All language subtitles for Cardinal.S04E06.John.Lise.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,480
Previously on "Cardinal".
2
00:00:01,514 --> 00:00:02,981
CARDINAL: He had to know
somebody would be out of here soon.
3
00:00:03,016 --> 00:00:04,583
He wants them to be found.
4
00:00:04,617 --> 00:00:06,385
DELORME: Same winter
clothes as Robert Quillen.
5
00:00:06,419 --> 00:00:07,986
So there should be another video.
6
00:00:08,021 --> 00:00:09,554
ADELE: (CRYING) I love you, Barry.
7
00:00:09,589 --> 00:00:10,922
You know why this is happening.
8
00:00:10,957 --> 00:00:12,557
Why punish us for it?
9
00:00:12,592 --> 00:00:13,925
BARRY: Because we did nothing,
10
00:00:13,960 --> 00:00:15,560
we said nothing.
11
00:00:15,595 --> 00:00:17,029
We let it happen.
12
00:00:17,063 --> 00:00:18,764
You remember I spoke to my
old colleague in Toronto?
13
00:00:18,798 --> 00:00:20,565
- You got the job?
- Mhm.
14
00:00:20,600 --> 00:00:21,566
Ever miss this city?
15
00:00:21,601 --> 00:00:23,602
Anyway, that was another life.
16
00:00:23,636 --> 00:00:25,604
DELORME: And you can start a new one.
17
00:00:25,638 --> 00:00:27,406
CARDINAL: We think
somebody hired a professional,
18
00:00:27,440 --> 00:00:29,241
but it's possible they
weren't the real targets.
19
00:00:29,275 --> 00:00:31,810
Why would someone want
to hurt you two so badly?
20
00:00:31,844 --> 00:00:34,446
SCOTT: Those people and
what they did to this place,
21
00:00:34,480 --> 00:00:36,214
to me and to her,
22
00:00:36,249 --> 00:00:38,316
I need them to see me.
I need them to know.
23
00:00:38,351 --> 00:00:40,585
BARRY: You're a part of what
happened. You know you were.
24
00:00:40,620 --> 00:00:41,787
TAJ: I'm about to lose everything
25
00:00:41,821 --> 00:00:44,222
because of this crap that
Ken got us mixed up in.
26
00:00:44,257 --> 00:00:45,457
I'm on my way to you.
27
00:00:45,491 --> 00:00:47,426
I want you to pack a bag
and get ready to move.
28
00:00:47,460 --> 00:00:48,994
(LOUD THUDDING)
29
00:00:49,028 --> 00:00:51,029
(GROANING)
30
00:00:51,064 --> 00:00:52,030
Where's my son?
31
00:00:52,065 --> 00:00:53,031
He's where you put him.
32
00:00:53,066 --> 00:00:55,033
Help!
33
00:00:55,068 --> 00:00:56,268
Have you found my father?
34
00:00:56,302 --> 00:00:58,070
- (THUDDING)
- (SCREAMING)
35
00:00:59,806 --> 00:01:00,972
He's dead.
36
00:01:01,007 --> 00:01:02,607
I thought you were good at this,
37
00:01:02,642 --> 00:01:03,975
you and your partner.
38
00:01:04,010 --> 00:01:05,777
KELLY: You said that
you wanted to retire,
39
00:01:05,812 --> 00:01:09,214
but you keep doing this
job that grinds you down
40
00:01:09,248 --> 00:01:11,783
and it makes you shut everyone out.
41
00:01:11,818 --> 00:01:13,585
Why can't you just stop?
42
00:01:13,619 --> 00:01:15,587
You can't just let Lise
walk out of your life.
43
00:01:15,621 --> 00:01:17,589
CARDINAL: I don't want you to leave.
44
00:01:17,623 --> 00:01:19,224
KULAR: Rebecca Bailey, masters student,
45
00:01:19,258 --> 00:01:20,625
raped and murdered in the area.
46
00:01:20,660 --> 00:01:22,461
And this is the guy convicted for it.
47
00:01:22,495 --> 00:01:24,029
Scott Riley, alpha type,
48
00:01:24,063 --> 00:01:25,363
loved to hunt.
49
00:01:25,398 --> 00:01:27,666
He had some sort of an
environmental awakening.
50
00:01:27,700 --> 00:01:29,668
DELORME: The salvage yard, the clearcut,
51
00:01:29,702 --> 00:01:30,869
the quarry.
52
00:01:30,903 --> 00:01:32,104
And the forest.
53
00:01:32,138 --> 00:01:33,705
His next victim.
54
00:01:33,739 --> 00:01:36,108
So he's convicted, loses everything.
55
00:01:36,142 --> 00:01:39,277
The woman he loves, 20 years of his life.
56
00:01:39,312 --> 00:01:41,279
DYSON: 20 years to plan his revenge.
57
00:01:41,314 --> 00:01:42,280
Sheila Gagne,
58
00:01:42,315 --> 00:01:43,682
Ken McNider,
59
00:01:43,716 --> 00:01:44,850
Barry LeBlanc.
60
00:01:44,884 --> 00:01:47,052
He wants them to pay for Rebecca's death.
61
00:01:47,086 --> 00:01:48,053
So who's the fourth?
62
00:01:48,087 --> 00:01:49,855
If I go to my friend at the OPD,
63
00:01:49,889 --> 00:01:51,123
He will make sure that
we get fair treatment.
64
00:01:51,157 --> 00:01:52,524
TAJ: Stop, stop, stop.
65
00:01:52,892 --> 00:01:54,126
(SUSPENSEFUL MUSIC)
66
00:01:54,160 --> 00:01:55,861
We found these in Neil Cuthbert's cabin.
67
00:01:55,895 --> 00:01:57,696
The parka's a youth, size medium.
68
00:01:57,730 --> 00:01:59,164
CARDINAL: Taj Roy has a daughter.
69
00:01:59,198 --> 00:02:00,665
DELORME: And she'd fit that parka.
70
00:02:00,700 --> 00:02:02,100
TAJ: Mena!
71
00:02:02,135 --> 00:02:03,668
I've got Sheila Gagne in
a truck in the other room.
72
00:02:03,703 --> 00:02:04,769
SCOTT: I'm finished with her.
73
00:02:04,804 --> 00:02:06,671
I'm finished with Barry and with Ken.
74
00:02:06,706 --> 00:02:08,273
There's only you left.
75
00:02:08,307 --> 00:02:09,641
(SUSPENSEFUL MUSIC)
76
00:02:09,675 --> 00:02:11,154
COMMANDA: Sheila Gagne,
77
00:02:11,188 --> 00:02:12,677
you're under arrest.
78
00:02:12,712 --> 00:02:15,113
Drop the gun!
79
00:02:15,148 --> 00:02:16,848
(SUSPENSEFUL MUSIC)
80
00:02:16,883 --> 00:02:19,284
(PENSIVE ORCHESTRAL MUSIC)
81
00:02:19,318 --> 00:02:23,488
("FAMILIAR" BY AGNES OBEL)
82
00:02:23,523 --> 00:02:26,858
♪ Took a walk to the summit at night, ♪
83
00:02:26,893 --> 00:02:29,694
♪ you and I ♪
84
00:02:29,729 --> 00:02:33,899
♪ To burn a hole in the
old grip of the familiar, ♪
85
00:02:33,933 --> 00:02:37,335
♪ you and I ♪
86
00:02:37,370 --> 00:02:40,939
♪ And the dark was opening wide, ♪
87
00:02:40,973 --> 00:02:44,250
♪ do or die ♪
88
00:02:46,000 --> 00:02:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
89
00:02:58,831 --> 00:03:00,165
No need to wait for my lawyer.
90
00:03:01,492 --> 00:03:02,521
I want to help.
91
00:03:02,895 --> 00:03:04,095
Okay.
92
00:03:05,565 --> 00:03:07,732
We know you tipped off Ken McNider
93
00:03:07,767 --> 00:03:09,534
about logging rights
in the Aagimaak Forest
94
00:03:09,569 --> 00:03:12,227
in return for him cutting
you in on the profits.
95
00:03:12,252 --> 00:03:13,285
Is that right?
96
00:03:13,320 --> 00:03:14,687
Yeah.
97
00:03:15,055 --> 00:03:16,689
You knew Barry LeBlanc?
98
00:03:17,297 --> 00:03:20,098
Did you also know Taj Roy at the time?
99
00:03:20,894 --> 00:03:23,028
We met Taj after.
100
00:03:23,063 --> 00:03:25,864
Ken said we needed someone to look after
101
00:03:25,899 --> 00:03:27,066
roads and transport.
102
00:03:28,401 --> 00:03:29,835
CARDINAL: When the four of
you encountered Scott Riley
103
00:03:29,869 --> 00:03:31,470
and Rebecca Bailey in the forest,
104
00:03:31,504 --> 00:03:32,904
what were you doing?
105
00:03:33,907 --> 00:03:35,841
SHEILA: Ken was shooting the falcons.
106
00:03:36,241 --> 00:03:39,912
We couldn't log with them nesting there.
107
00:03:39,946 --> 00:03:42,081
I didn't want any
part of that. I refused.
108
00:03:42,115 --> 00:03:44,717
DELORME: But you were there?
109
00:03:44,751 --> 00:03:46,518
Ken told me if I didn't show up that day,
110
00:03:46,553 --> 00:03:48,087
he would cut me out of the deal.
111
00:03:48,121 --> 00:03:49,755
It was my deal.
112
00:03:50,957 --> 00:03:53,125
He thought it would prove
we could trust each other
113
00:03:53,159 --> 00:03:56,095
if we all took part in it.
114
00:03:56,129 --> 00:03:58,364
CARDINAL: And so when you were done,
115
00:03:58,398 --> 00:03:59,531
you were leaving the forest
116
00:03:59,566 --> 00:04:02,701
and that's when you were
confronted by Scott.
117
00:04:02,736 --> 00:04:05,687
I saw Scott coming and
she was following behind.
118
00:04:07,273 --> 00:04:08,874
Ken told me to get the
dead birds out of there
119
00:04:08,908 --> 00:04:10,876
so they wouldn't see them, and I did.
120
00:04:12,112 --> 00:04:13,912
DELORME: So who hit Rebecca Bailey?
121
00:04:13,947 --> 00:04:16,749
SHEILA: Taj told me
yesterday that Ken did.
122
00:04:17,984 --> 00:04:19,218
He was trying to hit Scott.
123
00:04:19,252 --> 00:04:21,433
CARDINAL: And Taj Roy
took the snowmobile keys,
124
00:04:21,463 --> 00:04:23,088
stranding them.
125
00:04:23,123 --> 00:04:26,333
He just said that he made
it so they couldn't leave.
126
00:04:27,961 --> 00:04:30,826
DELORME: You're telling us that
you didn't know that at the time?
127
00:04:31,387 --> 00:04:34,366
SHEILA: Well,
I saw later that Scott was arrested
128
00:04:34,401 --> 00:04:36,009
for Rebecca's murder.
129
00:04:37,677 --> 00:04:39,304
He-he did leave her.
130
00:04:41,574 --> 00:04:44,143
- (MUFFLED SCREAMING)
- (LOUD THUDDING)
131
00:04:44,177 --> 00:04:45,611
SHEILA: I said nothing.
132
00:04:48,014 --> 00:04:50,349
- (THUDDING)
- (MUFFLED SCREAMING)
133
00:04:50,383 --> 00:04:53,152
SHEILA: I was ashamed that
I was any part of any of it.
134
00:04:53,186 --> 00:04:55,788
I never even told Robert
what we did that day.
135
00:04:58,658 --> 00:05:00,926
Your husband was murdered, Sheila.
136
00:05:00,960 --> 00:05:04,730
Adele LeBlanc was murdered
and you still said nothing.
137
00:05:04,764 --> 00:05:07,499
I didn't know until after Adele.
138
00:05:08,968 --> 00:05:10,585
I tried to warn the others.
139
00:05:13,940 --> 00:05:17,976
I tried to make up for that
day with every good thing
140
00:05:18,011 --> 00:05:19,636
that I've done since then.
141
00:05:21,614 --> 00:05:22,781
(SIGHS)
142
00:05:22,816 --> 00:05:25,617
And Scott Riley wasn't
worth throwing it all away.
143
00:05:29,022 --> 00:05:31,982
A young man's entire life was thrown away
144
00:05:33,026 --> 00:05:34,193
and people have died.
145
00:05:36,463 --> 00:05:37,830
And for what?
146
00:05:40,360 --> 00:05:41,994
For you.
147
00:05:45,839 --> 00:05:48,841
Do you have any idea where
Scott might take Taj and Mena?
148
00:05:50,076 --> 00:05:52,077
If I did, I would tell you.
149
00:05:52,111 --> 00:05:53,165
Can you show us on the map
150
00:05:53,208 --> 00:05:54,847
roughly where everything happened
151
00:05:54,881 --> 00:05:56,722
the day Rebecca Bailey died?
152
00:05:56,764 --> 00:05:58,851
Yeah, I'll do whatever I can.
153
00:05:58,885 --> 00:06:00,018
I'll get a map.
154
00:06:21,353 --> 00:06:23,020
I stood up for you, Sheila.
155
00:06:25,498 --> 00:06:27,098
If you only told me.
156
00:06:28,847 --> 00:06:30,648
But now all these people are dead.
157
00:06:33,686 --> 00:06:35,888
Jerry, I'm so sorry.
158
00:06:38,477 --> 00:06:39,877
Yeah.
159
00:06:45,064 --> 00:06:46,698
(SUSPENSEFUL MUSIC)
160
00:06:46,733 --> 00:06:48,534
(MUFFLED GROANING)
161
00:06:51,905 --> 00:06:59,905
(MUFFLED WHIMPERING)
162
00:07:04,250 --> 00:07:05,651
TAJ: (MUFFLED) Mena!
163
00:07:05,685 --> 00:07:07,019
(MUFFLED PLEADING)
164
00:07:07,053 --> 00:07:08,687
TAJ: (MUFFLED) Get off me!
165
00:07:09,889 --> 00:07:11,056
Something I need to know.
166
00:07:11,090 --> 00:07:12,057
TAJ: (MUFFLED) You're gonna listen to me!
167
00:07:12,091 --> 00:07:13,225
No, you listen!
168
00:07:13,259 --> 00:07:15,027
Or it gets worse for your daughter.
169
00:07:15,061 --> 00:07:16,695
Do you understand?
170
00:07:17,303 --> 00:07:19,104
Nod if you understand, please.
171
00:07:21,901 --> 00:07:22,868
(GROANS)
172
00:07:25,357 --> 00:07:27,358
You knew this was coming, right?
173
00:07:28,107 --> 00:07:29,241
But still,
174
00:07:29,641 --> 00:07:31,726
you hid behind the lie,
175
00:07:32,145 --> 00:07:34,079
even though you knew it could
end your daughter's life.
176
00:07:34,113 --> 00:07:35,514
What does that make you?
177
00:07:36,115 --> 00:07:37,916
I'm not the one that did this to you.
178
00:07:37,951 --> 00:07:39,117
No?
179
00:07:39,152 --> 00:07:40,719
No.
180
00:07:40,753 --> 00:07:44,122
Ken, he said he was gonna
send someone back for you two.
181
00:07:44,157 --> 00:07:46,291
I didn't know you two were
still out there until it was too late.
182
00:07:46,326 --> 00:07:48,126
- You didn't know?
- No.
183
00:07:48,161 --> 00:07:50,495
I tossed your keys in
the bush to delay you,
184
00:07:50,530 --> 00:07:52,097
that's all.
185
00:07:52,131 --> 00:07:53,565
You guys got lost.
186
00:07:53,600 --> 00:07:56,101
Nobody could've walked out
of here alive hurt like her,
187
00:07:56,135 --> 00:07:57,102
and you know that!
188
00:07:57,136 --> 00:07:58,103
You know that!
189
00:07:58,137 --> 00:07:59,605
- I'm sorry!
- You're sorry?
190
00:08:03,409 --> 00:08:04,876
Ken is dead.
191
00:08:06,145 --> 00:08:07,746
You're all that's left now.
192
00:08:09,515 --> 00:08:12,684
You have to know you're not
getting out of this alive.
193
00:08:13,152 --> 00:08:15,153
I can smuggle you in one of my trucks,
194
00:08:15,188 --> 00:08:16,429
get you somewhere safe,
195
00:08:16,470 --> 00:08:18,490
give you enough money to last
you the rest of your life.
196
00:08:18,524 --> 00:08:21,293
Any other way, you end
up dead or back in jail.
197
00:08:21,327 --> 00:08:23,778
I know you don't want to do this.
198
00:08:25,270 --> 00:08:27,472
That's the most truthful
thing that you've said.
199
00:08:29,081 --> 00:08:30,385
Then it should be me.
200
00:08:31,290 --> 00:08:32,457
Just me.
201
00:08:33,378 --> 00:08:34,545
Let Mena go.
202
00:08:35,141 --> 00:08:37,175
You can tie me up like
you did the others,
203
00:08:37,210 --> 00:08:38,143
I don't care.
204
00:08:38,550 --> 00:08:40,018
My life for hers.
205
00:08:44,217 --> 00:08:45,450
When it's all over, Taj,
206
00:08:45,485 --> 00:08:50,155
I intend to let what's left of
you walk away from this place.
207
00:08:50,189 --> 00:08:52,157
But your daughter's life ends today.
208
00:08:52,191 --> 00:08:53,792
No, don't!
209
00:08:53,826 --> 00:08:55,227
Goddamn you!
210
00:08:55,261 --> 00:08:56,895
No, you can't!
211
00:08:57,561 --> 00:08:58,561
Cut me free!
212
00:08:58,586 --> 00:08:59,798
Hey?!
213
00:08:59,832 --> 00:09:00,966
Come on!
214
00:09:01,000 --> 00:09:02,134
You and me!
215
00:09:02,168 --> 00:09:03,135
You want to hurt me?!
216
00:09:03,169 --> 00:09:04,402
Then hurt me!
217
00:09:08,374 --> 00:09:11,376
(SOFT WHIMPERING)
218
00:09:12,378 --> 00:09:15,180
DELORME: Robert Quillen
was found near a clearcut,
219
00:09:15,214 --> 00:09:17,182
Adele LeBlanc, the auto salvage yard,
220
00:09:17,216 --> 00:09:19,351
Ken McNider, his old sawmill,
221
00:09:19,385 --> 00:09:20,552
and Josh,
222
00:09:20,586 --> 00:09:22,154
at the Mead Lake Quarry.
223
00:09:22,504 --> 00:09:23,789
Sheila said in the '90s,
224
00:09:23,823 --> 00:09:26,158
most of the Aagimaak
area was undeveloped.
225
00:09:26,192 --> 00:09:28,026
It's been divided up since,
226
00:09:28,061 --> 00:09:32,364
but every site that Scott has
chosen is within this region.
227
00:09:32,398 --> 00:09:35,033
We think this is where
he's taken Taj and Mena
228
00:09:35,068 --> 00:09:37,202
because it's so meaningful to him.
229
00:09:37,236 --> 00:09:40,205
It's where all of this
started 20-odd years ago.
230
00:09:40,239 --> 00:09:42,574
This is where Rebecca Bailey's
body was found.
231
00:09:42,608 --> 00:09:45,043
The area around,
it's still mostly forest.
232
00:09:45,078 --> 00:09:47,212
That's gotta be the most
significant place for him.
233
00:09:47,246 --> 00:09:49,247
Yeah, it's just off the 19th line.
234
00:09:49,282 --> 00:09:51,249
We have the coordinates
from the old case file.
235
00:09:51,284 --> 00:09:53,618
Yeah, but he's gotta know we have those.
236
00:09:53,653 --> 00:09:55,654
Just saying, he may choose another spot.
237
00:09:57,290 --> 00:09:58,256
Any other ideas?
238
00:09:58,291 --> 00:10:03,628
(DRAMATIC MUSIC)
239
00:10:03,663 --> 00:10:05,664
Then let's hope they're out there.
240
00:10:08,103 --> 00:10:16,103
(MUFFLED CRYING)
241
00:10:16,178 --> 00:10:21,749
(MUFFLED SCREAMING)
242
00:10:21,783 --> 00:10:24,118
Shh.
243
00:10:24,152 --> 00:10:28,322
(MUFFLED WHIMPERING)
244
00:10:28,356 --> 00:10:36,356
(MUFFLED SCREAMING)
245
00:10:38,733 --> 00:10:40,301
SCOTT: You should know,
246
00:10:40,335 --> 00:10:42,303
your father and his friends,
247
00:10:42,337 --> 00:10:45,339
I lost someone because of what they did.
248
00:10:45,373 --> 00:10:48,631
They let people believe that
I did terrible things to her.
249
00:10:49,411 --> 00:10:51,342
But the worst thing about your father is
250
00:10:53,415 --> 00:10:55,549
he could have stopped all of this.
251
00:10:55,584 --> 00:11:00,921
(MUFFLED SCREAMING)
252
00:11:00,956 --> 00:11:02,323
SCOTT: He's alive.
253
00:11:02,357 --> 00:11:08,362
(MUFFLED SCREAMING)
254
00:11:12,200 --> 00:11:13,367
(ENGINE RUMBLING)
255
00:11:13,401 --> 00:11:20,374
(MUFFLED SCREAMING)
256
00:11:20,408 --> 00:11:26,380
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
257
00:11:26,414 --> 00:11:32,987
♪
258
00:11:33,021 --> 00:11:37,992
(MUFFLED SCREAMING)
259
00:11:38,026 --> 00:11:40,227
(ENGINE REVVING)
260
00:11:40,262 --> 00:11:46,233
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
261
00:11:46,268 --> 00:11:47,768
♪
262
00:11:47,802 --> 00:11:53,807
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
263
00:11:53,842 --> 00:12:01,842
♪
264
00:12:03,852 --> 00:12:11,852
♪
265
00:12:12,227 --> 00:12:19,233
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
266
00:12:19,601 --> 00:12:23,404
(SIRENS WAILING)
267
00:12:23,438 --> 00:12:26,006
- (SIRENS WAILING)
- (OMINOUS MUSIC)
268
00:12:26,041 --> 00:12:28,609
DISPATCH: Be advised of
ongoing hostage situation
269
00:12:28,643 --> 00:12:30,444
in the Aagimaak Forest.
270
00:12:30,478 --> 00:12:33,447
Units are surrounding the
area and securing exit routes.
271
00:12:33,481 --> 00:12:36,063
EMS personnel on standby.
272
00:12:36,088 --> 00:12:38,452
Suspect is armed and dangerous.
273
00:12:38,486 --> 00:12:42,089
If suspect or hostages are
sighted, alert dispatch.
274
00:12:42,123 --> 00:12:43,538
Do not approach.
275
00:12:47,329 --> 00:12:53,434
(SIRENS WAILING)
276
00:12:53,468 --> 00:12:59,373
(SOMBRE ETHEREAL MUSIC)
277
00:12:59,407 --> 00:13:02,443
♪
278
00:13:02,477 --> 00:13:03,808
YOUNG SCOTT:
I'm gonna set you down, okay?
279
00:13:04,679 --> 00:13:06,480
Oh, careful, okay?
280
00:13:06,514 --> 00:13:12,486
(SOMBRE ETHEREAL MUSIC)
281
00:13:12,520 --> 00:13:15,456
♪
282
00:13:15,490 --> 00:13:17,057
Don't sleep.
283
00:13:17,092 --> 00:13:19,627
Look, we need to go get help, okay?
284
00:13:19,661 --> 00:13:21,061
We need to go to the police
285
00:13:21,096 --> 00:13:22,863
and tell them what happened, Bec.
286
00:13:23,825 --> 00:13:27,528
We move or we die.
287
00:13:27,553 --> 00:13:29,354
Understand?
288
00:13:29,504 --> 00:13:30,841
(ECHOING) Say it with me, Bec.
289
00:13:30,876 --> 00:13:32,306
We move or we die.
290
00:13:35,343 --> 00:13:36,677
(MUFFLED GROANING)
291
00:13:36,711 --> 00:13:38,112
Huh?
292
00:13:38,146 --> 00:13:41,148
(MUFFLED GROANING)
293
00:13:44,519 --> 00:13:46,320
(GROANS)
294
00:13:58,700 --> 00:14:00,501
(MUFFLED WHIMPERING)
295
00:14:01,870 --> 00:14:03,785
At least take the tape off.
296
00:14:04,706 --> 00:14:06,306
She can't breathe.
297
00:14:07,394 --> 00:14:08,876
And she's scared.
298
00:14:08,910 --> 00:14:10,177
Please.
299
00:14:10,979 --> 00:14:12,513
Let me talk to my daughter.
300
00:14:16,518 --> 00:14:18,352
At least give us that.
301
00:14:21,923 --> 00:14:27,895
(GENTLE INSTRUMENTAL)
302
00:14:27,929 --> 00:14:35,929
♪
303
00:14:38,006 --> 00:14:45,946
♪
304
00:14:45,980 --> 00:14:47,581
It's okay.
305
00:14:47,615 --> 00:14:51,418
(WHIMPERING)
306
00:14:55,930 --> 00:14:57,764
Is that better?
307
00:14:57,789 --> 00:15:03,760
(SOFT OMINOUS INSTRUMENTAL)
308
00:15:03,932 --> 00:15:11,932
♪
309
00:15:14,042 --> 00:15:22,042
♪
310
00:15:24,086 --> 00:15:32,086
♪
311
00:15:32,627 --> 00:15:34,428
MENA: Dad, why is this happening?
312
00:15:36,127 --> 00:15:38,766
Inside the van, he said I was gonna die.
313
00:15:38,800 --> 00:15:41,602
No, no, that's not gonna happen.
314
00:15:42,637 --> 00:15:43,804
You hear me?
315
00:15:44,639 --> 00:15:45,806
To either of us.
316
00:15:58,620 --> 00:16:00,053
Here, take this.
317
00:16:02,049 --> 00:16:03,649
And put that coat on.
318
00:16:04,425 --> 00:16:05,592
It'll keep you warm.
319
00:16:06,795 --> 00:16:08,428
What about you?
320
00:16:09,230 --> 00:16:10,430
Please.
321
00:16:12,860 --> 00:16:14,660
Do what I tell you.
322
00:16:19,674 --> 00:16:20,841
Wrap yourself up.
323
00:16:23,044 --> 00:16:24,478
There you go.
324
00:16:25,319 --> 00:16:26,853
That's a good girl.
325
00:16:28,182 --> 00:16:29,816
Gonna be okay.
326
00:16:31,886 --> 00:16:37,858
(OMINOUS ETHEREAL MUSIC)
327
00:16:37,892 --> 00:16:45,632
♪
328
00:16:45,667 --> 00:16:51,638
(DISTANT ENGINES WHIRRING)
329
00:16:51,673 --> 00:16:54,708
(OMINOUS ETHEREAL MUSIC)
330
00:16:54,742 --> 00:16:56,543
(DISTANT ENGINES WHIRRING)
331
00:16:57,478 --> 00:17:00,280
(DISTANT CHATTERING)
332
00:17:03,651 --> 00:17:05,819
We'll handle the ground search.
333
00:17:05,854 --> 00:17:08,021
We can't get a UAV or a helicopter up
334
00:17:08,056 --> 00:17:09,656
with this wind coming.
335
00:17:09,691 --> 00:17:11,625
Now you two should direct
your operations from here.
336
00:17:11,659 --> 00:17:16,830
Yeah, there's, uh, a landmark
where Rebecca was found.
337
00:17:17,097 --> 00:17:19,054
- This rock here.
- COMMANDA: Well, that's a start.
338
00:17:19,079 --> 00:17:20,345
- Yeah.
- DELORME: Cardinal.
339
00:17:20,869 --> 00:17:22,669
All right, go carefully.
340
00:17:22,704 --> 00:17:23,670
- Okay.
- Stay in touch.
341
00:17:23,705 --> 00:17:24,638
All right.
342
00:17:24,672 --> 00:17:26,340
(ENGINES REVVING)
343
00:17:26,374 --> 00:17:29,309
(PEOPLE CHATTERING)
344
00:17:29,344 --> 00:17:35,315
(SUSPENSEFUL MUSIC)
345
00:17:35,350 --> 00:17:43,350
♪
346
00:17:45,393 --> 00:17:53,393
♪
347
00:17:55,437 --> 00:18:03,310
♪
348
00:18:13,354 --> 00:18:19,326
(OMINOUS ETHEREAL MUSIC)
349
00:18:19,360 --> 00:18:27,360
♪
350
00:18:32,206 --> 00:18:33,740
No.
351
00:18:34,061 --> 00:18:35,695
You can't do that.
352
00:18:37,612 --> 00:18:40,614
TAJ: I'm not gonna sit
here and watch her freeze.
353
00:18:40,648 --> 00:18:41,782
That is what you're gonna do.
354
00:18:41,816 --> 00:18:42,983
That's all you're gonna do.
355
00:18:43,618 --> 00:18:45,752
Listen, if you love her,
356
00:18:45,787 --> 00:18:46,954
you'll let it end quickly.
357
00:18:46,988 --> 00:18:47,955
Do you hear me?
358
00:18:47,989 --> 00:18:49,156
Put it back on.
359
00:18:49,190 --> 00:18:50,791
You don't get to die today.
360
00:18:50,825 --> 00:18:52,960
- No.
- I said put it back on.
361
00:18:52,994 --> 00:18:55,429
Or she loses her coat.
Do you understand me?
362
00:18:56,798 --> 00:18:58,699
You're out of jail.
363
00:18:58,733 --> 00:19:02,536
Why are you throwing away
what's left of your life?
364
00:19:04,377 --> 00:19:07,213
What's left of my life is this.
365
00:19:08,609 --> 00:19:14,581
(EERIE INSTRUMENTAL)
366
00:19:14,615 --> 00:19:22,615
♪
367
00:19:27,615 --> 00:19:28,581
MENA: Dad.
368
00:19:31,016 --> 00:19:32,150
Dad.
369
00:19:36,656 --> 00:19:37,623
Dad.
370
00:19:40,660 --> 00:19:41,660
You don't look good.
371
00:19:41,695 --> 00:19:43,666
Try to move around, stay warm.
372
00:19:45,173 --> 00:19:46,807
Do what she says.
373
00:19:48,176 --> 00:19:49,443
What?
374
00:19:52,013 --> 00:19:53,347
Listen to your daughter.
375
00:19:53,381 --> 00:19:54,949
She's trying to save your life.
376
00:19:54,983 --> 00:19:56,217
- Move.
- I can't.
377
00:19:57,018 --> 00:19:57,985
Yes, you can.
378
00:19:58,019 --> 00:19:58,986
I can't.
379
00:19:59,020 --> 00:20:00,154
- Move.
- I can't move.
380
00:20:00,188 --> 00:20:01,155
- Wake up.
- I can't.
381
00:20:01,189 --> 00:20:02,356
- MENA: Stop it!
- Wake up!
382
00:20:02,390 --> 00:20:03,591
- I can't!
- Wake up!
383
00:20:03,625 --> 00:20:04,859
Stop it!
384
00:20:09,698 --> 00:20:11,832
(TAJ COUGHING)
385
00:20:29,050 --> 00:20:30,451
Don't be scared.
386
00:20:34,267 --> 00:20:36,102
Dying like this,
387
00:20:39,094 --> 00:20:40,431
I've read a lot about it.
388
00:20:42,177 --> 00:20:43,977
And they say that it doesn't hurt,
389
00:20:46,935 --> 00:20:48,335
so please don't be scared.
390
00:20:49,137 --> 00:20:50,304
I know you want your father to live,
391
00:20:50,338 --> 00:20:55,196
so why don't you tell him to stay awake.
392
00:20:59,047 --> 00:21:01,048
Just say, "Daddy, stay awake."
393
00:21:05,813 --> 00:21:07,416
Dad, wake up.
394
00:21:09,743 --> 00:21:11,511
I'm here, baby, I'm here.
395
00:21:12,986 --> 00:21:14,173
Don't sleep.
396
00:21:22,137 --> 00:21:23,103
Please.
397
00:21:29,144 --> 00:21:30,311
Please stop.
398
00:21:32,781 --> 00:21:38,752
(SOFT INSTRUMENTAL)
399
00:21:38,787 --> 00:21:46,727
♪
400
00:21:46,761 --> 00:21:51,332
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
401
00:21:51,366 --> 00:21:54,368
There's snowmobile
trails all through here.
402
00:21:54,402 --> 00:21:56,136
Too many to tell if it's our guy.
403
00:21:56,171 --> 00:21:57,716
DELORME: Are you close to the rock?
404
00:21:58,306 --> 00:22:02,109
Think so, but the landscape's changed.
405
00:22:02,143 --> 00:22:03,310
The trees are gone.
406
00:22:03,345 --> 00:22:04,745
Copy.
407
00:22:06,147 --> 00:22:09,116
Okay, so the search has already
been through here by now.
408
00:22:09,150 --> 00:22:11,118
If Scott took Taj and Mena there,
409
00:22:11,152 --> 00:22:12,753
there'd be some sign.
410
00:22:16,157 --> 00:22:17,124
What?
411
00:22:18,159 --> 00:22:20,127
Maybe he didn't take them there.
412
00:22:20,161 --> 00:22:21,128
Why?
413
00:22:22,163 --> 00:22:25,545
I don't know,
I don't visit where Catherine died.
414
00:22:25,580 --> 00:22:27,768
I don't even use that street anymore.
415
00:22:27,802 --> 00:22:29,169
When I think of her-
416
00:22:30,572 --> 00:22:31,805
(SIGHS)
417
00:22:33,575 --> 00:22:35,337
When I think of her,
418
00:22:35,844 --> 00:22:38,178
I think of the last places that
things were good, you know?
419
00:22:38,213 --> 00:22:40,180
A cottage we thought of buying,
420
00:22:40,215 --> 00:22:43,017
walking through the woods
while she was taking pictures.
421
00:22:43,724 --> 00:22:44,957
The campsite.
422
00:22:46,027 --> 00:22:46,993
Yeah.
423
00:22:47,433 --> 00:22:49,623
Scott said that he and
Rebecca slept together
424
00:22:49,657 --> 00:22:51,979
for the first time in that tent
425
00:22:52,166 --> 00:22:53,966
before the fight with Ken and the others.
426
00:22:53,991 --> 00:22:55,034
Yeah.
427
00:22:55,059 --> 00:22:58,332
He's been thinking about that
night with her for 20 years.
428
00:22:58,366 --> 00:23:01,168
If this is really all about
revenge for what he's lost,
429
00:23:01,202 --> 00:23:02,336
what he's lost started there.
430
00:23:02,370 --> 00:23:03,604
It's not to far from here?
431
00:23:03,638 --> 00:23:04,972
CARDINAL: No, the camp is here.
432
00:23:05,006 --> 00:23:07,808
Okay, so you think the search
went in the wrong direction?
433
00:23:09,709 --> 00:23:10,976
Maybe.
434
00:23:12,213 --> 00:23:14,148
Jerry, we're expanding the search
435
00:23:14,182 --> 00:23:16,383
to the forest northwest of
the search access point.
436
00:23:16,418 --> 00:23:18,185
You know something I don't?
437
00:23:18,219 --> 00:23:19,386
DELORME: We're not sure yet.
438
00:23:19,421 --> 00:23:21,188
You want me to send backup?
439
00:23:21,222 --> 00:23:22,990
DELORME: We'll let you
know if we see something.
440
00:23:33,268 --> 00:23:34,234
You're ready?
441
00:23:58,226 --> 00:24:03,597
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
442
00:24:03,631 --> 00:24:09,603
(PULSING SUSPENSEFUL MUSIC)
443
00:24:09,637 --> 00:24:17,637
♪
444
00:24:19,714 --> 00:24:27,714
♪
445
00:24:29,657 --> 00:24:35,629
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
446
00:24:35,663 --> 00:24:43,663
♪
447
00:24:43,705 --> 00:24:51,111
(MUFFLED SCREAMING)
448
00:24:51,146 --> 00:24:53,313
- Shh.
- TAJ: What are you doing?!
449
00:24:53,348 --> 00:24:54,515
(MUFFLED) Get off of her!
450
00:24:55,283 --> 00:24:56,884
No!
451
00:24:56,918 --> 00:24:59,920
(MUFFLED SCREAMING)
452
00:25:04,092 --> 00:25:06,426
(MUFFLED CRYING)
453
00:25:06,461 --> 00:25:07,661
TAJ: No!
454
00:25:08,263 --> 00:25:09,463
Please!
455
00:25:10,331 --> 00:25:11,698
I'm sorry.
456
00:25:13,168 --> 00:25:17,171
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
457
00:25:18,168 --> 00:25:24,173
(SINISTER INSTRUMENTAL)
458
00:25:24,207 --> 00:25:32,207
♪
459
00:25:53,397 --> 00:25:55,198
Camp's just a bit further on.
460
00:25:58,342 --> 00:26:00,910
With all these snowmobile trails,
461
00:26:00,935 --> 00:26:03,137
do you really think he'd bring them here?
462
00:26:04,442 --> 00:26:08,050
Well, if he managed to get out of sight,
463
00:26:09,447 --> 00:26:10,881
nobody would ever hear him.
464
00:26:15,486 --> 00:26:17,287
So is it just over that ridge?
465
00:26:18,862 --> 00:26:20,463
Looks like it.
466
00:26:25,496 --> 00:26:28,465
Commanda, we're coming up
on Riley's old winter camp.
467
00:26:28,499 --> 00:26:30,300
Have you found anything?
468
00:26:31,608 --> 00:26:33,008
Someone was here.
469
00:26:33,370 --> 00:26:35,138
Might be long gone now.
470
00:26:35,163 --> 00:26:36,330
DELORME: 10-4.
471
00:26:36,507 --> 00:26:38,441
Wait for us before you move in.
472
00:26:38,476 --> 00:26:42,479
No, Riley's had them out
here for hours already.
473
00:26:42,513 --> 00:26:43,847
No, there isn't time.
474
00:26:43,881 --> 00:26:45,282
I'm sending the coordinates.
475
00:26:46,550 --> 00:26:47,884
Latitude four-
476
00:26:47,919 --> 00:26:49,519
- (GUN FIRE)
- (SCREAMS)
477
00:26:49,553 --> 00:26:51,121
(PANICKED BREATHING)
478
00:26:51,155 --> 00:26:55,458
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
479
00:26:55,493 --> 00:26:57,260
Hey, I need your sled.
480
00:27:00,951 --> 00:27:03,520
(ENGINE REVVING)
481
00:27:06,504 --> 00:27:07,637
Did you see him?
482
00:27:07,672 --> 00:27:10,473
(PANTING)
483
00:27:10,508 --> 00:27:11,474
No.
484
00:27:13,110 --> 00:27:14,344
Scott!
485
00:27:16,881 --> 00:27:19,705
Scott, we know what really
happened to Rebecca!
486
00:27:20,718 --> 00:27:22,352
Just go back!
487
00:27:25,815 --> 00:27:26,782
Scott!
488
00:27:26,807 --> 00:27:28,041
- (GUN FIRE)
- (GROANS)
489
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
(GUN COCKING)
490
00:27:31,508 --> 00:27:34,277
The next shot will kill you!
491
00:27:34,302 --> 00:27:35,469
Go!
492
00:27:35,494 --> 00:27:36,513
Go back!
493
00:27:37,568 --> 00:27:38,902
We have to,
494
00:27:38,936 --> 00:27:41,360
We have to get around
him to get to the camp.
495
00:27:41,394 --> 00:27:42,539
Yeah.
496
00:27:42,573 --> 00:27:43,907
Yeah, I'll move over there.
497
00:27:43,941 --> 00:27:45,375
You cover me.
498
00:27:47,578 --> 00:27:48,545
Ready?
499
00:27:49,380 --> 00:27:50,513
- DELORME: Yeah.
- Go!
500
00:27:50,548 --> 00:27:56,886
- (GUN FIRING)
- (TENSE INSTRUMENTAL)
501
00:27:56,921 --> 00:28:04,527
♪
502
00:28:04,562 --> 00:28:05,528
(GRUNTS)
503
00:28:07,565 --> 00:28:08,898
(GUN CLACKING)
504
00:28:08,933 --> 00:28:14,904
(TENSE INSTRUMENTAL)
505
00:28:14,939 --> 00:28:18,541
♪
506
00:28:40,329 --> 00:28:48,329
(DISTANT GUNS FIRING)
507
00:28:51,038 --> 00:28:57,009
(SUSPENSEFUL MUSIC)
508
00:28:59,568 --> 00:29:00,835
(GUN COCKING)
509
00:29:01,025 --> 00:29:04,158
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
510
00:29:04,229 --> 00:29:08,209
(GUN FIRE)
511
00:29:11,380 --> 00:29:17,352
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
512
00:29:17,386 --> 00:29:19,387
♪
513
00:29:19,422 --> 00:29:21,756
(GROANS)
514
00:29:21,791 --> 00:29:25,760
(PANTING)
515
00:29:25,795 --> 00:29:28,542
He's right there over that bridge.
516
00:29:35,504 --> 00:29:36,638
(GROANS)
517
00:29:37,689 --> 00:29:38,822
Okay, I'm moving to the next cover.
518
00:29:38,847 --> 00:29:40,481
No, wait.
519
00:29:43,479 --> 00:29:44,446
Scott?!
520
00:29:45,895 --> 00:29:47,162
Listen to me!
521
00:29:48,544 --> 00:29:49,711
These people,
522
00:29:51,418 --> 00:29:54,109
you thought you'd make it
right if you hurt them too.
523
00:29:57,824 --> 00:29:59,625
But it didn't help, did it?!
524
00:30:02,796 --> 00:30:04,630
A man killed my wife!
525
00:30:05,745 --> 00:30:07,746
I put him in prison and he killed himself
526
00:30:07,771 --> 00:30:08,738
and I-
527
00:30:10,776 --> 00:30:12,210
I liked the way it felt
528
00:30:14,514 --> 00:30:15,681
when I heard about it!
529
00:30:17,043 --> 00:30:18,711
But it didn't fix anything.
530
00:30:19,671 --> 00:30:20,838
And it never will!
531
00:30:28,088 --> 00:30:31,229
We both know I'm not walking
out of these woods again!
532
00:30:36,930 --> 00:30:38,570
Let us just take Mena!
533
00:30:41,101 --> 00:30:43,074
I will kill you if you try!
534
00:30:45,305 --> 00:30:46,772
I'll go over there.
535
00:30:47,941 --> 00:30:49,080
Scott-
536
00:30:50,877 --> 00:30:52,167
We're gonna try anyway!
537
00:30:53,046 --> 00:31:01,046
(GUNS FIRING)
538
00:31:05,925 --> 00:31:10,062
(TENSE INSTRUMENTAL)
539
00:31:10,096 --> 00:31:11,063
- (GUN FIRE)
- (GROANS)
540
00:31:11,097 --> 00:31:12,064
Lise!
541
00:31:12,098 --> 00:31:13,098
(GUN COCKING)
542
00:31:13,133 --> 00:31:14,900
(GUN FIRE)
543
00:31:14,934 --> 00:31:16,335
(GROANS)
544
00:31:16,369 --> 00:31:18,270
Lise!
545
00:31:18,304 --> 00:31:19,538
Lise!
546
00:31:19,939 --> 00:31:21,507
Lise!
547
00:31:21,541 --> 00:31:22,908
(GUN FIRE)
548
00:31:22,942 --> 00:31:24,543
(GUN COCKING)
549
00:31:35,575 --> 00:31:36,708
- (GUN FIRE)
- (GROANS)
550
00:31:37,791 --> 00:31:43,796
(TENSE INSTRUMENTAL)
551
00:31:43,830 --> 00:31:51,830
♪
552
00:31:56,743 --> 00:31:59,511
(GROANS)
553
00:31:59,546 --> 00:32:01,747
(GROANING)
554
00:32:16,849 --> 00:32:18,650
(GROANING)
555
00:32:18,675 --> 00:32:20,042
Are you okay?
556
00:32:21,900 --> 00:32:22,900
It's in the vest.
557
00:32:23,036 --> 00:32:24,136
Lise.
558
00:32:24,170 --> 00:32:25,337
I'm fine, I'm fine,
559
00:32:25,371 --> 00:32:27,139
it's in the vest too.
560
00:32:27,173 --> 00:32:31,977
(GROANING)
561
00:32:33,646 --> 00:32:39,618
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
562
00:32:39,652 --> 00:32:47,652
♪
563
00:32:58,004 --> 00:33:00,772
(PANTING)
564
00:33:00,807 --> 00:33:06,778
(OMINOUS INSTRUMENTAL)
565
00:33:06,813 --> 00:33:09,615
♪
566
00:33:11,555 --> 00:33:13,018
(GUN FIRE)
567
00:33:13,052 --> 00:33:14,353
(GROANING)
568
00:33:14,387 --> 00:33:20,359
(TENSE INSTRUMENTAL)
569
00:33:20,393 --> 00:33:27,032
♪
570
00:33:27,066 --> 00:33:28,233
I've got them.
571
00:33:31,383 --> 00:33:34,919
(GROANING)
572
00:33:34,944 --> 00:33:38,747
(SHALLOW PANTING)
573
00:33:52,025 --> 00:34:00,025
(SHALLOW PANTING)
574
00:34:01,868 --> 00:34:09,641
(SHALLOW PANTING)
575
00:34:09,676 --> 00:34:12,678
I'm sorry, Rebecca.
576
00:34:14,974 --> 00:34:16,741
She wouldn't have wanted this.
577
00:34:19,452 --> 00:34:24,489
(RAPID BREATHING)
578
00:34:24,524 --> 00:34:26,425
(EXHALES)
579
00:34:26,459 --> 00:34:32,464
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
580
00:34:32,498 --> 00:34:40,498
♪
581
00:34:43,343 --> 00:34:45,077
(TENSE INSTRUMENTAL)
582
00:34:45,111 --> 00:34:46,311
Mena.
583
00:34:48,147 --> 00:34:49,147
Mena?
584
00:34:52,051 --> 00:34:53,919
You're gonna be okay.
585
00:35:01,260 --> 00:35:02,661
Paramedics are on their way in.
586
00:35:02,695 --> 00:35:04,463
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
587
00:35:05,932 --> 00:35:07,332
Hang in there, buddy.
588
00:35:08,501 --> 00:35:09,901
I got ya.
589
00:35:13,306 --> 00:35:16,975
Mena, hey, you're safe.
590
00:35:18,144 --> 00:35:19,559
Now we found you.
591
00:35:23,950 --> 00:35:25,117
Okay.
592
00:35:25,151 --> 00:35:31,123
(SOMBRE ETHEREAL MUSIC)
593
00:35:31,157 --> 00:35:37,129
♪
594
00:35:37,163 --> 00:35:39,164
(POLICE RADIO CHATTER)
595
00:35:41,634 --> 00:35:43,135
EMS WORKER: It must just be a bruise
596
00:35:43,169 --> 00:35:45,203
but we've got to get some
imaging done to be sure.
597
00:35:45,238 --> 00:35:48,340
DELORME: Okay, I'll come along with you.
598
00:35:48,374 --> 00:35:49,574
Thanks.
599
00:35:52,311 --> 00:35:54,112
ER's standing by.
600
00:35:54,147 --> 00:35:57,482
Taj is a bit worse for frostbite
but they'll both live.
601
00:35:57,517 --> 00:35:59,117
Nice work, Lise.
602
00:35:59,152 --> 00:36:00,152
Yeah.
603
00:36:01,954 --> 00:36:03,555
CARDINAL: Okay, yeah.
604
00:36:03,589 --> 00:36:04,956
Yeah.
605
00:36:08,961 --> 00:36:10,762
They think I have a cracked rib.
606
00:36:12,491 --> 00:36:15,126
I need to go and get it checked out.
607
00:36:16,002 --> 00:36:21,973
(ETHEREAL INSTRUMENTAL)
608
00:36:22,008 --> 00:36:30,008
♪
609
00:36:30,383 --> 00:36:32,384
COMMANDA: What are you
gonna do when she's gone?
610
00:36:34,420 --> 00:36:35,987
I don't know yet.
611
00:36:39,826 --> 00:36:41,159
Well, I'm heading out to
my hut for the weekend
612
00:36:41,194 --> 00:36:44,663
if you wanna think about it with
a fishing rod in your hand.
613
00:36:47,266 --> 00:36:48,433
Thanks, Jerry.
614
00:36:53,206 --> 00:36:59,778
(SOMBRE ETHEREAL MUSIC)
615
00:36:59,812 --> 00:37:01,580
Yeah, just one moment.
616
00:37:06,220 --> 00:37:12,191
(SOFT ETHEREAL MUSIC)
617
00:37:12,226 --> 00:37:20,226
♪
618
00:37:26,473 --> 00:37:27,740
(SIGHS)
619
00:37:39,153 --> 00:37:40,992
Kel, it's Dad.
620
00:37:42,122 --> 00:37:43,244
Hey, I-
621
00:37:44,250 --> 00:37:46,251
I got those cottage plans drawn up
622
00:37:46,276 --> 00:37:49,334
and I'm thinking about making
an offer on a piece of land.
623
00:37:51,465 --> 00:37:54,088
Well, midsummer if all goes well.
624
00:37:56,470 --> 00:37:57,904
(CARDINAL LAUGHS)
625
00:37:57,938 --> 00:37:59,272
(SOMBRE PIANO CHORDS)
626
00:37:59,306 --> 00:38:02,275
CARDINAL: Yeah,
it'll have a dock you can dive off.
627
00:38:02,309 --> 00:38:06,646
(SOMBRE PIANO MUSIC)
628
00:38:06,680 --> 00:38:07,914
Okay.
629
00:38:09,283 --> 00:38:10,449
Yeah.
630
00:38:10,484 --> 00:38:16,455
(SOMBRE PIANO MUSIC)
631
00:38:16,490 --> 00:38:24,490
♪
632
00:38:26,567 --> 00:38:34,567
♪
633
00:38:36,611 --> 00:38:43,950
♪
634
00:38:43,984 --> 00:38:45,184
(SIGHS)
635
00:38:46,587 --> 00:38:49,121
You think you'll make it back up soon?
636
00:38:51,925 --> 00:38:53,092
I don't know.
637
00:38:55,395 --> 00:38:57,163
Maybe better if you come down.
638
00:39:04,371 --> 00:39:06,372
You'll let me know when's good?
639
00:39:11,411 --> 00:39:12,511
Yeah.
640
00:39:12,546 --> 00:39:14,347
(PENSIVE PIANO MUSIC)
641
00:39:14,381 --> 00:39:15,948
("BETWEEN THESE HANDS" BY ASAF AVIDAN)
642
00:39:15,983 --> 00:39:20,987
♪ Between these hands ♪
643
00:39:22,022 --> 00:39:27,026
♪ There is a silence ♪
644
00:39:28,028 --> 00:39:33,032
♪ Loud as a baby ♪
645
00:39:34,034 --> 00:39:36,369
♪ Loud as a baby ♪
646
00:39:36,403 --> 00:39:39,238
(SIREN WAILING)
647
00:39:40,073 --> 00:39:45,044
♪ Born without breath ♪
648
00:39:46,446 --> 00:39:51,217
♪ There is a darkness ♪
649
00:39:52,619 --> 00:39:57,623
♪ Prunin' my fingers ♪
650
00:39:58,425 --> 00:40:03,429
♪ Sure as a shadow ♪
651
00:40:04,665 --> 00:40:08,668
♪ Sure as a shadow ♪
652
00:40:09,503 --> 00:40:10,636
Male body.
653
00:40:10,671 --> 00:40:13,105
Looks like he's been down there a while.
654
00:40:13,140 --> 00:40:14,473
Animals got at him.
655
00:40:15,309 --> 00:40:16,676
Cause of death?
656
00:40:17,511 --> 00:40:19,645
Barnhouse thinks foul play.
657
00:40:19,680 --> 00:40:21,914
Broken neck, fractured skull.
658
00:40:21,948 --> 00:40:23,482
You go have a look?
659
00:40:23,517 --> 00:40:25,451
I thought McLeod was already out of here.
660
00:40:25,485 --> 00:40:26,652
He was.
661
00:40:26,687 --> 00:40:29,488
But he's booked for vacation next week.
662
00:40:29,523 --> 00:40:31,537
I have to double up.
663
00:40:33,360 --> 00:40:35,161
Got anything else on your plate?
664
00:40:40,200 --> 00:40:42,335
No, it's fine.
665
00:40:42,369 --> 00:40:46,906
♪ Between these hands ♪
666
00:40:46,940 --> 00:40:48,307
DYSON: It's treacherous.
667
00:40:50,310 --> 00:40:51,677
Be careful.
668
00:40:53,547 --> 00:40:58,284
♪ A shape is forming ♪
669
00:40:59,553 --> 00:41:04,323
♪ A shape is forming ♪
670
00:41:04,691 --> 00:41:09,695
♪ As the plane leaves the ground
671
00:41:11,164 --> 00:41:16,168
♪ A bridge is curling ♪
672
00:41:16,536 --> 00:41:21,540
♪ Above your body ♪
673
00:41:22,576 --> 00:41:27,513
♪ Above the bodies ♪
674
00:41:27,547 --> 00:41:32,551
♪ Of everyone gone ♪
675
00:41:33,754 --> 00:41:39,959
♪ Between these hands ♪
676
00:41:39,993 --> 00:41:45,965
(PENSIVE PIANO SOLO)
677
00:41:45,999 --> 00:41:53,999
♪
678
00:41:56,009 --> 00:42:00,946
♪
678
00:42:01,305 --> 00:43:01,324
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
44928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.