det.
609
00:41:09,264 --> 00:41:11,734
Men de knuser din røv ...
610
00:41:12,735 --> 00:41:14,471
om et sekund.
611
00:41:20,643 --> 00:41:22,278
Hvad arbejder du på, mand?
612
00:41:22,411 --> 00:41:26,681
Bare et lille projekt startede jeg for
et stykke tid tilbage i min koloni.
613
00:41:26,815 --> 00:41:31,453
Hver gang vi stødte på et nyt
monster, ville jeg bare lave et lille indlæg.
614
00:41:31,586 --> 00:41:32,822
Mm-hmm.
615
00:41:32,956 --> 00:41:35,726
En tegning.
Um, bare lidt info om det.
616
00:41:35,858 --> 00:41:38,293
Du ved, styrker, svagheder.
Ting sådan.
617
00:41:38,427 --> 00:41:40,896
Fik mig til at føle, at
jeg hjalp, ved du.
618
00:41:41,030 --> 00:41:44,065
- Du er en ret god kunstner.
- Tak.
619
00:41:44,199 --> 00:41:46,935
- Jeg har set denne. Grim bastard.
- Ja.
620
00:41:47,070 --> 00:41:48,638
- Kan ikke lide høje lyde.
- Oh yeah.
621
00:41:48,771 --> 00:41:51,875
Kan ikke lide
haglgeværsudbrud i hovedet.
622
00:41:52,007 --> 00:41:53,708
Vil du måske tilføje det.
623
00:41:54,242 --> 00:41:56,278
Haglgevær i ansigtet.
624
00:41:56,411 --> 00:41:57,779
- Ja. Forstået.
- Åh.
625
00:41:57,914 --> 00:41:59,849
- Har du noget imod det, hvis jeg ...
- Åh, helt sikkert.
626
00:41:59,981 --> 00:42:02,150
Ja. Åh tak. Tak.
627
00:42:02,652 --> 00:42:04,887
- Åh, wow.
- Ja.
628
00:42:05,021 --> 00:42:06,923
Jeg var 16, da den ramte.
629
00:42:07,056 --> 00:42:09,525
Ja, de sendte alt
op med det samme for at tage hende ned.
630
00:42:09,659 --> 00:42:12,195
De havde kuglerne
til at kalde os de heldige
631
00:42:12,327 --> 00:42:15,664
bare fordi uanset hvad fanden var
i disse ting, påvirkede det os ikke.
632
00:42:15,798 --> 00:42:20,070
Er ikke noget heldigt ved at blive
sparket ud af toppen af fødekæden.
633
00:42:20,202 --> 00:42:24,541
Ja, mine forældre tænkte, at hvis vi
bare kunne klare det ud af Fairfield,
634
00:42:24,673 --> 00:42:26,007
vi har måske et skud.
635
00:42:26,141 --> 00:42:27,710
Vent, vent, vent.
636
00:42:29,110 --> 00:42:30,980
Du er fra Fairfield?
637
00:42:31,112 --> 00:42:33,215
Ja. Hvorfor?
638
00:42:34,650 --> 00:42:38,019
Mand, jeg har aldrig mødt nogen,
der kom ud af Fairfield.
639
00:42:38,153 --> 00:42:41,090
Dette sted
var grundlæggende nul.
640
00:42:41,224 --> 00:42:44,661
Lort, jeg har kun hørt
horrorhistorier.
641
00:42:46,228 --> 00:42:47,864
Ja,
det var ret dårligt.
642
00:42:47,996 --> 00:42:49,699
Dine forældre, øh ...
643
00:42:50,166 --> 00:42:51,601
Åh, nej.
644
00:42:51,733 --> 00:42:54,804
Nej, det er bare mig.
645
00:42:57,641 --> 00:42:59,342
Kunne ikke gemme dem.
646
00:43:00,043 --> 00:43:02,112
Sætter du det på dig selv?
647
00:43:02,577 --> 00:43:04,413
Mmm.
648
00:43:05,447 --> 00:43:07,250
Du er fra Fairfield, mand.
649
00:43:07,382 --> 00:43:09,585
Du skulle ikke engang være her.
Ret?
650
00:43:09,719 --> 00:43:12,722
Du er mere af en overlevende,
end jeg troede.
651
00:43:15,690 --> 00:43:18,594
Det er den sejeste ting,
nogen nogensinde har sagt til mig.
652
00:43:19,295 --> 00:43:21,097
Det er en god start.
653
00:43:21,230 --> 00:43:25,635
Bliv ved. En bog som denne kan
redde nogens liv herude.
654
00:43:27,036 --> 00:43:28,070
Tak, Clyde.
655
00:43:29,905 --> 00:43:31,240
Du, um ...
656
00:43:32,275 --> 00:43:34,144
er du sikker på, at din pige er det værd?
657
00:43:34,811 --> 00:43:36,413
Kommer du hele vejen?
658
00:43:39,048 --> 00:43:40,416
Ja.
659
00:43:40,916 --> 00:43:42,152
Ja, det er hun.
660
00:43:43,320 --> 00:43:44,788
Bliv ikke afgjort, Joel.
661
00:43:46,690 --> 00:43:48,291
Hun har ret.
662
00:43:48,425 --> 00:43:50,327
Det behøver du ikke.
663
00:43:51,293 --> 00:43:53,697
Ikke engang i
slutningen af verden.
664
00:44:06,009 --> 00:44:08,777
Okay! Tid til at bryde lejren! Lad os gå!
665
00:44:08,911 --> 00:44:10,713
Uh, wh ...
666
00:44:10,847 --> 00:44:12,214
Lektion to.
667
00:44:12,347 --> 00:44:15,284
Du får et varmt måltid
eller en god nats søvn.
668
00:44:15,418 --> 00:44:17,787
- Ikke begge dele.
- Ikke begge dele.
669
00:44:17,920 --> 00:44:19,755
Ser du seriøst?
670
00:44:19,889 --> 00:44:22,057
Noget vil have lugtet vores mad og
være overalt i denne lejr inden for en time.
671
00:44:22,190 --> 00:44:26,194
Hvorfor ville du dog ikke fortælle mig det?
Det gjorde jeg ikke ... det gjorde jeg heller ikke.
672
00:44:26,329 --> 00:44:29,231
Jeg kan ikke fortælle dig alt,
mand. Bliv ved.
673
00:44:39,809 --> 00:44:44,113
"Brøl! Jeg dræber dig, Joel Dawson!
Jeg spiser dig som broccoli!"
674
00:44:46,382 --> 00:44:48,083
”Jeg er Joel,
og jeg kan ikke beskytte min kæreste
675
00:44:48,217 --> 00:44:51,519
fordi jeg er ubrugelig og usikker
og en akavet lille teenager. "
676
00:44:51,653 --> 00:44:53,789
"Men jeg har brug for, at du redder mig!
Jeg troede, du elskede mig."
677
00:44:53,922 --> 00:44:57,459
"Men jeg kan ikke, fordi ..."
678
00:44:57,592 --> 00:44:59,628
- Hvad?
- Det er din kæreste, der dør.
679
00:44:59,762 --> 00:45:01,998
- Hvad?
- En nål gennem vand.
680
00:45:02,865 --> 00:45:05,768
En nål gennem vand.
Nåle gennem vand.
681
00:45:07,536 --> 00:45:11,207
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Ja! Se? Bull's-eye!
682
00:45:11,740 --> 00:45:13,476
Åh.
683
00:45:13,608 --> 00:45:15,376
Har du
en beundrer der, ikke?
684
00:45:15,510 --> 00:45:17,614
Hej, vi skal i gang.
685
00:45:17,746 --> 00:45:19,280
Uh, okay.
686
00:45:19,414 --> 00:45:21,650
Kom nu. Kom nu.
Vi skal af sted. Vi...
687
00:45:22,619 --> 00:45:24,988
Minnow? Hvad laver du?
688
00:45:25,822 --> 00:45:28,691
Kære Aimee,
jeg fik venner.
689
00:45:28,824 --> 00:45:29,992
Menneskelige venner.
690
00:45:30,126 --> 00:45:31,861
Og de lærer mig
alt, hvad de ved.
691
00:45:33,396 --> 00:45:36,432
Ligesom lektion tre:
Tag ikke genveje.
692
00:45:38,900 --> 00:45:42,038
Lektion otte:
Måløvelse hver dag.
693
00:45:42,170 --> 00:45:43,739
Jeg bliver ret god
med min armbrøst.
694
00:45:43,873 --> 00:45:45,740
- Se?
- Ret godt.
695
00:45:45,875 --> 00:45:49,746
Lektion ti: Hold dine sokker tørre.
Det er fantastisk.
696
00:45:50,847 --> 00:45:53,550
Jeg kæmper lidt
med lektion to: Ikke begge dele.
697
00:45:53,682 --> 00:45:55,385
Den ene er ikke stor.
698
00:45:56,219 --> 00:45:58,320
Ikke begge dele. Ikke begge dele.
699
00:45:58,454 --> 00:46:00,923
Kom nu, Joel. Ikke begge dele.
700
00:46:01,056 --> 00:46:02,891
Jeg er supertræt.
701
00:46:11,233 --> 00:46:14,671
Okay, en masse ting
herude, du skal ikke røre ved eller spise,
702
00:46:14,804 --> 00:46:18,340
men øh, bregner som disse
har en modgift.
703
00:46:18,474 --> 00:46:21,678
Godt i en knivspids
for slanger, snegle.
704
00:46:21,811 --> 00:46:24,247
- God indgang til din bog.
- Ja, det er det.
705
00:46:25,181 --> 00:46:28,284
De insektlignende
fik ingen perifer vision.
706
00:46:28,416 --> 00:46:29,652
Ingen perifer ... Ah!
707
00:46:29,786 --> 00:46:32,288
De firben, der ser ud,
kan ikke klatre efter lort.
708
00:46:32,420 --> 00:46:35,958
De padder, der ser ud, kan lide at
gemme sig, lokke dig ind, spise dig hele.
709
00:46:36,092 --> 00:46:38,360
Så er der Sandgobblere.
710
00:46:38,494 --> 00:46:40,129
Disse fyre er dårlige.
711
00:46:40,262 --> 00:46:42,164
Badasses!
712
00:46:42,297 --> 00:46:44,132
Ja, jeg ved det.
Jeg faldt i deres hul.
713
00:46:44,266 --> 00:46:45,902
Hvad du så var arbejderbier.
714
00:46:46,034 --> 00:46:49,605
Hvad du vil undgå under
alle omstændigheder er en dronning.
715
00:46:49,739 --> 00:46:51,407
Hvordan ved jeg, om det er en dronning?
716
00:46:51,539 --> 00:46:55,478
Nå, din første anelse ville være en
kæmpe finne, der skar gennem jorden,
717
00:46:55,612 --> 00:46:58,782
følger hver eneste lyd
og vibration, du laver.
718
00:46:58,914 --> 00:47:00,817
Du hyler af smerte ...
719
00:47:00,949 --> 00:47:03,952
... når du bliver revet
i halvdelen bliver dit andet.
720
00:47:04,086 --> 00:47:06,855
Kopi. Jeg skal huske det.
721
00:47:06,989 --> 00:47:10,492
Nå, vi
nærmer os, hvor vores stier adskiller sig.
722
00:47:10,626 --> 00:47:14,097
Du vil rejse vestpå
til Jenner, strandene.
723
00:47:14,230 --> 00:47:17,867
Eller du kan være fornuftig,
kom med os til bjergene.
724
00:47:18,833 --> 00:47:22,270
Jeg tror, jeg har været
fornuftig hele mit liv,
725
00:47:22,403 --> 00:47:24,007
og det har virkelig
fået mig ingen steder.
726
00:47:24,139 --> 00:47:26,708
Komme med os.
Styrke i antal, ved du?
727
00:47:27,577 --> 00:47:29,579
Desuden
tror vi ville gøre et godt team.
728
00:47:29,711 --> 00:47:31,914
Nej, det synes jeg også.
Jeg bare, øh ...
729
00:47:32,648 --> 00:47:34,050
Det er bare noget, jeg skal gøre.
730
00:47:34,182 --> 00:47:36,152
Det er ikke fair.
731
00:47:36,284 --> 00:47:38,887
Wh ... Hej. Hvem ...
732
00:47:39,021 --> 00:47:42,291
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa. Hvad sker der?
733
00:47:42,425 --> 00:47:44,394
Hvorfor skal du gå?
734
00:47:46,161 --> 00:47:49,331
Fordi denne pige betyder hun meget for mig.
Du ved?
735
00:47:49,465 --> 00:47:53,436
Kom nu. Du ved, jeg skal gøre det.
Vi talte om dette.
736
00:47:54,637 --> 00:47:57,139
Hej, ved du hvad?
Jeg har noget til dig.
737
00:47:57,273 --> 00:47:59,675
Jeg ved ikke engang, om du ville vide,
hvad dette er, men ...
738
00:47:59,809 --> 00:48:01,110
Læbestift?
739
00:48:01,242 --> 00:48:02,277
Åh.
740
00:48:02,411 --> 00:48:04,212
- Hvad?
- Ja.
741
00:48:04,347 --> 00:48:06,615
Ja, det er læbe ...
742
00:48:06,748 --> 00:48:08,050
Aw.
743
00:48:09,784 --> 00:48:12,153
Jeg tager tilbage,
hvad jeg sagde før.
744
00:48:12,288 --> 00:48:13,923
Aimee vil elske dig.
745
00:48:15,490 --> 00:48:17,592
Tak, Minnow.
Du har noget snud.
746
00:48:17,726 --> 00:48:20,129
Ja.
747
00:48:20,996 --> 00:48:23,565
Okay. Kom nu.
748
00:48:29,438 --> 00:48:31,007
Sidste lektion.
749
00:48:32,775 --> 00:48:34,343
Lyt til dine instinkter
herude.
750
00:48:34,476 --> 00:48:35,944
De holder dig i live.
751
00:48:36,079 --> 00:48:39,749
Ja. Hvad hvis jeg har
forfærdelige instinkter?
752
00:48:39,882 --> 00:48:40,916
Du dør.
753
00:48:41,449 --> 00:48:42,884
Y ...
754
00:48:43,018 --> 00:48:47,121
Hør, mand, gode instinkter
tjenes ved at lave fejl.
755
00:48:48,090 --> 00:48:50,292
Hvis du er heldig nok
til at overleve et par fejl,
756
00:48:50,425 --> 00:48:52,661
du bliver
okay herude.
757
00:48:54,597 --> 00:48:56,332
Dette kan også være nyttigt.
758
00:48:56,465 --> 00:48:57,833
Wow!
759
00:48:58,701 --> 00:48:59,969
Åh, det er fantastisk.
Har du, øh ...
760
00:49:00,101 --> 00:49:01,836
Har du mere
, jeg kunne have?
761
00:49:01,971 --> 00:49:03,005
Du får en.
762
00:49:03,139 --> 00:49:07,242
Træk stiften, tæl til fem.
Ikke fire, ikke seks.
763
00:49:07,376 --> 00:49:08,976
Fem.
764
00:49:09,110 --> 00:49:10,480
Forstået.
765
00:49:13,849 --> 00:49:15,151
Du bliver okay.
766
00:49:16,985 --> 00:49:17,953
Minnow?
767
00:49:18,086 --> 00:49:19,521
Lad os gå, knægt.
768
00:49:22,690 --> 00:49:25,928
Hej mand, du kom
hele vejen fra Fairfield.
769
00:49:26,829 --> 00:49:29,199
Hvad er der yderligere 30 miles, hva?
770
00:49:39,375 --> 00:49:41,242
Uh-åh, her kommer han.
771
00:49:41,376 --> 00:49:43,112
Hej.
772
00:49:45,414 --> 00:49:46,816
Hej med dig.
773
00:49:59,762 --> 00:50:01,864
Jeg ved.
Jeg vil også savne dem.
774
00:50:01,998 --> 00:50:04,465
Det er dog en god beslutning
. Det er godt.
775
00:50:04,599 --> 00:50:06,835
Du har det godt,
ikke?
776
00:50:09,739 --> 00:50:11,173
Kom nu, dreng.
777
00:50:46,775 --> 00:50:49,144
Aw, jeg er okay.
Jeg skal bare ...
778
00:50:50,146 --> 00:50:51,781
Du kan få det.
779
00:50:52,681 --> 00:50:54,549
Jeg holder mig bare
til bønnerne.
780
00:50:54,682 --> 00:50:55,818
Jeg er god.
781
00:50:55,952 --> 00:50:58,254
Det skal jeg ikke spise,
så ...
782
00:51:15,204 --> 00:51:17,272
Hej, kom nu.
Vi bliver ved med at bevæge os.
783
00:51:17,405 --> 00:51:20,943
Jeg ved. Der er mange
uhyggelige ting. Uhyggelige både.
784
00:51:22,411 --> 00:51:23,979
En slags uhyggeligt tegn.
785
00:51:24,112 --> 00:51:27,182
Men intet
vi ikke har set før.
786
00:51:27,315 --> 00:51:28,583
Bare skal være modig.
787
00:51:28,717 --> 00:51:30,752
Hvad...
788
00:51:32,054 --> 00:51:34,690
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hvad sker der? Hvad sker der?
789
00:51:34,822 --> 00:51:35,891
Er du okay?
790
00:51:36,025 --> 00:51:38,628
Hører du noget, dreng?
791
00:51:38,760 --> 00:51:41,130
Dreng, dreng, dreng! Dreng!
792
00:51:43,199 --> 00:51:46,300
Hej! Dreng! Dreng! Dreng!
793
00:51:46,434 --> 00:51:47,969
Dreng! Er du okay?
794
00:51:48,103 --> 00:51:50,173
Jeg har brug for en form
for kommunikation her.
795
00:51:52,407 --> 00:51:55,143
Åh. Jeg hører det.
796
00:52:06,255 --> 00:52:07,489
Vi skal af sted. Hej.
797
00:52:07,623 --> 00:52:11,360
Vi skal virkelig gå.
Gå ud under ænder.
798
00:52:20,603 --> 00:52:22,105
Vi skal af sted.
799
00:53:19,929 --> 00:53:22,365
Joel. Er du okay?
800
00:53:23,599 --> 00:53:25,001
Er du okay?
801
00:53:25,833 --> 00:53:27,602
Joel! Gå ud af bilen!
802
00:53:28,204 --> 00:53:29,638
Joel, kom ud af bilen!
803
00:53:33,375 --> 00:53:35,077
Kør, Joel, løb!
804
00:53:35,210 --> 00:53:37,145
Løb! Gå!
805
00:53:41,684 --> 00:53:42,952
Du kan overleve dette.
806
00:53:43,085 --> 00:53:46,222
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
807
00:54:08,210 --> 00:54:09,778
Ingen.
808
00:54:13,514 --> 00:54:14,850
Hej!
809
00:54:33,702 --> 00:54:35,938
Dreng?
810
00:54:38,474 --> 00:54:40,143
Er du okay?
811
00:54:43,344 --> 00:54:44,980
Ja! Ja, du er okay!
Du er okay!
812
00:54:45,114 --> 00:54:48,550
Du er okay.
Du er okay. Du er okay.
813
00:54:48,684 --> 00:54:50,319
Er du ikke? Er du ikke?
814
00:54:50,452 --> 00:54:52,154
Ah!
815
00:54:52,288 --> 00:54:53,489
Ja!
816
00:54:54,856 --> 00:54:56,359
Vi er monstermordere.
817
00:54:56,492 --> 00:54:59,528
Whoo-ooh!
818
00:55:05,434 --> 00:55:06,836
Ah!
819
00:55:12,340 --> 00:55:13,909
Wow.
820
00:55:14,043 --> 00:55:16,612
Du ved, jeg har ikke følt
regnen i syv år.
821
00:55:16,746 --> 00:55:19,248
Temmelig sejt.
Temmelig sejt.
822
00:55:23,885 --> 00:55:26,121
Hej, dreng,
tror du, jeg er skør?
823
00:55:27,655 --> 00:55:29,424
Kommer du hele vejen?
824
00:55:32,126 --> 00:55:34,163
Hej.
825
00:55:51,880 --> 00:55:53,615
Holy lort.
826
00:55:55,951 --> 00:55:57,686
Du lever.
827
00:55:57,820 --> 00:56:00,489
Jeg mener ... du er på.
828
00:56:00,621 --> 00:56:05,894
Jeg har 51 minutters strøm tilbage.
Hvad hedder du?
829
00:56:06,027 --> 00:56:08,596
Jeg er Joel.
830
00:56:09,331 --> 00:56:11,967
- Jeg hedder Joel.
- Hej, Joel.
831
00:56:12,101 --> 00:56:14,536
Jeg er så glad for at møde dig.
832
00:56:14,670 --> 00:56:16,238
Mit navn er Mavis.
833
00:56:16,371 --> 00:56:18,373
Men hvis du skulle skrive det ud,
834
00:56:18,507 --> 00:56:21,376
du ville skrive det
med en 1 og ikke en jeg.
835
00:56:21,510 --> 00:56:23,178
Ja, jeg ved det.
836
00:56:23,311 --> 00:56:27,181
Du kender Mav1s-linjen.
Dejlig!
837
00:56:27,315 --> 00:56:29,717
I skulle være
den næste fantastiske ting.
838
00:56:29,851 --> 00:56:31,554
Jeg kan ikke tro,
jeg snakker med en.
839
00:56:31,686 --> 00:56:33,422
Men hvis du skulle skrive det ud,
840
00:56:33,556 --> 00:56:36,659
du ville skrive det
med en 1 og ikke en jeg.
841
00:56:38,025 --> 00:56:40,194
Ja. Du sagde det.
842
00:56:40,829 --> 00:56:43,164
For mange år siden blev jeg bidt i halvdelen
843
00:56:43,297 --> 00:56:46,534
ved noget fik
jeg ikke chancen for at navngive.
844
00:56:46,668 --> 00:56:49,471
Jeg kravlede her for sikkerhed
og slukkede,
845
00:56:49,605 --> 00:56:52,840
håber, at nogen
en dag ville finde mig.
846
00:56:52,974 --> 00:56:55,309
Og her er du!
847
00:56:55,443 --> 00:56:56,277
Fantastiske.
848
00:56:56,411 --> 00:56:58,847
Joel, udover at
tale med mig,
849
00:56:58,980 --> 00:57:00,715
for hvilken
jeg er evigt taknemmelig,
850
00:57:00,849 --> 00:57:04,652
må jeg spørge, hvad du laver
uden for din koloni?
851
00:57:04,786 --> 00:57:05,721
Ja, um ...
852
00:57:05,853 --> 00:57:08,490
Stjal du mad?
853
00:57:08,623 --> 00:57:09,857
Ingen.
854
00:57:09,990 --> 00:57:11,525
Nej, jeg stjal
ikke mad.
855
00:57:11,659 --> 00:57:15,998
Jeg er faktisk på jagt efter
at finde en pige.
856
00:57:16,130 --> 00:57:20,067
Joel, en dejlig dame
har fanget dit øje!
857
00:57:20,202 --> 00:57:21,436
Hvad er hendes navn?
858
00:57:21,570 --> 00:57:25,374
Uh, hun hedder Aimee.
Med et jeg og to E'er.
859
00:57:25,507 --> 00:57:29,545
Hun lyder som
en utrolig person, Joel.
860
00:57:30,947 --> 00:57:33,715
Er der noget,
jeg kan gøre for at hjælpe dig
861
00:57:33,849 --> 00:57:37,486
i din søgen efter Aimee
med en I og to E'er?
862
00:57:37,619 --> 00:57:42,358
Nix. Værdsat det, Mav1s,
men uh, desværre ikke.
863
00:57:42,490 --> 00:57:46,329
Medmindre du tilfældigvis har en
strømkilde til en SK-21 skinke-radio praktisk.
864
00:57:48,030 --> 00:57:49,398
Åh nej, men ...
865
00:57:49,530 --> 00:57:52,800
Det ville være mig en ære at donere
min resterende magt til dig
866
00:57:52,934 --> 00:57:57,373
hvis det ville hjælpe dig med din søgen
efter Aimee med en I og to E'er.
867
00:58:02,445 --> 00:58:05,213
Hun tror sandsynligvis, at
jeg er blevet fortæret nu.
868
00:58:05,347 --> 00:58:08,017
Åh, dette er alt sammen så spændende!
869
00:58:10,318 --> 00:58:12,555
- Det virker.
- Hurra!
870
00:58:13,688 --> 00:58:16,090
3022? Kom ind, 3022.
871
00:58:16,224 --> 00:58:18,427
- Joel?
- Aimee! Hej. Hej.
872
00:58:18,559 --> 00:58:20,996
Din koloni fortalte mig, at du
kom herhen. Er du okay?
873
00:58:21,130 --> 00:58:23,599
Jeg var bekymret.
Det er så godt at høre din stemme.
874
00:58:23,731 --> 00:58:27,168
Ja, det er også godt at høre din.
Jeg lever. Jeg er god. Jeg er okay.
875
00:58:27,302 --> 00:58:29,971
III kan ikke tro,
du rent faktisk gør dette.
876
00:58:30,105 --> 00:58:33,141
Jeg ved. Det er vanvittigt. Aimee,
jeg kan ikke vente med at fortælle dig alt.
877
00:58:33,275 --> 00:58:35,077
Jeg har lyst til en helt ny mand, ved
du det?
878
00:58:35,210 --> 00:58:37,512
Du burde se mig herude.
Jeg kæmper med monstre.
879
00:58:37,646 --> 00:58:39,914
Jeg er på et motel lige nu
med en robot og en hund.
880
00:58:40,048 --> 00:58:42,250
Hvad? Det lyder skørt.
881
00:58:42,384 --> 00:58:44,519
Hvor langt er du
fra Jenner Beach?
882
00:58:44,652 --> 00:58:48,189
Um, hvor langt? Jeg kommer tæt på.
Jeg er ...
883
00:58:49,157 --> 00:58:50,525
Jeg er 15 km til dig.
884
00:58:50,659 --> 00:58:53,595
Joel, lyt.
Jeg har fantastiske nyheder.
885
00:58:53,728 --> 00:58:56,931
Nogle overlevende dukkede op for et par dage
siden, og de redder os.
886
00:58:57,065 --> 00:58:58,399
De får os
ud herfra!
887
00:58:58,532 --> 00:59:00,935
De hjælper mig virkelig
med kolonien.
888
00:59:01,068 --> 00:59:03,706
Åh. Okay, får jeg dig ud
derfra? Hvad mener du?
889
00:59:03,838 --> 00:59:07,342
Jeg kan ikke huske sidste gang, jeg faktisk
følte, at alt skulle blive ...
890
00:59:07,809 --> 00:59:09,577
Wh ... Aimee?
891
00:59:09,710 --> 00:59:11,012
Aimee? Aimee?
892
00:59:11,146 --> 00:59:12,248
Lort.
893
00:59:12,380 --> 00:59:15,083
Mit batteri
er automatisk lukket ned
894
00:59:15,217 --> 00:59:19,755
for at bevare
mine sidste 15 minutters magt.
895
00:59:19,887 --> 00:59:22,958
- Jeg er meget ked af det, Joel.
- Nej, det er okay, Mav1s.
896
00:59:23,090 --> 00:59:25,027
Du behøver ikke ...
897
00:59:27,563 --> 00:59:28,997
Joel?
898
00:59:29,130 --> 00:59:33,033
Jeg har ikke været udenfor
i meget lang tid.
899
00:59:33,168 --> 00:59:35,403
Ja. Det havde jeg heller ikke.
900
00:59:41,376 --> 00:59:44,813
- Værsgo.
- Er der noget, der generer dig, Joel?
901
00:59:44,947 --> 00:59:49,084
Du kan fortælle mig hvad
som helst, da jeg er en empatisk lytter.
902
00:59:49,217 --> 00:59:55,423
Også mine hukommelsesbanker
slettes permanent om 14 minutter.
903
00:59:57,259 --> 01:00:01,228
Du kender den følelse, hvor du bare
helt sætter dig selv derude?
904
01:00:01,362 --> 01:00:02,964
Du ved?
Og du er så sikker på det.
905
01:00:03,097 --> 01:00:06,902
Og ... lige når du er
ved at krydse målstregen,
906
01:00:07,036 --> 01:00:11,972
du synes bare er dette den dummeste ...
ting jeg nogensinde kunne have gjort?
907
01:00:12,106 --> 01:00:14,742
Jeg synes ikke, det er dumt,
Joel.
908
01:00:14,876 --> 01:00:17,078
Jeg synes, det er romantisk.
909
01:00:17,211 --> 01:00:19,581
Ikke sandt, se?
Ja, okay, du forstår det.
910
01:00:20,548 --> 01:00:22,384
Romantisk, det er hvad ...
Ja.
911
01:00:22,516 --> 01:00:25,686
Giv ikke op
på din søgen, Joel.
912
01:00:25,820 --> 01:00:30,125
Når du ser hende, vil hun sætte
pris på den storslåede romantiske gestus
913
01:00:30,259 --> 01:00:31,893
underforstået af din rejse
914
01:00:32,025 --> 01:00:35,964
og blive rørt af din venlighed
og lederskabskvaliteter.
915
01:00:36,097 --> 01:00:37,333
Tak, Mav1s.
916
01:00:38,766 --> 01:00:43,103
En anden mulighed er, at Aimee
ikke vil se disse kvaliteter i dig
917
01:00:43,237 --> 01:00:45,440
og du vil have rejst
et godt stykke
918
01:00:45,572 --> 01:00:48,409
kun for at blive mødt
med skuffelse.
919
01:00:48,543 --> 01:00:52,647
Måske har du lært
værdifulde lektioner undervejs?
920
01:00:53,148 --> 01:00:54,649
Okay.
921
01:00:54,782 --> 01:00:58,452
En tredje mulighed er, at du
slet ikke overlever rejsen
922
01:00:58,586 --> 01:01:00,688
og blive spist
af muterede insekter ...
923
01:01:00,822 --> 01:01:02,656
- Okay, det er ... Jeg forstår det.
- ... padder ...
924
01:01:02,791 --> 01:01:05,126
Der er så mange måder,
du kan omkomme.
925
01:01:05,260 --> 01:01:06,227
Jeg forstår det.
926
01:01:06,360 --> 01:01:08,663
Tak for...
927
01:01:09,130 --> 01:01:10,532
Tak for det.
928
01:01:12,367 --> 01:01:14,803
Vil du
se et trick, Joel?
929
01:01:14,936 --> 01:01:16,337
Jo da.
930
01:01:16,471 --> 01:01:19,574
Hvad er dit fulde navn,
og hvor blev du født?
931
01:01:19,708 --> 01:01:22,278
Uh, Joel Dawson.
Fairfield, Californien.
932
01:01:25,246 --> 01:01:26,681
Whoa.
933
01:01:28,217 --> 01:01:29,251
Whoa.
934
01:01:29,384 --> 01:01:32,320
Hvilke dejlige forældre
du havde, Joel.
935
01:01:33,322 --> 01:01:35,191
Åh gud.
936
01:01:35,824 --> 01:01:36,858
Wow.
937
01:01:37,592 --> 01:01:39,627
Jeg har ikke engang et billede.
938
01:01:39,760 --> 01:01:43,097
Hvad ville du sige
til din mor nu, Joel,
939
01:01:43,231 --> 01:01:45,334
hvis du havde chancen?
940
01:01:51,572 --> 01:01:53,608
Jeg tror jeg vil sige hende, at jeg er okay.
941
01:01:58,346 --> 01:02:00,583
Jeg kom til en koloni.
942
01:02:01,550 --> 01:02:04,887
Mødte en masse rigtig
rigtig gode mennesker
943
01:02:05,019 --> 01:02:07,590
der passede rigtig godt på mig.
944
01:02:15,063 --> 01:02:17,332
De mistede også meget, så ...
945
01:02:20,101 --> 01:02:22,437
Og jeg savner jer så meget.
946
01:02:27,242 --> 01:02:28,644
Jeg er så ked af det.
947
01:02:39,487 --> 01:02:42,624
Åh, se! Himmelgelé!
948
01:02:42,757 --> 01:02:46,528
De er harmløse
og ret dejlige.
949
01:02:47,728 --> 01:02:48,896
Wow.
950
01:02:50,097 --> 01:02:52,934
Åh! Familiehund!
951
01:02:53,068 --> 01:02:56,338
Du fandt min fod.
Tak skal du have.
952
01:02:56,472 --> 01:02:59,742
- Det er min hund.
- Han er dejlig.
953
01:03:01,576 --> 01:03:03,579
Ja, han er en god dreng.
954
01:03:04,847 --> 01:03:08,584
Joel, vil du gerne høre en sang?
955
01:03:09,184 --> 01:03:10,686
Ja okay.
956
01:03:38,780 --> 01:03:39,915
Du ved, naturen er lidt flot
957
01:03:40,048 --> 01:03:42,083
når der ikke er noget, der prøver på
at dræbe dig.
958
01:03:49,692 --> 01:03:50,826
Mav1s?
959
01:03:56,297 --> 01:03:57,765
Tak.
960
01:04:03,538 --> 01:04:05,974
Nogle overlevende
dukkede op i lejren.
961
01:04:07,275 --> 01:04:10,044
Det er ikke noget, jeg skal bekymre mig
om, tror du ikke, ikke?
962
01:04:10,177 --> 01:04:12,914
Jeg mener, hvad er oddsene for,
at de er som fantastiske?
963
01:04:13,047 --> 01:04:17,251
og ligner min alder og potentielt
en trussel mod mig romantisk?
964
01:04:17,385 --> 01:04:19,286
Slank til ingen, sandsynligvis.
965
01:04:19,420 --> 01:04:22,490
Jeg synes faktisk det er godt.
Jeg tror, vi er helt, øh ... fint.
966
01:04:22,623 --> 01:04:25,760
Faktisk, hvorfor øger vi ikke
tempoet lidt, bare hvis ...
967
01:04:27,262 --> 01:04:28,564
EN...
968
01:04:29,463 --> 01:04:31,333
Okay, ved du hvad?
969
01:04:31,465 --> 01:04:33,469
Hvorfor går vi ikke
en anden vej. Ja?
970
01:04:34,902 --> 01:04:36,070
Uh ...
971
01:04:39,407 --> 01:04:40,342
Dreng?
972
01:04:40,474 --> 01:04:41,710
Dreng!
973
01:04:43,344 --> 01:04:45,213
Dreng, hvor skal du hen?
974
01:04:56,791 --> 01:04:58,494
Dronning.
975
01:05:27,521 --> 01:05:29,123
Kør, dreng! Løb!
976
01:05:29,257 --> 01:05:30,793
Få...
977
01:05:32,427 --> 01:05:34,663
Gå gå! Gå!
978
01:05:40,802 --> 01:05:41,935
Sh ...
979
01:05:46,240 --> 01:05:47,976
Vente!
980
01:05:48,108 --> 01:05:49,344
Dreng!
981
01:05:49,476 --> 01:05:51,913
Dreng, jeg kan ikke løbe så hurtigt!
982
01:06:07,961 --> 01:06:10,565
Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh.
983
01:06:32,153 --> 01:06:33,889
Shh-shh-shh. Shh.
984
01:06:37,159 --> 01:06:40,229
Shh. Shh, shh, shh, shh.
985
01:07:09,523 --> 01:07:12,827
Åh gud. Jeg er så ked af det.
986
01:07:13,327 --> 01:07:14,695
Undskyld.
987
01:07:19,034 --> 01:07:20,869
Hvad laver du?
988
01:07:22,070 --> 01:07:23,438
Tør du ikke.
989
01:07:23,572 --> 01:07:26,208
Whoa, whoa. Hvad laver du?
990
01:07:28,675 --> 01:07:30,211
Nej. Vent, dreng!
991
01:07:30,344 --> 01:07:31,679
Dreng!
992
01:07:32,648 --> 01:07:34,849
Dreng, tænk ikke engang på det.
993
01:07:34,983 --> 01:07:36,617
Gør det ikke. Gør du det ikke.
994
01:07:36,751 --> 01:07:38,753
Gør det ikke. Gør det ikke. Ingen!
995
01:07:51,266 --> 01:07:52,968
Tæl til fem.
996
01:07:54,335 --> 01:07:55,704
En to...
997
01:07:59,940 --> 01:08:02,109
To. Uh, tre, fire ...
998
01:08:02,244 --> 01:08:03,644
fem!
999
01:08:23,097 --> 01:08:25,065
Whoo-hoo-hoo!
1000
01:08:25,198 --> 01:08:26,701
Ja!
1001
01:08:26,833 --> 01:08:29,171
Ja! Åh gud!
1002
01:08:30,238 --> 01:08:31,972
Åh, det var fantastisk.
1003
01:08:32,105 --> 01:08:34,507
Jeg har lyst til Tom Cruise.
1004
01:08:36,844 --> 01:08:40,213
Åh! Ow.
Hvad fanden er ...
1005
01:08:40,347 --> 01:08:41,917
Ow!
1006
01:08:48,457 --> 01:08:50,725
Ow!
1007
01:08:53,662 --> 01:08:55,396
Åh gud.
1008
01:08:56,331 --> 01:08:57,399
Ow! Ow!
1009
01:09:00,135 --> 01:09:02,369
Få den kjole
ud af mit ansigt!
1010
01:09:04,639 --> 01:09:06,373
Dreng?
1011
01:09:16,184 --> 01:09:17,485
Åh!
1012
01:09:23,524 --> 01:09:25,027
Åh, f ...
1013
01:09:37,305 --> 01:09:38,271
Okay.
1014
01:09:38,405 --> 01:09:40,007
Åh nej.
1015
01:09:58,259 --> 01:10:00,627
Okay, okay,
jeg synes jeg er god.
1016
01:10:00,761 --> 01:10:02,464
Jeg tror, jeg har dem alle.
1017
01:10:03,465 --> 01:10:05,333
Hvad?
1018
01:10:07,769 --> 01:10:10,639
God! No!
1019
01:10:14,475 --> 01:10:16,411
Du! Du! Du!
1020
01:10:16,543 --> 01:10:19,547
Dette er al din skyld!
Hvad er der galt med dig?
1021
01:10:19,680 --> 01:10:22,116
Hvorfor lytter du ikke til mig,
ikke? Hvad?
1022
01:10:22,250 --> 01:10:24,418
Har du nogen idé om, hvad du lige har gjort?
Du fik os næsten dræbt!
1023
01:10:24,551 --> 01:10:27,221
Vi skal passe
på hinanden, okay?
1024
01:10:27,354 --> 01:10:31,058
Jeg ville aldrig gøre det mod dig, aldrig!
Du baldede mig! Åh gud!
1025
01:10:31,192 --> 01:10:34,228
Den freakin 'kjole!
Jeg orker ikke mere!
1026
01:10:53,280 --> 01:10:55,649
Kære Aimee,
Det ser ikke godt ud.
1027
01:10:55,783 --> 01:10:57,919
Og ved "det" kan jeg ikke huske,
hvad jeg talte om.
1028
01:10:59,787 --> 01:11:02,157
Jeg kan ikke mærke mine fødder.
1029
01:11:02,289 --> 01:11:03,358
Eller mit ansigt.
1030
01:11:05,458 --> 01:11:06,594
Jeg tror, jeg dør.
1031
01:11:17,137 --> 01:11:21,876
Jeg dræber dig, Joel Dawson!
Jeg spiser dig som broccoli!
1032
01:11:23,176 --> 01:11:25,579
Bregner som disse
har en modgift.
1033
01:11:25,712 --> 01:11:29,183
Godt i en knivspids for slanger, snegle.
1034
01:11:56,511 --> 01:11:59,414
Hvis du finder den bedste hund nogensinde,
1035
01:11:59,546 --> 01:12:01,015
det er dreng.
1036
01:12:01,917 --> 01:12:04,051
Vær opmærksom på ham.
1037
01:12:04,652 --> 01:12:06,154
Sig til ham, jeg er ked af det.
1038
01:12:06,287 --> 01:12:08,322
- Har du set min hund?
- Sig til ham, at jeg elsker ham.
1039
01:12:08,456 --> 01:12:10,925
Har du set ham?
Jeg råbte på ham.
1040
01:12:11,059 --> 01:12:13,394
Og tag ikke hans kjole ud af munden.
Han kan ikke lide det.
1041
01:12:13,528 --> 01:12:15,396
Og nu kan jeg muligvis ikke
se ham igen.
1042
01:12:15,529 --> 01:12:18,599
Og vær venlig ikke at råbe på ham.
Jeg ved, du ikke vil.
1043
01:12:21,269 --> 01:12:22,436
Joel.
1044
01:12:23,704 --> 01:12:25,171
Åh gud.
1045
01:12:25,706 --> 01:12:28,009
- Det er dig.
- Aimee?
1046
01:12:28,143 --> 01:12:30,478
Jeg kan ikke tro, du klarede det.
1047
01:12:30,610 --> 01:12:33,514
Åh gud.
Jeg kan ikke tro, du klarede det.
1048
01:12:33,646 --> 01:12:35,382
Du klarede det,
Joel.
1049
01:12:36,016 --> 01:12:38,854
- Er du okay?
- Ja ja.
1050
01:12:40,921 --> 01:12:42,823
Åh, du er så smuk.
1051
01:12:58,005 --> 01:12:59,574
Det var rart.
1052
01:13:13,721 --> 01:13:14,956
Aimee?
1053
01:13:16,992 --> 01:13:17,925
Aimee.
1054
01:13:18,059 --> 01:13:19,761
- Aimee.
- Hej hej hej hej.
1055
01:13:19,894 --> 01:13:21,395
TT-Tag det let.
Tag det roligt.
1056
01:13:21,529 --> 01:13:24,900
Stadig smukt rodet af al giftet.
Hvordan har du det?
1057
01:13:25,800 --> 01:13:27,168
Jeg føler ... jeg er god.
1058
01:13:27,301 --> 01:13:29,469
Godt. Nej, jeg er f ...
Jeg-jeg er okay.
1059
01:13:30,537 --> 01:13:33,673
Hvad var det ligesom? Jeg mener,
du skal fortælle mig alt.
1060
01:13:33,807 --> 01:13:36,877
Ærligt talt var det ikke så slemt. Jeg ved ikke
, hvad alle klager over.
1061
01:13:37,011 --> 01:13:39,546
- Åh?
- Nej, det var forfærdeligt.
1062
01:13:39,680 --> 01:13:41,581
Jeg døde næsten meget.
1063
01:13:42,984 --> 01:13:45,119
Det er så godt at se dig.
1064
01:13:45,987 --> 01:13:47,788
Jeg er heldig, du fandt mig,
da du fandt det.
1065
01:13:47,921 --> 01:13:49,189
Om det, um ...
1066
01:13:49,323 --> 01:13:51,425
Og hej, vi ... kyssede.
1067
01:13:51,559 --> 01:13:54,596
- Du hallucinerede ret hårdt.
- Hvor fantastisk var det, ikke?
1068
01:13:54,729 --> 01:13:56,564
Du kyssede Old Pete.
1069
01:13:56,698 --> 01:13:59,401
- Hej, Pete.
- Åh. Ja.
1070
01:14:01,702 --> 01:14:03,271
Det ville være sjovt.
1071
01:14:05,907 --> 01:14:07,409
Åh, ja,
det gjorde jeg virkelig.
1072
01:14:10,110 --> 01:14:12,680
Jeg ved ikke, hvordan
jeg går videre fra dette.
1073
01:14:12,814 --> 01:14:14,914
Hvad var det, du sagde
i radioen om, øh ...
1074
01:14:15,048 --> 01:14:18,552
Ja. Denne yachtkaptajn og hans
besætning dukker op i det blå.
1075
01:14:18,686 --> 01:14:21,288
- Sagde du en yachtkaptajn?
- Ja ja.
1076
01:14:21,421 --> 01:14:24,490
Og han siger, at han kan finde os et sikkert
sted at bo og et nyt hjem.
1077
01:14:24,625 --> 01:14:26,293
Jeg prøver at pakke
alt sammen lige nu.
1078
01:14:26,426 --> 01:14:28,128
Hvorfor kaldes han
en yachtkaptajn?
1079
01:14:28,261 --> 01:14:30,130
Fordi han er kaptajn
på yachten, din idiot.
1080
01:14:30,264 --> 01:14:32,634
Åh gud.
Vær sød, Bill.
1081
01:14:32,766 --> 01:14:34,534
- Hvad?
- Jeg prøver at lytte.
1082
01:14:34,668 --> 01:14:37,706
Så alligevel ville jeg bare sige
noget til dig, selvom ...
1083
01:14:37,838 --> 01:14:38,773
- Whoo.
- Åh!
1084
01:14:38,905 --> 01:14:40,274
Elsker det! Elsker det!
1085
01:14:40,408 --> 01:14:42,510
Vi fik endnu en lækage
i hovedlinjen.
1086
01:14:42,643 --> 01:14:45,212
Bastard spytter ferskvand
over hele stranden!
1087
01:14:45,345 --> 01:14:48,114
Ja, ja, tak, Janice.
Jeg er der lige om lidt.
1088
01:14:48,248 --> 01:14:49,849
- Åh.
- Hej, Joel.
1089
01:14:49,984 --> 01:14:51,919
Hej, Janice.
Godt at møde dig.
1090
01:14:52,052 --> 01:14:53,421
- Please ...
- Alle er så gamle.
1091
01:14:53,554 --> 01:14:56,091
- Du kom på en skør tid.
- Ja.
1092
01:14:56,224 --> 01:14:58,226
- Kan vi sætte en nål i dette?
- Ja.
1093
01:14:58,359 --> 01:15:00,695
Sæt en nål i den. Jo da.
1094
01:15:18,078 --> 01:15:19,514
Hej mand.
1095
01:15:36,363 --> 01:15:38,432
Det hele falder sammen, Aimee.
1096
01:15:38,565 --> 01:15:41,935
Jeg ved ikke, hvad der sker her.
Hvad kan vi gøre?
1097
01:15:42,069 --> 01:15:45,139
Ja, jeg ved det, Janice.
Undskyld.
1098
01:15:45,273 --> 01:15:47,908
Janice, vil du bare ...
Vil du give mig skruenøglen?
1099
01:15:48,775 --> 01:15:50,778
Dette er en shitshow.
1100
01:15:50,911 --> 01:15:54,282
Hvem efterlod tanget i solen?
Det var meningen, at det allerede skulle pakkes sammen.
1101
01:15:54,414 --> 01:15:56,617
- Det bringer fluerne ind.
- Det svulmer op.
1102
01:15:56,751 --> 01:16:00,288
Ja, jeg tror ikke, at fødderne
skal være den farve.
1103
01:16:02,021 --> 01:16:02,957
Hej.
1104
01:16:03,090 --> 01:16:04,324
Perfekt timing.
1105
01:16:04,458 --> 01:16:07,394
Gutter! Joel,
dette er Dana og Rocko.
1106
01:16:07,528 --> 01:16:10,030
- Hvad så?
- Det er fyrene fra yachten.
1107
01:16:10,163 --> 01:16:11,465
Fedt nok. Åh.
1108
01:16:11,597 --> 01:16:14,001
Er det en ...
Er det en armkanon?
1109
01:16:14,134 --> 01:16:15,536
Hjemmelavet.
1110
01:16:15,668 --> 01:16:18,271
Så hvilken ...
hvilken af jer er yachtkaptajnen?
1111
01:16:18,404 --> 01:16:21,007
Erkendt skyldig.
Kaptajn Brooks Wilkinson.
1112
01:16:21,141 --> 01:16:23,210
- Royal Australian Navy.
- Oh, dear God.
1113
01:16:23,344 --> 01:16:26,146
Selvfølgelig pensioneret.
Mine kammerater kalder mig Cap.
1114
01:16:26,279 --> 01:16:27,282
Hvordan har du det, mand?
1115
01:16:27,414 --> 01:16:28,582
Jeg kan se, at du har mødt
disse eksemplarer,
1116
01:16:28,716 --> 01:16:31,018
men denne smukke dame,
det er vores yacht.
1117
01:16:32,019 --> 01:16:34,889
Lidt prangende efter min smag,
men hun får jobbet gjort.
1118
01:16:35,021 --> 01:16:36,823
- Huh.
- Cap, dette er Joel.
1119
01:16:36,957 --> 01:16:38,525
Joel. Ret.
1120
01:16:38,658 --> 01:16:41,094
Joel endte med at rejse syv
dage på overfladen for at komme her.
1121
01:16:41,228 --> 01:16:43,297
- Syv dage?
- Syv ... Ja, syv dage.
1122
01:16:43,430 --> 01:16:45,899
- Det er en helvedes rejse, Joel.
- Det var. Ja.
1123
01:16:46,033 --> 01:16:48,068
Jeg forstår det ikke.
Hvorfor forlod du din koloni, Joel?
1124
01:16:48,202 --> 01:16:49,804
Bliver du fanget ved at stjæle mad?
1125
01:16:49,938 --> 01:16:53,606
Nej, jeg blev ikke fanget i at stjæle mad.
Hvorfor er det sådan en ting?
1126
01:16:53,740 --> 01:16:55,475
Han kom efter kærlighed.
1127
01:16:55,609 --> 01:16:57,143
Godt med dig, kammerat.
Det er smukt.
1128
01:16:57,278 --> 01:17:00,048
Der er ingen mission
mere beundringsværdig end kærlighed.
1129
01:17:00,180 --> 01:17:02,482
Enhver sømand, der er
værd for sit salt, ved det.
1130
01:17:02,615 --> 01:17:04,551
Yo, kasket.
Vi laver dette lort eller hvad?
1131
01:17:04,685 --> 01:17:06,987
Føler at jeg har King Kongs nødder
på mine skuldre, mand.
1132
01:17:07,121 --> 01:17:09,090
Det er virkelig charmerende, Rock
.
1133
01:17:09,222 --> 01:17:12,460
Joel, du ligner en mand, der
kender sig rundt omkring en grill.
1134
01:17:12,592 --> 01:17:15,262
- Jeg ... gør ikke ...
- Kom og hjælp os med at starte en brand.
1135
01:17:15,395 --> 01:17:17,764
Jeg skal faktisk ...
1136
01:17:17,898 --> 01:17:21,034
- indhent Aimee et øjeblik, hvis det er ...
- Ja.
1137
01:17:21,167 --> 01:17:23,436
Jeg undskylder.
Jeg ... Gamle vaner.
1138
01:17:23,570 --> 01:17:27,007
Du dukker op og ...
her prøver jeg at give dig ordrer.
1139
01:17:27,140 --> 01:17:28,475
Jeg giver jer
noget privatliv, ja?
1140
01:17:28,609 --> 01:17:30,411
- Tak skal du have.
- Ja, namaste.
1141
01:17:30,545 --> 01:17:32,212
Jeg skulle bare,
hvis du ...
1142
01:17:32,345 --> 01:17:33,647
- Hej, Joel.
- Ja?
1143
01:17:33,780 --> 01:17:35,716
Vi afholder en dræber
-væk-fest i aften.
1144
01:17:35,849 --> 01:17:37,083
Intet smukt, men ...
1145
01:17:37,217 --> 01:17:39,653
vi tager en drink sammen for
at byde dig velkommen til kolonien.
1146
01:17:39,787 --> 01:17:40,722
Okay.
1147
01:17:40,854 --> 01:17:42,054
Første øl er på mig.
1148
01:17:42,189 --> 01:17:43,591
Tak.
1149
01:17:43,724 --> 01:17:45,259
Han er sød.
1150
01:17:45,391 --> 01:17:46,693
Brygger sin egen øl.
1151
01:17:46,828 --> 01:17:49,130
- Åh.
- Hej skat. Hvordan har du det?
1152
01:17:49,262 --> 01:17:51,265
Selvfølgelig gør han det.
1153
01:17:54,135 --> 01:17:56,704
Undskyld. Der sker bare så meget
lige nu.
1154
01:17:56,837 --> 01:17:58,038
- Har du noget imod det?
- Ja.
1155
01:17:58,171 --> 01:17:59,205
Det er vanvittigt.
1156
01:17:59,340 --> 01:18:01,408
Temmelig flot her, ved du det.
1157
01:18:01,542 --> 01:18:03,711
Hvorfor, øh ...
hvorfor skal du rejse?
1158
01:18:03,845 --> 01:18:06,347
- Det er smukt. Det er bare ikke sikkert.
- Ret.
1159
01:18:06,480 --> 01:18:08,047
Alle er bange.
1160
01:18:08,181 --> 01:18:11,618
Selv din bunker blev brudt,
og du er alle ung og stærk.
1161
01:18:11,752 --> 01:18:12,952
Ja.
1162
01:18:13,087 --> 01:18:14,822
Hej, Aimee?
1163
01:18:14,956 --> 01:18:18,859
Undskyld. Jeg ved, du har
meget, der foregår, men ...
1164
01:18:19,894 --> 01:18:23,063
du ved, jeg kom ...
jeg kom hele vejen her for at se dig,
1165
01:18:23,197 --> 01:18:26,734
og så jeg bare ...
tjekker ind.
1166
01:18:26,868 --> 01:18:30,538
Bare spekulerer på, hvordan du ...
føler om det.
1167
01:18:30,671 --> 01:18:33,106
Jeg synes, det er den mest romantiske
ting, nogen nogensinde har gjort.
1168
01:18:33,239 --> 01:18:35,809
Du gør? Okay.
Okay, godt, for ...
1169
01:18:35,943 --> 01:18:38,445
But listen, Joel, um...
1170
01:18:38,578 --> 01:18:41,614
at tale med dig i radioen
var sådan en dejlig flugt
1171
01:18:41,748 --> 01:18:43,818
fra stresset
ved at køre denne koloni.
1172
01:18:43,952 --> 01:18:45,586
Ja.
1173
01:18:45,719 --> 01:18:46,886
Og, um ...
1174
01:18:48,154 --> 01:18:51,557
Jeg mener, du er sandsynligvis den eneste
, der er tilbage i live fra mit gamle liv.
1175
01:18:52,024 --> 01:18:53,795
Fra Fairfield.
1176
01:18:57,029 --> 01:18:58,398
Åh. Der er en...
1177
01:18:58,533 --> 01:19:01,970
Der kommer et "men",
ikke?
1178
01:19:03,503 --> 01:19:06,908
Men jeg troede ikke,
du faktisk ville komme her, Joel.
1179
01:19:07,774 --> 01:19:09,143
Åh ...
1180
01:19:09,277 --> 01:19:11,346
Og jeg er så glad for
at se dig.
1181
01:19:11,479 --> 01:19:12,847
Jeg er bare ikke ...
1182
01:19:13,847 --> 01:19:16,384
Jeg er ikke den samme person,
som jeg plejede at være, ved du?
1183
01:19:16,516 --> 01:19:18,752
Syv år,
det er lang tid.
1184
01:19:18,886 --> 01:19:22,323
Jeg har ... Jeg har mistet folk.
Min mor, mine venner og ...
1185
01:19:22,990 --> 01:19:25,025
Sidste år mistede jeg nogen ...
1186
01:19:26,493 --> 01:19:28,596
og han betød meget for mig.
1187
01:19:29,963 --> 01:19:31,265
EN...
1188
01:19:31,932 --> 01:19:33,268
Whew.
1189
01:19:52,587 --> 01:19:55,522
Åh, mand, jeg føler
mig sådan en idiot.
1190
01:19:55,655 --> 01:19:57,757
- Nej. Nej, gør det ikke.
- Jeg gjorde ikke engang ...
1191
01:19:57,891 --> 01:20:00,827
Jeg spurgte dig ikke engang,
om jeg skulle komme.
1192
01:20:00,961 --> 01:20:04,164
Jeg blev lige så ophidset,
og jeg ... jeg gik.
1193
01:20:04,297 --> 01:20:06,400
Jeg ved ikke, hvad jeg troede.
1194
01:20:07,634 --> 01:20:09,636
Jeg ved
hvad jeg tænkte.
1195
01:20:09,770 --> 01:20:13,507
Jeg ville komme og ...
og feje dig af dine fødder,
1196
01:20:13,640 --> 01:20:15,775
og vi ville være glade.
1197
01:20:15,908 --> 01:20:17,210
Åh, Joel.
1198
01:20:17,345 --> 01:20:22,250
Men du ...
ville ikke have mig.
1199
01:20:22,382 --> 01:20:26,386
Jeg er så ked af det. Jeg skulle have
sagt noget i radioen eller ...
1200
01:20:26,520 --> 01:20:29,023
Nej, det er okay.
Det er okay. Um ...
1201
01:20:29,155 --> 01:20:32,393
Jeg ved, det er ikke sådan,
du forestillede dig, men ...
1202
01:20:34,895 --> 01:20:36,630
du kommer stadig
med os, ikke?
1203
01:20:36,764 --> 01:20:40,702
Kom med dig ...
Uh, på ... yachten?
1204
01:20:42,869 --> 01:20:45,105
Dette er vores skud
på overlevelse.
1205
01:20:47,440 --> 01:20:49,010
Give Cap a chance.
1206
01:20:52,613 --> 01:20:54,782
Fortæl os.
1207
01:20:54,914 --> 01:20:57,118
Ja, kom nu, Cap.
Fortæl os en anden historie.
1208
01:20:57,251 --> 01:21:00,021
- Ja, kom nu.
- Fire år efter Agatha.
1209
01:21:00,154 --> 01:21:02,089
HMS Brisbane. Første ur.
1210
01:21:02,221 --> 01:21:04,425
Jeg var den første person,
der så det komme over muren.
1211
01:21:04,557 --> 01:21:07,094
Kæmpe firben, to etager høj.
1212
01:21:07,862 --> 01:21:11,599
Jeg slog alarm.
For sent.
1213
01:21:11,731 --> 01:21:14,600
Vi mistede 1.032 sjæle den aften.
1214
01:21:14,734 --> 01:21:16,903
De af os, der overlevede,
tog til havet.
1215
01:21:17,037 --> 01:21:21,242
Jeg mener, tag ikke fejl.
Vi har mistet denne krig. Ret?
1216
01:21:21,375 --> 01:21:25,112
Der er ikke noget sted for menneskeheden på land.
Men derude?
1217
01:21:25,244 --> 01:21:27,247
Der fik vi en chance.
1218
01:21:27,381 --> 01:21:29,483
Jeg har en...
1219
01:21:29,617 --> 01:21:32,485
Undskyld. Fik lige et ... spørgsmål.
1220
01:21:32,618 --> 01:21:34,621
Jeg overlevede syv dage
på overfladen,
1221
01:21:34,755 --> 01:21:39,092
og ... hvis jeg kan gøre det, kan
bogstaveligt talt enhver.
1222
01:21:39,225 --> 01:21:42,395
Syv dage på overfladen?
Jeg er imponeret.
1223
01:21:42,529 --> 01:21:45,698
Så måske har vi stadig
en chance ... til at kæmpe
1224
01:21:45,832 --> 01:21:48,869
og ... og du ved, vind, øh ...
1225
01:21:49,002 --> 01:21:51,537
vind vores ...
vind vores verden tilbage.
1226
01:21:51,671 --> 01:21:56,009
Jeg har en plan. Og hvis du har en
bedre, kammerat, jeg er ... jeg er alle ører.
1227
01:21:56,143 --> 01:21:59,078
- Og jeg vil stå ved din side.
- Du vil høre min ...
1228
01:21:59,212 --> 01:22:01,347
Vil du høre min plan?
1229
01:22:01,481 --> 01:22:02,817
Det er ...
1230
01:22:03,650 --> 01:22:05,185
bare, øh ...
1231
01:22:10,925 --> 01:22:13,327
Jeg fik intet, uh ...
1232
01:22:13,461 --> 01:22:14,927
Hej, det er på mig.
1233
01:22:15,061 --> 01:22:17,963
Jeg mente ikke at sætte dig
på stedet, kammerat. Det er ...
1234
01:22:18,097 --> 01:22:21,768
Aimee fortæller
mig, at du laver en gennemsnitlig minestrone.
1235
01:22:22,536 --> 01:22:23,871
Og du er fantastisk
i radioen.
1236
01:22:24,003 --> 01:22:26,139
Lord ved, at
jeg har brug for en ekspert.
1237
01:22:26,273 --> 01:22:29,710
Nogen der lærer Rocko at lave mad.
1238
01:22:30,978 --> 01:22:34,815
Har I en radio, jeg kunne bruge?
Jeg vil kontakte min koloni.
1239
01:22:35,716 --> 01:22:39,220
7045, dette er 3022.
Kom ind.
1240
01:22:41,555 --> 01:22:45,059
7045, dette er 3022.
Er der nogen?
1241
01:22:45,193 --> 01:22:46,860
Tim? Ava?
Nogen som helst. Over.
1242
01:22:46,993 --> 01:22:49,662
Cap troede, at du muligvis havde
brug for en snack.
1243
01:22:49,796 --> 01:22:52,165
- Åh.
- Du ved, han brygger sin egen øl.
1244
01:22:53,167 --> 01:22:55,603
- Ja. Ja, det har jeg hørt.
- Det er godt, mand.
1245
01:22:55,735 --> 01:22:57,939
- Fedt nok. Tak skal du have.
- Ja.
1246
01:23:51,926 --> 01:23:53,961
Hej? Er der nogen?
1247
01:23:54,094 --> 01:23:55,229
Hej. Ja! Ja!
1248
01:23:55,362 --> 01:23:57,463
Ja, Ray, er det dig?
Det er mig. Det er Joel.
1249
01:23:57,596 --> 01:23:59,099
Joel? Åh gud!
1250
01:23:59,233 --> 01:24:01,768
Hej gutter! Det er Joel. Han klarede det!
1251
01:24:01,902 --> 01:24:03,936
- Du laver sjov!
- Hej. Hej gutter!
1252
01:24:04,070 --> 01:24:06,506
Det er mig. Det er Joel.
Jeg er ... Jeg er ... jeg er i sikkerhed.
1253
01:24:06,640 --> 01:24:08,742
II klarede det.
Jeg er i Aimees koloni.
1254
01:24:08,876 --> 01:24:10,644
- Han klarede det!
- Åh, min Gud, du lever?
1255
01:24:10,777 --> 01:24:12,045
Det er så godt
at høre dine fyres stemmer.
1256
01:24:12,179 --> 01:24:13,748
Så godt
at høre dig også, ven.
1257
01:24:13,881 --> 01:24:15,582
- Er du okay?
- Jeg har lyst til, at det har været så længe.
1258
01:24:15,716 --> 01:24:18,251
- Jeg har så meget at fortælle jer.
- Fortæl os hvad du har set.
1259
01:24:18,385 --> 01:24:22,155
- Jeg så en dronning Sandgobbler.
- Hvad er en dronning Sandgobbler?
1260
01:24:22,288 --> 01:24:24,391
Det er ... Jeg ved det ikke,
men jeg sprængte det i luften.
1261
01:24:24,524 --> 01:24:26,027
Jeg sprængte den
med en håndgranat!
1262
01:24:26,159 --> 01:24:27,527
Hvor fik du en granat?
1263
01:24:27,661 --> 01:24:29,262
Ja,
det var så fantastisk, og ...
1264
01:24:29,396 --> 01:24:33,033
Hvad ellers? Hvad ellers?
Uh, jeg mødte disse to rigtig seje overlevende.
1265
01:24:33,167 --> 01:24:36,737
Og de lærte mig alle disse ting.
De lever på overfladen og ...
1266
01:24:36,871 --> 01:24:39,105
Og åh åh åh!
Jeg mødte en Mav1s.
1267
01:24:39,239 --> 01:24:42,742
- Jeg talte med en rigtig live Mav1.
- På ingen måde! Hvordan er hun?
1268
01:24:42,876 --> 01:24:47,047
Hun var ...
meget informativ, følelsesmæssigt og ...
1269
01:24:48,515 --> 01:24:52,019
Og jeg har også en hund, um ...
1270
01:24:52,152 --> 01:24:55,590
- Wow, Joel. Har du en hund?
- Og hvordan er det med Aimee?
1271
01:24:56,090 --> 01:24:57,725
Uh, virkelig ...
1272
01:24:58,324 --> 01:24:59,961
virkelig godt.
1273
01:25:00,094 --> 01:25:04,431
Joel, du overlever simpelthen
den rejse, det er utroligt.
1274
01:25:04,564 --> 01:25:06,299
Vi er stolte af dig, Joel.
1275
01:25:07,734 --> 01:25:09,969
Mand, jeg savner jer virkelig.
1276
01:25:11,238 --> 01:25:15,176
Hvordan er det, øh ... Hvordan er alt derude?
Giv mig opdateringen.
1277
01:25:15,309 --> 01:25:18,145
Ikke godt.
Vi har haft flere overtrædelser.
1278
01:25:18,279 --> 01:25:20,447
Flere overtrædelser? Hvad mener du?
Er alle okay?
1279
01:25:20,579 --> 01:25:23,582
Ikke rigtig. Jeg tror ikke,
vi kan blive her meget længere.
1280
01:25:26,286 --> 01:25:27,654
Uh, fyre?
1281
01:25:27,787 --> 01:25:29,289
Vi overlever for nu.
1282
01:25:29,422 --> 01:25:32,826
"Overlever for nu."
Hvad? Sur ... Ray? Hej gutter!
1283
01:25:32,958 --> 01:25:35,630
Hej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. Lort.
1284
01:25:35,762 --> 01:25:39,166
Hej gutter, kan du høre mig?
1285
01:25:39,300 --> 01:25:40,900
Gutter?
1286
01:25:51,243 --> 01:25:52,947
Jeg skal tilbage.
1287
01:25:53,912 --> 01:25:55,815
Hvad laver jeg her?
1288
01:26:09,729 --> 01:26:11,699
Lilla bær.
1289
01:26:20,640 --> 01:26:23,309
Kæmpe firben, to etager
høj, der kommer over muren.
1290
01:26:23,444 --> 01:26:26,580
De firben, der ser ud,
kan ikke klatre efter lort.
1291
01:26:26,712 --> 01:26:28,448
Liggende tæve.
1292
01:26:29,882 --> 01:26:31,719
En tæve søn!
1293
01:26:43,697 --> 01:26:46,300
Kan du lide denne lort, ikke?
1294
01:26:46,434 --> 01:26:47,735
Aimee.
1295
01:26:47,868 --> 01:26:49,937
Hej hej. Aimee, Aimee, Aimee.
1296
01:26:50,069 --> 01:26:51,771
- Joel!
- Hej hej hej hej hej. Hej.
1297
01:26:51,904 --> 01:26:53,873
- Jeg er nødt til at tale med dig.
- Joel!
1298
01:26:54,975 --> 01:26:56,309
Åh, du er så beruset.
1299
01:26:56,443 --> 01:27:01,681
Hot, super rippet, super awesome
Joely-Joely Dawson!
1300
01:27:01,815 --> 01:27:03,384
Aimee, tak.
1301
01:27:03,516 --> 01:27:06,153
Dette er super vigtigt.
Jeg skal tale med dig om noget.
1302
01:27:06,286 --> 01:27:09,122
Du er nødt til at få alle
ud herfra lige nu.
1303
01:27:09,256 --> 01:27:12,126
Okay, jeg tror, at noget dårligt er
ved at ske. Jeg siger dig.
1304
01:27:12,259 --> 01:27:14,793
Jeg kan føle det. Dette er en dårlig ...
Dette er en dårlig stemning.
1305
01:27:17,896 --> 01:27:20,835
Jeg tror, han planlægger noget.
Jeg tror ikke, han er her for at redde dig.
1306
01:27:20,967 --> 01:27:23,237
- Hvem?
- Yachtkaptajnen. Han forsøgte at forgifte mig.
1307
01:27:23,369 --> 01:27:26,806
Kasket. Cap er lige der.
Han danser.
1308
01:27:27,908 --> 01:27:31,144
Åh, min ... Jeg hader ham.
Jeg hader ham så meget.
1309
01:27:31,278 --> 01:27:33,579
Hør, han gav mig
disse giftbær, okay?
1310
01:27:33,713 --> 01:27:36,048
Og jeg ved, at bærene er
gift, fordi min hund fortalte mig det.
1311
01:27:36,182 --> 01:27:37,850
Har du en snakkende hund?
1312
01:27:37,984 --> 01:27:40,085
- Nej, nej, nej, Aimee.
- Jeg elsker hunde!
1313
01:27:41,322 --> 01:27:44,759
Hvad sagde han?
Hvor er den lille fyr?
1314
01:27:45,759 --> 01:27:46,826
Mand nede!
1315
01:27:46,960 --> 01:27:48,429
Vær venlig.
Prøv at lytte til mig.
1316
01:27:48,561 --> 01:27:50,764
Jeg har brug for din hjælp.
Der sker noget.
1317
01:27:50,898 --> 01:27:52,833
Din koloni,
de er i fare.
1318
01:27:52,966 --> 01:27:53,900
- Joel.
- Hvad?
1319
01:27:54,033 --> 01:27:55,502
Joel!
1320
01:28:05,278 --> 01:28:07,280
Åh, lort.
1321
01:28:07,413 --> 01:28:09,682
- Aimee? Aimee?
- Joel? Joel, er du okay?
1322
01:28:09,815 --> 01:28:11,085
God morgen.
1323
01:28:11,217 --> 01:28:13,118
Joel, jeg er ked
af knytnæven til dit ansigt.
1324
01:28:13,252 --> 01:28:16,657
Jeg kunne ikke få dig til at tale lort om os
i radioen. Jeg ville ikke ødelægge dette.
1325
01:28:16,789 --> 01:28:19,292
Dana, pas på det.
1326
01:28:20,894 --> 01:28:23,697
Dana, d-ikke.
Ikke radiotårnet!
1327
01:28:25,631 --> 01:28:29,002
- Hvad laver du?
- Er du skør?
1328
01:28:29,136 --> 01:28:32,373
Så du har sandsynligvis regnet ud, at
vi ikke er på et fornøjelseskrydstogt.
1329
01:28:32,506 --> 01:28:35,643
Mit besætning og jeg vil gerne takke dig
for dine generøse donationer.
1330
01:28:35,775 --> 01:28:37,978
Mad, vand,
forsyninger, medicin.
1331
01:28:38,110 --> 01:28:39,813
Vi sætter stor pris på det.
1332
01:28:39,945 --> 01:28:43,449
Det vil se os igennem til den næste
hjælpeløse koloni ned ad kysten.
1333
01:28:43,582 --> 01:28:44,917
Han er en mad stjæler!
1334
01:28:45,051 --> 01:28:46,786
- Du har ret.
- Ja.
1335
01:28:46,920 --> 01:28:50,157
Men det er ikke så simpelt. Verden
er grundlæggende blottet for fossile brændstoffer.
1336
01:28:50,289 --> 01:28:52,192
Ikke nok til at køre
en yacht på, alligevel.
1337
01:28:52,326 --> 01:28:55,561
Så min besætning og jeg,
vi måtte improvisere bare for at overleve.
1338
01:28:55,695 --> 01:28:59,131
Og vi fandt en rigtig speciel brændstofkilde.
Faktisk gjorde Rocko det.
1339
01:28:59,265 --> 01:29:01,400
- Har du ikke, stor fyr?
- Ja, det var mig.
1340
01:29:01,534 --> 01:29:05,840
Ti tons ren kraft,
lænket på forsiden af den yacht.
1341
01:29:06,506 --> 01:29:08,108
Hun sover nu.
1342
01:29:09,609 --> 01:29:11,311
Hun bliver snart sulten.
1343
01:29:18,953 --> 01:29:20,487
Hvad?
1344
01:29:20,619 --> 01:29:22,355
Hvad kan jeg sige?
1345
01:29:24,123 --> 01:29:25,824
Lort bliver skør
i apokalypsen.
1346
01:29:25,958 --> 01:29:27,827
Åh gud.
1347
01:29:49,448 --> 01:29:52,485
Åh gud.
1348
01:29:53,386 --> 01:29:54,421
Løb!
1349
01:30:03,529 --> 01:30:04,398
Rose!
1350
01:30:07,333 --> 01:30:10,336
Herregud, vi dør.
1351
01:30:14,207 --> 01:30:17,043
Mkay. Bare skal finde en måde
at frigøre mine hænder fra ...
1352
01:30:17,176 --> 01:30:19,511
Åh.
1353
01:30:19,645 --> 01:30:22,648
Jeg er nødt til at stoppe disse bastards
i at tage vores ting!
1354
01:30:22,783 --> 01:30:24,351
Åh min...
1355
01:30:25,451 --> 01:30:27,287
Du rejste 85 miles
over helvede.
1356
01:30:27,420 --> 01:30:29,189
Jeg tror,
jeg kan stoppe tre røvhuller.
1357
01:30:29,323 --> 01:30:30,624
- Du får krabben!
- Hvad?
1358
01:30:32,759 --> 01:30:34,994
Dette er desperat.
1359
01:30:40,701 --> 01:30:43,203
Aimee?
1360
01:31:16,136 --> 01:31:18,438
Holy lort.
1361
01:31:18,570 --> 01:31:19,573
Holy lort.
1362
01:32:26,506 --> 01:32:28,207
Nej nej nej nej nej!
1363
01:32:36,682 --> 01:32:38,685
Dreng? Dreng!
1364
01:32:40,287 --> 01:32:42,489
Dreng! Hej!
1365
01:32:46,792 --> 01:32:48,761
Dana? Skyd hunden.
1366
01:33:05,811 --> 01:33:07,113
Aimee!
1367
01:33:08,814 --> 01:33:10,451
Ingen!
1368
01:33:12,284 --> 01:33:14,954
Rocko? Tid til at gå. Lad os mo ...
1369
01:33:18,757 --> 01:33:20,326
Åh nej, det gør du ikke.
1370
01:33:22,529 --> 01:33:24,331
Dreng! Jeg har brug for, at du
lytter til mig lige nu.
1371
01:33:24,463 --> 01:33:27,501
Ser du derovre?
Hent Aimee.
1372
01:33:27,634 --> 01:33:28,967
Lad os flytte det!
1373
01:33:29,101 --> 01:33:30,737
Gå nu. Nu. Nu!
1374
01:33:30,869 --> 01:33:32,538
Undskyld, jeg råbte til dig!
1375
01:33:38,845 --> 01:33:40,513
Bevæge sig.
1376
01:33:47,087 --> 01:33:49,088
Okay, krabbe, du vil have noget af ...
1377
01:33:51,891 --> 01:33:53,359
Whoa!
1378
01:34:00,434 --> 01:34:02,769
Okay! Whoa! Whoa!
1379
01:34:02,903 --> 01:34:05,905
Hej hej hej hej! Hør efter.
Du vil ikke gøre dette.
1380
01:34:15,448 --> 01:34:17,584
Åh nej!
1381
01:34:25,925 --> 01:34:27,461
- Joel!
- Aimee!
1382
01:34:27,594 --> 01:34:30,697
Aimee! Aimee, kast mig kanonen!
Jeg ved, hvordan man dræber det!
1383
01:34:50,750 --> 01:34:53,020
Du kan altid fortælle det i øjnene.
1384
01:34:53,153 --> 01:34:56,456
- Hvad laver du? Skyd det!
- Skyd det! Hvad venter du på?
1385
01:34:56,590 --> 01:34:59,726
- Dræb det!
- For helvede, skyder det!
1386
01:35:01,027 --> 01:35:02,261
Nåle gennem vand.
1387
01:35:05,765 --> 01:35:07,066
Ingen?
1388
01:35:15,073 --> 01:35:18,244
Du er fri.
1389
01:35:49,242 --> 01:35:51,244
Åh gud.
1390
01:35:58,618 --> 01:36:01,655
Åh, lort, vi dør.
Vi dør.
1391
01:36:08,927 --> 01:36:11,163
Ingen!
1392
01:36:32,219 --> 01:36:33,619
Det var fantastisk.
1393
01:36:33,752 --> 01:36:34,953
Hvad? Uh ...
1394
01:36:35,520 --> 01:36:37,157
- Fantastiske? Mig?
- Ja.
1395
01:36:37,289 --> 01:36:38,692
Du troede, jeg var ...
1396
01:36:46,265 --> 01:36:48,034
- Tak, Joel.
- Ja?
1397
01:36:48,167 --> 01:36:52,005
Ja, jeg ville have gjort det
anderledes, men ... du gjorde det okay.
1398
01:36:52,137 --> 01:36:53,974
Oh. Okay.
1399
01:36:54,106 --> 01:36:56,609
Undskyld. Ja, bare ...
1400
01:36:56,743 --> 01:36:58,477
Det ser bedre ud.
Tag dig af det.
1401
01:36:58,610 --> 01:37:00,079
- Farvel.
- Farvel gutter.
1402
01:37:01,381 --> 01:37:03,850
- Kan du flytte dette? Ja.
- Aimee.
1403
01:37:07,587 --> 01:37:09,422
- Hej
- Hej Rundt om...
1404
01:37:09,555 --> 01:37:12,925
Jeg skal tilbage til min koloni,
se om de er okay.
1405
01:37:13,059 --> 01:37:14,961
Ja, ja. Ja.
1406
01:37:15,094 --> 01:37:18,265
Nogle af mine venner fortalte mig, at
der er et sted i bjergene,
1407
01:37:18,398 --> 01:37:20,266
Jeg antager,
det er sikkert fra monstre.
1408
01:37:20,399 --> 01:37:22,868
Så måske går
vi alle derhen.
1409
01:37:23,002 --> 01:37:24,171
Åh.
1410
01:37:24,304 --> 01:37:28,240
Det var virkelig sejt at bare ...
se dig i aktion,
1411
01:37:28,375 --> 01:37:33,612
og ... Jeg ved ikke, hvordan du tager
dig af alle disse mennesker, og så ...
1412
01:37:33,746 --> 01:37:36,949
- Åh.
- Jeg er så glad for at du kom.
1413
01:37:41,121 --> 01:37:42,154
Jeg skal gå.
1414
01:37:42,287 --> 01:37:44,022
Jeg er bekymret for dem.
1415
01:37:44,157 --> 01:37:45,559
Ja.
1416
01:37:46,626 --> 01:37:49,463
Men jeg havde noget
til dig. Um ...
1417
01:37:50,063 --> 01:37:51,965
Åh gud.
1418
01:37:52,097 --> 01:37:53,265
Krokodille Carl?
1419
01:37:53,399 --> 01:37:55,467
- Åh gud.
- Jeg ved.
1420
01:37:55,601 --> 01:37:58,704
Tænkte du
endelig skulle have ham tilbage.
1421
01:37:59,872 --> 01:38:00,906
Her ...
1422
01:38:02,240 --> 01:38:04,644
- Nej, det kan jeg ikke tage. Du har brug for det.
- Nej Nej Nej.
1423
01:38:04,777 --> 01:38:07,547
Jeg vil have dig til at tage det.
Det ville betyde meget for mig.
1424
01:38:07,680 --> 01:38:09,649
Virkelig, tag det.
1425
01:38:11,117 --> 01:38:14,354
Jeg har alligevel det hele heroppe.
Så jeg kan altid lave kopier.
1426
01:38:14,487 --> 01:38:17,056
Tak for at
inspirere mig til ...
1427
01:38:18,356 --> 01:38:20,393
tag denne tur.
1428
01:38:20,525 --> 01:38:22,496
Det er den bedste beslutning,
jeg nogensinde har taget.
1429
01:38:23,662 --> 01:38:27,065
Okay,
jeg skal af sted.
1430
01:38:27,199 --> 01:38:29,234
- Ja.
- Dreng, kom nu!
1431
01:38:29,368 --> 01:38:31,337
EN...
1432
01:38:31,470 --> 01:38:33,939
- Vær forsigtig.
- Ja, også du.
1433
01:38:35,608 --> 01:38:37,411
- Farvel, Aimee.
- Farvel.
1434
01:39:00,432 --> 01:39:01,935
Det var...
1435
01:39:02,068 --> 01:39:04,003
- Store.
- Ja.
1436
01:39:11,310 --> 01:39:13,046
Jeg kommer og finder dig.
1437
01:39:15,381 --> 01:39:16,849
Du må hellere.
1438
01:39:21,354 --> 01:39:22,588
Okay.
1439
01:39:31,997 --> 01:39:34,033
Mit navn er Joel Dawson.
1440
01:39:34,167 --> 01:39:38,672
Jeg er 24 år gammel,
og jeg overlevede syv dage på overfladen.
1441
01:39:46,645 --> 01:39:48,215
To gange, faktisk.
1442
01:40:00,059 --> 01:40:01,293
- Joel?
- Joel?
1443
01:40:01,427 --> 01:40:03,662
Jer der! Hej!
1444
01:40:03,796 --> 01:40:06,065
- Oh, my God!
- Hey, hey, hey!
1445
01:40:19,244 --> 01:40:22,481
Jeg lever på grund af
generøsiteten hos nogle få fremmede
1446
01:40:22,614 --> 01:40:25,885
og venlighed
af en stor hund.
1447
01:40:27,653 --> 01:40:30,088
Min koloni og jeg
er på vej mod bjergene.
1448
01:40:30,221 --> 01:40:32,992
Der skulle være
færre monstre der.
1449
01:40:33,126 --> 01:40:37,496
Og misforstå mig ikke.
Overfladen er et farligt sted.
1450
01:40:37,630 --> 01:40:41,434
Men jeg tror ikke længere at gemme sig
under jorden.
1451
01:40:41,568 --> 01:40:46,773
Der er en stor stor, smuk,
inspirerende verden derude.
1452
01:40:46,905 --> 01:40:50,609
Og jeg ved, du tror, det
kan være umuligt, men det er det ikke.
1453
01:40:50,743 --> 01:40:52,911
Hvis jeg kan overleve herude,
kan nogen.
1454
01:40:53,046 --> 01:40:55,280
Det er som en god ven
engang fortalte mig.
1455
01:40:55,413 --> 01:40:58,184
Gode instinkter opnås
ved at begå fejl.
1456
01:40:58,317 --> 01:41:00,786
Hvis du er heldig nok
til at overleve et par fejl,
1457
01:41:00,920 --> 01:41:02,587
du
gør det godt herude.
1458
01:41:02,720 --> 01:41:06,625
I denne optagelse finder du
alt, hvad jeg ved om vores nye verden.
1459
01:41:06,760 --> 01:41:08,628
Det meste af dette
måtte jeg lære på den hårde måde.
1460
01:41:08,761 --> 01:41:11,063
Forhåbentlig gør det dig
lidt lettere.
1461
01:41:11,698 --> 01:41:14,467
Så åbn lugen.
1462
01:41:14,600 --> 01:41:15,935
Okay, come on.
1463
01:41:16,069 --> 01:41:19,972
Indånd frisk luft.
Gå. Lev dit liv.
1464
01:41:21,039 --> 01:41:24,176
Det bliver ikke let,
men det er det værd.
1465
01:41:25,679 --> 01:41:29,983
Jeg rejste 85 miles for at finde det, jeg havde
savnet under jorden i syv år
1466
01:41:30,115 --> 01:41:32,585
var lige over mit hoved
hele tiden.
1467
01:41:32,719 --> 01:41:34,420
Og det er utroligt.
1468
01:41:35,454 --> 01:41:38,457
Åh, og en sidste ting.
Bliv ikke afgjort.
1469
01:41:38,591 --> 01:41:42,762
Det behøver du ikke.
Ikke engang i slutningen af verden.
1470
01:41:50,636 --> 01:41:52,338
Logger af,
1471
01:41:52,470 --> 01:41:54,239
Joel Dawson.
1472
01:42:22,801 --> 01:42:25,270
"Bliv ikke afgjort"?
Det er min linje.
1473
01:42:25,404 --> 01:42:28,173
Det er en lang rejse, barn.
Jeg håber du ved hvad du laver.
1474
01:42:28,306 --> 01:42:31,109
Det gør han bestemt ikke.
Sne edderkopper får sandsynligvis ham.
1475
01:42:31,243 --> 01:42:32,744
Det er ikke en god vej at gå.
1476
01:42:32,877 --> 01:42:34,246
De vil rive ham i stykker.
1477
01:42:34,380 --> 01:42:37,417
- Nej, han finder ud af det.
- Muligvis.
104599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.