Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,007 --> 00:00:42,367
(INSECTS CHIRPING)
2
00:01:25,218 --> 00:01:27,348
I wish you'd let me clean it.
3
00:01:27,353 --> 00:01:28,453
Mum, it's a rental car.
4
00:01:28,454 --> 00:01:30,994
Oh! Come on!
5
00:01:32,724 --> 00:01:35,624
Mmm, thanks for
a lovely Christmas.
6
00:01:36,226 --> 00:01:37,426
Bye, Mum.
7
00:01:37,427 --> 00:01:39,157
Bye-bye, my baby.
8
00:01:39,562 --> 00:01:40,132
She's 22, Mum.
9
00:01:40,133 --> 00:01:44,499
She's the youngest,
she'll always be my baby.
10
00:01:44,500 --> 00:01:44,930
Take care.
11
00:01:44,933 --> 00:01:47,303
Thank you for
coming up to visit.
12
00:01:48,136 --> 00:01:50,696
See you, Pat. Bye-bye.
13
00:01:51,372 --> 00:01:52,872
Oh! (LAUGHING)
14
00:01:52,873 --> 00:01:56,843
You come back any time.
You're always welcome.
15
00:01:58,778 --> 00:02:01,108
You two take care of each other.
16
00:02:01,113 --> 00:02:02,813
We will.
17
00:02:03,748 --> 00:02:04,678
Bye, darling.
18
00:02:04,682 --> 00:02:06,312
Bye, Mum.
19
00:02:06,883 --> 00:02:09,783
GRACE: (SIGHS) Two weeks
on the road. Yes!
20
00:02:09,785 --> 00:02:11,015
ADAM: Holidays.
21
00:02:11,019 --> 00:02:14,819
Sure as shit beats
being in the office.
22
00:02:17,191 --> 00:02:18,321
GRACE: Where are we
going to go first?
23
00:02:18,325 --> 00:02:20,655
LEE: I want to see
that crocodile place.
24
00:02:20,660 --> 00:02:23,230
ADAM: Sounds good to me.
25
00:02:23,963 --> 00:02:26,230
♪ He's the number one
26
00:02:26,231 --> 00:02:29,099
♪ Man in his community
27
00:02:29,100 --> 00:02:32,068
♪ He's got credibility
28
00:02:32,069 --> 00:02:34,537
♪ And folks all know his name
29
00:02:34,538 --> 00:02:36,906
♪ Running round the clock
30
00:02:36,907 --> 00:02:39,837
♪ He's working for the family
31
00:02:39,843 --> 00:02:43,412
♪ Starting up a dynasty
32
00:02:43,413 --> 00:02:45,280
♪ Down in history
33
00:02:45,281 --> 00:02:50,618
♪ But all I know for sure
is how love can grow
34
00:02:50,619 --> 00:02:53,219
♪ So don't walk alone
35
00:02:53,221 --> 00:02:56,356
♪ Don't walk alone
36
00:02:56,357 --> 00:02:58,587
♪ Starting up at 8:00
37
00:02:58,592 --> 00:03:01,460
♪ Checking that the factory
38
00:03:01,461 --> 00:03:04,996
♪ Is making lots of money
39
00:03:04,997 --> 00:03:06,957
♪ He's got so much to lose
40
00:03:06,965 --> 00:03:09,665
♪ Going through the books
41
00:03:09,667 --> 00:03:12,527
♪ Working up an inventory
42
00:03:12,536 --> 00:03:15,496
♪ Dotting I's and crossing T's
43
00:03:15,505 --> 00:03:17,735
♪ For his well-oiled machine
44
00:03:17,740 --> 00:03:22,810
♪ But all I know for sure
is how love can grow
45
00:03:22,811 --> 00:03:25,679
♪ So don't walk alone
46
00:03:25,680 --> 00:03:29,210
♪ Don't walk alone
47
00:03:33,153 --> 00:03:36,653
♪ Oh, don't walk alone
48
00:03:37,590 --> 00:03:40,120
♪ Yeah
49
00:03:42,594 --> 00:03:47,464
♪ Oh, don't walk alone ♪
50
00:04:02,313 --> 00:04:04,213
We almost there?
51
00:04:04,214 --> 00:04:05,914
Yeah, pretty close.
52
00:04:05,915 --> 00:04:07,375
Can I have the book?
53
00:04:07,383 --> 00:04:08,616
Yep. Here you go.
54
00:04:08,617 --> 00:04:10,217
Thanks.
55
00:04:10,618 --> 00:04:12,618
"Ainsley Crocodile
Adventure Park."
56
00:04:12,620 --> 00:04:16,560
"You can see salties, that's what the
locals call the crocs, being fed,"
57
00:04:16,561 --> 00:04:18,357
"and tour the croc farm."
58
00:04:18,358 --> 00:04:19,058
How do they farm them?
59
00:04:19,059 --> 00:04:21,118
Same way you farm
anything, I suppose.
60
00:04:21,126 --> 00:04:24,556
Breed 'em, raise 'em, kill
'em, sell whatever you can.
61
00:04:24,562 --> 00:04:26,600
Which parts of the
crocodile do they sell?
62
00:04:26,601 --> 00:04:29,657
"Crocodiles are harvested
at about 18 to 24 months,"
63
00:04:29,666 --> 00:04:34,136
"with 4-foot being the optimum
size for the handbag market."
64
00:04:34,137 --> 00:04:35,567
Aw.
65
00:04:35,804 --> 00:04:39,706
It says that in some
parts of Southeast Asia
66
00:04:39,707 --> 00:04:41,307
the men believe eating the penis
67
00:04:41,308 --> 00:04:42,308
will improve their sex drive
68
00:04:42,309 --> 00:04:44,039
and that you'll
take on the spirit
69
00:04:44,044 --> 00:04:46,014
and the aggression
of the crocodile.
70
00:04:46,015 --> 00:04:47,712
(CHUCKLING) Mmm...
71
00:04:47,713 --> 00:04:49,213
The power of the penis.
72
00:04:49,214 --> 00:04:50,154
(BOTH LAUGHING)
73
00:04:50,155 --> 00:04:52,008
That's great.
74
00:04:52,883 --> 00:04:57,353
GUIDE: Now all I can do is simulate a
bird that's landed on the water here
75
00:04:57,354 --> 00:04:58,124
and is swimming across.
76
00:04:58,125 --> 00:05:01,921
So this is a bird. It's
just landed on the water,
77
00:05:01,924 --> 00:05:04,694
and the bird is going
knee-deep in the water.
78
00:05:04,695 --> 00:05:07,593
Now the bird starts
to really muck around...
79
00:05:08,295 --> 00:05:10,625
(PEOPLE LAUGHING)
80
00:05:18,838 --> 00:05:21,138
As you approach the water
81
00:05:21,140 --> 00:05:23,710
with your billy
or your fishing rod,
82
00:05:23,711 --> 00:05:28,209
a Mary River Crocodile,
at 12-foot...
83
00:05:28,213 --> 00:05:30,783
What does it look like
when I'm down there?
84
00:05:30,784 --> 00:05:35,682
A dirty great, big truck
with teeth comin' at ya.
85
00:05:37,487 --> 00:05:39,017
GUIDE: Do more than two photos,
86
00:05:39,021 --> 00:05:41,721
because you stuff up
the only photo you took
87
00:05:41,723 --> 00:05:47,127
and you're going to be looking for
me when you get back to Sydney.
88
00:05:47,128 --> 00:05:49,558
How's this? Smile!
89
00:05:53,400 --> 00:05:55,770
(THUNDER RUMBLING)
90
00:06:07,814 --> 00:06:09,714
(GRUNTING AND GROANING)
91
00:06:10,582 --> 00:06:11,552
(LAUGHS)
92
00:06:11,553 --> 00:06:13,179
E.T.?
93
00:06:14,851 --> 00:06:16,251
(CHOKING)
94
00:06:16,252 --> 00:06:17,922
Nine Months?
95
00:06:18,420 --> 00:06:19,820
Alien! Yes.
96
00:06:19,821 --> 00:06:22,221
You're good at this. Drink?
97
00:06:22,223 --> 00:06:23,590
No, I'm fine.
98
00:06:23,591 --> 00:06:25,291
You have to ask?
99
00:06:29,162 --> 00:06:30,362
Off the booze?
100
00:06:30,363 --> 00:06:31,933
I feel fat after Christmas.
101
00:06:31,934 --> 00:06:35,431
I'm just trying
to lose some weight.
102
00:06:37,702 --> 00:06:39,472
Here we go.
103
00:06:40,237 --> 00:06:44,307
Okay. So, what are we
doing tomorrow? Lee?
104
00:06:46,809 --> 00:06:49,209
I chose the croc place.
You and Adam choose.
105
00:06:49,211 --> 00:06:53,651
There wasn't much on offer,
but I did discover this.
106
00:06:53,948 --> 00:06:58,048
Here. "Backwater Barry's
Alternative River Tour."
107
00:06:58,052 --> 00:07:00,386
"See the wildlife,
catch the fish."
108
00:07:00,387 --> 00:07:01,417
Didn't know you
were into fishing.
109
00:07:01,421 --> 00:07:03,388
No, I'm not. But I like
being out on the water.
110
00:07:03,389 --> 00:07:04,589
Mmm. "If anyone's gonna see it",
111
00:07:04,590 --> 00:07:07,260
"if anyone's gonna catch it,
it's Backwater Barry!"
112
00:07:07,261 --> 00:07:09,759
"Gee, is that a
barramundi up me bum?"
113
00:07:09,761 --> 00:07:11,361
(LAUGHTER)
114
00:07:11,829 --> 00:07:13,329
It was just an idea.
115
00:07:13,330 --> 00:07:15,800
It's okay, let's do that.
116
00:07:16,633 --> 00:07:19,103
Yeah? It'll be fun.
117
00:07:19,535 --> 00:07:20,895
Hmm.
118
00:07:20,903 --> 00:07:22,543
Okay.
119
00:07:42,356 --> 00:07:43,856
Hmm...
120
00:07:47,794 --> 00:07:49,534
(SIGHS)
121
00:08:52,959 --> 00:08:55,789
Well, this must be it.
122
00:08:56,662 --> 00:08:58,862
Looks pretty upmarket.
123
00:08:58,864 --> 00:09:00,304
Yeah.
124
00:09:11,375 --> 00:09:12,705
(KNOCKING)
125
00:09:12,709 --> 00:09:14,179
Hello!
126
00:09:15,778 --> 00:09:18,278
Yeah, come on through!
127
00:09:23,385 --> 00:09:24,045
How can I help you?
128
00:09:24,052 --> 00:09:26,486
We're after Barry,
to do the tour.
129
00:09:26,487 --> 00:09:28,387
Uh, just missed him.
130
00:09:28,388 --> 00:09:30,858
Went out about five minutes ago.
131
00:09:31,991 --> 00:09:33,721
You want to do some fishing?
132
00:09:33,726 --> 00:09:36,056
Yeah, and see the river.
133
00:09:36,061 --> 00:09:38,061
I can take you out.
134
00:09:39,197 --> 00:09:40,897
Interested?
135
00:09:40,898 --> 00:09:41,898
Sure, yeah.
136
00:09:41,899 --> 00:09:42,499
That'd be great.
137
00:09:42,500 --> 00:09:44,829
All right. Let's get you
fitted up then, eh?
138
00:09:44,834 --> 00:09:46,704
Excellent!
139
00:10:03,085 --> 00:10:04,615
What?
140
00:10:05,786 --> 00:10:07,146
You're pregnant.
141
00:10:07,154 --> 00:10:08,854
(LAUGHS)
142
00:10:09,956 --> 00:10:12,016
You are, aren't you?
143
00:10:12,691 --> 00:10:13,591
I'm going to be an aunty!
144
00:10:13,592 --> 00:10:15,961
Yeah, but shh!
I haven't told him yet.
145
00:10:15,962 --> 00:10:17,327
He is the father, right?
146
00:10:17,328 --> 00:10:18,258
Yeah, very funny.
147
00:10:18,262 --> 00:10:24,602
I only found out last night, so I'm
just waiting for the right moment.
148
00:10:25,535 --> 00:10:27,765
Hello, little one!
149
00:10:27,970 --> 00:10:31,038
This time of year, the barra
fishing is only catch and release.
150
00:10:31,039 --> 00:10:32,139
We can't keep anything we catch.
151
00:10:32,140 --> 00:10:33,240
Oh, mate, that's fine with us.
152
00:10:33,241 --> 00:10:35,641
Still plenty of other
good fish around.
153
00:10:35,643 --> 00:10:37,013
Great.
154
00:10:41,949 --> 00:10:44,449
Take these.
I'll meet you out there.
155
00:10:44,451 --> 00:10:46,021
Beauty.
156
00:12:42,468 --> 00:12:43,268
Lucky it's the wet season.
157
00:12:43,269 --> 00:12:45,598
The river's in flood and the
king tides are running,
158
00:12:45,603 --> 00:12:47,841
so there's a lot more
water around up here.
159
00:12:47,842 --> 00:12:48,998
What's a king tide?
160
00:12:49,005 --> 00:12:52,005
Really high tides that
happen around Christmas.
161
00:12:52,008 --> 00:12:53,408
It's the best time to fish.
162
00:12:53,409 --> 00:12:55,078
With all the extra water around,
163
00:12:55,079 --> 00:12:56,407
it's pretty lively on the river.
164
00:12:56,411 --> 00:12:58,981
Is that why you brought a gun?
165
00:13:00,247 --> 00:13:01,307
No.
166
00:13:01,314 --> 00:13:03,716
No, that's just Barry's
insurance policy.
167
00:13:03,717 --> 00:13:04,677
He can remember the old days,
168
00:13:04,684 --> 00:13:05,854
before all the crocs
had moved out of here.
169
00:13:05,855 --> 00:13:10,791
Now they've all either been
shot or taken to farms, so...
170
00:13:12,724 --> 00:13:14,257
Who's up for a drink?
171
00:13:14,258 --> 00:13:16,558
Oh, yeah? Yeah.
172
00:13:20,330 --> 00:13:21,860
(BANGING)
173
00:13:23,298 --> 00:13:25,298
What was that?
174
00:13:38,713 --> 00:13:40,983
Better have a look.
175
00:14:15,482 --> 00:14:18,852
It's floated down
from upstream somewhere.
176
00:14:19,619 --> 00:14:21,549
We'll take it with us.
177
00:14:21,720 --> 00:14:23,490
Let me jump back in.
178
00:14:25,289 --> 00:14:27,219
Shall we go further up?
179
00:14:27,224 --> 00:14:30,192
Yeah. Yep. Let's do it.
180
00:14:30,193 --> 00:14:32,193
Get 'em in, eh?
181
00:15:37,159 --> 00:15:38,789
Yeah.
182
00:15:39,527 --> 00:15:40,987
This is excellent.
183
00:15:40,995 --> 00:15:42,325
See, even though
the tide's running out,
184
00:15:42,329 --> 00:15:44,829
there's still a lot
of water up here.
185
00:15:45,031 --> 00:15:47,131
It's just right.
186
00:15:47,133 --> 00:15:48,566
Cool.
187
00:15:48,567 --> 00:15:51,027
Let's get a line in, eh?
188
00:15:51,036 --> 00:15:52,636
Yeah.
189
00:16:06,250 --> 00:16:07,450
Just...
190
00:16:07,451 --> 00:16:09,581
Yeah, just out there.
191
00:16:24,200 --> 00:16:26,730
Oh! GRACE: Hey!
192
00:16:26,801 --> 00:16:28,168
Whoo!
193
00:16:28,169 --> 00:16:28,929
Nice.
194
00:16:28,936 --> 00:16:31,166
ADAM: Something's there.
195
00:16:31,437 --> 00:16:32,297
Whoa!
196
00:16:32,304 --> 00:16:34,344
Take it easy.
197
00:16:35,139 --> 00:16:39,009
Come on, come on,
come on, pick it up!
198
00:16:43,480 --> 00:16:44,680
What's that?
199
00:16:44,681 --> 00:16:45,981
What?
200
00:16:46,082 --> 00:16:48,322
LEE: I don't know.
201
00:16:48,450 --> 00:16:50,550
(BANGING) GRACE: Shit!
202
00:16:52,287 --> 00:16:54,287
(ALL SCREAMING)
203
00:16:59,060 --> 00:16:59,860
GRACE: What happened?
204
00:16:59,861 --> 00:17:01,390
It's a fucking croc! What?
205
00:17:01,394 --> 00:17:03,228
There's a croc in here.
Get up the tree!
206
00:17:03,229 --> 00:17:03,929
Where's Lee?
207
00:17:03,930 --> 00:17:05,259
Get up the tree, I'll get Lee!
208
00:17:05,263 --> 00:17:06,496
Lee! Lee!
209
00:17:06,497 --> 00:17:09,227
Grace, get out of the water!
210
00:17:09,233 --> 00:17:10,503
Just get up the tree!
211
00:17:10,504 --> 00:17:12,400
Okay, okay!
212
00:17:12,401 --> 00:17:14,331
Okay! Okay, okay!
213
00:17:14,936 --> 00:17:16,766
(GASPING)
214
00:17:20,074 --> 00:17:21,544
Lee!
215
00:17:23,277 --> 00:17:25,137
Lee, where are you?
216
00:17:26,479 --> 00:17:27,949
Lee!
217
00:17:34,186 --> 00:17:35,716
Adam, get out!
218
00:17:35,720 --> 00:17:38,490
Adam, get out. It's coming back!
219
00:17:38,856 --> 00:17:41,216
Adam, it's the croc! Get out!
220
00:17:41,225 --> 00:17:43,225
Get out now!
221
00:17:43,227 --> 00:17:45,287
Please, get out!
222
00:17:45,295 --> 00:17:47,395
Adam, get out!
223
00:17:47,397 --> 00:17:49,027
Now!
224
00:17:49,898 --> 00:17:52,328
Come on. Come on.
225
00:17:52,333 --> 00:17:54,033
Come on!
226
00:17:55,735 --> 00:17:57,325
Get up!
227
00:18:09,981 --> 00:18:11,111
ADAM: Lee! GRACE: Lee!
228
00:18:11,115 --> 00:18:13,815
Lee, get out of the water now!
229
00:18:14,117 --> 00:18:16,017
Get out!
230
00:18:17,753 --> 00:18:19,953
Lee, get on the boat!
231
00:18:20,188 --> 00:18:21,648
Lee!
232
00:18:58,459 --> 00:19:00,789
(BREATHING HEAVILY)
233
00:19:09,402 --> 00:19:11,742
Get down. Lie down.
234
00:19:13,238 --> 00:19:14,698
Lee!
235
00:19:17,809 --> 00:19:20,039
(ADAM SHOUTING)
236
00:19:20,277 --> 00:19:22,307
Over here!
237
00:19:23,913 --> 00:19:26,413
GRACE: Lee, it's okay!
238
00:19:26,481 --> 00:19:28,648
Lee, it's okay! Lee!
239
00:19:28,649 --> 00:19:30,349
Lee! Just hold on!
240
00:19:30,350 --> 00:19:33,050
Hold on! Lee, it's okay!
241
00:19:53,138 --> 00:19:55,398
Get up the tree.
242
00:19:56,240 --> 00:19:59,010
Get up the tree!
Okay, okay, okay.
243
00:20:05,749 --> 00:20:07,579
We've got to get her.
244
00:20:07,584 --> 00:20:08,954
Okay.
245
00:20:12,722 --> 00:20:14,492
I think it might've gone.
246
00:20:15,424 --> 00:20:16,824
What makes you say that?
247
00:20:16,825 --> 00:20:17,715
The body's gone.
248
00:20:17,725 --> 00:20:18,655
Jim? Yeah.
249
00:20:18,659 --> 00:20:20,926
Before I saw it coming for you,
250
00:20:20,927 --> 00:20:24,457
I saw Jim's body
floating over there.
251
00:20:24,596 --> 00:20:25,456
I can't see anything.
252
00:20:25,463 --> 00:20:28,531
Trust me, it was there. Lee!
253
00:20:28,532 --> 00:20:30,402
Lee, are you okay?
254
00:20:31,567 --> 00:20:33,297
We've got to get
her out of there.
255
00:20:33,302 --> 00:20:36,442
We're also gonna need the boat.
256
00:20:36,771 --> 00:20:37,801
I'll go over.
257
00:20:37,805 --> 00:20:38,635
Are you crazy?
258
00:20:38,639 --> 00:20:40,406
Maybe it's gone,
maybe it hasn't!
259
00:20:40,407 --> 00:20:41,767
Anyway, what's the use
of getting the boat?
260
00:20:41,775 --> 00:20:43,465
It flipped over once,
it can happen again!
261
00:20:43,476 --> 00:20:45,006
How else are we
gonna get out of here?
262
00:20:45,010 --> 00:20:46,810
We can't just stay in the tree.
263
00:20:46,811 --> 00:20:47,281
Why not?
264
00:20:47,282 --> 00:20:49,208
Someone will come
looking for us.
265
00:20:49,213 --> 00:20:50,446
Who?
266
00:20:50,447 --> 00:20:51,147
Who, Grace?
267
00:20:51,148 --> 00:20:54,677
No one saw us leave,
no one knows we're here.
268
00:21:10,098 --> 00:21:10,698
The rope.
269
00:21:10,699 --> 00:21:14,868
If she can get the rope to
us, we can pull her across.
270
00:21:15,602 --> 00:21:16,868
Okay, let's try that.
271
00:21:16,869 --> 00:21:17,369
Okay. Lee!
272
00:21:17,370 --> 00:21:21,899
The rope at the front of the
boat, can you reach it?
273
00:21:39,957 --> 00:21:41,857
(GRUNTING)
274
00:21:59,609 --> 00:22:01,079
ADAM: Can you throw it to me?
275
00:22:01,080 --> 00:22:03,337
I'll go. No! No.
276
00:22:09,484 --> 00:22:11,284
Catch it, all right? Catch it.
277
00:22:11,285 --> 00:22:13,045
ADAM: I will.
278
00:22:16,790 --> 00:22:18,220
LEE: Fuck!
279
00:22:18,457 --> 00:22:20,457
It's okay. It's okay.
280
00:22:32,471 --> 00:22:33,838
Can you see it?
281
00:22:33,839 --> 00:22:34,799
No.
282
00:22:34,806 --> 00:22:39,506
Come on, Lee, you can do it this time.
Come on!
283
00:22:42,646 --> 00:22:44,706
Give yourself a bit of slack.
284
00:22:46,215 --> 00:22:48,975
I'm here. I'm here, darling.
285
00:22:48,984 --> 00:22:50,754
Big throw.
286
00:22:51,586 --> 00:22:54,816
Fuck! It's okay, it's okay.
Don't move. I'll get it.
287
00:22:54,822 --> 00:22:58,022
Get us a branch. Just above you.
288
00:23:00,694 --> 00:23:02,594
Here, got it?
289
00:23:30,522 --> 00:23:32,122
(STRAINING)
290
00:23:35,392 --> 00:23:36,292
Fuck.
291
00:23:36,293 --> 00:23:38,932
I'm not going into the water again.
I can't!
292
00:23:38,933 --> 00:23:41,457
Here. Wrap it around your hand.
293
00:23:41,462 --> 00:23:42,662
Okay.
294
00:23:42,663 --> 00:23:45,163
Okay, one, two, three!
295
00:23:48,935 --> 00:23:51,435
Must be stuck on a log.
296
00:23:58,844 --> 00:24:01,344
It's all right, Lee.
297
00:24:06,517 --> 00:24:07,377
Okay.
298
00:24:07,384 --> 00:24:09,653
Lee, I've tied off
the rope, okay?
299
00:24:09,654 --> 00:24:11,222
If you can get into
the water slowly
300
00:24:11,223 --> 00:24:14,450
and use the rope to guide
yourself over, okay?
301
00:24:16,124 --> 00:24:17,224
GRACE: Lee.
302
00:24:17,225 --> 00:24:19,725
You can do it, okay?
303
00:24:30,637 --> 00:24:32,297
Come on.
304
00:24:41,514 --> 00:24:43,684
Better get up.
305
00:25:07,973 --> 00:25:10,543
That's it! That's it!
306
00:25:12,076 --> 00:25:14,776
Keep coming. Keep coming.
307
00:25:38,635 --> 00:25:40,395
(SPLASHING)
308
00:25:45,341 --> 00:25:46,507
(SCREAMING)
309
00:25:46,508 --> 00:25:48,268
Lee! Come on!
310
00:25:53,147 --> 00:25:55,677
I've got you. I've got you.
That's it. That's it.
311
00:25:55,682 --> 00:25:57,582
Okay. All right, come on.
312
00:25:57,583 --> 00:25:58,323
ADAM: You've got her?
313
00:25:58,324 --> 00:25:59,877
Yeah, I've got her.
I've got her.
314
00:25:59,885 --> 00:26:00,775
Okay, there.
315
00:26:00,785 --> 00:26:02,845
You're okay, baby, you're okay.
316
00:26:02,853 --> 00:26:04,453
You're okay.
317
00:26:04,887 --> 00:26:06,887
Grab the rope.
318
00:26:11,059 --> 00:26:13,589
You got it? Oh, fuck.
319
00:26:13,594 --> 00:26:15,127
That was amazing.
320
00:26:15,128 --> 00:26:17,428
Bloody amazing.
321
00:26:20,800 --> 00:26:21,370
(GROANING)
322
00:26:21,371 --> 00:26:24,027
Shit, your ankle, is it okay?
323
00:26:24,036 --> 00:26:24,966
LEE: It's pretty sore.
324
00:26:24,970 --> 00:26:28,670
GRACE: Oh, my God,
it doesn't look good.
325
00:26:29,440 --> 00:26:30,840
Shit.
326
00:26:32,075 --> 00:26:33,935
Where's Jim?
327
00:26:36,712 --> 00:26:38,512
He got taken.
328
00:26:38,513 --> 00:26:40,283
LEE: What?
329
00:26:40,681 --> 00:26:43,281
How did this happen?
We were in that boat.
330
00:26:43,283 --> 00:26:45,923
I mean, it was a metal boat!
331
00:26:47,653 --> 00:26:49,993
Is it still here?
332
00:26:50,355 --> 00:26:52,615
ADAM: Can't see it.
333
00:27:14,578 --> 00:27:16,838
So how are we
gonna get out of here?
334
00:27:16,846 --> 00:27:18,146
What are we gonna do?
335
00:27:18,147 --> 00:27:21,147
We should just wait for someone
to come for us, shouldn't we?
336
00:27:21,150 --> 00:27:22,350
Yeah. Who's going
to come for us?
337
00:27:22,351 --> 00:27:25,651
I don't know, but isn't that what they say
you should do if you get lost in the wild?
338
00:27:25,654 --> 00:27:29,161
Yeah, but no one saw us leaving.
No one knows we're here.
339
00:27:29,162 --> 00:27:33,587
There's hundreds of miles of estuary
and mangroves along the river.
340
00:27:33,594 --> 00:27:34,434
No one's coming.
341
00:27:34,435 --> 00:27:37,798
I still think
we should just wait.
342
00:27:38,265 --> 00:27:41,465
When did we last
see another boat?
343
00:27:41,534 --> 00:27:42,934
We did see that petrol drum.
344
00:27:42,935 --> 00:27:46,265
That could've been in the
water for weeks, months.
345
00:27:46,271 --> 00:27:49,141
Yeah, so what's your idea?
346
00:27:55,012 --> 00:27:56,412
The boat.
347
00:27:57,480 --> 00:27:59,250
The boat?
348
00:27:59,348 --> 00:28:01,478
Did you miss something, Adam?
349
00:28:01,483 --> 00:28:03,752
That thing just flipped over
as if it was nothing.
350
00:28:03,753 --> 00:28:05,321
You really think
we're safe in that?
351
00:28:05,322 --> 00:28:06,649
It's our best shot.
352
00:28:06,653 --> 00:28:11,323
Okay. So how do you figure
we get to it, flip it,
353
00:28:11,324 --> 00:28:13,458
bail it and get out of
here without being eaten?
354
00:28:13,459 --> 00:28:15,329
It's better than waiting
to be rescued by people
355
00:28:15,330 --> 00:28:17,327
who don't even know we're missing.
Help!
356
00:28:17,329 --> 00:28:19,359
Help! Can anybody hear us!
357
00:28:19,364 --> 00:28:20,731
GRACE: Help!
358
00:28:20,732 --> 00:28:22,362
Help! Help!
359
00:28:22,366 --> 00:28:26,126
Help!
360
00:28:45,822 --> 00:28:48,192
(MOSQUITOES BUZZING)
361
00:28:51,294 --> 00:28:55,304
We'll die of fucking malaria
waiting out here.
362
00:28:58,534 --> 00:28:59,700
Hey...
363
00:28:59,701 --> 00:29:02,871
I think I've still got the RID.
364
00:29:13,247 --> 00:29:14,107
Hey.
365
00:29:14,114 --> 00:29:18,150
You beauty! GRACE: Come
on, come on, come on.
366
00:29:18,151 --> 00:29:19,781
Come on!
367
00:29:26,291 --> 00:29:27,891
It's dead.
368
00:29:27,892 --> 00:29:29,292
Fuck!
369
00:29:37,834 --> 00:29:40,074
Wait, what have I got?
370
00:29:41,270 --> 00:29:42,900
Car keys.
371
00:29:44,405 --> 00:29:46,095
Penknife.
372
00:29:46,639 --> 00:29:48,409
My wallet.
373
00:29:49,775 --> 00:29:53,575
One more stamp
and I get a free coffee.
374
00:29:56,614 --> 00:29:58,454
(SPLASHING)
375
00:29:59,249 --> 00:30:01,249
What was that?
376
00:30:26,009 --> 00:30:28,879
I want to get out of here.
377
00:30:53,235 --> 00:30:57,535
Maybe we can use these
trees to get out of here.
378
00:31:01,009 --> 00:31:02,109
Look, guys,
379
00:31:02,110 --> 00:31:05,510
even if we could get to land,
we're miles from anywhere.
380
00:31:05,513 --> 00:31:07,953
The idea of getting lost
out here trying to walk...
381
00:31:07,954 --> 00:31:10,516
"Getting lost"?
We're already lost!
382
00:31:10,517 --> 00:31:13,577
We go along this river and get
back to where we came from.
383
00:31:13,586 --> 00:31:15,486
Really? Do you
know where we are?
384
00:31:15,487 --> 00:31:16,087
We're on the river.
385
00:31:16,088 --> 00:31:18,687
Do you remember every
single turn we took?
386
00:31:18,689 --> 00:31:19,619
I don't need to.
387
00:31:19,623 --> 00:31:20,323
Okay, whatever!
388
00:31:20,324 --> 00:31:25,660
I think Grace is right. I think
we should try the trees.
389
00:31:25,661 --> 00:31:26,591
(SCOFFS)
390
00:31:26,595 --> 00:31:31,495
Do you think it's gonna be easy
getting around in these trees?
391
00:31:31,499 --> 00:31:33,469
Look at it!
392
00:32:08,835 --> 00:32:11,065
I'll go check out the trees.
393
00:32:12,805 --> 00:32:14,695
It's all right, I'll go.
394
00:32:15,973 --> 00:32:17,043
You've lost your glasses.
395
00:32:17,044 --> 00:32:20,208
You can't put any weight
on that leg. I'll go.
396
00:32:20,209 --> 00:32:21,109
It's okay, I'm fine.
397
00:32:21,110 --> 00:32:23,209
Adam, you're half blind
without your glasses.
398
00:32:23,211 --> 00:32:26,780
I'm not blind.
I can see, all right?
399
00:32:26,781 --> 00:32:28,748
Just shove over.
400
00:32:28,749 --> 00:32:29,409
Grace, this is crazy!
401
00:32:29,416 --> 00:32:31,576
And going for the boat isn't?
402
00:32:31,584 --> 00:32:33,154
You can't go.
403
00:32:33,418 --> 00:32:34,578
Really? Why not?
404
00:32:34,585 --> 00:32:36,815
You just can't.
I'm fine, I'll go now.
405
00:32:36,820 --> 00:32:38,650
Lee, you're not fine.
406
00:32:38,655 --> 00:32:41,555
Look, I'm just going
to stick to the trees.
407
00:32:41,557 --> 00:32:45,727
Okay? If they run out,
I'm straight back here.
408
00:32:46,728 --> 00:32:48,188
Okay?
409
00:32:48,596 --> 00:32:50,356
All right.
410
00:32:57,371 --> 00:33:01,741
Hey. Just be careful, all right?
411
00:33:02,042 --> 00:33:03,782
I will.
412
00:33:06,780 --> 00:33:08,550
It's okay.
413
00:33:54,694 --> 00:33:56,694
(LOG CREAKING)
414
00:34:15,347 --> 00:34:17,047
(RUSTLING)
415
00:35:36,527 --> 00:35:38,287
(SPLASHING)
416
00:36:17,734 --> 00:36:20,174
(SPLASHING CONTINUES)
417
00:37:48,123 --> 00:37:49,593
Adam!
418
00:37:50,625 --> 00:37:51,715
Grace!
419
00:37:51,726 --> 00:37:54,026
Grace! Grace!
420
00:37:54,028 --> 00:37:55,288
Grace!
421
00:37:55,295 --> 00:37:56,585
Adam!
422
00:37:57,530 --> 00:37:58,730
ADAM: You all right?
423
00:37:58,731 --> 00:38:00,561
LEE: Here, Grace! Here!
424
00:38:00,566 --> 00:38:01,896
ADAM: What is it?
425
00:38:01,900 --> 00:38:03,400
It's okay. You're okay.
426
00:38:03,401 --> 00:38:04,731
(GRACE WHIMPERING)
427
00:38:04,735 --> 00:38:06,595
It's okay. I got you.
428
00:38:06,603 --> 00:38:07,636
I got you.
429
00:38:07,637 --> 00:38:09,167
Okay. Come on.
430
00:38:09,171 --> 00:38:10,601
Okay.
431
00:38:11,205 --> 00:38:13,965
ADAM: You all right? GRACE: Yep.
432
00:38:14,541 --> 00:38:14,971
I'm good.
433
00:38:14,974 --> 00:38:16,544
What's wrong? What happened?
434
00:38:16,545 --> 00:38:19,312
Nothing, nothing.
435
00:38:19,477 --> 00:38:23,577
I just got a little bit
spooked, that's all.
436
00:38:27,484 --> 00:38:29,784
I'm okay. Really, I'm okay.
437
00:38:29,786 --> 00:38:31,316
Okay.
438
00:38:36,158 --> 00:38:37,788
Okay.
439
00:38:39,326 --> 00:38:40,726
So...
440
00:38:41,394 --> 00:38:43,094
We're surrounded by water.
441
00:38:43,095 --> 00:38:46,855
It's a bit of a swim to land,
but it's doable.
442
00:38:46,865 --> 00:38:48,025
How far?
443
00:38:48,032 --> 00:38:51,932
I don't know, like,
50 or 100 meters?
444
00:38:52,201 --> 00:38:55,301
The boat's only just there.
Seems like better odds.
445
00:38:55,304 --> 00:38:56,604
But we can't get to it.
446
00:38:56,605 --> 00:38:58,465
We haven't tried yet.
447
00:39:07,915 --> 00:39:09,445
So...
448
00:39:10,850 --> 00:39:12,920
What's it to be?
449
00:39:13,551 --> 00:39:15,219
The boat,
450
00:39:15,220 --> 00:39:18,450
or a 300-meter swim
in a croc-infested river?
451
00:39:18,456 --> 00:39:20,256
It's not 300 meters.
452
00:39:20,257 --> 00:39:21,617
I'm with Grace. I say we wait.
453
00:39:21,625 --> 00:39:24,725
I think maybe if we wait,
someone will come along.
454
00:39:35,271 --> 00:39:37,001
(SIGHS)
455
00:39:39,942 --> 00:39:44,082
What's that song that kids sing?
456
00:39:45,180 --> 00:39:47,110
"Three..."
457
00:39:47,748 --> 00:39:51,648
"Three cheeky monkeys
sitting in a tree,"
458
00:39:51,884 --> 00:39:54,554
"teasing Mr. Crocodile,"
459
00:39:54,953 --> 00:39:57,323
"'Can't catch me!'"
460
00:39:57,789 --> 00:40:00,759
"Along comes Mr. Crocodile,"
461
00:40:01,125 --> 00:40:03,385
"quiet as can be."
462
00:40:06,796 --> 00:40:08,396
"Snap!"
463
00:40:11,666 --> 00:40:13,796
Thank you, Adam.
464
00:40:16,236 --> 00:40:21,066
I think I prefer, "Row, row, row
your boat, gently down the stream."
465
00:40:21,074 --> 00:40:21,614
So do I!
466
00:40:21,615 --> 00:40:25,237
Let's get the boat
and get out of here.
467
00:40:29,280 --> 00:40:32,580
Okay, we'll try it your way.
468
00:40:34,718 --> 00:40:36,278
For now.
469
00:41:20,196 --> 00:41:21,856
(GASPS)
470
00:41:30,072 --> 00:41:32,640
I thought I was falling.
471
00:41:32,641 --> 00:41:34,071
It's okay.
472
00:41:34,708 --> 00:41:36,668
(MOSQUITOES BUZZING)
473
00:41:42,782 --> 00:41:45,522
Can I please have the RID?
474
00:41:50,890 --> 00:41:52,620
Thanks. Oh.
475
00:41:52,791 --> 00:41:54,921
Shit. Sorry.
476
00:41:55,893 --> 00:41:57,433
(SIGHS)
477
00:42:15,244 --> 00:42:18,284
I think it's time to get moving.
478
00:42:20,015 --> 00:42:25,215
The longer we wait, the harder
it's gonna be to get going.
479
00:42:28,923 --> 00:42:29,863
Look, we've waited,
480
00:42:29,864 --> 00:42:36,557
we've waited hours to see
this fucker, and no show.
481
00:42:36,829 --> 00:42:38,529
I hate to say it,
but he's probably still
482
00:42:38,530 --> 00:42:42,900
chowing down on Jim and will
be for the rest of the day.
483
00:42:51,175 --> 00:42:53,275
I remember being a kid
484
00:42:53,277 --> 00:42:55,837
and spending all
afternoon in a cupboard.
485
00:42:55,846 --> 00:42:57,046
I was too scared to come out
486
00:42:57,047 --> 00:43:00,377
'cause I thought my brother was waiting
outside to beat the shit out of me.
487
00:43:00,383 --> 00:43:03,752
Thing is, minutes after
chasing me into the cupboard,
488
00:43:03,753 --> 00:43:05,793
he'd just gone off
with his mates.
489
00:43:05,794 --> 00:43:11,658
It wasn't my brother keeping me in the
cupboard. It was me. It was fear.
490
00:43:14,729 --> 00:43:15,889
If there's no croc down there,
491
00:43:15,896 --> 00:43:19,326
what the hell
are we doing up here?
492
00:43:22,601 --> 00:43:24,131
Okay.
493
00:43:26,504 --> 00:43:29,004
You've made your point.
494
00:43:29,072 --> 00:43:31,412
So what's your plan?
495
00:43:32,641 --> 00:43:33,707
Look,
496
00:43:33,708 --> 00:43:36,038
I get over to the boat,
I ride it,
497
00:43:36,043 --> 00:43:39,678
I bring it over here
and we get out.
498
00:43:39,679 --> 00:43:42,249
That's your plan?
That's my plan.
499
00:43:48,654 --> 00:43:49,794
I could go with you.
500
00:43:49,795 --> 00:43:52,918
No. Look, it's best
to just risk one of us.
501
00:43:52,924 --> 00:43:53,824
Okay? I'm the strongest,
502
00:43:53,825 --> 00:43:57,864
I have the best chance
of getting to the boat.
503
00:43:58,995 --> 00:43:59,725
No, don't go.
504
00:43:59,729 --> 00:44:03,229
Grace, we're not
gonna be rescued.
505
00:44:08,770 --> 00:44:12,040
Please, don't go. Just
wait a little bit longer.
506
00:44:12,041 --> 00:44:14,609
It's okay, I'll be right back.
507
00:44:17,544 --> 00:44:19,684
Adam... What?
508
00:44:20,279 --> 00:44:22,049
What is it?
509
00:44:23,648 --> 00:44:27,618
Grace. Gracie, it's okay.
510
00:44:28,385 --> 00:44:29,875
It's okay.
511
00:44:29,886 --> 00:44:32,146
I'll be right back.
512
00:44:32,320 --> 00:44:33,020
Okay?
513
00:44:33,021 --> 00:44:35,690
Okay. Okay. Okay.
514
00:46:18,725 --> 00:46:20,585
(BOTH GASPING)
515
00:46:41,013 --> 00:46:42,783
(STRAINING)
516
00:46:43,648 --> 00:46:44,948
Give us a bit of slack.
517
00:46:44,949 --> 00:46:46,919
Just need to loosen the rope.
518
00:46:46,920 --> 00:46:48,417
Okay.
519
00:47:01,364 --> 00:47:03,034
(GRUNTING)
520
00:47:12,374 --> 00:47:13,874
Adam!
521
00:47:36,264 --> 00:47:39,566
No, no, no, no, no, no, no, no.
522
00:47:39,567 --> 00:47:41,697
No, no! Adam!
523
00:47:41,702 --> 00:47:43,872
No, no. Come up!
524
00:47:44,103 --> 00:47:45,603
Shit!
525
00:47:53,545 --> 00:47:54,505
(SIGHS)
526
00:47:54,512 --> 00:47:56,482
(GASPING)
527
00:47:57,347 --> 00:47:58,747
(LAUGHS)
528
00:48:01,717 --> 00:48:04,117
(SHOUTING) Adam! No!
529
00:48:06,387 --> 00:48:07,847
Adam!
530
00:48:08,222 --> 00:48:10,222
Adam, come up!
531
00:48:11,358 --> 00:48:14,188
Come on! Come on,
come on, come up!
532
00:48:14,194 --> 00:48:15,827
Come up!
533
00:48:15,828 --> 00:48:17,288
Adam!
534
00:48:17,696 --> 00:48:19,226
Adam!
535
00:48:19,663 --> 00:48:22,031
Please, let him go!
536
00:48:22,032 --> 00:48:24,566
Come on, let him go.
537
00:48:24,567 --> 00:48:26,567
Let him go!
538
00:48:31,674 --> 00:48:33,644
(GRACE WAILING)
539
00:48:37,145 --> 00:48:38,605
Adam!
540
00:49:47,415 --> 00:49:51,175
It's not going
to leave us alone, is it?
541
00:49:55,923 --> 00:49:58,763
We're gonna die, aren't we?
542
00:49:59,526 --> 00:50:00,986
Lee.
543
00:50:01,294 --> 00:50:02,694
Fuck!
544
00:50:03,128 --> 00:50:04,458
Fuck! Fuck!
545
00:50:04,462 --> 00:50:06,032
Stop it.
546
00:50:09,366 --> 00:50:10,196
We're going to get out of here.
547
00:50:10,200 --> 00:50:13,630
Yeah? And how
are we gonna do that?
548
00:50:13,802 --> 00:50:15,132
The boat.
549
00:50:15,136 --> 00:50:17,736
The boat? The boat?
550
00:50:19,306 --> 00:50:21,666
That's so fucking hilarious.
551
00:50:21,675 --> 00:50:23,365
You have no idea, do you?
552
00:50:23,376 --> 00:50:24,976
Shut up, Lee!
553
00:50:24,977 --> 00:50:25,507
Shut up!
554
00:50:25,510 --> 00:50:28,480
I need you to get over there
and I need you to keep watch.
555
00:50:28,481 --> 00:50:32,449
Okay? Get over there
and keep a look out!
556
00:50:34,818 --> 00:50:36,478
Get up!
557
00:50:36,819 --> 00:50:38,489
Get up.
558
00:50:39,888 --> 00:50:41,888
LEE: (MUTTERING) Fuck you.
559
00:50:50,465 --> 00:50:52,155
Hold that.
560
00:50:55,402 --> 00:50:57,402
Give it to me.
561
00:51:54,360 --> 00:51:55,890
Grace.
562
00:51:56,561 --> 00:51:59,801
Grace! Grace, it's coming!
563
00:52:00,097 --> 00:52:00,997
Quick!
564
00:52:00,998 --> 00:52:02,927
I'm coming, I'm coming.
565
00:52:09,471 --> 00:52:10,471
Are you sure you saw it?
566
00:52:10,472 --> 00:52:13,242
Yeah, I thought I saw it.
567
00:52:30,825 --> 00:52:32,385
I'm going to go back down.
568
00:52:32,393 --> 00:52:37,703
I'm gonna get a bigger stick and
go back down and get the rope.
569
00:52:40,934 --> 00:52:42,474
Okay.
570
00:53:13,932 --> 00:53:15,802
(BOTH SCREAMING)
571
00:53:41,025 --> 00:53:42,855
Can you see it?
572
00:53:42,860 --> 00:53:44,630
LEE: No.
573
00:54:05,749 --> 00:54:08,179
The boat's going out.
574
00:54:10,719 --> 00:54:12,919
He's just there.
575
00:54:13,087 --> 00:54:14,617
I know.
576
00:54:14,887 --> 00:54:17,387
Maybe it won't go far.
577
00:54:17,389 --> 00:54:20,319
It's half full of water now.
578
00:54:52,523 --> 00:54:55,093
I didn't tell him, Lee.
579
00:54:56,694 --> 00:54:57,894
I was going to, but I didn't.
580
00:54:57,895 --> 00:55:00,855
I know. I'm so sorry.
581
00:55:02,532 --> 00:55:07,302
We didn't say goodbye.
Maybe we should say goodbye.
582
00:55:07,369 --> 00:55:08,799
LEE: Okay.
583
00:55:12,339 --> 00:55:14,109
Good...
584
00:55:17,110 --> 00:55:18,980
Goodbye.
585
00:55:19,845 --> 00:55:21,535
Goodbye.
586
00:55:29,453 --> 00:55:31,093
I don't know what to say.
587
00:55:31,094 --> 00:55:32,687
I know.
588
00:55:37,426 --> 00:55:39,626
Goodbye, baby.
589
00:55:39,628 --> 00:55:42,128
Goodbye. (SOBBING)
590
00:56:09,457 --> 00:56:11,817
(THUNDER RUMBLING)
591
00:56:31,946 --> 00:56:35,406
LEE: (SIGHS) I'm so thirsty.
592
00:56:36,083 --> 00:56:38,953
I just wish it would rain.
593
00:56:40,653 --> 00:56:43,623
GRACE: I can't see the boat.
594
00:56:51,763 --> 00:56:52,603
I was thinking...
595
00:56:52,604 --> 00:56:58,027
Remember when we were kids and we used
to have holidays at the beach house?
596
00:56:58,035 --> 00:56:58,925
Hmm?
597
00:56:58,935 --> 00:57:03,095
And you could always smell
when a storm was coming?
598
00:57:03,105 --> 00:57:04,165
It smells like that.
599
00:57:04,172 --> 00:57:07,812
Yeah. Yeah, it does, doesn't it?
600
00:57:10,644 --> 00:57:12,811
Remember those brothers?
601
00:57:12,812 --> 00:57:16,912
Those brothers
who were there every year.
602
00:57:16,916 --> 00:57:17,806
Paul.
603
00:57:17,816 --> 00:57:20,576
Yeah, Mick and Paul Davies.
604
00:57:24,889 --> 00:57:27,019
Those boys were
always chasing you.
605
00:57:27,024 --> 00:57:29,764
And you were always saving me.
606
00:57:33,130 --> 00:57:34,800
(CRUNCHING)
607
00:57:35,832 --> 00:57:37,832
What was that?
608
00:57:41,838 --> 00:57:43,668
What was that?
609
00:57:43,673 --> 00:57:44,973
(RIPPING)
610
00:57:44,974 --> 00:57:48,984
Oh, God, it's eating him!
It's eating him!
611
00:57:51,714 --> 00:57:53,981
No, no, no, no.
612
00:57:53,982 --> 00:57:56,552
No, no, no.
613
00:57:56,984 --> 00:57:58,284
No!
614
00:58:54,641 --> 00:58:56,311
Grace.
615
00:58:58,978 --> 00:59:00,978
Hey, Gracie.
616
00:59:04,717 --> 00:59:06,747
Are you okay?
617
00:59:09,354 --> 00:59:13,224
Grace, you're scaring me.
You okay?
618
00:59:16,694 --> 00:59:18,234
Grace!
619
00:59:21,831 --> 00:59:23,331
Listen...
620
00:59:24,533 --> 00:59:27,568
I'm so sorry
about what happened.
621
00:59:27,569 --> 00:59:30,069
I really am so sorry.
622
00:59:30,237 --> 00:59:33,867
But, please, we have
to help ourselves.
623
00:59:37,543 --> 00:59:39,713
Hey, Grace.
624
00:59:42,213 --> 00:59:46,683
"Two cheeky monkeys
sitting in a tree,"
625
00:59:46,817 --> 00:59:51,887
"teasing Mr. Crocodile,
'Can't catch me!'"
626
00:59:52,054 --> 00:59:56,824
"Along came Mr. Crocodile,
quiet as can be."
627
00:59:56,958 --> 01:00:00,858
"Snap, snap, snap."
628
01:00:01,361 --> 01:00:03,261
"Snap, snap, snap."
629
01:00:03,262 --> 01:00:07,762
Thank you. Thanks a lot.
That's being very helpful.
630
01:00:14,906 --> 01:00:16,736
I'm sorry.
631
01:00:28,619 --> 01:00:30,819
GRACE: The boat's back.
632
01:00:31,788 --> 01:00:34,018
At the wrong tree.
633
01:00:35,157 --> 01:00:38,187
God, we have to do something.
634
01:00:38,193 --> 01:00:41,333
I'm not going back to the boat.
635
01:00:41,929 --> 01:00:43,729
Not after...
636
01:00:45,064 --> 01:00:47,634
I'm just so tired!
637
01:00:48,900 --> 01:00:51,030
I'm so thirsty.
638
01:00:51,502 --> 01:00:53,072
Me, too.
639
01:00:57,040 --> 01:00:58,940
(SIGHING)
640
01:01:05,647 --> 01:01:08,707
What are we going to do, Gracie?
641
01:01:13,854 --> 01:01:15,454
Well...
642
01:01:16,422 --> 01:01:22,732
If a boat's gonna go past,
it's gonna go past up there.
643
01:01:24,463 --> 01:01:26,763
Up where we came in.
644
01:01:26,831 --> 01:01:29,331
I don't know, maybe...
645
01:01:30,534 --> 01:01:34,844
Maybe we should see
if we can try and get to it.
646
01:01:35,138 --> 01:01:37,038
LEE: Using the trees?
647
01:01:37,039 --> 01:01:39,006
GRACE: Yeah.
648
01:01:39,007 --> 01:01:40,667
I could go check it out.
649
01:01:40,675 --> 01:01:43,435
Please, can we go together?
650
01:01:46,647 --> 01:01:48,207
Okay.
651
01:01:52,819 --> 01:01:54,686
Hang on, wait.
652
01:01:54,687 --> 01:01:59,357
Let's do something
to try and keep it away.
653
01:01:59,424 --> 01:02:00,894
Okay.
654
01:02:01,926 --> 01:02:04,086
Go away, croc.
655
01:02:05,528 --> 01:02:07,128
Go away.
656
01:02:07,429 --> 01:02:11,529
You're gonna go away.
Far, far away.
657
01:02:11,799 --> 01:02:14,429
Lee and Grace will be safe.
658
01:02:14,434 --> 01:02:17,234
BOTH: Lee and Grace
will be safe.
659
01:02:17,569 --> 01:02:20,339
Lee and Grace will be safe.
660
01:03:37,181 --> 01:03:39,451
You all right? Yeah.
661
01:03:52,962 --> 01:03:54,432
Okay.
662
01:03:58,066 --> 01:04:00,596
I think we should
go for that one.
663
01:04:00,601 --> 01:04:02,201
Okay. Okay?
664
01:04:02,202 --> 01:04:03,832
Yeah.
665
01:04:09,541 --> 01:04:10,771
Are we really gonna do this?
666
01:04:10,775 --> 01:04:14,035
I don't know. Didn't
we just say we were?
667
01:04:14,044 --> 01:04:17,054
Yep, yep.
668
01:04:17,680 --> 01:04:20,080
It's gonna be okay.
669
01:04:29,624 --> 01:04:31,064
Okay.
670
01:05:15,368 --> 01:05:17,668
I think... What?
671
01:05:17,670 --> 01:05:18,440
I think we should go back.
672
01:05:18,441 --> 01:05:22,007
Grace, don't do this.
We're almost halfway there.
673
01:05:22,207 --> 01:05:23,607
Okay.
674
01:05:27,545 --> 01:05:29,875
(BOTH WHIMPERING)
675
01:05:40,991 --> 01:05:41,861
What do we do?
676
01:05:41,862 --> 01:05:43,718
Just stay tight. Stay tight.
677
01:05:43,726 --> 01:05:46,256
Just keep tight.
678
01:05:48,229 --> 01:05:50,559
Fuck! Fuck off!
679
01:05:50,564 --> 01:05:52,004
Fuck off!
680
01:05:53,399 --> 01:05:55,469
(BOTH SCREAMING)
681
01:06:04,776 --> 01:06:06,436
Grace!
682
01:06:06,444 --> 01:06:07,577
Grace!
683
01:06:07,578 --> 01:06:08,838
Run!
684
01:06:12,448 --> 01:06:14,708
(SCREAMING)
685
01:06:22,090 --> 01:06:23,460
Grace!
686
01:06:24,592 --> 01:06:25,959
Grace!
687
01:06:25,960 --> 01:06:28,890
No! Grace! No!
688
01:06:28,896 --> 01:06:30,756
(SCREAMING)
689
01:06:45,879 --> 01:06:47,679
Get up there!
690
01:06:51,817 --> 01:06:53,677
Okay, okay.
691
01:06:54,786 --> 01:06:56,916
You're all right.
You're all right!
692
01:06:56,921 --> 01:06:58,821
You're all right.
You're all right!
693
01:06:58,822 --> 01:07:00,692
(WAILING)
694
01:07:04,460 --> 01:07:06,390
You're okay.
695
01:07:06,395 --> 01:07:08,995
You're okay. Okay?
696
01:07:09,130 --> 01:07:10,430
Okay.
697
01:07:12,299 --> 01:07:15,029
It's really not that deep.
698
01:07:15,769 --> 01:07:16,929
Grace?
699
01:07:16,936 --> 01:07:20,466
Grace! Hey! Hey!
700
01:07:20,538 --> 01:07:23,108
Hey, you have to stay
with me, all right?
701
01:07:23,109 --> 01:07:24,967
Just have to fix your leg.
702
01:07:24,975 --> 01:07:28,075
So you just
keep breathing, okay?
703
01:07:32,182 --> 01:07:34,122
(SCREAMING)
704
01:07:34,952 --> 01:07:37,190
Fuck! Hold in there!
Hold in there!
705
01:07:37,191 --> 01:07:38,517
Fuck, it really hurts!
706
01:07:38,521 --> 01:07:40,221
I know, I know.
707
01:07:47,128 --> 01:07:51,298
You're okay. You're okay.
You're okay.
708
01:07:56,236 --> 01:07:57,796
You're okay.
709
01:07:57,804 --> 01:08:00,104
You're okay. You're okay.
710
01:08:00,106 --> 01:08:01,366
Okay. Okay.
711
01:08:01,373 --> 01:08:04,243
(ENGINE RUNNING IN DISTANCE)
712
01:08:10,848 --> 01:08:12,108
It's a boat.
713
01:08:12,115 --> 01:08:14,045
It's a boat!
714
01:08:14,050 --> 01:08:16,420
You'll be all right.
715
01:08:16,519 --> 01:08:17,949
Okay.
716
01:08:19,054 --> 01:08:22,256
Wait! We're here!
717
01:08:22,257 --> 01:08:23,957
Wait!
718
01:08:24,491 --> 01:08:25,921
Wait!
719
01:08:28,928 --> 01:08:30,528
We're here!
720
01:08:30,629 --> 01:08:32,296
Help!
721
01:08:32,297 --> 01:08:34,827
We're here! Help!
722
01:08:34,832 --> 01:08:36,972
We're here!
723
01:08:37,133 --> 01:08:39,103
Wait!
724
01:08:40,068 --> 01:08:41,598
No, come back!
725
01:08:41,602 --> 01:08:43,642
Come back!
726
01:08:44,037 --> 01:08:46,067
We're here!
727
01:08:50,543 --> 01:08:52,843
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
728
01:08:54,413 --> 01:08:55,983
Fuck!
729
01:09:15,400 --> 01:09:19,500
(MUTTERING) I hate you, you
fucking shitty piece of tin!
730
01:09:19,837 --> 01:09:21,697
Fucking hate you!
731
01:09:21,705 --> 01:09:24,205
This is all your fault.
732
01:09:25,708 --> 01:09:28,178
This is all your fault!
733
01:09:38,387 --> 01:09:40,147
(SPLASHING)
734
01:09:43,658 --> 01:09:44,758
Grace!
735
01:09:44,759 --> 01:09:46,626
Grace, get your legs up!
736
01:09:46,627 --> 01:09:47,827
Get your legs up!
737
01:09:47,828 --> 01:09:50,696
You get away from her!
738
01:09:50,697 --> 01:09:52,397
Get away!
739
01:09:53,098 --> 01:09:55,158
Tuck your legs in!
740
01:09:56,600 --> 01:09:58,970
Tuck in, Gracie.
741
01:10:02,772 --> 01:10:03,841
Okay, I need your legs up.
742
01:10:03,842 --> 01:10:05,809
I need you to pull your legs up.
743
01:10:05,810 --> 01:10:07,207
Fuck! Fuck!
744
01:10:07,208 --> 01:10:09,168
You gotta tuck in.
745
01:10:09,176 --> 01:10:11,236
Okay. Oh!
746
01:10:15,948 --> 01:10:18,316
Are you okay? Are you okay?
747
01:10:18,317 --> 01:10:19,817
Yeah.
748
01:10:20,585 --> 01:10:23,615
Just have to change this,
okay? Okay.
749
01:10:23,621 --> 01:10:25,051
(GRUNTING)
750
01:10:28,925 --> 01:10:30,515
Where's the boat?
751
01:10:30,526 --> 01:10:31,856
No.
752
01:10:42,937 --> 01:10:45,067
Okay? You okay?
753
01:11:00,954 --> 01:11:02,694
Just gonna get the boat, okay?
754
01:11:02,695 --> 01:11:04,689
Lee. Be back in a minute.
755
01:11:04,691 --> 01:11:05,261
Don't go.
756
01:11:05,262 --> 01:11:08,526
I'll be right back.
That's what Adam said.
757
01:11:08,527 --> 01:11:09,057
It's okay.
758
01:11:09,060 --> 01:11:12,090
It's not. It's not. Please.
759
01:11:12,096 --> 01:11:14,356
It's okay. I love you.
760
01:11:14,831 --> 01:11:15,961
I love you so much.
761
01:11:15,965 --> 01:11:18,225
I love you so much.
(SOBBING) Don't go, please.
762
01:11:18,233 --> 01:11:21,033
Lee, please don't go.
763
01:11:45,759 --> 01:11:49,659
Please help us.
Please keep us safe.
764
01:13:12,611 --> 01:13:14,641
I've got the boat, Grace!
765
01:13:39,270 --> 01:13:40,870
(SPLASHING)
766
01:14:19,442 --> 01:14:21,342
(SCREAMING)
767
01:14:42,564 --> 01:14:44,504
(SCREAMING)
768
01:15:08,956 --> 01:15:10,816
(FLIES BUZZING)
769
01:15:30,944 --> 01:15:32,914
(WHIMPERING)
770
01:15:54,099 --> 01:15:56,169
(BONES CRACKING)
771
01:16:09,880 --> 01:16:12,210
(BREATHING HEAVILY)
772
01:16:46,849 --> 01:16:48,416
Coming, Gracie.
773
01:16:48,417 --> 01:16:50,547
Coming, Gracie.
774
01:17:06,668 --> 01:17:07,798
(FLIES BUZZING)
775
01:17:07,802 --> 01:17:09,272
Ugh!
776
01:17:27,021 --> 01:17:28,651
(CLICKS)
777
01:17:30,990 --> 01:17:32,490
Fuck!
778
01:17:35,627 --> 01:17:37,087
(CLICKS)
779
01:18:03,387 --> 01:18:04,787
(SPLASHING)
780
01:18:16,666 --> 01:18:19,826
Coming, Gracie. Coming, Gracie.
781
01:18:29,978 --> 01:18:33,248
Quickly, quickly.
Quickly, quickly.
782
01:18:39,620 --> 01:18:41,390
(GRUNTING)
783
01:18:47,160 --> 01:18:48,930
(CLICKS)
784
01:18:52,298 --> 01:18:53,828
(FIRES)
785
01:19:03,842 --> 01:19:05,612
(COUGHING)
786
01:19:10,147 --> 01:19:11,177
Sorry. Sorry.
787
01:19:11,181 --> 01:19:12,548
(FLIES BUZZING)
788
01:19:12,549 --> 01:19:13,979
Sorry, sorry.
789
01:19:13,983 --> 01:19:16,423
I'm sorry. Sorry.
790
01:19:17,585 --> 01:19:18,975
Sorry.
791
01:19:23,323 --> 01:19:25,023
Come on.
792
01:19:25,324 --> 01:19:27,094
Come on.
793
01:19:30,462 --> 01:19:32,032
Come on.
794
01:19:32,497 --> 01:19:33,997
Come on.
795
01:19:33,998 --> 01:19:36,966
Come on! Come on.
796
01:19:36,967 --> 01:19:38,667
Come on.
797
01:19:39,268 --> 01:19:41,836
Come on! Come on.
798
01:19:41,837 --> 01:19:44,167
Come on. Come on.
799
01:19:45,306 --> 01:19:46,306
Come on.
800
01:19:46,307 --> 01:19:49,537
Come on. Come on. Come on!
801
01:19:53,313 --> 01:19:54,983
Come on!
802
01:20:01,554 --> 01:20:03,254
Come on.
803
01:20:26,911 --> 01:20:28,341
(YELLING)
804
01:20:29,412 --> 01:20:32,152
(GROWLING) (GUN CLICKING)
805
01:21:10,219 --> 01:21:12,719
(SCREAMING)
806
01:21:26,735 --> 01:21:28,225
(GUN CLICKING)
807
01:21:31,672 --> 01:21:33,472
(GUN FIRES)
808
01:21:34,073 --> 01:21:36,573
(CROCODILE GROANING)
809
01:22:48,146 --> 01:22:49,976
Coming, Gracie.
810
01:22:49,981 --> 01:22:52,051
Coming, Gracie.
811
01:22:54,551 --> 01:22:56,718
Coming, Gracie!
812
01:22:56,719 --> 01:22:58,449
Coming.
813
01:23:03,992 --> 01:23:06,192
I did it, Gracie!
814
01:23:08,296 --> 01:23:10,056
I did it!
815
01:23:12,466 --> 01:23:14,126
Gracie!
816
01:23:18,271 --> 01:23:19,871
Gracie!
817
01:23:21,106 --> 01:23:22,766
Grace.
818
01:23:33,151 --> 01:23:34,281
Hey, Grace.
819
01:23:34,285 --> 01:23:36,485
Gracie, hey.
820
01:23:40,390 --> 01:23:41,890
Gracie.
821
01:23:43,125 --> 01:23:44,855
Gracie.
822
01:23:45,327 --> 01:23:47,127
Hey, Gracie.
823
01:23:47,761 --> 01:23:49,828
Gracie, we can go home.
824
01:23:49,829 --> 01:23:51,696
We can go home now.
825
01:23:51,697 --> 01:23:54,457
Grace, I did it! Gracie?
826
01:23:55,066 --> 01:23:57,266
Gracie. Hey.
827
01:23:57,801 --> 01:23:59,471
Gracie.
828
01:24:00,603 --> 01:24:02,273
Gracie.
829
01:24:03,305 --> 01:24:04,935
Gracie.
830
01:24:06,675 --> 01:24:08,335
Gracie.
831
01:24:08,676 --> 01:24:10,776
Grace. Grace!
832
01:24:16,617 --> 01:24:19,077
Grace. Grace.
833
01:24:20,887 --> 01:24:22,587
Gracie.
834
01:24:22,588 --> 01:24:24,118
Gracie.
835
01:24:25,790 --> 01:24:27,320
Gracie.
836
01:24:28,758 --> 01:24:30,458
(SOBBING)
837
01:24:32,894 --> 01:24:34,264
No!
838
01:24:39,667 --> 01:24:42,397
Gracie. No. Grace.
839
01:24:42,603 --> 01:24:44,973
Grace. No!
840
01:24:45,806 --> 01:24:47,166
No!
841
01:24:47,174 --> 01:24:49,974
No, Grace! No!
842
01:24:50,109 --> 01:24:53,409
No. No. No.
843
01:25:35,687 --> 01:25:37,017
(SPLASHING)
49147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.