All language subtitles for D Dalu S1 - 004 [1080p]_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,140 --> 00:03:23,780 Previously 2 00:02:24,560 --> 00:02:25,580 This year, 3 00:02:25,740 --> 00:02:28,940 I'll give the apprentice position to little San. 4 00:02:30,400 --> 00:02:31,710 Don't stop him 5 00:02:31,980 --> 00:02:33,260 from becoming a Soul Master. 6 00:02:33,630 --> 00:02:36,830 Come and look for me if you change your mind. 7 00:02:37,590 --> 00:02:42,020 There are three months to go before the registration starts. 8 00:02:44,480 --> 00:02:45,850 It's the same as hers. 9 00:02:49,650 --> 00:02:50,610 No. 10 00:02:54,570 --> 00:02:55,450 My son! 11 00:02:55,890 --> 00:02:56,480 Remember, 12 00:02:57,120 --> 00:02:58,970 use the hammer in your left hand 13 00:02:59,810 --> 00:03:01,570 to protect the grass in your right hand. 14 00:03:03,130 --> 00:03:03,890 Forever. 15 00:03:05,250 --> 00:03:05,960 Pack your things, 16 00:03:06,210 --> 00:03:08,280 Old Jack will bring you to Nuoding City tomorrow. 17 00:03:09,370 --> 00:03:10,560 Don't let others know that 18 00:03:11,130 --> 00:03:12,600 you have Twin Martial Souls. 19 00:03:13,690 --> 00:03:14,250 Can... 20 00:03:15,170 --> 00:03:15,920 you do it? 21 00:03:17,260 --> 00:03:17,620 Dad, 22 00:03:18,140 --> 00:03:19,420 I'm leaving with Grandpa Jack. 23 00:03:19,940 --> 00:03:21,490 Take good care of yourself. 24 00:03:21,830 --> 00:03:23,460 Don't forget to eat the porridge in the pot. 25 00:03:59,980 --> 00:04:00,900 Little San, 26 00:04:01,250 --> 00:04:04,080 I'll leave after sending you to the school. 27 00:04:04,540 --> 00:04:07,850 You must listen to the teachers, 28 00:04:08,060 --> 00:04:10,410 don't leave the school without permission. 29 00:04:10,860 --> 00:04:12,210 When the term ends, 30 00:04:12,380 --> 00:04:13,640 I'll come and fetch you. 31 00:04:14,950 --> 00:04:17,230 You're leaving so soon, Grandpa Jack? 32 00:04:20,190 --> 00:04:23,420 We can't afford a hotel here. 33 00:04:23,470 --> 00:04:24,900 -This way please, mister. 34 00:04:24,910 --> 00:04:26,050 -You must put efforts into it. 35 00:04:26,060 --> 00:04:28,170 When I meet you next time, 36 00:04:28,780 --> 00:04:31,030 I hope you're already a Soul Master. 37 00:04:32,180 --> 00:04:35,860 The whole Saint of Soul Village will be so proud of you. 38 00:04:39,220 --> 00:04:40,790 I will, Grandpa Jack. 39 00:04:41,510 --> 00:04:43,390 Good boy. 40 00:04:44,060 --> 00:04:48,090 Fine fresh fruit selling cheap! 41 00:04:48,580 --> 00:04:50,980 Special sale! Fine fresh fruit! 42 00:04:51,220 --> 00:04:52,860 What would you like to buy? 43 00:04:53,190 --> 00:04:56,020 Excuse me, how do I go to Nuoding School? 44 00:04:57,330 --> 00:04:59,120 Just go straight to the end. 45 00:04:59,130 --> 00:05:00,870 Oh, thank you. 46 00:05:04,200 --> 00:05:05,790 Mister, what would you like? 47 00:05:17,360 --> 00:05:17,920 Don't worry. 48 00:05:20,320 --> 00:05:22,660 Didn't I tell you before? Look. 49 00:05:39,520 --> 00:05:40,430 Excuse me, 50 00:05:40,990 --> 00:05:41,950 how do I go to Dorm Seven? 51 00:05:42,840 --> 00:05:44,430 D-Dorm Seven is at... 52 00:05:44,440 --> 00:05:44,780 We don't know! 53 00:05:50,110 --> 00:05:52,310 What? Does she have to be so rude? 54 00:06:24,730 --> 00:06:25,320 Let's go. 55 00:06:44,520 --> 00:06:45,230 What are you doing? 56 00:06:45,600 --> 00:06:47,950 Are villagers even allowed to be here? 57 00:06:48,150 --> 00:06:48,400 I'm sorry. 58 00:06:49,950 --> 00:06:50,430 I'm late. 59 00:06:56,960 --> 00:06:59,990 Little brother, we come from the Saint of Soul Village. 60 00:07:00,400 --> 00:07:04,250 He's the apprentice from our village this year. 61 00:07:04,650 --> 00:07:07,400 Are there any procedures to follow? 62 00:07:07,490 --> 00:07:09,320 Someone is trying to aim at the moon here. 63 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Even a villager... 64 00:07:11,710 --> 00:07:12,790 can have soul power? 65 00:07:13,440 --> 00:07:15,990 It has been years since we had an apprentice. 66 00:07:16,280 --> 00:07:17,790 You're not fakers, are you? 67 00:07:21,090 --> 00:07:24,600 This is the letter from the officer of Martial Soul Temple, Su Yun Tao. 68 00:07:25,770 --> 00:07:27,570 Blue Silver Plant... 69 00:07:28,430 --> 00:07:29,820 but has full soul power? 70 00:07:30,390 --> 00:07:32,860 Funny, that's hilarious. 71 00:07:33,150 --> 00:07:35,110 I've been working here in the school for four years, 72 00:07:35,350 --> 00:07:37,750 and I've never heard of a student born with full soul power before. 73 00:07:37,870 --> 00:07:38,500 Let me guess... 74 00:07:38,990 --> 00:07:40,530 Certificate of the Martial Soul Temple? 75 00:07:40,940 --> 00:07:41,980 You faked this letter. 76 00:07:42,220 --> 00:07:42,500 You! 77 00:07:44,630 --> 00:07:46,220 You're making things difficult for us! 78 00:07:46,630 --> 00:07:46,970 Alright, 79 00:07:47,230 --> 00:07:47,910 you wait here. 80 00:07:47,910 --> 00:07:50,580 I'll look for the officer from Martial Soul Branch Hall. 81 00:07:52,130 --> 00:07:52,480 Little San, 82 00:07:53,000 --> 00:07:53,480 let's go. 83 00:07:55,140 --> 00:07:56,280 Saint of Soul Village, 84 00:07:56,720 --> 00:07:59,000 I think Beggars Village suits you more. 85 00:08:02,260 --> 00:08:02,450 You! 86 00:08:03,540 --> 00:08:04,660 What did you say? 87 00:08:05,900 --> 00:08:07,490 What? You don't agree? 88 00:08:07,620 --> 00:08:09,490 I said you come from Beggars Village. 89 00:08:09,500 --> 00:08:10,290 Am I wrong? 90 00:08:10,540 --> 00:08:11,650 Look at you, 91 00:08:11,940 --> 00:08:13,010 all poor and pathetic. 92 00:08:13,620 --> 00:08:15,880 Go somewhere else if you want to beg. 93 00:08:16,490 --> 00:08:18,420 Nuoding School isn't a charity association. 94 00:08:18,660 --> 00:08:19,250 Get lost! 95 00:08:27,990 --> 00:08:28,350 Little San, 96 00:08:28,350 --> 00:08:28,660 you... 97 00:08:32,210 --> 00:08:34,400 The third rules of the Tang's clan's Xuan Tian Records, 98 00:08:34,810 --> 00:08:36,040 after confirming your enemy identity, 99 00:08:36,610 --> 00:08:37,840 as long as you're able to kill, 100 00:08:38,210 --> 00:08:39,520 show no mercy. 101 00:08:40,010 --> 00:08:42,330 Or else, it'll only cause trouble to you. 102 00:08:53,880 --> 00:08:55,240 Alright, enough. 103 00:08:56,250 --> 00:08:56,840 Master, 104 00:08:57,200 --> 00:08:57,990 You're back? 105 00:09:07,610 --> 00:09:08,150 Mister, 106 00:09:08,960 --> 00:09:11,210 can you show me the letter from Martial Soul Temple? 107 00:09:25,910 --> 00:09:27,270 It's genuine. 108 00:09:29,260 --> 00:09:29,810 Mister, 109 00:09:30,750 --> 00:09:33,290 I apologize on behalf of the school on what happened just now. 110 00:09:33,900 --> 00:09:35,500 Hand this kid to me. 111 00:09:37,490 --> 00:09:39,280 There's no need to say sorry. 112 00:09:39,720 --> 00:09:40,840 We're at fault too. 113 00:09:41,290 --> 00:09:43,350 I'll leave this kid to you then. 114 00:09:46,410 --> 00:09:46,920 Litttle San, 115 00:09:47,270 --> 00:09:48,640 follow this master. 116 00:09:49,020 --> 00:09:51,650 I'll fetch you once the term is over. 117 00:09:52,100 --> 00:09:53,250 Goodbye, Grandpa Jack! 118 00:09:53,820 --> 00:09:54,930 I'll put efforts in studies! 119 00:09:58,340 --> 00:09:59,290 I'll excuse you, 120 00:09:59,660 --> 00:10:00,690 but for the last time. 121 00:10:01,130 --> 00:10:02,090 If you get caught again, 122 00:10:02,700 --> 00:10:03,690 you don't have to stay. 123 00:10:33,940 --> 00:10:34,420 Teacher, 124 00:10:34,830 --> 00:10:35,460 thank you. 125 00:10:36,030 --> 00:10:36,460 Teacher? 126 00:10:37,580 --> 00:10:38,740 I'm not a teacher here. 127 00:10:39,270 --> 00:10:40,140 You're not? 128 00:10:40,790 --> 00:10:42,700 Didn't you say that on behalf of the school? 129 00:10:43,300 --> 00:10:45,700 Who said that only teachers can represent the school? 130 00:10:47,140 --> 00:10:47,800 I got it. 131 00:10:48,210 --> 00:10:49,770 You must be the school principal, 132 00:10:49,980 --> 00:10:50,890 or leader. 133 00:10:51,700 --> 00:10:53,290 For a six year old child, 134 00:10:53,500 --> 00:10:54,490 you're indeed a smart kid. 135 00:10:54,970 --> 00:10:55,440 But, 136 00:10:55,650 --> 00:10:56,440 wrong guess. 137 00:10:59,600 --> 00:11:00,950 Then you are... 138 00:11:01,610 --> 00:11:04,200 I'm just a guest here who enjoys free meals. 139 00:11:04,660 --> 00:11:06,490 You can call me 'master' as everyone else does. 140 00:11:07,130 --> 00:11:08,410 Everyone here calls me that, 141 00:11:10,300 --> 00:11:12,040 I even have forgotten my own name. 142 00:11:14,540 --> 00:11:16,010 The letter states that 143 00:11:16,450 --> 00:11:17,530 your name is Tang San? 144 00:11:18,370 --> 00:11:18,730 Tang San, 145 00:11:19,540 --> 00:11:20,200 you must understand. 146 00:11:20,410 --> 00:11:22,600 Master and teacher has big differences, 147 00:11:22,930 --> 00:11:23,920 don't get it wrong next time. 148 00:11:24,400 --> 00:11:26,910 Unless you really want me to be your teacher. 149 00:11:27,350 --> 00:11:28,940 Are you going to teach me Martial Soul training? 150 00:11:29,630 --> 00:11:30,780 Are you willing to learn? 151 00:11:33,620 --> 00:11:34,220 Great, 152 00:11:35,020 --> 00:11:36,530 you're indeed a smart kid. 153 00:11:39,060 --> 00:11:41,260 Gifted and clever. 154 00:11:42,380 --> 00:11:42,940 It seems... 155 00:11:43,260 --> 00:11:44,490 I need to be persistent this time. 156 00:11:45,230 --> 00:11:48,210 Since you're the third person in this century who has 157 00:11:48,470 --> 00:11:49,610 Twin Martial Souls. 158 00:11:52,070 --> 00:11:54,300 First rules of the Tang's clan's Xuan Tian Records, 159 00:11:54,710 --> 00:11:56,870 never allow someone you can't fully trust... 160 00:11:57,280 --> 00:11:58,960 to know your exact capability. 161 00:12:00,150 --> 00:12:01,430 You might ask, 162 00:12:01,630 --> 00:12:03,830 why I know you have Twin Martial Souls. 163 00:12:07,520 --> 00:12:09,030 Because of this letter. 164 00:12:10,110 --> 00:12:13,670 I've investigated 647 people with Blue Silver Plant. 165 00:12:13,880 --> 00:12:16,790 Only sixteen of them have soul powers. 166 00:12:17,480 --> 00:12:20,910 Among them, none has more than a level-one soul power, 167 00:12:21,550 --> 00:12:24,750 but your soul power is at level-ten. 168 00:12:24,990 --> 00:12:29,300 According to one of the 10 Core Competing Power of Martial Soul, 169 00:12:29,530 --> 00:12:33,070 comparing your soul power amount and Martial Soul's quality, 170 00:12:33,480 --> 00:12:35,480 Blue Silver Plant clearly can't satisfy it. 171 00:12:36,570 --> 00:12:37,560 So I'm pretty sure 172 00:12:38,300 --> 00:12:39,930 that you have another Martial Soul, 173 00:12:40,370 --> 00:12:42,770 and a very strong one. 174 00:12:43,140 --> 00:12:44,420 There's always an exception. 175 00:12:44,890 --> 00:12:47,050 Why can't I be the one? 176 00:12:48,060 --> 00:12:48,460 You're right, 177 00:12:48,700 --> 00:12:49,810 there's always an exception. 178 00:12:50,300 --> 00:12:52,580 Even in Tian Dou and Xing Luo Kingdoms, 179 00:12:52,670 --> 00:12:54,380 in these hundred years... 180 00:12:54,820 --> 00:12:57,330 only have two persons with Twin Martial Souls, 181 00:12:57,800 --> 00:13:01,000 but there are nineteen born with full soul power. 182 00:13:01,580 --> 00:13:04,040 I've gone through each of their Martial Souls, 183 00:13:04,500 --> 00:13:06,320 and all of them are strong masters. 184 00:13:07,160 --> 00:13:08,810 Even the youngest one... 185 00:13:08,820 --> 00:13:11,730 has reached the level of Great Soul Master. 186 00:13:12,550 --> 00:13:14,150 There are still five who are exceptional. 187 00:13:14,610 --> 00:13:16,180 They have Mutated Martial Souls. 188 00:13:17,870 --> 00:13:20,790 Well, according to my research on Mutated Martial Soul for years, 189 00:13:21,110 --> 00:13:25,510 none of them mutated with Blue Silver Plant. 190 00:13:26,100 --> 00:13:29,260 Since your Blue Silver Plant is just a normal one, 191 00:13:29,550 --> 00:13:29,950 that's why, 192 00:13:30,670 --> 00:13:32,270 I'm positive that... 193 00:13:32,870 --> 00:13:34,470 my prediction is right. 194 00:13:34,910 --> 00:13:35,900 Mutated Martial Soul, 195 00:13:36,660 --> 00:13:37,340 what's that? 196 00:13:38,110 --> 00:13:40,740 That has to begin from the inheritance of Martial Soul. 197 00:13:40,980 --> 00:13:42,140 Under normal situation, 198 00:13:42,580 --> 00:13:46,060 we'll inherit one of our parents' Martial Soul. 199 00:13:46,570 --> 00:13:47,480 But some might be exceptional. 200 00:13:49,160 --> 00:13:51,240 Mutated Martial Soul can be much stronger, 201 00:13:51,690 --> 00:13:54,000 some even born with full soul power. 202 00:13:54,560 --> 00:13:56,240 But most of the Mutated Martial Soul... 203 00:13:56,250 --> 00:13:57,880 will only be weaker. 204 00:13:59,330 --> 00:14:02,300 Mutated Martial Soul is just like the product of near-kin marriage, 205 00:14:02,940 --> 00:14:04,330 there's a big possibility of getting retarded. 206 00:14:05,340 --> 00:14:08,940 But there could be an extraordinary man too. 207 00:14:14,930 --> 00:14:15,840 What are you doing? 208 00:14:24,580 --> 00:14:26,290 Please accept me as your apprentice. 209 00:14:29,330 --> 00:14:30,210 Silly kid, 210 00:14:30,930 --> 00:14:32,330 why did you have to kowtow? 211 00:14:32,770 --> 00:14:36,000 Don't you know this only can be used towards the King and your parents? 212 00:14:36,770 --> 00:14:38,650 You only need to bow. 213 00:14:38,970 --> 00:14:39,880 A teacher for a day, 214 00:14:40,210 --> 00:14:41,170 second father for life. 215 00:14:45,380 --> 00:14:46,770 You deserve my kowtow. 216 00:15:02,480 --> 00:15:04,880 What a rare guest, master. 217 00:15:08,000 --> 00:15:09,710 These teachers will help you with registration. 218 00:15:10,120 --> 00:15:11,230 I'll have to leave now, 219 00:15:11,610 --> 00:15:12,280 I'll look for you again. 220 00:15:14,160 --> 00:15:14,870 Goodbye, teacher. 221 00:15:16,440 --> 00:15:16,920 Kid, 222 00:15:17,530 --> 00:15:18,960 you call him 'teacher'? 223 00:15:19,850 --> 00:15:21,840 He's not a teacher from our school. 224 00:15:22,430 --> 00:15:23,710 But he's my teacher. 225 00:15:24,840 --> 00:15:26,830 You've become a Master's apprentice? 226 00:15:27,240 --> 00:15:28,180 Is there anything wrong? 227 00:15:28,440 --> 00:15:28,870 'teacher' 228 00:15:29,710 --> 00:15:30,580 Not at all, not at all. 229 00:15:33,110 --> 00:15:35,140 I didn't expect he'll take a disciple. 230 00:15:35,910 --> 00:15:36,940 Tang San, right? 231 00:15:37,600 --> 00:15:39,990 As a school teacher, I need to remind you that 232 00:15:40,520 --> 00:15:42,550 A master cannot be acknowledged casually. 233 00:15:44,590 --> 00:15:46,550 Oh, you're born with full soul power. 234 00:15:46,910 --> 00:15:47,380 What? 235 00:15:47,790 --> 00:15:48,750 Born with full soul power? 236 00:15:50,390 --> 00:15:52,540 Too bad your Martial Soul is just Blue Silver Plant. 237 00:15:53,930 --> 00:15:55,590 Blue Silver Plant, I see. 238 00:15:56,250 --> 00:15:59,250 Every soul master can only choose one master for his lifetime, 239 00:15:59,650 --> 00:16:01,230 or else people will look down on you. 240 00:16:02,410 --> 00:16:04,130 Do you really think he suits you? 241 00:16:04,860 --> 00:16:05,970 Is there something inappropriate? 242 00:16:07,140 --> 00:16:09,170 Even if Grandmaster has a somewhat eccentric disposition, 243 00:16:09,950 --> 00:16:11,090 but from a certain point of view, 244 00:16:11,500 --> 00:16:13,890 he's invincible in Martial Soul's knowledge. 245 00:16:14,670 --> 00:16:16,550 Since you only have Blue Silver Plant, 246 00:16:17,190 --> 00:16:18,700 it's fine to take anyone as your master. 247 00:16:19,790 --> 00:16:20,180 Alright, 248 00:16:20,870 --> 00:16:21,340 that's it. 249 00:16:22,230 --> 00:16:23,820 These are your things, provided for free by the academy. 250 00:16:23,830 --> 00:16:25,460 You'll be staying in the seventh floor of the hostel. 251 00:16:26,180 --> 00:16:26,460 Go. 252 00:16:26,910 --> 00:16:29,430 There'll be a teacher over there to take care of your work as an apprentice. 253 00:16:29,900 --> 00:16:30,540 Thank you. 254 00:16:36,090 --> 00:16:37,450 That master is invincible, 255 00:16:38,090 --> 00:16:39,600 but that's just theoretically. 256 00:16:40,180 --> 00:16:43,520 His theories have to work right with practices. 257 00:16:44,050 --> 00:16:48,930 Director, I still remember Grandmaster had some 10 great core Martial Soul competences theory. 258 00:16:50,690 --> 00:16:51,730 Is there such a saying? 259 00:16:52,020 --> 00:16:53,220 That is simply too ridiculous. 260 00:16:54,490 --> 00:16:54,940 Enough. 261 00:16:55,890 --> 00:16:57,450 He's a friend of our Dean, 262 00:16:58,130 --> 00:16:59,170 stop making such presumptions. 263 00:16:59,980 --> 00:17:01,730 Even though no one can prove him right, 264 00:17:02,380 --> 00:17:04,900 but that doesn't mean he's wrong. 265 00:17:06,740 --> 00:17:07,720 In the world of Martial Soul, 266 00:17:08,290 --> 00:17:10,680 Grandmaster is indeed a brilliant and famous person. 267 00:17:11,690 --> 00:17:12,770 No, director. 268 00:17:13,180 --> 00:17:15,640 He's only a famous clown, 269 00:17:16,560 --> 00:17:18,610 people are just taking him as a joke. 270 00:17:24,090 --> 00:17:26,970 He knew that I have Twin Martial Souls by just looking at my letter. 271 00:17:27,740 --> 00:17:28,850 How is he a joker? 272 00:17:30,460 --> 00:17:32,370 Let's see who's laughing till the end. 273 00:18:13,770 --> 00:18:15,570 Who are you? Why did you attack me? 274 00:18:16,660 --> 00:18:18,820 I'm Wang Sheng, the boss of this hostel. 275 00:18:19,290 --> 00:18:20,370 Thank you for showing mercy. 276 00:18:21,010 --> 00:18:22,690 Since you've defeated me, 277 00:18:22,950 --> 00:18:24,220 you're the boss of dorm seven from now on. 278 00:18:25,430 --> 00:18:25,740 Boss! 279 00:18:26,500 --> 00:18:27,210 Me? 280 00:18:27,900 --> 00:18:28,860 I'm here to study, 281 00:18:29,100 --> 00:18:29,980 not to be your boss. 282 00:18:30,990 --> 00:18:31,700 This is our rule, 283 00:18:32,110 --> 00:18:33,100 whoever wins the battle, 284 00:18:33,510 --> 00:18:34,380 will be the boss. 285 00:18:35,060 --> 00:18:36,220 Yes, that's the rule. 286 00:18:38,460 --> 00:18:38,820 Oh, right. 287 00:18:40,550 --> 00:18:41,980 Did you use your soul skill just now? 288 00:18:46,300 --> 00:18:46,860 Soul skill? 289 00:18:47,270 --> 00:18:48,470 Is this Dorm Seven? 290 00:18:54,340 --> 00:19:10,780 Next Time 291 00:18:56,230 --> 00:18:57,660 Hello, I'm Wu. 292 00:19:01,300 --> 00:19:03,810 Boss, it seems fun. 293 00:19:03,990 --> 00:19:05,750 Born with full soul power? 294 00:19:07,510 --> 00:19:08,990 It's so huge! 20044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.