Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,555 --> 00:00:58,057
- Hello?
- l need to get to the hospital.
2
00:00:58,121 --> 00:01:00,256
lsa? What time is it?
3
00:01:00,321 --> 00:01:02,856
God. Don't panic.
We're on our way.
4
00:01:02,922 --> 00:01:05,991
No, don't move!
Wait till we get there.
5
00:01:06,056 --> 00:01:07,157
Ale!
6
00:01:07,221 --> 00:01:08,589
Ale, wake up!
7
00:01:08,655 --> 00:01:10,390
The water broke.
8
00:01:10,455 --> 00:01:12,824
No, l mended the radiator.
9
00:01:12,889 --> 00:01:14,490
No, it's Isa!
10
00:01:14,555 --> 00:01:16,857
We need to get her to the hospital.
11
00:01:16,922 --> 00:01:17,889
Vincenzo's away.
12
00:01:18,989 --> 00:01:20,924
What time is it?
13
00:01:20,989 --> 00:01:23,191
Get up!
14
00:01:23,255 --> 00:01:25,991
Why is Vincenzo away?
15
00:01:26,056 --> 00:01:28,858
- Put your watch on. Your shoes--
- Hold on.
16
00:01:30,121 --> 00:01:32,590
- How long will it take?
- Not long.
17
00:01:32,655 --> 00:01:35,190
- How long?
- Five minutes.
18
00:01:48,255 --> 00:01:49,889
Hell's bells!
19
00:01:51,355 --> 00:01:53,190
My car's at the garage.
Let's take yours.
20
00:01:53,255 --> 00:01:54,556
Are you nuts?
21
00:01:54,622 --> 00:01:57,591
She's as big as a hot air balloon.
22
00:01:57,655 --> 00:01:59,523
She can't stretch out in mine.
23
00:01:59,588 --> 00:02:00,755
Let's ask Bruno.
24
00:02:00,822 --> 00:02:02,123
At this hour?
25
00:02:02,188 --> 00:02:03,255
Come on.
26
00:02:03,321 --> 00:02:04,455
He's used to it.
27
00:02:04,522 --> 00:02:05,522
lt's 4:00 AM!
28
00:02:05,588 --> 00:02:07,289
lt's an emergency.
29
00:02:13,355 --> 00:02:15,090
The poor things...
30
00:02:19,121 --> 00:02:20,188
lt's coming again!
31
00:02:20,255 --> 00:02:21,556
Deep breaths.
32
00:02:21,622 --> 00:02:22,656
We'll time them.
33
00:02:22,722 --> 00:02:24,890
Want to use the meter?
34
00:02:24,955 --> 00:02:27,357
Faster, Bruno!
35
00:02:27,422 --> 00:02:28,523
Cut it out, Isa.
36
00:02:29,922 --> 00:02:31,156
She's pulling me!
37
00:02:31,221 --> 00:02:33,723
- Get this thing off of me.
- 20 seconds.
38
00:02:33,789 --> 00:02:35,357
When do l stop?
39
00:02:35,422 --> 00:02:37,490
Time between contractions!
40
00:02:37,555 --> 00:02:40,291
- How should l know?
- Faster!
41
00:02:40,355 --> 00:02:43,591
l've driven women
to the maternity before!
42
00:02:43,655 --> 00:02:44,822
You have?
43
00:02:44,889 --> 00:02:47,591
l could call this cab Stork 51!
44
00:02:49,789 --> 00:02:52,024
- It's easing off.
- Do l time it?
45
00:02:52,088 --> 00:02:53,389
Do it!
46
00:02:53,455 --> 00:02:57,792
l knew this would happen.
l even told Vincenzo it would.
47
00:02:57,855 --> 00:03:00,757
- What a shithead!
- He has to work.
48
00:03:00,822 --> 00:03:02,523
You're defending him?
49
00:03:02,588 --> 00:03:04,489
- Watch the road!
- l am!
50
00:03:07,422 --> 00:03:09,190
Come on, push hard.
51
00:03:09,255 --> 00:03:12,157
Here he comes. Push hard!
52
00:03:12,221 --> 00:03:13,822
Here he comes.
53
00:03:15,088 --> 00:03:17,190
That's it! Good!
54
00:03:21,288 --> 00:03:23,757
That's great!
55
00:03:24,989 --> 00:03:26,724
Here he is!
56
00:03:30,321 --> 00:03:32,456
Hi, kiddo.
57
00:03:32,522 --> 00:03:36,425
Let's go see Mom, okay?
58
00:03:36,488 --> 00:03:39,357
Wrap him up nice and warm.
59
00:03:39,422 --> 00:03:42,224
You're with your mom now.
60
00:03:47,522 --> 00:03:53,060
COME UNDONE
61
00:03:56,889 --> 00:03:57,990
Antonio.
62
00:03:59,789 --> 00:04:01,824
He's so tiny, it's scary.
63
00:04:03,022 --> 00:04:05,391
You were there all night?
64
00:04:05,455 --> 00:04:08,357
- You saw him born?
- l cut the umbilical cord.
65
00:04:08,422 --> 00:04:10,724
Wow! l couldn't.
66
00:04:10,789 --> 00:04:12,323
l didn't think l could,
67
00:04:12,388 --> 00:04:14,389
but you overcome all that.
68
00:04:14,455 --> 00:04:16,824
Unless you faint first.
69
00:04:16,889 --> 00:04:19,191
lt'd be too big a shock for me.
70
00:04:19,255 --> 00:04:21,357
But what do l know?
71
00:04:21,422 --> 00:04:24,057
My maternal instinct is below zero.
72
00:04:24,121 --> 00:04:27,257
You should have seen Isa
when she touched him.
73
00:04:27,321 --> 00:04:29,656
- She seemed so different.
- Yeah?
74
00:04:30,722 --> 00:04:32,256
l nearly forgot.
75
00:04:32,321 --> 00:04:34,356
Sign the card for Eliana.
76
00:04:35,422 --> 00:04:36,623
We all have.
77
00:04:39,088 --> 00:04:41,089
- Who wrote it?
- Carla.
78
00:04:42,955 --> 00:04:45,324
''No more balancing loss and profit.
79
00:04:45,388 --> 00:04:49,458
What awaits is a trip to Egypt.''
80
00:04:49,522 --> 00:04:51,357
What can l say?
81
00:04:52,488 --> 00:04:55,324
l wasn't expecting this.
Thank you.
82
00:04:55,388 --> 00:04:57,757
Collect the ticket and you're off.
83
00:04:57,822 --> 00:05:00,357
- Gone with the wind!
- Good choice?
84
00:05:00,422 --> 00:05:03,792
Lovely,
but l've never traveled alone before.
85
00:05:03,855 --> 00:05:06,624
l'll come with you.
Two tickets, sir.
86
00:05:06,688 --> 00:05:09,857
- A man would be better.
- Here's to Eliana.
87
00:05:09,922 --> 00:05:11,957
What am l, transparent?
88
00:05:12,022 --> 00:05:13,857
l'm sorry.
89
00:05:13,922 --> 00:05:15,056
- Just a second.
- Thank you.
90
00:05:18,455 --> 00:05:20,990
What will l do
with my three radio alarms?
91
00:05:21,056 --> 00:05:22,657
Throw them out.
92
00:05:22,722 --> 00:05:25,791
Come on, you're retiring,
not going to jail.
93
00:05:27,288 --> 00:05:30,257
Caught for you last night.
Am l forgiven?
94
00:05:30,321 --> 00:05:32,256
You're a fisherman, too?
95
00:05:32,321 --> 00:05:35,624
This is a personal gift from me.
96
00:05:35,688 --> 00:05:38,624
- This is embarrassing.
- Open it.
97
00:05:44,288 --> 00:05:45,689
Oh, Lord!
98
00:05:48,655 --> 00:05:50,323
You won't forget me now.
99
00:05:55,922 --> 00:05:57,857
- How are you feeling?
- l'm beat.
100
00:05:57,922 --> 00:05:59,323
You?
101
00:05:59,388 --> 00:06:03,058
Believe it or not,
the store gate broke today.
102
00:06:06,022 --> 00:06:07,223
You went in?
103
00:06:07,288 --> 00:06:09,023
l waited for you.
104
00:06:10,388 --> 00:06:12,923
- l got these.
- Beautiful.
105
00:06:12,989 --> 00:06:14,223
Will they do?
106
00:06:16,789 --> 00:06:18,257
Hi, Aunt Ines.
107
00:06:18,321 --> 00:06:21,323
They don't allow flowers
in the room now.
108
00:06:21,388 --> 00:06:23,923
Your mother and the mother-in-law...
109
00:06:39,022 --> 00:06:40,890
You could have let me know.
110
00:06:40,955 --> 00:06:43,691
- l did, 10 minutes after his birth.
- Exactly.
111
00:06:48,121 --> 00:06:49,589
What a sweet baby!
112
00:06:49,655 --> 00:06:52,324
He's changed already.
113
00:06:52,388 --> 00:06:55,257
He's just like Vincenzo as a baby.
114
00:06:55,321 --> 00:06:58,023
Mom, didn't l have
a pear-shaped head?
115
00:06:58,088 --> 00:06:59,789
l see Pino in him.
116
00:06:59,855 --> 00:07:02,457
l was blond, believe it or not.
117
00:07:02,522 --> 00:07:05,958
They're all ugly for the first year.
118
00:07:06,022 --> 00:07:07,323
So you say.
119
00:07:07,388 --> 00:07:08,622
Auntie's turn.
120
00:07:21,255 --> 00:07:22,356
Perfect.
121
00:07:22,422 --> 00:07:24,924
You did the prenatal class too?
122
00:07:24,989 --> 00:07:28,058
The way things went,
maybe she should have.
123
00:07:28,121 --> 00:07:32,124
l had to work. l'll pay for this
for the next 10 years.
124
00:07:49,388 --> 00:07:50,388
Anna.
125
00:07:51,755 --> 00:07:53,056
We're home.
126
00:07:54,388 --> 00:07:56,590
Was l asleep?
127
00:07:56,655 --> 00:07:58,456
Like a marmot.
128
00:07:58,522 --> 00:07:59,823
Let's go.
129
00:08:09,321 --> 00:08:11,823
Let's give the chicken
another minute.
130
00:08:14,455 --> 00:08:15,956
Give me that.
131
00:08:23,755 --> 00:08:25,857
l never imagined it was like that.
132
00:08:25,922 --> 00:08:27,189
What?
133
00:08:27,255 --> 00:08:28,923
Being born.
134
00:08:30,889 --> 00:08:32,090
Like what?
135
00:08:34,455 --> 00:08:35,689
So violent.
136
00:08:38,889 --> 00:08:42,192
Yeah, when you came back out
you looked...
137
00:08:44,588 --> 00:08:45,855
Devastated.
138
00:08:52,922 --> 00:08:56,225
Let's hope
Isa stays calm for a while.
139
00:08:56,288 --> 00:08:58,456
l told her to keep away
140
00:08:58,522 --> 00:09:02,125
from the laundry
for three months.
141
00:09:03,221 --> 00:09:05,923
Mom and Aunt Ines can manage.
142
00:09:05,989 --> 00:09:08,424
But she's stubborn.
143
00:09:08,488 --> 00:09:10,523
Poor Antonio.
144
00:09:26,355 --> 00:09:27,756
What about us?
145
00:09:30,889 --> 00:09:32,423
How do you mean?
146
00:09:34,121 --> 00:09:36,423
lf you want, l'm ready.
147
00:09:42,288 --> 00:09:44,223
l know that...
148
00:09:44,288 --> 00:09:46,590
you're not sure yet...
149
00:09:57,355 --> 00:10:00,157
Let's pretend l didn't say that.
150
00:10:06,789 --> 00:10:08,423
Where is it?
151
00:10:08,488 --> 00:10:10,223
Wasn't it here?
152
00:10:11,522 --> 00:10:14,124
l think it was over there.
153
00:10:21,022 --> 00:10:22,456
Can you open it?
154
00:10:43,522 --> 00:10:44,789
This evening...
155
00:10:47,321 --> 00:10:50,524
how about a pizza
with Mauro and Serena?
156
00:10:53,221 --> 00:10:56,123
They keep complaining
we never see them.
157
00:11:02,056 --> 00:11:04,825
lf you want, l'll get off the pill.
158
00:11:16,722 --> 00:11:18,390
You're getting good.
159
00:11:18,455 --> 00:11:20,323
- l am?
-You bet!
160
00:11:20,388 --> 00:11:24,325
l enjoy it. l have fun.
l look forward to Tuesdays.
161
00:11:24,388 --> 00:11:25,989
This is Sadice.
162
00:11:26,056 --> 00:11:28,591
You started it there.
When was it?
163
00:11:28,655 --> 00:11:30,356
November.
164
00:11:30,422 --> 00:11:32,557
We should go more often.
165
00:11:32,622 --> 00:11:33,756
l wish.
166
00:11:33,822 --> 00:11:36,224
We never go.
167
00:11:36,288 --> 00:11:37,522
Tea?
168
00:11:37,588 --> 00:11:40,557
Herb tea.
l'm wired enough as it is.
169
00:11:41,989 --> 00:11:43,323
Why? What's up?
170
00:11:43,388 --> 00:11:47,291
l'll be at home all August
without a day's paid vacation.
171
00:11:47,355 --> 00:11:49,623
No! That really sucks!
172
00:11:49,688 --> 00:11:54,192
They more or less fire me on July 30th
and rehire me on September 1st.
173
00:11:54,255 --> 00:11:55,289
Nice, huh?
174
00:11:57,388 --> 00:11:59,089
Shall l go? It's Bruno.
175
00:12:04,355 --> 00:12:05,489
Here l am.
176
00:12:05,555 --> 00:12:07,323
Hi, baby.
177
00:12:07,388 --> 00:12:09,656
Free until tomorrow at 2:OO.
178
00:12:09,722 --> 00:12:12,424
- The Maldives?
- l'd prefer a pizza.
179
00:12:12,488 --> 00:12:13,889
Hi, Anna.
180
00:12:13,955 --> 00:12:16,691
- Alessio?
- Working in the bathroom.
181
00:12:16,755 --> 00:12:18,189
l'll go on in.
182
00:12:20,789 --> 00:12:23,458
- Bruno!
- Alessio! Man at work!
183
00:12:23,522 --> 00:12:25,257
Come in. Nearly done.
184
00:12:25,321 --> 00:12:27,022
Beautiful!
185
00:12:27,088 --> 00:12:29,023
And the shower?
186
00:12:29,088 --> 00:12:31,323
This one cost 139 Euros.
187
00:12:31,388 --> 00:12:35,692
Those crooks wanted 99 Euros
for delivery and installation.
188
00:12:35,755 --> 00:12:37,423
They don't know you.
189
00:12:37,488 --> 00:12:39,456
And the screws are missing.
190
00:12:39,522 --> 00:12:41,690
Could you take a look at this?
191
00:12:41,755 --> 00:12:43,957
A portable record player.
192
00:12:44,022 --> 00:12:45,723
Let's see.
193
00:12:45,789 --> 00:12:47,690
Can you do it by Sunday?
194
00:12:47,755 --> 00:12:50,724
l don't know.
l'll need to open it up.
195
00:12:53,088 --> 00:12:56,391
A couple is about to do it
for the first time.
196
00:12:56,455 --> 00:12:58,623
The guy has a tiny dick,
197
00:12:58,688 --> 00:13:01,690
so he turns the light off
and puts it in her hand.
198
00:13:01,755 --> 00:13:04,891
And she says,
''No thanks, l don't smoke.''
199
00:13:07,989 --> 00:13:10,191
Who told you that one? A client?
200
00:13:10,255 --> 00:13:11,522
A female client!
201
00:13:11,588 --> 00:13:14,657
- A female one? Wow!
- People are crazy.
202
00:13:18,221 --> 00:13:19,822
lt's fantastic!
203
00:13:21,022 --> 00:13:23,891
Look. Look.
204
00:13:25,522 --> 00:13:27,090
- That one.
- This one?
205
00:13:30,288 --> 00:13:32,289
You're right, it's not bad.
206
00:13:39,688 --> 00:13:40,889
Try out time?
207
00:13:40,955 --> 00:13:42,222
Come on, strip.
208
00:13:42,288 --> 00:13:44,823
- l already put the pasta on!
- So?
209
00:13:48,488 --> 00:13:50,656
- It'll get mushy.
- Let it.
210
00:13:53,056 --> 00:13:55,091
We've had it mushy before.
211
00:14:09,188 --> 00:14:10,656
lt's cold!
212
00:14:12,188 --> 00:14:13,422
This is great!
213
00:14:13,488 --> 00:14:16,524
No curtain sticking to you.
214
00:14:20,555 --> 00:14:23,257
- Seen my stapler?
- No.
215
00:14:25,321 --> 00:14:28,257
lf a vase falls off your balcony
216
00:14:28,321 --> 00:14:29,622
or if your husband
217
00:14:29,688 --> 00:14:32,724
has a skiing accident,
you're covered.
218
00:14:32,789 --> 00:14:34,924
l should have known.
219
00:14:36,188 --> 00:14:39,391
lf you need me,
call me on my cell after 3:30.
220
00:14:39,455 --> 00:14:41,223
The statement's ready.
221
00:14:41,288 --> 00:14:44,224
l'm free tomorrow.
We'll look at it then.
222
00:14:48,388 --> 00:14:52,558
Return flight, four-star hotel,
three days, full board,
223
00:14:52,622 --> 00:14:55,057
all for 279 Euros?
224
00:14:55,121 --> 00:14:56,288
Fantastic!
225
00:14:56,355 --> 00:14:58,657
l'll send my mom--
permanently.
226
00:14:58,722 --> 00:15:01,324
- Why don't you go?
- Are you crazy?
227
00:15:01,388 --> 00:15:03,423
l want to be alone at home.
228
00:15:03,488 --> 00:15:06,791
Without the mortgage to pay, l'd go.
229
00:15:06,855 --> 00:15:08,756
l have a mortgage too,
230
00:15:08,822 --> 00:15:12,058
but you can't stop living
for the next 20 years.
231
00:15:12,121 --> 00:15:13,555
Working girls.
232
00:15:13,622 --> 00:15:16,224
The catering guy is here for a knife.
233
00:15:16,288 --> 00:15:19,491
- l'll go, l've finished.
- It's right here.
234
00:15:21,321 --> 00:15:23,423
Did l interrupt your merry picnic?
235
00:15:23,488 --> 00:15:26,290
- What did Mommy make you?
- Osso bucco?
236
00:15:26,355 --> 00:15:28,657
No, stew today.
237
00:15:30,221 --> 00:15:31,655
l surrender.
238
00:15:32,855 --> 00:15:35,257
You again. The shrimp fisherman.
239
00:15:35,321 --> 00:15:38,724
We're short of staff
with the recession.
240
00:15:38,789 --> 00:15:40,957
- Here you go.
- Thanks.
241
00:15:43,121 --> 00:15:46,424
Compliment the chef
on the Bavarian cream.
242
00:15:46,488 --> 00:15:49,157
He'll be pleased.
He did good for an Egyptian.
243
00:15:51,588 --> 00:15:52,588
There you are.
244
00:15:52,655 --> 00:15:55,057
The terminals were all down.
245
00:15:55,121 --> 00:15:57,089
- That bank's useless.
- Hi.
246
00:15:58,655 --> 00:16:01,024
- Did you eat already?
- They're in there.
247
00:16:01,088 --> 00:16:03,323
l'll join them.
l'm starving.
248
00:16:04,355 --> 00:16:06,623
- You were eating?
- l'm done.
249
00:16:09,855 --> 00:16:11,289
Fancy a coffee?
250
00:16:13,688 --> 00:16:15,056
Two even,
251
00:16:16,255 --> 00:16:18,123
but l'm double parked.
252
00:16:20,088 --> 00:16:21,489
Let me give you--
253
00:16:21,555 --> 00:16:22,889
Give me that.
254
00:16:24,588 --> 00:16:28,224
Let me give you our card.
You never know--
255
00:16:28,288 --> 00:16:31,024
you might need us again.
256
00:16:42,088 --> 00:16:43,355
Thanks.
257
00:16:44,789 --> 00:16:46,290
- Goodbye.
- See you.
258
00:16:47,422 --> 00:16:48,456
Right.
259
00:16:52,989 --> 00:16:55,658
Carnival.
Carnival whistles.
260
00:16:55,722 --> 00:16:57,690
The Rio Carnival!
261
00:16:58,789 --> 00:17:00,257
Ale!
262
00:17:00,321 --> 00:17:02,790
The band. Dancing.
263
00:17:02,855 --> 00:17:05,324
A party!
264
00:17:06,355 --> 00:17:08,123
A gate.
265
00:17:10,288 --> 00:17:11,555
An open gate.
266
00:17:11,622 --> 00:17:14,324
- Time's up!
- Gate crashing a party.
267
00:17:14,388 --> 00:17:17,057
You're useless at this, Bruno!
268
00:17:17,121 --> 00:17:19,623
- All set?
- Yeah.
269
00:17:19,688 --> 00:17:21,923
Wow, l'm sweating.
270
00:17:23,822 --> 00:17:25,823
Peak. Mountain.
271
00:17:25,889 --> 00:17:27,190
Top.
272
00:17:30,088 --> 00:17:31,222
Winning.
273
00:17:32,789 --> 00:17:35,224
Trophy.
274
00:17:35,288 --> 00:17:36,355
Prize.
275
00:17:37,422 --> 00:17:38,589
Top prize!
276
00:17:38,655 --> 00:17:39,789
- What?
- Top prize.
277
00:17:39,855 --> 00:17:41,723
See how to do it now?
278
00:17:45,922 --> 00:17:46,889
Slice.
279
00:17:46,955 --> 00:17:48,756
Orange.
280
00:17:48,822 --> 00:17:50,256
Moon!
281
00:17:52,422 --> 00:17:53,523
Time!
282
00:17:53,588 --> 00:17:55,389
Face. Round.
283
00:17:55,455 --> 00:17:57,456
Full moon!
284
00:17:57,522 --> 00:17:59,924
Wiped the floor with you!
285
00:17:59,989 --> 00:18:01,623
What a joke.
286
00:18:01,688 --> 00:18:05,358
ln any case,
l won't ever be your partner again.
287
00:18:05,422 --> 00:18:06,523
Never!
288
00:18:06,588 --> 00:18:08,823
We lose. The drinks are on us.
289
00:18:10,255 --> 00:18:11,823
You're welcome.
290
00:18:12,922 --> 00:18:14,189
How's your sister?
291
00:18:14,255 --> 00:18:16,557
Good. She's calmed down.
292
00:18:16,622 --> 00:18:18,357
- She's nursing him?
- Yes.
293
00:18:18,422 --> 00:18:20,824
That's good. She's lucky.
294
00:18:20,889 --> 00:18:24,859
One of my colleagues goes
to Switzerland for formula.
295
00:18:24,922 --> 00:18:26,957
lt's half price there.
296
00:18:28,188 --> 00:18:30,557
ls that what's stopping you?
297
00:18:30,622 --> 00:18:32,657
You mean...
298
00:18:32,722 --> 00:18:34,123
from having a baby?
299
00:18:37,056 --> 00:18:39,224
- What'll we have?
- A margarita.
300
00:18:50,955 --> 00:18:54,792
- What do they want?
- God knows. You're the smart one.
301
00:18:59,188 --> 00:19:00,289
Patchouli?
302
00:19:00,355 --> 00:19:01,956
No, Mysore sandalwood.
303
00:19:02,022 --> 00:19:04,057
- l'll remember that.
- Please do.
304
00:19:04,121 --> 00:19:05,989
Come in.
305
00:19:07,022 --> 00:19:10,625
Stefania is wiping me out.
l'm too old for tennis.
306
00:19:10,688 --> 00:19:12,423
lt's better than kendo.
307
00:19:12,488 --> 00:19:14,857
- You said it.
- Ready.
308
00:19:14,922 --> 00:19:17,791
There was a message
on my voice-mail
309
00:19:17,855 --> 00:19:19,389
from a certain Sainati.
310
00:19:19,455 --> 00:19:20,756
Ring a bell?
311
00:19:22,288 --> 00:19:24,890
Wasn't he a partner in Stal 8 Stal?
312
00:19:24,955 --> 00:19:28,558
We insured him until how long ago?
313
00:19:30,255 --> 00:19:33,291
Six or seven years, l'd say.
Want me to check?
314
00:19:33,355 --> 00:19:34,489
Thanks.
315
00:19:34,555 --> 00:19:36,456
Was there ever a problem?
316
00:19:36,522 --> 00:19:41,460
No. If l remember correctly,
a Swiss multinational took them over.
317
00:19:43,655 --> 00:19:45,723
You're something else.
318
00:19:45,789 --> 00:19:47,423
A real phenomenon.
319
00:19:47,488 --> 00:19:48,722
Thanks, boss.
320
00:19:54,056 --> 00:19:58,360
Fair trade candy boxes.
Stefania's driving me nuts.
321
00:19:58,422 --> 00:20:00,190
When are you calling Sainati?
322
00:20:00,255 --> 00:20:03,191
- l should have already.
- Okay, no problem.
323
00:20:30,522 --> 00:20:32,357
How about that coffee?
324
00:20:32,422 --> 00:20:35,191
The woman with the knife.
325
00:20:54,188 --> 00:20:58,058
lf l'm not careful,
l'll be darning his socks soon.
326
00:21:59,288 --> 00:22:01,156
You have a text message.
327
00:22:03,555 --> 00:22:04,522
Thanks.
328
00:22:15,188 --> 00:22:16,422
Listen to this.
329
00:22:16,488 --> 00:22:18,890
''Sometimes,
a moment is all it takes
330
00:22:18,955 --> 00:22:21,757
to forget a lifetime.
331
00:22:21,822 --> 00:22:24,858
But sometimes a lifetime isn't enough
332
00:22:24,922 --> 00:22:26,890
to forget a moment.''
333
00:22:28,488 --> 00:22:29,589
Beautiful, huh?
334
00:22:36,688 --> 00:22:38,423
lt's prem weird though.
335
00:22:38,488 --> 00:22:41,057
He was over 6' tall
336
00:22:41,121 --> 00:22:44,357
and apparently
his grave is shorter.
337
00:22:45,955 --> 00:22:49,958
lf we ever go to Paris,
l want to go to P�re Lachaise.
338
00:22:51,655 --> 00:22:52,956
Where?
339
00:22:53,022 --> 00:22:54,556
P�re Lachaise.
340
00:22:54,622 --> 00:22:58,459
Jim Morrison is buried
in the P�re Lachaise cemetery.
341
00:22:58,522 --> 00:23:01,024
l know, it's in Paris.
342
00:23:29,622 --> 00:23:30,689
Good evening.
343
00:23:35,188 --> 00:23:36,355
Hello. May l?
344
00:23:36,422 --> 00:23:37,389
Go ahead.
345
00:24:07,022 --> 00:24:08,556
What would you like?
346
00:24:09,588 --> 00:24:11,790
- l'm waiting for someone.
- Okay.
347
00:24:13,121 --> 00:24:15,790
Actually, l'll have a glass of wine.
348
00:24:15,855 --> 00:24:17,990
- Right away.
- White.
349
00:24:38,855 --> 00:24:41,891
Excuse me.
Forget it, okay?
350
00:24:44,922 --> 00:24:46,223
Oh my God.
351
00:24:46,288 --> 00:24:48,056
- l'm sorry.
- Hi.
352
00:24:49,822 --> 00:24:50,923
Here l am.
353
00:24:52,922 --> 00:24:54,723
- You were leaving?
- No.
354
00:24:54,789 --> 00:24:58,359
l just forgot to send off
an e-mail message.
355
00:25:00,321 --> 00:25:02,089
Well, if you're busy--
356
00:25:04,789 --> 00:25:07,358
l have to fly back to the office.
357
00:25:09,088 --> 00:25:11,623
l can't fly,
but l can come with you.
358
00:25:11,688 --> 00:25:13,489
This way.
359
00:25:13,555 --> 00:25:15,857
- Did l hurt you?
- It's nothing.
360
00:25:17,655 --> 00:25:20,190
The northern city woman's usual pace.
361
00:25:20,255 --> 00:25:22,890
- Are you from here?
- More or less.
362
00:25:22,955 --> 00:25:24,289
And you?
363
00:25:24,355 --> 00:25:25,522
Guess.
364
00:25:25,588 --> 00:25:26,755
The south.
365
00:25:26,822 --> 00:25:28,657
That's kinda vague.
366
00:25:30,388 --> 00:25:31,889
- Apulia?
- Water.
367
00:25:31,955 --> 00:25:33,623
Calabria?
368
00:25:33,688 --> 00:25:35,289
Filadelfia.
369
00:25:35,355 --> 00:25:37,090
Filadelfia?
370
00:25:39,355 --> 00:25:42,691
Filadelfia,
in the province of ''Valencia.''
371
00:25:42,755 --> 00:25:46,758
Vibo Valentia,
not like Valencia in Spain.
372
00:25:48,056 --> 00:25:49,724
Saudi Calabria.
373
00:25:51,188 --> 00:25:54,257
- l don't hear the Arab accent.
- l lost it.
374
00:25:55,455 --> 00:25:57,456
l've been here since l was 16.
375
00:25:57,522 --> 00:26:00,491
They sent me here
to work with my brother.
376
00:26:06,255 --> 00:26:08,824
l'm supposed
to handle stock and transport
377
00:26:08,889 --> 00:26:10,924
but l do everything.
378
00:26:10,989 --> 00:26:14,025
lf we're a waiter short, l fill in.
379
00:26:14,088 --> 00:26:16,790
At least you don't get bored.
380
00:26:16,855 --> 00:26:18,256
Why? Do you?
381
00:26:18,321 --> 00:26:20,389
No, l like my job.
382
00:26:20,455 --> 00:26:23,624
l like numbers.
They help me relax.
383
00:26:24,655 --> 00:26:25,822
Lucky you.
384
00:26:25,889 --> 00:26:28,091
l've never gotten on with numbers.
385
00:26:28,155 --> 00:26:29,289
No?
386
00:26:29,355 --> 00:26:31,156
We've never been friends.
387
00:26:34,688 --> 00:26:36,222
l'll only be a minute.
388
00:26:36,288 --> 00:26:37,455
No sweat.
389
00:27:43,355 --> 00:27:44,756
Madame, champagne.
390
00:27:44,822 --> 00:27:46,456
Are you crazy?
391
00:27:47,488 --> 00:27:50,757
That's my boss's.
A client gave it to him.
392
00:27:53,989 --> 00:27:55,223
l'm afraid
393
00:27:55,288 --> 00:27:57,156
it eez open now.
394
00:27:57,221 --> 00:27:59,156
Too late.
395
00:28:00,755 --> 00:28:02,490
Zee olives is finished
396
00:28:03,522 --> 00:28:05,557
an' ze leetle nuts too. Sorry.
397
00:28:07,188 --> 00:28:10,391
After Calabria,
you moved to France?
398
00:28:10,455 --> 00:28:12,256
Ze Mediterran�e.
399
00:28:13,488 --> 00:28:14,922
Olives, voil�.
400
00:28:14,989 --> 00:28:16,390
Very well 'idden.
401
00:28:17,522 --> 00:28:20,224
Planning to fool around much longer?
402
00:29:02,889 --> 00:29:03,923
Who's there?
403
00:29:06,022 --> 00:29:07,189
ls someone here?
404
00:29:08,555 --> 00:29:10,123
Carla, it's me!
405
00:29:10,188 --> 00:29:11,489
Anna.
406
00:29:15,121 --> 00:29:16,489
Carla.
407
00:29:21,422 --> 00:29:23,457
God, Anna.
408
00:29:23,522 --> 00:29:25,590
- You scared me.
- l'm sorry.
409
00:29:25,655 --> 00:29:28,290
l forgot to send an e-mail.
410
00:29:31,588 --> 00:29:32,889
What's up?
411
00:29:32,955 --> 00:29:35,457
- Are you okay?
- Sure.
412
00:29:35,522 --> 00:29:37,156
l just got here
413
00:29:38,388 --> 00:29:41,958
and l was doing
a stretching exercise for my back.
414
00:29:43,355 --> 00:29:45,390
Why are you here?
415
00:29:45,455 --> 00:29:47,723
Forget it, okay?
416
00:29:49,121 --> 00:29:52,123
Mom's bugging me
more than usual,
417
00:29:52,188 --> 00:29:54,657
so sometimes
418
00:29:54,722 --> 00:29:56,657
l come here at night...
419
00:29:58,688 --> 00:30:01,424
- to chat online.
- Good idea.
420
00:30:05,522 --> 00:30:07,891
l need a glass of water.
421
00:30:07,955 --> 00:30:09,723
Wait. Sit yourself down.
422
00:30:10,855 --> 00:30:12,890
Don't move.
423
00:30:12,955 --> 00:30:16,325
l have a surprise.
Stay there. l'll be right back!
424
00:30:21,288 --> 00:30:23,456
What do l do?
425
00:30:23,522 --> 00:30:26,191
- You have to leave.
- How?
426
00:30:26,255 --> 00:30:29,257
l'll distract her
and you sneak out.
427
00:30:40,422 --> 00:30:41,923
Happy hour!
428
00:30:41,989 --> 00:30:43,790
But that's--
429
00:30:43,855 --> 00:30:46,624
Morini's. Who cares?
l'll buy him another.
430
00:30:46,688 --> 00:30:49,090
Are you drunk?
It costs a bomb.
431
00:30:49,155 --> 00:30:51,624
l thought...
432
00:30:51,688 --> 00:30:53,589
we deserved a drink, right?
433
00:30:53,655 --> 00:30:56,457
A great accounting team like us?
434
00:30:57,755 --> 00:31:00,991
Hnow what? You're right.
We make a great team!
435
00:31:01,056 --> 00:31:02,223
Cheers!
436
00:31:06,722 --> 00:31:08,657
Have a drop more.
437
00:31:09,955 --> 00:31:11,589
We don't do this every day.
438
00:31:12,955 --> 00:31:14,056
lt's good.
439
00:31:14,121 --> 00:31:15,722
lt's champagne.
440
00:31:45,355 --> 00:31:46,556
Domenico.
441
00:32:09,989 --> 00:32:11,357
Where are you?
442
00:32:11,422 --> 00:32:15,626
Listen, l have a wife and two kids.
443
00:32:15,688 --> 00:32:17,723
Let's forget everything.
444
00:32:21,989 --> 00:32:23,123
l understand.
445
00:32:24,355 --> 00:32:26,123
lt's better for me too.
446
00:32:57,922 --> 00:32:59,823
Can you manage it all?
447
00:33:05,355 --> 00:33:07,223
Trying to behead me, Teo?
448
00:33:07,288 --> 00:33:09,123
Dad bought it. Like it?
449
00:33:09,188 --> 00:33:11,156
- Beautiful.
- It's like real.
450
00:33:11,221 --> 00:33:13,189
l'm so sorry.
451
00:33:13,255 --> 00:33:14,723
Don't worry.
452
00:33:14,789 --> 00:33:15,990
Let's go, Teo.
453
00:33:16,056 --> 00:33:18,425
- Have a good evening.
- You too.
454
00:33:24,355 --> 00:33:26,657
Press the soil down well.
455
00:33:28,388 --> 00:33:29,689
Who's that?
456
00:33:29,755 --> 00:33:32,624
Bianca said they might stop by.
457
00:33:41,088 --> 00:33:42,856
How did it go?
458
00:33:42,922 --> 00:33:46,558
Lots of people, not many sales.
It's the recession.
459
00:33:46,622 --> 00:33:48,657
- Can l get a glass of water?
- Sure.
460
00:33:52,622 --> 00:33:54,557
There was a new stall.
461
00:33:54,622 --> 00:33:57,624
l got this for our herb tea.
462
00:33:57,688 --> 00:33:59,489
- Thanks.
- Do you like it?
463
00:34:00,588 --> 00:34:01,588
Cute, huh?
464
00:34:01,655 --> 00:34:04,157
- It's beautiful! Look.
- Great.
465
00:34:04,221 --> 00:34:06,957
Bruno, there's nothing l can do.
466
00:34:07,022 --> 00:34:09,190
Okay, at least we tried.
467
00:34:11,822 --> 00:34:13,190
You're the best, man!
468
00:34:13,255 --> 00:34:15,523
He's the biggest!
469
00:34:15,588 --> 00:34:17,990
l'm light as a feather.
470
00:34:18,056 --> 00:34:20,124
- Here you go.
- That's too much.
471
00:34:20,188 --> 00:34:22,423
- The ventilator too.
- You sold it?
472
00:34:22,488 --> 00:34:24,323
- You bet.
- Fantastic!
473
00:34:27,121 --> 00:34:30,123
- We should start a company.
- Called?
474
00:34:30,188 --> 00:34:32,390
Bonoldi 8 De Francesco, Inc.
475
00:34:32,455 --> 00:34:33,989
- Great.
- Perfect.
476
00:34:45,855 --> 00:34:48,824
- This part is a bit messy.
- l think so too.
477
00:34:48,889 --> 00:34:51,758
Work on the sky and we'll see later.
478
00:34:51,822 --> 00:34:53,924
Counselor,
479
00:34:53,989 --> 00:34:56,391
- it's too much.
- l need to lighten up.
480
00:34:56,455 --> 00:34:59,791
Gently or you'll ruin the knife.
481
00:34:59,855 --> 00:35:02,257
Lele, what are you up to?
482
00:35:02,321 --> 00:35:04,122
The details...
483
00:35:04,188 --> 00:35:06,590
- Always come last.
- Good boy.
484
00:35:10,221 --> 00:35:11,622
lnteresting, Isa.
485
00:35:11,688 --> 00:35:12,955
Good motion.
486
00:35:38,622 --> 00:35:39,990
There you go.
487
00:35:40,056 --> 00:35:42,291
The changing mat fits perfectly.
488
00:35:42,355 --> 00:35:45,491
Just keep an eye on this leg here.
489
00:35:45,555 --> 00:35:46,822
You're a genius.
490
00:35:46,889 --> 00:35:49,658
Sure, the new Leonardo Da Vinci.
491
00:35:52,488 --> 00:35:56,425
l'm going to burst.
492
00:35:56,488 --> 00:36:00,191
l should eat for two
but l eat for four here.
493
00:36:00,255 --> 00:36:01,856
lt suits you, right?
494
00:36:01,922 --> 00:36:03,390
No way! Fuck!
495
00:36:03,455 --> 00:36:06,958
Are you crazy?
l'm trying to get him to sleep!
496
00:36:07,022 --> 00:36:08,790
Sorry, honey, l'll do it.
497
00:36:12,755 --> 00:36:14,022
There are these too.
498
00:36:14,088 --> 00:36:17,324
The machine's full.
l'll do them by hand.
499
00:36:30,622 --> 00:36:31,990
Want one?
500
00:36:32,056 --> 00:36:33,991
No, Auntie, you know l quit.
501
00:36:36,622 --> 00:36:38,056
Everything okay?
502
00:36:38,121 --> 00:36:39,622
Sure.
503
00:36:46,321 --> 00:36:48,256
- Take this.
- No, Auntie.
504
00:36:48,321 --> 00:36:50,790
Take it or it'll all go to smokes.
505
00:36:53,388 --> 00:36:54,689
Thanks.
506
00:37:02,889 --> 00:37:05,524
l'll go do my duty
507
00:37:05,588 --> 00:37:07,456
or your mom will get mad.
508
00:38:07,088 --> 00:38:08,722
Sorry.
509
00:38:08,789 --> 00:38:10,757
Traffic's prem heavy.
510
00:38:10,822 --> 00:38:13,291
l just got here.
511
00:38:14,622 --> 00:38:16,390
- Hungry?
- How are you?
512
00:38:17,455 --> 00:38:18,722
Good. And you?
513
00:38:21,188 --> 00:38:22,322
Happy to see you.
514
00:38:30,056 --> 00:38:31,657
How long do you have?
515
00:38:32,889 --> 00:38:35,725
45 minutes, more or less.
516
00:38:46,288 --> 00:38:47,255
Shall we go?
517
00:38:51,422 --> 00:38:52,756
Where?
518
00:38:52,822 --> 00:38:54,089
Outside.
519
00:40:21,221 --> 00:40:23,423
Don't you have a place?
520
00:40:23,488 --> 00:40:26,424
No. l live with someone.
521
00:40:32,688 --> 00:40:36,758
lt would be good to be together,
somewhere quiet.
522
00:40:36,822 --> 00:40:38,557
But where?
523
00:40:41,321 --> 00:40:43,656
Don't you know anyone?
524
00:40:47,155 --> 00:40:48,923
No one l could ask.
525
00:40:51,422 --> 00:40:52,890
When could you?
526
00:40:54,655 --> 00:40:55,789
l don't know.
527
00:40:59,822 --> 00:41:03,025
l go to the pool on Wednesdays.
528
00:41:04,221 --> 00:41:06,256
two hours in the evening.
529
00:41:09,221 --> 00:41:10,355
Wednesday?
530
00:41:13,822 --> 00:41:14,923
l'll call you.
531
00:42:00,088 --> 00:42:02,623
The Spaniards were bad enough,
532
00:42:02,688 --> 00:42:07,192
but now the Portuguese
say Columbus was born in Portugal.
533
00:42:12,155 --> 00:42:15,992
Listen, on Wednesday
l'll be stuck in the office.
534
00:42:17,056 --> 00:42:19,391
Meaning?
535
00:42:19,455 --> 00:42:23,358
We're behind on a load of files
we need to finish.
536
00:42:23,422 --> 00:42:25,857
l won't be home till late.
537
00:42:25,922 --> 00:42:27,423
How late?
538
00:42:28,488 --> 00:42:29,689
Late.
539
00:42:32,221 --> 00:42:34,289
lt has to be Wednesday?
540
00:42:34,355 --> 00:42:37,791
We see Bianca and Bruno
on Wednesdays.
541
00:42:37,855 --> 00:42:41,258
l know. l'm sorry,
but l couldn't refuse.
542
00:42:41,321 --> 00:42:43,189
What a drag!
543
00:42:46,722 --> 00:42:49,157
- Maybe Thursday can work.
- Sure.
544
00:42:49,221 --> 00:42:50,755
With Bruno's shifts?
545
00:44:22,522 --> 00:44:25,258
- Been here long?
- No, five minutes.
546
00:44:29,455 --> 00:44:30,556
We have to drive in.
547
00:44:43,221 --> 00:44:44,422
Sorry.
548
00:44:44,488 --> 00:44:45,789
No problem.
549
00:44:54,688 --> 00:44:57,023
Good evening. Your ID, please.
550
00:44:57,088 --> 00:45:00,124
lt's 50 Euros for the first four hours.
551
00:45:04,022 --> 00:45:05,189
Let me.
552
00:45:05,255 --> 00:45:06,422
Why?
553
00:45:11,755 --> 00:45:13,123
Room 112.
554
00:45:13,188 --> 00:45:15,857
- And our ID?
- On the way out.
555
00:45:30,056 --> 00:45:31,323
106.
556
00:45:32,422 --> 00:45:33,523
109.
557
00:46:02,722 --> 00:46:03,923
What a drag!
558
00:46:24,989 --> 00:46:27,057
No vampires here anyhow...
559
00:46:30,221 --> 00:46:32,389
with all these mirrors.
560
00:46:32,455 --> 00:46:34,223
Right.
561
00:47:20,188 --> 00:47:21,289
Wait.
562
00:48:10,588 --> 00:48:11,588
Wait.
563
00:48:14,188 --> 00:48:15,689
Where the hell is it?
564
00:50:13,789 --> 00:50:16,291
l should be going now.
565
00:50:16,355 --> 00:50:18,690
Yes, me too.
566
00:51:08,989 --> 00:51:10,223
Hi, everyone!
567
00:51:16,555 --> 00:51:18,056
Hi, missy.
568
00:51:18,121 --> 00:51:19,789
Look, Daddy!
569
00:51:19,855 --> 00:51:21,690
This is where it breathes.
570
00:51:22,755 --> 00:51:24,723
- Who gave you this?
- Gino.
571
00:51:24,789 --> 00:51:28,325
- Who's Gino?
- The supermarket fishmonger.
572
00:51:28,388 --> 00:51:29,889
Do you like it?
573
00:51:29,955 --> 00:51:32,023
Very much.
574
00:51:41,655 --> 00:51:43,189
How goes?
575
00:51:43,255 --> 00:51:45,857
lt's been non-stop.
576
00:51:45,922 --> 00:51:49,258
Someone turned up
at 6:00 for a full facial.
577
00:51:49,321 --> 00:51:52,223
Enough blackheads
to make an elephant.
578
00:51:53,655 --> 00:51:55,256
Want me to put the water on?
579
00:51:55,321 --> 00:51:57,756
No, Mom made us stuffed zucchini.
580
00:52:01,889 --> 00:52:03,257
Agnese,
581
00:52:03,321 --> 00:52:05,556
it goes off in five minutes.
582
00:52:05,622 --> 00:52:07,590
No, please, Daddy.
583
00:52:07,655 --> 00:52:09,423
lt's late.
584
00:52:09,488 --> 00:52:12,524
You can finish watching tomorrow.
585
00:52:14,855 --> 00:52:16,556
l'll be in the bathroom.
586
00:53:03,355 --> 00:53:04,389
Agnese!
587
00:53:20,056 --> 00:53:21,557
Here you go.
588
00:53:28,722 --> 00:53:32,492
Daddy, what kind of fish
would you like to be?
589
00:53:32,555 --> 00:53:35,391
- l don't know.
- Come on.
590
00:53:36,422 --> 00:53:37,856
A dolphin.
591
00:53:37,922 --> 00:53:39,590
That's a mammal.
592
00:53:41,155 --> 00:53:44,124
Finish brushing your teeth.
It's late.
593
00:53:44,188 --> 00:53:47,291
Let me wash him,
he has pasta everywhere.
594
00:53:47,355 --> 00:53:49,523
That's gross!
595
00:53:49,588 --> 00:53:51,957
Look at the mess he's in.
596
00:53:58,622 --> 00:54:00,256
l must be dreaming!
597
00:54:00,321 --> 00:54:01,855
You emptied your pool bag?
598
00:54:01,922 --> 00:54:04,424
See? There's hope after all.
599
00:54:08,255 --> 00:54:09,656
l made it.
600
00:54:12,555 --> 00:54:15,357
Thank God,
the shot wiped him out.
601
00:54:15,422 --> 00:54:17,090
He had a shot?
602
00:54:17,155 --> 00:54:20,691
Don't you remember?
Against meningitis.
603
00:54:20,755 --> 00:54:22,923
67 Euros.
604
00:54:22,989 --> 00:54:26,559
- Aren't shots free?
- Not the optional ones.
605
00:54:29,422 --> 00:54:32,091
l paid the kindergarten cafeteria, too.
606
00:54:38,422 --> 00:54:39,556
Listen.
607
00:54:40,622 --> 00:54:42,523
Don't get mad, okay,
608
00:54:42,588 --> 00:54:44,990
but can't you get an advance?
609
00:54:45,056 --> 00:54:47,725
An advance?
Don't you get it?
610
00:54:47,789 --> 00:54:50,191
lt's a bad time.
611
00:54:50,255 --> 00:54:52,690
lt's always a bad time.
612
00:54:52,755 --> 00:54:54,756
l work for a bitch.
613
00:54:54,822 --> 00:54:56,256
You know that.
614
00:54:57,889 --> 00:54:59,890
Yeah, you get them all.
615
00:55:02,155 --> 00:55:03,422
Forget it, okay.
616
00:55:05,422 --> 00:55:08,825
Franco said he keeps me
on part-time as a favor.
617
00:55:08,889 --> 00:55:11,157
Shit. You work
six hours a day.
618
00:55:11,221 --> 00:55:14,357
All the customers want you.
What a joke.
619
00:55:16,455 --> 00:55:20,492
We'll be in the red soon.
My folks help enough.
620
00:55:20,555 --> 00:55:22,156
l know.
621
00:55:33,088 --> 00:55:36,491
Daddy, can l do ballet too?
622
00:55:38,221 --> 00:55:40,056
Like who? Who does ballet?
623
00:55:40,121 --> 00:55:41,455
Dani.
624
00:55:42,622 --> 00:55:45,524
Mommy told me to ask you.
625
00:55:48,388 --> 00:55:49,689
Come here.
626
00:55:53,188 --> 00:55:54,689
Please?
627
00:55:55,889 --> 00:55:55,889
Luca, your knife's slipping, damn it!
628
00:56:00,088 --> 00:56:01,289
What's wrong?
629
00:56:01,355 --> 00:56:03,290
Ahmed, how long?
630
00:56:03,355 --> 00:56:04,789
10 minutes, Mimmo.
631
00:56:07,588 --> 00:56:09,556
lt's veal, not mutton.
632
00:56:09,622 --> 00:56:10,956
l know!
633
00:56:20,622 --> 00:56:22,323
Jose?
634
00:56:22,388 --> 00:56:25,290
We need red seat covers today.
635
00:56:25,355 --> 00:56:26,422
Okay.
636
00:56:33,056 --> 00:56:38,428
...then we can work out options
according to what you want.
637
00:56:38,488 --> 00:56:42,925
All right, l'll be expecting
your call. Goodbye.
638
00:56:42,989 --> 00:56:46,392
Excuse me,
could l have a word with you?
639
00:56:46,455 --> 00:56:48,490
Walk with me, l'm late.
640
00:56:48,555 --> 00:56:51,824
l have an appointment at noon.
641
00:56:51,889 --> 00:56:53,423
The thing is, ma'am,
642
00:56:55,622 --> 00:56:58,524
things are hard this month,
so could you--
643
00:56:58,588 --> 00:57:01,791
Honey, things are hard
every month for you.
644
00:57:02,922 --> 00:57:05,324
lt's not easy asking, you know.
645
00:57:07,455 --> 00:57:09,590
You know what my father
used to say?
646
00:57:09,655 --> 00:57:12,991
''Asking is easy.
The worst you can get is a no.''
647
00:57:14,789 --> 00:57:19,026
l never put you on nights,
l turn a blind eye when you're late
648
00:57:19,088 --> 00:57:21,557
but l can't do more than that.
649
00:57:21,622 --> 00:57:22,789
l'm sorry.
650
00:57:22,855 --> 00:57:23,989
Do a good job.
651
00:57:27,022 --> 00:57:29,023
Check the tablecloths.
652
00:57:29,088 --> 00:57:31,790
They weren't pleased the other week.
653
00:57:36,088 --> 00:57:37,856
Screw you.
654
00:58:01,056 --> 00:58:03,792
- You work here now, too?
- Uncle Mimmo!
655
00:58:05,789 --> 00:58:08,758
- You've grown so much!
- Tell him that.
656
00:58:08,822 --> 00:58:11,257
- She's a real lady now.
- Sure.
657
00:58:11,321 --> 00:58:13,990
- You see her once a year.
- Don't exaggerate.
658
00:58:14,056 --> 00:58:15,424
How are you?
659
00:58:15,488 --> 00:58:16,655
l'm okay.
660
00:58:16,722 --> 00:58:19,357
- How are my little cousins?
- Great.
661
00:58:20,555 --> 00:58:22,290
They're growing.
662
00:58:22,355 --> 00:58:23,723
Coming!
663
00:58:23,789 --> 00:58:26,424
l'm going, Dad. Bye, Uncle.
664
00:58:26,488 --> 00:58:28,323
Home by 9:30, okay?
665
00:58:28,388 --> 00:58:31,290
But we're seeing a movie.
You said 10:30.
666
00:58:31,355 --> 00:58:33,090
- 10:30?
- Yes.
667
00:58:34,488 --> 00:58:37,023
Come on, Dad, please?
668
00:58:37,088 --> 00:58:40,124
- Have her home by 10:15!
- Okay.
669
00:58:44,655 --> 00:58:47,124
- Her boyFriend?
- She says no.
670
00:58:50,022 --> 00:58:52,257
How's Rita? Good?
671
00:58:52,321 --> 00:58:53,422
The usual.
672
00:58:54,922 --> 00:58:56,256
Let me help.
673
00:59:08,688 --> 00:59:10,289
What is it, Mimmo?
674
00:59:12,288 --> 00:59:14,990
You didn't come just to say hi.
675
00:59:15,056 --> 00:59:16,757
Why so aggressive?
676
00:59:16,822 --> 00:59:18,523
Because l know you
677
00:59:18,588 --> 00:59:21,090
and l know you're in trouble.
678
00:59:21,155 --> 00:59:22,856
No trouble.
679
00:59:22,922 --> 00:59:24,123
l'm just a bit...
680
00:59:25,288 --> 00:59:27,223
- hard up.
- So what's new?
681
00:59:27,288 --> 00:59:29,590
Thanks for cheering me up.
682
00:59:29,655 --> 00:59:31,957
l don't do cheering up.
683
00:59:32,022 --> 00:59:34,391
Three months here wore you out.
684
00:59:34,455 --> 00:59:35,989
No, you wore me out.
685
00:59:36,056 --> 00:59:38,992
And you work for some shit
instead of your brother.
686
00:59:39,056 --> 00:59:40,290
l prefer that.
687
00:59:40,355 --> 00:59:42,290
- Are you closed?
- Not yet.
688
00:59:42,355 --> 00:59:44,423
Do you have ''Hundalini Yoga''?
689
00:59:44,488 --> 00:59:46,056
Yes.
690
00:59:46,121 --> 00:59:48,122
Five Euros, please.
691
00:59:55,121 --> 00:59:56,422
How much do you need?
692
00:59:58,989 --> 01:00:00,190
300.
693
01:00:04,722 --> 01:00:05,823
Here.
694
01:00:08,455 --> 01:00:10,390
Fuck you, Santino.
695
01:00:13,288 --> 01:00:14,956
Fuck you!
696
01:00:36,755 --> 01:00:40,592
l promised l'd help him
to mend the gutters.
697
01:00:40,655 --> 01:00:43,624
My sister says
it's all he talks about.
698
01:00:43,688 --> 01:00:47,792
Ale, l forgot the wipes.
l'll be right back.
699
01:00:47,855 --> 01:00:49,856
- Don't take long.
- Okay.
700
01:00:49,922 --> 01:00:51,290
We're closing shortly.
701
01:00:51,355 --> 01:00:54,958
Would customers please
proceed to checkout.
702
01:00:55,022 --> 01:00:56,723
Thank you and--
703
01:00:56,789 --> 01:00:57,856
Hello?
704
01:00:57,922 --> 01:01:00,624
Have you vanished? Are you dead?
705
01:01:01,889 --> 01:01:04,958
No, l wanted to see
if you cared about me.
706
01:01:07,855 --> 01:01:10,257
Do you care?
707
01:01:10,321 --> 01:01:11,989
Of course l care.
708
01:01:15,121 --> 01:01:16,755
You could have called, too.
709
01:01:18,022 --> 01:01:19,890
l've been waiting all damn day.
710
01:01:21,722 --> 01:01:24,858
Sorry, l didn't mean to get you mad.
711
01:01:27,221 --> 01:01:29,389
l want to see you.
712
01:01:29,455 --> 01:01:30,856
Me too.
713
01:01:30,922 --> 01:01:32,323
Where are you?
714
01:01:32,388 --> 01:01:34,156
At the supermarket.
715
01:01:34,221 --> 01:01:36,222
l have to go now.
716
01:01:56,755 --> 01:01:58,523
What took so long?
717
01:01:58,588 --> 01:02:00,723
Sorry, l couldn't find them.
718
01:02:02,855 --> 01:02:04,623
Okay, no big deal.
719
01:02:04,688 --> 01:02:06,756
74 Euros, 50 cents.
720
01:02:13,355 --> 01:02:15,924
Want me to see if l have change?
721
01:02:15,989 --> 01:02:18,391
- How much do you need?
- 50 cents.
722
01:04:40,789 --> 01:04:43,858
This never happened to me before.
723
01:04:45,822 --> 01:04:46,889
Me neither.
724
01:05:28,422 --> 01:05:29,389
Where were you?
725
01:05:30,688 --> 01:05:32,556
At Bruno's.
726
01:05:32,622 --> 01:05:34,557
l saw you from the window.
727
01:05:36,022 --> 01:05:38,457
- Did you see that?
- Yes.
728
01:05:38,522 --> 01:05:39,823
Try it on.
729
01:05:44,622 --> 01:05:47,358
Someone's bought
the place next door.
730
01:05:47,422 --> 01:05:48,556
Who?
731
01:05:48,622 --> 01:05:51,524
l don't know.
l heard them visiting.
732
01:05:52,922 --> 01:05:54,156
Perfect.
733
01:05:54,221 --> 01:05:56,423
Try walking in it.
734
01:06:00,622 --> 01:06:01,656
How is it?
735
01:06:01,722 --> 01:06:02,689
lt's great.
736
01:06:03,889 --> 01:06:05,257
See?
737
01:06:05,321 --> 01:06:09,992
They'd have charged you
10 Euros to mend it in a store,
738
01:06:10,056 --> 01:06:12,758
and they wouldn't have done
as good a job.
739
01:06:12,822 --> 01:06:15,457
- Have you eaten?
- l waited for you.
740
01:06:17,188 --> 01:06:20,224
There's spinach and cutlets
in the fridge.
741
01:06:20,288 --> 01:06:22,423
l already got everything out.
742
01:06:22,488 --> 01:06:24,389
And the oven's hot, too.
743
01:06:25,889 --> 01:06:28,391
l'll take a shower. l'm beat.
744
01:06:28,455 --> 01:06:31,291
Are they paying you
overtime at least?
745
01:06:31,355 --> 01:06:33,156
l don't know.
746
01:06:54,221 --> 01:06:56,990
- What's up?
- Ciro fell out of bed.
747
01:06:57,056 --> 01:06:59,525
- Is he hurt?
- He doesn't want ice.
748
01:06:59,588 --> 01:07:01,222
Close the door, Agnese.
749
01:07:02,622 --> 01:07:03,856
What happened?
750
01:07:03,922 --> 01:07:05,523
Maybe if you got here earlier--
751
01:07:05,588 --> 01:07:08,657
Sorry, the coach ran over
by a half-hour.
752
01:07:08,722 --> 01:07:10,957
You always have an excuse!
753
01:07:11,022 --> 01:07:13,791
- Cut it out, will you?
- Calm down!
754
01:07:13,855 --> 01:07:16,424
Look what she did
in the bathroom!
755
01:07:16,488 --> 01:07:19,224
What have you done now?
756
01:07:23,588 --> 01:07:25,890
l wanted to make a storm.
757
01:07:27,355 --> 01:07:28,556
You used all the paper.
758
01:07:29,655 --> 01:07:31,356
l tried to dry it up.
759
01:07:31,422 --> 01:07:33,357
You tried.
760
01:07:33,422 --> 01:07:35,357
Always causing trouble.
761
01:07:41,588 --> 01:07:44,223
You can't use that.
762
01:07:44,288 --> 01:07:45,856
lt's already dirty.
763
01:07:47,755 --> 01:07:49,423
Go help Mom now.
764
01:07:50,955 --> 01:07:52,022
Go on.
765
01:08:12,688 --> 01:08:13,789
Good night.
766
01:08:26,722 --> 01:08:28,256
What's wrong?
767
01:08:28,321 --> 01:08:29,388
Nothing.
768
01:08:31,288 --> 01:08:32,722
l'm beat.
769
01:08:34,922 --> 01:08:36,823
You're worried about money?
770
01:08:37,922 --> 01:08:39,223
A bit.
771
01:08:40,922 --> 01:08:43,457
But we got a credit line.
772
01:08:43,522 --> 01:08:45,590
We have to pay it back though.
773
01:08:56,722 --> 01:08:58,390
Eliana!
774
01:08:58,455 --> 01:09:01,825
Anna, dear, how are you?
775
01:09:01,889 --> 01:09:05,025
You cut your hair.
It's beautiful.
776
01:09:05,088 --> 01:09:06,689
You look fabulous.
777
01:09:06,755 --> 01:09:08,723
You'll never guess what happened.
778
01:09:08,789 --> 01:09:11,491
l have to thank you.
Without that cruise--
779
01:09:11,555 --> 01:09:14,557
- What happened?
- l'm in love.
780
01:09:14,622 --> 01:09:15,756
Really?
781
01:09:15,822 --> 01:09:18,691
lt's crazy,
we're moving in together.
782
01:09:18,755 --> 01:09:21,424
After l swore off men forever!
783
01:09:21,488 --> 01:09:25,191
- Where did you meet?
- On a mule ride in Luxor.
784
01:09:25,255 --> 01:09:26,489
His name's Dino.
785
01:09:26,555 --> 01:09:29,190
A widower, with married children.
786
01:09:29,255 --> 01:09:30,589
Perfect!
787
01:09:30,655 --> 01:09:32,089
So how are you?
788
01:09:32,155 --> 01:09:34,957
l'm good too, l guess.
789
01:09:35,022 --> 01:09:38,125
l have to go.
My train's at 6:00.
790
01:09:38,188 --> 01:09:41,291
l'll stop by to see you all
when l get back.
791
01:09:41,355 --> 01:09:42,489
Take care.
792
01:09:47,288 --> 01:09:50,157
lf the client
takes the policy or not?
793
01:09:50,221 --> 01:09:52,289
Yes, the policy doesn't matter.
794
01:09:52,355 --> 01:09:55,224
Before, a business card was enough,
795
01:09:55,288 --> 01:09:58,024
but now we have to fill out a form?
796
01:09:58,088 --> 01:09:59,756
lt's a drag for us.
797
01:09:59,822 --> 01:10:01,223
lt's complicated.
798
01:10:01,288 --> 01:10:04,824
Even psychologically,
it seems like a bad idea.
799
01:10:04,889 --> 01:10:07,258
lt's the new government ruling.
800
01:10:07,321 --> 01:10:10,290
When do we fit in
the 30 hours of training?
801
01:10:12,155 --> 01:10:14,657
Excuse me,
l need to step outside.
802
01:10:16,121 --> 01:10:17,589
l'll be right back.
803
01:10:28,855 --> 01:10:30,656
What a surprise!
804
01:10:33,855 --> 01:10:35,223
What's wrong?
805
01:10:36,288 --> 01:10:38,556
l have to go to the pool tomorrow.
806
01:10:40,422 --> 01:10:42,223
Why?
807
01:10:42,288 --> 01:10:44,957
Miriam's bringing Agnese to watch.
808
01:10:45,022 --> 01:10:46,490
How come?
809
01:10:46,555 --> 01:10:49,124
Agnese always wanted to come.
810
01:10:49,188 --> 01:10:52,257
And the other day,
Miriam found my dry robe.
811
01:10:52,321 --> 01:10:53,522
She guessed?
812
01:10:55,288 --> 01:10:56,722
Maybe. l don't know.
813
01:11:02,388 --> 01:11:04,523
Not until next Wednesday then?
814
01:11:04,588 --> 01:11:06,489
Two weeks without meeting?
815
01:11:09,221 --> 01:11:11,556
Don't do this.
What can l do?
816
01:11:11,622 --> 01:11:12,923
Nothing.
817
01:11:12,989 --> 01:11:14,724
Think l'm happy about this?
818
01:11:14,789 --> 01:11:17,758
lf you cared,
you'd make something up.
819
01:11:17,822 --> 01:11:19,690
Like what?
820
01:11:19,755 --> 01:11:21,790
Anything.
821
01:11:41,922 --> 01:11:44,591
We launch
the new program next month
822
01:11:44,655 --> 01:11:48,558
and a technician will be here
at first to help you out.
823
01:11:48,622 --> 01:11:52,425
Can l book him now?
l just got used to the old program.
824
01:11:52,488 --> 01:11:54,156
Won't it be simpler?
825
01:11:54,221 --> 01:11:58,558
Yes, he and Maurizio developed it
to suit our needs.
826
01:11:58,622 --> 01:12:00,123
Anna.
827
01:12:00,188 --> 01:12:01,656
Are you with us?
828
01:12:01,722 --> 01:12:02,956
l'm sorry.
829
01:12:03,022 --> 01:12:04,723
What about file transfer?
830
01:12:11,722 --> 01:12:13,890
Hi, Mom.
831
01:12:13,955 --> 01:12:16,590
You made it here.
832
01:12:16,655 --> 01:12:17,856
l'm glad.
833
01:12:20,056 --> 01:12:21,257
Here.
834
01:12:21,321 --> 01:12:25,558
l'd have left it with Mom but
even a baby can't keep you home.
835
01:12:25,622 --> 01:12:29,425
Give me a break, will you?
He's two months old.
836
01:12:31,455 --> 01:12:32,556
Hi, Auntie.
837
01:12:34,555 --> 01:12:36,223
Heavens above!
838
01:12:37,588 --> 01:12:38,689
What's wrong?
839
01:12:40,088 --> 01:12:41,622
Those two again?
840
01:12:41,688 --> 01:12:43,856
No, just a shim day.
841
01:12:43,922 --> 01:12:45,189
Work problems?
842
01:13:38,155 --> 01:13:39,890
Agnese!
843
01:13:45,255 --> 01:13:46,623
Get down.
844
01:14:03,622 --> 01:14:04,856
Daddy!
845
01:14:45,422 --> 01:14:48,358
See the pediatrician.
He's really pale.
846
01:14:48,422 --> 01:14:49,623
Tomorrow.
847
01:14:49,688 --> 01:14:50,722
Bye, beauty.
848
01:14:50,789 --> 01:14:52,991
- Bye, Grandpa.
- Come here, precious.
849
01:14:53,056 --> 01:14:55,191
- What do you say?
- Go, Inter!
850
01:14:55,255 --> 01:14:56,956
- Take care.
- Let's go.
851
01:14:59,555 --> 01:15:01,290
See you tomorrow.
852
01:15:03,855 --> 01:15:06,958
Daddy, is it true sharks are blind?
853
01:15:08,989 --> 01:15:13,093
How can they tell
a whale from a tiny fish?
854
01:15:13,155 --> 01:15:14,890
l don't know.
855
01:15:14,955 --> 01:15:16,589
Poor sharks.
856
01:15:16,655 --> 01:15:18,156
Well, poor.
857
01:15:20,522 --> 01:15:22,924
Shit, l left my phone in the car.
858
01:15:24,822 --> 01:15:26,190
l'll be right back.
859
01:15:54,822 --> 01:15:56,723
Shall l pause it?
860
01:15:56,789 --> 01:15:59,458
No, it's Chicca.
This will take a while.
861
01:16:03,388 --> 01:16:06,357
- Hello.
- Why the fuck were you there?
862
01:16:06,422 --> 01:16:08,757
Domenico, don't say that.
863
01:16:08,822 --> 01:16:11,057
What should l say?
864
01:16:11,121 --> 01:16:13,823
You wanted to meet my wife?
Cause trouble?
865
01:16:13,889 --> 01:16:17,626
No, l just wanted to see you.
l'm sorry.
866
01:16:17,688 --> 01:16:19,990
Speak up! Are you ashamed?
867
01:16:20,056 --> 01:16:21,857
You had the nerve
to come to the pool.
868
01:16:21,922 --> 01:16:24,190
Stop, please. l can't talk now.
869
01:16:24,255 --> 01:16:25,756
Good.
870
01:16:28,056 --> 01:16:30,057
There's nothing more to say.
871
01:16:34,488 --> 01:16:37,190
Mom, Ciro wants to get out!
872
01:16:37,255 --> 01:16:38,689
l'm coming.
873
01:17:09,121 --> 01:17:10,622
Okay.
874
01:17:10,688 --> 01:17:12,689
He figured it all out,
875
01:17:12,755 --> 01:17:16,291
went down one floor
and killed the friendly guy.
876
01:17:16,355 --> 01:17:19,124
Then he climbed down
the elevator shaft
877
01:17:19,188 --> 01:17:21,523
and took out
the other henchman.
878
01:17:21,588 --> 01:17:23,356
- Want to carry on?
- Sure.
879
01:17:23,422 --> 01:17:24,456
What's up?
880
01:17:31,922 --> 01:17:33,757
l'm beat.
881
01:17:33,822 --> 01:17:37,792
Valerio threw a dinner at my place
without asking me--
882
01:17:37,855 --> 01:17:39,223
for a Spanish friend.
883
01:17:40,288 --> 01:17:41,922
My head's killing me.
884
01:17:45,655 --> 01:17:46,922
Anna, what's wrong?
885
01:17:48,288 --> 01:17:51,090
Excuse me, could we change places?
886
01:17:54,121 --> 01:17:56,456
You're scaring me. What is it?
887
01:17:56,522 --> 01:17:58,724
l don't understand.
888
01:17:58,789 --> 01:18:00,390
l don't know what to do.
889
01:18:00,455 --> 01:18:02,323
l feel like an idiot.
890
01:18:02,388 --> 01:18:03,622
Calm down.
891
01:18:08,955 --> 01:18:11,390
l feel in love. Fuck!
892
01:18:11,455 --> 01:18:12,756
My God!
893
01:18:14,722 --> 01:18:17,958
- Do l know him?
- No. Well, yes.
894
01:18:18,022 --> 01:18:20,624
Maybe you don't remember him.
895
01:18:20,688 --> 01:18:22,356
At Eliana's party,
896
01:18:22,422 --> 01:18:23,589
the waiter.
897
01:18:25,488 --> 01:18:27,356
Seriously?
898
01:18:27,422 --> 01:18:29,223
The one with the shrimp?
899
01:18:32,221 --> 01:18:35,657
l keep telling lies.
l do crazy things.
900
01:18:37,922 --> 01:18:41,058
l realized
there was something going on.
901
01:18:41,121 --> 01:18:42,956
All those messages.
902
01:18:44,488 --> 01:18:45,722
And Alessio?
903
01:18:45,789 --> 01:18:47,790
Alessio doesn't know.
904
01:18:47,889 --> 01:18:47,889
That's settled then.
905
01:18:49,955 --> 01:18:53,692
We leave Saturday morning,
back Sunday evening at 9:00.
906
01:18:53,755 --> 01:18:55,490
Okay?
907
01:18:55,555 --> 01:18:57,890
ls that okay?
908
01:18:57,955 --> 01:19:00,223
This time, let's go to that retreat.
909
01:19:00,288 --> 01:19:02,590
- Where?
- That retreat.
910
01:19:02,655 --> 01:19:04,957
lt's a three-hour hike.
911
01:19:05,022 --> 01:19:08,458
That way
we'll deserve the polenta and stew.
912
01:19:10,088 --> 01:19:11,789
l'm going for a smoke.
913
01:19:11,855 --> 01:19:13,556
Coming?
914
01:19:22,088 --> 01:19:23,189
Bruno?
915
01:19:24,588 --> 01:19:28,725
You know,
l never realized but your wife
916
01:19:28,789 --> 01:19:30,123
is prem hot.
917
01:19:31,555 --> 01:19:33,990
Ale, mind your own business, okay!
918
01:19:35,088 --> 01:19:36,456
Congratulations!
919
01:19:36,522 --> 01:19:37,990
Listen.
920
01:19:41,255 --> 01:19:42,823
Will you promise me something?
921
01:19:42,889 --> 01:19:44,423
What?
922
01:19:45,488 --> 01:19:49,124
lf you see Bianca with another guy,
923
01:19:49,188 --> 01:19:50,822
you'll tell me.
924
01:19:54,288 --> 01:19:56,289
Has something happened?
925
01:19:56,355 --> 01:19:59,357
No, just asking. You'll tell me?
926
01:19:59,422 --> 01:20:00,890
Sure.
927
01:20:00,955 --> 01:20:03,891
Wouldn't you want to know?
928
01:20:05,022 --> 01:20:06,456
l don't know.
929
01:20:09,622 --> 01:20:10,789
l understand.
930
01:20:10,855 --> 01:20:12,823
l never considered it.
931
01:20:14,056 --> 01:20:15,891
l'll get it down for you.
932
01:20:22,088 --> 01:20:24,824
- Happy to be going to the Alps?
- l guess.
933
01:20:24,889 --> 01:20:28,092
You guess?
Why are you going then?
934
01:20:28,155 --> 01:20:29,389
Oh, you know.
935
01:20:29,455 --> 01:20:31,723
We haven't been there this year,
936
01:20:31,789 --> 01:20:33,724
and Alessio's happy.
937
01:20:33,789 --> 01:20:35,490
He's always happy.
938
01:20:38,155 --> 01:20:41,591
lsa! Ah, your sister--
939
01:20:41,655 --> 01:20:43,256
where is the thing?
940
01:20:43,321 --> 01:20:44,755
Excuse me, Auntie.
941
01:20:48,989 --> 01:20:50,757
Hello.
942
01:20:50,822 --> 01:20:53,391
Free tomorrow afternoon?
943
01:20:56,722 --> 01:20:59,091
No, l'm going away tomorrow.
944
01:21:00,555 --> 01:21:01,989
Can't you stay?
945
01:21:03,522 --> 01:21:05,423
You know what a shit you are?
946
01:21:05,488 --> 01:21:07,957
You treat me like dirt--
947
01:21:08,022 --> 01:21:09,723
l want you, Anna.
948
01:21:09,789 --> 01:21:11,323
l miss you.
949
01:21:12,688 --> 01:21:13,822
Come on, try.
950
01:21:20,922 --> 01:21:22,757
Tomorrow's Saturday.
Are you free?
951
01:21:22,822 --> 01:21:24,523
lf you can be.
952
01:21:25,622 --> 01:21:27,690
l want to be with you...
953
01:21:27,755 --> 01:21:29,590
All four hours.
954
01:22:04,588 --> 01:22:07,958
You'll look fantastic
in Venice with this.
955
01:22:08,022 --> 01:22:11,592
Have a good trip.
Bye, Francesca.
956
01:22:11,655 --> 01:22:13,656
- Say hi to your boss for me.
- Sure.
957
01:22:13,722 --> 01:22:15,623
What a surprise.
958
01:22:15,688 --> 01:22:17,623
l told you we hadn't lost it.
959
01:22:17,688 --> 01:22:18,955
You were right.
960
01:22:19,022 --> 01:22:21,824
l'll close up
and we can go for a pizza.
961
01:22:27,488 --> 01:22:28,889
l won't be a second.
962
01:22:31,321 --> 01:22:33,890
Ale, l have to tell you something.
963
01:22:38,255 --> 01:22:40,657
l can't come to the Alps.
964
01:22:41,822 --> 01:22:44,024
What do you mean?
965
01:22:44,088 --> 01:22:46,890
Morini needs me
to go to Modena with him.
966
01:22:46,955 --> 01:22:48,489
And?
967
01:22:48,555 --> 01:22:51,124
A client put in a big claim.
968
01:22:51,188 --> 01:22:54,391
His warehouse burned down.
We have to go tomorrow.
969
01:22:54,455 --> 01:22:56,056
- It's Saturday.
- l know.
970
01:22:56,121 --> 01:22:59,190
Monday to Friday, fine.
But not Saturday!
971
01:22:59,255 --> 01:23:02,625
You already do overtime
on Wednesdays!
972
01:23:02,688 --> 01:23:05,624
He felt bad about it,
but it's a big client.
973
01:23:05,688 --> 01:23:07,289
Who gives a damn!
974
01:23:07,355 --> 01:23:09,090
What are you, his slave?
975
01:23:17,488 --> 01:23:19,256
Just once-- shit!
976
01:23:19,321 --> 01:23:21,923
For once we decide
to go somewhere!
977
01:23:30,321 --> 01:23:32,523
Do what you want. l'm going.
978
01:24:12,221 --> 01:24:14,222
We look good together.
979
01:25:18,355 --> 01:25:19,756
What time is it?
980
01:25:19,822 --> 01:25:21,356
10 to 8:00.
981
01:25:23,855 --> 01:25:24,989
l'm starving.
982
01:25:27,422 --> 01:25:28,556
Here.
983
01:25:37,522 --> 01:25:40,124
l want to have dinner with you.
984
01:25:40,188 --> 01:25:42,023
That would be nice.
985
01:25:45,722 --> 01:25:47,957
l'm not letting you go tonight.
986
01:25:50,121 --> 01:25:53,224
Don't joke.
It'll only make things harder.
987
01:25:53,288 --> 01:25:55,123
l'm not joking.
988
01:26:05,789 --> 01:26:07,357
Come back.
989
01:26:07,422 --> 01:26:09,857
lt's like a waltz. One, two, three.
990
01:26:10,955 --> 01:26:12,156
Like this?
991
01:26:16,388 --> 01:26:18,523
Where did you learn?
992
01:26:18,588 --> 01:26:20,823
l used to work in summer resorts.
993
01:26:20,889 --> 01:26:22,757
You danced with the ladies?
994
01:26:22,822 --> 01:26:25,057
Yes, but none moved as well as you.
995
01:26:25,121 --> 01:26:27,723
- Coming onto me?
- More or less.
996
01:27:00,789 --> 01:27:02,423
A cocktail to start with?
997
01:27:03,555 --> 01:27:04,856
Caipirinha.
998
01:27:04,922 --> 01:27:06,256
Two caipirinhas.
999
01:27:08,221 --> 01:27:09,288
What did he say?
1000
01:27:12,588 --> 01:27:14,556
- l don't like corn.
- Me neither.
1001
01:27:16,522 --> 01:27:19,191
So what do you really like?
1002
01:27:22,188 --> 01:27:23,556
Canned tuna.
1003
01:27:26,088 --> 01:27:27,856
Chocolate mousse.
1004
01:27:27,922 --> 01:27:30,491
Broccoli in tomato sauce.
1005
01:27:30,555 --> 01:27:31,656
Olives.
1006
01:27:32,688 --> 01:27:33,755
And you?
1007
01:27:37,622 --> 01:27:39,790
Pizza after a swim in the sea.
1008
01:27:41,955 --> 01:27:44,290
Your hands touching me.
1009
01:27:45,922 --> 01:27:47,323
Being underwater.
1010
01:27:50,255 --> 01:27:52,523
Your face when you're coming.
1011
01:27:54,688 --> 01:27:55,922
Anything else?
1012
01:27:58,388 --> 01:28:00,623
l wish l'd met you sooner.
1013
01:28:00,688 --> 01:28:01,722
Me too.
1014
01:28:04,388 --> 01:28:05,889
ls it too late now?
1015
01:28:15,388 --> 01:28:16,522
No, it isn't.
1016
01:29:00,789 --> 01:29:02,423
Anna, l have to go.
1017
01:29:03,889 --> 01:29:06,157
l was due home two hours ago.
1018
01:29:18,555 --> 01:29:19,756
Who is she?
1019
01:29:21,121 --> 01:29:22,388
What do you mean?
1020
01:29:24,622 --> 01:29:26,256
l'm home late. Sorry.
1021
01:29:26,321 --> 01:29:28,589
Don't bullshit me.
1022
01:29:28,655 --> 01:29:31,224
l kept calling.
Your phone was off!
1023
01:29:32,922 --> 01:29:34,189
The battery died.
1024
01:29:34,255 --> 01:29:36,523
Why are you such a bastard?
1025
01:29:38,155 --> 01:29:40,123
Why do you treat me like this?
1026
01:29:40,188 --> 01:29:41,255
Like what?
1027
01:29:41,321 --> 01:29:43,189
Like an idiot.
1028
01:29:43,255 --> 01:29:47,025
l didn't call your boss
to avoid further shame,
1029
01:29:47,088 --> 01:29:49,356
so l wouldn't look like shit.
1030
01:29:50,522 --> 01:29:52,523
You could have called her.
1031
01:29:52,588 --> 01:29:54,756
To say you're fucking someone else?
1032
01:29:54,822 --> 01:29:56,323
The kids--
1033
01:29:56,388 --> 01:29:58,890
You screw around,
then think of the kids?
1034
01:29:58,955 --> 01:30:01,157
l want to know who she is!
1035
01:30:01,221 --> 01:30:04,290
There isn't anyone, damn it!
1036
01:30:04,355 --> 01:30:05,489
What is it?
1037
01:30:05,555 --> 01:30:07,657
Stop. What are you doing?
1038
01:30:07,722 --> 01:30:11,192
You make me sick.
l can smell her on you!
1039
01:30:11,255 --> 01:30:12,656
Cut it out.
1040
01:30:12,722 --> 01:30:15,391
- Tell me the truth!
- l already did!
1041
01:30:18,188 --> 01:30:21,691
l gave you everything,
you ungrateful bastard.
1042
01:30:21,755 --> 01:30:24,657
Get out.
Get the fuck out.
1043
01:30:33,522 --> 01:30:35,090
What are you doing here?
1044
01:30:35,155 --> 01:30:36,155
l came back.
1045
01:30:37,388 --> 01:30:38,956
l didn't feel like going.
1046
01:30:40,188 --> 01:30:41,822
- Why?
- No reason.
1047
01:30:44,188 --> 01:30:45,656
l took a bus back.
1048
01:30:49,321 --> 01:30:50,422
You look nice.
1049
01:30:52,555 --> 01:30:55,190
Yes, the idea
of working on Saturday
1050
01:30:55,255 --> 01:30:57,490
got me down so--
1051
01:30:59,655 --> 01:31:01,690
When did you get back?
1052
01:31:01,755 --> 01:31:03,590
At 6:00.
1053
01:31:03,655 --> 01:31:06,791
l bumped into Teo.
He asked me to mend this.
1054
01:31:06,855 --> 01:31:08,590
Why didn't you call me?
1055
01:31:09,622 --> 01:31:11,156
You were working.
1056
01:31:13,388 --> 01:31:15,389
- You were working, no?
- Yes, but...
1057
01:31:15,455 --> 01:31:19,125
then l went out with Chicca.
If you'd called me--
1058
01:31:19,188 --> 01:31:23,158
So? l knew you'd be back
sooner or later.
1059
01:32:05,855 --> 01:32:06,855
Listen.
1060
01:32:06,922 --> 01:32:10,525
You don't need to explain.
We've all been through it.
1061
01:32:14,422 --> 01:32:17,958
l've always treated you
like a son, right?
1062
01:32:18,022 --> 01:32:19,890
Yes, l know.
1063
01:32:19,955 --> 01:32:22,324
So listen to me.
1064
01:32:22,388 --> 01:32:24,289
Things work out.
1065
01:32:24,355 --> 01:32:26,924
Miriam is quite a character.
1066
01:32:26,989 --> 01:32:29,658
lf you try to explain,
it won't work.
1067
01:32:36,022 --> 01:32:37,590
You're not stupid.
1068
01:32:37,655 --> 01:32:41,792
You know that up there--
up there--
1069
01:32:41,855 --> 01:32:44,524
there's everything
you've achieved, right?
1070
01:32:47,422 --> 01:32:48,456
Right.
1071
01:32:51,755 --> 01:32:54,691
These are pastries
for breakfast. Go on.
1072
01:32:55,755 --> 01:32:57,723
Before the kids wake up.
1073
01:33:39,822 --> 01:33:42,824
How are you?
1074
01:33:42,889 --> 01:33:44,790
Hisses.
1075
01:34:33,722 --> 01:34:34,789
Good morning.
1076
01:34:36,789 --> 01:34:38,223
What's that?
1077
01:34:38,288 --> 01:34:40,323
A surprise.
1078
01:34:40,388 --> 01:34:41,922
Lend me a hand?
1079
01:35:22,488 --> 01:35:24,690
That baby's a saint.
1080
01:35:24,755 --> 01:35:26,590
Just what this family needed.
1081
01:35:26,655 --> 01:35:29,491
After your brother, that's true.
1082
01:35:29,555 --> 01:35:31,490
How should l take that?
1083
01:35:31,555 --> 01:35:34,758
Great! He's just like me.
l was an angel.
1084
01:35:34,822 --> 01:35:37,424
- Once.
- The wings still show.
1085
01:35:37,488 --> 01:35:39,723
l'll get the meat.
1086
01:35:40,989 --> 01:35:42,924
- l'll go, Mom.
- Thanks.
1087
01:35:45,288 --> 01:35:47,823
You really look great.
1088
01:35:47,889 --> 01:35:49,223
Had beauty treatment?
1089
01:35:49,288 --> 01:35:52,057
Yeah, a massage
and steam bath every day.
1090
01:35:52,121 --> 01:35:54,556
Are you working a lot?
1091
01:35:54,622 --> 01:35:57,424
- Even Saturdays.
- All to your credit then.
1092
01:35:57,488 --> 01:36:00,624
l guess us husbands
still have some use.
1093
01:36:00,688 --> 01:36:02,289
Great cutlets!
1094
01:36:02,355 --> 01:36:05,257
Your mom always yelled
when you were little.
1095
01:36:05,321 --> 01:36:08,757
''You'll ruin them
with fried food,'' she'd say.
1096
01:36:08,822 --> 01:36:11,024
You look like l ruined you!
1097
01:36:11,088 --> 01:36:13,223
No, you saved me, Auntie.
1098
01:36:13,288 --> 01:36:15,757
- Oh, Lord!
- Thank God you're around.
1099
01:36:15,822 --> 01:36:18,157
Stop it. You want to make me cry?
1100
01:36:23,789 --> 01:36:24,890
So, basically,
1101
01:36:26,422 --> 01:36:31,126
Antonio might have
a little boy cousin to play with soon.
1102
01:36:31,188 --> 01:36:32,422
Or a girl.
1103
01:36:35,822 --> 01:36:37,223
What have you said?
1104
01:36:39,121 --> 01:36:40,255
What have you said?
1105
01:36:40,321 --> 01:36:43,624
Nothing. Just that
we were thinking about it.
1106
01:36:44,722 --> 01:36:46,857
lt's great news.
1107
01:36:46,922 --> 01:36:49,291
lt's not news.
1108
01:36:49,355 --> 01:36:51,924
- Enjoy your lunch.
- Anna!
1109
01:36:53,255 --> 01:36:54,289
Bye, Auntie.
1110
01:36:54,355 --> 01:36:55,522
What's up?
1111
01:36:56,822 --> 01:36:58,256
What happened?
1112
01:36:58,321 --> 01:37:00,723
- l'll go see.
- Yes, go.
1113
01:37:02,555 --> 01:37:03,656
Excuse me.
1114
01:37:08,655 --> 01:37:09,689
Anna!
1115
01:37:23,588 --> 01:37:25,389
Stop!
1116
01:37:25,455 --> 01:37:26,756
What's wrong?
1117
01:37:26,822 --> 01:37:28,657
Why share our damn business?
1118
01:37:28,722 --> 01:37:30,857
l didn't share anything!
1119
01:37:33,422 --> 01:37:37,125
And what's the harm in it?
We decided, didn't we?
1120
01:37:37,188 --> 01:37:39,690
Did we? What did we decide?
1121
01:37:39,755 --> 01:37:42,724
How often
have we made love recently?
1122
01:37:42,789 --> 01:37:44,891
What are you saying?
1123
01:37:44,955 --> 01:37:46,756
What planet do you live on?
1124
01:37:46,822 --> 01:37:49,257
Where are you?
Who are you with?
1125
01:37:50,688 --> 01:37:52,623
l never got off the pill.
1126
01:37:58,188 --> 01:37:59,289
Where are you going?
1127
01:38:38,022 --> 01:38:40,023
- How many for Dad?
- Two.
1128
01:38:40,088 --> 01:38:42,590
How can you miss a goal like that?
1129
01:38:44,688 --> 01:38:47,957
- Slower than a spit-roast!
- The attack's too weak.
1130
01:38:48,022 --> 01:38:50,824
Get rid of him!
1131
01:38:50,889 --> 01:38:52,190
Lousy, all of 'em.
1132
01:38:57,088 --> 01:38:58,155
Who is it?
1133
01:39:01,321 --> 01:39:02,922
Agnese, who is it?
1134
01:39:03,955 --> 01:39:05,723
Give it to Daddy.
1135
01:39:05,789 --> 01:39:07,257
lt's not a toy!
1136
01:39:09,889 --> 01:39:11,457
- Hello.
- l was playing!
1137
01:39:11,522 --> 01:39:12,556
Who is it?
1138
01:39:14,688 --> 01:39:15,722
Hello.
1139
01:39:18,388 --> 01:39:19,489
l can't hear.
1140
01:39:20,555 --> 01:39:22,823
- Did l miss anything?
- No.
1141
01:39:22,889 --> 01:39:24,423
Mimmo, can you take care of Ciro?
1142
01:39:24,488 --> 01:39:25,655
Sure.
1143
01:39:27,155 --> 01:39:28,389
Let me have it.
1144
01:39:28,455 --> 01:39:30,056
You have other toys.
1145
01:39:30,121 --> 01:39:32,823
- l'd nearly finished.
- Give me a break.
1146
01:40:00,889 --> 01:40:01,889
Here l am.
1147
01:40:04,522 --> 01:40:07,224
- Was Agnese any trouble?
- The usual.
1148
01:40:47,722 --> 01:40:50,357
You and l are stronger, right?
1149
01:41:23,722 --> 01:41:26,958
Did you have
a good time in the Alps?
1150
01:41:27,022 --> 01:41:28,056
Yes, great.
1151
01:41:34,688 --> 01:41:37,390
l'll be going.
l still have to unpack.
1152
01:41:37,455 --> 01:41:40,691
- The cheese doesn't go in the fridge?
- No, not at all.
1153
01:41:40,755 --> 01:41:43,457
Thank Bruno for me.
1154
01:41:43,522 --> 01:41:44,890
Good night.
1155
01:41:54,889 --> 01:41:56,757
Bianca? What's wrong?
1156
01:41:56,822 --> 01:41:58,557
Nothing.
1157
01:41:58,622 --> 01:42:00,490
l thought we were friends.
1158
01:42:03,755 --> 01:42:05,356
Aren't we?
1159
01:42:06,722 --> 01:42:08,256
Friends talk.
1160
01:42:35,056 --> 01:42:36,290
Ale, forgive me.
1161
01:42:38,455 --> 01:42:39,756
l'm sorry.
1162
01:42:41,455 --> 01:42:42,556
So am l.
1163
01:42:43,822 --> 01:42:44,889
So am l.
1164
01:42:55,622 --> 01:42:58,925
Let's get some sleep.
We're tired enough already.
1165
01:43:32,688 --> 01:43:35,190
No, let me do it!
1166
01:43:42,622 --> 01:43:43,656
Here already?
1167
01:43:43,722 --> 01:43:46,491
Seven, eight, nine.
1168
01:43:48,455 --> 01:43:50,690
One, two...
1169
01:43:50,755 --> 01:43:51,989
three...
1170
01:43:52,056 --> 01:43:53,390
and four.
1171
01:43:54,722 --> 01:43:55,756
As extra.
1172
01:43:55,822 --> 01:43:57,190
Thank you, ma'am.
1173
01:43:58,688 --> 01:44:01,957
Guys, put your gloves on
to do the napkins.
1174
01:44:02,022 --> 01:44:05,325
- l washed my hands.
- Use the gloves anyway.
1175
01:44:09,088 --> 01:44:10,255
Ahmed,
1176
01:44:10,321 --> 01:44:12,089
the boss wants you.
1177
01:44:12,155 --> 01:44:13,589
l'll be right there.
1178
01:44:15,221 --> 01:44:17,556
Everything okay?
You got the gift?
1179
01:44:17,622 --> 01:44:19,090
Just perfect.
1180
01:44:30,422 --> 01:44:33,892
- You saw me, Daddy?
- You were great.
1181
01:44:33,955 --> 01:44:35,823
How about an ice cream?
1182
01:44:35,889 --> 01:44:38,858
She found a job
running the cloakroom
1183
01:44:38,922 --> 01:44:41,291
at the Mirafloris disco.
1184
01:44:44,755 --> 01:44:45,755
Ricky,
1185
01:44:47,056 --> 01:44:50,325
we'll need to carry
the stoves over this gravel.
1186
01:45:34,688 --> 01:45:35,955
l can't stand her.
1187
01:45:36,022 --> 01:45:38,424
She fought with her boyFriend again.
1188
01:45:38,488 --> 01:45:39,689
l guess.
1189
01:45:40,789 --> 01:45:42,457
Let's go to that shop--
1190
01:45:50,955 --> 01:45:52,222
What do you want?
1191
01:45:54,655 --> 01:45:57,157
- l need to talk to you.
- Fuck off!
1192
01:46:00,622 --> 01:46:01,889
Let me explain.
1193
01:46:01,955 --> 01:46:05,158
- No need, it's perfectly clear.
- What is?
1194
01:46:05,221 --> 01:46:06,288
You're a shit.
1195
01:46:06,355 --> 01:46:08,223
Just listen to me, okay.
1196
01:46:14,288 --> 01:46:17,924
- What do you want?
- l can't live without you.
1197
01:46:17,989 --> 01:46:20,524
- You've been through hell?
- Yes.
1198
01:46:20,588 --> 01:46:22,456
- You don't believe me?
- l do.
1199
01:46:22,522 --> 01:46:23,990
Chicca, you believe him too?
1200
01:46:24,056 --> 01:46:27,025
What do you want me to do?
Get down on my knees?
1201
01:46:27,088 --> 01:46:28,989
Just leave me alone!
1202
01:46:36,955 --> 01:46:39,023
Cut it out!
1203
01:46:39,088 --> 01:46:40,155
You're crazy!
1204
01:46:40,221 --> 01:46:43,591
- Think l'm here waiting for you?
- Let me speak!
1205
01:46:43,655 --> 01:46:47,492
Listen, we had some really great sex
and that was all.
1206
01:46:50,188 --> 01:46:52,790
- You piece of shit.
- Look who's talking.
1207
01:46:54,555 --> 01:46:55,756
l love you!
1208
01:46:58,355 --> 01:47:03,793
During the climb, Fausto Coppi
1209
01:47:03,855 --> 01:47:06,123
pulls away from the pack
1210
01:47:06,188 --> 01:47:09,024
and gains on the young leader.
1211
01:47:09,088 --> 01:47:12,491
From that point on,
l had a clear lead over...
1212
01:48:00,088 --> 01:48:02,423
Going to bed or coming back?
1213
01:49:04,688 --> 01:49:06,456
l still can't believe it.
1214
01:49:09,321 --> 01:49:10,789
And now?
1215
01:49:17,789 --> 01:49:18,923
What do you want?
1216
01:49:20,422 --> 01:49:21,990
Help!
1217
01:49:59,722 --> 01:50:00,856
They're too big.
1218
01:50:02,889 --> 01:50:05,157
He says they match your eyes.
1219
01:50:08,121 --> 01:50:09,255
Beautiful.
1220
01:50:17,121 --> 01:50:20,290
- How much?
- Good price.
1221
01:50:21,388 --> 01:50:23,823
But how much?
1222
01:50:23,889 --> 01:50:26,391
Good price. 70 Dinars.
1223
01:50:28,488 --> 01:50:30,556
No, let me handle it.
1224
01:50:30,622 --> 01:50:32,290
- 35.
- No.
1225
01:50:38,188 --> 01:50:40,123
lt's good.
1226
01:50:40,188 --> 01:50:42,089
Better than there?
1227
01:50:42,155 --> 01:50:43,556
Different, let's say.
1228
01:50:43,622 --> 01:50:48,059
l have to thank you.
1229
01:50:48,121 --> 01:50:49,555
For what?
1230
01:50:49,622 --> 01:50:51,056
For being here.
1231
01:50:53,022 --> 01:50:55,257
l was worried
you wouldn't see me.
1232
01:50:55,321 --> 01:50:56,388
One dinar.
1233
01:51:01,622 --> 01:51:03,156
- Wait.
- No, let me.
1234
01:51:07,488 --> 01:51:09,189
No, thank you, no.
1235
01:51:15,188 --> 01:51:17,189
- How much?
- 10 Dinars.
1236
01:51:17,255 --> 01:51:19,323
No, five.
Five Dinars.
1237
01:51:19,388 --> 01:51:20,589
- 10.
- Five.
1238
01:51:20,655 --> 01:51:21,856
Seven.
1239
01:51:21,922 --> 01:51:23,323
Eight.
1240
01:51:24,522 --> 01:51:25,689
How much is eight?
1241
01:51:27,022 --> 01:51:28,022
Five Euros.
1242
01:51:29,622 --> 01:51:30,756
Here, take 10.
1243
01:51:35,188 --> 01:51:36,722
Because l like you.
1244
01:51:43,755 --> 01:51:45,056
For your daughter?
1245
01:51:46,622 --> 01:51:48,390
Yes. l thought of her.
1246
01:51:49,789 --> 01:51:53,025
She has a thing
about fish right now.
1247
01:51:53,088 --> 01:51:55,890
- How old is she?
- Five.
1248
01:51:55,955 --> 01:51:57,423
Almost six.
1249
01:52:02,022 --> 01:52:03,823
Can l ask you something?
1250
01:52:05,889 --> 01:52:07,023
Try me.
1251
01:52:10,155 --> 01:52:12,490
What did you tell your wife?
1252
01:52:16,889 --> 01:52:20,259
l left a note to say
l'd be away for the weekend.
1253
01:52:22,789 --> 01:52:23,856
And you?
1254
01:52:24,989 --> 01:52:26,657
l told him.
1255
01:52:28,121 --> 01:52:31,624
l couldn't stand the lies anymore.
1256
01:52:31,688 --> 01:52:33,389
You told him about us?
1257
01:52:35,321 --> 01:52:37,523
l said l was coming with you.
1258
01:52:39,355 --> 01:52:40,723
What did he say?
1259
01:52:45,422 --> 01:52:47,223
He'll give me time to work it out.
1260
01:52:52,056 --> 01:52:53,957
A saint.
1261
01:53:03,688 --> 01:53:06,657
l'm sorry. l'm sorry.
1262
01:53:10,221 --> 01:53:11,255
One Dinar.
1263
01:53:29,056 --> 01:53:30,791
The northern city woman.
1264
01:53:32,022 --> 01:53:33,423
Go ahead, make fun.
1265
01:53:37,555 --> 01:53:38,889
What will happen?
1266
01:53:41,422 --> 01:53:42,422
When?
1267
01:53:43,822 --> 01:53:45,657
Tomorrow, when we go back.
1268
01:53:48,088 --> 01:53:50,223
Can't you live for the moment?
1269
01:53:50,288 --> 01:53:53,658
- l'm trying to but--
- l want to be with you.
1270
01:53:55,255 --> 01:53:56,789
Two hours a week?
1271
01:54:44,755 --> 01:54:46,823
Domenico, l'm just scared.
1272
01:54:49,155 --> 01:54:50,356
So am l.
1273
01:54:52,855 --> 01:54:54,489
l want you,
1274
01:54:56,056 --> 01:54:59,025
but l don't want to deprive my kids.
1275
01:55:00,255 --> 01:55:01,990
l feel guilty now.
1276
01:55:03,755 --> 01:55:04,922
What for?
1277
01:55:06,121 --> 01:55:09,257
This trip,
all the money you spent.
1278
01:55:09,321 --> 01:55:11,756
What's that got to do with it?
1279
01:55:21,121 --> 01:55:24,390
My boss got married
for the third time today.
1280
01:55:25,755 --> 01:55:27,990
- He has money.
- Right.
1281
01:55:31,321 --> 01:55:33,656
lt always comes down to that.
1282
01:55:35,022 --> 01:55:36,289
lt has to.
1283
01:55:38,288 --> 01:55:40,456
We need to talk about it now?
1284
01:55:43,288 --> 01:55:45,156
Okay, enough.
1285
01:55:47,455 --> 01:55:48,923
Come here, Anna.
1286
01:55:50,288 --> 01:55:52,623
Where are you going?
Come back.
1287
01:55:53,822 --> 01:55:55,490
Tomorrow, we go back.
1288
01:55:55,555 --> 01:55:59,625
Me back to my place,
you back to your wife. And then?
1289
01:56:01,588 --> 01:56:03,957
We can't work it all out now.
1290
01:56:06,722 --> 01:56:10,058
You're ready to dump
your guy and leave?
1291
01:56:11,789 --> 01:56:14,358
Your mind's made up?
1292
01:56:19,088 --> 01:56:21,723
l thought we'd decide together.
1293
01:56:24,722 --> 01:56:28,659
You have to understand,
things aren't that easy for me.
1294
01:56:38,855 --> 01:56:40,456
Yes, l understand.
1295
01:56:43,789 --> 01:56:45,457
l love you, Anna.
1296
01:58:16,188 --> 01:58:18,290
l need to use the restroom.
1297
01:58:19,488 --> 01:58:21,623
- Hnow which bag is mine?
- Of course.
83178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.