Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:30,459 --> 00:07:32,003
¿Qué ocurre, Denise?
2
00:07:34,012 --> 00:07:35,512
¿Ya no quieres a tu Freddy?
3
00:07:36,451 --> 00:07:37,951
Claro que te quiero Fred.
4
00:07:42,581 --> 00:07:44,081
¿Entonces qué ocurre?
5
00:07:44,242 --> 00:07:45,906
¿He hecho algo?
6
00:07:48,213 --> 00:07:49,825
Quizá esté aburrida.
7
00:08:06,124 --> 00:08:07,624
¿Por qué estás aburrida?
8
00:08:08,699 --> 00:08:10,199
No es que me aburras tú.
9
00:08:12,147 --> 00:08:15,063
Eres la única cosa emocionante por aquí.
10
00:08:15,707 --> 00:08:17,207
Bueno, ¿entonces qué es?
11
00:08:18,461 --> 00:08:21,684
Es este sitio.
¡Este maldito pueblo!
12
00:08:22,809 --> 00:08:25,281
¡Con esta maldita gente!
13
00:08:25,727 --> 00:08:27,227
Esta granja.
14
00:08:27,459 --> 00:08:29,689
Mi tía.
¡Es todo!
15
00:08:30,651 --> 00:08:33,045
Tu tía es una mujer muy amable.
16
00:08:33,560 --> 00:08:35,060
Y te quiere muchísimo.
17
00:08:37,704 --> 00:08:39,204
No quiero acabar como ella.
18
00:08:40,553 --> 00:08:42,053
Atada a una granja como un viejo clavo.
19
00:09:22,578 --> 00:09:24,871
¿Por qué no me dijiste que
ibas a salir esta tarde?
20
00:09:26,500 --> 00:09:28,816
Terminaste todo tu trabajo, supongo.
21
00:09:29,073 --> 00:09:32,184
- Recogeré los huevos.
- ¡Ya están recolectadas!
22
00:09:32,936 --> 00:09:34,436
Vas a limpiar la cuadra de los burros.
23
00:09:37,583 --> 00:09:39,583
¿Qué te pasa últimamente?
24
00:09:40,974 --> 00:09:42,474
¡Todos tenemos que trabajar!
25
00:09:45,477 --> 00:09:46,977
Cuando acabe el día, podemos relajarnos.
26
00:09:47,740 --> 00:09:50,860
¡Cuando acabamos es de noche!
¡Antes de empezar es de noche!
27
00:10:21,887 --> 00:10:24,608
- ¿No quieres comer?
- No.
28
00:10:26,044 --> 00:10:31,466
Me gustaría que tuvieras tanto interés
en tu trabajo como en estas revistas.
29
00:10:34,237 --> 00:10:37,252
Últimamente te estás
volviendo más y más rara.
30
00:10:38,500 --> 00:10:40,000
¿Qué te ocurre?
31
00:10:42,520 --> 00:10:44,020
¡Hablemos de ello!
32
00:10:44,304 --> 00:10:47,118
Quiero más vida de la que
me puede ofrecer la granja.
33
00:10:49,325 --> 00:10:51,637
Te entiendo mejor de lo que te imaginas.
34
00:10:52,632 --> 00:10:54,132
Pero la granja es todo lo que tienes.
35
00:10:57,190 --> 00:10:58,690
¡Así es como nos ganamos la vida!
36
00:11:05,749 --> 00:11:07,473
¡Venga! ¡Vamos a comer!
37
00:11:12,619 --> 00:11:14,119
Ok.
38
00:11:14,182 --> 00:11:17,503
Bajaré si puedo tomar...
39
00:11:18,337 --> 00:11:21,762
Omelette novichen, filet mignon...
y champán.
40
00:11:23,325 --> 00:11:23,999
Me temo
41
00:11:25,492 --> 00:11:26,992
que sólo puedo ofrecterte
42
00:11:27,104 --> 00:11:28,604
un trozo de pizza de ayer.
43
00:11:30,270 --> 00:11:32,116
En ese caso, no tengo mucha hambre.
44
00:12:25,227 --> 00:12:26,727
¡Fred!
45
00:12:37,769 --> 00:12:39,269
¡Fred!
46
00:25:37,563 --> 00:25:39,063
Fuguémonos a Munich.
47
00:25:49,841 --> 00:25:51,341
¡¿Qué?!
48
00:25:52,429 --> 00:25:53,929
He dicho: "vámonos a Munich".
49
00:25:54,745 --> 00:25:56,245
Divirtámonos allí.
50
00:25:56,905 --> 00:25:58,405
Aquí me aburro.
51
00:25:58,938 --> 00:26:00,438
No puedo. Tengo que
terminar los estudios.
52
00:26:02,871 --> 00:26:04,371
Tú y tus estudios.
53
00:26:11,533 --> 00:26:13,580
Última oportunidad.
¿Quieres venir?
54
00:26:17,360 --> 00:26:18,860
No seas tonta, cariño.
55
00:26:21,502 --> 00:26:23,000
¡Eh! ¡Vístete!
56
00:26:23,340 --> 00:26:24,840
¡Nos vemos mañana!p
57
00:28:04,404 --> 00:28:07,625
¿Qué hace una chica guapa como tú en la carretera?
58
00:28:07,927 --> 00:28:09,427
Me voy a Munich.
59
00:28:10,556 --> 00:28:13,818
- ¿Vas a visitar a algún pariente allí?
- No.
60
00:28:15,079 --> 00:28:18,327
¿Y qué vas a hacer cuando
llegues a la ciudad?
61
00:28:18,501 --> 00:28:20,001
Voy a ser modelo.
62
00:28:21,207 --> 00:28:22,707
Como esta chica.
63
00:28:24,016 --> 00:28:25,516
¡Es una modelo de moda!
64
00:28:36,153 --> 00:28:37,653
Aquí tienes mi tarjeta.
65
00:28:38,339 --> 00:28:39,839
Trabajo en la moda.
66
00:28:40,233 --> 00:28:41,733
Ropa interior femenina.
67
00:28:43,323 --> 00:28:45,743
Quizá pueda encontrarte
algo en la ciudad.
68
00:28:46,491 --> 00:28:47,991
Conozco a un montón de gente.
69
00:28:49,920 --> 00:28:52,142
Tienes el tipo perfecto para ser modelo.
70
00:28:52,590 --> 00:28:55,121
- ¡Oh! ¿De verdad?
- ¡Oh sí!
71
00:28:55,417 --> 00:28:56,917
Perfecto para ropa interior.
72
00:28:58,695 --> 00:29:03,325
Quizá...
73
00:29:01,168 --> 00:29:02,668
Quizá podría echarle un
vistazo a tus piernas.
74
00:29:06,610 --> 00:29:08,110
Un poco más alto, por favor.
75
00:29:08,455 --> 00:29:10,731
No te daba miedo hace
un rato en la cuneta.
76
00:29:11,191 --> 00:29:12,691
¡Oh, cuidado!
77
00:29:22,865 --> 00:29:24,365
Ese coche ha pasado cerca.
78
00:29:25,143 --> 00:29:26,259
No te preocupes.
79
00:29:26,859 --> 00:29:28,859
Lo tengo todo bajo control.
80
00:29:30,775 --> 00:29:32,840
Soy un conductor muy experimentado.
81
00:29:35,561 --> 00:29:38,956
¿Qué estabas diciendo de
mi carrera como modelo?
82
00:29:40,084 --> 00:29:41,584
¡Oh, sí!
83
00:29:42,557 --> 00:29:44,057
¡Por supuesto!
84
00:29:44,152 --> 00:29:46,537
De hecho mi firma emplea
muchas jóvenes para sus modelos.
85
00:29:46,948 --> 00:29:48,565
¿Qué tipo de cosas me probaría?
86
00:29:50,509 --> 00:29:52,017
Tengo algunas muestras
en la parte de atrás.
87
00:30:50,614 --> 00:30:53,133
De acuerdo, veamos lo que tienes.
88
00:30:57,106 --> 00:30:59,024
¿Qué son estas cosas?
89
00:30:59,049 --> 00:31:00,549
Es un tipo especial de ropa interior.
90
00:31:02,519 --> 00:31:05,165
No uso tanga. Nunca lo he llevado.
91
00:31:05,495 --> 00:31:07,101
Sí. ¿Por qué no pruebas?
92
00:31:07,569 --> 00:31:09,069
Lo probaré, pero no lo reconoceré.
93
00:31:10,613 --> 00:31:12,113
Bueno....
94
00:31:12,130 --> 00:31:14,850
tenemos que hacer que
te acostumbres a ellos.
95
00:31:17,301 --> 00:31:19,017
¡Ey! ¡Espera un momento!
¿Qué estás haciendo?
96
00:31:19,702 --> 00:31:22,444
Sólo quiero probarme alguna
de las cosas que traes.
97
00:31:22,615 --> 00:31:24,115
¡Claro!
98
00:31:24,313 --> 00:31:26,932
Pero aquí...alguien podría
llevarse una idea equivocada.
99
00:31:32,533 --> 00:31:34,962
Vámonos allí, entre los arbustos.
100
00:32:16,015 --> 00:32:17,515
¡Sí!
101
00:32:34,946 --> 00:32:36,446
Vale, haré de modelo para ti.
102
00:32:36,597 --> 00:32:38,597
No me importaría que lo hicieras ahora.
103
00:32:39,593 --> 00:32:41,344
¡Pruébate otra!
104
00:34:36,845 --> 00:34:38,857
¿Nunca habías visto un coche antes?
105
00:34:40,360 --> 00:34:43,584
Sí. Pero no como este.
106
00:34:43,929 --> 00:34:45,844
Este debe ser bastante caro.
107
00:34:52,167 --> 00:34:53,967
¿Dónde vas?
108
00:34:54,299 --> 00:34:55,799
A Munich.
109
00:34:56,840 --> 00:34:58,340
Otra coincidencia.
Yo también.
110
00:34:59,354 --> 00:35:00,854
Súbete.
111
00:37:21,757 --> 00:37:23,257
¡Hola Marina!
112
00:37:25,022 --> 00:37:26,522
Yo...
113
00:37:26,978 --> 00:37:28,478
te presento a Denise.
114
00:37:32,671 --> 00:37:34,171
Espero que...
115
00:37:34,458 --> 00:37:35,958
entendieras lo que dije por teléfono.
116
00:37:36,483 --> 00:37:38,341
Denise es nueva en la ciudad.
117
00:37:38,914 --> 00:37:41,577
Necesita alguien que la
cuide por un tiempo.
118
00:38:03,151 --> 00:38:04,651
¿Quién diablos es ella?
119
00:38:07,444 --> 00:38:10,527
¿Preguntó algo Cristal cuando te traje?
120
00:38:10,815 --> 00:38:12,315
Yo no soy Cristal.
121
00:38:13,392 --> 00:38:15,968
En cualquier caso,
eran tiempos diferentes.
122
00:38:16,942 --> 00:38:18,442
Lo se.
123
00:38:18,564 --> 00:38:20,848
Bueno...
124
00:38:21,243 --> 00:38:22,743
¿quién sabe, no?
125
00:38:55,231 --> 00:38:56,731
¿Dónde has conseguido esta cosa?
126
00:38:57,902 --> 00:38:59,402
Del tipo del que te hablé.
127
00:39:00,060 --> 00:39:01,560
El vendedor de ropa interior.
128
00:39:01,823 --> 00:39:03,323
Él me lo dio.
129
00:39:04,686 --> 00:39:06,186
Aquí tienes una toalla limpia.
130
00:43:11,829 --> 00:43:13,329
¡Oh, Dios!
131
00:43:15,486 --> 00:43:16,897
¡Métemela! ¡Métemela!
132
00:44:56,107 --> 00:44:57,607
Quiero verlo.
133
00:45:28,740 --> 00:45:30,240
¡Más!
134
00:46:31,731 --> 00:46:33,231
¡Oh, no pares!
135
00:46:50,759 --> 00:46:52,259
¿Te gusta?
136
00:46:51,764 --> 00:46:53,264
¡Sí, me encanta!
137
00:46:59,599 --> 00:47:01,099
¡Más adentro!
138
00:47:33,027 --> 00:47:34,527
¡Más, más, más!
139
00:48:31,275 --> 00:48:33,275
- ¿Más?
- Sí.
140
00:49:06,464 --> 00:49:07,964
¡Cabrón!
141
00:49:08,308 --> 00:49:12,120
¡Casi me vuelvo loca escuchándote
a ti y a esa vagabunda!
142
00:49:12,600 --> 00:49:14,100
¡Venga ya!
143
00:49:14,327 --> 00:49:17,428
Mira, tengo prisa.
Te veo luego.
144
00:50:06,138 --> 00:50:07,638
¿Qué tal todo?
145
00:50:08,242 --> 00:50:10,455
Yo diría que...
estamos teniendo una buena noche.
146
00:50:33,783 --> 00:50:37,222
- ¿Alguien me invita a una copa?
- Claro
147
00:50:40,912 --> 00:50:42,229
¿Qué has estado haciendo últimamente?
148
00:50:42,523 --> 00:50:46,366
No mucho.
Esperando a que vinieras.
149
00:51:31,643 --> 00:51:33,143
Te he estado esperando.
150
00:52:08,294 --> 00:52:09,794
Tráeme una copa.
151
00:52:49,657 --> 00:52:51,157
He tenido una noche
muy buena en el club.
152
00:57:34,068 --> 00:57:35,568
¡Bien!
153
00:57:37,603 --> 00:57:39,103
¡Genial!
154
00:58:50,189 --> 00:58:51,689
Realmente eres especial.
155
00:58:52,749 --> 00:58:55,065
Sabes que soy mejor en la
cama que tu pequeña vagabunda.
156
00:58:57,463 --> 00:58:58,963
Oh, casi me olvido de ella.
157
00:58:59,887 --> 00:59:01,387
No te preocupes, se duerme rápido.
158
00:59:03,522 --> 00:59:06,851
En cualquier caso, quiero que te
libres de esa sucia por la mañana.
159
00:59:09,077 --> 00:59:10,577
Espera un momento.
160
00:59:10,818 --> 00:59:12,318
¿Desde cuando me das órdenes?
161
00:59:12,530 --> 00:59:14,030
Sabes que no me gusta.
162
00:59:14,167 --> 00:59:17,203
- Oh, Frank. Me haces tan infeliz.
- No me importa.
163
00:59:18,027 --> 00:59:20,264
Me está empezando a poner nervioso.
164
00:59:21,060 --> 00:59:23,780
Oh, Frank.
Hazme el amor otra vez por favor.
165
00:59:25,590 --> 00:59:27,943
Dejemoslo por hoy.
Estoy cansado, ¿de acuerdo?
166
00:59:34,508 --> 00:59:36,008
¿Donde voy a dormir?
167
00:59:37,254 --> 00:59:39,505
- Usa el sofá.
- ¿Cómo que el sofá?
168
00:59:39,505 --> 00:59:44,241
¡No me montes una escena!
Estoy cansado. Buenas noches.
169
01:00:07,725 --> 01:00:09,225
¡Puta vagabunda!
170
01:00:11,791 --> 01:00:13,291
¿Y tú no eres una vagabunda?
171
01:00:13,896 --> 01:00:15,396
No te alegres tanto.
172
01:00:16,425 --> 01:00:20,048
Cuando Frank terminó de follarte,
me hizo el amor.
173
01:00:27,605 --> 01:00:29,978
Simplemente no te pongas
muy cómoda aquí.
174
01:00:30,631 --> 01:00:32,988
Tan pronto como Frank pone los
ojos en una nueva chica,
175
01:00:32,988 --> 01:00:34,710
hace que se le encienda la sangre.
176
01:00:34,838 --> 01:00:36,338
Entonces te irás.
177
01:00:37,871 --> 01:00:39,924
Como otras tantas antes que nosotras.
178
01:00:47,775 --> 01:00:49,275
¡Escucha!
179
01:00:49,424 --> 01:00:50,983
Ya he tenido bastante de tus gruñidos.
180
01:00:50,983 --> 01:00:52,483
¡Coge tus cosas y fuera de aquí!
181
01:00:58,169 --> 01:00:59,669
¡Vete al infierno!
182
01:01:08,718 --> 01:01:10,876
Preciosa. Ponme un té.
183
01:01:36,718 --> 01:01:38,218
¡Joder!
184
01:01:46,753 --> 01:01:48,741
Haber si cierra esa puerta para siempre.
185
01:02:02,961 --> 01:02:04,461
¡Hola Ruth!
186
01:02:04,599 --> 01:02:06,099
Los negocios fueron bien anoche, ¿eh?
187
01:02:10,738 --> 01:02:13,389
¡Eh! Tengo una pequeña refugiada aquí
188
01:02:13,389 --> 01:02:14,889
y me gustaría hacer
algunas compras con ella.
189
01:02:23,881 --> 01:02:25,893
Este color te va muy bien.
¿No crees?
190
01:02:26,204 --> 01:02:27,915
- Sí. Me gusta mucho.
- ¿Te gusta?
191
01:02:38,578 --> 01:02:40,369
- ¡Hola!
- Hola
192
01:02:53,176 --> 01:02:54,676
Me alegra que hayas podido venir.
193
01:02:56,372 --> 01:02:57,872
No fuiste a trabajar anoche.
194
01:02:58,455 --> 01:02:59,955
A todo el mundo le gustó.
195
01:03:00,900 --> 01:03:02,400
Sí. Claro que puedo bailar.
196
01:03:03,289 --> 01:03:05,956
Creo que puedo hacer
unas cuantas cosas más.
197
01:03:07,021 --> 01:03:08,521
Eso suena interesante.
198
01:03:09,595 --> 01:03:11,095
Lo sé, jefazo.
199
01:03:10,839 --> 01:03:12,839
Bailé muy bien anoche.
200
01:03:13,370 --> 01:03:14,870
Dame le aumento que me prometiste.
201
01:03:15,981 --> 01:03:18,148
Lo conseguirás.
Dentro de muy poco.
202
01:04:06,944 --> 01:04:09,373
Apuesto que has tenido
mucho trajín en este piso.
203
01:04:10,256 --> 01:04:11,992
Trajín femenino, me refiero.
204
01:04:12,136 --> 01:04:13,636
Hago lo que puedo.
205
01:04:14,683 --> 01:04:17,491
Y apuesto que esa maldita
Luanne se da cuenta
206
01:04:18,620 --> 01:04:20,120
de que sólo pueden tenerte
207
01:04:21,022 --> 01:04:22,522
por imitación.
208
01:05:17,753 --> 01:05:19,253
¡Muy bien!
209
01:05:21,362 --> 01:05:22,870
¡Me corro! ¡Me corro!
210
01:05:32,907 --> 01:05:34,407
¡Qué bien! ¡Qué bien!
211
01:05:53,337 --> 01:05:54,837
¡Me corro! ¡Me corro!
212
01:07:27,193 --> 01:07:29,708
Tienes razón.
Frank es un hombre emocionante.
213
01:07:30,022 --> 01:07:31,522
Lo quiero mucho.
214
01:07:32,216 --> 01:07:33,716
Pero has dicho...
215
01:07:34,023 --> 01:07:37,179
He dicho que no soy
ninguna de sus novias.
216
01:07:38,295 --> 01:07:39,795
Lo quiero de una forma diferente.
217
01:07:40,843 --> 01:07:42,120
He visto que tú también lo quieres.
218
01:07:43,776 --> 01:07:46,252
¿Cómo sabes lo que yo siento por él?
219
01:07:54,163 --> 01:07:55,663
¡Oh, qué bien!
220
01:07:59,140 --> 01:08:00,640
¡Estás muy mojada!
221
01:08:50,648 --> 01:08:52,516
¡Me corro querida!
222
01:09:18,493 --> 01:09:21,089
¡Hola!
¡Ruth es un ángel!
223
01:09:21,409 --> 01:09:22,909
¡Mira lo que me ha comprado!
224
01:09:30,172 --> 01:09:31,672
¿Tienes compañía?
225
01:09:42,461 --> 01:09:44,668
Esta es Winnie.
Nuestra bailarina del club.
226
01:09:48,468 --> 01:09:49,968
Enséñanos qué has comprado.
227
01:09:52,311 --> 01:09:54,772
Llévame a tu club esta noche.
Y me lo pongo.
228
01:10:39,419 --> 01:10:41,393
Está preciosa, ¿eh?
Has hecho un buen trabajo.
229
01:14:48,885 --> 01:14:49,689
¿Y por qué otro club?
230
01:14:51,395 --> 01:14:54,322
- ??????
- ??????
231
01:14:54,211 --> 01:14:55,711
??????
232
01:15:23,888 --> 01:15:25,888
Natascha, este es Frank.
233
01:15:26,497 --> 01:15:29,111
Ruth me ha hablado
bastante sobre ti.
234
01:15:29,583 --> 01:15:32,100
- Espero que fueran cosas buenas.
- Por supuesto que eran buenas.
235
01:15:44,614 --> 01:15:46,114
¿Qué hacemos?
236
01:15:54,533 --> 01:15:57,001
Denise, ¿me echas una mano por favor?
237
01:16:02,298 --> 01:16:04,729
- Chica guapa.
- Sí que lo es.
238
01:16:07,616 --> 01:16:11,136
- ¿Una copa?
- Había pensado en algo mejor.
239
01:16:31,141 --> 01:16:33,253
- Espera un momento. ¡Espera un momento!
- Puedo esperar un momento.
240
01:16:37,972 --> 01:16:41,593
Mira. Aquí es donde trabajo.
Tengo que llevar cuidado.
241
01:16:43,561 --> 01:16:45,561
Tu momento casi se ha acabado.
242
01:17:03,492 --> 01:17:04,992
Tengo que tenerte.
243
01:18:45,975 --> 01:18:48,690
Frank.
¿Te apetece ir al cine esta tarde?
244
01:18:50,282 --> 01:18:53,805
Me encantaría, pero....
tengo una reunión.
245
01:18:56,106 --> 01:18:59,739
¿Por qué no llamas a Ruth?
Seguro que le encantaría ir contigo.
246
01:19:13,558 --> 01:19:15,058
Llamaré a Ruth.
247
01:21:01,575 --> 01:21:03,075
¿Te gusta?
248
01:24:08,829 --> 01:24:10,329
¡Oh, Natascha!
249
01:24:15,176 --> 01:24:16,676
¡Eres fantástica!
250
01:24:18,718 --> 01:24:20,218
- ¡Ha sido tan bueno!
- ¡Fantástico!
251
01:25:35,457 --> 01:25:36,957
¡Vaya!
252
01:25:37,127 --> 01:25:38,555
¡Vaya reunión!
253
01:25:38,607 --> 01:25:40,444
¿Con quién fue la reunión?
254
01:25:40,444 --> 01:25:42,741
¡Nah, un tío! No lo conoces.
255
01:25:43,641 --> 01:25:45,250
¡Hijo de puta!
256
01:25:45,250 --> 01:25:49,479
¡Te has acostado con esa chica y ahora
tienes el valor de mentirme a la cara!
257
01:25:53,681 --> 01:25:57,003
Debes creer que sólo soy una chica tonta
de campo que recogiste en la carretera.
258
01:25:57,325 --> 01:25:59,163
Y con la que te puedes divertir.
259
01:25:59,823 --> 01:26:01,323
¡Cállate!
260
01:26:01,455 --> 01:26:02,966
Regina tenía razón, ¿verdad?
261
01:26:03,264 --> 01:26:04,976
¡Siempre para lo mismo!
¿Verdad?
262
01:26:05,571 --> 01:26:07,777
¡Sólo nos usas y luego nos desechas!
263
01:26:57,565 --> 01:26:59,065
¡Buenas noches, Mr. Clarkson!
264
01:27:00,734 --> 01:27:02,554
Y Miss.....Hartlet.
265
01:27:04,180 --> 01:27:06,896
¡Vamos, cariño!
Deja que Ruth te lleve a casa.
266
01:27:08,190 --> 01:27:09,959
¡Quieres que esté en casa durmiendo!
267
01:27:10,284 --> 01:27:12,803
Así te puedes tirar a esta Hartlet.
268
01:27:13,922 --> 01:27:15,422
¡Ruth!
269
01:27:18,926 --> 01:27:20,844
¡Ruth! ¡Ruth!
270
01:27:20,844 --> 01:27:23,162
¡Ella lo hace todo por ti, ¿no?!
271
01:27:23,872 --> 01:27:26,770
¡Le compra ropa a tus chicas
cuando tú no tienes tiempo!
272
01:27:27,654 --> 01:27:29,498
¡Les hace el amor cuando tú no quieres!
273
01:27:31,461 --> 01:27:34,631
¡Y las manda a la cama cuando
quieres acostarte con otra!
274
01:27:34,827 --> 01:27:36,327
¡Sácala de aquí!
275
01:27:39,730 --> 01:27:41,230
¿Quién es tu próxima presa?
276
01:27:41,934 --> 01:27:43,436
¿Está ya en esta sala?
277
01:27:43,948 --> 01:27:45,863
¡Apuesto a que sí!
278
01:27:48,236 --> 01:27:49,736
¿Cuál de vosotras es?
279
01:27:51,496 --> 01:27:52,996
¿Quién va a ser su próxima conquista?
280
01:27:54,703 --> 01:27:56,203
¡Pide un taxi!
281
01:28:02,126 --> 01:28:03,626
¡Enciende la puta música!
282
01:29:23,150 --> 01:29:24,650
¿Todavía estás aquí?
283
01:29:27,849 --> 01:29:29,349
Pero no por mucho.
284
01:29:50,835 --> 01:29:52,152
Cariño.
285
01:29:52,152 --> 01:29:53,652
Tengo que hacer algunas cosas.
286
01:29:53,905 --> 01:29:55,405
Me tengo que ir.
287
01:29:56,933 --> 01:29:58,433
Nos vemos.
288
01:30:08,407 --> 01:30:11,077
Y esto... quizá se lo puedes
dar a la próxima chica
289
01:30:11,077 --> 01:30:13,495
y así Ruth no tiene que perder
el tiempo comprando con ella.
290
01:30:47,987 --> 01:30:49,487
¿Digame?
291
01:30:50,063 --> 01:30:51,488
¡Ruth!
292
01:30:51,488 --> 01:30:53,808
¿Dónde está Natascha? Se supone que
iba a quedar conmigo hace horas.
293
01:30:55,124 --> 01:30:57,236
¿No lo sabes?
Tomó el avión a casa de las 7:00.
294
01:30:58,010 --> 01:30:59,510
¿Qué?
¡Es imposible!
295
01:31:00,285 --> 01:31:03,905
¡Claro que es posible!
Natascha siempre hace cosas como esa.
296
01:31:04,349 --> 01:31:06,391
Pero pensaba que estaría
en la ciudad un tiempo.
297
01:31:08,028 --> 01:31:09,528
¿Es eso lo que te dijo?
298
01:31:10,123 --> 01:31:11,623
No sé.
299
01:31:12,000 --> 01:31:13,500
Siempre habrá otra.
19512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.