Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,072 --> 00:00:04,006
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,072 --> 00:00:04,006
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,733 --> 00:00:07,035
Episode 21
4
00:00:26,047 --> 00:00:28,216
{\a6}*Injo 15th, 1637
5
00:00:26,047 --> 00:00:28,216
Year of Jeongchuk*, ninth month.
6
00:00:28,400 --> 00:00:32,140
{\a6}*Ancient Hanja transliteration of
"Europe," from the Chinese "Ouluoba"
7
00:00:28,400 --> 00:00:32,140
Crown Prince Sohyeon also met with
Gurapa* German Catholic Adam Marshall,
8
00:00:32,241 --> 00:00:37,656
who had been overseeing
the Beijing Astronomical Observatory.
9
00:01:10,672 --> 00:01:12,314
What are you doing?
10
00:01:15,229 --> 00:01:21,055
I wrote down what His Highness
and I discussed during our Qing stay.
11
00:01:22,094 --> 00:01:24,575
I was curious
to hear your story myself,
12
00:01:24,694 --> 00:01:26,531
so I'm glad you did.
13
00:01:27,009 --> 00:01:29,525
Come out, it's all ready.
14
00:01:31,857 --> 00:01:35,022
I think I should just leave.
15
00:01:35,114 --> 00:01:39,249
While you remain here,
you should acquaint yourself with them.
16
00:01:39,424 --> 00:01:41,587
Only then would
His Highness and I be able...
17
00:01:41,693 --> 00:01:43,917
to await you here
free of any quandary.
18
00:01:58,325 --> 00:02:01,213
The feast may now commence.
19
00:02:01,498 --> 00:02:03,354
May you follow me, Orabeoni.
20
00:02:03,446 --> 00:02:06,001
What's with the yapping
like a nutter?
21
00:02:07,894 --> 00:02:09,982
Me? And why?
22
00:02:10,955 --> 00:02:12,468
Just be yourself, Kiddo.
23
00:02:12,551 --> 00:02:14,692
The longer the shenanigans,
the shorter you'll live.
24
00:02:14,784 --> 00:02:17,164
Let us go, Orabeoni...
25
00:02:17,292 --> 00:02:18,900
Did you drink?
26
00:02:19,930 --> 00:02:22,726
Certainly not, Orabeoni.
27
00:02:23,557 --> 00:02:26,645
That wench's gone batty for good.
We've lost her.
28
00:02:29,826 --> 00:02:32,700
But, Wangson?!
29
00:02:34,877 --> 00:02:37,515
I've been glancing at you for a while,
30
00:02:37,744 --> 00:02:40,428
but meseems that winds of adversity
have graced your visage.
31
00:02:40,519 --> 00:02:43,482
I've made it all the way here,
what other adversity could I face?!
32
00:02:43,565 --> 00:02:47,663
I have this propensity for reading feet,
but let's leave it at that.
33
00:02:47,755 --> 00:02:49,887
Instead, how about your hand...
34
00:02:52,053 --> 00:02:55,638
It's all right...
Just your palms, nothing more.
35
00:03:00,334 --> 00:03:02,378
Let's see...
36
00:03:04,206 --> 00:03:05,925
How regrettable!
37
00:03:05,998 --> 00:03:07,808
The stars had envisioned
a queen's crown for you.
38
00:03:07,891 --> 00:03:08,635
What?!
39
00:03:08,690 --> 00:03:13,565
All it would take to repel
that misfortune would be a charm...
40
00:03:14,220 --> 00:03:15,550
Stick a charm right there,
41
00:03:15,641 --> 00:03:17,397
under your navel.
42
00:03:17,516 --> 00:03:20,604
Then, forget the crown,
you'll even open the gates of paradise.
43
00:03:20,686 --> 00:03:23,708
Ehh... Listen to what he says!
44
00:03:26,799 --> 00:03:29,038
- Darling!
- Darl...
45
00:03:29,139 --> 00:03:30,867
Come here a moment.
46
00:03:30,949 --> 00:03:32,704
Aigoo!
47
00:03:32,805 --> 00:03:34,657
Aigoo! My pretty wife!
48
00:03:34,722 --> 00:03:37,635
- So, what's the matter?
- This fella here is quite a laugh?!
49
00:03:37,736 --> 00:03:38,848
What is it about?
50
00:03:38,922 --> 00:03:42,450
He told me I was
destined to become queen!
51
00:03:42,542 --> 00:03:44,852
And he's even talented
at reading feet!
52
00:03:44,935 --> 00:03:46,323
Then, if you'll excuse me...
53
00:03:46,387 --> 00:03:48,528
Feet?!
54
00:03:48,638 --> 00:03:49,870
Then,
55
00:03:50,531 --> 00:03:52,222
if I may...
56
00:03:54,493 --> 00:03:56,129
I just...
57
00:03:56,761 --> 00:03:57,700
Here.
58
00:03:59,135 --> 00:04:00,138
Take a good look.
59
00:04:00,246 --> 00:04:02,001
Forget king or any of that,
60
00:04:02,093 --> 00:04:06,635
how about ruling this place?
Take a look!
61
00:04:16,770 --> 00:04:20,473
They were having a feast.
62
00:04:20,841 --> 00:04:22,522
Aren't you hungry?
63
00:04:23,588 --> 00:04:26,062
Am I not eating?
64
00:04:27,909 --> 00:04:29,857
I really didn't imagine.
65
00:04:30,409 --> 00:04:33,165
That we would face
all this distress in Joseon.
66
00:04:34,259 --> 00:04:35,965
Endure it just a little longer.
67
00:04:36,068 --> 00:04:38,954
General Song would never remain here,
68
00:04:39,110 --> 00:04:40,468
so they shall soon
move back to Hanyang.
69
00:04:40,578 --> 00:04:42,798
What is life, after all?
70
00:04:42,985 --> 00:04:45,448
It is a feast!
71
00:04:45,649 --> 00:04:48,766
Fill your bellies while
you still can, and that's all!
72
00:04:48,943 --> 00:04:51,512
Let's all eat until
we can't take it anymore!
73
00:04:51,607 --> 00:04:53,431
Go ahead!
74
00:05:20,593 --> 00:05:24,009
Have some. We've cooked
enough for everyone.
75
00:05:26,350 --> 00:05:29,326
Stop prancing around me.
76
00:05:30,300 --> 00:05:32,873
I might capture you all once again.
77
00:05:38,450 --> 00:05:41,612
Ajeosshi.
Have some of this.
78
00:05:42,715 --> 00:05:44,574
And you are?
79
00:05:46,731 --> 00:05:48,008
Why?
80
00:05:50,034 --> 00:05:52,389
Who the hell are you,
to get in the way like that?
81
00:05:52,500 --> 00:05:54,706
I get in the way because I can.
82
00:05:57,195 --> 00:06:00,222
Ajeosshi...
Go ahead.
83
00:06:38,535 --> 00:06:40,772
Orabeoni.
Have a drink.
84
00:06:42,360 --> 00:06:45,280
Allow me to... pour you a drink.
85
00:07:09,056 --> 00:07:10,802
I'm fine.
86
00:07:22,875 --> 00:07:24,271
What are you doing here alone?
87
00:07:24,354 --> 00:07:27,322
Can't you see?
I'm staring at the moon.
88
00:07:27,405 --> 00:07:29,849
If you feel awkward there,
just go back in.
89
00:07:29,950 --> 00:07:33,505
You joined the feast as he wanted,
so Jjakgwi will save face.
90
00:07:39,763 --> 00:07:41,968
Why do you keep staring at the moon,
91
00:07:42,216 --> 00:07:43,962
as if you were a famished wolf?
92
00:07:44,082 --> 00:07:45,745
General Choi.
93
00:07:47,077 --> 00:07:49,071
You know?
94
00:07:49,926 --> 00:07:54,236
Not being able to see her
was driving me crazy,
95
00:07:55,219 --> 00:07:58,132
but now that I can see her every day,
96
00:07:58,757 --> 00:08:00,494
it's just killing me.
97
00:08:00,794 --> 00:08:04,938
{\a6}*Korean chess
98
00:08:00,794 --> 00:08:04,938
Let us amuse ourselves playing janggi*
and then all move to Yicheon.
99
00:08:05,665 --> 00:08:09,643
We can just forget all this and
together enjoy our lives away from here.
100
00:08:09,744 --> 00:08:12,722
She dawdles right under my nose...
101
00:08:13,448 --> 00:08:15,488
and I can't even touch her.
102
00:08:17,913 --> 00:08:22,394
That's quite a life, isn't it?!
103
00:08:23,330 --> 00:08:24,894
Let's go back in.
104
00:08:27,770 --> 00:08:29,899
I'll go feel the breeze for a while.
105
00:08:30,150 --> 00:08:32,870
You can feel it here just as well.
106
00:08:35,425 --> 00:08:37,125
General Choi!
107
00:08:46,185 --> 00:08:47,858
Take good care of yourself.
108
00:08:48,161 --> 00:08:49,861
Wangson as well.
109
00:08:50,816 --> 00:08:53,055
I'll be back soon.
110
00:09:08,656 --> 00:09:10,227
{\a6}Changbu Taryeong,
folk song from Gyeonggi Province
111
00:09:08,656 --> 00:09:10,227
"I cannot..."
112
00:09:10,319 --> 00:09:14,528
"I cannot dance under its light."
113
00:09:14,629 --> 00:09:18,767
"Moonlight slipping
through the gates I closed,"
114
00:09:18,880 --> 00:09:22,888
"Love piercing your heart
despite resignation."
115
00:09:22,980 --> 00:09:26,977
"Love is moonlight,"
116
00:09:27,088 --> 00:09:31,123
"The moonlight of love."
117
00:09:31,243 --> 00:09:35,157
"Love, love..."
118
00:09:35,304 --> 00:09:39,321
"What is that thing people call love?"
119
00:09:39,431 --> 00:09:43,989
"The closer you get,
the deeper the shadows."
120
00:09:44,288 --> 00:09:47,076
I wanted to depart without
attracting people's attention,
121
00:09:47,536 --> 00:09:50,218
but seems like I lost the opportunity.
122
00:09:51,841 --> 00:09:53,884
Will you be all right?
123
00:09:53,975 --> 00:09:55,079
It's so late at night...
124
00:09:55,180 --> 00:09:56,862
You needn't worry.
125
00:09:57,864 --> 00:10:02,200
It is the second time I leave
you alone since our marriage.
126
00:10:02,321 --> 00:10:04,777
You're not leaving this place forever,
127
00:10:04,915 --> 00:10:07,562
but only to one day return.
128
00:10:07,736 --> 00:10:10,113
You don't need to worry.
129
00:10:14,738 --> 00:10:16,647
Have some on the way,
130
00:10:16,730 --> 00:10:19,153
and don't skip meals.
131
00:10:29,647 --> 00:10:31,878
This will be the last time.
132
00:10:33,403 --> 00:10:35,985
I will never leave you again.
133
00:10:53,286 --> 00:10:55,983
- Jjakgwi Eonni!!
- Here I am!
134
00:11:37,701 --> 00:11:38,629
What are you doing here?
135
00:11:38,693 --> 00:11:40,798
Do you even know where you are?
136
00:11:41,229 --> 00:11:47,193
A place where you could easily croak,
if you keep wandering all alone.
137
00:11:48,068 --> 00:11:49,415
Did you wait here to tell me that?
138
00:11:49,535 --> 00:11:53,679
If you leave this place,
will you, that child...
139
00:11:55,783 --> 00:12:01,503
and your spouse
be able to settle down safely?
140
00:12:03,057 --> 00:12:05,978
- Does it concern you so much?
- Answer.
141
00:12:07,016 --> 00:12:11,944
Can you find a safe place
and forever live there?
142
00:12:12,073 --> 00:12:13,892
We will at least stop
living on the run, I suppose.
143
00:12:13,975 --> 00:12:18,266
Fine. Then, I'll tag along
all the way to Hanyang.
144
00:12:18,989 --> 00:12:20,459
I don't need your help.
145
00:12:20,542 --> 00:12:22,628
You know Hwang Cheolwoong, don't you?
146
00:12:22,784 --> 00:12:24,456
That friend of yours.
147
00:12:24,888 --> 00:12:28,752
I'll have to teach him
a little lesson, I'm afraid.
148
00:12:29,037 --> 00:12:30,829
- Is that all?
- Sure is.
149
00:12:30,939 --> 00:12:32,547
What is the real reason?
150
00:12:32,630 --> 00:12:36,232
Wow...
There is no fooling you, all right.
151
00:12:36,827 --> 00:12:38,318
Actually,
152
00:12:38,786 --> 00:12:41,883
I've had enough of you two
prancing around under my nose,
153
00:12:42,416 --> 00:12:46,147
so I just thought I'd help you
get the hell out of my sight.
154
00:12:51,891 --> 00:12:53,844
Where are you headed to?
155
00:12:53,953 --> 00:12:56,789
We will pass through Suwon
and then head for Hanyang.
156
00:12:56,899 --> 00:12:58,700
Quite the meddling type, aren't you?!
157
00:12:58,838 --> 00:13:01,233
For a mere slave, that is.
158
00:13:01,491 --> 00:13:04,155
Why don't you tour the entire
peninsula, while you're at it?
159
00:13:04,376 --> 00:13:06,361
Aren't you on the run as well?
160
00:13:06,480 --> 00:13:08,658
So you should follow me.
161
00:13:08,777 --> 00:13:14,311
Those good at trailing
can be just as good at fleeing.
162
00:13:19,805 --> 00:13:21,909
Why did you spare me?
163
00:13:22,568 --> 00:13:24,078
You could easily have slain me?!
164
00:13:24,170 --> 00:13:28,388
Would I need a reason to spare
a runaway slave or let him croak?
165
00:13:32,818 --> 00:13:34,400
I'm Daegil!
166
00:13:34,538 --> 00:13:36,597
Let's show ourselves.
167
00:13:42,821 --> 00:13:44,049
Are you going already?
168
00:13:44,160 --> 00:13:47,460
Jjakgwi's hospitality leaves
a lot to be desired, so...
169
00:13:47,570 --> 00:13:50,447
As if our leader was your
next-door neighbor's mongrel,
170
00:13:50,566 --> 00:13:52,972
"Jjakgwi... Jjakgwi..."
171
00:13:53,142 --> 00:13:55,714
What else could I
call Jjakgwi, you fool?
172
00:13:55,843 --> 00:13:57,495
Where are you headed?
173
00:13:57,602 --> 00:13:58,945
The hell I know?
174
00:13:59,041 --> 00:14:01,909
He said we'll pass through Suwon
and then head for Hanyang.
175
00:14:05,998 --> 00:14:09,558
On your way back, bring us some
of those wenches from Hanyang!
176
00:14:15,656 --> 00:14:18,121
Aigoo, you little...
177
00:14:18,321 --> 00:14:21,487
Here... There... Keep it up!
178
00:14:22,255 --> 00:14:24,196
Why did you drink so much?
179
00:14:24,370 --> 00:14:25,565
Eonni.
180
00:14:25,685 --> 00:14:29,154
Aigoo, our General Eonni!
181
00:14:29,273 --> 00:14:30,395
Just sleep.
182
00:14:30,505 --> 00:14:34,087
You know what?
183
00:14:34,703 --> 00:14:36,742
I have even more desire
to survive now.
184
00:14:37,230 --> 00:14:42,269
Back in the day, I just thought living
and croaking as they come would do it,
185
00:14:43,112 --> 00:14:45,626
but experiencing all this,
186
00:14:45,883 --> 00:14:48,502
now I really want to
live a decent life, for once.
187
00:14:48,639 --> 00:14:51,277
Get a few nice brides,
188
00:14:51,350 --> 00:14:53,877
all sweet and merry!
189
00:14:55,531 --> 00:14:57,360
I said sleep.
190
00:15:05,235 --> 00:15:06,649
Eonni...
191
00:15:07,751 --> 00:15:09,525
What are we going to do now?
192
00:15:09,626 --> 00:15:11,730
We even lost the 500 nyang...
193
00:15:13,483 --> 00:15:19,180
This damned leg of mine
might be gone one of these days.
194
00:15:20,145 --> 00:15:24,243
All of a sudden,
I find myself half-crippled...
195
00:15:25,322 --> 00:15:29,991
From now on, what...
What the hell am I going to do?
196
00:15:32,691 --> 00:15:37,135
You get stabbed once,
and start weeping like a ninny?
197
00:15:37,567 --> 00:15:39,220
Where's Daegil Eonni?
198
00:15:39,303 --> 00:15:41,959
Call him now!
199
00:15:51,224 --> 00:15:52,741
That's enough.
200
00:16:04,712 --> 00:16:06,358
You know?
201
00:16:07,583 --> 00:16:10,254
I even made him some garments?
202
00:16:11,467 --> 00:16:15,553
But he doesn't even put them on,
that surly Orabeoni prick.
203
00:16:18,674 --> 00:16:20,934
Even if I laugh this way,
204
00:16:23,696 --> 00:16:26,136
he doesn't even glance at me.
205
00:16:29,141 --> 00:16:31,842
And this is all because of you.
206
00:16:33,101 --> 00:16:35,377
Why did you do it?
207
00:16:36,132 --> 00:16:38,345
Why did you show up,
208
00:16:40,578 --> 00:16:45,586
and start tearing Daegil
Orabeoni's heart to pieces?
209
00:16:56,020 --> 00:16:57,873
I'm sorry.
210
00:17:00,317 --> 00:17:01,641
But...
211
00:17:03,293 --> 00:17:05,996
I can't help but resent you.
212
00:17:10,232 --> 00:17:12,805
I can't help but...
213
00:17:16,361 --> 00:17:18,207
envy you.
214
00:17:19,595 --> 00:17:22,489
If I become just like you,
215
00:17:25,494 --> 00:17:31,552
will Orabeoni even glance at me?
216
00:17:38,680 --> 00:17:40,838
Cry it all out.
217
00:17:43,601 --> 00:17:50,311
Could there be anyone
free from sorrow?
218
00:18:46,326 --> 00:18:47,380
Spare me...
219
00:18:47,665 --> 00:18:48,455
I beg you to spare...
220
00:18:48,520 --> 00:18:50,137
Where is mountain rogue Jjakgwi?
221
00:18:50,210 --> 00:18:52,554
There... Over there...
222
00:18:52,618 --> 00:18:54,459
Were a man called Lee Daegil...
223
00:18:54,580 --> 00:18:56,409
and a couple carrying
a child also there?
224
00:18:56,507 --> 00:18:57,720
They're gone...
225
00:18:58,318 --> 00:19:00,845
- I implore you...
- Gone?!
226
00:19:01,139 --> 00:19:02,342
Gone where and when?
227
00:19:02,453 --> 00:19:06,227
Not long ago, they were headed
for Suwon and then Hanyang.
228
00:19:06,328 --> 00:19:08,221
I beg you to spare me...
229
00:19:08,625 --> 00:19:10,040
Head to Suwon.
230
00:19:10,123 --> 00:19:12,898
Former Royal Secretary Lee Jaejun...
231
00:19:13,357 --> 00:19:16,201
was exposed as the ringleader
behind this treacherous complot.
232
00:19:16,621 --> 00:19:18,542
I will not go there.
233
00:19:30,856 --> 00:19:31,554
He's gone.
234
00:19:31,636 --> 00:19:33,869
If they're passing through
Suwon to reach Hanyang...
235
00:19:33,952 --> 00:19:37,126
Why would one return back
to where he ran away from?
236
00:19:37,328 --> 00:19:39,083
It makes no sense.
237
00:19:39,699 --> 00:19:41,095
Infiltrating the hideout would be...
238
00:19:41,187 --> 00:19:42,593
We're heading for Suwon.
239
00:20:11,202 --> 00:20:13,051
Hold your breath...
240
00:20:13,196 --> 00:20:15,778
Two... Three... Four!
241
00:20:24,311 --> 00:20:28,418
I guess now I can just shoot
and it's a surefire hit.
242
00:20:29,383 --> 00:20:31,814
As if they asked you
to hit a herring's eyes,
243
00:20:31,997 --> 00:20:34,984
you can't even hit a dipper
right under your nose?
244
00:20:37,198 --> 00:20:39,238
Here... Let's start over.
245
00:20:39,385 --> 00:20:41,158
- Pour in the powder.
- Pour in the powder!
246
00:20:41,259 --> 00:20:42,600
Insert the pellet...
247
00:20:42,710 --> 00:20:44,392
Insert the pellet.
248
00:20:49,132 --> 00:20:51,173
You got lucky, Chobok?!
249
00:20:51,693 --> 00:20:52,858
Why?
250
00:20:53,391 --> 00:20:55,807
You'll get married.
251
00:20:57,425 --> 00:20:57,904
What?!
252
00:20:57,976 --> 00:21:01,996
Milord was talking with the keeper
from Hwangsan in Namsan-Gol?!
253
00:21:02,070 --> 00:21:06,986
There's this attendant of his, and his wife
died after giving birth to three sons.
254
00:21:07,078 --> 00:21:09,831
He might be a little old
and with children,
255
00:21:09,944 --> 00:21:12,572
but where would you find
another chance like this?
256
00:21:12,692 --> 00:21:15,012
I... will get married?!
257
00:21:15,136 --> 00:21:16,543
That's right...
258
00:21:16,689 --> 00:21:18,940
Finding an unmarried man
would certainly be better,
259
00:21:19,041 --> 00:21:21,494
but a woman's fortunes are
only as good as her spouse's.
260
00:21:21,604 --> 00:21:24,462
Ahh... And suddenly,
261
00:21:25,216 --> 00:21:25,623
why?!
262
00:21:25,721 --> 00:21:30,536
You know Milord doesn't have enough
varlets guarding the abode, these days.
263
00:21:30,678 --> 00:21:35,198
So, in exchange for you, he was
going to get a calf and a male varlet,
264
00:21:35,327 --> 00:21:37,774
so he didn't hesitate a single instant.
265
00:21:49,427 --> 00:21:53,947
Aigoo... I could hit a date
from fifty paces away.
266
00:21:54,856 --> 00:21:57,131
If I had a rifle
in my hands at your age,
267
00:21:57,273 --> 00:22:01,155
I would have hit an ant's buttocks
from 10 ri away, you fool.
268
00:22:09,438 --> 00:22:10,624
Hyungnim.
269
00:22:11,543 --> 00:22:14,728
Tomorrow night, we will
attack the Tribute Bureau.
270
00:22:14,857 --> 00:22:15,417
What?
271
00:22:15,500 --> 00:22:17,007
You need to be prepared.
272
00:22:17,106 --> 00:22:18,551
Tomorrow night?!
273
00:22:20,232 --> 00:22:21,811
Why are we suddenly rushing this way?
274
00:22:21,911 --> 00:22:24,992
The greater the endeavors,
the easier it is to be exposed.
275
00:22:27,105 --> 00:22:29,228
Will our numbers suffice?
276
00:22:29,899 --> 00:22:32,628
All the other slaves will
gather in the morrow as well.
277
00:22:32,720 --> 00:22:34,638
We have twenty men with rifles alone,
278
00:22:34,748 --> 00:22:37,799
and over double
that number carry swords.
279
00:22:39,076 --> 00:22:41,741
When we attack
the Slave Tribunal, tenfold,
280
00:22:42,228 --> 00:22:46,382
and as for the palace,
a hundredfold will join us.
281
00:22:49,537 --> 00:22:51,565
You did something remarkable.
282
00:22:54,371 --> 00:22:57,817
There is something
you must do tomorrow.
283
00:22:57,909 --> 00:22:59,012
What is that?
284
00:22:59,131 --> 00:23:02,963
Should anyone of us be captured alive,
285
00:23:05,496 --> 00:23:07,472
you must get rid of him yourself.
286
00:23:07,968 --> 00:23:08,901
What?
287
00:23:09,043 --> 00:23:10,949
Once they start questioning him,
288
00:23:11,038 --> 00:23:13,196
he will expose us all.
289
00:23:13,348 --> 00:23:17,325
Would he go as far as
revealing our names?
290
00:23:18,722 --> 00:23:22,834
We're all staking our lives
to make a better world.
291
00:23:23,068 --> 00:23:25,381
Your soul might
endure the questioning,
292
00:23:25,463 --> 00:23:27,292
but the body will not.
293
00:23:28,027 --> 00:23:30,775
Once the burning iron
pierces your flesh,
294
00:23:31,510 --> 00:23:34,457
then you'll open your mouth
even against your will.
295
00:23:41,389 --> 00:23:43,095
How could I...
296
00:23:44,369 --> 00:23:46,122
They're all like family to me.
297
00:23:46,217 --> 00:23:47,907
You must do it, Hyungnim.
298
00:23:48,074 --> 00:23:51,077
If he has to perish after being questioned
and forced to reveal his compeers,
299
00:23:51,518 --> 00:23:55,761
sending him away yourself
would only help ease his suffering.
300
00:23:56,028 --> 00:23:57,838
Pour in the powder.
301
00:23:58,022 --> 00:24:01,238
Ahh... If you put so much,
will the pellet even pass through?
302
00:24:01,321 --> 00:24:04,452
Aigoo... It's just that
it's all blurry in here!
303
00:24:30,826 --> 00:24:32,177
Hyungnim.
304
00:24:33,096 --> 00:24:35,604
You must promise you will.
305
00:24:41,624 --> 00:24:44,629
And why are you entrusting
something so important to me?
306
00:24:45,603 --> 00:24:47,903
Is there no one else who can do this?
307
00:24:49,291 --> 00:24:51,284
There is one more.
308
00:24:55,916 --> 00:24:57,432
And that's me.
309
00:25:00,089 --> 00:25:03,774
You and I,
it must be us alone.
310
00:25:58,948 --> 00:26:00,734
On the ninth month of that year,
311
00:26:00,863 --> 00:26:04,327
His Highness went to Beijing
along with Qing troops.
312
00:26:04,492 --> 00:26:07,106
His Highness said so himself.
313
00:26:07,431 --> 00:26:09,118
That, once he would return back
to his homeland,
314
00:26:09,192 --> 00:26:11,195
he would make sure
many books are written,
315
00:26:11,259 --> 00:26:14,108
so that many more people
can gain knowledge from them.
316
00:26:14,962 --> 00:26:17,797
That he would turn a dry desert
of knowledge like our country...
317
00:26:18,063 --> 00:26:21,196
into the garden of learning.
318
00:26:24,615 --> 00:26:27,917
Awww... It's so noisy...
319
00:26:31,981 --> 00:26:33,730
Did you wake up?
320
00:26:34,623 --> 00:26:36,875
And why are you here?
321
00:26:41,188 --> 00:26:43,635
Where is this place?
322
00:26:43,813 --> 00:26:45,734
What is your name?
323
00:26:55,527 --> 00:26:57,312
The other way...
324
00:27:04,805 --> 00:27:06,363
So this...
325
00:27:06,667 --> 00:27:08,755
is my name?
326
00:27:08,967 --> 00:27:10,621
I think so.
327
00:27:11,529 --> 00:27:13,947
The "Seol" of snow,
and "Hwa" of flower.
328
00:27:14,535 --> 00:27:17,873
You're as bright and beautiful
as a snowflower.
329
00:27:18,305 --> 00:27:20,566
First time I see my name.
330
00:27:25,464 --> 00:27:26,915
But...
331
00:27:27,844 --> 00:27:30,251
You even know how to write?
332
00:27:31,308 --> 00:27:34,092
{\a6}*Hangeul; **Chinese characters
333
00:27:31,308 --> 00:27:34,092
Let alone the vulgar script*,
even Hanja**...
334
00:27:35,195 --> 00:27:39,057
It's something anyone can learn.
335
00:27:41,014 --> 00:27:46,928
From now on, can I call you Eonni?
336
00:27:47,621 --> 00:27:49,658
You said you would do so already.
337
00:27:50,228 --> 00:27:52,378
You don't remember last night?
338
00:27:52,773 --> 00:27:57,193
So I... was here since last night?
339
00:28:06,005 --> 00:28:07,466
Awww... Those drinks...
340
00:28:07,576 --> 00:28:10,177
My head...
341
00:28:11,878 --> 00:28:13,523
Aigoo...
342
00:28:14,414 --> 00:28:17,823
Orabeoni.
Take a look.
343
00:28:18,623 --> 00:28:19,854
I was told it's my name.
344
00:28:19,964 --> 00:28:21,790
Snowflower...
345
00:28:22,534 --> 00:28:23,931
Could be that indeed.
346
00:28:24,032 --> 00:28:27,818
I was told I'm bright and beautiful.
347
00:28:36,868 --> 00:28:38,504
Snowflower, my ass.
348
00:28:38,642 --> 00:28:42,426
Look, your name is not
Seol of snow and Hwa of flower,
349
00:28:42,609 --> 00:28:43,758
but the "Seol" of tongue,
350
00:28:43,868 --> 00:28:45,338
and "Hwa" of fire.
351
00:28:45,394 --> 00:28:48,904
Hence, your trap being always on fire!
352
00:28:52,462 --> 00:28:54,365
Wangson Orabeoni.
353
00:28:54,769 --> 00:28:55,710
What?
354
00:28:56,028 --> 00:28:57,103
Won't last long.
355
00:28:57,222 --> 00:28:58,261
What?
356
00:28:58,353 --> 00:28:59,887
If you keep living that way!
357
00:28:59,961 --> 00:29:01,330
You little brat!
358
00:29:02,630 --> 00:29:04,574
Go cook!
359
00:29:07,907 --> 00:29:09,052
Hey!
360
00:29:09,152 --> 00:29:10,229
Hey!
361
00:29:40,982 --> 00:29:44,376
I am Kwak Hanseom, formerly of
the Military Training Command.
362
00:29:44,624 --> 00:29:47,282
As I had heard,
quite the presence you have.
363
00:29:47,757 --> 00:29:50,452
So, what places did you visit?
364
00:29:50,562 --> 00:29:53,337
Jeolla and Chungcheong Province.
365
00:29:54,844 --> 00:29:57,003
Must have been an arduous journey.
366
00:29:57,441 --> 00:30:01,108
Tell me, are General Song
and Jo Seonbi faring well?
367
00:30:01,199 --> 00:30:03,225
They're all in good health.
368
00:30:04,317 --> 00:30:05,172
Good to hear.
369
00:30:05,270 --> 00:30:08,661
There is no time to squander,
so I must ask you right away.
370
00:30:09,359 --> 00:30:13,127
I was told Your Excellency
would provide us troops.
371
00:30:15,727 --> 00:30:20,996
But what is the reason
I should do so?
372
00:30:22,319 --> 00:30:23,551
What?
373
00:30:34,929 --> 00:30:37,218
We captured all men
mentioned on the list,
374
00:30:37,323 --> 00:30:39,869
and I sent troops to Suwon as well.
375
00:30:40,465 --> 00:30:41,899
You wasted no time.
376
00:30:42,000 --> 00:30:46,255
But why did you send him along?
377
00:30:46,392 --> 00:30:47,813
I wonder, if I may.
378
00:30:47,896 --> 00:30:49,807
Once you turn your back on something,
379
00:30:50,000 --> 00:30:54,255
you will walk in the opposite
direction until the very end.
380
00:30:55,284 --> 00:30:57,883
Driven by peerless atrocity,
381
00:30:58,057 --> 00:31:00,750
he will contend with them
every step of the way.
382
00:31:01,356 --> 00:31:04,481
Wouldn't it benefit us to
have such men on our side?
383
00:31:05,206 --> 00:31:06,576
Yes.
384
00:31:08,197 --> 00:31:10,752
The die is nearly cast.
385
00:31:11,386 --> 00:31:14,822
Should accusations of treason
surround the Royal Successor,
386
00:31:15,107 --> 00:31:18,630
he would cease to exist in everyone's eyes
regardless of his survival.
387
00:31:18,833 --> 00:31:23,473
And while this occurs, our voices shall
trump over everyone else in the court.
388
00:31:24,941 --> 00:31:25,908
Yes, Your Excellency.
389
00:31:25,991 --> 00:31:31,693
And after that,
only one step remains.
390
00:31:32,163 --> 00:31:35,148
With a sweeping census reform,
we will gather slaves...
391
00:31:35,396 --> 00:31:38,098
and send them
to the northern frontier.
392
00:31:39,670 --> 00:31:45,131
Once preparatives for
a conflict with the Qing begin...
393
00:31:47,688 --> 00:31:51,223
Then I will flood the market
with those water ox horns.
394
00:31:58,967 --> 00:32:00,399
Why, you ask?!
395
00:32:01,640 --> 00:32:05,954
Were you looking for
a position in the court as well?
396
00:32:06,028 --> 00:32:07,626
Was there anyone
who demanded that?
397
00:32:07,728 --> 00:32:11,394
In exchange for funds or troops,
398
00:32:11,615 --> 00:32:13,994
certain individuals
asked for military posts,
399
00:32:14,187 --> 00:32:17,668
{\a6}*Dangsanggwan: any post
ranked 3rd to 1st
400
00:32:14,187 --> 00:32:17,668
others for a high-ranking
post in the court*.
401
00:32:17,764 --> 00:32:19,274
Aigoo...
402
00:32:19,807 --> 00:32:21,470
I'd understand asking
to become Councilor,
403
00:32:21,534 --> 00:32:23,960
but a mere high-ranking post?!
404
00:32:24,337 --> 00:32:26,608
I am nothing but a man of arms.
405
00:32:27,189 --> 00:32:30,936
Whatever Your Excellency is
wishing for, I cannot pledge anything.
406
00:32:31,037 --> 00:32:34,125
What I wish for is but a single thing.
407
00:32:34,529 --> 00:32:36,570
Your honest answer.
408
00:32:38,647 --> 00:32:39,997
Tell me.
409
00:32:40,640 --> 00:32:44,270
Why should I accord you any troops?
410
00:33:04,127 --> 00:33:07,426
As for there being any reason
why you should accord us troops,
411
00:33:09,839 --> 00:33:11,511
I can't find a single one.
412
00:33:14,230 --> 00:33:16,436
So you want me to do it
without any reason?!
413
00:33:20,418 --> 00:33:23,836
I was given orders to serve
His Highness the Royal Successor.
414
00:33:25,564 --> 00:33:30,197
While living as
despicable scum in Jeju,
415
00:33:30,657 --> 00:33:34,259
I let a woman capture my heart.
416
00:33:35,821 --> 00:33:37,236
But in the end,
417
00:33:38,421 --> 00:33:41,339
I let that woman perish there.
418
00:33:42,240 --> 00:33:44,574
You abandoned her for
the sake of your calling.
419
00:33:45,493 --> 00:33:47,781
The place where I
laid that woman to rest,
420
00:33:48,930 --> 00:33:50,869
is where I abandoned my own self.
421
00:33:52,652 --> 00:33:54,582
I shall therefore dare to ask you.
422
00:33:55,141 --> 00:34:02,466
Are you prepared to abandon
what you most fervently cherish?
423
00:34:03,174 --> 00:34:04,984
And what do you believe that to be?
424
00:34:05,186 --> 00:34:06,996
Reality.
425
00:34:08,099 --> 00:34:12,819
Your Excellency has nothing
left to desire whatsoever.
426
00:34:14,979 --> 00:34:20,556
If you can abandon this reality
of yours for a better world,
427
00:34:20,667 --> 00:34:22,600
then accord us troops.
But if you cannot,
428
00:34:24,818 --> 00:34:27,161
I shall not ask anything from you.
429
00:34:40,120 --> 00:34:43,897
You sure are audacious.
430
00:34:44,032 --> 00:34:46,130
I've always been told so.
431
00:34:49,274 --> 00:34:51,203
Aigoo...
432
00:34:52,739 --> 00:34:58,454
We live in regrettable times,
forcing me not to share a drink by your side.
433
00:34:59,749 --> 00:35:03,017
Once you decide upon a date,
contact me.
434
00:35:03,247 --> 00:35:06,077
Along with forty nyang
to fund your endeavors,
435
00:35:06,187 --> 00:35:08,418
I shall be able to devote
about 120 men to your cause.
436
00:35:08,527 --> 00:35:09,799
My gratitude, Your Excellency.
437
00:35:09,936 --> 00:35:13,744
A third of them boast the
same skills as provincial regiments,
438
00:35:13,919 --> 00:35:16,467
while the most part should be armed.
439
00:35:16,576 --> 00:35:18,568
I shall take care of the rest.
440
00:35:18,991 --> 00:35:23,127
- When the day comes, I will deploy them...
- Criminal, heed your sentence!
441
00:35:24,974 --> 00:35:26,123
State Tribunal orders!
442
00:35:26,214 --> 00:35:28,650
Come out at once
and kneel before us!
443
00:35:29,587 --> 00:35:30,707
What is going on?
444
00:35:30,800 --> 00:35:32,957
That's exactly
what I'd like to ask you.
445
00:35:54,315 --> 00:35:56,304
Meseems we might be surrounded.
446
00:36:04,316 --> 00:36:05,997
What are you trying to do?
447
00:36:07,661 --> 00:36:11,341
Triumph gives you the throne,
failure only means treason.
448
00:36:12,262 --> 00:36:13,990
I experienced a wondrous dream,
449
00:36:14,104 --> 00:36:16,341
so it is time
I leave for a better place.
450
00:36:41,882 --> 00:36:45,153
I think I might now guess
what has happened.
451
00:36:45,934 --> 00:36:47,193
My congratulations.
452
00:36:47,294 --> 00:36:50,125
You finally gained the post
you so ardently wished for.
453
00:36:52,181 --> 00:36:55,720
You still have a chance.
454
00:36:56,336 --> 00:36:59,634
- If you join our cause...
- Shut your vile gob!
455
00:37:09,443 --> 00:37:11,979
How... How could you...
456
00:37:12,062 --> 00:37:13,933
It is all over.
457
00:37:14,466 --> 00:37:15,946
General Song perished as well.
458
00:37:16,047 --> 00:37:19,649
Don't even mention the General's name
with that perfidious tongue!
459
00:37:19,731 --> 00:37:24,163
I will still fulfill the great
aspirations we fomented.
460
00:37:24,353 --> 00:37:26,028
Our methods might differ,
461
00:37:26,231 --> 00:37:28,289
but the results will be the same.
462
00:37:30,329 --> 00:37:33,893
Can a flower bloom again,
after withering away?
463
00:37:34,004 --> 00:37:36,209
No matter how many creeks
deviate from the tide,
464
00:37:36,714 --> 00:37:39,517
they shall all lead to the sea.
465
00:37:40,712 --> 00:37:43,027
- Proceed!
- Yes!
466
00:37:52,953 --> 00:37:54,257
Your Excellency.
467
00:37:54,843 --> 00:37:57,130
I shall pave the way.
468
00:39:41,740 --> 00:39:45,104
You're outnumbered,
so drop your sword.
469
00:40:19,788 --> 00:40:22,288
Where have you been all this time?
470
00:40:52,697 --> 00:40:54,420
Where were you?
471
00:40:55,587 --> 00:40:57,469
I've been looking all over.
472
00:40:58,472 --> 00:41:00,190
Was I the one who left?
473
00:41:00,291 --> 00:41:01,729
You did.
474
00:41:01,838 --> 00:41:04,260
Is leaving what matters, you silly?
475
00:41:05,547 --> 00:41:07,991
It's whether you come back that does.
476
00:41:26,091 --> 00:41:27,901
Pimat-Gol...
477
00:41:29,050 --> 00:41:30,640
Jang Pilsun.
478
00:41:31,044 --> 00:41:32,811
Why are you calling
someone else's name?
479
00:41:32,916 --> 00:41:34,286
Someone else's?!
480
00:41:36,436 --> 00:41:38,386
You're my wife now.
481
00:41:38,651 --> 00:41:41,413
Listen to you, really...
482
00:41:44,598 --> 00:41:45,970
Let's go.
483
00:41:47,798 --> 00:41:51,014
I'll make you bask in luxury.
484
00:41:52,760 --> 00:41:55,131
Start by losing some weight.
485
00:42:44,859 --> 00:42:47,313
Why do you keep looking back?
486
00:42:47,984 --> 00:42:50,391
Are you still
bound by any attachments?
487
00:42:51,430 --> 00:42:53,258
Who knows...
488
00:42:53,764 --> 00:42:57,706
I just feel I might have
forgotten something...
489
00:42:58,983 --> 00:43:01,786
Don't think of it as
something you forgot,
490
00:43:02,640 --> 00:43:05,491
but as things you left behind.
491
00:44:18,120 --> 00:44:19,987
What are you doing here?
492
00:44:24,793 --> 00:44:26,594
What do you think?
493
00:44:27,026 --> 00:44:28,804
Keeping watch.
494
00:44:29,858 --> 00:44:32,697
Always sitting around...
495
00:44:38,331 --> 00:44:39,744
Get up.
496
00:44:41,637 --> 00:44:43,199
Come on.
497
00:44:49,033 --> 00:44:51,709
When are you going to set
the Tribute Bureau on fire?
498
00:44:52,577 --> 00:44:54,473
When the time comes, I guess.
499
00:44:54,565 --> 00:44:56,191
And how about the Slave Tribunal?
500
00:44:56,283 --> 00:44:59,864
The palace?! And when are you
going to kill all those yangban?
501
00:45:01,263 --> 00:45:03,651
Just wait until it's time.
502
00:45:03,770 --> 00:45:06,159
Impatience spoils the broth.
503
00:45:06,233 --> 00:45:07,924
And how much longer
must I keep waiting?
504
00:45:08,034 --> 00:45:10,100
You never know what
could happen tomorrow.
505
00:45:10,541 --> 00:45:14,074
A single word from my keeper and
my life will be turned upside down,
506
00:45:14,195 --> 00:45:16,263
how much longer do I have to wait?
507
00:45:16,367 --> 00:45:18,067
I'm sorry.
508
00:45:18,547 --> 00:45:20,886
But, is there anything wrong?
509
00:45:21,557 --> 00:45:22,944
Nothing.
510
00:45:23,082 --> 00:45:25,085
So what's with you?
511
00:45:31,628 --> 00:45:33,200
Ajeosshi.
512
00:45:35,635 --> 00:45:37,907
What if one day I disappear?
513
00:45:38,016 --> 00:45:39,829
Disappear?!
514
00:45:40,653 --> 00:45:41,970
Are you going somewhere?
515
00:45:42,080 --> 00:45:43,716
To the market?
516
00:45:50,527 --> 00:45:53,097
The hell is wrong with her?
517
00:45:55,602 --> 00:45:57,250
If you disappear?!
518
00:45:57,828 --> 00:46:00,481
Wouldn't I come looking for you?
519
00:46:49,514 --> 00:46:51,940
That's quite the
talent you have, anyhow.
520
00:46:52,096 --> 00:46:54,844
Always rushing into the tiger's claws.
521
00:46:55,847 --> 00:46:56,801
What is this place?
522
00:46:56,920 --> 00:46:59,016
I'll have to take a look.
523
00:47:04,987 --> 00:47:09,624
Walk with the devil
and you'll only get burned...
524
00:48:06,059 --> 00:48:07,804
Who are you?
525
00:49:00,677 --> 00:49:02,460
Hanseom...
526
00:49:07,589 --> 00:49:10,055
Why are you lying here?
527
00:49:15,526 --> 00:49:17,535
I said why are you lying here!
528
00:49:17,654 --> 00:49:19,562
Hanseom!
529
00:49:21,178 --> 00:49:23,587
Answer me, Hanseom.
530
00:49:24,645 --> 00:49:26,426
Why did you...
531
00:50:57,644 --> 00:51:00,825
It's not like I'm all that curious...
532
00:51:00,953 --> 00:51:02,755
But let's hear.
533
00:51:02,865 --> 00:51:04,869
What the hell happened here.
534
00:51:05,506 --> 00:51:07,474
Have a seat.
535
00:51:09,739 --> 00:51:12,740
I'm sorry, Hanseom...
536
00:51:47,019 --> 00:51:48,788
Hey, slave yangban.
537
00:51:48,935 --> 00:51:50,837
Need to go now.
538
00:51:51,012 --> 00:51:53,476
After making all this uproar,
539
00:51:53,621 --> 00:51:56,407
all the hounds will come after us.
540
00:52:06,446 --> 00:52:10,525
You did something truly remarkable!
541
00:52:13,558 --> 00:52:16,728
Why ruin this propitious day
with that dispirited look?
542
00:52:16,866 --> 00:52:18,348
Your Excellency.
543
00:52:19,942 --> 00:52:23,043
Are you really planning
to accord me any authority?
544
00:52:23,151 --> 00:52:24,891
Of course I do!
545
00:52:25,257 --> 00:52:28,269
Can I count on anyone but you?
546
00:52:28,398 --> 00:52:30,245
And how much authority
will you grant me?
547
00:52:30,364 --> 00:52:33,323
What you are aspiring
and wishing for...
548
00:52:34,294 --> 00:52:36,153
Would surpassing even that suffice?
549
00:52:36,294 --> 00:52:37,584
I...
550
00:52:40,037 --> 00:52:42,987
truly want to change
this country of ours.
551
00:52:43,602 --> 00:52:46,911
Abandon the old,
and herald a new path for us all.
552
00:52:47,030 --> 00:52:51,724
Ahh... Are you not
abandoning the old already?
553
00:52:52,026 --> 00:52:53,240
Old acquaintances,
554
00:52:53,360 --> 00:52:54,591
old compeers,
555
00:52:54,674 --> 00:52:57,351
and even your old ways.
556
00:52:57,464 --> 00:52:59,248
Is that not the case?
557
00:53:01,551 --> 00:53:03,493
Should those nectars
not be to your satisfaction,
558
00:53:03,603 --> 00:53:04,834
may I serve you some tea instead?
559
00:53:04,917 --> 00:53:08,847
Why squander such a propitious day
with endless parley?
560
00:53:09,690 --> 00:53:13,175
Ehh Ehh... As if these nectars
were some kind of tonic,
561
00:53:13,276 --> 00:53:14,988
why encourage me so much?
562
00:53:15,162 --> 00:53:17,210
You now have been
blessed with a disciple,
563
00:53:17,330 --> 00:53:19,665
so you should together celebrate.
564
00:53:23,616 --> 00:53:25,569
Did they not say that
beauty basks inside mirrors,
565
00:53:25,679 --> 00:53:28,087
and drinking is a window to your soul?
566
00:53:28,179 --> 00:53:32,258
Why not let these nectars
do the talking,
567
00:53:32,543 --> 00:53:37,272
and open that window to your soul,
for His Excellency to bask in?
568
00:54:07,437 --> 00:54:10,238
The treacherous culprits
have all been apprehended,
569
00:54:10,635 --> 00:54:12,710
so I would like a swift questioning.
570
00:54:12,829 --> 00:54:14,079
Of course.
571
00:54:14,189 --> 00:54:16,330
I wish to quickly put this behind me,
572
00:54:16,992 --> 00:54:19,815
and concentrate on
truly important matters.
573
00:54:20,541 --> 00:54:22,277
Chan!
574
00:54:22,406 --> 00:54:24,802
Our plate is lacking vim!
575
00:55:05,525 --> 00:55:07,951
What happened here?
576
00:55:15,143 --> 00:55:17,253
This abode's keeper was
taken to the tribunal prisons,
577
00:55:17,354 --> 00:55:20,414
and during the proceedings,
two sinister individuals suddenly appeared.
578
00:55:20,698 --> 00:55:22,738
Did he say there were
only three corpses?
579
00:55:22,977 --> 00:55:26,015
No. A rather large man
also perished,
580
00:55:26,125 --> 00:55:27,753
but he said his body vanished.
581
00:55:27,858 --> 00:55:29,552
That's Hanseom.
582
00:55:30,214 --> 00:55:31,693
What is the closest mountain?
583
00:55:31,813 --> 00:55:33,285
Why are you asking...
584
00:55:33,417 --> 00:55:37,606
They brought his body,
so wouldn't there be a burial?
585
00:57:00,260 --> 00:57:02,752
This will do for now.
586
00:57:03,229 --> 00:57:05,894
We can always give him
a proper burial later.
587
00:57:09,908 --> 00:57:12,389
Wait just a moment.
588
00:57:14,089 --> 00:57:16,597
I will come back for you.
589
00:57:18,735 --> 00:57:21,525
By chance, do you know
a scholar named Jo?
590
00:57:24,908 --> 00:57:27,079
It was him, all right.
591
00:57:27,731 --> 00:57:29,428
Back at the board prisons,
592
00:57:29,520 --> 00:57:31,192
that fella they captured along with us.
593
00:57:31,339 --> 00:57:33,489
Jo Seonbinim?!
594
00:57:35,122 --> 00:57:36,439
What did he do?
595
00:57:36,512 --> 00:57:38,047
According to that officer,
596
00:57:38,185 --> 00:57:41,032
he was there when
they apprehended them.
597
00:57:44,346 --> 00:57:45,507
Jo Seonbi...
598
00:57:45,590 --> 00:57:48,574
All those enlightened minds...
599
00:57:48,685 --> 00:57:50,256
They're all the same.
600
00:57:50,320 --> 00:57:52,268
Once their path to survival opens,
601
00:57:52,360 --> 00:57:54,777
then all the obstacles it's
laden with are easily disposed of.
602
00:57:54,860 --> 00:57:57,175
He would never...
603
00:57:57,882 --> 00:57:58,968
Jo Seonbi...
604
00:57:59,050 --> 00:58:01,164
I told you he was with them.
605
00:58:01,421 --> 00:58:04,591
All adorned in silken robes, at that.
606
00:58:06,227 --> 00:58:08,862
There is no way...
607
00:58:11,115 --> 00:58:13,962
A man could never do so...
608
00:58:14,623 --> 00:58:17,160
It's because he's a man that he did.
609
00:58:17,467 --> 00:58:19,314
Because, you know...
610
00:58:19,498 --> 00:58:22,273
Beasts know no betrayal.
611
00:58:24,791 --> 00:58:27,052
None other than me!
612
00:58:27,180 --> 00:58:29,866
I shall fulfill it all!
613
00:58:30,004 --> 00:58:35,196
So that nobody shall ever again
belittle my name!
614
00:58:36,170 --> 00:58:39,851
My name shall grace
the pages of history!
615
00:58:40,632 --> 00:58:44,375
History shall narrate my feats!
616
00:58:45,776 --> 00:58:48,709
The people you can trust in life...
617
00:58:48,911 --> 00:58:51,732
are only them.
618
00:58:53,625 --> 00:58:55,637
The dead.
619
00:59:06,315 --> 00:59:09,414
There isn't a single man alive
you should trust.
620
00:59:10,793 --> 00:59:13,579
Does living that way
bring you happiness?
621
00:59:13,983 --> 00:59:16,391
Living on,
622
00:59:17,438 --> 00:59:19,772
without trusting yourself
or anyone else.
623
00:59:19,892 --> 00:59:23,034
Much better than
being stabbed in the back.
624
00:59:24,098 --> 00:59:27,886
That is the reason
I cannot trust you.
625
00:59:32,432 --> 00:59:33,746
Hey.
626
00:59:37,755 --> 00:59:39,176
Slave yangban...
627
00:59:39,323 --> 00:59:41,189
Where is it, this time?
628
00:59:41,781 --> 00:59:42,986
Hanyang?
629
00:59:43,060 --> 00:59:43,960
That's right.
630
00:59:44,080 --> 00:59:48,371
You'll try to find someone
you can trust, I guess.
631
00:59:49,658 --> 00:59:52,028
I hope it's not the palace?!
632
00:59:52,116 --> 00:59:54,285
Unless you're insane, obviously.
633
00:59:55,828 --> 00:59:57,179
That is my plan.
634
00:59:57,317 --> 00:59:59,936
You know, in most cases...
635
01:00:00,083 --> 01:00:02,452
Nothing ever goes according to plan.
636
01:00:02,774 --> 01:00:05,926
Just think that nothing
is going right for you,
637
01:00:06,082 --> 01:00:07,102
and just follow me.
638
01:00:07,194 --> 01:00:09,611
You're the one following me.
639
01:00:10,327 --> 01:00:13,208
It's not the other way around.
640
01:00:13,373 --> 01:00:15,284
Didn't I tell you?
641
01:00:15,440 --> 01:00:17,241
That I trust no one.
642
01:00:17,407 --> 01:00:19,557
And you expect me to trust you?
643
01:00:23,877 --> 01:00:26,861
Doesn't that way
lead opposite Hanyang?
644
01:00:29,309 --> 01:00:31,804
We'll have to get
ourselves some horses.
645
01:00:31,933 --> 01:00:34,429
Keep walking along this path,
646
01:00:34,549 --> 01:00:37,398
and it'll take ages to reach it.
647
01:00:51,942 --> 01:00:53,131
How did he look?
648
01:00:53,256 --> 01:00:57,799
Like nothing
but a dull-witted minion.
649
01:00:58,260 --> 01:01:00,464
I don't really understand why...
650
01:01:00,547 --> 01:01:05,373
Your Excellency would keep
such a man by your side.
651
01:01:08,638 --> 01:01:12,397
Do you wench
need to know that much?
652
01:01:12,523 --> 01:01:17,441
If that weren't the case, how could
I claim I'm serving you like I should?
653
01:01:38,208 --> 01:01:40,506
It's Hanseom, indeed.
654
01:01:49,897 --> 01:01:52,313
The resin is still fresh.
655
01:01:52,819 --> 01:01:54,859
They will not have gone far.
656
01:01:55,837 --> 01:01:57,083
Let's go.
657
01:02:13,494 --> 01:02:15,360
There are no traces.
658
01:02:16,453 --> 01:02:17,767
Map.
659
01:02:31,982 --> 01:02:34,776
That does not lead to Hanyang.
660
01:02:38,693 --> 01:02:40,545
They wanted to hasten,
661
01:02:41,014 --> 01:02:42,162
and hence needed horses.
662
01:02:42,236 --> 01:02:43,311
What?
663
01:02:46,024 --> 01:02:48,983
In the opposite direction,
there is a tavern down the mountain.
664
01:03:25,008 --> 01:03:29,725
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
665
01:03:29,985 --> 01:03:34,606
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
666
01:03:34,816 --> 01:03:37,811
Main Translator and Timer: MisterX
667
01:03:38,019 --> 01:03:41,005
Timing QC: wichitawx
668
01:03:41,210 --> 01:03:44,222
Editor/QC: thunderbolt
669
01:03:44,427 --> 01:03:47,438
Coordinators: mily2, ay_link
670
01:03:47,609 --> 01:03:52,397
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
671
01:03:52,700 --> 01:03:54,135
The reason I gathered
all of you here today...
672
01:03:54,227 --> 01:03:57,068
is because tonight, we shall
infiltrate the Tribute Bureau.
673
01:04:05,404 --> 01:04:07,693
We will have to infiltrate the hideout
and secure the Royal Successor.
674
01:04:07,784 --> 01:04:08,990
Who are you?
675
01:04:10,936 --> 01:04:14,503
He must be fomenting hopes
about his possible involvement.
676
01:04:14,585 --> 01:04:15,706
And should the Crown Prince
ignore your summoning?
677
01:04:15,780 --> 01:04:16,644
He will come.
678
01:04:16,708 --> 01:04:18,252
Think it would mean
anything over there?
679
01:04:18,298 --> 01:04:19,924
Do you feel pity for that child?
680
01:04:20,034 --> 01:04:21,440
Your compassion is excessive.
681
01:04:21,541 --> 01:04:24,630
So someone attempting to push me aside
and give Seokgyeon the throne...
682
01:04:24,713 --> 01:04:26,302
asks for my support?!
683
01:04:26,376 --> 01:04:28,990
And if he comes, and it's a trap?
684
01:04:30,208 --> 01:04:33,871
I have neither stopped
nor given up on fighting.
685
01:04:34,039 --> 01:04:36,582
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
50099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.