Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:04,327
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,021 --> 00:00:04,327
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:21,213 --> 00:00:23,867
Episode 20
4
00:00:31,988 --> 00:00:34,712
Is that how you introduce yourself?
5
00:00:35,160 --> 00:00:37,067
Ohh... Right, right.
6
00:00:37,647 --> 00:00:41,233
But, you would be...
7
00:00:41,353 --> 00:00:43,838
What is your name?
8
00:00:44,937 --> 00:00:48,315
Ahh...
No need for honorifics, I see...
9
00:00:49,310 --> 00:00:53,674
You do seem like
a man of remarkable vigor...
10
00:00:57,301 --> 00:00:58,710
Kid.
11
00:00:59,477 --> 00:01:03,818
Wielding a blade doesn't
make you a good fighter.
12
00:01:31,322 --> 00:01:33,270
It's my Eonni.
13
00:01:34,016 --> 00:01:35,696
Jjakgwi Eonni.
14
00:01:44,999 --> 00:01:47,424
Wow... You've gotten old.
15
00:01:47,544 --> 00:01:50,471
You've lost your flair already,
swollen fists and all.
16
00:01:50,591 --> 00:01:53,737
And you can't take much
of a hit anymore, either!
17
00:01:54,723 --> 00:01:56,318
Let me ask.
18
00:01:57,603 --> 00:02:00,753
- What is your relationship with him?
- A wonderful one, all right.
19
00:02:00,873 --> 00:02:03,282
Enough that when he croaks,
20
00:02:03,402 --> 00:02:07,819
I'll even nail his coffin
down to the last corner.
21
00:02:07,939 --> 00:02:10,202
We might have
been born in due course,
22
00:02:10,322 --> 00:02:12,171
but you never know
who's going to croak first.
23
00:02:12,291 --> 00:02:14,451
Forget that...
24
00:02:14,571 --> 00:02:16,070
Give them some lodgings.
25
00:02:16,190 --> 00:02:18,847
Warm and pleasant while you're at it.
26
00:02:18,967 --> 00:02:21,426
And don't be a nasty miser
tossing a few quails at us...
27
00:02:21,546 --> 00:02:24,785
Go for a big fat wild boar
and let's make it a feast.
28
00:02:25,488 --> 00:02:27,415
Indeed, indeed...
29
00:02:27,719 --> 00:02:30,163
After I'm done cutting your ears.
30
00:02:31,988 --> 00:02:33,915
About that ear...
31
00:02:34,035 --> 00:02:36,289
Guess I'll have to apologize.
32
00:02:36,409 --> 00:02:39,750
I actually planned to go for your neck,
33
00:02:39,870 --> 00:02:41,636
but the damned dagger
just wouldn't listen,
34
00:02:41,756 --> 00:02:43,274
so I ended up slicing
your ear off by mistake.
35
00:02:43,394 --> 00:02:45,035
Let bygones be bygones.
36
00:02:45,155 --> 00:02:48,411
Why would I blame it on you?
37
00:02:48,913 --> 00:02:51,939
It's my fault for not teaching you
how to handle those daggers.
38
00:02:52,059 --> 00:02:55,877
If we start arguing, there would be
no days and nights on the horizon.
39
00:02:55,997 --> 00:02:58,809
So let's just forget the
shenanigans and try to get along,
40
00:02:58,929 --> 00:03:01,651
in this wretched world of ours.
41
00:03:03,307 --> 00:03:06,146
The breeze is biting, so let's go in.
42
00:03:12,845 --> 00:03:15,974
Why do you always look as if
you had to swallow cow manure?
43
00:03:16,094 --> 00:03:22,883
Still wandering in search of that Eonnyeon
or whatever that wench was called?
44
00:03:26,964 --> 00:03:28,694
Hey... Jjakgwi.
45
00:03:29,087 --> 00:03:30,953
Have you gone batty?
46
00:03:31,073 --> 00:03:34,683
How much is finding that wench
going to make me?
47
00:03:36,714 --> 00:03:39,546
There's no taming the fire
in a yearning fool's heart.
48
00:03:39,666 --> 00:03:42,862
Just forget her,
and come under my wings.
49
00:03:42,982 --> 00:03:46,510
Someone else must be
enjoying her company by now,
50
00:03:46,630 --> 00:03:48,894
think she would still be out there?
51
00:03:56,258 --> 00:04:00,009
I'll have to go at it with my Eonni?!
52
00:04:00,129 --> 00:04:02,455
So I can send the other
precious ear to kingdom come.
53
00:04:02,575 --> 00:04:07,207
That's the best news
I've heard all day.
54
00:04:20,853 --> 00:04:22,121
Eonni!!
55
00:04:22,241 --> 00:04:23,509
Daegil!
56
00:04:25,168 --> 00:04:26,510
Eonni!
57
00:04:30,712 --> 00:04:31,790
Daegil!
58
00:04:31,910 --> 00:04:33,220
Eonni!
59
00:04:48,304 --> 00:04:49,485
Eonni...
60
00:05:14,189 --> 00:05:16,607
Me... Me, too...
61
00:05:29,765 --> 00:05:32,441
You useless little twat!
62
00:05:35,122 --> 00:05:38,292
Did I tell you to stay put, or what?
63
00:05:39,203 --> 00:05:43,145
Didn't I tell you to forget
the shenanigans and stay put?!
64
00:05:45,488 --> 00:05:50,752
So you can't even resist the urge,
and create this mess?
65
00:05:51,084 --> 00:05:52,555
You little twat...
66
00:05:56,907 --> 00:05:58,384
Move.
67
00:05:58,572 --> 00:06:00,472
I missed you.
68
00:06:16,282 --> 00:06:17,727
Eonni...
69
00:06:35,377 --> 00:06:37,963
Let's see...
Should I cut it...
70
00:06:38,083 --> 00:06:40,636
This way?! This way?
71
00:07:38,776 --> 00:07:41,698
Aigoo...
Using my things...
72
00:07:41,818 --> 00:07:44,985
- It's for the arms.
- I ought to...
73
00:07:56,639 --> 00:07:58,678
F...Five hundred nyang!
74
00:08:00,619 --> 00:08:05,226
T...T...That face on the sketches...
75
00:08:07,171 --> 00:08:08,394
Eonni!
76
00:08:20,983 --> 00:08:24,426
The room will soon be warm.
77
00:08:24,546 --> 00:08:26,644
I will add more firewood later.
78
00:08:26,764 --> 00:08:29,925
You needn't worry.
I will tend to the scullery.
79
00:08:30,045 --> 00:08:35,454
Aigoo... A yangban addressing
minions like me with such reverence...
80
00:08:35,574 --> 00:08:37,769
I wish you a peaceful stay.
81
00:08:50,076 --> 00:08:53,145
I took a look on our way,
and it is truly a formidable stronghold.
82
00:08:53,265 --> 00:08:56,817
I understand why
he wanted us to come here.
83
00:08:56,937 --> 00:09:01,386
How long do you plan to remain here?
84
00:09:02,600 --> 00:09:05,243
I will leave immediately.
85
00:09:13,473 --> 00:09:17,619
Is it not time you tell me, by now?
86
00:09:17,739 --> 00:09:21,237
About how you managed
to come to me together.
87
00:09:22,087 --> 00:09:26,792
There was a mutual misunderstanding,
and we dealt with it.
88
00:09:27,082 --> 00:09:28,864
That is all.
89
00:09:43,374 --> 00:09:45,908
General Song entered
the hideout at the summit.
90
00:09:46,028 --> 00:09:47,919
- Will he be safe?
- It is likely.
91
00:09:48,039 --> 00:09:50,493
They even provided them with lodgings.
92
00:09:50,804 --> 00:09:52,752
How long does he plan to remain here?
93
00:09:52,872 --> 00:09:56,068
Why don't we proceed
along with General Song?
94
00:09:56,188 --> 00:09:58,404
That is out of the question.
95
00:09:58,524 --> 00:10:02,258
Once we reach the target, we must secure
the Royal Successor and immediately flee.
96
00:10:03,490 --> 00:10:05,604
You seem hell-bent on
going your way, all right.
97
00:10:05,724 --> 00:10:08,814
Just pretend you've never seen me,
all the way to Nirvana.
98
00:10:08,934 --> 00:10:11,529
It's not like anyone else is ever
going to come looking for me here.
99
00:10:24,520 --> 00:10:25,639
Ahh!
100
00:10:26,220 --> 00:10:28,458
Have you met the
butcher from Sungnye Gate?
101
00:10:28,578 --> 00:10:31,944
He's chanting all his litanies
up there at that temple.
102
00:10:32,064 --> 00:10:33,954
Indeed, indeed...
103
00:10:34,074 --> 00:10:37,664
The more frequently he
returns to the secular world,
104
00:10:37,784 --> 00:10:39,997
the more trouble will ensue.
105
00:10:41,158 --> 00:10:42,422
And Cheon Jiho?
106
00:10:47,336 --> 00:10:49,242
As for him...
107
00:10:50,299 --> 00:10:52,869
He left us in a wretched way.
108
00:10:53,408 --> 00:10:55,249
- For a faraway place...
- Ehh Ehh!
109
00:10:55,369 --> 00:10:57,670
And they said the wicked live longer...
110
00:10:57,790 --> 00:11:01,006
None of those old sayings
ever seem to be right.
111
00:11:02,519 --> 00:11:04,110
So are we the only ones left?
112
00:11:04,230 --> 00:11:06,494
Not really.
I'm the only one left.
113
00:11:07,094 --> 00:11:09,291
You've left Hanyang
quite a few moons past.
114
00:11:09,411 --> 00:11:12,262
And why could I have left Hanyang?!
115
00:11:14,489 --> 00:11:16,499
Recall, Daegil?
116
00:11:18,261 --> 00:11:22,468
That dazzling winter,
sweltered by dunes of snow...
117
00:11:22,588 --> 00:11:23,709
Summer.
118
00:11:26,237 --> 00:11:28,675
Ahh! Indeed, indeed.
119
00:11:29,491 --> 00:11:30,729
Summer.
120
00:11:33,403 --> 00:11:35,434
That scorching heat...
121
00:11:36,263 --> 00:11:38,211
Theater for that fierce duel
under a mulberry tree.
122
00:11:38,331 --> 00:11:40,816
It was a bamboo forest,
with a chilling breeze.
123
00:11:42,736 --> 00:11:47,674
Trying to recall that day would
only make your blood boil anyway.
124
00:11:50,239 --> 00:11:52,405
Is it here?
125
00:11:57,911 --> 00:12:00,232
Is this your place?
126
00:12:00,352 --> 00:12:02,764
Where should I let our Daegil stay?!
127
00:12:02,884 --> 00:12:05,230
How about the shed over there?
128
00:12:05,350 --> 00:12:06,329
Forget that.
129
00:12:06,449 --> 00:12:09,748
Seems like a decent place,
so I'm going to use it for now.
130
00:12:10,515 --> 00:12:13,384
When it comes to dealing with elders,
you haven't changed a bit.
131
00:12:13,504 --> 00:12:17,384
As if close compeers like us would
need to bother with those formalities...
132
00:12:17,504 --> 00:12:20,203
So who taught you how to fight,
133
00:12:20,323 --> 00:12:23,059
back when Cheon Jiho dragged
you around like a mongrel?
134
00:12:23,179 --> 00:12:26,503
Who should you thank for that?
135
00:12:26,623 --> 00:12:28,095
Wangson.
136
00:12:28,426 --> 00:12:30,478
When it came to handing out fists,
137
00:12:30,598 --> 00:12:34,022
our Jjakgwi Eonni was
the finest in all of Joseon.
138
00:12:36,366 --> 00:12:38,626
At least until I learned.
139
00:12:41,050 --> 00:12:46,166
Back in the days, the butcher from
Sungnye Gate was the best at kicking.
140
00:12:46,286 --> 00:12:48,508
Of course, until I learned.
141
00:12:50,684 --> 00:12:52,857
Kicking...
142
00:12:53,876 --> 00:12:55,477
What, something like this?
143
00:13:25,453 --> 00:13:29,598
Ahh... Nice. Uh?!
144
00:13:36,395 --> 00:13:37,887
That little...
145
00:13:44,146 --> 00:13:45,493
Eonni.
146
00:13:45,613 --> 00:13:49,663
I came quite a long way.
Time for a little rest, don't you think?
147
00:13:49,783 --> 00:13:54,628
I have a coffin ready,
so you can rest in peace there, uh?
148
00:13:59,107 --> 00:14:00,495
Ajeosshi!
149
00:14:01,946 --> 00:14:05,117
Ohh! Right... Right.
150
00:14:05,237 --> 00:14:06,879
My Eunshil!
151
00:14:27,714 --> 00:14:29,883
I missed you, Ajeosshi.
152
00:14:30,003 --> 00:14:31,997
And you are?!
153
00:14:43,507 --> 00:14:46,469
I will not forget you, Ajeosshi.
154
00:14:46,589 --> 00:14:48,831
I will remember you for sure.
155
00:14:55,893 --> 00:14:58,525
Aren't you that kiddo from back then...
156
00:14:58,645 --> 00:15:00,141
That's right.
157
00:15:05,488 --> 00:15:09,363
Everyone is here to greet you.
158
00:15:14,436 --> 00:15:17,462
Do you remember us?
159
00:15:17,582 --> 00:15:19,700
Do I even have to remember that?
160
00:15:19,820 --> 00:15:23,985
You might have captured us all,
161
00:15:24,105 --> 00:15:28,109
but thanks to you, we came here
and are doing fine now.
162
00:15:28,229 --> 00:15:30,528
We all owe this to your benevolence.
163
00:15:32,213 --> 00:15:34,143
Benevolence, my ass.
164
00:15:34,263 --> 00:15:37,459
Mongrels don't belong where dragons fly.
165
00:15:37,579 --> 00:15:42,765
At first, we resented you,
for catching us and then letting us go.
166
00:15:42,885 --> 00:15:45,176
Saying you first brought us
the plague, then the cure.
167
00:15:45,296 --> 00:15:49,093
Forget all the prattling
and keep hiding away.
168
00:15:49,213 --> 00:15:52,513
If I see you prancing around,
I might just capture you again.
169
00:15:52,633 --> 00:15:54,715
Is that clear?
170
00:15:55,423 --> 00:15:58,059
So those are all people he
first caught then let go?
171
00:15:58,179 --> 00:16:00,645
I'm the one who accepted them,
172
00:16:00,765 --> 00:16:03,028
why is he getting all the praise?
173
00:16:03,339 --> 00:16:08,431
Anyhow, let Daegil Eonni run amuck,
and see what he does to you.
174
00:16:08,745 --> 00:16:10,963
Ajeosshi, aren't we having a feast?
175
00:16:11,083 --> 00:16:12,662
Feast?!
176
00:16:12,782 --> 00:16:13,947
Why should I?
177
00:16:14,067 --> 00:16:17,445
You said you would,
when Daegil Ajeosshi came back.
178
00:16:20,918 --> 00:16:23,861
Ahh! I did. Sure.
179
00:16:26,717 --> 00:16:31,276
Let's do it, after I'm done
with Daegil's ears.
180
00:16:43,676 --> 00:16:47,493
What are you waiting for?
Go back to work.
181
00:16:47,964 --> 00:16:49,414
Wangson.
182
00:16:50,613 --> 00:16:52,390
Let's go eat.
183
00:17:00,889 --> 00:17:02,712
Mount Worak's range alone
has three major peaks,
184
00:17:02,832 --> 00:17:05,117
Habong (lower), Jungbong (central)
and Geuksabong (highest).
185
00:17:05,237 --> 00:17:10,950
And if we add all nameless minor gorges,
it might take months to find them.
186
00:17:11,525 --> 00:17:13,991
Isn't there a temple heading that way?
187
00:17:14,111 --> 00:17:16,354
There is a small one
called Deokju Temple.
188
00:17:16,474 --> 00:17:22,657
If we inquire there, we will find
traces of where the rogues gather.
189
00:17:23,621 --> 00:17:27,869
Once we find them, they'll eventually
lead us to their ringleader.
190
00:17:32,183 --> 00:17:34,856
Still, you've been
graced with my hospitality,
191
00:17:34,976 --> 00:17:37,675
so at least have the courtesy
to introduce yourselves.
192
00:17:37,795 --> 00:17:41,664
So let's hear it, courtesy and all.
193
00:17:43,653 --> 00:17:45,705
Are you that thieving rogue
known as Jjakgwi?
194
00:17:45,825 --> 00:17:49,921
Don't slander the cook
until your belly is full.
195
00:17:50,041 --> 00:17:53,858
You could use much more pleasant
monikers, like "errant burglar."
196
00:17:59,603 --> 00:18:03,992
- Do you all survive here through thievery?
- Call it thievery if you wish,
197
00:18:04,112 --> 00:18:07,552
or even vandalism,
if bluntness is your calling.
198
00:18:09,234 --> 00:18:11,224
What made you turn
your back on the world?
199
00:18:11,344 --> 00:18:14,202
Is this world all that complicated?
200
00:18:15,079 --> 00:18:17,176
Live in poverty, and the horizon
will be painted in gloom and solitude.
201
00:18:17,296 --> 00:18:20,836
But with money, every path is a
silk road filled with eager bystanders.
202
00:18:21,424 --> 00:18:23,331
Hey... Woman!
203
00:18:24,840 --> 00:18:26,304
What?
204
00:18:26,424 --> 00:18:28,729
Hand me that moppet.
205
00:18:28,849 --> 00:18:30,055
What?
206
00:18:30,175 --> 00:18:32,251
How dare you...
207
00:18:32,371 --> 00:18:36,357
It sure is quite the cute little moppet?!
208
00:18:39,648 --> 00:18:42,723
So you like children.
209
00:18:43,358 --> 00:18:46,923
Aigoo... Aigoo!
210
00:18:49,113 --> 00:18:51,611
Need to smile at this Ajeosshi, right?
211
00:18:53,154 --> 00:18:58,100
Children don't usually smile at me,
but you're different.
212
00:18:58,882 --> 00:19:01,642
What's the child's name?
213
00:19:04,374 --> 00:19:06,053
His name...
214
00:19:11,411 --> 00:19:12,659
is Taewon.
215
00:19:12,779 --> 00:19:14,897
Ahh... Ahh! Taewon.
216
00:19:15,017 --> 00:19:16,679
Taewon.
217
00:19:16,799 --> 00:19:19,875
It's from the Tae of "big"
and Won of "far".
218
00:19:19,995 --> 00:19:23,141
I am not familiar with all that.
219
00:19:24,310 --> 00:19:26,610
Smile! Smile!
220
00:19:31,297 --> 00:19:33,469
Aigoo... He's so cute.
221
00:19:34,343 --> 00:19:36,934
Now that we finally get to eat
together again, it tastes even better.
222
00:19:37,054 --> 00:19:39,234
Eonni, go ahead.
223
00:19:40,637 --> 00:19:42,171
Wangson.
224
00:19:43,000 --> 00:19:44,856
Uh? What?
225
00:19:45,818 --> 00:19:48,057
Stop smiling, you twerp.
You'll end up growing on me.
226
00:19:48,177 --> 00:19:51,020
Little twat, never
listening to what I say...
227
00:19:53,111 --> 00:19:55,619
Eonni, just go ahead and tell us.
228
00:19:55,739 --> 00:19:56,468
Tell what?
229
00:19:56,588 --> 00:20:00,721
I mean, let's forget that Hwang
Cheolwoong stopped us on our tracks,
230
00:20:00,841 --> 00:20:04,128
but how about Song Taeha?
Why did you end up here together?
231
00:20:04,248 --> 00:20:06,429
Just go ahead stuffing yourself.
232
00:20:06,549 --> 00:20:08,442
They're gone... 500 nyang.
233
00:20:08,562 --> 00:20:10,929
Should I go for your mug, this time?
234
00:20:11,049 --> 00:20:13,562
Was that woman behind him Eonnyeon?
235
00:20:13,682 --> 00:20:15,344
Ohh! The woman on the sketch!
236
00:20:15,464 --> 00:20:16,774
Let's just eat.
237
00:20:16,894 --> 00:20:21,422
Wow... Then they did indeed marry.
Seolhwa was right.
238
00:20:21,813 --> 00:20:26,455
I said save the crap for the latrine,
you useless twats!
239
00:20:26,575 --> 00:20:28,715
It would be wise not to get
involved with Song Taeha again.
240
00:20:28,835 --> 00:20:31,389
And why would I need to?
241
00:20:31,720 --> 00:20:33,938
All they need to do is remain here,
242
00:20:34,058 --> 00:20:36,900
and we can go on
worrying about ourselves.
243
00:20:37,020 --> 00:20:40,065
And what can we do out there,
other than slave hunting?
244
00:20:40,185 --> 00:20:41,972
Why, you didn't tell him?
245
00:20:42,092 --> 00:20:43,319
About the land and our house
over in Yicheon?
246
00:20:43,439 --> 00:20:44,625
I didn't.
247
00:20:44,745 --> 00:20:47,154
Well...
Never really had the chance.
248
00:20:47,274 --> 00:20:48,418
Wa...Wait.
249
00:20:48,538 --> 00:20:49,811
What's in Yicheon?
250
00:20:49,931 --> 00:20:51,821
What land and house?
251
00:20:51,941 --> 00:20:53,479
What is this, did you hide
something from me?
252
00:20:53,599 --> 00:20:55,075
- Wangson...
- Yeah.
253
00:20:55,195 --> 00:20:56,381
Let's just eat.
254
00:20:56,501 --> 00:20:58,930
Ahh... What is it about?
Why shouldn't you tell me?
255
00:20:59,050 --> 00:21:00,588
I said keep
stuffing yourself, you twat!
256
00:21:00,708 --> 00:21:03,303
Ahh... I said tell me!
What's in Yicheon?!
257
00:21:03,423 --> 00:21:05,106
Why should you leave me
in the dark about this?
258
00:21:05,226 --> 00:21:07,510
How about Seolhwa?
Did you send her off?
259
00:21:07,630 --> 00:21:11,377
I did, so she must
have gone somewhere.
260
00:21:36,371 --> 00:21:38,195
How are you feeling now?
261
00:21:38,315 --> 00:21:40,524
We need to leave this place.
262
00:21:40,848 --> 00:21:46,082
I might be all right,
but Wangson still can't walk well...
263
00:21:48,548 --> 00:21:50,227
It's always you.
264
00:21:50,347 --> 00:21:55,686
{\a6}*Samchil Il: in old folklore, the three weeks
a mother would take to recover after birth
265
00:21:50,347 --> 00:21:55,686
You've had your three weeks* of recovery,
and still dealing with that?!
266
00:21:55,806 --> 00:21:57,821
Ahh... Did I, like, give birth? Uh?
267
00:21:57,941 --> 00:21:59,873
Getting straight up after
three weeks of recovery.
268
00:21:59,993 --> 00:22:01,391
Wangson.
269
00:22:01,511 --> 00:22:04,085
Don't end up getting piss drunk
as you always do,
270
00:22:04,205 --> 00:22:06,697
and take this opportunity
to eat some meat.
271
00:22:06,817 --> 00:22:08,251
Pick the chunky bits.
272
00:22:08,371 --> 00:22:09,661
All right.
273
00:22:09,781 --> 00:22:13,318
But is Jjakgwi really going to organize
a feast just because that kiddo asked him?
274
00:22:13,438 --> 00:22:17,569
Jjakgwi always listens to
what children tell him.
275
00:22:17,689 --> 00:22:20,243
His wife died after giving birth.
276
00:22:20,823 --> 00:22:22,419
If that hadn't happened,
277
00:22:22,539 --> 00:22:24,222
he would have been even more wretched.
278
00:22:26,170 --> 00:22:27,942
Taewon, have we had dinner?
279
00:22:28,129 --> 00:22:29,427
Yes.
280
00:22:30,244 --> 00:22:33,291
Want this Ajeosshi to
teach you how to dance?
281
00:22:33,411 --> 00:22:35,114
All right! Nice!
282
00:22:35,234 --> 00:22:37,719
Let's dance! Good!
283
00:22:42,512 --> 00:22:48,649
I can't even guess what kind of life
you were leading out there,
284
00:22:48,769 --> 00:22:51,074
but remember you're only
a guest here, so be discreet.
285
00:22:51,194 --> 00:22:53,954
I will only lodge here for a
short while, so you needn't worry.
286
00:22:54,074 --> 00:22:57,329
I suggest you ask for
our consent when you move,
287
00:22:57,642 --> 00:23:02,585
as, out there, rifles and bows
will always be pointed at you.
288
00:23:06,153 --> 00:23:08,681
Should we go out and
have some fun together?
289
00:23:08,801 --> 00:23:10,600
I...
290
00:23:10,720 --> 00:23:11,852
The child...
291
00:23:11,972 --> 00:23:14,151
Ahh... Indeed, indeed.
292
00:23:29,495 --> 00:23:32,934
{\a6}*Hwi: a royal's personal name. Seokgyeon is only
his first royal moniker (to be Prince Gyeongan)
293
00:23:29,495 --> 00:23:32,934
His Highness's name*...
294
00:23:33,054 --> 00:23:38,617
I took it from
your "Tae" and my "Won."
295
00:23:41,450 --> 00:23:44,911
His Highness's name
is the "Hwe" of fir.
296
00:23:45,031 --> 00:23:48,517
So it's indeed true that the royals'
names are always one character long.
297
00:23:48,637 --> 00:23:53,999
As neither the populace nor
the courtiers can use their names,
298
00:23:54,119 --> 00:23:56,590
royals use only one character
to assuage any ulterior inconvenience.
299
00:23:56,710 --> 00:24:01,647
They are given a name that nobody
can utter, as if they had none.
300
00:24:02,332 --> 00:24:05,129
But the countless people
whose name everyone could say...
301
00:24:05,249 --> 00:24:07,637
are never remembered by history,
302
00:24:07,757 --> 00:24:11,119
as if they were nameless
from the very start.
303
00:24:14,586 --> 00:24:16,120
Your Highness.
304
00:24:18,192 --> 00:24:20,824
My name is Hyewon.
305
00:24:20,944 --> 00:24:23,271
And, at one time,
306
00:24:24,639 --> 00:24:26,712
it used to be Eonnyeon.
307
00:24:32,598 --> 00:24:36,666
Whatever your name is,
it doesn't matter.
308
00:24:39,008 --> 00:24:44,020
Be it Hyewon or Eonnyeon,
309
00:24:45,056 --> 00:24:48,551
all you are to me is my spouse.
310
00:24:50,092 --> 00:24:56,197
Hearing that makes me feel like
I've truly become your spouse, at last.
311
00:25:01,262 --> 00:25:06,366
Should we one day
be blessed with a child,
312
00:25:07,340 --> 00:25:11,765
let us call him Taewon.
313
00:25:32,647 --> 00:25:37,035
Did you really need to kill my keeper...
314
00:25:37,155 --> 00:25:40,595
all alone, in such frenzy?
315
00:25:42,865 --> 00:25:44,257
Forgive me.
316
00:25:46,081 --> 00:25:49,599
I just felt he didn't
deserve to live another day.
317
00:25:53,572 --> 00:25:54,795
Thank you.
318
00:25:54,915 --> 00:25:55,873
For what?
319
00:25:55,993 --> 00:25:59,271
Actually, I did try to
kill him myself a few times,
320
00:25:59,391 --> 00:26:01,779
but I could never find the courage.
321
00:26:01,899 --> 00:26:03,893
I had no qualms when
other yangban were croaking,
322
00:26:04,013 --> 00:26:07,165
but when it came to my keeper,
it just felt like that?!
323
00:26:07,624 --> 00:26:09,096
Could it be because I know him?
324
00:26:09,216 --> 00:26:11,965
Don't ever think of those
yangban as human beings.
325
00:26:12,085 --> 00:26:14,949
Why, do they even consider us as such?
326
00:26:16,483 --> 00:26:20,288
But, that... Banjjak?!
327
00:26:20,408 --> 00:26:23,563
Seems like this all startled her?!
328
00:26:23,683 --> 00:26:26,647
I wish she could just run away,
329
00:26:26,767 --> 00:26:32,036
but with slave hunters
behind every corner...
330
00:26:36,096 --> 00:26:38,355
What are those scamps laughing about?
331
00:26:38,475 --> 00:26:41,547
"May you spare me!
I beg you!"
332
00:26:41,667 --> 00:26:47,089
"Hey! Should I accord you survival,
will you become my slave?"
333
00:26:47,209 --> 00:26:51,516
"Could I ever refuse?
All I ask is to be spared!"
334
00:26:54,253 --> 00:26:58,854
Wow... Seeing those yangban
writhe in fear before me...
335
00:26:58,974 --> 00:27:01,859
It felt as if thirty years of oppression
were just lifted off my shoulders,
336
00:27:01,979 --> 00:27:04,054
my heart throbbing and all.
337
00:27:04,174 --> 00:27:08,427
Folks, let's hasten
and go for the palace.
338
00:27:08,547 --> 00:27:11,326
What will you do once
our tasks have been fulfilled?
339
00:27:11,446 --> 00:27:12,696
Me?
340
00:27:13,111 --> 00:27:14,230
Ahh... Yes...
341
00:27:14,350 --> 00:27:16,806
I... So...
342
00:27:16,926 --> 00:27:19,335
- What about you?
- Me?
343
00:27:19,455 --> 00:27:23,071
Ahh... Me...
I've lived long enough already.
344
00:27:23,408 --> 00:27:26,123
Go for the court.
You can even read.
345
00:27:26,243 --> 00:27:29,086
The court is for
people who can talk, like you.
346
00:27:29,206 --> 00:27:31,824
Ahh... How could I...
347
00:27:34,203 --> 00:27:35,925
What will you do?
348
00:27:36,587 --> 00:27:40,131
As for me, size and strength
are on my side, so...
349
00:27:40,251 --> 00:27:41,775
- Butcher?!
- Ehh... Listen to you.
350
00:27:42,378 --> 00:27:45,675
I was thinking that general
would be just right.
351
00:27:46,481 --> 00:27:51,238
{\a6}*highest post after the king,
Left/Right State Councilor coming after
352
00:27:46,481 --> 00:27:51,238
If you end becoming a general, then I
can be the Chief State Councilor*, you fool.
353
00:27:51,358 --> 00:27:52,606
Councilor? You?!
354
00:27:52,726 --> 00:27:55,786
And what would be the problem?
Our world is coming!
355
00:27:55,906 --> 00:27:58,770
But, tell me.
How about you?
356
00:27:59,258 --> 00:28:03,362
I... Don't know to whom
they've been sold,
357
00:28:04,212 --> 00:28:07,592
but I'd try to find my brother.
358
00:28:07,892 --> 00:28:10,504
I was sold to this place,
359
00:28:10,624 --> 00:28:16,948
so I'd like to find out whether
my parents are still alive.
360
00:28:17,068 --> 00:28:19,912
Ahh... That's obvious.
361
00:28:20,032 --> 00:28:21,259
Eopbok, you?
362
00:28:21,379 --> 00:28:22,648
What will you do?
363
00:28:22,768 --> 00:28:23,809
Me?
364
00:28:26,935 --> 00:28:28,614
I just...
365
00:28:31,018 --> 00:28:33,919
don't have anything
particular in mind.
366
00:28:34,313 --> 00:28:37,548
If I could only escape from slavery,
367
00:28:37,668 --> 00:28:40,756
what else could I possibly ask for?
368
00:28:40,876 --> 00:28:44,698
Always spoil the mood, will you?
369
00:28:48,161 --> 00:28:49,902
So...
370
00:28:55,249 --> 00:29:00,631
I'd just like to patrol at the gates.
371
00:29:03,371 --> 00:29:05,174
Just that?
372
00:29:05,294 --> 00:29:09,515
Then, if you insist, the man in charge
of patrol at the palace gates.
373
00:29:09,635 --> 00:29:14,115
So I can pretend I know you,
when you go in and out of the palace.
374
00:29:20,102 --> 00:29:21,802
And you...
375
00:29:22,444 --> 00:29:25,014
Why aren't you out there
on the lookout?
376
00:29:25,134 --> 00:29:26,299
Get going.
377
00:29:26,859 --> 00:29:28,185
You go.
378
00:29:28,305 --> 00:29:31,097
Why don't you go, you fool?
379
00:29:34,741 --> 00:29:35,798
Are you out there?
380
00:29:35,918 --> 00:29:37,083
Yes, Naeuri!
381
00:29:37,203 --> 00:29:38,223
Open.
382
00:29:41,509 --> 00:29:46,028
This past eventide, a compeer of a
thousand nights faced the ultimate quandary!
383
00:29:46,148 --> 00:29:47,209
Yes, Naeuri!
384
00:29:47,329 --> 00:29:51,302
{\a6}*parents in good health, brethren
in good spirits, and a blameless soul
385
00:29:47,329 --> 00:29:51,302
In the presence of merry nectars, we extolled
the three virtues* of the enlightened mind,
386
00:29:51,422 --> 00:29:52,886
but what sudden departure!
387
00:29:53,006 --> 00:29:56,306
Bitter tears of disheartenment
pervade my soul!
388
00:29:56,426 --> 00:29:57,321
Yes! Naeuri!
389
00:29:57,441 --> 00:29:58,430
However,
390
00:29:58,550 --> 00:30:05,651
wouldn't compeers wither away
like flowers in the garden of life?
391
00:30:05,771 --> 00:30:10,116
Hence, all squirrelly poltroons intent on
funest endeavors must be dealt with!
392
00:30:10,236 --> 00:30:11,401
Yes! Naeuri!
393
00:30:11,521 --> 00:30:13,307
From this very eventide,
394
00:30:13,427 --> 00:30:17,204
foster the utmost discipline
within the abode,
395
00:30:17,324 --> 00:30:22,231
and you must always abide by your
calling when guarding the premises!
396
00:30:22,351 --> 00:30:23,599
Yes, Naeuri...
397
00:30:23,719 --> 00:30:27,702
But a single utterance shall
herald your immediate reaction,
398
00:30:27,822 --> 00:30:30,093
so pay heed to my words.
399
00:30:30,213 --> 00:30:31,834
Yes, Naeuri...
400
00:30:32,679 --> 00:30:33,757
Are we clear?
401
00:30:33,877 --> 00:30:35,021
Yes, Naeuri!
402
00:30:41,661 --> 00:30:43,382
You're back?
403
00:30:43,502 --> 00:30:46,573
So you really understand
what Milord is saying?
404
00:30:46,693 --> 00:30:48,521
After all these years working for him,
405
00:30:48,641 --> 00:30:51,084
what would I need to understand?
406
00:30:51,204 --> 00:30:55,498
I guess because yangban
keep croaking by the day,
407
00:30:55,618 --> 00:30:57,820
he must be nervous.
408
00:30:58,948 --> 00:31:01,518
How about Banjjak?
Is she all right?
409
00:31:01,638 --> 00:31:04,296
Why worry about someone else's slave?
410
00:31:04,416 --> 00:31:05,923
Starting tonight,
411
00:31:06,043 --> 00:31:10,587
we'll guard Milord's quarters in turns.
412
00:31:10,707 --> 00:31:11,809
Did he order that?
413
00:31:11,929 --> 00:31:13,778
It's not that...
414
00:31:13,898 --> 00:31:16,091
Milord is perturbed by all this,
415
00:31:16,211 --> 00:31:19,369
so we'll do that.
416
00:31:19,489 --> 00:31:22,164
You, and you.
You'll go there and start,
417
00:31:22,284 --> 00:31:23,905
and Eopbok...
Where is Eopbok?
418
00:31:24,025 --> 00:31:27,553
Ahh... Yes... He went twisting
straw with Gaenom Ajeosshi.
419
00:31:27,673 --> 00:31:29,874
Why would he always go there?
420
00:31:29,994 --> 00:31:32,734
When he's back,
get him to guard right away.
421
00:31:32,854 --> 00:31:36,900
But, will it be all right?
422
00:31:37,020 --> 00:31:39,525
With all that's been happening,
the capital bureau won't just sit and stare?
423
00:31:39,645 --> 00:31:41,577
Even if both bureaus get involved,
424
00:31:41,697 --> 00:31:44,541
how could they ransack
the entire Hanyang?
425
00:31:44,661 --> 00:31:49,949
Still, if they start inspecting every
corner, it will be hard to continue.
426
00:31:50,069 --> 00:31:54,500
If they do so, we'll attack
the capital bureau as well.
427
00:31:57,224 --> 00:32:01,271
Should anyone be exposed on a mission,
428
00:32:01,391 --> 00:32:04,069
we should find a safe place
for them to seek refuge in.
429
00:32:04,189 --> 00:32:07,883
That I agree with myself.
430
00:32:10,254 --> 00:32:12,969
I heard this from Giyoon...
431
00:32:13,089 --> 00:32:15,850
There's a place where
runaway slaves gather,
432
00:32:15,970 --> 00:32:18,192
- and that place is...
- Ajeosshi.
433
00:32:18,312 --> 00:32:23,413
If we run away and hide,
who will fight and fulfill our calling?
434
00:32:25,651 --> 00:32:30,371
Our uprising is upon us,
so we must take a stand and act.
435
00:32:44,384 --> 00:32:46,021
So, what you're saying is...
436
00:32:46,141 --> 00:32:48,570
Nobody came looking for Daegil?
437
00:32:48,690 --> 00:32:50,622
That's right, yes.
438
00:32:50,742 --> 00:32:53,300
Nothing coming from Daegil, either?
439
00:32:53,420 --> 00:32:54,419
Nothing.
440
00:32:54,539 --> 00:32:59,062
So nothing from the two scamps
prancing around with him?
441
00:32:59,182 --> 00:33:02,255
That's what I'm saying.
442
00:33:02,998 --> 00:33:08,326
But what's really peculiar is that
Cheon Jiho suddenly vanished as well.
443
00:33:10,044 --> 00:33:14,187
If wretched fools like them vanish,
it can only bring prosperity to our country,
444
00:33:14,307 --> 00:33:17,389
although that's just my opinion...
445
00:33:17,509 --> 00:33:22,842
You're not trying to hide something
from me or telling lies, are you?
446
00:33:22,962 --> 00:33:24,666
I'll be damned!
Uh?!
447
00:33:24,786 --> 00:33:30,324
I have nothing to hide or lie about!
448
00:33:30,444 --> 00:33:32,190
What I'm saying is...
449
00:33:32,310 --> 00:33:35,386
With all the mutual respect
we have for each other,
450
00:33:35,506 --> 00:33:39,925
would I dare try to...
That's what I'm saying! Yes... Yes!
451
00:33:40,045 --> 00:33:43,371
Why are you suddenly
raising your voice?
452
00:33:43,488 --> 00:33:45,038
Are we scheming something?
453
00:33:45,158 --> 00:33:46,622
When did I ever?!
454
00:33:46,736 --> 00:33:50,141
When did I raise my voice?
455
00:33:50,261 --> 00:33:53,626
I'm all suave and quiet...
456
00:33:54,084 --> 00:33:55,286
Listen well.
457
00:33:55,406 --> 00:33:57,835
You know what's
going on in the capital?
458
00:33:57,955 --> 00:33:59,949
Two sentenced criminals
are on the run,
459
00:34:00,069 --> 00:34:01,856
vandals are attacking yangban...
460
00:34:01,976 --> 00:34:05,372
They're all on emergency
footing for that.
461
00:34:05,492 --> 00:34:07,834
You know what happens if you get
caught in this atmosphere, don't you?
462
00:34:07,954 --> 00:34:10,134
I know... Need to mention it?
463
00:34:10,254 --> 00:34:12,448
I ought to...
You little...
464
00:34:13,546 --> 00:34:17,837
So should we notice anything suspect,
465
00:34:17,957 --> 00:34:20,976
we must report immediately...
466
00:34:21,096 --> 00:34:22,614
Yes, yes!
467
00:34:22,734 --> 00:34:25,246
Anyhow, I'm counting on you,
468
00:34:25,366 --> 00:34:27,600
so if anything happens I want
you to tell me right away.
469
00:34:27,720 --> 00:34:29,237
Yes, yes.
470
00:34:29,357 --> 00:34:31,497
If all this paves the way
to prosperity for me,
471
00:34:31,617 --> 00:34:34,334
think I would neglect
those who helped me?
472
00:34:36,595 --> 00:34:39,012
How could I doubt you...
473
00:34:39,132 --> 00:34:40,587
- Hurts?
- Not really.
474
00:34:40,707 --> 00:34:43,094
- Looks like it does?!
- Ehh...
475
00:34:50,214 --> 00:34:51,221
Yes...
476
00:34:51,582 --> 00:34:52,805
Here.
477
00:34:52,925 --> 00:34:56,046
Here we are, I've brought them.
478
00:34:58,895 --> 00:35:01,361
Ohh... This, this!
479
00:35:01,481 --> 00:35:04,574
I get to handle a rifle!
480
00:35:04,694 --> 00:35:08,600
Tell me about it!
Look at all this!
481
00:35:08,976 --> 00:35:11,546
Is this all, Hyungnim?
482
00:35:11,666 --> 00:35:16,092
The way I see it, that money was
enough for at least twenty matchlocks.
483
00:35:16,977 --> 00:35:19,258
Look, Dongsaeng.
484
00:35:20,334 --> 00:35:22,347
How could you call him that?
485
00:35:22,516 --> 00:35:24,417
It's all right, Hyungnim.
486
00:35:24,537 --> 00:35:25,415
Go ahead.
487
00:35:25,535 --> 00:35:27,011
These days...
488
00:35:29,931 --> 00:35:32,646
prices are escalating,
quickly at that.
489
00:35:32,766 --> 00:35:34,035
And why would that
suddenly be the case?
490
00:35:34,155 --> 00:35:35,921
Listen to that...
491
00:35:36,041 --> 00:35:37,901
Is this "suddenly"?!
492
00:35:38,021 --> 00:35:41,549
Yangban are croaking every night,
not to mention the stolen goods,
493
00:35:41,669 --> 00:35:46,181
so rumors about vandals armed with
rifles being behind this is spreading.
494
00:35:47,207 --> 00:35:48,720
So?
495
00:35:50,751 --> 00:35:53,424
So they're trying to avoid the tide.
496
00:35:53,544 --> 00:35:57,791
Would you risk being caught
forging guns while all this is going on?
497
00:35:57,911 --> 00:36:00,631
The price has gone up threefold,
498
00:36:00,751 --> 00:36:02,600
compared to the usual.
499
00:36:02,720 --> 00:36:05,122
Be that as it may...
500
00:36:09,115 --> 00:36:12,265
Shouldn't it be enough
for another two rifles?
501
00:36:12,385 --> 00:36:13,509
I ought to...
502
00:36:13,629 --> 00:36:15,167
Forget it! I'm out!
503
00:36:15,322 --> 00:36:16,327
Give it back.
504
00:36:16,447 --> 00:36:18,652
- What's wrong with you?
- Give it back.
505
00:36:18,772 --> 00:36:23,045
I'll get your money back,
506
00:36:23,165 --> 00:36:24,890
so you go out and try to bargain.
507
00:36:25,010 --> 00:36:27,522
I got this much only because it's me...
508
00:36:27,642 --> 00:36:29,076
I understand, Hyungnim.
509
00:36:29,196 --> 00:36:30,340
Forgive my improper statement.
510
00:36:30,460 --> 00:36:31,729
Forget it.
511
00:36:31,849 --> 00:36:33,719
At least you shouldn't behave this way.
512
00:36:33,839 --> 00:36:35,480
Forget what everyone else thinks,
513
00:36:35,600 --> 00:36:37,387
but at least you should trust me.
514
00:36:37,507 --> 00:36:41,311
To be honest, does anyone of them know
a thing about how the world turns out there?
515
00:36:41,431 --> 00:36:44,445
Is it not just you and I who do?
516
00:36:44,565 --> 00:36:46,269
Don't be angry.
517
00:36:46,389 --> 00:36:49,026
It's just because I didn't
know the latest quotations.
518
00:36:49,146 --> 00:36:53,129
Ahh... Enough with that and
let's just worry about the rifles!
519
00:36:57,721 --> 00:37:00,353
Even if our king has abandoned me,
520
00:37:00,473 --> 00:37:03,628
at least you should shelter me
as one of your own.
521
00:37:03,748 --> 00:37:05,698
Forgive me for starting all this.
522
00:37:06,377 --> 00:37:07,558
Don't say that.
523
00:37:07,678 --> 00:37:10,771
No need for reverence,
he's so much younger than you...
524
00:37:10,891 --> 00:37:14,584
- Keep prattling, will you...
- It's all right.
525
00:37:15,558 --> 00:37:18,452
Eopbok Hyungnim, take care of
training them on how to shoot properly.
526
00:37:18,572 --> 00:37:19,591
In a few days,
527
00:37:19,711 --> 00:37:22,742
our men from Hanyang and
Gyeonggi Province will join you.
528
00:37:22,862 --> 00:37:23,633
What?
529
00:37:23,753 --> 00:37:25,475
Our war must begin.
530
00:37:26,723 --> 00:37:30,723
And we shall start by setting
the Tribute Bureau on fire.
531
00:37:30,843 --> 00:37:34,247
Are we really starting?
532
00:37:34,367 --> 00:37:35,386
Yes.
533
00:37:35,822 --> 00:37:38,642
The real fight begins now.
534
00:37:48,928 --> 00:37:52,777
If this world is turned upside down,
what are you going to do?
535
00:37:53,961 --> 00:37:55,104
Me?
536
00:37:55,224 --> 00:37:56,700
Even if only for once,
537
00:37:56,820 --> 00:38:00,160
I'd like to enjoy some time
for myself outside of work.
538
00:38:00,718 --> 00:38:04,601
As all I've done in my life
was working and nothing else.
539
00:38:05,859 --> 00:38:08,180
And how would you spend that time?
540
00:38:08,300 --> 00:38:11,703
Seesawing?
Or on the swing?
541
00:38:12,231 --> 00:38:14,345
I'd watch flowers blossom in spring,
542
00:38:14,465 --> 00:38:15,878
dabble in the water during summers,
543
00:38:15,998 --> 00:38:17,723
see the falling leaves in the fall,
544
00:38:17,843 --> 00:38:19,298
and even visit
Mount Geumgang in winter.
545
00:38:19,418 --> 00:38:23,525
Say what? How could you
go there all by yourself?
546
00:38:23,645 --> 00:38:25,229
Why would I be by myself?
547
00:38:25,318 --> 00:38:27,598
You can just tag along.
548
00:38:27,992 --> 00:38:29,049
And...
549
00:38:29,169 --> 00:38:31,217
Why would you and I...
550
00:38:33,219 --> 00:38:34,297
You and I what?
551
00:38:34,417 --> 00:38:37,675
Listen to that...
552
00:38:37,795 --> 00:38:41,012
Think you could win me over so
easily, prancing around with you?
553
00:38:41,132 --> 00:38:43,679
Who said I wanted to win you over?
554
00:38:43,799 --> 00:38:47,563
If my leg hurts on the way,
you can always carry me on your back.
555
00:38:47,928 --> 00:38:50,249
Do you need to go all the way
to Mount Geumgang for that?
556
00:38:50,369 --> 00:38:53,532
Why? Will you do it right now?
557
00:38:54,113 --> 00:38:55,149
Does your leg hurt again?
558
00:38:55,269 --> 00:38:56,372
Yes!
559
00:38:57,470 --> 00:38:59,315
Sure doesn't look like it...
560
00:38:59,957 --> 00:39:01,299
Go ahead.
561
00:39:11,007 --> 00:39:15,194
You really have no wishes?
562
00:39:15,691 --> 00:39:19,981
As long as we escape from slavery,
what else would I need?
563
00:39:20,101 --> 00:39:23,113
Still, there must be something
you'd like to do,
564
00:39:23,233 --> 00:39:25,206
things of that sort.
565
00:39:25,326 --> 00:39:26,781
Forget it.
566
00:39:27,569 --> 00:39:33,933
If we end up living in a better world,
and I can carry you like this, it's enough.
567
00:39:58,998 --> 00:40:01,383
Aigoo!
568
00:40:08,089 --> 00:40:10,389
You're mountain bandits, aren't you?
569
00:40:10,509 --> 00:40:12,462
Look at this wench...
570
00:40:12,582 --> 00:40:14,971
Let's go!
Pave the way!
571
00:40:22,912 --> 00:40:25,175
My ear... Don't...
572
00:40:25,295 --> 00:40:27,544
Ahh... Jjakgwi Eonni...
573
00:40:27,664 --> 00:40:29,300
Eonni! Jjakgwi Eonni!
574
00:40:32,118 --> 00:40:34,193
Eonni...
575
00:44:19,233 --> 00:44:21,844
This place is filled
to the brim with men,
576
00:44:21,964 --> 00:44:24,673
so you came here in
a heartbeat, didn't you?
577
00:44:27,042 --> 00:44:28,762
Follow me, Kiddo.
578
00:44:33,363 --> 00:44:35,477
Wow... Aigoo.
579
00:44:35,597 --> 00:44:38,838
And they say the sparrow over
the school can sing the primer...
580
00:44:38,958 --> 00:44:42,320
You've become a slave hunter
as well, finding us here.
581
00:44:42,440 --> 00:44:46,722
I thought you all died.
582
00:44:50,846 --> 00:44:54,763
But I knew you didn't.
583
00:44:54,883 --> 00:44:56,649
Why would I croak?
584
00:44:56,769 --> 00:44:58,556
What crazy son of a wench said I did?
585
00:44:58,676 --> 00:45:00,256
One of the two Jumo from the tavern.
586
00:45:00,376 --> 00:45:02,304
- Which one?
- Ahh.. Right!
587
00:45:02,424 --> 00:45:04,423
Jumo Ajumeoni got married.
588
00:45:04,543 --> 00:45:06,019
Who?
Little Jumo?!
589
00:45:06,139 --> 00:45:07,324
No, Big Jumo.
590
00:45:07,444 --> 00:45:09,401
With the dauber next door.
591
00:45:09,521 --> 00:45:10,682
What?!
592
00:45:10,802 --> 00:45:14,539
Anyhow, it's this insidious old fart...
593
00:45:14,659 --> 00:45:17,192
Told me to tell you that you'll
always find those gates open.
594
00:45:17,312 --> 00:45:18,539
Who did? The dauber?
595
00:45:18,659 --> 00:45:20,167
No, Little Jumo.
596
00:45:20,287 --> 00:45:22,454
Why would she do that for me?
597
00:45:22,574 --> 00:45:24,397
Not you, General Choi Orabeoni.
598
00:45:24,536 --> 00:45:27,128
Why are you yapping such nonsense?
599
00:45:27,248 --> 00:45:31,791
If you have anything to say,
get to the point clearly.
600
00:45:32,592 --> 00:45:34,167
Orabeoni.
601
00:45:34,540 --> 00:45:36,696
Don't go to Hanyang again.
602
00:45:36,816 --> 00:45:41,421
The entire bureau is in tumult
looking for you...
603
00:45:41,541 --> 00:45:44,015
Ahh... And why would they?
604
00:45:44,135 --> 00:45:45,176
You don't know?
605
00:45:45,296 --> 00:45:47,166
He and Song Taeha
were sentenced to d...
606
00:45:47,286 --> 00:45:48,368
What?
607
00:45:49,010 --> 00:45:50,275
Look, Daegil.
608
00:45:50,395 --> 00:45:51,648
What happened?
609
00:45:51,768 --> 00:45:53,451
You were sentenced?!
610
00:45:53,571 --> 00:45:55,171
It's nothing.
611
00:45:55,291 --> 00:45:57,948
We can just avoid Hanyang,
so don't get all squeamish.
612
00:45:58,068 --> 00:46:00,796
Would avoiding Hanyang solve all this?
613
00:46:06,493 --> 00:46:07,805
Sure.
614
00:46:07,908 --> 00:46:09,771
Why not?
615
00:46:10,639 --> 00:46:12,060
Wangson.
616
00:46:12,277 --> 00:46:13,046
Let's eat.
617
00:46:13,166 --> 00:46:15,202
Ohh! I'll cook.
618
00:46:24,459 --> 00:46:27,444
And what's with this one, now?!
619
00:46:27,564 --> 00:46:30,479
How about you, then?
620
00:46:31,434 --> 00:46:34,261
You wail like a wench all night
asking who croaked,
621
00:46:34,370 --> 00:46:37,013
then they let you in here and you don't
even recognize who calls the shots?
622
00:46:37,133 --> 00:46:39,293
Ahh! You're Jjakgwi!
623
00:46:39,413 --> 00:46:42,120
The one Daegil Orabeoni
knocked silly with one punch!
624
00:46:44,985 --> 00:46:46,518
All right... All right...
625
00:46:50,042 --> 00:46:51,555
Daegil!!
626
00:46:52,262 --> 00:46:53,899
Come out!
627
00:46:54,438 --> 00:46:57,858
This place is too small
for the two of us!
628
00:46:57,978 --> 00:47:00,453
Get the hell out!
629
00:47:11,659 --> 00:47:15,675
No matter how peaceful this place is,
you must be worrying anyhow.
630
00:47:15,795 --> 00:47:18,079
It's a vandal's hideout,
so it's only natural.
631
00:47:18,199 --> 00:47:21,374
I was worried at first because of that,
632
00:47:21,494 --> 00:47:23,240
but they look like decent people.
633
00:47:23,360 --> 00:47:26,440
There must have been those who
made up their minds from the start,
634
00:47:26,560 --> 00:47:29,756
and others who were just led
here by the circumstances.
635
00:47:29,876 --> 00:47:34,230
But one day the authorities
will find this place, I suppose.
636
00:47:34,350 --> 00:47:38,458
There is no place in this world
where you can hide forever.
637
00:47:38,578 --> 00:47:41,386
Then, what do you plan to do?
638
00:47:41,506 --> 00:47:45,579
With what happened to your men,
there is nothing much you can do.
639
00:47:45,699 --> 00:47:49,221
And we can't go on
running away, can we?
640
00:47:53,517 --> 00:47:58,698
Will you remain here
alone for a while?
641
00:47:58,818 --> 00:48:00,792
Are you leaving right away?
642
00:48:00,912 --> 00:48:02,533
I will have to.
643
00:48:02,653 --> 00:48:05,434
I trust we couldn't go together...
644
00:48:05,554 --> 00:48:06,776
I would only be a burden to you.
645
00:48:06,896 --> 00:48:09,118
It's not because of that.
646
00:48:09,238 --> 00:48:10,776
Only because it would imperil you.
647
00:48:10,896 --> 00:48:13,697
Then, what is it I must do?
648
00:48:14,278 --> 00:48:16,736
Will waiting suffice,
649
00:48:16,856 --> 00:48:20,488
or is there anything else I can do?
650
00:48:20,608 --> 00:48:26,234
I wish His Highness could become
a royal who doesn't need to hide.
651
00:48:26,928 --> 00:48:30,514
I wish for him to become
a man of willpower and resolve.
652
00:48:30,634 --> 00:48:33,395
Then, I suppose you should
start by telling me.
653
00:48:35,219 --> 00:48:39,421
Telling me what you learned
by living with the Qing,
654
00:48:39,541 --> 00:48:44,685
and what was populating the
late Crown Prince's thoughts.
655
00:48:44,805 --> 00:48:47,988
Shouldn't I be aware of that as well?
656
00:48:56,318 --> 00:48:58,407
Verify their identity.
657
00:49:09,430 --> 00:49:11,506
How could you...
658
00:49:14,507 --> 00:49:17,908
They all were involved.
659
00:49:18,028 --> 00:49:20,105
- Imprison them.
- Yes.
660
00:49:20,225 --> 00:49:23,193
A few guests might be still missing,
661
00:49:23,313 --> 00:49:26,299
so take this opportunity
and head for Suwon.
662
00:49:34,419 --> 00:49:36,190
Let's go.
663
00:50:05,929 --> 00:50:06,924
Here...
664
00:50:08,644 --> 00:50:10,834
Like that.
665
00:50:23,034 --> 00:50:24,669
Didn't you hear something?
666
00:50:25,435 --> 00:50:27,369
Hear what?
667
00:50:27,962 --> 00:50:30,785
The sound of women laughing...
668
00:50:31,896 --> 00:50:36,217
Sometimes you scare me.
669
00:50:37,824 --> 00:50:40,457
I'll have to see for myself.
670
00:50:49,639 --> 00:50:50,758
Kiddo.
671
00:50:50,878 --> 00:50:53,804
There is nothing much
out there waiting for you.
672
00:50:53,924 --> 00:50:56,035
Just live here.
673
00:50:56,498 --> 00:51:00,872
It's filled with unmarried men,
so find yourself one and build a family.
674
00:51:00,992 --> 00:51:03,816
Are you going to live here as well?
675
00:51:03,936 --> 00:51:05,972
Why would I live here, you wench?
676
00:51:06,092 --> 00:51:07,215
I'll have to leave.
677
00:51:07,335 --> 00:51:08,148
Where?
678
00:51:08,268 --> 00:51:09,453
No need to worry.
679
00:51:09,573 --> 00:51:10,593
Has nothing to do with you.
680
00:51:10,713 --> 00:51:15,401
I will follow you.
681
00:51:16,352 --> 00:51:19,067
Following a man around...
682
00:51:20,600 --> 00:51:21,728
is a first for me.
683
00:51:21,848 --> 00:51:23,393
If that's your plan,
684
00:51:23,517 --> 00:51:25,355
just go stuff yourself with that food
you love so much instead, you wench.
685
00:51:25,475 --> 00:51:27,138
Why would I?
686
00:51:27,258 --> 00:51:29,521
You said so yourself.
687
00:51:29,641 --> 00:51:34,355
That you ran after the
same woman your entire life.
688
00:51:38,635 --> 00:51:39,920
Kiddo.
689
00:51:42,615 --> 00:51:44,425
Give it a rest.
690
00:51:48,011 --> 00:51:50,125
Ahh... This...
691
00:51:50,245 --> 00:51:52,301
I finally completed it.
692
00:51:54,330 --> 00:51:57,414
- Put it away.
- Why? It's pretty...
693
00:52:05,968 --> 00:52:06,880
Oh?!
694
00:52:07,000 --> 00:52:08,186
That...
695
00:52:09,139 --> 00:52:10,818
Isn't she that runaway slave?
696
00:52:10,938 --> 00:52:12,393
By the riverbank,
when you shot those arrows...
697
00:52:12,513 --> 00:52:13,636
Go back in.
698
00:52:13,756 --> 00:52:15,012
Then...
699
00:52:15,571 --> 00:52:18,286
That woman is Eonnyeon?
700
00:52:34,036 --> 00:52:35,114
May I have a word with you?
701
00:52:35,234 --> 00:52:38,193
Is there anything
you and I could talk about?
702
00:52:38,313 --> 00:52:43,299
Let us walk a little.
The women will be busy cooking.
703
00:52:50,800 --> 00:52:52,832
How are you?
704
00:53:07,315 --> 00:53:10,071
Aigoo... You're so pretty...
705
00:53:10,191 --> 00:53:13,242
How can a slave be so elegant?!
706
00:53:15,895 --> 00:53:19,549
I will leave sometime later today.
707
00:53:19,669 --> 00:53:23,176
You have a talent for attracting
trouble with your every word.
708
00:53:23,296 --> 00:53:27,010
Just remain here
until things quiet down.
709
00:53:31,892 --> 00:53:34,122
I will leave alone.
710
00:53:34,752 --> 00:53:38,275
I cannot keep running away
and hiding my entire life.
711
00:53:38,395 --> 00:53:39,810
Should I not take this to the end?
712
00:53:39,930 --> 00:53:44,341
Why is someone so eager to die in honor
suddenly concerned about survival?
713
00:53:44,461 --> 00:53:48,764
I learned that you can
neither avoid nor refuse demise.
714
00:53:49,395 --> 00:53:52,296
And I also thought that trusting your
cherished ones and facing your demise...
715
00:53:52,416 --> 00:53:55,509
did not mean squandering
your life in vain.
716
00:53:56,296 --> 00:53:57,995
At the end of the day,
717
00:53:58,115 --> 00:54:00,684
your buttocks were itching, that's all.
718
00:54:00,804 --> 00:54:02,528
Don't belittle me.
719
00:54:02,648 --> 00:54:04,746
Should things go according to plan,
720
00:54:04,866 --> 00:54:08,808
my spouse and His Highness
will finally find peace.
721
00:54:10,448 --> 00:54:13,454
And why would you tell me that?
722
00:54:13,574 --> 00:54:15,485
As if I had anything to do with you...
723
00:54:15,605 --> 00:54:21,662
Don't you wish for my spouse's
well-being as much as I do?
724
00:54:26,060 --> 00:54:28,325
Seeing as you and this place's
ringleader still are on friendly terms...
725
00:54:28,445 --> 00:54:30,516
despite all your past vicissitudes,
726
00:54:30,636 --> 00:54:35,489
I'm counting on you to ensure
my spouse and His Highness are cared for.
727
00:54:38,743 --> 00:54:42,191
I trust you shall accede.
728
00:54:49,231 --> 00:54:50,744
Hey...
729
00:54:51,076 --> 00:54:52,859
Slave yangban!
730
00:54:57,941 --> 00:55:00,216
Why didn't you kill me?
731
00:55:00,336 --> 00:55:02,123
That day.
732
00:55:02,682 --> 00:55:04,803
Not even once...
733
00:55:05,922 --> 00:55:09,135
have I ever slain any of our people.
734
00:55:24,229 --> 00:55:25,693
Thank you.
735
00:55:32,394 --> 00:55:33,990
Aigoo... Aigoo...
736
00:56:30,869 --> 00:56:33,667
Is a man called Jjakgwi
your ringleader?
737
00:56:33,787 --> 00:56:36,403
Yes... Yes, it's him.
738
00:56:36,523 --> 00:56:39,686
Naeuri, we know nothing.
739
00:56:39,806 --> 00:56:42,525
We just did what he told us.
740
00:56:42,645 --> 00:56:45,717
Where is Jjakgwi?
741
00:56:45,837 --> 00:56:48,839
If he learns that I led you there...
742
00:56:49,377 --> 00:56:50,641
I will be a dead man!
743
00:56:50,761 --> 00:56:52,278
Just tell us.
744
00:56:52,398 --> 00:56:54,703
Jjakgwi will die by our blades,
745
00:56:54,823 --> 00:56:58,112
and you shall be rewarded instead.
746
00:57:01,274 --> 00:57:05,771
If you go all the way to the summit...
747
00:57:05,891 --> 00:57:08,300
By summit, you mean Geuksabong?
748
00:57:08,420 --> 00:57:10,057
Indeed.
749
00:57:10,177 --> 00:57:11,853
How much are we getting...
750
00:57:12,212 --> 00:57:14,368
It's Mount Worak's summit.
751
00:57:15,798 --> 00:57:17,228
Let's go.
752
00:57:18,637 --> 00:57:21,147
Naeuri, where are you going?
753
00:57:34,317 --> 00:57:36,795
I've seen you once.
754
00:57:37,115 --> 00:57:38,315
Who...
755
00:57:38,877 --> 00:57:39,991
Me?!
756
00:57:40,111 --> 00:57:42,035
Yes.
757
00:57:42,452 --> 00:57:45,156
At the market near Unju Temple,
758
00:57:45,596 --> 00:57:48,099
as you were choosing garments.
759
00:57:50,482 --> 00:57:55,732
I thought the Young Master
found himself a pretty bride.
760
00:57:56,341 --> 00:57:58,507
Ahh... Yes.
761
00:58:01,388 --> 00:58:04,427
But, over there...
No, wait...
762
00:58:04,547 --> 00:58:07,287
Ajumeoni...
No...
763
00:58:07,722 --> 00:58:09,940
So what I'm saying...
764
00:58:10,060 --> 00:58:12,075
Are you Eonnyeon?
765
00:58:18,605 --> 00:58:19,715
Yes.
766
00:58:19,835 --> 00:58:21,642
I am.
767
00:58:24,180 --> 00:58:27,994
When did you meet the Young Master?
768
00:58:28,114 --> 00:58:30,937
Last summer, when I ran away
from the dancing troupe.
769
00:58:31,057 --> 00:58:33,565
You were part of a dancing troupe?
770
00:58:34,598 --> 00:58:36,952
Who said I was?
771
00:58:37,092 --> 00:58:39,454
Ahh... I'm not.
772
00:58:39,574 --> 00:58:43,220
I saw him while they
were there performing.
773
00:58:43,331 --> 00:58:44,810
Yes.
774
00:58:49,390 --> 00:58:54,396
Daegil Orabeoni is
always really nice to me.
775
00:58:54,516 --> 00:58:55,722
I see...
776
00:58:57,038 --> 00:59:00,313
That day, he bought me this much.
777
00:59:00,886 --> 00:59:02,005
Yes.
778
00:59:03,999 --> 00:59:07,181
Even this place, he insisted
so much I should come...
779
00:59:07,301 --> 00:59:09,595
So I had to please him.
780
00:59:10,349 --> 00:59:11,945
You look nice together.
781
00:59:12,065 --> 00:59:13,976
You suit each other.
782
00:59:16,845 --> 00:59:19,643
Yes...
783
01:00:22,856 --> 01:00:24,151
Say...
784
01:00:24,265 --> 01:00:25,507
It looks quite heavy.
785
01:00:25,666 --> 01:00:26,948
Should I lend a hand?
786
01:00:27,068 --> 01:00:28,752
It's all right.
787
01:00:28,872 --> 01:00:31,217
This way... This way.
788
01:00:31,953 --> 01:00:33,667
This way.
789
01:00:44,839 --> 01:00:48,506
Aigoo... I laud your efforts.
790
01:00:58,628 --> 01:01:00,341
This way! This way...
791
01:01:00,461 --> 01:01:02,885
Just like this...
792
01:01:06,269 --> 01:01:09,469
Aigoo...
Thank you for your efforts.
793
01:01:10,175 --> 01:01:11,169
Eunshil!
794
01:01:11,289 --> 01:01:14,216
Aigoo! Taewon.
795
01:01:14,336 --> 01:01:16,831
Come here. Aigoo...
796
01:01:17,947 --> 01:01:20,675
Were you helping them?
797
01:01:30,857 --> 01:01:34,153
You look just like me.
798
01:03:00,681 --> 01:03:04,992
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
799
01:03:05,112 --> 01:03:07,920
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
800
01:03:08,040 --> 01:03:13,684
Main Translator and Timer: MisterX
801
01:03:13,804 --> 01:03:17,750
Timing QC: julier
802
01:03:17,870 --> 01:03:21,999
Editor/QC: thunderbolt
803
01:03:22,119 --> 01:03:26,152
Coordinators: mily2, ay_link
804
01:03:26,272 --> 01:03:28,715
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
805
01:03:29,070 --> 01:03:31,537
I was told you would accord us troops.
806
01:03:31,657 --> 01:03:34,912
And what is the reason
I should do so?
807
01:03:35,007 --> 01:03:35,908
What?
808
01:03:36,028 --> 01:03:39,266
This is an order!
Come out and kneel before us!
809
01:03:40,468 --> 01:03:42,587
Seems like we're surrounded.
810
01:03:43,390 --> 01:03:45,753
It is all over.
811
01:03:45,873 --> 01:03:48,164
General Song has perished as well.
812
01:03:48,284 --> 01:03:50,092
This is the last time.
813
01:03:50,212 --> 01:03:52,206
I shall never leave you again.
814
01:03:52,326 --> 01:03:53,926
Everything is ready.
815
01:03:54,046 --> 01:03:55,548
Let us go, Orabeoni.
816
01:03:55,668 --> 01:03:57,227
The hell is wrong with you?
817
01:03:57,347 --> 01:03:58,699
She's gone completely batty.
818
01:03:58,819 --> 01:04:00,046
Me? Why?
819
01:04:00,166 --> 01:04:01,508
What is perturbing you?
820
01:04:01,628 --> 01:04:02,731
Back in the day...
821
01:04:02,851 --> 01:04:05,715
I thought I'd go crazy not seeing her.
822
01:04:05,835 --> 01:04:09,073
But now that I see her every day,
it's just killing me.
823
01:04:09,193 --> 01:04:11,078
If I become like you,
824
01:04:11,198 --> 01:04:14,809
will Orabeoni even take a glance at me?
825
01:04:14,929 --> 01:04:17,275
This is all your fault.
826
01:04:17,395 --> 01:04:19,389
- You'll get married.
- What?
827
01:04:19,509 --> 01:04:23,675
Milord was talking with
this fellow from Namsan-Gol...
828
01:04:29,500 --> 01:04:32,875
Should anyone of us be captured alive,
829
01:04:32,995 --> 01:04:35,203
you must get rid of him.
830
01:04:36,123 --> 01:04:37,168
What?
831
01:04:37,288 --> 01:04:40,108
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
61313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.