All language subtitles for Cold.Case.S06E20.ROKU.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,669 [water sloshing] 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,425 [panting] 3 00:00:08,466 --> 00:00:11,594 [Spanish song playing] 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,184 [song continues] 5 00:00:18,226 --> 00:00:19,602 [siren wailing] 6 00:00:19,644 --> 00:00:20,937 Guarda Costa! 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,689 [man over PA] 'This is the United States Coast Guard.' 8 00:00:22,731 --> 00:00:26,067 [men shouting in Spanish] 9 00:00:26,901 --> 00:00:29,946 [song continues] 10 00:00:32,073 --> 00:00:35,618 [man over PA] You're entering US waters. You will be arrested. 11 00:00:35,660 --> 00:00:37,746 [song continues] 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,331 (male #1) 'Coast Guard officials have confirmed' 13 00:00:40,373 --> 00:00:42,500 these men are indeed Cuban rafters 14 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 trying to reach dry land. 15 00:00:43,918 --> 00:00:46,129 (reporter) 'They've spent days, even weeks adrift' 16 00:00:46,171 --> 00:00:49,007 'navigating through turbulent shark-infested waters.' 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,009 'According to wet-foot, dry-foot law' 18 00:00:51,051 --> 00:00:53,762 'any rafter arrested before reaching dry land' 19 00:00:53,803 --> 00:00:56,097 'will immediately be sent back to Cuba.' 20 00:00:56,139 --> 00:01:00,477 'Should they reach dry land, they will be granted asylum.' 21 00:01:01,019 --> 00:01:03,646 [Spanish song playing] 22 00:01:07,984 --> 00:01:10,653 [fans cheering] 23 00:01:14,908 --> 00:01:17,869 [song continues] 24 00:01:22,165 --> 00:01:24,250 [cheering continues] 25 00:01:24,292 --> 00:01:29,130 (male reporter #1) 'Looks like the last one is turning himself in now.' 26 00:01:29,172 --> 00:01:31,007 [cheering continues] 27 00:01:36,554 --> 00:01:38,348 [announcer speaking Spanish] 28 00:01:38,389 --> 00:01:41,684 (male announcer) 'Gonzalo Luque is trying to steal home.' 29 00:01:41,726 --> 00:01:44,687 [panting] 30 00:01:47,315 --> 00:01:48,566 [all cheering] 31 00:01:48,608 --> 00:01:50,693 [panting] 32 00:01:50,735 --> 00:01:52,320 [cheering continues] 33 00:01:52,362 --> 00:01:53,696 [announcer shouting Spanish] 34 00:01:53,738 --> 00:01:56,407 (male announcer) 'He dives! And he's safe!' 35 00:01:56,449 --> 00:01:58,660 [panting] 36 00:02:01,287 --> 00:02:03,748 [dramatic music] 37 00:02:08,169 --> 00:02:11,381 [indistinct chatter] 38 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 (male #2) 'Buenas tardes.' 39 00:02:14,175 --> 00:02:15,677 (male #2) My name is Jaime Reyes. 40 00:02:15,718 --> 00:02:19,556 And, uh, for those who know a little about Cuban baseball 41 00:02:19,597 --> 00:02:23,393 this is Gonzalo Luque, the Cuban Mickey Mantle. 42 00:02:23,434 --> 00:02:25,353 And I'm happy to announce that he has just signed 43 00:02:25,395 --> 00:02:27,730 with the Philadelphia Phillies organization 44 00:02:27,772 --> 00:02:31,609 and he will report to the Redding Phils next week. 45 00:02:31,651 --> 00:02:33,820 [applauding] 46 00:02:33,862 --> 00:02:35,989 Gonzalo would like to say something. 47 00:02:36,030 --> 00:02:39,075 Hey. Hello, America. 48 00:02:39,909 --> 00:02:43,371 Thank you, and...I want to play baseball. 49 00:02:43,413 --> 00:02:46,374 [applause] 50 00:02:47,584 --> 00:02:50,003 [camera shutter clicking] 51 00:02:50,044 --> 00:02:52,380 [indistinct chatter] 52 00:02:53,131 --> 00:02:55,925 [dramatic music] 53 00:02:59,804 --> 00:03:02,849 [music continues] 54 00:03:07,270 --> 00:03:10,523 [music continues] 55 00:03:17,864 --> 00:03:20,742 [music continues] 56 00:03:22,410 --> 00:03:24,454 [dramatic music] 57 00:03:25,455 --> 00:03:28,791 ICE agent says this guy's got information on a cold job 58 00:03:28,833 --> 00:03:30,335 October '99. 59 00:03:30,376 --> 00:03:31,753 Those are all the possible matches. 60 00:03:31,794 --> 00:03:34,964 A couple of gang shootings, robbery gone bad. 61 00:03:35,006 --> 00:03:36,799 Two stone-cold whodunits. 62 00:03:36,841 --> 00:03:38,635 This guy fishing for a deal? 63 00:03:38,676 --> 00:03:40,053 Aren't they all? 64 00:03:40,595 --> 00:03:43,306 [indistinct chatter] 65 00:03:43,348 --> 00:03:44,265 Agent Scarcelli 66 00:03:44,307 --> 00:03:45,975 Immigrations and Customs Enforcement. 67 00:03:46,017 --> 00:03:47,810 (Scarcelli) 'Eddy's in our country uninvited.' 68 00:03:47,852 --> 00:03:49,270 'He got popped for an electronics store' 69 00:03:49,312 --> 00:03:51,522 smash-and-grab along with cannabis possession. 70 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 The smoke was for religious purposes. 71 00:03:54,275 --> 00:03:55,860 Lemme guess, you're looking at a boat ride 72 00:03:55,902 --> 00:03:57,195 back to Port-au-Prince. 73 00:03:57,237 --> 00:03:58,321 Yes, sir. 74 00:03:58,363 --> 00:04:00,031 Eddie'd rather spend a month in lockup here 75 00:04:00,073 --> 00:04:01,532 than go back to the Haitian clinker. 76 00:04:01,574 --> 00:04:04,661 Look, I testify, I get to stay, right? 77 00:04:04,702 --> 00:04:06,913 It depends what you got. 78 00:04:06,955 --> 00:04:08,081 It was October. 79 00:04:08,122 --> 00:04:11,334 Pretty good memory with all that praying you been doing, Eddie. 80 00:04:11,376 --> 00:04:12,210 It's the truth. 81 00:04:12,252 --> 00:04:15,171 I remember because of the pumpkins. 82 00:04:15,213 --> 00:04:16,547 Start with a location. 83 00:04:16,589 --> 00:04:19,759 That sandlot near Lancaster Avenue. 84 00:04:21,594 --> 00:04:22,804 Wrong answer. 85 00:04:22,845 --> 00:04:25,265 (Scotty) We got no unsolved murders in that area. 86 00:04:25,306 --> 00:04:26,599 I warned you about wasting our time. 87 00:04:26,641 --> 00:04:28,142 It was that baseball player. 88 00:04:28,184 --> 00:04:30,353 He was going to play for the Phillies. 89 00:04:30,395 --> 00:04:33,022 The guy's name was Gonzalo Luque. 90 00:04:33,064 --> 00:04:34,023 Oui. 91 00:04:34,065 --> 00:04:36,943 Only problem, Eddie, is, uh, Gonzalo was killed 92 00:04:36,985 --> 00:04:39,862 about five miles from Lancaster Avenue. 93 00:04:39,904 --> 00:04:41,948 Body was found in the Badlands. 94 00:04:41,990 --> 00:04:44,158 Tha-that's not what I saw. 95 00:04:45,660 --> 00:04:48,204 [dramatic music] 96 00:04:51,040 --> 00:04:52,834 Yo, man. 97 00:04:54,127 --> 00:04:56,671 [music continues] 98 00:04:59,924 --> 00:05:02,802 [tires squealing] 99 00:05:06,472 --> 00:05:08,224 [music continues] 100 00:05:09,183 --> 00:05:11,227 I come out, the body gone. 101 00:05:11,269 --> 00:05:12,395 Oh, you couldn't swipe Jesus 102 00:05:12,437 --> 00:05:14,480 so you settled for the Louisville slugger? 103 00:05:14,522 --> 00:05:15,857 [chuckling] 104 00:05:15,898 --> 00:05:17,066 (Lilly) You see the car? 105 00:05:17,108 --> 00:05:19,527 - No. - What about the bat? 106 00:05:19,569 --> 00:05:20,695 Perfectly good bat. 107 00:05:20,737 --> 00:05:24,741 I give it to my nephew Patrick. He hit real keen with it. 108 00:05:24,782 --> 00:05:25,783 Bring us the bat. 109 00:05:25,825 --> 00:05:26,826 We'll see what we can do 110 00:05:26,868 --> 00:05:29,579 about prolonging your jail time in America. 111 00:05:29,620 --> 00:05:31,080 Oui. 112 00:05:31,622 --> 00:05:34,208 Play ball. 113 00:05:34,250 --> 00:05:37,170 [theme music] 114 00:05:42,425 --> 00:05:45,511 [music continues] 115 00:05:53,853 --> 00:05:56,981 [music continues] 116 00:06:01,110 --> 00:06:04,072 [music continues] 117 00:06:06,115 --> 00:06:08,409 [instrumental music] 118 00:06:10,536 --> 00:06:13,039 (John) Gonzalo Luque, 23 years old. 119 00:06:13,081 --> 00:06:16,709 Found dead in an alley off Elkhart in the Badlands 120 00:06:16,751 --> 00:06:19,087 morning of October 22, 1999. 121 00:06:19,128 --> 00:06:22,715 Cause of death, blunt-force trauma to the chest 122 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 resulting in cardiac arrest. 123 00:06:24,300 --> 00:06:26,719 (Scotty) Assigned back in the day figured that 'hood 124 00:06:26,761 --> 00:06:30,223 Gonzalo was looking for drugs, guns, or tail. 125 00:06:30,264 --> 00:06:32,100 (John) 'Played for Double-A Redding.' 126 00:06:32,141 --> 00:06:33,559 (Scotty) 'Uh, guy could rake.' 127 00:06:33,601 --> 00:06:34,852 'Big league club invited him' 128 00:06:34,894 --> 00:06:36,145 to Spring training. 129 00:06:36,187 --> 00:06:37,939 Yeah, he'd have won a ring last season. 130 00:06:37,980 --> 00:06:39,065 [door opening] 131 00:06:39,107 --> 00:06:42,276 The bat Eddie the Haitian says was next to the body. 132 00:06:42,902 --> 00:06:44,278 Oh, that could be a good match 133 00:06:44,320 --> 00:06:47,448 for the contusion that killed him. 134 00:06:47,490 --> 00:06:49,117 Initials, "ST" 135 00:06:49,158 --> 00:06:50,785 (Will) 'The proffer was asked about that.' 136 00:06:50,827 --> 00:06:52,662 He said the letters were there already. 137 00:06:52,703 --> 00:06:54,956 Lumber could belong to one of his teammates. 138 00:06:54,997 --> 00:06:56,791 Nobody with those initials on the team. 139 00:06:56,833 --> 00:06:59,585 So now we got a dead baseball player's body 140 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 being moved across town. 141 00:07:00,962 --> 00:07:04,257 Or maybe our doer didn't want the lot connected to the body. 142 00:07:04,298 --> 00:07:06,592 I didn't even know there was a baseball diamond there. 143 00:07:06,634 --> 00:07:10,638 Detective back in '99 spoke to Jaime Reyes, Gonzalo's agent 144 00:07:10,680 --> 00:07:12,682 and a cousin, Juan de la Cruz. 145 00:07:12,723 --> 00:07:16,310 Says here Gonzalo's wife Piedad and son Andres turned up 146 00:07:16,352 --> 00:07:18,020 near Key West day after his murder. 147 00:07:18,062 --> 00:07:20,982 Wanna double-check that story along with this cousin. 148 00:07:21,023 --> 00:07:23,276 Find out what Gonzalo was doing on that field. 149 00:07:23,317 --> 00:07:25,570 I'll see what the agent remembers. 150 00:07:25,611 --> 00:07:26,988 Guy makes it all the way from Cuba 151 00:07:27,029 --> 00:07:29,449 ends up dead in an alley. 152 00:07:30,283 --> 00:07:32,410 [footsteps] 153 00:07:33,286 --> 00:07:36,456 Oh, Cuban Pete's all over this one. 154 00:07:36,497 --> 00:07:38,499 Yeah, well.. 155 00:07:38,541 --> 00:07:40,293 I'm half Puerto Rican. 156 00:07:40,334 --> 00:07:42,587 Maybe the doer's Puerto Rican. 157 00:07:43,129 --> 00:07:45,298 [instrumental music] 158 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 Alright, everybody, listen up! 159 00:07:46,799 --> 00:07:49,469 Sign-up sheet for the annual softball game 160 00:07:49,510 --> 00:07:51,012 against the fire department. 161 00:07:51,053 --> 00:07:52,889 We won't get hosed like we did last year. 162 00:07:52,930 --> 00:07:55,308 To that end, they got a ringer down in Patrol. 163 00:07:55,349 --> 00:07:57,018 The guy is unhittable. 164 00:07:57,059 --> 00:07:58,561 Been a rule change this year. 165 00:07:58,603 --> 00:08:03,566 - Mandated coed teams, so.. - Sounds good. Sign me up. 166 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 Can you catch? 167 00:08:05,902 --> 00:08:07,403 Hell, yeah, I can catch. 168 00:08:07,445 --> 00:08:08,613 You throw like a girl? 169 00:08:08,654 --> 00:08:11,073 You dance like a white guy? 170 00:08:11,115 --> 00:08:14,410 Alright, pencil you in as alternate, bench. 171 00:08:14,452 --> 00:08:15,912 You throw like a girl? 172 00:08:15,953 --> 00:08:17,121 Yup. 173 00:08:17,163 --> 00:08:18,206 Catch? 174 00:08:18,247 --> 00:08:19,123 Not so much. 175 00:08:19,165 --> 00:08:21,667 Alright, you're our catcher. 176 00:08:22,210 --> 00:08:24,253 [telephone ringing] 177 00:08:24,295 --> 00:08:27,298 And you're riding bitch with me all the way to Union City. 178 00:08:27,340 --> 00:08:30,968 Located the victim's wife, Piedad Luque. 179 00:08:33,679 --> 00:08:35,556 Hmm! 180 00:08:35,932 --> 00:08:37,266 Alright. 181 00:08:37,308 --> 00:08:39,602 [dramatic music] 182 00:08:41,312 --> 00:08:42,230 See you later, Mom. 183 00:08:42,271 --> 00:08:43,648 Make sure you take the bus back. 184 00:08:43,689 --> 00:08:45,191 I don't wanna hear about you cutting through the park. 185 00:08:45,233 --> 00:08:46,275 Okay. 186 00:08:46,317 --> 00:08:48,069 Andres, ven aca. 187 00:08:54,575 --> 00:08:56,786 Please, uh, sit. 188 00:08:56,827 --> 00:08:57,995 (Nick) Does Andres know 189 00:08:58,037 --> 00:09:00,414 the circumstances around his father's death? 190 00:09:00,456 --> 00:09:02,667 No, I never believed what they said 191 00:09:02,708 --> 00:09:05,127 Gonzalo was doing in that part of town. 192 00:09:05,169 --> 00:09:06,170 He was a family man. 193 00:09:06,212 --> 00:09:07,755 (Kat) 'Wondering how Gonzalo could' 194 00:09:07,797 --> 00:09:09,840 leave you and your son back in Cuba. 195 00:09:09,882 --> 00:09:10,967 He had no choice. 196 00:09:11,008 --> 00:09:12,134 None of this would have happened 197 00:09:12,176 --> 00:09:15,638 if they hadn't taken baseball away from him. 198 00:09:15,680 --> 00:09:17,056 Who's "they"? 199 00:09:17,098 --> 00:09:19,141 The Cuban government. 200 00:09:19,183 --> 00:09:21,894 They said he and some other players had contact 201 00:09:21,936 --> 00:09:23,563 with an American sports agent. 202 00:09:23,604 --> 00:09:26,065 That agent Jaime Reyes? 203 00:09:26,107 --> 00:09:27,775 Yes. 204 00:09:27,817 --> 00:09:31,779 After the ban, it was a nightmare. 205 00:09:31,821 --> 00:09:35,866 No money, no food, no friends. 206 00:09:35,908 --> 00:09:39,495 That why Gonzalo left, to make a new start? 207 00:09:39,537 --> 00:09:41,622 Hardest decision of his life. 208 00:09:41,664 --> 00:09:45,251 But once he'd made it, there was no turning back. 209 00:09:46,961 --> 00:09:48,421 [instrumental music] 210 00:09:48,462 --> 00:09:51,632 [dog barking in distance] 211 00:09:56,929 --> 00:09:59,098 [music continues] 212 00:09:59,140 --> 00:10:01,309 [speaking in Spanish] 213 00:10:03,352 --> 00:10:06,147 [speaking in Spanish] 214 00:10:08,441 --> 00:10:11,193 [dramatic music] 215 00:10:14,113 --> 00:10:16,991 [indistinct chatter] 216 00:10:24,165 --> 00:10:27,001 [music continues] 217 00:10:29,253 --> 00:10:31,130 And that was it. 218 00:10:31,172 --> 00:10:32,465 The last time I saw him. 219 00:10:32,506 --> 00:10:35,051 (Nick) You had plans to join him? 220 00:10:35,092 --> 00:10:37,553 When the time was right. 221 00:10:37,595 --> 00:10:39,263 Hell of a raft trip. 222 00:10:39,305 --> 00:10:41,223 Would have done anything to see him again. 223 00:10:41,265 --> 00:10:43,434 You stay in touch with him when he got to Philly? 224 00:10:43,476 --> 00:10:44,477 It wasn't easy. 225 00:10:44,518 --> 00:10:47,980 Our phone calls were monitored, letters opened. 226 00:10:48,022 --> 00:10:50,441 He mention any problems to you? 227 00:10:50,483 --> 00:10:51,275 No. 228 00:10:51,317 --> 00:10:53,277 Juan said Gonzalo was very excited 229 00:10:53,319 --> 00:10:55,571 we would be joining him in America. 230 00:10:55,613 --> 00:10:56,947 Juan, his cousin? 231 00:10:56,989 --> 00:10:58,866 Yeah, he was my cousin. 232 00:10:58,908 --> 00:11:01,661 But Gonzalito was more like.. 233 00:11:01,702 --> 00:11:03,704 ...like my little brother. 234 00:11:04,246 --> 00:11:06,624 I came to-to America.. 235 00:11:06,666 --> 00:11:08,417 ...two months before he was killed. 236 00:11:08,459 --> 00:11:11,671 Juan, where were you the night Gonzalo was killed? 237 00:11:11,712 --> 00:11:14,423 You guys are not Internal Revenue. 238 00:11:14,465 --> 00:11:16,884 I was, uh, I was removing asbestos 239 00:11:16,926 --> 00:11:19,053 off the books, at Liberty Towers. 240 00:11:19,095 --> 00:11:20,680 I worked my way up since then. 241 00:11:20,721 --> 00:11:22,390 You ever go to that old sandlot 242 00:11:22,431 --> 00:11:24,725 near Lancaster Avenue with Gonzalo? 243 00:11:24,767 --> 00:11:25,810 Lancaster Avenue? 244 00:11:25,851 --> 00:11:28,771 Yeah, a lot of pickup baseball games there. 245 00:11:28,813 --> 00:11:30,523 - Familiar with it? - Not that one. 246 00:11:30,564 --> 00:11:32,900 But Gonzalito, he-he loved baseball. 247 00:11:32,942 --> 00:11:34,068 He would see a game and.. 248 00:11:34,110 --> 00:11:36,654 [chuckling] ...stop to ask if he could play. 249 00:11:36,696 --> 00:11:38,406 He always had his equipment with him. 250 00:11:38,447 --> 00:11:40,491 Is this Gonzalo's bat? 251 00:11:41,409 --> 00:11:43,369 [telephone ringing in distance] 252 00:11:44,537 --> 00:11:47,873 No, not Gonzalo's. It's too heavy. 253 00:11:47,915 --> 00:11:49,917 He was a contact hitter. 254 00:11:49,959 --> 00:11:51,836 He put the ball anywhere. 255 00:11:51,877 --> 00:11:54,797 Know anybody with those initials? 256 00:11:54,839 --> 00:11:56,882 [whispering] No. 257 00:11:57,466 --> 00:11:58,467 You play ball? 258 00:11:58,509 --> 00:11:59,927 A little in Cuba. 259 00:11:59,969 --> 00:12:02,138 Pero olvidate when I got here 260 00:12:02,179 --> 00:12:03,264 it was all work. 261 00:12:03,305 --> 00:12:07,476 Did you happen to see Gonzalo on the day he died? 262 00:12:08,602 --> 00:12:10,855 I was busy working. 263 00:12:10,896 --> 00:12:11,981 He was training hard. 264 00:12:12,022 --> 00:12:14,817 Getting ready for Spring training in October? 265 00:12:14,859 --> 00:12:17,278 It's what he loved. 266 00:12:17,319 --> 00:12:20,030 Couldn't believe all the things this country had given him. 267 00:12:20,072 --> 00:12:23,659 [Orishas singing "537 Cuba"] 268 00:12:24,702 --> 00:12:28,205 Oye, take off that garbage, huh? 269 00:12:28,247 --> 00:12:31,083 [chuckling] 270 00:12:31,125 --> 00:12:33,961 [song continues] 271 00:12:36,756 --> 00:12:39,175 [song continues] 272 00:12:40,468 --> 00:12:43,637 [Juan speaking Spanish] 273 00:12:46,515 --> 00:12:47,808 Mira. 274 00:12:47,850 --> 00:12:49,935 Take what you want, primo. 275 00:12:49,977 --> 00:12:51,479 - Primo. - It's all yours. 276 00:12:51,520 --> 00:12:54,148 Oye, can't have you looking fresh off the boat. 277 00:12:54,190 --> 00:12:55,775 [chuckling] 278 00:12:55,816 --> 00:12:57,485 - Oye. - Oh! 279 00:12:57,526 --> 00:12:58,694 You hungry? 280 00:12:58,736 --> 00:13:01,030 [scoffing] 281 00:13:01,489 --> 00:13:03,908 [song continues] 282 00:13:03,949 --> 00:13:06,118 [Juan speaking Spanish] 283 00:13:07,328 --> 00:13:09,538 [song continues] 284 00:13:09,580 --> 00:13:11,582 You see this one? 285 00:13:11,624 --> 00:13:12,708 This one's reserved for the day 286 00:13:12,750 --> 00:13:16,170 that Cuba's free of its oppressor. 287 00:13:16,212 --> 00:13:17,463 May it be soon.. 288 00:13:17,505 --> 00:13:19,215 ...and may it be painful. 289 00:13:19,256 --> 00:13:21,634 Amen. 290 00:13:22,510 --> 00:13:24,678 [song continues] 291 00:13:26,222 --> 00:13:27,973 Juan de la Cruz 292 00:13:28,015 --> 00:13:29,558 welcome to the land 293 00:13:29,600 --> 00:13:32,061 of the Yankee imperialistas! 294 00:13:32,102 --> 00:13:33,729 Traidor! 295 00:13:33,771 --> 00:13:34,814 [Juan laughing] 296 00:13:34,855 --> 00:13:36,857 [shouting] 297 00:13:37,316 --> 00:13:39,193 [song fading] 298 00:13:39,235 --> 00:13:41,821 I still have that champagne. 299 00:13:41,862 --> 00:13:44,949 It won't be the same when I can finally open it. 300 00:13:46,534 --> 00:13:47,993 [speaking Spanish] 301 00:13:48,035 --> 00:13:49,328 On my father's side. 302 00:13:49,370 --> 00:13:51,956 I was born here, though. 303 00:13:51,997 --> 00:13:53,958 [Juan speaking Spanish] 304 00:13:53,999 --> 00:13:57,211 [speaking Spanish] 305 00:13:58,045 --> 00:14:01,549 Hello? Chicos? Gringa. 306 00:14:01,590 --> 00:14:02,716 [chuckling] 307 00:14:02,758 --> 00:14:04,385 (Lilly) 'Now, how much money did Gonzalo' 308 00:14:04,426 --> 00:14:06,387 stand to make when he got called up, Juan? 309 00:14:06,428 --> 00:14:10,683 Gonzalo made seven dollars a month playing baseball in Cuba. 310 00:14:10,724 --> 00:14:12,101 He had no idea about millions. 311 00:14:12,142 --> 00:14:15,646 (Juan) 'His, uh, agent managed everything.' 312 00:14:15,688 --> 00:14:17,398 Oh, Jaime Reyes? 313 00:14:17,439 --> 00:14:19,817 And his...agent managed his money, too? 314 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 (Juan) After he died 315 00:14:21,360 --> 00:14:25,990 Reyes tried to screw Piedad out of what money was left. 316 00:14:27,074 --> 00:14:29,618 [dramatic music] 317 00:14:32,246 --> 00:14:35,416 [phone ringing] 318 00:14:37,793 --> 00:14:38,752 Detectives. 319 00:14:38,794 --> 00:14:40,921 - Sparkling water? - No. 320 00:14:40,963 --> 00:14:44,675 We, uh, we have some questions about your former client 321 00:14:44,717 --> 00:14:46,051 Gonzalo Luque. 322 00:14:46,093 --> 00:14:47,553 (Will) 'Spoke to Gonzalo's widow.' 323 00:14:47,595 --> 00:14:49,722 'Said it was your contact with him that got him' 324 00:14:49,763 --> 00:14:51,599 banned from baseball in Cuba. 325 00:14:51,640 --> 00:14:54,435 I offered him freedom and a better way of life. 326 00:14:54,476 --> 00:14:56,520 (Will) And what'd you offer his widow after he died? 327 00:14:56,562 --> 00:14:59,189 Everything Gonzalo had left, which wasn't much. 328 00:14:59,231 --> 00:15:00,232 He did what they all do. 329 00:15:00,274 --> 00:15:02,568 Fancy cars, nice clothes, jewelry. 330 00:15:02,610 --> 00:15:04,403 We understand you managed his money. 331 00:15:04,445 --> 00:15:06,822 I run a full-service agency. There's a problem? 332 00:15:06,864 --> 00:15:08,365 (John) 'His widow thought there should've been' 333 00:15:08,407 --> 00:15:09,867 more of that money left over. 334 00:15:09,909 --> 00:15:13,829 [chuckling] Piedad never quite grasped the probate process. 335 00:15:13,871 --> 00:15:17,333 Exactly how much did she grasp? 336 00:15:17,374 --> 00:15:19,960 Lay the money out for us, Jaime. 337 00:15:20,002 --> 00:15:21,503 I'm gonna have to find Gonzalo's records. 338 00:15:21,545 --> 00:15:22,671 It could take a day or two. 339 00:15:22,713 --> 00:15:24,340 I put everything in an off-site storage 340 00:15:24,381 --> 00:15:26,133 when we moved to our new offices. 341 00:15:26,175 --> 00:15:27,676 Well, you've done quite well for yourself. 342 00:15:27,718 --> 00:15:30,304 I started with a desk in my garage. 343 00:15:30,346 --> 00:15:32,014 Cuban players are good for business. 344 00:15:32,056 --> 00:15:34,975 Well, now, yeah, but... Gonzalo was my first. 345 00:15:35,017 --> 00:15:36,477 With his skills in today's market 346 00:15:36,518 --> 00:15:39,563 forget it, you're talking about top-of-league money. 347 00:15:40,314 --> 00:15:41,774 Watch this. Watch this. 348 00:15:41,815 --> 00:15:44,902 [Benny More singing "Que Bueno Baila Usted"] 349 00:15:46,737 --> 00:15:49,406 Savage, Gonzalo, savage! 350 00:15:49,448 --> 00:15:51,867 [laughing] 351 00:15:51,909 --> 00:15:53,369 [grunting] 352 00:15:54,161 --> 00:15:56,830 [shouting in Spanish] 353 00:15:56,872 --> 00:15:59,792 [all shouting] 354 00:15:59,833 --> 00:16:01,835 Hey! 355 00:16:02,795 --> 00:16:05,172 [instrumental music] 356 00:16:06,382 --> 00:16:07,841 It's hard for a guy like that to see someone 357 00:16:07,883 --> 00:16:10,052 who's been touched by the baseball gods. 358 00:16:10,094 --> 00:16:11,136 Who was he? 359 00:16:11,178 --> 00:16:13,597 Eric Hynes, he got demoted to right field 360 00:16:13,639 --> 00:16:14,765 to make room for Gonzalo. 361 00:16:14,807 --> 00:16:17,768 That's him on the right. 362 00:16:18,811 --> 00:16:20,646 (John) 'This Hynes ever make it to the bigs?' 363 00:16:20,688 --> 00:16:24,316 [chuckling] No. No, he got popped for a domestic assault charge. 364 00:16:24,358 --> 00:16:27,820 And he was arrested for waving a gun around in a nightclub. 365 00:16:28,529 --> 00:16:30,864 Eric "Showtime" Hynes. 366 00:16:30,906 --> 00:16:31,949 Showtime? 367 00:16:31,991 --> 00:16:34,952 (Will) 'ST, same initials on the bat.' 368 00:16:34,994 --> 00:16:37,871 Uh, nothing like having a signed murder weapon. 369 00:16:39,081 --> 00:16:40,791 [dramatic music] 370 00:16:42,501 --> 00:16:44,586 [dramatic music] 371 00:16:45,629 --> 00:16:48,007 Hell, yeah, I remember Gonz. 372 00:16:48,048 --> 00:16:50,426 Boy had wheels in center field. 373 00:16:50,467 --> 00:16:52,344 Shame he got killed like that. 374 00:16:52,386 --> 00:16:53,178 Killed like how? 375 00:16:53,220 --> 00:16:54,596 Messing where he was messing. 376 00:16:54,638 --> 00:16:58,100 You mean the Badlands or that sandlot by Lancaster Avenue? 377 00:16:58,851 --> 00:17:01,395 You trying to cross me up or something? 378 00:17:01,937 --> 00:17:03,022 Still on probation. 379 00:17:03,063 --> 00:17:05,441 Getting ready to start a hitting clinic. 380 00:17:05,482 --> 00:17:08,402 Pass on my techniques to disadvantaged youths. 381 00:17:08,444 --> 00:17:11,613 Oh, domestic assault ought to go over big with the baseball moms. 382 00:17:11,655 --> 00:17:14,074 Yeah, why don't you give us some pointers on.. 383 00:17:14,116 --> 00:17:17,244 ...how you take out your competition, Showtime. 384 00:17:17,286 --> 00:17:18,579 Where'd you get that stick? 385 00:17:18,620 --> 00:17:21,081 At the crime scene. 386 00:17:21,123 --> 00:17:22,082 The giveaway.. 387 00:17:22,124 --> 00:17:23,333 the "ST" right here. 388 00:17:23,375 --> 00:17:25,753 Technically, "Showtime" is one word, Einstein. 389 00:17:25,794 --> 00:17:27,504 May be time to change your name to Jail Time 390 00:17:27,546 --> 00:17:29,006 just to get a jump on things. 391 00:17:29,048 --> 00:17:31,550 I gave that bat to him. 392 00:17:31,592 --> 00:17:33,552 I told him he could grow into it. 393 00:17:33,594 --> 00:17:35,637 You and Gonz buried the hatchet. 394 00:17:35,679 --> 00:17:37,765 That's right. 395 00:17:37,806 --> 00:17:41,185 To tell you the truth I always felt a little guilty when.. 396 00:17:41,226 --> 00:17:42,603 ...I heard they thought he was uptown 397 00:17:42,644 --> 00:17:44,563 looking for a little something something. 398 00:17:44,605 --> 00:17:46,565 You introduce him to some of your bad habits? 399 00:17:46,607 --> 00:17:51,236 Nah. Nah, Gonz was a pretty straight arrow. 400 00:17:52,154 --> 00:17:53,822 I just showed him how to roll. 401 00:17:53,864 --> 00:17:55,741 [instrumental music] 402 00:17:55,783 --> 00:17:57,034 Hey, Havana. 403 00:17:57,076 --> 00:18:00,871 You want a nipple for that Cuba Libre you nursing there? 404 00:18:00,913 --> 00:18:02,581 We call it a mentirita. 405 00:18:02,623 --> 00:18:04,500 Translation, Havana. 406 00:18:04,541 --> 00:18:05,709 It's a lie. 407 00:18:05,751 --> 00:18:06,919 Cuba's not libre. 408 00:18:06,960 --> 00:18:08,295 [chuckling] 409 00:18:08,337 --> 00:18:09,963 (ShowTime) 'Hey, how about that?' 410 00:18:10,005 --> 00:18:11,673 (ShowTime) 'That's Marisol.' 411 00:18:11,715 --> 00:18:13,801 Damn, she's bringing it tonight! 412 00:18:13,842 --> 00:18:15,511 You wanna take a cut at that, Papa? 413 00:18:15,552 --> 00:18:17,971 - No, I'm okay. - Uh, no, you ain't. 414 00:18:18,013 --> 00:18:21,141 What you need is a dip in the Caribbean. 415 00:18:21,183 --> 00:18:24,311 ♪ Lie about it baby just alleviate your clothes ♪ 416 00:18:24,353 --> 00:18:27,564 - What's up, E? - Hey, Marisol, Marisol! 417 00:18:27,606 --> 00:18:29,942 I want you to meet my man here from Havana. 418 00:18:29,983 --> 00:18:31,527 - Gonzalo. - Marisol. 419 00:18:31,568 --> 00:18:33,862 Yeah, Gonzalo here is fresh off the boat. 420 00:18:33,904 --> 00:18:36,990 He needs someone to talk to him in his native tongue. 421 00:18:37,032 --> 00:18:38,992 [speaking in Spanish] 422 00:18:39,034 --> 00:18:42,746 [chuckling] Oh, my man! 423 00:18:42,788 --> 00:18:45,040 ♪ When you flaunt it time to give it to daddy ♪ 424 00:18:45,082 --> 00:18:49,169 ♪ now tell me how you want it.. ♪♪ 425 00:18:51,922 --> 00:18:53,507 Marisol had an eye for the guys 426 00:18:53,549 --> 00:18:55,592 who were gonna pull down the coin. 427 00:18:55,634 --> 00:18:57,886 You know he had a wife and kid back in Cuba? 428 00:18:57,928 --> 00:19:00,556 [chuckling] He never told me about that. 429 00:19:00,597 --> 00:19:04,143 Look. Gonz was real lonely. 430 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 Marisol helped relieve him 431 00:19:05,978 --> 00:19:10,732 of some of that loneliness on a nightly basis. 432 00:19:10,774 --> 00:19:14,778 You see them together before Gonzalo was killed? 433 00:19:14,820 --> 00:19:16,822 I don't exactly recall. 434 00:19:16,864 --> 00:19:18,532 (Kat) How about you? 435 00:19:18,991 --> 00:19:20,075 How about me what? 436 00:19:20,117 --> 00:19:24,079 Where were you the night Gonz got killed, October 21? 437 00:19:24,663 --> 00:19:26,540 Fall of '99. 438 00:19:26,582 --> 00:19:29,751 I was patrolling center field for the Taipei Gida. 439 00:19:30,711 --> 00:19:33,505 Had a nice little run over there in Taiwan. 440 00:19:34,882 --> 00:19:36,758 Till I snapped a hammy. 441 00:19:37,259 --> 00:19:38,844 [repeated banging] 442 00:19:38,886 --> 00:19:41,805 (Nick) Son of a bitch! 443 00:19:41,847 --> 00:19:45,225 There he goes again disrespecting the furnishings. 444 00:19:46,018 --> 00:19:47,561 I lost my ringer. 445 00:19:47,603 --> 00:19:50,022 Turns out the guy's wife works for those fire-dousing ferries 446 00:19:50,063 --> 00:19:53,025 and she threatened to cut him off if he pitches for us. 447 00:19:53,066 --> 00:19:55,777 - Slow or fast pitch? - Slow. 448 00:19:55,819 --> 00:19:58,488 I played a little beer league. 449 00:19:59,114 --> 00:20:01,575 They called me the Golden Arch. 450 00:20:01,617 --> 00:20:03,702 Let's see it, Mickey D. 451 00:20:03,744 --> 00:20:05,996 [indistinct chattering] 452 00:20:06,038 --> 00:20:08,498 Ready? 453 00:20:09,499 --> 00:20:12,085 [chuckling] 454 00:20:12,878 --> 00:20:14,922 (John) We'll see you on the field. 455 00:20:15,464 --> 00:20:17,591 [instrumental music] 456 00:20:17,633 --> 00:20:20,886 Marisol, your name came up in an investigation. 457 00:20:20,928 --> 00:20:23,013 (Scotty) Gonzalo Luque. 458 00:20:23,055 --> 00:20:24,973 Like a decade ago. 459 00:20:25,015 --> 00:20:26,516 I've moved on. 460 00:20:26,558 --> 00:20:28,227 Heard you had a thing for ballplayers. 461 00:20:28,268 --> 00:20:31,438 In our line of work, we get badge bunnies. 462 00:20:31,480 --> 00:20:32,856 Not into cops. 463 00:20:32,898 --> 00:20:33,982 Too controlling. 464 00:20:34,024 --> 00:20:35,609 That's a shame. 465 00:20:35,651 --> 00:20:37,569 Gonzalo another notch on your bedpost? 466 00:20:37,611 --> 00:20:38,820 Okay, what is this about? 467 00:20:38,862 --> 00:20:40,113 Oh, your boyfriend's found dead 468 00:20:40,155 --> 00:20:41,657 and you don't come forward with information. 469 00:20:41,698 --> 00:20:44,368 - He wasn't my boyfriend. - Huh. 470 00:20:44,409 --> 00:20:46,954 Well, then, maybe another player in your roster 471 00:20:46,995 --> 00:20:50,707 took exception to the hours you were keeping with Gonzalo. 472 00:20:50,749 --> 00:20:53,794 I told you we weren't together when he was killed. 473 00:20:54,753 --> 00:20:56,088 It was complicated. 474 00:20:56,129 --> 00:20:58,674 Uncomplicate it for us, then. 475 00:20:58,715 --> 00:21:02,469 [scoffing] Broke my rule.. 476 00:21:02,511 --> 00:21:05,430 ...and fell for the guy. 477 00:21:06,473 --> 00:21:08,016 (Gonzalo) 'How come every time I ask you about them' 478 00:21:08,058 --> 00:21:10,018 'you change the subject, hmm?' 479 00:21:10,060 --> 00:21:12,020 You know how things are over there. 480 00:21:12,062 --> 00:21:14,940 I...wanna know about my family. 481 00:21:15,565 --> 00:21:17,276 Andrecito looks just like you. 482 00:21:17,317 --> 00:21:18,402 [speaking Spanish] 483 00:21:18,443 --> 00:21:20,737 [chuckling] 484 00:21:20,779 --> 00:21:22,948 [speaking Spanish] 485 00:21:22,990 --> 00:21:24,157 (Gonzalo) 'I write, I call.' 486 00:21:24,199 --> 00:21:25,826 (Juan) She's being careful. 487 00:21:25,867 --> 00:21:27,869 Things are not so easy for her. 488 00:21:27,911 --> 00:21:29,955 What? 489 00:21:29,997 --> 00:21:32,374 She do? She with someone else? 490 00:21:33,542 --> 00:21:37,045 [sighing] She filed for divorce. 491 00:21:37,587 --> 00:21:39,881 [sighing] 492 00:21:39,923 --> 00:21:42,884 Gonzalito, what did you expect? 493 00:21:43,719 --> 00:21:47,306 I'm losing myself here, primo. 494 00:21:47,347 --> 00:21:48,515 I need to get my son back. 495 00:21:48,557 --> 00:21:50,851 No, no, no, Andrecito is just a kid. 496 00:21:50,892 --> 00:21:53,186 It-it's too dangerous. 497 00:21:53,228 --> 00:21:54,354 [speaking Spanish] 498 00:21:54,396 --> 00:21:56,315 Nothing is impossible here, Juan. 499 00:21:57,232 --> 00:22:01,320 I'm gonna do what I have to do to see my son. 500 00:22:01,987 --> 00:22:04,906 [dramatic music] 501 00:22:06,700 --> 00:22:09,578 He had this whole other life I didn't know about. 502 00:22:09,619 --> 00:22:13,248 They split up, but he wanted to get his son back. 503 00:22:13,290 --> 00:22:16,293 He still needed her to bring him over. 504 00:22:16,335 --> 00:22:18,462 Not what I signed up for. 505 00:22:18,503 --> 00:22:20,797 That's when I knew it was over. 506 00:22:21,298 --> 00:22:24,426 [machine whirring] 507 00:22:24,926 --> 00:22:26,845 Alright. 508 00:22:27,804 --> 00:22:28,764 Ahem. 509 00:22:28,805 --> 00:22:33,018 Agent Scarcelli's faxing me Piedad's INS file. 510 00:22:33,060 --> 00:22:35,354 Maybe shed some light on what happened in Cuba 511 00:22:35,395 --> 00:22:37,481 between Piedad and Gonzalo. 512 00:22:37,898 --> 00:22:39,191 They broke up. 513 00:22:39,232 --> 00:22:40,609 He must have been a pretty convincing guy 514 00:22:40,650 --> 00:22:43,987 get her to chaperone his son across the Florida Straits. 515 00:22:44,029 --> 00:22:46,615 Still a ticket out of Cuba. 516 00:22:46,656 --> 00:22:50,494 No, ahem, can't say I blame her. 517 00:22:51,703 --> 00:22:53,121 You ever been? 518 00:22:54,373 --> 00:22:55,374 Nope. 519 00:22:55,415 --> 00:22:57,417 Don't you wanna see it before there's a Starbucks 520 00:22:57,459 --> 00:22:59,252 on every corner? 521 00:22:59,294 --> 00:23:00,587 I'll leave that to the tourists 522 00:23:00,629 --> 00:23:03,173 and hipsters sporting Che T-shirts. 523 00:23:03,215 --> 00:23:05,092 [fax machine beeping] 524 00:23:05,133 --> 00:23:07,803 (Scotty) I know too much about what happens there 525 00:23:07,844 --> 00:23:11,431 to sip mimosas poolside in Havana. 526 00:23:12,432 --> 00:23:14,142 [fax machine beeping] 527 00:23:15,394 --> 00:23:19,022 Got something? 528 00:23:19,064 --> 00:23:22,109 Lemme see Gonzalo's immigration file. 529 00:23:27,197 --> 00:23:29,074 Sunburned and blistered. 530 00:23:29,950 --> 00:23:34,955 Look like she spent a week at sea the way Gonzalo did? 531 00:23:34,996 --> 00:23:37,040 Not on a raft, she didn't. 532 00:23:37,082 --> 00:23:40,794 More like an overnight speedboat ride, point-to-point. 533 00:23:41,962 --> 00:23:46,007 Divorce wasn't the only thing Piedad was lying about. 534 00:23:46,675 --> 00:23:48,927 [dramatic music] 535 00:23:54,891 --> 00:23:57,185 [engine revving] 536 00:23:57,227 --> 00:23:59,855 How was it you got to America, Piedad? 537 00:23:59,896 --> 00:24:01,440 I told you already. 538 00:24:01,481 --> 00:24:03,483 Also told us you were married to Gonzalo. 539 00:24:03,525 --> 00:24:05,944 Failed to mention that you filed for divorce back in Cuba. 540 00:24:05,986 --> 00:24:09,406 Neighborhood spies were watching us. 541 00:24:10,198 --> 00:24:12,200 The divorce made it easier for us to escape. 542 00:24:12,242 --> 00:24:14,703 Or maybe you were pissed off 'cause he ditched you. 543 00:24:14,744 --> 00:24:18,248 Came to America, got rich, and dipped into who knows what? 544 00:24:18,290 --> 00:24:19,291 No. 545 00:24:19,332 --> 00:24:21,710 When Gonzalo got suspended from baseball in Cuba 546 00:24:21,751 --> 00:24:24,713 it destroyed him. He had to leave. 547 00:24:24,754 --> 00:24:28,300 But you divorced him after he defected. 548 00:24:28,341 --> 00:24:30,260 I had no choice. 549 00:24:30,302 --> 00:24:33,221 When Gonzalo came to America, the government threatened 550 00:24:33,263 --> 00:24:35,849 to take our house. 551 00:24:35,891 --> 00:24:38,143 I was protecting Andres. 552 00:24:38,185 --> 00:24:40,103 Divorce meant survival. 553 00:24:40,145 --> 00:24:42,272 We're trying to solve your husband's murder 554 00:24:42,314 --> 00:24:44,649 but you keep lying to us. 555 00:24:44,691 --> 00:24:47,861 (Nick) 'You look pretty good for just coming off a raft, Piedad.' 556 00:24:47,903 --> 00:24:51,281 If you tell us again how you brought your two-year-old 557 00:24:51,323 --> 00:24:53,575 on a 90-mile raft trip 558 00:24:53,617 --> 00:24:54,659 Andres is gonna come home 559 00:24:54,701 --> 00:24:57,787 to see his mom being hauled away in cuffs. 560 00:24:57,829 --> 00:25:01,833 - I was afraid. - Of what? 561 00:25:01,875 --> 00:25:04,669 The man who brought us here. 562 00:25:05,670 --> 00:25:08,548 [dramatic music] 563 00:25:11,134 --> 00:25:14,513 [Piedad speaking Spanish] 564 00:25:20,227 --> 00:25:22,229 [speaking Spanish] 565 00:25:23,146 --> 00:25:24,731 Gonzalo. 566 00:25:55,845 --> 00:25:56,805 Hello? 567 00:25:56,846 --> 00:25:59,391 (Gonzalo over phone) 'Hello?' 568 00:26:00,684 --> 00:26:02,644 Gonzalo went to see this man. 569 00:26:02,686 --> 00:26:04,396 In Miami? 570 00:26:04,437 --> 00:26:07,148 No. He was in Philadelphia. 571 00:26:07,190 --> 00:26:08,984 He arranged the whole thing? 572 00:26:09,025 --> 00:26:10,193 Yes. 573 00:26:10,235 --> 00:26:13,154 You think this man killed your husband? 574 00:26:13,196 --> 00:26:13,947 Yes. 575 00:26:13,989 --> 00:26:16,032 We need a name, Piedad. 576 00:26:16,658 --> 00:26:18,368 [siren wailing in distance] 577 00:26:18,410 --> 00:26:20,829 All I have is my son. 578 00:26:20,870 --> 00:26:22,497 They already took Gonzalo. 579 00:26:22,539 --> 00:26:24,249 - You want to be safe? - Yes. 580 00:26:24,291 --> 00:26:27,961 You make this right and tell us who did this to Gonzalo. 581 00:26:33,300 --> 00:26:36,177 The men called him "Oz". 582 00:26:36,678 --> 00:26:39,472 That's all I know. 583 00:26:39,931 --> 00:26:41,266 [dramatic music] 584 00:26:41,308 --> 00:26:43,184 [indistinct chatter] 585 00:26:43,226 --> 00:26:44,728 (Nick) Oz into recycling? 586 00:26:44,769 --> 00:26:45,937 (Kat) Nope. 587 00:26:45,979 --> 00:26:48,982 (Kat) But an old CI of mine is. Goes by "Clifford". 588 00:26:49,024 --> 00:26:50,191 (Nick) As in big red dog? 589 00:26:50,233 --> 00:26:51,818 (Kat) As in white boy with dreads. 590 00:26:51,860 --> 00:26:53,069 (Kat) Guy's a walking Ghetto Pages 591 00:26:53,111 --> 00:26:55,655 of the illegal import/export biz in Philly. 592 00:26:55,697 --> 00:26:57,157 (Nick) He collect cans on the side? 593 00:26:57,198 --> 00:26:59,743 (Kat) Sells to the addicts after they get their returnable money. 594 00:26:59,784 --> 00:27:01,369 Enterprising. 595 00:27:01,411 --> 00:27:03,413 Yo, Clifford! 596 00:27:04,247 --> 00:27:06,791 [dramatic music] 597 00:27:08,126 --> 00:27:10,629 [indistinct chatter] 598 00:27:13,214 --> 00:27:15,216 Hey. 599 00:27:16,509 --> 00:27:18,345 [grunting] 600 00:27:18,386 --> 00:27:19,721 [groaning] 601 00:27:19,763 --> 00:27:21,473 (Clifford) They try to do me like Rodney King! 602 00:27:21,514 --> 00:27:22,641 (Kat) Shut it, Clifford. 603 00:27:22,682 --> 00:27:24,017 [Clifford grunting] 604 00:27:24,059 --> 00:27:25,769 If I stroke out the last thing I'm gonna do 605 00:27:25,810 --> 00:27:26,936 is shoot your dumb ass! 606 00:27:26,978 --> 00:27:29,314 Yo, blue, I ain't holding. 607 00:27:29,356 --> 00:27:32,108 That's good 'cause we need a name, Clifford. 608 00:27:33,652 --> 00:27:35,070 Oh, snap! 609 00:27:35,111 --> 00:27:38,490 You looking tight, baby girl. Didn't know it was you. 610 00:27:38,531 --> 00:27:40,450 Call me "baby girl" again. 611 00:27:40,492 --> 00:27:43,370 I apologize for matriculating. 612 00:27:43,953 --> 00:27:45,080 Clifford is at your service. 613 00:27:45,121 --> 00:27:48,041 The guy's name is Oz. You heard of him? 614 00:27:48,083 --> 00:27:49,084 [scoffing] 615 00:27:49,125 --> 00:27:50,919 You trying to see the Wizard? Why didn't ya say so? 616 00:27:50,960 --> 00:27:54,631 [Benny More singing "Que Bueno Baila Usted"] 617 00:27:56,007 --> 00:27:58,385 [song continues] 618 00:27:59,844 --> 00:28:01,012 [song continues on radio] 619 00:28:01,054 --> 00:28:03,890 [knocking] 620 00:28:06,351 --> 00:28:08,144 Here to see the Wizard. 621 00:28:08,603 --> 00:28:10,438 Grab the rack. 622 00:28:10,814 --> 00:28:11,940 Come on. 623 00:28:11,981 --> 00:28:14,025 Osmany Leon. 624 00:28:14,067 --> 00:28:15,944 (Scotty) Take a walk. 625 00:28:18,780 --> 00:28:21,449 Come on. Sit down. 626 00:28:21,491 --> 00:28:22,450 Cafecito? 627 00:28:22,492 --> 00:28:24,452 We're here about Gonzalo Luque. 628 00:28:24,494 --> 00:28:27,038 You smuggled his family out of Cuba. 629 00:28:29,916 --> 00:28:31,042 I don't even own a boat. 630 00:28:31,084 --> 00:28:35,130 Fence, import/export contraband, 'cause I'm guessing 631 00:28:35,171 --> 00:28:37,132 fluff n' fold ain't the only thing you're into. 632 00:28:37,173 --> 00:28:39,050 I'm a legitimate businessman. 633 00:28:39,092 --> 00:28:40,301 I'm a member of the Chamber of Commerce. 634 00:28:40,343 --> 00:28:42,679 And representing what, the Lollipop Guild? 635 00:28:42,721 --> 00:28:45,014 They hate to disrupt your business here, Osmany. 636 00:28:45,056 --> 00:28:47,851 Screw up your cash flow, ding your name on the street. 637 00:28:47,892 --> 00:28:51,146 You gonna shut me down? Okay. 638 00:28:51,187 --> 00:28:54,315 Or you could tell us why you held Gonzalo's wife and kid 639 00:28:54,357 --> 00:28:58,319 in a motel room in Miami till he came up with more cash. 640 00:29:00,613 --> 00:29:03,283 It's important to give back to the community. 641 00:29:03,950 --> 00:29:05,910 (Osmany) Reunite families. 642 00:29:05,952 --> 00:29:08,163 Long as they pay the freight charge. 643 00:29:08,204 --> 00:29:12,542 Sounds like Gonzalo had a problem paying up. 644 00:29:12,584 --> 00:29:14,586 Bishop to D4. 645 00:29:14,627 --> 00:29:16,588 (Lilly) 'Mate in two.' 646 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 (Osmany) Huh. 647 00:29:24,179 --> 00:29:25,138 Nice. 648 00:29:25,180 --> 00:29:27,724 Calling in the cavalry. Have 'em toss this place. 649 00:29:28,558 --> 00:29:32,896 Gonzalo Luque and I had mutual interests. 650 00:29:32,937 --> 00:29:38,401 He wanted to get his family back and I wanted to send a message. 651 00:29:39,486 --> 00:29:41,863 [instrumental music] 652 00:29:43,615 --> 00:29:45,992 - Tranquilo. - I did what I was told. 653 00:29:46,034 --> 00:29:49,662 Paid my money, and now you tell me there was a problem? 654 00:29:49,704 --> 00:29:51,206 Mm-hmm. 655 00:29:51,247 --> 00:29:54,209 These are the people that your friend 656 00:29:54,250 --> 00:29:55,960 arranged for me to pick up. 657 00:29:56,753 --> 00:29:58,087 Piedad and Andres. 658 00:29:58,129 --> 00:29:59,881 And.. 659 00:30:00,924 --> 00:30:03,468 No, no, no. Where are my parents? 660 00:30:03,510 --> 00:30:04,552 You know those two? 661 00:30:04,594 --> 00:30:05,720 Teammates back in Cuba. 662 00:30:05,762 --> 00:30:07,180 [chuckling] 663 00:30:07,222 --> 00:30:10,433 Look, this is a mistake. I pay for my family! 664 00:30:10,475 --> 00:30:13,853 That's right. 40,000 was the family discount. 665 00:30:13,895 --> 00:30:15,730 Ballplayers are a premium. 666 00:30:15,772 --> 00:30:17,398 Reyes never told me about these players! 667 00:30:17,440 --> 00:30:19,776 Well, that makes two of us, Gonzalo. 668 00:30:19,818 --> 00:30:22,487 You tell Reyes I need another 40K. 669 00:30:22,529 --> 00:30:23,905 I want my family! Desgraciado! 670 00:30:23,947 --> 00:30:28,618 Oyeme, I get my money, and you get your wife and son back. 671 00:30:28,660 --> 00:30:31,621 The rest is between you and your agent. 672 00:30:31,663 --> 00:30:35,208 Now buenos noches, Gonzalo! 673 00:30:36,918 --> 00:30:39,963 [instrumental music] 674 00:30:44,008 --> 00:30:48,680 Gonzalo wanted to be reunited with his family. 675 00:30:48,721 --> 00:30:50,014 I respect that. 676 00:30:50,056 --> 00:30:52,183 But Gonzalo thought Reyes was gonna get 677 00:30:52,225 --> 00:30:53,768 his entire family over. 678 00:30:53,810 --> 00:30:56,312 We were both being gamed. 679 00:30:56,354 --> 00:30:57,647 Reyes come up with the money? 680 00:30:57,689 --> 00:31:00,650 That same night. And I kept my word. 681 00:31:00,692 --> 00:31:03,736 I released Gonzalo's wife and son. 682 00:31:03,778 --> 00:31:05,864 Who were these players? 683 00:31:08,283 --> 00:31:11,578 I like to look at the box scores. 684 00:31:14,247 --> 00:31:17,876 (Osmany) Lots of interesting information. 685 00:31:19,669 --> 00:31:21,629 Some big names. 686 00:31:23,339 --> 00:31:25,592 Gonzalo go to see Reyes? 687 00:31:26,968 --> 00:31:28,845 Wouldn't you? 688 00:31:29,304 --> 00:31:31,806 [dramatic music] 689 00:31:33,474 --> 00:31:34,851 [dramatic music] 690 00:31:34,893 --> 00:31:36,978 (Jaime) Come over if you want, but the only thing you need 691 00:31:37,020 --> 00:31:38,354 to worry about is that I've got.. 692 00:31:38,396 --> 00:31:40,440 Hey, oye, oye! I'm in the middle of something here. 693 00:31:40,481 --> 00:31:42,108 Yeah, you were. 694 00:31:42,150 --> 00:31:44,110 This guy takes a whole lot more than ten percent. 695 00:31:44,152 --> 00:31:47,614 Please! Butch, give me five minutes, okay? 696 00:31:48,448 --> 00:31:52,535 Signed for six and eight million a piece. 697 00:31:53,494 --> 00:31:55,705 - That's a tidy commission. - They were worth it. 698 00:31:55,747 --> 00:31:58,833 Worth having Gonzalo's wife and kid held for ransom? 699 00:31:58,875 --> 00:32:00,293 That's it. I'm calling my attorney. 700 00:32:00,335 --> 00:32:02,337 Why? Only thing you need to worry about right now 701 00:32:02,378 --> 00:32:03,588 is immigration violations. 702 00:32:03,630 --> 00:32:05,673 (John) But we'll leave that up to the feds, huh? 703 00:32:05,715 --> 00:32:08,217 Unless you killed him. 704 00:32:08,259 --> 00:32:11,304 Look, Gonzalo wanted his family here. 705 00:32:11,346 --> 00:32:13,348 I said to him that I was gonna take care of it. 706 00:32:13,389 --> 00:32:15,391 I didn't want him getting mixed up in that mess. 707 00:32:15,433 --> 00:32:17,060 Oh, you mixed him up real good 708 00:32:17,101 --> 00:32:19,354 but you couldn't fool the great and powerful Oz. 709 00:32:19,395 --> 00:32:20,563 I was gonna fix it. 710 00:32:20,605 --> 00:32:23,399 By stealing Gonzalo's money to smuggle players out of Cuba? 711 00:32:23,441 --> 00:32:27,028 Big league talent. Can see why you wanted those players so bad. 712 00:32:27,070 --> 00:32:30,615 Baseball players are a prized possession to Castro. 713 00:32:30,657 --> 00:32:33,952 By liberating them, I stick it to that bearded bastard. 714 00:32:33,993 --> 00:32:35,703 You're a real freedom fighter. 715 00:32:35,745 --> 00:32:38,456 Using Gonzalo's account to stake your little empire. 716 00:32:38,498 --> 00:32:41,084 Only one problem, Reyes. You got caught. 717 00:32:41,125 --> 00:32:42,794 I didn't kill Gonzalo. 718 00:32:42,835 --> 00:32:45,380 But he wanted to kill me. 719 00:32:45,922 --> 00:32:47,090 I trusted you, Jaime. 720 00:32:47,131 --> 00:32:48,758 You're looking at this the wrong way. 721 00:32:48,800 --> 00:32:51,219 How else am I supposed to look at it, huh? 722 00:32:51,260 --> 00:32:53,054 My wife and son are being held hostage 723 00:32:53,096 --> 00:32:54,347 and my parents are still in Cuba. 724 00:32:54,389 --> 00:32:57,141 Don't worry about it. We'll get 'em out. 725 00:32:57,183 --> 00:32:58,393 And I'm gonna cut you in on the deal. 726 00:32:58,434 --> 00:33:01,145 Wrong. I'm cutting you out. 727 00:33:01,187 --> 00:33:02,981 You fix this, and then we're done. 728 00:33:03,022 --> 00:33:05,274 (Jaime) 'Come on, Gonzalo. Gonzalo, don't.' 729 00:33:05,316 --> 00:33:07,860 (Jaime) 'Come on, Gonzalo. I got a scout coming.' 730 00:33:07,902 --> 00:33:09,988 He's gonna try out your cousin. 731 00:33:10,029 --> 00:33:12,115 We're gonna make it work! 732 00:33:13,616 --> 00:33:16,119 I tried to tell Gonzalo, but he didn't wanna hear it. 733 00:33:16,160 --> 00:33:18,246 I put the money back in his account. 734 00:33:18,287 --> 00:33:20,415 His cousin Juan, what did he have to do with this? 735 00:33:20,456 --> 00:33:23,459 Juan was the first Cuban player I ever tried to contact. 736 00:33:23,501 --> 00:33:27,130 His fastball used to top off at 95-plus. 737 00:33:27,171 --> 00:33:29,757 - His change-up was a decleater. - Used to? 738 00:33:29,799 --> 00:33:33,302 Yeah, by the time he came over, the guy had lost it. 739 00:33:33,845 --> 00:33:36,222 But Gonzalo idolized Juan. 740 00:33:36,681 --> 00:33:38,266 [dramatic music] 741 00:33:38,307 --> 00:33:40,101 Quick hands. 742 00:33:40,852 --> 00:33:42,103 Nice. 743 00:33:42,145 --> 00:33:44,647 Checked out Juan's story. Got some major holes. 744 00:33:44,689 --> 00:33:46,274 Starting with his immigration file. 745 00:33:46,315 --> 00:33:49,819 Turns out, Juan was on Gonzalo's raft. 746 00:33:50,737 --> 00:33:52,071 Wet-foot, dry-foot. 747 00:33:52,113 --> 00:33:54,115 Gonzalo reaches dry land, stays. 748 00:33:54,157 --> 00:33:55,616 Juan gets arrested in the water 749 00:33:55,658 --> 00:33:56,909 sent back to Cuba the same day. 750 00:33:56,951 --> 00:33:59,245 Mm. Bet you that was a warm homecoming. 751 00:33:59,287 --> 00:34:02,582 Sixteen months later, Juan takes another raft. 752 00:34:02,623 --> 00:34:03,666 Lands on Key Largo. 753 00:34:03,708 --> 00:34:05,293 Picked up along with five other rafters 754 00:34:05,334 --> 00:34:07,128 begging for water at a tiki bar. 755 00:34:07,170 --> 00:34:10,923 That and Juan's alibi has got as many holes as our softball team. 756 00:34:12,216 --> 00:34:14,260 [instrumental music] 757 00:34:14,302 --> 00:34:15,720 Where'd you say you were working again? 758 00:34:15,762 --> 00:34:18,723 - The day Gonzalo was killed? - Uh, Liberty Towers. 759 00:34:18,765 --> 00:34:20,975 - Construction and security. - We spoke to your boss. 760 00:34:21,017 --> 00:34:23,978 Said you were working a jobsite off Lancaster Ave. 761 00:34:24,020 --> 00:34:27,023 Next to the lot where Gonzalo was killed. 762 00:34:27,065 --> 00:34:29,275 [speaking Spanish] 763 00:34:29,317 --> 00:34:30,693 You think I killed him? 764 00:34:30,735 --> 00:34:32,278 Gonzalito was like my little brother. 765 00:34:32,320 --> 00:34:36,532 You didn't play just a "little" ball in Cuba, either, Juan. 766 00:34:36,574 --> 00:34:39,744 You played with your cousin in the Cuban League. 767 00:34:39,786 --> 00:34:42,830 (Scotty) Right with the Industriales. 768 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 What did they call you? 769 00:34:46,834 --> 00:34:49,295 - "El Canon". - Mm. The cannon. 770 00:34:49,337 --> 00:34:51,214 Must have had a hell of a fastball. 771 00:34:51,255 --> 00:34:55,593 Till you and Gonzalo were banned from playing in Cuba. 772 00:34:55,635 --> 00:34:57,720 You were with Gonzalo on that raft. 773 00:34:57,762 --> 00:35:01,516 Gonzalo made it to dry land. You didn't. 774 00:35:01,557 --> 00:35:05,812 Got your repatriation order from immigration. 775 00:35:05,853 --> 00:35:08,940 April 6, 1998. 776 00:35:08,981 --> 00:35:11,067 Gonzalo got to stay. 777 00:35:11,109 --> 00:35:12,443 They sent you back. 778 00:35:14,403 --> 00:35:17,406 [panting] 779 00:35:22,411 --> 00:35:24,914 (Lilly) 'You went back to Cuba a traitor.' 780 00:35:24,956 --> 00:35:27,917 And they threw you in prison, Juan. 781 00:35:33,673 --> 00:35:35,133 Ahem.. 782 00:35:36,175 --> 00:35:40,054 (Scotty) This is my grandfather and his older brother. 783 00:35:40,096 --> 00:35:42,181 (Scotty) 'The Revolution split 'em up.' 784 00:35:42,223 --> 00:35:45,852 One to Philly, the other to Castro's jails. 785 00:35:47,103 --> 00:35:48,813 Decades go by. 786 00:35:48,855 --> 00:35:53,192 My grandfather gets word from Cuba his brother's dead. 787 00:35:53,234 --> 00:35:58,072 A month later my abuelo's gone. 788 00:35:59,782 --> 00:36:00,783 From what? 789 00:36:00,825 --> 00:36:02,618 A heart attack. 790 00:36:02,660 --> 00:36:06,330 My father, working stiff said 791 00:36:07,206 --> 00:36:11,252 "His heart didn't stop. 792 00:36:11,294 --> 00:36:12,753 It broke." 793 00:36:14,130 --> 00:36:18,134 What happens in Cuba stays with us. 794 00:36:19,635 --> 00:36:22,638 (Scotty) 'I know what they do to traitors in prison, Juan.' 795 00:36:23,431 --> 00:36:25,808 Ballplayers? 796 00:36:25,850 --> 00:36:27,727 They cripple 'em. 797 00:36:27,768 --> 00:36:32,273 Put you back out on the street as a warning to the others. 798 00:36:33,649 --> 00:36:36,444 [dramatic music] 799 00:36:42,241 --> 00:36:43,576 [music continues] 800 00:36:43,618 --> 00:36:47,747 It isn't just a game, is it, Juan? 801 00:36:50,333 --> 00:36:54,212 If I would have just made it that day, on the beach.. 802 00:36:54,253 --> 00:36:57,632 You'd be playing baseball right now. 803 00:36:57,673 --> 00:37:00,343 Gonzalo would still be alive. 804 00:37:01,052 --> 00:37:04,889 All this time, we couldn't figure out 805 00:37:04,931 --> 00:37:07,266 why his body was moved from that sandlot. 806 00:37:07,308 --> 00:37:11,646 And then we realized Episcopal's only a few blocks away. 807 00:37:12,772 --> 00:37:14,315 (Lilly) 'You went to get the car.' 808 00:37:14,357 --> 00:37:17,109 You were trying to get your cousin to a hospital. 809 00:37:20,029 --> 00:37:22,114 I was trying to save him. 810 00:37:22,156 --> 00:37:24,784 We know you didn't mean to hurt your cousin. 811 00:37:26,577 --> 00:37:29,747 You just...lost control. 812 00:37:31,749 --> 00:37:33,376 Oyeme.. 813 00:37:33,417 --> 00:37:36,504 We're trying to help you here, Juan. 814 00:37:37,380 --> 00:37:40,258 [dramatic music] 815 00:37:42,343 --> 00:37:45,638 [sobbing] He didn't make it. 816 00:37:47,056 --> 00:37:49,183 [dramatic music] 817 00:37:51,894 --> 00:37:53,479 [ball slamming] 818 00:37:55,314 --> 00:37:57,900 [dramatic music] 819 00:38:00,027 --> 00:38:02,280 (Gonzalo) Eso, eso! Juan. 820 00:38:02,321 --> 00:38:05,199 Hey, Canon is resurrected! 821 00:38:05,241 --> 00:38:08,077 I heard the cannon from the car, and I had to hit something! 822 00:38:08,119 --> 00:38:09,287 What happened? 823 00:38:09,328 --> 00:38:11,497 [Gonzalo speaking Spanish] 824 00:38:11,539 --> 00:38:13,332 - In Miami? - Si. 825 00:38:13,374 --> 00:38:14,834 [speaking Spanish] 826 00:38:14,875 --> 00:38:17,003 (Gonazalo) 'No. Reyes screwed me.' 827 00:38:17,044 --> 00:38:18,129 That son of a bitch. 828 00:38:18,170 --> 00:38:20,548 He gave my parents' spots to a couple of ballplayers. 829 00:38:20,589 --> 00:38:23,259 [speaking Spanish] 830 00:38:24,218 --> 00:38:27,513 He thought I was stupid, but I took care of it, got rid of him. 831 00:38:27,555 --> 00:38:28,723 You did what? 832 00:38:28,764 --> 00:38:32,310 [speaking Spanish] I fired him. 833 00:38:32,351 --> 00:38:34,353 Reyes was gonna get me a tryout. 834 00:38:34,395 --> 00:38:35,896 - Scouts were gonna-- - Hermano. 835 00:38:35,938 --> 00:38:38,232 I'll get you the tryout and scouts. 836 00:38:38,274 --> 00:38:39,442 When they see your fastball.. 837 00:38:39,483 --> 00:38:40,860 [speaking Spanish] 838 00:38:40,901 --> 00:38:41,944 Hey, man, you know what? 839 00:38:41,986 --> 00:38:44,822 This is your first tryout right now. 840 00:38:44,864 --> 00:38:47,867 Now, gotta give me that cannon. 841 00:38:49,660 --> 00:38:52,330 [dramatic music] 842 00:38:52,371 --> 00:38:54,040 Come on. 843 00:38:56,000 --> 00:38:59,128 [music continues] 844 00:39:00,129 --> 00:39:02,381 [speaking Spanish] 845 00:39:02,423 --> 00:39:04,759 I know you got it. 846 00:39:06,927 --> 00:39:09,805 [dramatic music] 847 00:39:10,765 --> 00:39:13,934 [groaning] 848 00:39:15,811 --> 00:39:17,730 Juan? 849 00:39:18,981 --> 00:39:21,776 You okay? You need to warm up more. 850 00:39:21,817 --> 00:39:23,152 (Gonzalo) 'Throw more pitches, man.' 851 00:39:23,194 --> 00:39:25,946 - It's just that you don't know. - Don't know what? 852 00:39:25,988 --> 00:39:29,325 You don't know what they did to me over there. 853 00:39:30,701 --> 00:39:32,495 [groaning] 854 00:39:32,536 --> 00:39:33,829 I'll pitch to you, eh? 855 00:39:33,871 --> 00:39:36,415 - Hey, man, Juan, man. - I can't. 856 00:39:36,457 --> 00:39:40,252 Yes, you can! 857 00:39:40,294 --> 00:39:42,922 [sighing] 858 00:39:42,963 --> 00:39:44,590 Mira, primo, no importa. 859 00:39:44,632 --> 00:39:46,717 Don't worry about it, huh? 860 00:39:46,759 --> 00:39:47,885 I'll take care of it, alright? 861 00:39:47,927 --> 00:39:50,554 What're you gonna take care of? 862 00:39:50,596 --> 00:39:52,848 Eh? Mi familia? 863 00:39:52,890 --> 00:39:54,642 My parents? 864 00:39:54,683 --> 00:39:56,143 Primo, what.. 865 00:39:56,185 --> 00:39:58,437 If it wasn't for me, you wouldn't even be here. 866 00:39:58,479 --> 00:39:59,814 Juan, what are you talking about? 867 00:39:59,855 --> 00:40:01,524 [speaking Spanish] 868 00:40:01,565 --> 00:40:03,109 I built that raft! 869 00:40:03,150 --> 00:40:06,404 - I know that. - To get us here. 870 00:40:06,445 --> 00:40:10,157 - I know. - To get us here! Us! 871 00:40:11,742 --> 00:40:13,035 They sent me back. 872 00:40:13,077 --> 00:40:14,370 Everything's gonna be okay now-- 873 00:40:14,412 --> 00:40:17,665 No, it's not! 874 00:40:17,706 --> 00:40:18,958 It's not. 875 00:40:20,000 --> 00:40:22,878 You wanna know what they did to me in there? 876 00:40:22,920 --> 00:40:25,297 [dramatic music] 877 00:40:25,339 --> 00:40:28,509 Every time they broke my arm.. 878 00:40:28,551 --> 00:40:30,136 ...they laugh at me. 879 00:40:30,177 --> 00:40:32,138 Se reian de mi! 880 00:40:33,556 --> 00:40:36,559 We got a single, and we got a triple! 881 00:40:36,600 --> 00:40:40,271 And we got a home run! 882 00:40:40,312 --> 00:40:41,939 Juan.. 883 00:40:41,981 --> 00:40:44,733 - Juan. Juan. - They took my arm! 884 00:40:44,775 --> 00:40:47,111 They took my arm away! 885 00:40:47,153 --> 00:40:49,530 [grunting] I have nothing. 886 00:40:49,572 --> 00:40:50,573 I have nothing! 887 00:40:50,614 --> 00:40:53,659 I have nothing. I have nothing. 888 00:40:53,701 --> 00:40:56,036 No tengo nada! No tengo nada! 889 00:40:56,078 --> 00:40:58,330 Primo, no tengo nad.. 890 00:40:58,372 --> 00:40:59,331 Primo? 891 00:40:59,373 --> 00:41:00,499 'Primo?' 892 00:41:00,541 --> 00:41:02,460 Gonzalito? Gonzalito! 893 00:41:02,501 --> 00:41:06,839 Primo. Primo. Primo. Primo. Primo. Primo. Primo. 894 00:41:06,881 --> 00:41:08,424 [speaking Spanish] 895 00:41:08,466 --> 00:41:11,385 Somebody help me! Somebody help me! 896 00:41:11,427 --> 00:41:13,762 [speaking Spanish] 897 00:41:13,804 --> 00:41:16,640 [speaking Spanish] 898 00:41:16,682 --> 00:41:18,142 Primo. Primo.. 899 00:41:23,022 --> 00:41:26,358 [Nil Lara singing "Vida Mas Simple"] 900 00:41:30,070 --> 00:41:33,365 [camera shutter clicking] 901 00:41:37,620 --> 00:41:39,872 [clicking continues] 902 00:41:40,998 --> 00:41:43,375 [instrumental music] 903 00:41:43,417 --> 00:41:47,796 ♪ Un palmar ♪ 904 00:41:47,838 --> 00:41:52,801 ♪ Baila con las brisas del mar ♪ 905 00:41:52,843 --> 00:41:57,556 ♪ Y al amanecer ♪ 906 00:41:57,598 --> 00:42:02,228 ♪ Tu latido pide volver ♪ 907 00:42:02,269 --> 00:42:07,066 ♪ Tierra de mi amor ♪ 908 00:42:07,107 --> 00:42:10,986 ♪ Tu recuerdo vive sin poder ♪ 909 00:42:11,028 --> 00:42:13,739 ♪ Oh mi Dios ♪ 910 00:42:13,781 --> 00:42:18,369 ♪ Desde el cielo escucha mi voz ♪ 911 00:42:20,162 --> 00:42:27,044 ♪ Cuanto mas tengo que rezar pidiendo mi regreso y ♪ 912 00:42:29,171 --> 00:42:34,677 ♪ Vida mas simple la de ayer ♪ 913 00:42:35,219 --> 00:42:37,638 [instrumental music] 914 00:42:38,556 --> 00:42:45,271 ♪ Vida mas simple la de ayer ♪ 915 00:42:49,275 --> 00:42:53,612 ♪ Un cafa ♪ 916 00:42:53,654 --> 00:42:58,117 ♪ Era al precio de la amistad ♪ 917 00:42:58,158 --> 00:43:03,247 ♪ Sin tener que hablar ♪ 918 00:43:03,289 --> 00:43:08,335 ♪ Se ofrecia una mano fiel ♪ 919 00:43:08,377 --> 00:43:12,298 ♪ La ninez ♪ 920 00:43:12,339 --> 00:43:17,052 ♪ Respetaba sin preguntar ♪ 921 00:43:17,094 --> 00:43:21,390 ♪ Y siempre al comer ♪ 922 00:43:21,432 --> 00:43:25,394 ♪ La familia unida en el hogar ♪ 923 00:43:25,436 --> 00:43:28,022 ♪ Oh mi Dios ♪ 924 00:43:28,063 --> 00:43:34,069 ♪ Desde el cielo escucha mi voz ♪ 925 00:43:34,111 --> 00:43:41,368 ♪ Cuanto mas tengo que rezar pidiendo mi regreso y ♪ 926 00:43:42,995 --> 00:43:48,459 ♪ Vida mas simple la de ayer ♪ 927 00:43:49,001 --> 00:43:51,128 [instrumental music] 928 00:43:52,087 --> 00:43:58,761 ♪ Vida mas simple la de ayer ♪♪ 929 00:44:00,179 --> 00:44:03,724 (Rush narrating) 'Stay tuned for scenes from our next episode.' 930 00:44:04,933 --> 00:44:08,187 [theme music] 65449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.