All language subtitles for Black.Water.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,007 --> 00:00:42,367 (INSECTS CHIRPING) 2 00:01:25,218 --> 00:01:27,348 I wish you'd let me clean it. 3 00:01:27,353 --> 00:01:28,453 Mum, it's a rental car. 4 00:01:28,454 --> 00:01:30,994 Oh! Come on! 5 00:01:32,724 --> 00:01:35,624 Mmm, thanks for a lovely Christmas. 6 00:01:36,226 --> 00:01:37,426 Bye, Mum. 7 00:01:37,427 --> 00:01:39,157 Bye-bye, my baby. 8 00:01:39,562 --> 00:01:40,132 She's 22, Mum. 9 00:01:40,133 --> 00:01:44,499 She's the youngest, she'll always be my baby. 10 00:01:44,500 --> 00:01:44,930 Take care. 11 00:01:44,933 --> 00:01:47,303 Thank you for coming up to visit. 12 00:01:48,136 --> 00:01:50,696 See you, Pat. Bye-bye. 13 00:01:51,372 --> 00:01:52,872 Oh! (LAUGHING) 14 00:01:52,873 --> 00:01:56,843 You come back any time. You're always welcome. 15 00:01:58,778 --> 00:02:01,108 You two take care of each other. 16 00:02:01,113 --> 00:02:02,813 We will. 17 00:02:03,748 --> 00:02:04,678 Bye, darling. 18 00:02:04,682 --> 00:02:06,312 Bye, Mum. 19 00:02:06,883 --> 00:02:09,783 GRACE: (SIGHS) Two weeks on the road. Yes! 20 00:02:09,785 --> 00:02:11,015 ADAM: Holidays. 21 00:02:11,019 --> 00:02:14,819 Sure as shit beats being in the office. 22 00:02:17,191 --> 00:02:18,321 GRACE: Where are we going to go first? 23 00:02:18,325 --> 00:02:20,655 LEE: I want to see that crocodile place. 24 00:02:20,660 --> 00:02:23,230 ADAM: Sounds good to me. 25 00:02:23,963 --> 00:02:26,230 ♪ He's the number one 26 00:02:26,231 --> 00:02:29,099 ♪ Man in his community 27 00:02:29,100 --> 00:02:32,068 ♪ He's got credibility 28 00:02:32,069 --> 00:02:34,537 ♪ And folks all know his name 29 00:02:34,538 --> 00:02:36,906 ♪ Running round the clock 30 00:02:36,907 --> 00:02:39,837 ♪ He's working for the family 31 00:02:39,843 --> 00:02:43,412 ♪ Starting up a dynasty 32 00:02:43,413 --> 00:02:45,280 ♪ Down in history 33 00:02:45,281 --> 00:02:50,618 ♪ But all I know for sure is how love can grow 34 00:02:50,619 --> 00:02:53,219 ♪ So don't walk alone 35 00:02:53,221 --> 00:02:56,356 ♪ Don't walk alone 36 00:02:56,357 --> 00:02:58,587 ♪ Starting up at 8:00 37 00:02:58,592 --> 00:03:01,460 ♪ Checking that the factory 38 00:03:01,461 --> 00:03:04,996 ♪ Is making lots of money 39 00:03:04,997 --> 00:03:06,957 ♪ He's got so much to lose 40 00:03:06,965 --> 00:03:09,665 ♪ Going through the books 41 00:03:09,667 --> 00:03:12,527 ♪ Working up an inventory 42 00:03:12,536 --> 00:03:15,496 ♪ Dotting I's and crossing T's 43 00:03:15,505 --> 00:03:17,735 ♪ For his well-oiled machine 44 00:03:17,740 --> 00:03:22,810 ♪ But all I know for sure is how love can grow 45 00:03:22,811 --> 00:03:25,679 ♪ So don't walk alone 46 00:03:25,680 --> 00:03:29,210 ♪ Don't walk alone 47 00:03:33,153 --> 00:03:36,653 ♪ Oh, don't walk alone 48 00:03:37,590 --> 00:03:40,120 ♪ Yeah 49 00:03:42,594 --> 00:03:47,464 ♪ Oh, don't walk alone ♪ 50 00:04:02,313 --> 00:04:04,213 We almost there? 51 00:04:04,214 --> 00:04:05,914 Yeah, pretty close. 52 00:04:05,915 --> 00:04:07,375 Can I have the book? 53 00:04:07,383 --> 00:04:08,616 Yep. Here you go. 54 00:04:08,617 --> 00:04:10,217 Thanks. 55 00:04:10,618 --> 00:04:12,618 "Ainsley Crocodile Adventure Park." 56 00:04:12,620 --> 00:04:16,560 "You can see salties, that's what the locals call the crocs, being fed," 57 00:04:16,561 --> 00:04:18,357 "and tour the croc farm." 58 00:04:18,358 --> 00:04:19,058 How do they farm them? 59 00:04:19,059 --> 00:04:21,118 Same way you farm anything, I suppose. 60 00:04:21,126 --> 00:04:24,556 Breed 'em, raise 'em, kill 'em, sell whatever you can. 61 00:04:24,562 --> 00:04:26,600 Which parts of the crocodile do they sell? 62 00:04:26,601 --> 00:04:29,657 "Crocodiles are harvested at about 18 to 24 months," 63 00:04:29,666 --> 00:04:34,136 "with 4-foot being the optimum size for the handbag market." 64 00:04:34,137 --> 00:04:35,567 Aw. 65 00:04:35,804 --> 00:04:39,706 It says that in some parts of Southeast Asia 66 00:04:39,707 --> 00:04:41,307 the men believe eating the penis 67 00:04:41,308 --> 00:04:42,308 will improve their sex drive 68 00:04:42,309 --> 00:04:44,039 and that you'll take on the spirit 69 00:04:44,044 --> 00:04:46,014 and the aggression of the crocodile. 70 00:04:46,015 --> 00:04:47,712 (CHUCKLING) Mmm... 71 00:04:47,713 --> 00:04:49,213 The power of the penis. 72 00:04:49,214 --> 00:04:50,154 (BOTH LAUGHING) 73 00:04:50,155 --> 00:04:52,008 That's great. 74 00:04:52,883 --> 00:04:57,353 GUIDE: Now all I can do is simulate a bird that's landed on the water here 75 00:04:57,354 --> 00:04:58,124 and is swimming across. 76 00:04:58,125 --> 00:05:01,921 So this is a bird. It's just landed on the water, 77 00:05:01,924 --> 00:05:04,694 and the bird is going knee-deep in the water. 78 00:05:04,695 --> 00:05:07,593 Now the bird starts to really muck around... 79 00:05:08,295 --> 00:05:10,625 (PEOPLE LAUGHING) 80 00:05:18,838 --> 00:05:21,138 As you approach the water 81 00:05:21,140 --> 00:05:23,710 with your billy or your fishing rod, 82 00:05:23,711 --> 00:05:28,209 a Mary River Crocodile, at 12-foot... 83 00:05:28,213 --> 00:05:30,783 What does it look like when I'm down there? 84 00:05:30,784 --> 00:05:35,682 A dirty great, big truck with teeth comin' at ya. 85 00:05:37,487 --> 00:05:39,017 GUIDE: Do more than two photos, 86 00:05:39,021 --> 00:05:41,721 because you stuff up the only photo you took 87 00:05:41,723 --> 00:05:47,127 and you're going to be looking for me when you get back to Sydney. 88 00:05:47,128 --> 00:05:49,558 How's this? Smile! 89 00:05:53,400 --> 00:05:55,770 (THUNDER RUMBLING) 90 00:06:07,814 --> 00:06:09,714 (GRUNTING AND GROANING) 91 00:06:10,582 --> 00:06:11,552 (LAUGHS) 92 00:06:11,553 --> 00:06:13,179 E.T.? 93 00:06:14,851 --> 00:06:16,251 (CHOKING) 94 00:06:16,252 --> 00:06:17,922 Nine Months? 95 00:06:18,420 --> 00:06:19,820 Alien! Yes. 96 00:06:19,821 --> 00:06:22,221 You're good at this. Drink? 97 00:06:22,223 --> 00:06:23,590 No, I'm fine. 98 00:06:23,591 --> 00:06:25,291 You have to ask? 99 00:06:29,162 --> 00:06:30,362 Off the booze? 100 00:06:30,363 --> 00:06:31,933 I feel fat after Christmas. 101 00:06:31,934 --> 00:06:35,431 I'm just trying to lose some weight. 102 00:06:37,702 --> 00:06:39,472 Here we go. 103 00:06:40,237 --> 00:06:44,307 Okay. So, what are we doing tomorrow? Lee? 104 00:06:46,809 --> 00:06:49,209 I chose the croc place. You and Adam choose. 105 00:06:49,211 --> 00:06:53,651 There wasn't much on offer, but I did discover this. 106 00:06:53,948 --> 00:06:58,048 Here. "Backwater Barry's Alternative River Tour." 107 00:06:58,052 --> 00:07:00,386 "See the wildlife, catch the fish." 108 00:07:00,387 --> 00:07:01,417 Didn't know you were into fishing. 109 00:07:01,421 --> 00:07:03,388 No, I'm not. But I like being out on the water. 110 00:07:03,389 --> 00:07:04,589 Mmm. "If anyone's gonna see it", 111 00:07:04,590 --> 00:07:07,260 "if anyone's gonna catch it, it's Backwater Barry!" 112 00:07:07,261 --> 00:07:09,759 "Gee, is that a barramundi up me bum?" 113 00:07:09,761 --> 00:07:11,361 (LAUGHTER) 114 00:07:11,829 --> 00:07:13,329 It was just an idea. 115 00:07:13,330 --> 00:07:15,800 It's okay, let's do that. 116 00:07:16,633 --> 00:07:19,103 Yeah? It'll be fun. 117 00:07:19,535 --> 00:07:20,895 Hmm. 118 00:07:20,903 --> 00:07:22,543 Okay. 119 00:07:42,356 --> 00:07:43,856 Hmm... 120 00:07:47,794 --> 00:07:49,534 (SIGHS) 121 00:08:52,959 --> 00:08:55,789 Well, this must be it. 122 00:08:56,662 --> 00:08:58,862 Looks pretty upmarket. 123 00:08:58,864 --> 00:09:00,304 Yeah. 124 00:09:11,375 --> 00:09:12,705 (KNOCKING) 125 00:09:12,709 --> 00:09:14,179 Hello! 126 00:09:15,778 --> 00:09:18,278 Yeah, come on through! 127 00:09:23,385 --> 00:09:24,045 How can I help you? 128 00:09:24,052 --> 00:09:26,486 We're after Barry, to do the tour. 129 00:09:26,487 --> 00:09:28,387 Uh, just missed him. 130 00:09:28,388 --> 00:09:30,858 Went out about five minutes ago. 131 00:09:31,991 --> 00:09:33,721 You want to do some fishing? 132 00:09:33,726 --> 00:09:36,056 Yeah, and see the river. 133 00:09:36,061 --> 00:09:38,061 I can take you out. 134 00:09:39,197 --> 00:09:40,897 Interested? 135 00:09:40,898 --> 00:09:41,898 Sure, yeah. 136 00:09:41,899 --> 00:09:42,499 That'd be great. 137 00:09:42,500 --> 00:09:44,829 All right. Let's get you fitted up then, eh? 138 00:09:44,834 --> 00:09:46,704 Excellent! 139 00:10:03,085 --> 00:10:04,615 What? 140 00:10:05,786 --> 00:10:07,146 You're pregnant. 141 00:10:07,154 --> 00:10:08,854 (LAUGHS) 142 00:10:09,956 --> 00:10:12,016 You are, aren't you? 143 00:10:12,691 --> 00:10:13,591 I'm going to be an aunty! 144 00:10:13,592 --> 00:10:15,961 Yeah, but shh! I haven't told him yet. 145 00:10:15,962 --> 00:10:17,327 He is the father, right? 146 00:10:17,328 --> 00:10:18,258 Yeah, very funny. 147 00:10:18,262 --> 00:10:24,602 I only found out last night, so I'm just waiting for the right moment. 148 00:10:25,535 --> 00:10:27,765 Hello, little one! 149 00:10:27,970 --> 00:10:31,038 This time of year, the barra fishing is only catch and release. 150 00:10:31,039 --> 00:10:32,139 We can't keep anything we catch. 151 00:10:32,140 --> 00:10:33,240 Oh, mate, that's fine with us. 152 00:10:33,241 --> 00:10:35,641 Still plenty of other good fish around. 153 00:10:35,643 --> 00:10:37,013 Great. 154 00:10:41,949 --> 00:10:44,449 Take these. I'll meet you out there. 155 00:10:44,451 --> 00:10:46,021 Beauty. 156 00:12:42,468 --> 00:12:43,268 Lucky it's the wet season. 157 00:12:43,269 --> 00:12:45,598 The river's in flood and the king tides are running, 158 00:12:45,603 --> 00:12:47,841 so there's a lot more water around up here. 159 00:12:47,842 --> 00:12:48,998 What's a king tide? 160 00:12:49,005 --> 00:12:52,005 Really high tides that happen around Christmas. 161 00:12:52,008 --> 00:12:53,408 It's the best time to fish. 162 00:12:53,409 --> 00:12:55,078 With all the extra water around, 163 00:12:55,079 --> 00:12:56,407 it's pretty lively on the river. 164 00:12:56,411 --> 00:12:58,981 Is that why you brought a gun? 165 00:13:00,247 --> 00:13:01,307 No. 166 00:13:01,314 --> 00:13:03,716 No, that's just Barry's insurance policy. 167 00:13:03,717 --> 00:13:04,677 He can remember the old days, 168 00:13:04,684 --> 00:13:05,854 before all the crocs had moved out of here. 169 00:13:05,855 --> 00:13:10,791 Now they've all either been shot or taken to farms, so... 170 00:13:12,724 --> 00:13:14,257 Who's up for a drink? 171 00:13:14,258 --> 00:13:16,558 Oh, yeah? Yeah. 172 00:13:20,330 --> 00:13:21,860 (BANGING) 173 00:13:23,298 --> 00:13:25,298 What was that? 174 00:13:38,713 --> 00:13:40,983 Better have a look. 175 00:14:15,482 --> 00:14:18,852 It's floated down from upstream somewhere. 176 00:14:19,619 --> 00:14:21,549 We'll take it with us. 177 00:14:21,720 --> 00:14:23,490 Let me jump back in. 178 00:14:25,289 --> 00:14:27,219 Shall we go further up? 179 00:14:27,224 --> 00:14:30,192 Yeah. Yep. Let's do it. 180 00:14:30,193 --> 00:14:32,193 Get 'em in, eh? 181 00:15:37,159 --> 00:15:38,789 Yeah. 182 00:15:39,527 --> 00:15:40,987 This is excellent. 183 00:15:40,995 --> 00:15:42,325 See, even though the tide's running out, 184 00:15:42,329 --> 00:15:44,829 there's still a lot of water up here. 185 00:15:45,031 --> 00:15:47,131 It's just right. 186 00:15:47,133 --> 00:15:48,566 Cool. 187 00:15:48,567 --> 00:15:51,027 Let's get a line in, eh? 188 00:15:51,036 --> 00:15:52,636 Yeah. 189 00:16:06,250 --> 00:16:07,450 Just... 190 00:16:07,451 --> 00:16:09,581 Yeah, just out there. 191 00:16:24,200 --> 00:16:26,730 Oh! GRACE: Hey! 192 00:16:26,801 --> 00:16:28,168 Whoo! 193 00:16:28,169 --> 00:16:28,929 Nice. 194 00:16:28,936 --> 00:16:31,166 ADAM: Something's there. 195 00:16:31,437 --> 00:16:32,297 Whoa! 196 00:16:32,304 --> 00:16:34,344 Take it easy. 197 00:16:35,139 --> 00:16:39,009 Come on, come on, come on, pick it up! 198 00:16:43,480 --> 00:16:44,680 What's that? 199 00:16:44,681 --> 00:16:45,981 What? 200 00:16:46,082 --> 00:16:48,322 LEE: I don't know. 201 00:16:48,450 --> 00:16:50,550 (BANGING) GRACE: Shit! 202 00:16:52,287 --> 00:16:54,287 (ALL SCREAMING) 203 00:16:59,060 --> 00:16:59,860 GRACE: What happened? 204 00:16:59,861 --> 00:17:01,390 It's a fucking croc! What? 205 00:17:01,394 --> 00:17:03,228 There's a croc in here. Get up the tree! 206 00:17:03,229 --> 00:17:03,929 Where's Lee? 207 00:17:03,930 --> 00:17:05,259 Get up the tree, I'll get Lee! 208 00:17:05,263 --> 00:17:06,496 Lee! Lee! 209 00:17:06,497 --> 00:17:09,227 Grace, get out of the water! 210 00:17:09,233 --> 00:17:10,503 Just get up the tree! 211 00:17:10,504 --> 00:17:12,400 Okay, okay! 212 00:17:12,401 --> 00:17:14,331 Okay! Okay, okay! 213 00:17:14,936 --> 00:17:16,766 (GASPING) 214 00:17:20,074 --> 00:17:21,544 Lee! 215 00:17:23,277 --> 00:17:25,137 Lee, where are you? 216 00:17:26,479 --> 00:17:27,949 Lee! 217 00:17:34,186 --> 00:17:35,716 Adam, get out! 218 00:17:35,720 --> 00:17:38,490 Adam, get out. It's coming back! 219 00:17:38,856 --> 00:17:41,216 Adam, it's the croc! Get out! 220 00:17:41,225 --> 00:17:43,225 Get out now! 221 00:17:43,227 --> 00:17:45,287 Please, get out! 222 00:17:45,295 --> 00:17:47,395 Adam, get out! 223 00:17:47,397 --> 00:17:49,027 Now! 224 00:17:49,898 --> 00:17:52,328 Come on. Come on. 225 00:17:52,333 --> 00:17:54,033 Come on! 226 00:17:55,735 --> 00:17:57,325 Get up! 227 00:18:09,981 --> 00:18:11,111 ADAM: Lee! GRACE: Lee! 228 00:18:11,115 --> 00:18:13,815 Lee, get out of the water now! 229 00:18:14,117 --> 00:18:16,017 Get out! 230 00:18:17,753 --> 00:18:19,953 Lee, get on the boat! 231 00:18:20,188 --> 00:18:21,648 Lee! 232 00:18:58,459 --> 00:19:00,789 (BREATHING HEAVILY) 233 00:19:09,402 --> 00:19:11,742 Get down. Lie down. 234 00:19:13,238 --> 00:19:14,698 Lee! 235 00:19:17,809 --> 00:19:20,039 (ADAM SHOUTING) 236 00:19:20,277 --> 00:19:22,307 Over here! 237 00:19:23,913 --> 00:19:26,413 GRACE: Lee, it's okay! 238 00:19:26,481 --> 00:19:28,648 Lee, it's okay! Lee! 239 00:19:28,649 --> 00:19:30,349 Lee! Just hold on! 240 00:19:30,350 --> 00:19:33,050 Hold on! Lee, it's okay! 241 00:19:53,138 --> 00:19:55,398 Get up the tree. 242 00:19:56,240 --> 00:19:59,010 Get up the tree! Okay, okay, okay. 243 00:20:05,749 --> 00:20:07,579 We've got to get her. 244 00:20:07,584 --> 00:20:08,954 Okay. 245 00:20:12,722 --> 00:20:14,492 I think it might've gone. 246 00:20:15,424 --> 00:20:16,824 What makes you say that? 247 00:20:16,825 --> 00:20:17,715 The body's gone. 248 00:20:17,725 --> 00:20:18,655 Jim? Yeah. 249 00:20:18,659 --> 00:20:20,926 Before I saw it coming for you, 250 00:20:20,927 --> 00:20:24,457 I saw Jim's body floating over there. 251 00:20:24,596 --> 00:20:25,456 I can't see anything. 252 00:20:25,463 --> 00:20:28,531 Trust me, it was there. Lee! 253 00:20:28,532 --> 00:20:30,402 Lee, are you okay? 254 00:20:31,567 --> 00:20:33,297 We've got to get her out of there. 255 00:20:33,302 --> 00:20:36,442 We're also gonna need the boat. 256 00:20:36,771 --> 00:20:37,801 I'll go over. 257 00:20:37,805 --> 00:20:38,635 Are you crazy? 258 00:20:38,639 --> 00:20:40,406 Maybe it's gone, maybe it hasn't! 259 00:20:40,407 --> 00:20:41,767 Anyway, what's the use of getting the boat? 260 00:20:41,775 --> 00:20:43,465 It flipped over once, it can happen again! 261 00:20:43,476 --> 00:20:45,006 How else are we gonna get out of here? 262 00:20:45,010 --> 00:20:46,810 We can't just stay in the tree. 263 00:20:46,811 --> 00:20:47,281 Why not? 264 00:20:47,282 --> 00:20:49,208 Someone will come looking for us. 265 00:20:49,213 --> 00:20:50,446 Who? 266 00:20:50,447 --> 00:20:51,147 Who, Grace? 267 00:20:51,148 --> 00:20:54,677 No one saw us leave, no one knows we're here. 268 00:21:10,098 --> 00:21:10,698 The rope. 269 00:21:10,699 --> 00:21:14,868 If she can get the rope to us, we can pull her across. 270 00:21:15,602 --> 00:21:16,868 Okay, let's try that. 271 00:21:16,869 --> 00:21:17,369 Okay. Lee! 272 00:21:17,370 --> 00:21:21,899 The rope at the front of the boat, can you reach it? 273 00:21:39,957 --> 00:21:41,857 (GRUNTING) 274 00:21:59,609 --> 00:22:01,079 ADAM: Can you throw it to me? 275 00:22:01,080 --> 00:22:03,337 I'll go. No! No. 276 00:22:09,484 --> 00:22:11,284 Catch it, all right? Catch it. 277 00:22:11,285 --> 00:22:13,045 ADAM: I will. 278 00:22:16,790 --> 00:22:18,220 LEE: Fuck! 279 00:22:18,457 --> 00:22:20,457 It's okay. It's okay. 280 00:22:32,471 --> 00:22:33,838 Can you see it? 281 00:22:33,839 --> 00:22:34,799 No. 282 00:22:34,806 --> 00:22:39,506 Come on, Lee, you can do it this time. Come on! 283 00:22:42,646 --> 00:22:44,706 Give yourself a bit of slack. 284 00:22:46,215 --> 00:22:48,975 I'm here. I'm here, darling. 285 00:22:48,984 --> 00:22:50,754 Big throw. 286 00:22:51,586 --> 00:22:54,816 Fuck! It's okay, it's okay. Don't move. I'll get it. 287 00:22:54,822 --> 00:22:58,022 Get us a branch. Just above you. 288 00:23:00,694 --> 00:23:02,594 Here, got it? 289 00:23:30,522 --> 00:23:32,122 (STRAINING) 290 00:23:35,392 --> 00:23:36,292 Fuck. 291 00:23:36,293 --> 00:23:38,932 I'm not going into the water again. I can't! 292 00:23:38,933 --> 00:23:41,457 Here. Wrap it around your hand. 293 00:23:41,462 --> 00:23:42,662 Okay. 294 00:23:42,663 --> 00:23:45,163 Okay, one, two, three! 295 00:23:48,935 --> 00:23:51,435 Must be stuck on a log. 296 00:23:58,844 --> 00:24:01,344 It's all right, Lee. 297 00:24:06,517 --> 00:24:07,377 Okay. 298 00:24:07,384 --> 00:24:09,653 Lee, I've tied off the rope, okay? 299 00:24:09,654 --> 00:24:11,222 If you can get into the water slowly 300 00:24:11,223 --> 00:24:14,450 and use the rope to guide yourself over, okay? 301 00:24:16,124 --> 00:24:17,224 GRACE: Lee. 302 00:24:17,225 --> 00:24:19,725 You can do it, okay? 303 00:24:30,637 --> 00:24:32,297 Come on. 304 00:24:41,514 --> 00:24:43,684 Better get up. 305 00:25:07,973 --> 00:25:10,543 That's it! That's it! 306 00:25:12,076 --> 00:25:14,776 Keep coming. Keep coming. 307 00:25:38,635 --> 00:25:40,395 (SPLASHING) 308 00:25:45,341 --> 00:25:46,507 (SCREAMING) 309 00:25:46,508 --> 00:25:48,268 Lee! Come on! 310 00:25:53,147 --> 00:25:55,677 I've got you. I've got you. That's it. That's it. 311 00:25:55,682 --> 00:25:57,582 Okay. All right, come on. 312 00:25:57,583 --> 00:25:58,323 ADAM: You've got her? 313 00:25:58,324 --> 00:25:59,877 Yeah, I've got her. I've got her. 314 00:25:59,885 --> 00:26:00,775 Okay, there. 315 00:26:00,785 --> 00:26:02,845 You're okay, baby, you're okay. 316 00:26:02,853 --> 00:26:04,453 You're okay. 317 00:26:04,887 --> 00:26:06,887 Grab the rope. 318 00:26:11,059 --> 00:26:13,589 You got it? Oh, fuck. 319 00:26:13,594 --> 00:26:15,127 That was amazing. 320 00:26:15,128 --> 00:26:17,428 Bloody amazing. 321 00:26:20,800 --> 00:26:21,370 (GROANING) 322 00:26:21,371 --> 00:26:24,027 Shit, your ankle, is it okay? 323 00:26:24,036 --> 00:26:24,966 LEE: It's pretty sore. 324 00:26:24,970 --> 00:26:28,670 GRACE: Oh, my God, it doesn't look good. 325 00:26:29,440 --> 00:26:30,840 Shit. 326 00:26:32,075 --> 00:26:33,935 Where's Jim? 327 00:26:36,712 --> 00:26:38,512 He got taken. 328 00:26:38,513 --> 00:26:40,283 LEE: What? 329 00:26:40,681 --> 00:26:43,281 How did this happen? We were in that boat. 330 00:26:43,283 --> 00:26:45,923 I mean, it was a metal boat! 331 00:26:47,653 --> 00:26:49,993 Is it still here? 332 00:26:50,355 --> 00:26:52,615 ADAM: Can't see it. 333 00:27:14,578 --> 00:27:16,838 So how are we gonna get out of here? 334 00:27:16,846 --> 00:27:18,146 What are we gonna do? 335 00:27:18,147 --> 00:27:21,147 We should just wait for someone to come for us, shouldn't we? 336 00:27:21,150 --> 00:27:22,350 Yeah. Who's going to come for us? 337 00:27:22,351 --> 00:27:25,651 I don't know, but isn't that what they say you should do if you get lost in the wild? 338 00:27:25,654 --> 00:27:29,161 Yeah, but no one saw us leaving. No one knows we're here. 339 00:27:29,162 --> 00:27:33,587 There's hundreds of miles of estuary and mangroves along the river. 340 00:27:33,594 --> 00:27:34,434 No one's coming. 341 00:27:34,435 --> 00:27:37,798 I still think we should just wait. 342 00:27:38,265 --> 00:27:41,465 When did we last see another boat? 343 00:27:41,534 --> 00:27:42,934 We did see that petrol drum. 344 00:27:42,935 --> 00:27:46,265 That could've been in the water for weeks, months. 345 00:27:46,271 --> 00:27:49,141 Yeah, so what's your idea? 346 00:27:55,012 --> 00:27:56,412 The boat. 347 00:27:57,480 --> 00:27:59,250 The boat? 348 00:27:59,348 --> 00:28:01,478 Did you miss something, Adam? 349 00:28:01,483 --> 00:28:03,752 That thing just flipped over as if it was nothing. 350 00:28:03,753 --> 00:28:05,321 You really think we're safe in that? 351 00:28:05,322 --> 00:28:06,649 It's our best shot. 352 00:28:06,653 --> 00:28:11,323 Okay. So how do you figure we get to it, flip it, 353 00:28:11,324 --> 00:28:13,458 bail it and get out of here without being eaten? 354 00:28:13,459 --> 00:28:15,329 It's better than waiting to be rescued by people 355 00:28:15,330 --> 00:28:17,327 who don't even know we're missing. Help! 356 00:28:17,329 --> 00:28:19,359 Help! Can anybody hear us! 357 00:28:19,364 --> 00:28:20,731 GRACE: Help! 358 00:28:20,732 --> 00:28:22,362 Help! Help! 359 00:28:22,366 --> 00:28:26,126 Help! 360 00:28:45,822 --> 00:28:48,192 (MOSQUITOES BUZZING) 361 00:28:51,294 --> 00:28:55,304 We'll die of fucking malaria waiting out here. 362 00:28:58,534 --> 00:28:59,700 Hey... 363 00:28:59,701 --> 00:29:02,871 I think I've still got the RID. 364 00:29:13,247 --> 00:29:14,107 Hey. 365 00:29:14,114 --> 00:29:18,150 You beauty! GRACE: Come on, come on, come on. 366 00:29:18,151 --> 00:29:19,781 Come on! 367 00:29:26,291 --> 00:29:27,891 It's dead. 368 00:29:27,892 --> 00:29:29,292 Fuck! 369 00:29:37,834 --> 00:29:40,074 Wait, what have I got? 370 00:29:41,270 --> 00:29:42,900 Car keys. 371 00:29:44,405 --> 00:29:46,095 Penknife. 372 00:29:46,639 --> 00:29:48,409 My wallet. 373 00:29:49,775 --> 00:29:53,575 One more stamp and I get a free coffee. 374 00:29:56,614 --> 00:29:58,454 (SPLASHING) 375 00:29:59,249 --> 00:30:01,249 What was that? 376 00:30:26,009 --> 00:30:28,879 I want to get out of here. 377 00:30:53,235 --> 00:30:57,535 Maybe we can use these trees to get out of here. 378 00:31:01,009 --> 00:31:02,109 Look, guys, 379 00:31:02,110 --> 00:31:05,510 even if we could get to land, we're miles from anywhere. 380 00:31:05,513 --> 00:31:07,953 The idea of getting lost out here trying to walk... 381 00:31:07,954 --> 00:31:10,516 "Getting lost"? We're already lost! 382 00:31:10,517 --> 00:31:13,577 We go along this river and get back to where we came from. 383 00:31:13,586 --> 00:31:15,486 Really? Do you know where we are? 384 00:31:15,487 --> 00:31:16,087 We're on the river. 385 00:31:16,088 --> 00:31:18,687 Do you remember every single turn we took? 386 00:31:18,689 --> 00:31:19,619 I don't need to. 387 00:31:19,623 --> 00:31:20,323 Okay, whatever! 388 00:31:20,324 --> 00:31:25,660 I think Grace is right. I think we should try the trees. 389 00:31:25,661 --> 00:31:26,591 (SCOFFS) 390 00:31:26,595 --> 00:31:31,495 Do you think it's gonna be easy getting around in these trees? 391 00:31:31,499 --> 00:31:33,469 Look at it! 392 00:32:08,835 --> 00:32:11,065 I'll go check out the trees. 393 00:32:12,805 --> 00:32:14,695 It's all right, I'll go. 394 00:32:15,973 --> 00:32:17,043 You've lost your glasses. 395 00:32:17,044 --> 00:32:20,208 You can't put any weight on that leg. I'll go. 396 00:32:20,209 --> 00:32:21,109 It's okay, I'm fine. 397 00:32:21,110 --> 00:32:23,209 Adam, you're half blind without your glasses. 398 00:32:23,211 --> 00:32:26,780 I'm not blind. I can see, all right? 399 00:32:26,781 --> 00:32:28,748 Just shove over. 400 00:32:28,749 --> 00:32:29,409 Grace, this is crazy! 401 00:32:29,416 --> 00:32:31,576 And going for the boat isn't? 402 00:32:31,584 --> 00:32:33,154 You can't go. 403 00:32:33,418 --> 00:32:34,578 Really? Why not? 404 00:32:34,585 --> 00:32:36,815 You just can't. I'm fine, I'll go now. 405 00:32:36,820 --> 00:32:38,650 Lee, you're not fine. 406 00:32:38,655 --> 00:32:41,555 Look, I'm just going to stick to the trees. 407 00:32:41,557 --> 00:32:45,727 Okay? If they run out, I'm straight back here. 408 00:32:46,728 --> 00:32:48,188 Okay? 409 00:32:48,596 --> 00:32:50,356 All right. 410 00:32:57,371 --> 00:33:01,741 Hey. Just be careful, all right? 411 00:33:02,042 --> 00:33:03,782 I will. 412 00:33:06,780 --> 00:33:08,550 It's okay. 413 00:33:54,694 --> 00:33:56,694 (LOG CREAKING) 414 00:34:15,347 --> 00:34:17,047 (RUSTLING) 415 00:35:36,527 --> 00:35:38,287 (SPLASHING) 416 00:36:17,734 --> 00:36:20,174 (SPLASHING CONTINUES) 417 00:37:48,123 --> 00:37:49,593 Adam! 418 00:37:50,625 --> 00:37:51,715 Grace! 419 00:37:51,726 --> 00:37:54,026 Grace! Grace! 420 00:37:54,028 --> 00:37:55,288 Grace! 421 00:37:55,295 --> 00:37:56,585 Adam! 422 00:37:57,530 --> 00:37:58,730 ADAM: You all right? 423 00:37:58,731 --> 00:38:00,561 LEE: Here, Grace! Here! 424 00:38:00,566 --> 00:38:01,896 ADAM: What is it? 425 00:38:01,900 --> 00:38:03,400 It's okay. You're okay. 426 00:38:03,401 --> 00:38:04,731 (GRACE WHIMPERING) 427 00:38:04,735 --> 00:38:06,595 It's okay. I got you. 428 00:38:06,603 --> 00:38:07,636 I got you. 429 00:38:07,637 --> 00:38:09,167 Okay. Come on. 430 00:38:09,171 --> 00:38:10,601 Okay. 431 00:38:11,205 --> 00:38:13,965 ADAM: You all right? GRACE: Yep. 432 00:38:14,541 --> 00:38:14,971 I'm good. 433 00:38:14,974 --> 00:38:16,544 What's wrong? What happened? 434 00:38:16,545 --> 00:38:19,312 Nothing, nothing. 435 00:38:19,477 --> 00:38:23,577 I just got a little bit spooked, that's all. 436 00:38:27,484 --> 00:38:29,784 I'm okay. Really, I'm okay. 437 00:38:29,786 --> 00:38:31,316 Okay. 438 00:38:36,158 --> 00:38:37,788 Okay. 439 00:38:39,326 --> 00:38:40,726 So... 440 00:38:41,394 --> 00:38:43,094 We're surrounded by water. 441 00:38:43,095 --> 00:38:46,855 It's a bit of a swim to land, but it's doable. 442 00:38:46,865 --> 00:38:48,025 How far? 443 00:38:48,032 --> 00:38:51,932 I don't know, like, 50 or 100 meters? 444 00:38:52,201 --> 00:38:55,301 The boat's only just there. Seems like better odds. 445 00:38:55,304 --> 00:38:56,604 But we can't get to it. 446 00:38:56,605 --> 00:38:58,465 We haven't tried yet. 447 00:39:07,915 --> 00:39:09,445 So... 448 00:39:10,850 --> 00:39:12,920 What's it to be? 449 00:39:13,551 --> 00:39:15,219 The boat, 450 00:39:15,220 --> 00:39:18,450 or a 300-meter swim in a croc-infested river? 451 00:39:18,456 --> 00:39:20,256 It's not 300 meters. 452 00:39:20,257 --> 00:39:21,617 I'm with Grace. I say we wait. 453 00:39:21,625 --> 00:39:24,725 I think maybe if we wait, someone will come along. 454 00:39:35,271 --> 00:39:37,001 (SIGHS) 455 00:39:39,942 --> 00:39:44,082 What's that song that kids sing? 456 00:39:45,180 --> 00:39:47,110 "Three..." 457 00:39:47,748 --> 00:39:51,648 "Three cheeky monkeys sitting in a tree," 458 00:39:51,884 --> 00:39:54,554 "teasing Mr. Crocodile," 459 00:39:54,953 --> 00:39:57,323 "'Can't catch me!'" 460 00:39:57,789 --> 00:40:00,759 "Along comes Mr. Crocodile," 461 00:40:01,125 --> 00:40:03,385 "quiet as can be." 462 00:40:06,796 --> 00:40:08,396 "Snap!" 463 00:40:11,666 --> 00:40:13,796 Thank you, Adam. 464 00:40:16,236 --> 00:40:21,066 I think I prefer, "Row, row, row your boat, gently down the stream." 465 00:40:21,074 --> 00:40:21,614 So do I! 466 00:40:21,615 --> 00:40:25,237 Let's get the boat and get out of here. 467 00:40:29,280 --> 00:40:32,580 Okay, we'll try it your way. 468 00:40:34,718 --> 00:40:36,278 For now. 469 00:41:20,196 --> 00:41:21,856 (GASPS) 470 00:41:30,072 --> 00:41:32,640 I thought I was falling. 471 00:41:32,641 --> 00:41:34,071 It's okay. 472 00:41:34,708 --> 00:41:36,668 (MOSQUITOES BUZZING) 473 00:41:42,782 --> 00:41:45,522 Can I please have the RID? 474 00:41:50,890 --> 00:41:52,620 Thanks. Oh. 475 00:41:52,791 --> 00:41:54,921 Shit. Sorry. 476 00:41:55,893 --> 00:41:57,433 (SIGHS) 477 00:42:15,244 --> 00:42:18,284 I think it's time to get moving. 478 00:42:20,015 --> 00:42:25,215 The longer we wait, the harder it's gonna be to get going. 479 00:42:28,923 --> 00:42:29,863 Look, we've waited, 480 00:42:29,864 --> 00:42:36,557 we've waited hours to see this fucker, and no show. 481 00:42:36,829 --> 00:42:38,529 I hate to say it, but he's probably still 482 00:42:38,530 --> 00:42:42,900 chowing down on Jim and will be for the rest of the day. 483 00:42:51,175 --> 00:42:53,275 I remember being a kid 484 00:42:53,277 --> 00:42:55,837 and spending all afternoon in a cupboard. 485 00:42:55,846 --> 00:42:57,046 I was too scared to come out 486 00:42:57,047 --> 00:43:00,377 'cause I thought my brother was waiting outside to beat the shit out of me. 487 00:43:00,383 --> 00:43:03,752 Thing is, minutes after chasing me into the cupboard, 488 00:43:03,753 --> 00:43:05,793 he'd just gone off with his mates. 489 00:43:05,794 --> 00:43:11,658 It wasn't my brother keeping me in the cupboard. It was me. It was fear. 490 00:43:14,729 --> 00:43:15,889 If there's no croc down there, 491 00:43:15,896 --> 00:43:19,326 what the hell are we doing up here? 492 00:43:22,601 --> 00:43:24,131 Okay. 493 00:43:26,504 --> 00:43:29,004 You've made your point. 494 00:43:29,072 --> 00:43:31,412 So what's your plan? 495 00:43:32,641 --> 00:43:33,707 Look, 496 00:43:33,708 --> 00:43:36,038 I get over to the boat, I ride it, 497 00:43:36,043 --> 00:43:39,678 I bring it over here and we get out. 498 00:43:39,679 --> 00:43:42,249 That's your plan? That's my plan. 499 00:43:48,654 --> 00:43:49,794 I could go with you. 500 00:43:49,795 --> 00:43:52,918 No. Look, it's best to just risk one of us. 501 00:43:52,924 --> 00:43:53,824 Okay? I'm the strongest, 502 00:43:53,825 --> 00:43:57,864 I have the best chance of getting to the boat. 503 00:43:58,995 --> 00:43:59,725 No, don't go. 504 00:43:59,729 --> 00:44:03,229 Grace, we're not gonna be rescued. 505 00:44:08,770 --> 00:44:12,040 Please, don't go. Just wait a little bit longer. 506 00:44:12,041 --> 00:44:14,609 It's okay, I'll be right back. 507 00:44:17,544 --> 00:44:19,684 Adam... What? 508 00:44:20,279 --> 00:44:22,049 What is it? 509 00:44:23,648 --> 00:44:27,618 Grace. Gracie, it's okay. 510 00:44:28,385 --> 00:44:29,875 It's okay. 511 00:44:29,886 --> 00:44:32,146 I'll be right back. 512 00:44:32,320 --> 00:44:33,020 Okay? 513 00:44:33,021 --> 00:44:35,690 Okay. Okay. Okay. 514 00:46:18,725 --> 00:46:20,585 (BOTH GASPING) 515 00:46:41,013 --> 00:46:42,783 (STRAINING) 516 00:46:43,648 --> 00:46:44,948 Give us a bit of slack. 517 00:46:44,949 --> 00:46:46,919 Just need to loosen the rope. 518 00:46:46,920 --> 00:46:48,417 Okay. 519 00:47:01,364 --> 00:47:03,034 (GRUNTING) 520 00:47:12,374 --> 00:47:13,874 Adam! 521 00:47:36,264 --> 00:47:39,566 No, no, no, no, no, no, no, no. 522 00:47:39,567 --> 00:47:41,697 No, no! Adam! 523 00:47:41,702 --> 00:47:43,872 No, no. Come up! 524 00:47:44,103 --> 00:47:45,603 Shit! 525 00:47:53,545 --> 00:47:54,505 (SIGHS) 526 00:47:54,512 --> 00:47:56,482 (GASPING) 527 00:47:57,347 --> 00:47:58,747 (LAUGHS) 528 00:48:01,717 --> 00:48:04,117 (SHOUTING) Adam! No! 529 00:48:06,387 --> 00:48:07,847 Adam! 530 00:48:08,222 --> 00:48:10,222 Adam, come up! 531 00:48:11,358 --> 00:48:14,188 Come on! Come on, come on, come up! 532 00:48:14,194 --> 00:48:15,827 Come up! 533 00:48:15,828 --> 00:48:17,288 Adam! 534 00:48:17,696 --> 00:48:19,226 Adam! 535 00:48:19,663 --> 00:48:22,031 Please, let him go! 536 00:48:22,032 --> 00:48:24,566 Come on, let him go. 537 00:48:24,567 --> 00:48:26,567 Let him go! 538 00:48:31,674 --> 00:48:33,644 (GRACE WAILING) 539 00:48:37,145 --> 00:48:38,605 Adam! 540 00:49:47,415 --> 00:49:51,175 It's not going to leave us alone, is it? 541 00:49:55,923 --> 00:49:58,763 We're gonna die, aren't we? 542 00:49:59,526 --> 00:50:00,986 Lee. 543 00:50:01,294 --> 00:50:02,694 Fuck! 544 00:50:03,128 --> 00:50:04,458 Fuck! Fuck! 545 00:50:04,462 --> 00:50:06,032 Stop it. 546 00:50:09,366 --> 00:50:10,196 We're going to get out of here. 547 00:50:10,200 --> 00:50:13,630 Yeah? And how are we gonna do that? 548 00:50:13,802 --> 00:50:15,132 The boat. 549 00:50:15,136 --> 00:50:17,736 The boat? The boat? 550 00:50:19,306 --> 00:50:21,666 That's so fucking hilarious. 551 00:50:21,675 --> 00:50:23,365 You have no idea, do you? 552 00:50:23,376 --> 00:50:24,976 Shut up, Lee! 553 00:50:24,977 --> 00:50:25,507 Shut up! 554 00:50:25,510 --> 00:50:28,480 I need you to get over there and I need you to keep watch. 555 00:50:28,481 --> 00:50:32,449 Okay? Get over there and keep a look out! 556 00:50:34,818 --> 00:50:36,478 Get up! 557 00:50:36,819 --> 00:50:38,489 Get up. 558 00:50:39,888 --> 00:50:41,888 LEE: (MUTTERING) Fuck you. 559 00:50:50,465 --> 00:50:52,155 Hold that. 560 00:50:55,402 --> 00:50:57,402 Give it to me. 561 00:51:54,360 --> 00:51:55,890 Grace. 562 00:51:56,561 --> 00:51:59,801 Grace! Grace, it's coming! 563 00:52:00,097 --> 00:52:00,997 Quick! 564 00:52:00,998 --> 00:52:02,927 I'm coming, I'm coming. 565 00:52:09,471 --> 00:52:10,471 Are you sure you saw it? 566 00:52:10,472 --> 00:52:13,242 Yeah, I thought I saw it. 567 00:52:30,825 --> 00:52:32,385 I'm going to go back down. 568 00:52:32,393 --> 00:52:37,703 I'm gonna get a bigger stick and go back down and get the rope. 569 00:52:40,934 --> 00:52:42,474 Okay. 570 00:53:13,932 --> 00:53:15,802 (BOTH SCREAMING) 571 00:53:41,025 --> 00:53:42,855 Can you see it? 572 00:53:42,860 --> 00:53:44,630 LEE: No. 573 00:54:05,749 --> 00:54:08,179 The boat's going out. 574 00:54:10,719 --> 00:54:12,919 He's just there. 575 00:54:13,087 --> 00:54:14,617 I know. 576 00:54:14,887 --> 00:54:17,387 Maybe it won't go far. 577 00:54:17,389 --> 00:54:20,319 It's half full of water now. 578 00:54:52,523 --> 00:54:55,093 I didn't tell him, Lee. 579 00:54:56,694 --> 00:54:57,894 I was going to, but I didn't. 580 00:54:57,895 --> 00:55:00,855 I know. I'm so sorry. 581 00:55:02,532 --> 00:55:07,302 We didn't say goodbye. Maybe we should say goodbye. 582 00:55:07,369 --> 00:55:08,799 LEE: Okay. 583 00:55:12,339 --> 00:55:14,109 Good... 584 00:55:17,110 --> 00:55:18,980 Goodbye. 585 00:55:19,845 --> 00:55:21,535 Goodbye. 586 00:55:29,453 --> 00:55:31,093 I don't know what to say. 587 00:55:31,094 --> 00:55:32,687 I know. 588 00:55:37,426 --> 00:55:39,626 Goodbye, baby. 589 00:55:39,628 --> 00:55:42,128 Goodbye. (SOBBING) 590 00:56:09,457 --> 00:56:11,817 (THUNDER RUMBLING) 591 00:56:31,946 --> 00:56:35,406 LEE: (SIGHS) I'm so thirsty. 592 00:56:36,083 --> 00:56:38,953 I just wish it would rain. 593 00:56:40,653 --> 00:56:43,623 GRACE: I can't see the boat. 594 00:56:51,763 --> 00:56:52,603 I was thinking... 595 00:56:52,604 --> 00:56:58,027 Remember when we were kids and we used to have holidays at the beach house? 596 00:56:58,035 --> 00:56:58,925 Hmm? 597 00:56:58,935 --> 00:57:03,095 And you could always smell when a storm was coming? 598 00:57:03,105 --> 00:57:04,165 It smells like that. 599 00:57:04,172 --> 00:57:07,812 Yeah. Yeah, it does, doesn't it? 600 00:57:10,644 --> 00:57:12,811 Remember those brothers? 601 00:57:12,812 --> 00:57:16,912 Those brothers who were there every year. 602 00:57:16,916 --> 00:57:17,806 Paul. 603 00:57:17,816 --> 00:57:20,576 Yeah, Mick and Paul Davies. 604 00:57:24,889 --> 00:57:27,019 Those boys were always chasing you. 605 00:57:27,024 --> 00:57:29,764 And you were always saving me. 606 00:57:33,130 --> 00:57:34,800 (CRUNCHING) 607 00:57:35,832 --> 00:57:37,832 What was that? 608 00:57:41,838 --> 00:57:43,668 What was that? 609 00:57:43,673 --> 00:57:44,973 (RIPPING) 610 00:57:44,974 --> 00:57:48,984 Oh, God, it's eating him! It's eating him! 611 00:57:51,714 --> 00:57:53,981 No, no, no, no. 612 00:57:53,982 --> 00:57:56,552 No, no, no. 613 00:57:56,984 --> 00:57:58,284 No! 614 00:58:54,641 --> 00:58:56,311 Grace. 615 00:58:58,978 --> 00:59:00,978 Hey, Gracie. 616 00:59:04,717 --> 00:59:06,747 Are you okay? 617 00:59:09,354 --> 00:59:13,224 Grace, you're scaring me. You okay? 618 00:59:16,694 --> 00:59:18,234 Grace! 619 00:59:21,831 --> 00:59:23,331 Listen... 620 00:59:24,533 --> 00:59:27,568 I'm so sorry about what happened. 621 00:59:27,569 --> 00:59:30,069 I really am so sorry. 622 00:59:30,237 --> 00:59:33,867 But, please, we have to help ourselves. 623 00:59:37,543 --> 00:59:39,713 Hey, Grace. 624 00:59:42,213 --> 00:59:46,683 "Two cheeky monkeys sitting in a tree," 625 00:59:46,817 --> 00:59:51,887 "teasing Mr. Crocodile, 'Can't catch me!'" 626 00:59:52,054 --> 00:59:56,824 "Along came Mr. Crocodile, quiet as can be." 627 00:59:56,958 --> 01:00:00,858 "Snap, snap, snap." 628 01:00:01,361 --> 01:00:03,261 "Snap, snap, snap." 629 01:00:03,262 --> 01:00:07,762 Thank you. Thanks a lot. That's being very helpful. 630 01:00:14,906 --> 01:00:16,736 I'm sorry. 631 01:00:28,619 --> 01:00:30,819 GRACE: The boat's back. 632 01:00:31,788 --> 01:00:34,018 At the wrong tree. 633 01:00:35,157 --> 01:00:38,187 God, we have to do something. 634 01:00:38,193 --> 01:00:41,333 I'm not going back to the boat. 635 01:00:41,929 --> 01:00:43,729 Not after... 636 01:00:45,064 --> 01:00:47,634 I'm just so tired! 637 01:00:48,900 --> 01:00:51,030 I'm so thirsty. 638 01:00:51,502 --> 01:00:53,072 Me, too. 639 01:00:57,040 --> 01:00:58,940 (SIGHING) 640 01:01:05,647 --> 01:01:08,707 What are we going to do, Gracie? 641 01:01:13,854 --> 01:01:15,454 Well... 642 01:01:16,422 --> 01:01:22,732 If a boat's gonna go past, it's gonna go past up there. 643 01:01:24,463 --> 01:01:26,763 Up where we came in. 644 01:01:26,831 --> 01:01:29,331 I don't know, maybe... 645 01:01:30,534 --> 01:01:34,844 Maybe we should see if we can try and get to it. 646 01:01:35,138 --> 01:01:37,038 LEE: Using the trees? 647 01:01:37,039 --> 01:01:39,006 GRACE: Yeah. 648 01:01:39,007 --> 01:01:40,667 I could go check it out. 649 01:01:40,675 --> 01:01:43,435 Please, can we go together? 650 01:01:46,647 --> 01:01:48,207 Okay. 651 01:01:52,819 --> 01:01:54,686 Hang on, wait. 652 01:01:54,687 --> 01:01:59,357 Let's do something to try and keep it away. 653 01:01:59,424 --> 01:02:00,894 Okay. 654 01:02:01,926 --> 01:02:04,086 Go away, croc. 655 01:02:05,528 --> 01:02:07,128 Go away. 656 01:02:07,429 --> 01:02:11,529 You're gonna go away. Far, far away. 657 01:02:11,799 --> 01:02:14,429 Lee and Grace will be safe. 658 01:02:14,434 --> 01:02:17,234 BOTH: Lee and Grace will be safe. 659 01:02:17,569 --> 01:02:20,339 Lee and Grace will be safe. 660 01:03:37,181 --> 01:03:39,451 You all right? Yeah. 661 01:03:52,962 --> 01:03:54,432 Okay. 662 01:03:58,066 --> 01:04:00,596 I think we should go for that one. 663 01:04:00,601 --> 01:04:02,201 Okay. Okay? 664 01:04:02,202 --> 01:04:03,832 Yeah. 665 01:04:09,541 --> 01:04:10,771 Are we really gonna do this? 666 01:04:10,775 --> 01:04:14,035 I don't know. Didn't we just say we were? 667 01:04:14,044 --> 01:04:17,054 Yep, yep. 668 01:04:17,680 --> 01:04:20,080 It's gonna be okay. 669 01:04:29,624 --> 01:04:31,064 Okay. 670 01:05:15,368 --> 01:05:17,668 I think... What? 671 01:05:17,670 --> 01:05:18,440 I think we should go back. 672 01:05:18,441 --> 01:05:22,007 Grace, don't do this. We're almost halfway there. 673 01:05:22,207 --> 01:05:23,607 Okay. 674 01:05:27,545 --> 01:05:29,875 (BOTH WHIMPERING) 675 01:05:40,991 --> 01:05:41,861 What do we do? 676 01:05:41,862 --> 01:05:43,718 Just stay tight. Stay tight. 677 01:05:43,726 --> 01:05:46,256 Just keep tight. 678 01:05:48,229 --> 01:05:50,559 Fuck! Fuck off! 679 01:05:50,564 --> 01:05:52,004 Fuck off! 680 01:05:53,399 --> 01:05:55,469 (BOTH SCREAMING) 681 01:06:04,776 --> 01:06:06,436 Grace! 682 01:06:06,444 --> 01:06:07,577 Grace! 683 01:06:07,578 --> 01:06:08,838 Run! 684 01:06:12,448 --> 01:06:14,708 (SCREAMING) 685 01:06:22,090 --> 01:06:23,460 Grace! 686 01:06:24,592 --> 01:06:25,959 Grace! 687 01:06:25,960 --> 01:06:28,890 No! Grace! No! 688 01:06:28,896 --> 01:06:30,756 (SCREAMING) 689 01:06:45,879 --> 01:06:47,679 Get up there! 690 01:06:51,817 --> 01:06:53,677 Okay, okay. 691 01:06:54,786 --> 01:06:56,916 You're all right. You're all right! 692 01:06:56,921 --> 01:06:58,821 You're all right. You're all right! 693 01:06:58,822 --> 01:07:00,692 (WAILING) 694 01:07:04,460 --> 01:07:06,390 You're okay. 695 01:07:06,395 --> 01:07:08,995 You're okay. Okay? 696 01:07:09,130 --> 01:07:10,430 Okay. 697 01:07:12,299 --> 01:07:15,029 It's really not that deep. 698 01:07:15,769 --> 01:07:16,929 Grace? 699 01:07:16,936 --> 01:07:20,466 Grace! Hey! Hey! 700 01:07:20,538 --> 01:07:23,108 Hey, you have to stay with me, all right? 701 01:07:23,109 --> 01:07:24,967 Just have to fix your leg. 702 01:07:24,975 --> 01:07:28,075 So you just keep breathing, okay? 703 01:07:32,182 --> 01:07:34,122 (SCREAMING) 704 01:07:34,952 --> 01:07:37,190 Fuck! Hold in there! Hold in there! 705 01:07:37,191 --> 01:07:38,517 Fuck, it really hurts! 706 01:07:38,521 --> 01:07:40,221 I know, I know. 707 01:07:47,128 --> 01:07:51,298 You're okay. You're okay. You're okay. 708 01:07:56,236 --> 01:07:57,796 You're okay. 709 01:07:57,804 --> 01:08:00,104 You're okay. You're okay. 710 01:08:00,106 --> 01:08:01,366 Okay. Okay. 711 01:08:01,373 --> 01:08:04,243 (ENGINE RUNNING IN DISTANCE) 712 01:08:10,848 --> 01:08:12,108 It's a boat. 713 01:08:12,115 --> 01:08:14,045 It's a boat! 714 01:08:14,050 --> 01:08:16,420 You'll be all right. 715 01:08:16,519 --> 01:08:17,949 Okay. 716 01:08:19,054 --> 01:08:22,256 Wait! We're here! 717 01:08:22,257 --> 01:08:23,957 Wait! 718 01:08:24,491 --> 01:08:25,921 Wait! 719 01:08:28,928 --> 01:08:30,528 We're here! 720 01:08:30,629 --> 01:08:32,296 Help! 721 01:08:32,297 --> 01:08:34,827 We're here! Help! 722 01:08:34,832 --> 01:08:36,972 We're here! 723 01:08:37,133 --> 01:08:39,103 Wait! 724 01:08:40,068 --> 01:08:41,598 No, come back! 725 01:08:41,602 --> 01:08:43,642 Come back! 726 01:08:44,037 --> 01:08:46,067 We're here! 727 01:08:50,543 --> 01:08:52,843 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 728 01:08:54,413 --> 01:08:55,983 Fuck! 729 01:09:15,400 --> 01:09:19,500 (MUTTERING) I hate you, you fucking shitty piece of tin! 730 01:09:19,837 --> 01:09:21,697 Fucking hate you! 731 01:09:21,705 --> 01:09:24,205 This is all your fault. 732 01:09:25,708 --> 01:09:28,178 This is all your fault! 733 01:09:38,387 --> 01:09:40,147 (SPLASHING) 734 01:09:43,658 --> 01:09:44,758 Grace! 735 01:09:44,759 --> 01:09:46,626 Grace, get your legs up! 736 01:09:46,627 --> 01:09:47,827 Get your legs up! 737 01:09:47,828 --> 01:09:50,696 You get away from her! 738 01:09:50,697 --> 01:09:52,397 Get away! 739 01:09:53,098 --> 01:09:55,158 Tuck your legs in! 740 01:09:56,600 --> 01:09:58,970 Tuck in, Gracie. 741 01:10:02,772 --> 01:10:03,841 Okay, I need your legs up. 742 01:10:03,842 --> 01:10:05,809 I need you to pull your legs up. 743 01:10:05,810 --> 01:10:07,207 Fuck! Fuck! 744 01:10:07,208 --> 01:10:09,168 You gotta tuck in. 745 01:10:09,176 --> 01:10:11,236 Okay. Oh! 746 01:10:15,948 --> 01:10:18,316 Are you okay? Are you okay? 747 01:10:18,317 --> 01:10:19,817 Yeah. 748 01:10:20,585 --> 01:10:23,615 Just have to change this, okay? Okay. 749 01:10:23,621 --> 01:10:25,051 (GRUNTING) 750 01:10:28,925 --> 01:10:30,515 Where's the boat? 751 01:10:30,526 --> 01:10:31,856 No. 752 01:10:42,937 --> 01:10:45,067 Okay? You okay? 753 01:11:00,954 --> 01:11:02,694 Just gonna get the boat, okay? 754 01:11:02,695 --> 01:11:04,689 Lee. Be back in a minute. 755 01:11:04,691 --> 01:11:05,261 Don't go. 756 01:11:05,262 --> 01:11:08,526 I'll be right back. That's what Adam said. 757 01:11:08,527 --> 01:11:09,057 It's okay. 758 01:11:09,060 --> 01:11:12,090 It's not. It's not. Please. 759 01:11:12,096 --> 01:11:14,356 It's okay. I love you. 760 01:11:14,831 --> 01:11:15,961 I love you so much. 761 01:11:15,965 --> 01:11:18,225 I love you so much. (SOBBING) Don't go, please. 762 01:11:18,233 --> 01:11:21,033 Lee, please don't go. 763 01:11:45,759 --> 01:11:49,659 Please help us. Please keep us safe. 764 01:13:12,611 --> 01:13:14,641 I've got the boat, Grace! 765 01:13:39,270 --> 01:13:40,870 (SPLASHING) 766 01:14:19,442 --> 01:14:21,342 (SCREAMING) 767 01:14:42,564 --> 01:14:44,504 (SCREAMING) 768 01:15:08,956 --> 01:15:10,816 (FLIES BUZZING) 769 01:15:30,944 --> 01:15:32,914 (WHIMPERING) 770 01:15:54,099 --> 01:15:56,169 (BONES CRACKING) 771 01:16:09,880 --> 01:16:12,210 (BREATHING HEAVILY) 772 01:16:46,849 --> 01:16:48,416 Coming, Gracie. 773 01:16:48,417 --> 01:16:50,547 Coming, Gracie. 774 01:17:06,668 --> 01:17:07,798 (FLIES BUZZING) 775 01:17:07,802 --> 01:17:09,272 Ugh! 776 01:17:27,021 --> 01:17:28,651 (CLICKS) 777 01:17:30,990 --> 01:17:32,490 Fuck! 778 01:17:35,627 --> 01:17:37,087 (CLICKS) 779 01:18:03,387 --> 01:18:04,787 (SPLASHING) 780 01:18:16,666 --> 01:18:19,826 Coming, Gracie. Coming, Gracie. 781 01:18:29,978 --> 01:18:33,248 Quickly, quickly. Quickly, quickly. 782 01:18:39,620 --> 01:18:41,390 (GRUNTING) 783 01:18:47,160 --> 01:18:48,930 (CLICKS) 784 01:18:52,298 --> 01:18:53,828 (FIRES) 785 01:19:03,842 --> 01:19:05,612 (COUGHING) 786 01:19:10,147 --> 01:19:11,177 Sorry. Sorry. 787 01:19:11,181 --> 01:19:12,548 (FLIES BUZZING) 788 01:19:12,549 --> 01:19:13,979 Sorry, sorry. 789 01:19:13,983 --> 01:19:16,423 I'm sorry. Sorry. 790 01:19:17,585 --> 01:19:18,975 Sorry. 791 01:19:23,323 --> 01:19:25,023 Come on. 792 01:19:25,324 --> 01:19:27,094 Come on. 793 01:19:30,462 --> 01:19:32,032 Come on. 794 01:19:32,497 --> 01:19:33,997 Come on. 795 01:19:33,998 --> 01:19:36,966 Come on! Come on. 796 01:19:36,967 --> 01:19:38,667 Come on. 797 01:19:39,268 --> 01:19:41,836 Come on! Come on. 798 01:19:41,837 --> 01:19:44,167 Come on. Come on. 799 01:19:45,306 --> 01:19:46,306 Come on. 800 01:19:46,307 --> 01:19:49,537 Come on. Come on. Come on! 801 01:19:53,313 --> 01:19:54,983 Come on! 802 01:20:01,554 --> 01:20:03,254 Come on. 803 01:20:26,911 --> 01:20:28,341 (YELLING) 804 01:20:29,412 --> 01:20:32,152 (GROWLING) (GUN CLICKING) 805 01:21:10,219 --> 01:21:12,719 (SCREAMING) 806 01:21:26,735 --> 01:21:28,225 (GUN CLICKING) 807 01:21:31,672 --> 01:21:33,472 (GUN FIRES) 808 01:21:34,073 --> 01:21:36,573 (CROCODILE GROANING) 809 01:22:48,146 --> 01:22:49,976 Coming, Gracie. 810 01:22:49,981 --> 01:22:52,051 Coming, Gracie. 811 01:22:54,551 --> 01:22:56,718 Coming, Gracie! 812 01:22:56,719 --> 01:22:58,449 Coming. 813 01:23:03,992 --> 01:23:06,192 I did it, Gracie! 814 01:23:08,296 --> 01:23:10,056 I did it! 815 01:23:12,466 --> 01:23:14,126 Gracie! 816 01:23:18,271 --> 01:23:19,871 Gracie! 817 01:23:21,106 --> 01:23:22,766 Grace. 818 01:23:33,151 --> 01:23:34,281 Hey, Grace. 819 01:23:34,285 --> 01:23:36,485 Gracie, hey. 820 01:23:40,390 --> 01:23:41,890 Gracie. 821 01:23:43,125 --> 01:23:44,855 Gracie. 822 01:23:45,327 --> 01:23:47,127 Hey, Gracie. 823 01:23:47,761 --> 01:23:49,828 Gracie, we can go home. 824 01:23:49,829 --> 01:23:51,696 We can go home now. 825 01:23:51,697 --> 01:23:54,457 Grace, I did it! Gracie? 826 01:23:55,066 --> 01:23:57,266 Gracie. Hey. 827 01:23:57,801 --> 01:23:59,471 Gracie. 828 01:24:00,603 --> 01:24:02,273 Gracie. 829 01:24:03,305 --> 01:24:04,935 Gracie. 830 01:24:06,675 --> 01:24:08,335 Gracie. 831 01:24:08,676 --> 01:24:10,776 Grace. Grace! 832 01:24:16,617 --> 01:24:19,077 Grace. Grace. 833 01:24:20,887 --> 01:24:22,587 Gracie. 834 01:24:22,588 --> 01:24:24,118 Gracie. 835 01:24:25,790 --> 01:24:27,320 Gracie. 836 01:24:28,758 --> 01:24:30,458 (SOBBING) 837 01:24:32,894 --> 01:24:34,264 No! 838 01:24:39,667 --> 01:24:42,397 Gracie. No. Grace. 839 01:24:42,603 --> 01:24:44,973 Grace. No! 840 01:24:45,806 --> 01:24:47,166 No! 841 01:24:47,174 --> 01:24:49,974 No, Grace! No! 842 01:24:50,109 --> 01:24:53,409 No. No. No. 843 01:25:35,687 --> 01:25:37,017 (SPLASHING) 49147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.