All language subtitles for Black.Sea.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,200 --> 00:01:03,531 (INAUDIBLE) 2 00:01:59,040 --> 00:02:00,565 (EXPLOSION) 3 00:02:30,520 --> 00:02:32,443 And we want you to know that this has nothing, 4 00:02:32,560 --> 00:02:35,484 nothing at all, to do with your performance, 5 00:02:35,560 --> 00:02:37,767 which is exemplary, by the way. 6 00:02:39,400 --> 00:02:40,447 (SIGHS) 7 00:02:41,080 --> 00:02:43,162 Look, the business has changed. 8 00:02:43,240 --> 00:02:46,130 Marine salvage has changed. 9 00:02:46,240 --> 00:02:49,164 We don't need a submarine pilot anymore. 10 00:02:49,240 --> 00:02:50,810 We don't even need a sub. 11 00:02:52,280 --> 00:02:55,170 Now, you've never been on contract, 12 00:02:55,240 --> 00:02:56,810 so redundancy, 13 00:02:56,920 --> 00:02:59,400 well, that's out of the question. 14 00:02:59,480 --> 00:03:01,687 But I spoke to Bob Toris personally 15 00:03:01,760 --> 00:03:03,842 and he has insisted that Agora make sure 16 00:03:03,920 --> 00:03:05,922 that there's something for you. 17 00:03:06,080 --> 00:03:07,206 And I'm pleased to say 18 00:03:07,280 --> 00:03:11,968 that we can offer you a settlement of £8,640. 19 00:03:16,000 --> 00:03:19,129 I mean, have you got a pension? 20 00:03:19,800 --> 00:03:20,847 Like a private pension? 21 00:03:20,960 --> 00:03:23,440 I've been with Agora for 11 years. 22 00:03:27,280 --> 00:03:30,284 I've been working on submarines for nearly 30. 23 00:03:33,000 --> 00:03:35,446 I lost my family to this job. 24 00:03:37,640 --> 00:03:41,645 They... They'd like you to clear your desk. 25 00:03:43,800 --> 00:03:45,325 Today. 26 00:04:08,680 --> 00:04:10,170 (KEYS JANGLING) 27 00:04:40,560 --> 00:04:42,085 WOMAN: And before your last job, 28 00:04:42,200 --> 00:04:46,205 you were in the navy for 15 years? 29 00:04:46,360 --> 00:04:47,850 ROBINSON: Aye. 30 00:04:47,920 --> 00:04:49,206 WOMAN: Why did you leave? 31 00:04:49,920 --> 00:04:52,002 ROBINSON: I disagreed with someone. 32 00:04:57,560 --> 00:04:59,562 (CHILDREN TALKING INDISTINCTLY) 33 00:05:11,920 --> 00:05:13,251 (INAUDIBLE) 34 00:05:24,280 --> 00:05:25,930 Fuck-shit. (CHUCKLES) 35 00:05:26,040 --> 00:05:29,647 Yeah. That's some kind of fuck-shit, all right. 36 00:05:29,760 --> 00:05:31,046 (TAPS TABLE) 37 00:05:32,760 --> 00:05:34,285 Kurston, you okay? 38 00:05:36,720 --> 00:05:38,085 What? 39 00:05:38,200 --> 00:05:40,248 You look rough. 40 00:05:40,600 --> 00:05:42,250 Yeah, no, I'm, uh... 41 00:05:44,600 --> 00:05:46,807 They've put me on these tablets. 42 00:05:46,920 --> 00:05:48,001 Antidepressants. 43 00:05:48,080 --> 00:05:50,890 Said, uh, they'll balance me out. 44 00:05:51,440 --> 00:05:52,680 ROBINSON: You all right drinking, then, eh? 45 00:05:52,760 --> 00:05:54,649 (SNICKERS) It helps. 46 00:05:55,320 --> 00:05:57,971 I can't believe those bastards fired you. 47 00:05:58,560 --> 00:06:00,608 I can't believe it. 48 00:06:00,720 --> 00:06:01,767 It's a joke. Hmm. 49 00:06:01,920 --> 00:06:06,244 (LAUGHS) I mean, when they fired Kurston, okay, 50 00:06:06,320 --> 00:06:07,845 he fat useless fuck. 51 00:06:08,280 --> 00:06:09,725 No offense, man. No offense. 52 00:06:09,800 --> 00:06:11,370 Yeah, yeah, suck my arse. 53 00:06:11,440 --> 00:06:14,444 But fire man like you, fuck-shit. 54 00:06:16,240 --> 00:06:17,366 They want me to flip burgers. 55 00:06:17,480 --> 00:06:18,641 BLACKIE: Hmm. KURSTON: Fuckers. 56 00:06:19,520 --> 00:06:20,646 (SNIFFLES) 57 00:06:20,760 --> 00:06:26,130 When I was young, all I think about was sex. 58 00:06:26,640 --> 00:06:27,721 (CHUCKLES) 59 00:06:27,800 --> 00:06:30,167 Now I think only money. 60 00:06:31,320 --> 00:06:33,971 You're dog shit in this wonderful world 61 00:06:34,120 --> 00:06:36,691 without money, my friends. 62 00:06:38,640 --> 00:06:42,486 I saw Martin yesterday. My boy. 63 00:06:44,160 --> 00:06:46,208 He's 12 now. 64 00:06:46,320 --> 00:06:48,846 Saw him across the road, like. 65 00:06:50,840 --> 00:06:54,322 Posh school. Nice house. 66 00:06:56,560 --> 00:07:01,282 My own son being brought up by some rich fuck I've never even met. 67 00:07:02,120 --> 00:07:05,010 How's Chrissy? How she look? 68 00:07:06,360 --> 00:07:09,523 Good. She looks good. 69 00:07:10,960 --> 00:07:12,962 KURSTON: We don't have to take this shit. 70 00:07:15,160 --> 00:07:16,764 We don't have to take this shit. 71 00:07:16,840 --> 00:07:18,683 What the fuck you talk about? 72 00:07:20,200 --> 00:07:24,524 I think I know a way to, um, not be like this. 73 00:07:26,200 --> 00:07:29,682 I know a way to get money. Their fucking money. 74 00:07:31,200 --> 00:07:35,205 But I can't do it, see. I've not got the skill. 75 00:07:37,160 --> 00:07:39,049 It needs you, Robinson. 76 00:07:39,160 --> 00:07:42,084 It needs a man like you. You could do it. 77 00:07:45,040 --> 00:07:47,964 Just before Agora fired me last year, 78 00:07:48,040 --> 00:07:50,042 I went out with them to the Black Sea. 79 00:07:51,040 --> 00:07:52,724 We found something. 80 00:08:12,040 --> 00:08:15,089 You're late. And you look like shit. 81 00:08:17,040 --> 00:08:18,929 Where the fuck is Kurston? 82 00:08:19,040 --> 00:08:20,087 He called me this morning. 83 00:08:20,200 --> 00:08:21,645 He's not coming. 84 00:08:21,760 --> 00:08:22,886 What do you mean, he's not coming? 85 00:08:23,760 --> 00:08:25,205 He's sick. 86 00:08:25,280 --> 00:08:26,441 He's sick? 87 00:08:27,240 --> 00:08:29,242 God damn it. Well, he'd better have cancer. 88 00:08:33,040 --> 00:08:35,930 All right, listen to me. Do exactly as I say. 89 00:08:36,920 --> 00:08:40,049 Nod, be nice, don't be a fucking idiot. 90 00:08:40,120 --> 00:08:41,690 Don't elaborate unless he asks. 91 00:08:41,760 --> 00:08:44,843 Don't say anything that you don't have to, okay? 92 00:08:44,960 --> 00:08:46,769 Don't ask him his name. 93 00:08:46,920 --> 00:08:49,366 And please, please, whatever you do, 94 00:08:49,440 --> 00:08:52,444 do not ask him how much he's going to invest in this. 95 00:08:58,280 --> 00:09:01,329 Sir, this is Robinson, the man I told you about. 96 00:09:02,120 --> 00:09:04,521 What's your name and how much are you going to invest in this? 97 00:09:04,800 --> 00:09:06,131 (SIGHS) 98 00:09:13,120 --> 00:09:15,566 DANIELS: So, in 1941, 99 00:09:15,640 --> 00:09:18,769 Nazi Germany came close to total financial collapse. 100 00:09:19,600 --> 00:09:22,080 At that time, the Soviets were neutral, 101 00:09:22,160 --> 00:09:25,721 but Stalin was terrified that Germany was going to invade, 102 00:09:25,800 --> 00:09:29,805 so Hitler used this and demanded a loan from Russia. 103 00:09:31,640 --> 00:09:34,849 80 million reichsmark in gold. 104 00:09:35,480 --> 00:09:37,244 Now, nobody knows what happens next 105 00:09:37,320 --> 00:09:38,401 because weeks later, 106 00:09:38,480 --> 00:09:41,882 Hitler broke the nonaggression pact and invaded Russia. 107 00:09:42,000 --> 00:09:45,004 Four years of war, 20 million dead. 108 00:09:45,120 --> 00:09:48,329 But in the '50s there's rumors that started to circulate 109 00:09:48,480 --> 00:09:50,130 in the highest ranks of the Politburo 110 00:09:50,200 --> 00:09:53,170 that Stalin had complied with the request, 111 00:09:53,360 --> 00:09:54,771 that Hitler had sent a U-boat, 112 00:09:54,840 --> 00:09:58,925 Stalin had stuffed it with two tons of gold and sent it on its way. 113 00:09:59,000 --> 00:10:01,731 But the gold never arrived, and Hitler invaded. 114 00:10:02,000 --> 00:10:04,606 So... So everybody forgets about it. 115 00:10:04,680 --> 00:10:07,445 But in the '80s, an oceanic research institute 116 00:10:07,520 --> 00:10:10,524 found a series of shallow ridges off the Georgian coast. 117 00:10:10,680 --> 00:10:13,684 I worked for a company called Agora Marine Management. 118 00:10:13,840 --> 00:10:16,161 They search for and salvage wrecks. 119 00:10:16,240 --> 00:10:19,289 They found a U-boat on one of these ridges, 120 00:10:19,360 --> 00:10:22,170 just 90 meters from the surface. 121 00:10:22,680 --> 00:10:24,045 That's reachable. 122 00:10:24,760 --> 00:10:27,570 DANIELS: Mr. Lewis, they think it's the one. 123 00:10:28,080 --> 00:10:30,890 In 2008 they took this information to the Georgian government 124 00:10:31,320 --> 00:10:32,810 and they offered them a deal. 125 00:10:32,880 --> 00:10:35,042 The Georgians agreed. 126 00:10:35,200 --> 00:10:36,406 LEWIS: And? 127 00:10:36,520 --> 00:10:37,567 DANIELS: And a month later, 128 00:10:37,680 --> 00:10:39,125 there was the Russian-Georgian conflict. 129 00:10:39,240 --> 00:10:40,321 Borders shifted, 130 00:10:40,400 --> 00:10:41,686 and the ownership of those waters 131 00:10:41,760 --> 00:10:43,728 has been in dispute ever since. 132 00:10:43,840 --> 00:10:46,161 The Russians don't even know the sub's there, 133 00:10:46,240 --> 00:10:48,368 the Georgians know, but not its exact location, 134 00:10:48,440 --> 00:10:50,920 and Agora can't go in till the dispute's settled. 135 00:10:51,040 --> 00:10:53,168 I mean, they're tied up in paperwork and fucking politics. 136 00:10:53,240 --> 00:10:55,846 Meanwhile that submarine 137 00:10:55,920 --> 00:10:57,888 is just sitting on the seabed, 138 00:10:59,240 --> 00:11:00,890 full of gold. 139 00:11:03,120 --> 00:11:05,407 What is it you want from me? 140 00:11:09,360 --> 00:11:11,089 I need a submarine. 141 00:11:11,920 --> 00:11:16,050 Blackie here has contacts in Sevastopol, but it will cost. 142 00:11:16,440 --> 00:11:18,442 180,000. 143 00:11:19,240 --> 00:11:21,368 And men. I need men. 144 00:11:21,440 --> 00:11:23,090 Half British, half Russian. 145 00:11:24,920 --> 00:11:27,287 It's a Russian sub, so they'll need Russians. 146 00:11:33,280 --> 00:11:37,126 I'll take 40% of anything up to $40 million, 147 00:11:37,240 --> 00:11:39,288 20% of anything above that. 148 00:11:39,960 --> 00:11:41,086 ROBINSON: That's... 149 00:11:45,280 --> 00:11:46,645 Okay. 150 00:11:54,800 --> 00:11:57,724 Kurston, it went well. 151 00:11:57,800 --> 00:11:58,926 Give me a call back. 152 00:12:00,480 --> 00:12:02,687 ROBINSON: So how many men do we need? 153 00:12:03,480 --> 00:12:05,482 BLACKIE: It's a Foxtrot-class sub. 154 00:12:05,600 --> 00:12:09,161 You want boat move, need 12 men minimum. 155 00:12:09,280 --> 00:12:14,844 Okay, well, we've got the two of us, Kurston. 156 00:12:15,520 --> 00:12:17,010 Then Reynolds. 157 00:12:17,320 --> 00:12:19,641 And Peters. Served with them both in the navy. 158 00:12:19,800 --> 00:12:20,881 BLACKIE: And Russians? 159 00:12:21,000 --> 00:12:24,004 What about Yerzov on electrics, then? He's a good man. 160 00:12:24,720 --> 00:12:27,087 Big drunk. No, no. 161 00:12:27,160 --> 00:12:28,810 Take Levchenko instead. 162 00:12:29,320 --> 00:12:30,651 ROBINSON: Levchenko. 163 00:12:30,720 --> 00:12:32,848 BLACKIE: Zaytsev on engines 164 00:12:32,960 --> 00:12:34,849 and Baba on sonar. 165 00:12:34,960 --> 00:12:37,281 Best ears in Russian navy. 166 00:12:38,360 --> 00:12:40,362 ROBINSON: For charts, Morozov. 167 00:12:41,680 --> 00:12:43,011 (CELL PHONE RINGING) 168 00:12:44,240 --> 00:12:45,685 This is Daniels. 169 00:12:46,000 --> 00:12:47,843 How do we get into U-boat? 170 00:12:48,880 --> 00:12:51,042 Use remote-controlled submersible? 171 00:12:51,160 --> 00:12:52,400 ROBINSON: No. BLACKIE: No? 172 00:12:52,520 --> 00:12:54,648 The Black Sea fleet's upstairs. 173 00:12:54,720 --> 00:12:56,051 We do it with divers. 174 00:12:57,200 --> 00:13:00,966 Convert the escape compartment into a hyperbaric chamber. 175 00:13:01,040 --> 00:13:04,089 Sneak in and out without anyone seeing. 176 00:13:05,200 --> 00:13:07,362 You need good divers for this. 177 00:13:08,880 --> 00:13:10,450 Do you know Fraser? 178 00:13:10,560 --> 00:13:11,925 I know Fraser. 179 00:13:12,040 --> 00:13:13,121 Is psychopath. 180 00:13:13,200 --> 00:13:15,202 Psychopath, he is. 181 00:13:15,320 --> 00:13:17,084 But he's an incredible diver. 182 00:13:17,200 --> 00:13:19,680 Half man, half fucking fish. 183 00:13:19,760 --> 00:13:22,445 And Gittens, he's pretty good in the water. 184 00:13:22,600 --> 00:13:24,170 Wee gambling problem. (DANIELS BANGS DOOR) 185 00:13:24,560 --> 00:13:26,005 DANIELS: God damn it! 186 00:13:35,080 --> 00:13:36,127 What? 187 00:13:36,240 --> 00:13:38,242 Well, that was Lewis. 188 00:13:39,240 --> 00:13:40,571 I'm going with you. 189 00:13:41,560 --> 00:13:43,767 I'm fucking going with you. 190 00:13:46,760 --> 00:13:48,444 I'm claustrophobic. 191 00:13:49,560 --> 00:13:51,642 I'll bet you are. 192 00:13:51,760 --> 00:13:53,171 (ANSWERING MACHINE) Hi. It's Mark Kurston. 193 00:13:53,240 --> 00:13:55,163 Uh, leave me a message. I'll get back to you. 194 00:13:55,240 --> 00:13:56,651 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 195 00:13:56,760 --> 00:13:59,923 Kurston, where the hell are you? Call me. 196 00:14:00,640 --> 00:14:01,766 (CELL PHONE BEEPS) 197 00:14:10,920 --> 00:14:14,288 Hello. Are you Robinson? 198 00:14:15,920 --> 00:14:17,968 I'm a friend of Mark Kurston. 199 00:14:18,440 --> 00:14:19,601 Aye. 200 00:14:20,760 --> 00:14:21,966 He's killed himself. 201 00:14:25,600 --> 00:14:28,171 I used to go round there when I was a kid. 202 00:14:28,280 --> 00:14:29,805 You know, stay there. 203 00:14:30,960 --> 00:14:35,090 Well, they were nice, like, kind, you know, helped me out. 204 00:14:39,080 --> 00:14:42,402 He was on these pills for his nerves, like. 205 00:14:42,480 --> 00:14:44,482 He took them all at once. 206 00:14:47,080 --> 00:14:48,525 Do you know why? 207 00:14:49,760 --> 00:14:52,650 Well, they reckon he did it for the insurance. 208 00:14:53,640 --> 00:14:54,846 Say his wife's all right, you know, 209 00:14:54,960 --> 00:14:57,201 for the mortgage and stuff. 210 00:14:58,160 --> 00:15:01,004 He asked me to come and see you, though. 211 00:15:01,800 --> 00:15:03,325 Said to say he was sorry. 212 00:15:06,640 --> 00:15:10,690 We were on a job. Now I'm a man down. 213 00:15:20,320 --> 00:15:21,526 Are you hungry? 214 00:15:28,000 --> 00:15:29,365 Are you sleeping rough? 215 00:15:35,480 --> 00:15:36,527 How old are you? 216 00:15:36,640 --> 00:15:38,881 19, nearly. 217 00:15:39,040 --> 00:15:41,042 (STAMMERS) Not yet. I'm 18. 218 00:15:57,200 --> 00:15:59,248 You ever been to sea, son? 219 00:16:26,080 --> 00:16:27,411 (CHUCKLES) 220 00:16:34,440 --> 00:16:36,090 (LAUGHS) 221 00:16:37,960 --> 00:16:40,042 (ADMIRAL SPEAKING RUSSIAN) 222 00:17:01,800 --> 00:17:05,122 (SPEAKS RUSSIAN) 223 00:17:23,600 --> 00:17:24,647 (SNIFFS) 224 00:17:24,800 --> 00:17:25,847 God. 225 00:18:04,320 --> 00:18:06,209 DANIELS: You work on subs now, Reynolds? 226 00:18:06,320 --> 00:18:07,367 No. 227 00:18:09,320 --> 00:18:11,448 What do you do now? 228 00:18:11,520 --> 00:18:13,124 Paper round. 229 00:18:14,200 --> 00:18:15,804 Paper round. 230 00:18:16,400 --> 00:18:17,640 (SNICKERING) 231 00:18:18,320 --> 00:18:19,890 Are you laughing at me, boy? 232 00:18:22,400 --> 00:18:27,088 Uh, no, no. I'm sorry. I thought you were joking. 233 00:18:28,520 --> 00:18:31,285 Got fired from a shit job in a steelyard. 234 00:18:31,360 --> 00:18:32,566 Fault of people like you. 235 00:18:32,680 --> 00:18:33,727 Bankers. 236 00:18:34,680 --> 00:18:36,409 I'm not actually a banker. I work for... 237 00:18:36,520 --> 00:18:37,567 Gittens. 238 00:18:37,720 --> 00:18:39,802 Gittens hasn't worked in years. 239 00:18:39,880 --> 00:18:41,848 Fraser's in and out of prison. 240 00:18:41,920 --> 00:18:43,763 And Peters. 241 00:18:43,880 --> 00:18:45,882 Peters cleans offices for shit dicks like you. 242 00:18:46,200 --> 00:18:47,611 Look, I didn't mean to insult you. 243 00:18:48,880 --> 00:18:50,530 ROBINSON: Start loading. 244 00:18:52,880 --> 00:18:54,450 Get Zaytsev to look at that engine, 245 00:18:54,560 --> 00:18:55,971 and Gittens, too. He knows diesel. 246 00:18:56,040 --> 00:18:57,451 Levchenko, get him to check the electrics. 247 00:18:57,560 --> 00:19:00,723 Peters, you sure you can get a door on that escape chamber? 248 00:19:00,840 --> 00:19:02,524 I'll give it a proper fucking go, boss. 249 00:19:02,600 --> 00:19:04,807 Wait, Robinson, you can't be serious. 250 00:19:04,880 --> 00:19:07,326 Look, this wreck? This wreck's gonna sink. 251 00:19:07,400 --> 00:19:09,846 Fucking useless sub if it don't. 252 00:19:15,720 --> 00:19:17,085 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 253 00:19:19,880 --> 00:19:23,202 (SPEAKING RUSSIAN) 254 00:19:25,360 --> 00:19:28,364 (PETERS AND REYNOLDS CONVERSING INDISTINCTLY) 255 00:19:32,760 --> 00:19:34,091 All panels. 256 00:19:34,760 --> 00:19:36,603 Off. On. 257 00:19:36,920 --> 00:19:38,490 (ENGINE POWERING UP) 258 00:19:40,920 --> 00:19:42,763 (SINGING IN RUSSIAN) 259 00:19:50,480 --> 00:19:54,451 A gyro, B gyro coincide. 260 00:19:54,760 --> 00:19:56,250 A group's charged. 261 00:19:56,320 --> 00:19:57,401 300 bars. 262 00:19:57,480 --> 00:20:00,848 300. Hydraulics operational. 263 00:20:01,120 --> 00:20:03,122 REYNOLDS: Uh, 120 bars. 264 00:20:03,240 --> 00:20:04,685 120? It's a little low, eh? 265 00:20:04,800 --> 00:20:06,802 Yeah, Blackie says it's usual for a boat of this age. 266 00:20:06,920 --> 00:20:09,161 ROBINSON: 120 it is. Ballast, twin pump. 267 00:20:09,280 --> 00:20:11,362 Wait. What are you looking for? 268 00:20:11,480 --> 00:20:12,606 The windows. 269 00:20:13,640 --> 00:20:14,721 The what? 270 00:20:14,800 --> 00:20:15,881 (ALL LAUGHING) 271 00:20:15,960 --> 00:20:18,406 Well, the lads said I should give the windows a clean before we head out, 272 00:20:18,480 --> 00:20:19,970 but I can't find any. 273 00:20:21,440 --> 00:20:24,523 It's a submarine. There are no windows. 274 00:20:25,480 --> 00:20:27,164 What's the broom for? 275 00:20:27,960 --> 00:20:29,166 There's no chimney, is there? 276 00:20:29,480 --> 00:20:31,005 (ALL LAUGHING) 277 00:20:31,160 --> 00:20:33,322 No, son, no chimney. Come here. 278 00:20:34,160 --> 00:20:37,004 It's a good sign. They like you. 279 00:20:37,120 --> 00:20:38,690 Stow that. 280 00:20:38,840 --> 00:20:40,205 (LAUGHING CONTINUES) 281 00:20:43,640 --> 00:20:44,846 (GRUNTS) 282 00:20:44,960 --> 00:20:46,200 What you got for me? 283 00:20:46,320 --> 00:20:49,244 So the batteries ain't that great. 284 00:20:49,320 --> 00:20:51,846 They're only gonna be charging up to about 70%. 285 00:20:52,000 --> 00:20:53,650 Uh, Zinzane says that... 286 00:20:53,720 --> 00:20:54,801 Zaytsev. 287 00:20:54,880 --> 00:20:57,042 Zaytsev says that the diesel engine's good, 288 00:20:57,160 --> 00:20:59,811 but there's a fuel leak he can't find. 289 00:20:59,880 --> 00:21:01,530 It's dripping on the main turbine housing. 290 00:21:01,640 --> 00:21:03,244 Tell him to find it. Tell him to fix it. 291 00:21:03,360 --> 00:21:06,807 Eh, Robinson. There's no escape suits. 292 00:21:06,880 --> 00:21:10,851 And the radio, you know, there's only one circuit working. 293 00:21:10,960 --> 00:21:12,849 If that goes down... 294 00:21:13,000 --> 00:21:14,843 We won't be using the radio. 295 00:21:15,360 --> 00:21:17,362 We'll have the Russian fleet above us. 296 00:21:21,360 --> 00:21:23,488 Good to be going out again. 297 00:21:24,200 --> 00:21:26,362 Thanks for bringing me, boss. 298 00:21:26,880 --> 00:21:30,123 I was sorry to hear that Chrissy left you. 299 00:21:30,200 --> 00:21:32,726 Good girl, Chrissy. Sorry it went that way. 300 00:21:33,040 --> 00:21:35,202 Thank you. Blackie. 301 00:21:35,320 --> 00:21:37,288 BLACKIE: Yes, boss. DANIELS: Here, Peters. 302 00:21:37,400 --> 00:21:39,562 What is "no escape suits"? What does that mean? 303 00:21:39,680 --> 00:21:42,331 No escape suits means no escape. 304 00:21:42,400 --> 00:21:45,006 If something happens, you've only got that shitty old radio for help. 305 00:21:45,080 --> 00:21:47,321 Don't worry, banker. We'll get you back nice and safe. 306 00:21:47,400 --> 00:21:48,481 Actually, I'm not a banker. 307 00:21:48,560 --> 00:21:49,971 Are those not escape suits there? 308 00:21:50,040 --> 00:21:51,166 Diving suits. 309 00:21:51,240 --> 00:21:52,480 But, I mean, if we got into trouble, 310 00:21:52,560 --> 00:21:54,881 you could use those as escape suits? 311 00:21:55,280 --> 00:21:57,328 Oh, yeah, sure, you could, uh, 312 00:21:57,400 --> 00:21:59,323 go out for 80 meters and, uh, come back 313 00:21:59,400 --> 00:22:01,243 on a short hose. 314 00:22:01,920 --> 00:22:03,046 What, we can't... 315 00:22:03,120 --> 00:22:05,487 Yeah, you see, that's the thing about being on a sub. 316 00:22:05,560 --> 00:22:10,088 Outside it's just dark, cold death. 317 00:22:10,560 --> 00:22:11,641 (SNICKERS) 318 00:22:11,760 --> 00:22:13,410 Gets a man thinking. 319 00:22:14,600 --> 00:22:15,931 Gets him thinking what? 320 00:22:15,960 --> 00:22:17,769 Thinking he's gonna fucking die. (ALL LAUGHING) 321 00:22:22,600 --> 00:22:24,921 What are you laughing at? You don't even speak English. 322 00:22:30,440 --> 00:22:31,726 (KNOCK ON DOOR) 323 00:22:32,720 --> 00:22:33,767 ROBINSON: Yeah. 324 00:22:38,280 --> 00:22:39,327 (BLACKIE SIGHS) 325 00:22:41,440 --> 00:22:43,488 Russians not happy. 326 00:22:43,720 --> 00:22:47,167 About Tobin. They call him virgin. 327 00:22:47,480 --> 00:22:48,766 (SIGHS) (CHUCKLES) 328 00:22:48,840 --> 00:22:51,446 Unlucky to have virgin on a boat, Robinson. 329 00:22:51,560 --> 00:22:53,801 Jesus. He's 18. 330 00:22:54,800 --> 00:22:58,088 What 18-year-old do you know nowadays who's a virgin? 331 00:22:58,160 --> 00:23:00,891 This not matter. They call him virgin. 332 00:23:00,960 --> 00:23:02,928 Now he's virgin. 333 00:23:03,960 --> 00:23:05,007 Unlucky. 334 00:23:05,480 --> 00:23:08,802 Well, I'm not giving in to superstition. 335 00:23:10,960 --> 00:23:15,170 Call everyone together. It's time for them to know what's at stake. 336 00:23:23,760 --> 00:23:25,444 How much gold we talking? 337 00:23:25,800 --> 00:23:29,168 At least $40 million, maybe a lot more. 338 00:23:29,280 --> 00:23:30,611 (SPEAKING RUSSIAN) 339 00:23:31,520 --> 00:23:32,760 (COUGHS) 340 00:23:32,840 --> 00:23:35,810 Those bastards fired the man who found it. 341 00:23:37,160 --> 00:23:38,321 Kurston. 342 00:23:39,840 --> 00:23:42,207 He was a good man. 343 00:23:42,320 --> 00:23:43,446 Gave his life to his job, 344 00:23:43,520 --> 00:23:45,761 just like the rest of us here. 345 00:23:45,840 --> 00:23:48,081 They fired him. 346 00:23:48,160 --> 00:23:49,764 He killed himself. 347 00:23:49,840 --> 00:23:51,604 They fired me. 348 00:23:51,680 --> 00:23:55,162 They fired men like flushing shit down a toilet. 349 00:23:56,360 --> 00:24:01,730 Well, this time the shit is fighting back. 350 00:24:03,680 --> 00:24:06,251 40% goes to the man who's funding us. 351 00:24:06,360 --> 00:24:09,204 That's Daniels' boss. (BLACKIE TRANSLATING INTO RUSSIAN) 352 00:24:10,200 --> 00:24:12,043 ROBINSON: The rest... 353 00:24:13,040 --> 00:24:16,203 The rest is ours. 354 00:24:19,080 --> 00:24:22,050 ROBINSON: Equal share, every man. 355 00:24:27,400 --> 00:24:30,404 Back to your posts. We leave in an hour. 356 00:24:32,560 --> 00:24:34,085 (MEN CONVERSING IN RUSSIAN) 357 00:24:35,040 --> 00:24:37,281 Equal share? Jesus Christ, why? 358 00:24:37,400 --> 00:24:38,845 'Cause they're risking their lives. 359 00:24:38,920 --> 00:24:41,321 Yeah, but they would risk their lives for a flat fee. 360 00:24:41,400 --> 00:24:43,801 Just toss them the scraps, is that it? 361 00:24:43,880 --> 00:24:45,484 What are you talking about? 362 00:24:45,560 --> 00:24:46,686 Look, that doesn't have to... 363 00:24:46,760 --> 00:24:49,081 What does that have to do with anything? 364 00:24:49,200 --> 00:24:52,090 Listen, Robinson, we are gonna be on this sub with these men 365 00:24:52,200 --> 00:24:54,680 and it's going to be full of gold, right? 366 00:24:54,760 --> 00:24:56,330 What happens when one of them starts to figure out 367 00:24:56,400 --> 00:24:59,609 that their share gets bigger when there is less people to... 368 00:25:01,720 --> 00:25:04,041 ...less people to share it with? (SIGHS) 369 00:25:34,800 --> 00:25:36,928 Boss, we're ready. 370 00:26:07,760 --> 00:26:09,330 Closing! 371 00:26:13,000 --> 00:26:14,240 (LOCKS CLICK) 372 00:26:22,960 --> 00:26:24,610 Open main vents. 373 00:26:24,680 --> 00:26:25,761 Yes, boss. 374 00:26:25,840 --> 00:26:27,842 Open main vents. 375 00:26:29,120 --> 00:26:30,770 ROBINSON: Midships to helm. 376 00:26:30,840 --> 00:26:31,966 REYNOLDS: Midships to helm. 377 00:26:33,680 --> 00:26:35,682 Ten down. 378 00:26:35,800 --> 00:26:36,847 Ten down, boss. 379 00:26:39,360 --> 00:26:43,365 ROBINSON: 30 meters, then bring it back to periscope depth. 380 00:26:46,320 --> 00:26:48,687 PETERS: 30 meters, then back up to PD, boss. 381 00:26:51,800 --> 00:26:54,804 Diving now. Diving now. 382 00:26:56,520 --> 00:26:58,807 (TRANSLATING IN RUSSIAN) 383 00:27:32,520 --> 00:27:33,931 (GRUNTS) 384 00:27:36,520 --> 00:27:38,090 TOBIN: Zaytsev. 385 00:27:40,760 --> 00:27:43,161 Zaytsev. Robinson sent me to... 386 00:27:43,240 --> 00:27:44,605 (METAL CLATTERING) 387 00:27:50,760 --> 00:27:51,886 (GRUNTS) 388 00:27:52,640 --> 00:27:53,880 Boss. 389 00:27:53,960 --> 00:27:55,086 (SNIFFS) 390 00:27:55,600 --> 00:27:58,763 Zaytsev needs someone to help with pressure on second engine. 391 00:27:59,800 --> 00:28:01,450 I gave him Tobin. 392 00:28:02,080 --> 00:28:04,924 Won't work with Tobin. Bad luck. 393 00:28:05,960 --> 00:28:07,724 Tell Zaytsev to work with Tobin 394 00:28:07,800 --> 00:28:09,802 or get the fuck off my boat. 395 00:28:11,120 --> 00:28:12,246 (CHUCKLES SOFTLY) 396 00:28:12,480 --> 00:28:14,130 (ARGUING IN RUSSIAN) 397 00:28:21,440 --> 00:28:22,805 Tobin, come here. 398 00:28:23,600 --> 00:28:25,807 It's fine, all fine, easy job. 399 00:28:25,960 --> 00:28:29,806 Zaytsev find leak, he make wheel sign. 400 00:28:31,240 --> 00:28:32,685 You go here. 401 00:28:33,920 --> 00:28:37,242 For Russian less, men'she. 402 00:28:37,800 --> 00:28:40,406 For Russian more, bol'she. 403 00:28:40,480 --> 00:28:45,850 He say less, men'she, turn valve left. 404 00:28:45,960 --> 00:28:49,965 He say more, bol'she, turn right. 405 00:28:50,160 --> 00:28:52,128 Don't fuck this. Which valve? 406 00:28:52,200 --> 00:28:55,488 This one. One, two, three in. One, two down. 407 00:28:56,200 --> 00:28:58,202 Men'she left, bol'she right. 408 00:28:58,320 --> 00:28:59,606 Yeah. One, two down. 409 00:28:59,680 --> 00:29:02,763 No, no, no. One, two, three in. 410 00:29:02,840 --> 00:29:04,922 One, two, three in. 411 00:29:05,000 --> 00:29:08,083 One, two down. One two, down. 412 00:29:08,160 --> 00:29:10,049 Don't fuck this. I won't. 413 00:29:11,200 --> 00:29:12,361 Enjoy. 414 00:29:12,800 --> 00:29:15,531 (BLACKIE SPEAKING RUSSIAN) 415 00:29:15,640 --> 00:29:17,847 One. One, two, three. 416 00:29:17,960 --> 00:29:19,007 Two in. 417 00:29:20,720 --> 00:29:22,165 One, two, three... 418 00:30:15,200 --> 00:30:18,727 It's so fucking unfair that they get the same as us. 419 00:30:19,560 --> 00:30:21,369 Well, everyone gets an even split. 420 00:30:21,440 --> 00:30:23,408 Is two million not enough for you, Fraser? 421 00:30:23,960 --> 00:30:26,201 You're kidding me, right? Two million? 422 00:30:26,280 --> 00:30:28,726 Where these guys come from, Shitsvillistan, 423 00:30:28,800 --> 00:30:31,007 it's like 20 million to us. 424 00:30:31,080 --> 00:30:32,605 They're fucking laughing at us. 425 00:30:35,640 --> 00:30:36,721 What did you do? 426 00:30:36,800 --> 00:30:39,451 What, did you just have a shit in the bowl, did you, Levchenko? 427 00:30:39,560 --> 00:30:41,449 Is that what you did, just shit in the bowl? 428 00:30:41,600 --> 00:30:42,761 (SPEAKS RUSSIAN) 429 00:30:45,440 --> 00:30:46,566 I worked for about three months 430 00:30:46,640 --> 00:30:48,768 on one of those American Seawolves in the '90s. 431 00:30:48,880 --> 00:30:50,609 Did I tell you? And the food, is the food like... 432 00:30:50,720 --> 00:30:52,165 Fuck me, the food. 433 00:30:52,280 --> 00:30:54,681 The food is unbelievable, mate. 434 00:30:54,760 --> 00:30:56,683 I'm talking about beef fillets. 435 00:30:56,760 --> 00:30:58,569 I'm talking about broiled hams. 436 00:30:58,640 --> 00:31:00,847 I'm talking about chicken jambalaya 437 00:31:00,960 --> 00:31:03,008 with andouille sausage, motherfucker. (COUGHING) 438 00:31:03,120 --> 00:31:04,201 (ALL LAUGHING) 439 00:31:04,280 --> 00:31:06,647 (COUGHING) Christ. Jesus Christ. 440 00:31:06,800 --> 00:31:07,881 And what do we get? 441 00:31:07,960 --> 00:31:10,611 Levchenko's toilet in a bowl, huh? 442 00:31:11,120 --> 00:31:12,201 Oh, don't get me wrong, 443 00:31:12,280 --> 00:31:16,251 I'm sure this is Gordon Ramsay over there in Gdańsk, 444 00:31:16,320 --> 00:31:17,685 but, you know... 445 00:31:20,920 --> 00:31:21,967 Oh... 446 00:31:23,840 --> 00:31:25,001 (SPEAKING RUSSIAN) 447 00:31:25,160 --> 00:31:26,491 (CLICKING TONGUE) 448 00:31:28,080 --> 00:31:29,286 (BABBLES MOCKINGLY) 449 00:31:29,360 --> 00:31:30,646 REYNOLDS: Take it easy, Fraser. 450 00:31:33,000 --> 00:31:36,686 Fuck. They're laughing at us, I tell you. 451 00:31:58,720 --> 00:32:00,051 Come on, then. 452 00:32:00,880 --> 00:32:03,884 You've been staring at that thing for days now. 453 00:32:06,160 --> 00:32:07,889 What is it? 454 00:32:14,240 --> 00:32:15,651 This from your girlfriend, eh? 455 00:32:15,720 --> 00:32:17,210 She's not my girlfriend. 456 00:32:18,360 --> 00:32:20,328 Well, you must like the girl. She's pregnant. 457 00:32:20,720 --> 00:32:22,165 I don't really know her. 458 00:32:26,880 --> 00:32:28,564 Terrifying, isn't it? 459 00:32:37,600 --> 00:32:39,887 (WHISPERING) Don't you worry, son. 460 00:32:40,000 --> 00:32:41,729 You'll be going home a rich man. 461 00:32:42,400 --> 00:32:44,562 Your boy will want for nothing. 462 00:32:46,520 --> 00:32:47,726 Boy? 463 00:32:53,280 --> 00:32:54,770 I told 'em you weren't a virgin. 464 00:32:54,880 --> 00:32:55,927 I'm not a fucking virgin. 465 00:32:56,040 --> 00:32:57,371 BLACKIE ON INTERCOM: Kill all engines. 466 00:32:57,440 --> 00:32:58,771 Who said I was a... Shh. 467 00:33:05,600 --> 00:33:07,045 (ENGINE POWERS DOWN) 468 00:33:11,680 --> 00:33:14,923 Engine, 360 meters forward. 469 00:33:21,440 --> 00:33:23,283 (SPEAKS RUSSIAN) 470 00:33:28,040 --> 00:33:32,125 Russian destroyer, bearing west-northwest, 20 knots. 471 00:33:40,320 --> 00:33:41,810 (SPEAKS RUSSIAN) 472 00:33:42,440 --> 00:33:44,283 208 meters. 473 00:33:53,280 --> 00:33:54,611 (SPEAKS RUSSIAN) 474 00:33:54,800 --> 00:33:56,484 200 meters. 475 00:34:06,480 --> 00:34:07,606 (SPEAKS RUSSIAN) 476 00:34:08,080 --> 00:34:10,924 It's passing, heading south. 477 00:34:11,520 --> 00:34:12,646 (SPEAKING RUSSIAN) 478 00:34:17,960 --> 00:34:19,485 It's gone. 479 00:34:24,120 --> 00:34:25,281 (SIGHS) 480 00:34:26,000 --> 00:34:28,480 Revolutions three knots for one hour. Mmm-hmm. 481 00:34:28,600 --> 00:34:30,284 Then proceed as normal. 482 00:34:31,640 --> 00:34:32,766 (SIGHS) 483 00:34:33,640 --> 00:34:35,642 (SPEAKS RUSSIAN) 484 00:34:39,600 --> 00:34:41,204 (ZAYTSEV SPEAKS RUSSIAN ON INTERCOM) 485 00:34:42,280 --> 00:34:43,850 (SPEAKS RUSSIAN) 486 00:34:45,160 --> 00:34:46,525 (CHUCKLES) 487 00:34:55,840 --> 00:34:59,811 Jeez. (SIGHS) That was tense. 488 00:35:02,240 --> 00:35:03,685 Tense. 489 00:35:05,320 --> 00:35:06,685 Tense. 490 00:35:07,400 --> 00:35:08,640 (BREATHES DEEPLY) 491 00:35:12,200 --> 00:35:16,205 Not even "I don't speak English" in Russian? 492 00:35:24,840 --> 00:35:27,207 How can you stand it in here? 493 00:35:27,320 --> 00:35:28,367 REYNOLDS: Give it a couple of days 494 00:35:28,520 --> 00:35:31,091 and you'll be wondering how they stand it out there. 495 00:35:32,440 --> 00:35:34,442 TOBIN: No, it's mad down here. 496 00:35:36,520 --> 00:35:38,727 It is, but it makes sense. 497 00:35:40,240 --> 00:35:42,607 See us, lad, we're all penguins. 498 00:35:42,880 --> 00:35:44,041 Penguins? 499 00:35:44,200 --> 00:35:45,850 Yeah, penguins. 500 00:35:46,680 --> 00:35:48,523 Put it in water and what have you got? 501 00:35:48,600 --> 00:35:50,682 Something that's graceful and sleek 502 00:35:50,760 --> 00:35:53,081 and elegant and strong, yeah? 503 00:35:53,240 --> 00:35:55,083 And knows exactly what it's doing. 504 00:35:55,360 --> 00:35:57,886 Put it on dry land and what have you got? 505 00:35:58,240 --> 00:35:59,685 Just a wee prick. 506 00:35:59,800 --> 00:36:01,768 Just a wee waddling prick. 507 00:36:01,920 --> 00:36:03,126 Penguin. 508 00:36:05,920 --> 00:36:07,763 What are you gonna do with your share? 509 00:36:07,920 --> 00:36:10,400 Bad luck to spend money you don't have, boy. 510 00:36:12,560 --> 00:36:14,642 Probably pay off some debts. 511 00:36:15,440 --> 00:36:16,805 Give some to the wife and kids. 512 00:36:17,400 --> 00:36:19,482 (STAMMERING) I'm having a kid. Oh, yeah? 513 00:36:19,600 --> 00:36:23,207 A little boy. I'm gonna fucking spoil him rotten. 514 00:36:23,280 --> 00:36:25,169 No, two million's not much these days. 515 00:36:25,440 --> 00:36:26,521 Two million more than you've fucking got. 516 00:36:26,600 --> 00:36:28,125 (SPEAKS RUSSIAN) 517 00:36:32,640 --> 00:36:34,449 FRASER: Hey, take it easy. 518 00:36:35,280 --> 00:36:36,930 TOBIN: What the fuck was that for? 519 00:36:37,000 --> 00:36:38,126 (SPEAKING RUSSIAN) 520 00:36:51,440 --> 00:36:52,601 (ZAYTSEV LAUGHS) 521 00:36:59,800 --> 00:37:02,531 You know what they're trying to do, don't you? 522 00:37:02,640 --> 00:37:05,371 They're trying to get that boy to kill himself. 523 00:37:06,320 --> 00:37:07,401 Increase their share. 524 00:37:07,480 --> 00:37:09,448 Didn't I say? They're laughing at us. 525 00:37:09,520 --> 00:37:10,681 (SPEAKING RUSSIAN) 526 00:37:10,800 --> 00:37:12,290 Shut up. 527 00:37:44,680 --> 00:37:46,682 ROBINSON: We're right on top of the U-boat. 528 00:37:48,360 --> 00:37:49,805 Blackie. 529 00:37:49,880 --> 00:37:51,723 Zaytsev has found the leak. 530 00:37:51,840 --> 00:37:54,810 Needs to drain fuel line before he can repair. 531 00:37:55,040 --> 00:37:56,371 (SPEAKING RUSSIAN) 532 00:37:58,080 --> 00:37:59,809 Take four, five hours. 533 00:37:59,920 --> 00:38:01,649 We're on top of the U-boat now. 534 00:38:02,160 --> 00:38:04,162 We need to run diesel to charge the batteries 535 00:38:04,240 --> 00:38:05,924 before we go deep anyway. 536 00:38:06,880 --> 00:38:09,884 Get the repairs done first, though, okay? 537 00:38:10,040 --> 00:38:12,281 Robinson, some of your boys, 538 00:38:12,360 --> 00:38:14,931 they have funny idea about money. 539 00:38:15,040 --> 00:38:16,929 They think Russians get too much. 540 00:38:17,440 --> 00:38:19,568 Everyone gets an even split. 541 00:38:20,720 --> 00:38:22,404 Okay? Okay. 542 00:38:43,400 --> 00:38:44,731 (INDISTINCT ARGUING) 543 00:38:51,920 --> 00:38:54,002 I bought this one fair and square. 544 00:38:54,080 --> 00:38:55,445 (ARGUING CONTINUES) 545 00:38:55,600 --> 00:38:56,601 (ARGUING STOPS) 546 00:38:56,720 --> 00:38:58,210 (BREATHES HEAVILY) 547 00:38:59,440 --> 00:39:01,442 What's going on? It's mine. 548 00:39:01,720 --> 00:39:04,007 It's my numbers. My numbers have just come up. 549 00:39:04,080 --> 00:39:05,809 I've won 30,000. 550 00:39:05,920 --> 00:39:07,570 He's saying I bought it with him, but I didn't. 551 00:39:07,640 --> 00:39:08,801 I bought the other ones with him. 552 00:39:08,920 --> 00:39:11,241 Yeah, and so we've gotta do something about these fucking guys. 553 00:39:11,320 --> 00:39:12,367 Please, skipper, 554 00:39:12,440 --> 00:39:14,010 'cause they're already fucking taking too much, 555 00:39:14,120 --> 00:39:17,363 and now they're trying to muscle in and fucking rip us off! 556 00:39:17,440 --> 00:39:20,444 They're trying to find ways to take more and more and more... 557 00:39:20,600 --> 00:39:22,409 (SHOUTING IN RUSSIAN) 558 00:39:23,760 --> 00:39:25,000 What about it don't you understand? 559 00:39:25,120 --> 00:39:26,451 How do you know your numbers came up? 560 00:39:26,560 --> 00:39:27,607 What? 561 00:39:29,280 --> 00:39:31,089 Have you been on that radio? 562 00:39:33,680 --> 00:39:36,251 Have you been on that fucking radio? 563 00:39:41,240 --> 00:39:44,244 We are under the Black Sea fleet. 564 00:39:46,320 --> 00:39:48,322 We are under the fucking... 565 00:39:59,280 --> 00:40:00,770 (SPEAKING INDISTINCTLY) 566 00:40:04,800 --> 00:40:07,121 That's the radio. You killed the fucking radio. 567 00:40:07,200 --> 00:40:09,168 Give me the ticket. PETERS: How we gonna... 568 00:40:10,840 --> 00:40:13,161 Give me that ticket. 569 00:40:16,800 --> 00:40:20,122 You risk all our lives for 30,000. 570 00:40:20,480 --> 00:40:22,005 30,000. 571 00:40:25,160 --> 00:40:27,003 All you listen to me. 572 00:40:29,000 --> 00:40:32,925 Every man gets an equal share. 573 00:40:33,000 --> 00:40:34,650 Every man. 574 00:40:35,520 --> 00:40:38,763 Anyone who doesn't like it is endangering this vessel. 575 00:40:38,840 --> 00:40:42,401 Any man endangering this vessel goes out the fucking tubes. 576 00:40:52,200 --> 00:40:54,441 I told you. I fucking told you. 577 00:40:54,520 --> 00:40:56,522 You gotta tell them the deal has changed, okay? 578 00:40:56,680 --> 00:40:59,445 They're gonna tear us to shreds for that money. 579 00:40:59,560 --> 00:41:00,846 Robinson, listen, I... 580 00:41:00,920 --> 00:41:02,684 Take your hand off me. 581 00:41:03,880 --> 00:41:05,882 Look, just listen to me. 582 00:41:12,880 --> 00:41:14,245 (LAUGHS) 583 00:41:28,080 --> 00:41:29,889 (ZAYTSEV SPEAKING RUSSIAN) 584 00:41:34,440 --> 00:41:35,566 (BREATHING DEEPLY) 585 00:41:39,760 --> 00:41:40,966 Hey. (WHISTLES) 586 00:41:41,600 --> 00:41:42,647 Bol'she. 587 00:41:53,640 --> 00:41:56,610 One, two, three. One down. Men'she. 588 00:41:57,640 --> 00:41:59,449 Men'she left, bol'she right. (SPEAKING RUSSIAN) 589 00:42:01,280 --> 00:42:02,406 (SCREAMS) 590 00:42:03,280 --> 00:42:04,406 (SPEAKS RUSSIAN) 591 00:42:06,920 --> 00:42:08,888 (YELLING IN PAIN) TOBIN: Zaytsev. Zaytsev, I'm sorry, mate. 592 00:42:08,960 --> 00:42:10,086 I never meant to... 593 00:42:10,600 --> 00:42:12,125 Tell him I'm sorry. 594 00:42:12,600 --> 00:42:14,807 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 595 00:42:20,960 --> 00:42:22,007 Tell him I'm sorry. 596 00:42:22,120 --> 00:42:24,327 Bol'she right, men'she left. Stupid... 597 00:42:24,840 --> 00:42:26,490 You fucking leave him alone. Fuck off. 598 00:42:26,600 --> 00:42:27,647 FRASER: Fuck you, huh. 599 00:42:27,760 --> 00:42:29,922 You Russians, you're pretty fucking tough with a kid, aren't you? 600 00:42:30,000 --> 00:42:31,729 I expected better out of you, though. 601 00:42:31,800 --> 00:42:33,006 Don't be an idiot with that. 602 00:42:33,120 --> 00:42:34,201 What, with this? 603 00:42:34,320 --> 00:42:37,244 Why, huh? You fucking brave against him. 604 00:42:37,320 --> 00:42:38,810 (SPEAKING RUSSIAN) Not so fucking brave now. 605 00:42:39,640 --> 00:42:40,641 Give me the knife. No. 606 00:42:40,760 --> 00:42:42,171 Give me knife! No. 607 00:42:42,280 --> 00:42:44,487 Give me knife. Fucking have it. 608 00:42:48,360 --> 00:42:50,601 Jesus. What did you do? 609 00:42:50,680 --> 00:42:52,489 (BLACKIE GASPING) 610 00:42:53,600 --> 00:42:55,170 What have you done? 611 00:42:56,320 --> 00:42:57,845 Zaytsev. 612 00:42:58,440 --> 00:43:00,442 Zaytsev. 613 00:43:01,720 --> 00:43:02,846 (SCREAMS) 614 00:43:03,640 --> 00:43:05,529 (MEN SCREAMING) 615 00:43:12,200 --> 00:43:13,281 ROBINSON: Hold on! 616 00:43:13,400 --> 00:43:14,526 REYNOLDS: We're going down! 617 00:43:15,040 --> 00:43:16,087 (GROANS) 618 00:43:16,160 --> 00:43:17,650 (SIREN BLARING) 619 00:43:41,160 --> 00:43:44,209 CHRISSY: You're gonna be away for three months again? 620 00:43:47,560 --> 00:43:48,766 Daddy lives on a boat. 621 00:43:48,880 --> 00:43:49,927 ROBINSON: Daddy works on a boat. 622 00:43:50,040 --> 00:43:51,087 Daddy lives on a boat. 623 00:43:51,200 --> 00:43:52,565 Don't involve him like this. 624 00:44:01,400 --> 00:44:03,448 I get to see Steve. I get to spend time with him. 625 00:44:03,560 --> 00:44:04,607 He's not just a fucking photo 626 00:44:04,720 --> 00:44:05,801 and someone I see on holidays. 627 00:44:05,880 --> 00:44:07,564 What, that's why you left me, is it? 628 00:44:08,760 --> 00:44:10,410 Nothing to do with his mansion 629 00:44:10,720 --> 00:44:12,290 or his posh fucking car. 630 00:44:14,720 --> 00:44:16,245 Chrissy, wait. 631 00:44:17,280 --> 00:44:18,930 Chrissy. 632 00:44:21,960 --> 00:44:23,246 Chrissy. 633 00:45:11,120 --> 00:45:12,690 (BREATHING DEEPLY) 634 00:45:18,840 --> 00:45:19,966 (GROANING) 635 00:45:26,680 --> 00:45:28,125 (BREATHING DEEPLY) 636 00:45:33,640 --> 00:45:34,687 (RETCHING) 637 00:45:36,480 --> 00:45:37,606 (GROANS) 638 00:46:12,080 --> 00:46:13,844 How long was I out? 639 00:46:15,200 --> 00:46:16,690 REYNOLDS: About 18 hours. 640 00:46:17,840 --> 00:46:19,888 The Russians have gone berserk. 641 00:46:20,640 --> 00:46:23,371 Had to threaten them with a flare gun to hold them off. 642 00:46:24,520 --> 00:46:28,002 Main drive shaft's fucked, shattered in the explosion. 643 00:46:28,840 --> 00:46:30,524 Ballast tanks are ruptured. 644 00:46:30,680 --> 00:46:33,001 And I reckon we've got about 36 hours left in the batteries 645 00:46:33,080 --> 00:46:34,570 before we go dark. 646 00:46:35,720 --> 00:46:38,121 Looks like the Russians have got almost all the water 647 00:46:38,200 --> 00:46:40,043 up the other end of the boat. 648 00:46:40,160 --> 00:46:42,401 We've got the food. They're gonna want that. 649 00:46:42,520 --> 00:46:43,646 And they're gonna want us gone. 650 00:46:43,720 --> 00:46:45,210 ROBINSON: Quiet, you. 651 00:46:46,080 --> 00:46:47,127 Fucking animal. 652 00:46:47,240 --> 00:46:48,730 You've killed us all, Fraser. 653 00:46:48,880 --> 00:46:51,884 You've killed the fucking lot of us. Fuck. 654 00:46:55,120 --> 00:46:57,122 Are we gonna die down here? 655 00:47:03,920 --> 00:47:05,126 No way. 656 00:47:24,600 --> 00:47:26,284 (READING IN RUSSIAN) 657 00:47:46,600 --> 00:47:48,125 Morozov. 658 00:47:54,800 --> 00:47:56,325 I'm not armed. 659 00:47:58,280 --> 00:47:59,645 (ROBINSON SPEAKING RUSSIAN) 660 00:48:10,440 --> 00:48:11,805 What are you saying? 661 00:48:13,360 --> 00:48:14,771 You speak English? 662 00:48:15,280 --> 00:48:16,805 Why didn't you say anything before? 663 00:48:16,920 --> 00:48:19,446 No one speak me, I don't speak them. 664 00:48:22,000 --> 00:48:23,490 I'm saying... 665 00:48:25,120 --> 00:48:27,168 I can make this boat work. 666 00:48:27,320 --> 00:48:30,483 MOROZOV: We anywhere from here to here. 667 00:48:30,600 --> 00:48:32,921 Which means we are on one of these two ridges 668 00:48:33,000 --> 00:48:35,526 or we'd be crushed, right? 669 00:48:35,680 --> 00:48:38,923 If we're on this ridge, we must be right next to the U-boat. 670 00:48:39,000 --> 00:48:44,131 Now, this submarine was based on the U-boat design. 671 00:48:44,200 --> 00:48:46,646 So we find the U-boat, we get in there 672 00:48:46,720 --> 00:48:48,245 and we take the drive shaft. 673 00:48:48,360 --> 00:48:51,091 Been in the water for 70 years. Useless now. 674 00:48:51,160 --> 00:48:55,370 No. No, the Black Sea's anoxic at depth. 675 00:48:56,200 --> 00:48:59,044 No oxygen. No decay. 676 00:48:59,840 --> 00:49:02,730 There's perfectly preserved Roman galleons out there. 677 00:49:02,840 --> 00:49:05,525 Look, when we get in there, we'll get the drive shaft, 678 00:49:05,640 --> 00:49:07,961 we'll machine it and then we'll put it into the engine. 679 00:49:08,040 --> 00:49:10,441 And we get this boat off the seabed. 680 00:49:10,520 --> 00:49:14,525 This boat is dead. We not sail it or get back. 681 00:49:14,680 --> 00:49:15,886 We're not gonna sail it. 682 00:49:16,040 --> 00:49:17,690 We're gonna take it to the surface 683 00:49:17,760 --> 00:49:19,967 and then we're gonna get into the life rafts. 684 00:49:20,040 --> 00:49:22,042 What if we're on other ridge? 685 00:49:22,160 --> 00:49:24,049 Then we're all fucking dead. 686 00:49:26,400 --> 00:49:27,526 (SPEAKING RUSSIAN) 687 00:49:32,040 --> 00:49:33,485 We haven't enough men to move boat. 688 00:49:33,560 --> 00:49:34,925 We have enough. 689 00:49:35,040 --> 00:49:36,769 But right now we need Baba. 690 00:49:36,880 --> 00:49:39,884 Sonar's broken. We don't even know which way she's lying. 691 00:49:40,600 --> 00:49:42,728 Baba and Zaytsev back there. 692 00:49:43,680 --> 00:49:46,843 When he killed Blackie, they wanna kill him. 693 00:49:47,400 --> 00:49:49,562 They wanna kill everyone. They go crazy now. 694 00:49:50,520 --> 00:49:54,047 We have to have Baba and Zaytsev. 695 00:49:54,120 --> 00:49:55,246 And Fraser. 696 00:49:56,240 --> 00:49:58,242 What he did is not forgotten. 697 00:50:00,240 --> 00:50:03,528 But we have to have everyone to get this boat up. 698 00:50:03,600 --> 00:50:07,400 We live together or die together. 699 00:50:07,640 --> 00:50:10,610 Now, one of you has to go talk to them. 700 00:50:29,600 --> 00:50:32,331 PETERS: It's worse now, knowing there's a chance. 701 00:50:33,600 --> 00:50:37,286 I mean, if we found out now that it didn't work, I mean... 702 00:50:38,280 --> 00:50:41,363 Peters, we can't have those bodies lying about. 703 00:50:41,440 --> 00:50:44,091 Take Fraser. 704 00:50:44,160 --> 00:50:45,321 Put them out the tubes. 705 00:50:47,080 --> 00:50:48,969 Yes, boss. Do it decent, eh? 706 00:50:51,160 --> 00:50:52,491 (STRAINING) 707 00:50:54,640 --> 00:50:56,483 I've got him. 708 00:51:01,480 --> 00:51:03,323 Sorry, mate. 709 00:51:14,840 --> 00:51:16,365 ROBINSON: I think they're all coming. 710 00:51:55,400 --> 00:51:56,526 Ready? Ready. 711 00:52:00,200 --> 00:52:01,770 Ready. 712 00:52:03,720 --> 00:52:06,007 Go. 713 00:52:07,040 --> 00:52:08,201 (GRUNTING) 714 00:52:18,400 --> 00:52:19,890 (THUDDING) 715 00:52:21,840 --> 00:52:23,285 (STOPWATCH TICKING) 716 00:52:31,880 --> 00:52:33,086 Stop. 717 00:52:40,680 --> 00:52:42,364 TOBIN: Go. Go. 718 00:52:43,200 --> 00:52:44,565 (GRUNTING) 719 00:52:46,760 --> 00:52:48,091 (THUDDING) 720 00:52:54,240 --> 00:52:55,287 (STOPWATCH TICKING) 721 00:52:55,600 --> 00:52:57,568 Stop. PETERS: Stop. 722 00:52:57,640 --> 00:52:59,051 (PANTING) 723 00:53:16,160 --> 00:53:17,286 Hey. 724 00:53:25,920 --> 00:53:26,967 (SIGHS) 725 00:53:27,760 --> 00:53:29,330 (SPEAKS RUSSIAN) 726 00:53:38,080 --> 00:53:40,321 (SPEAKING RUSSIAN) 727 00:53:44,680 --> 00:53:45,966 Yeah. (CHUCKLES) 728 00:53:46,800 --> 00:53:48,325 We'll do this. 729 00:53:49,000 --> 00:53:50,206 (SPEAKS RUSSIAN) 730 00:53:57,480 --> 00:53:59,164 You're coming out there with me, right? 731 00:54:01,280 --> 00:54:03,009 Well, you've dived before. 732 00:54:03,120 --> 00:54:04,406 (WHEEZING) Yeah, but, you know, years ago. 733 00:54:04,480 --> 00:54:07,370 I mean, fucking hell, look at me. 734 00:54:07,480 --> 00:54:09,721 Oh, Peters, I'll look after you. 735 00:54:09,840 --> 00:54:10,887 (PETERS COUGHS) 736 00:54:11,480 --> 00:54:13,528 I promise I'll look after you. 737 00:54:13,680 --> 00:54:15,523 (SPEAKING RUSSIAN) 738 00:54:19,360 --> 00:54:21,169 So, what's he saying? Mmm-hmm, mmm-hmm... 739 00:54:21,480 --> 00:54:23,687 MOROZOV: Hmm. Baba thinks there is something 740 00:54:23,800 --> 00:54:25,723 rising up from the seabed 741 00:54:25,840 --> 00:54:30,368 about 100 meters away, maybe 40 meters wide. 742 00:54:30,480 --> 00:54:35,202 The rise could be the U-boat, putting us here. 743 00:54:36,320 --> 00:54:38,402 ROBINSON: 100 meters from the U-boat. 744 00:54:38,520 --> 00:54:41,330 That's close enough. We can reach that. 745 00:54:41,680 --> 00:54:44,843 Or what he's seen is a small hill, 746 00:54:44,920 --> 00:54:46,251 which means we are here, 747 00:54:48,520 --> 00:54:49,760 on the other ridge. 748 00:54:51,360 --> 00:54:54,887 Baba said can be more accurate, but take time. 749 00:54:55,720 --> 00:54:56,767 Maybe days. 750 00:54:56,880 --> 00:54:57,927 Days. 751 00:54:58,040 --> 00:55:01,044 Look, I don't wanna interfere, but I need a hospital. 752 00:55:01,160 --> 00:55:03,447 I mean, my legs... Daniels, shut up. 753 00:55:06,680 --> 00:55:07,886 We do it now. 754 00:55:08,400 --> 00:55:10,607 If we're on the other ridge, we're all dead anyway. 755 00:55:10,720 --> 00:55:13,883 FRASER: What about the other diver? Can't do it with two. 756 00:55:14,560 --> 00:55:15,891 I need another diver. 757 00:55:16,880 --> 00:55:18,120 Do any of yours dive? 758 00:55:19,600 --> 00:55:21,887 (SPEAKING RUSSIAN) 759 00:55:23,680 --> 00:55:24,727 (MUTTERS) 760 00:55:27,240 --> 00:55:28,401 TOBIN: I'll do it. 761 00:55:30,440 --> 00:55:32,568 I did scuba with the youth club. 762 00:55:42,480 --> 00:55:43,970 Do that up. 763 00:55:45,080 --> 00:55:46,605 Stick with Fraser. 764 00:55:47,080 --> 00:55:50,289 Out there, he knows what he's doing. 765 00:55:57,800 --> 00:56:00,371 We've only got enough oxygen to do this once. 766 00:56:00,440 --> 00:56:01,601 Make it count. Mmm. 767 00:56:03,920 --> 00:56:05,126 (BREATHING HEAVILY) 768 00:56:50,480 --> 00:56:52,084 TOBIN: God, it's dark out here. 769 00:56:52,160 --> 00:56:53,889 FRASER: Just relax. 770 00:56:54,000 --> 00:56:55,809 You're gonna follow me. 771 00:56:58,800 --> 00:57:00,006 TOBIN: (WHISPERS) Fuck. 772 00:57:17,480 --> 00:57:19,687 FRASER: Here I am, mate. Just jump. 773 00:57:20,520 --> 00:57:23,251 Come down quite slowly. It's all right. 774 00:57:24,400 --> 00:57:25,731 TOBIN: Oh, Jesus. 775 00:57:34,480 --> 00:57:35,720 (GROANS) 776 00:57:37,400 --> 00:57:38,526 (COUGHS) 777 00:57:39,040 --> 00:57:41,884 FRASER: Just stay calm, okay? Take breaths. 778 00:57:42,200 --> 00:57:45,488 Now, you're safe with me. I've never lost a man out here. 779 00:57:45,560 --> 00:57:48,211 All right? Good. Let's go. 780 00:58:10,960 --> 00:58:12,086 (WHOOSHING) 781 00:58:26,560 --> 00:58:28,767 PETERS: Right, that's the light on. 782 00:58:28,880 --> 00:58:30,928 Not that it'll make much difference. 783 00:58:32,240 --> 00:58:33,571 (PETERS WHEEZING) 784 00:58:34,760 --> 00:58:38,003 FRASER: Stop fucking wheezing in my ears, Peters. 785 00:58:38,080 --> 00:58:40,526 PETERS: Fuck off, Skippy. It's me emphysema. 786 00:58:40,600 --> 00:58:42,762 FRASER: It's like a fucking death rattle. 787 00:58:49,320 --> 00:58:52,005 All right, skip, we're all ready. We're moving out. 788 00:58:52,840 --> 00:58:54,968 ROBINSON ON RADIO: Okay. Look after yourselves. 789 00:58:55,640 --> 00:58:57,085 PETERS: Good luck, lads. 790 00:59:21,320 --> 00:59:23,322 What's the seabed like? 791 00:59:26,480 --> 00:59:29,484 FRASER: It's like butter made of dog shit. 792 00:59:52,000 --> 00:59:53,126 (TOBIN SCREAMS) 793 00:59:55,160 --> 00:59:56,207 Shit! 794 00:59:56,360 --> 00:59:59,250 Fraser! Fraser! 795 01:00:01,000 --> 01:00:04,209 Tobin. Are you okay? What happened? 796 01:00:05,360 --> 01:00:06,407 Tobin. 797 01:00:06,520 --> 01:00:08,045 TOBIN: Fraser! 798 01:00:09,680 --> 01:00:11,921 Shit! Fraser, help me! 799 01:00:12,640 --> 01:00:14,244 Please, I'm on the fucking edge! 800 01:00:15,000 --> 01:00:16,047 (GRUNTS) 801 01:00:16,360 --> 01:00:18,328 Pull me up. (FRASER STRAINING) 802 01:00:18,480 --> 01:00:20,721 You're all right. I've got you. I've got you. 803 01:00:22,360 --> 01:00:24,727 TOBIN: That was Blackie. Blackie just went past me. 804 01:00:28,720 --> 01:00:30,722 ROBINSON: What happened? Come in. 805 01:00:31,200 --> 01:00:33,168 FRASER: Uh, we found the edge. 806 01:00:36,000 --> 01:00:38,890 ROBINSON: Is anyone hurt? Can we carry on? 807 01:00:39,880 --> 01:00:41,450 FRASER: Well, yeah, 808 01:00:41,560 --> 01:00:44,689 Tobin might have to wash his underwear, but we're okay. 809 01:00:46,880 --> 01:00:48,405 FRASER: Let's keep going. 810 01:00:51,880 --> 01:00:53,689 ROBINSON: Peters, how are you doing? 811 01:00:54,080 --> 01:00:56,048 PETERS: Yeah, it's almost done. 812 01:01:17,040 --> 01:01:18,405 FRASER: Oh, no. 813 01:01:19,440 --> 01:01:21,044 No, no, no, no. 814 01:01:21,120 --> 01:01:22,770 ROBINSON: What is it? 815 01:01:23,200 --> 01:01:26,329 FRASER: The ground. The ground's rising. It's rising. 816 01:01:27,120 --> 01:01:28,770 We're on the hill. 817 01:01:29,600 --> 01:01:30,840 Are you sure? 818 01:01:32,600 --> 01:01:33,761 Are you sure? 819 01:01:33,840 --> 01:01:36,047 FRASER: Yeah, yeah, it's rising straight up. 820 01:01:38,120 --> 01:01:39,246 There's no mistake. 821 01:01:39,320 --> 01:01:42,961 It's not here. We're on the wrong ridge. 822 01:01:44,880 --> 01:01:46,325 (MOROZOV SPEAKS RUSSIAN) 823 01:02:18,560 --> 01:02:19,891 TOBIN: It's here. 824 01:02:21,240 --> 01:02:22,890 It's here. ROBINSON: What? 825 01:02:23,000 --> 01:02:24,206 Say again. What? 826 01:02:28,160 --> 01:02:30,766 TOBIN: I've found it. It's here. 827 01:02:30,840 --> 01:02:32,365 ROBINSON: What? It's fucking here! 828 01:02:32,480 --> 01:02:33,720 TOBIN: I've found it, Robinson. 829 01:02:33,840 --> 01:02:35,001 It was under mud. FRASER: It's here. 830 01:02:35,600 --> 01:02:36,806 Under the mud. 831 01:02:36,880 --> 01:02:38,006 (ALL LAUGHING) 832 01:02:38,320 --> 01:02:39,845 Well done, lad. 833 01:02:41,000 --> 01:02:42,047 REYNOLDS: In the fucking mud. 834 01:02:42,160 --> 01:02:43,844 (SPEAKS RUSSIAN) 835 01:02:56,400 --> 01:02:58,050 (HATCH OPENING) 836 01:03:11,880 --> 01:03:13,882 TOBIN: Jesus Christ, there's air in here. 837 01:03:15,080 --> 01:03:16,286 Can we take our helmets off? 838 01:03:16,360 --> 01:03:17,566 FRASER: Don't do that. 839 01:03:17,640 --> 01:03:19,529 The air's turned to chlorine gas. 840 01:03:19,600 --> 01:03:21,728 It'll burn your lungs out in a second. 841 01:03:28,560 --> 01:03:30,881 Okay, it's good. Come down. 842 01:03:50,920 --> 01:03:52,251 (PETERS WHEEZING) 843 01:04:04,240 --> 01:04:05,446 TOBIN: Jesus Christ. 844 01:04:07,280 --> 01:04:10,966 PETERS: Well, we knew there'd be bodies, didn't we? 845 01:04:12,440 --> 01:04:13,601 TOBIN: Why are they chained? 846 01:04:16,000 --> 01:04:17,525 Is this a prison? 847 01:04:18,640 --> 01:04:21,723 PETERS: No, not a prison, son. It's a pantry. 848 01:04:21,800 --> 01:04:23,802 TOBIN: What? PETERS: Cannibalism. 849 01:04:24,680 --> 01:04:26,125 Oh, Jesus. 850 01:04:27,280 --> 01:04:30,124 FRASER: Hey, let's get what we came here for. Come on. 851 01:04:44,800 --> 01:04:46,290 (ALL STRAINING) 852 01:04:54,480 --> 01:04:55,561 FRASER: Is it gonna work? 853 01:04:57,800 --> 01:05:02,044 Peters, you fuck. Will it work? 854 01:05:03,160 --> 01:05:04,844 PETERS: The bolt holes need drilling, 855 01:05:05,000 --> 01:05:07,207 but basically it's the same. 856 01:05:07,920 --> 01:05:09,206 (COUGHING) 857 01:05:09,320 --> 01:05:11,049 FRASER: Tobin, help him get it out, all right? 858 01:05:11,160 --> 01:05:12,525 TOBIN: Right. I'll be back in a minute. 859 01:05:13,360 --> 01:05:14,691 (PETERS WHEEZING) 860 01:05:19,600 --> 01:05:20,840 (GRUNTING) 861 01:05:34,680 --> 01:05:37,843 FRASER: Oh, my fucking fuck. 862 01:05:39,000 --> 01:05:41,446 Oh, my fucking... 863 01:05:42,120 --> 01:05:43,360 (LAUGHING) 864 01:05:58,440 --> 01:06:00,204 FRASER: (OVER STATIC) Are you there? 865 01:06:00,280 --> 01:06:01,441 Fraser. 866 01:06:02,120 --> 01:06:04,771 We got it. We got the drive shaft. 867 01:06:04,880 --> 01:06:07,486 Tobin and Peters are loading it up now. 868 01:06:07,560 --> 01:06:11,485 Now, listen to me. You be very, very careful. 869 01:06:11,560 --> 01:06:13,130 That's our way out of here, eh? 870 01:06:13,280 --> 01:06:14,770 FRASER: Got you. REYNOLDS: They've got the drive shaft. 871 01:06:14,880 --> 01:06:18,089 (CONVERSING IN RUSSIAN) 872 01:06:18,240 --> 01:06:19,890 (BABA WHISTLES) (CONVERSING IN RUSSIAN) 873 01:06:27,920 --> 01:06:29,331 FRASER: Okay, we're ready here, skip. 874 01:06:29,400 --> 01:06:32,244 Bring her in slow and steady. 875 01:06:32,320 --> 01:06:33,446 ROBINSON: Will do. 876 01:06:33,920 --> 01:06:35,410 (SWITCHES CLICKING) 877 01:06:35,760 --> 01:06:36,966 (SPEAKS RUSSIAN) 878 01:06:38,080 --> 01:06:39,491 (WINCH WHIRRING) 879 01:06:45,240 --> 01:06:46,321 (GRUNTING) 880 01:06:46,400 --> 01:06:47,686 PETERS: It's not moving. 881 01:06:49,120 --> 01:06:50,281 (ZAYTSEV WHISTLES) 882 01:06:51,840 --> 01:06:53,171 (LEVCHENKO SPEAKS RUSSIAN) 883 01:06:54,680 --> 01:06:55,966 FRASER: Come on. 884 01:06:56,080 --> 01:06:57,127 (STRAINING) 885 01:06:57,440 --> 01:06:58,771 TOBIN: It won't budge. 886 01:06:59,440 --> 01:07:01,204 (LEVCHENKO SPEAKING RUSSIAN ON INTERCOM) 887 01:07:01,280 --> 01:07:04,443 Levchenko say trolley pulling at nearly four ton. 888 01:07:07,000 --> 01:07:08,684 Fraser, what's going on? 889 01:07:08,760 --> 01:07:12,162 It's fine. It's just the mud. It needs a bit of help. 890 01:07:13,160 --> 01:07:14,366 (PETERS GROANING) 891 01:07:17,640 --> 01:07:18,971 (SPEAKS RUSSIAN) 892 01:07:19,200 --> 01:07:20,361 (WINCH WHIRRING) 893 01:07:27,640 --> 01:07:29,210 FRASER: (STAMMERING) It's moving. 894 01:07:29,280 --> 01:07:30,805 It's moving now. 895 01:07:36,040 --> 01:07:39,123 What's going on? Why is it so heavy? 896 01:07:42,960 --> 01:07:44,689 They've got the gold. 897 01:07:51,320 --> 01:07:52,890 DANIELS: It's too heavy. 898 01:07:54,640 --> 01:07:56,244 REYNOLDS: It's what we came here for. 899 01:07:56,320 --> 01:07:57,401 I'm serious. 900 01:07:59,840 --> 01:08:01,729 REYNOLDS: We have to at least try and bring it in. 901 01:08:02,160 --> 01:08:04,686 DANIELS: Robinson. Robinson. 902 01:08:05,400 --> 01:08:07,323 We lose that drive shaft, we're fucked. 903 01:08:16,520 --> 01:08:18,522 Tell them to lose the gold. 904 01:08:19,720 --> 01:08:20,846 (SWITCH CLICKS) 905 01:08:20,920 --> 01:08:22,001 Keep coming. 906 01:08:26,760 --> 01:08:28,046 FRASER: Nice and easy. 907 01:08:28,680 --> 01:08:31,684 That's it. That's it. It's going fine now. 908 01:08:31,760 --> 01:08:35,048 Okay, all right. Just keep it moving. Keep it moving. 909 01:08:39,520 --> 01:08:40,885 (STRAINING) 910 01:08:42,720 --> 01:08:44,722 That's it. There you go. 911 01:08:47,360 --> 01:08:48,407 (PETERS GASPS) 912 01:08:48,560 --> 01:08:49,607 Fraser. 913 01:08:49,720 --> 01:08:50,767 FRASER: Keep pushing it. 914 01:08:50,880 --> 01:08:52,803 PETERS: Fraser, it's the ridge. 915 01:08:52,880 --> 01:08:54,644 We're heading right for that drop. 916 01:08:54,760 --> 01:08:56,728 TOBIN: Fraser, we need to stop. FRASER: No, no, no. 917 01:08:56,880 --> 01:08:58,484 Robinson, get rid of the gold. 918 01:08:58,560 --> 01:09:00,324 ROBINSON: Can you keep it coming, Fraser? 919 01:09:00,640 --> 01:09:01,721 Yes, we can. 920 01:09:01,800 --> 01:09:04,849 We need to keep moving or we'll never get it started again. 921 01:09:04,920 --> 01:09:07,002 (PETERS COUGHING) FRASER: We'd lose everything. 922 01:09:07,120 --> 01:09:09,168 Pull it round to the left. 923 01:09:09,240 --> 01:09:10,446 Pull it. Come on, pull it. 924 01:09:10,560 --> 01:09:11,891 ROBINSON: Fraser, can we keep coming? 925 01:09:12,080 --> 01:09:14,082 Your call. Can we keep coming? 926 01:09:14,600 --> 01:09:16,967 Robinson, this is our fucking lives. 927 01:09:17,080 --> 01:09:18,969 FRASER: We can do it. We can do it. 928 01:09:19,080 --> 01:09:21,765 Look, it's getting around. Stay with me. 929 01:09:28,240 --> 01:09:30,925 PETERS: Drag it this way. Come on, harder, harder. Come on. 930 01:09:32,920 --> 01:09:35,207 FRASER: We're almost there. Just get it over this bit, we'll be fine. 931 01:09:35,280 --> 01:09:36,441 (TOBIN GRUNTS) 932 01:09:36,600 --> 01:09:38,011 FRASER: We'll be fine. 933 01:09:38,080 --> 01:09:39,570 PETERS: We're not gonna make it, Fraser. 934 01:09:39,640 --> 01:09:41,085 FRASER: Just pull it, Peters. 935 01:09:42,440 --> 01:09:43,646 Pull it. 936 01:09:44,440 --> 01:09:46,329 You lazy bastard. 937 01:09:47,960 --> 01:09:51,282 TOBIN: It's going. It's going. The gold. The gold, it's going. 938 01:09:51,920 --> 01:09:54,810 PETERS: It's all gonna go over. Hang on. 939 01:09:57,760 --> 01:09:58,886 Right. 940 01:10:03,960 --> 01:10:05,007 Lose the fucking gold. 941 01:10:05,120 --> 01:10:06,201 (WHISPERS) Fuck. 942 01:10:06,720 --> 01:10:09,849 PETERS: Get this under here. Roll it on there. 943 01:10:11,880 --> 01:10:14,247 Keep it steady. Steady. 944 01:10:14,320 --> 01:10:15,970 TOBIN: Peters, be careful. 945 01:10:16,280 --> 01:10:18,282 PETERS: We just need to get over this one last bit. 946 01:10:18,400 --> 01:10:19,640 Go on. Go on. 947 01:10:20,320 --> 01:10:22,004 TOBIN: That's it. We've done it. 948 01:10:23,200 --> 01:10:24,486 FRASER: Grab this arm. 949 01:10:24,560 --> 01:10:25,766 PETERS: Fraser. 950 01:10:25,840 --> 01:10:27,251 (SCREAMS) 951 01:10:28,360 --> 01:10:31,330 FRASER: Shit. Peters! Peters! 952 01:10:31,640 --> 01:10:34,086 TOBIN: Peters! Peters! 953 01:10:41,880 --> 01:10:43,166 FRASER: Oh, shit. 954 01:10:43,760 --> 01:10:45,091 ROBINSON: Fraser, what was that? 955 01:10:45,160 --> 01:10:46,491 FRASER: No. No, no, no. 956 01:10:46,840 --> 01:10:48,171 ROBINSON: Peters. 957 01:10:59,520 --> 01:11:01,363 REYNOLDS: So it's just sitting out there. 958 01:11:03,680 --> 01:11:04,886 What does it look like? 959 01:11:05,000 --> 01:11:06,570 Like a shitload of gold. 960 01:11:07,440 --> 01:11:09,363 I thought he could handle it. 961 01:11:09,440 --> 01:11:11,602 Peters, I thought he could handle it. That's why... 962 01:11:11,680 --> 01:11:13,409 I wouldn't have asked him otherwise. 963 01:11:14,840 --> 01:11:16,126 REYNOLDS: Shall we bring it in? 964 01:11:16,200 --> 01:11:17,361 What for? 965 01:11:18,360 --> 01:11:21,045 It's millions of dollars in gold. 966 01:11:21,680 --> 01:11:23,091 So what? 967 01:11:23,200 --> 01:11:24,247 What are you gonna do, take it up 968 01:11:24,360 --> 01:11:25,691 and explain it to the Russian navy? 969 01:11:25,800 --> 01:11:27,529 You want to just leave it in the mud? 970 01:11:27,600 --> 01:11:29,364 Yes, that's exactly what I want. 971 01:11:29,440 --> 01:11:30,726 What else are we gonna do with it? 972 01:11:33,520 --> 01:11:34,726 (SIGHS) 973 01:11:36,560 --> 01:11:40,724 Can you ask them how many men it'll take to sail this boat? 974 01:11:40,800 --> 01:11:42,404 DANIELS: Sail this boat? (SPEAKING RUSSIAN) 975 01:11:42,880 --> 01:11:44,245 DANIELS: Hey, we're not sailing it. 976 01:11:44,400 --> 01:11:46,767 What do you mean, sail it? We're not fucking sailing this boat anywhere. 977 01:11:46,880 --> 01:11:48,006 We're going up. Shut up. 978 01:11:48,080 --> 01:11:50,606 DANIELS: Morozov. Hey, hey, don't translate that. 979 01:11:50,720 --> 01:11:53,246 No, no, we are not sailing this boat. We are going up. 980 01:11:53,400 --> 01:11:54,481 Nine. 981 01:11:55,880 --> 01:11:57,450 In its current condition. 982 01:11:58,480 --> 01:11:59,811 We can do it with nine. 983 01:12:00,240 --> 01:12:03,722 Okay, great, nine. So fucking what? There's eight of you. 984 01:12:12,560 --> 01:12:14,005 (STAMMERING) No, no. 985 01:12:14,080 --> 01:12:15,923 Look, I am not... 986 01:12:16,800 --> 01:12:19,849 I need to talk to you alone. 987 01:12:19,920 --> 01:12:21,081 Now. 988 01:12:27,440 --> 01:12:28,805 Right, okay. 989 01:12:30,280 --> 01:12:32,567 I'm gonna tell you something. 990 01:12:32,640 --> 01:12:36,440 Look, I'm just a guy who works for someone, okay? 991 01:12:37,160 --> 01:12:39,606 This wasn't my idea. 992 01:12:39,800 --> 01:12:41,609 Say what you have to say. 993 01:12:43,440 --> 01:12:45,681 You're not getting anything. 994 01:12:45,760 --> 01:12:48,081 You never were getting anything, none of you. 995 01:12:49,160 --> 01:12:50,605 What are you talking about? 996 01:12:50,720 --> 01:12:52,085 Look, who do you think funded you? 997 01:12:52,880 --> 01:12:54,962 Lewis, the man in the big fucking house. 998 01:12:55,040 --> 01:12:57,441 Agora, your old company. 999 01:12:59,320 --> 01:13:01,766 We met Lewis together. 1000 01:13:01,840 --> 01:13:03,126 There is no Lewis. 1001 01:13:03,200 --> 01:13:04,326 Lewis is just some actor 1002 01:13:04,440 --> 01:13:06,204 who thought the whole thing was a team-building exercise. 1003 01:13:06,280 --> 01:13:09,568 Look, there is no Lewis, okay? Agora set you up. 1004 01:13:10,000 --> 01:13:12,606 Why do you think they fired you? 1005 01:13:12,680 --> 01:13:14,250 The moment you surface, 1006 01:13:14,320 --> 01:13:16,687 they'll perform an arrest under maritime law. 1007 01:13:17,160 --> 01:13:19,811 They've already done a deal with the Georgians. 1008 01:13:19,880 --> 01:13:22,565 They just needed muscle. 1009 01:13:23,080 --> 01:13:25,526 No, no, no, you bastard. 1010 01:13:25,600 --> 01:13:28,001 Kurston told me where it was. 1011 01:13:28,080 --> 01:13:30,765 How would they know Kurston would tell me? 1012 01:13:30,840 --> 01:13:35,562 He told you in a pub called the Lauriston on June 18th. 1013 01:13:37,320 --> 01:13:39,687 We paid him $30,000. 1014 01:13:49,160 --> 01:13:50,764 I'm sorry, Robinson. 1015 01:13:55,400 --> 01:13:57,607 I brought Tobin down here. 1016 01:14:01,680 --> 01:14:03,409 He's a boy. 1017 01:14:03,480 --> 01:14:04,845 Okay. 1018 01:14:06,640 --> 01:14:07,880 Men are dead. 1019 01:14:07,960 --> 01:14:10,042 Hey, listen, that was never part of the plan. 1020 01:14:10,120 --> 01:14:11,565 (SHOUTS) Plan? 1021 01:14:14,360 --> 01:14:16,408 Look, God damn it, I said I was sorry. 1022 01:14:18,120 --> 01:14:19,929 Take it. Tie the door off. 1023 01:14:21,320 --> 01:14:23,891 It might keep you alive if they get past me. 1024 01:14:35,480 --> 01:14:36,891 (BREATHES DEEPLY) 1025 01:14:43,320 --> 01:14:44,560 (SIGHS) 1026 01:15:01,280 --> 01:15:02,691 (SHOUTING IN RUSSIAN) 1027 01:15:04,640 --> 01:15:06,210 Baba, calm him down. 1028 01:15:07,520 --> 01:15:10,000 Get the fuck out of our way, Robinson. 1029 01:15:10,080 --> 01:15:12,845 He needs to die and he needs to fucking die now. 1030 01:15:12,920 --> 01:15:14,490 And then what, eh? 1031 01:15:15,040 --> 01:15:16,565 We go up? 1032 01:15:16,640 --> 01:15:18,449 We hand the gold over? 1033 01:15:18,520 --> 01:15:20,010 FRASER: They're waiting for us. 1034 01:15:20,080 --> 01:15:22,048 Yes, they are. 1035 01:15:22,160 --> 01:15:23,286 East. 1036 01:15:24,120 --> 01:15:25,610 So we don't go east. 1037 01:15:26,360 --> 01:15:28,362 We go south. Come on. 1038 01:15:28,440 --> 01:15:29,771 (SCOFFS) Samsun, 1039 01:15:29,840 --> 01:15:32,844 it's in northern Turkey, miles from anywhere. 1040 01:15:32,920 --> 01:15:34,046 FRASER: It's 100 miles. 1041 01:15:34,120 --> 01:15:35,201 There are deserted coves there. 1042 01:15:35,280 --> 01:15:36,520 I know it. FRASER: We should go up. 1043 01:15:36,600 --> 01:15:39,331 Morozov. Morozov. 1044 01:15:39,400 --> 01:15:40,811 Can you get us to Samsun? 1045 01:15:41,040 --> 01:15:42,246 Have you got the charts? 1046 01:15:42,320 --> 01:15:43,526 Yes, I have charts. 1047 01:15:43,640 --> 01:15:45,563 But I know this place, Robinson. 1048 01:15:45,640 --> 01:15:47,722 It's bad waters, shallow. 1049 01:15:47,800 --> 01:15:50,565 Ah, we go round the shallows. We get Baba listening. 1050 01:15:50,640 --> 01:15:53,086 The batteries. We can't recharge the batteries. 1051 01:15:53,160 --> 01:15:55,891 We can't surface 'cause the fucking navy's probably up there. 1052 01:15:55,960 --> 01:15:57,564 We won't make it. 1053 01:15:57,640 --> 01:15:58,766 How long? How long to take us round? 1054 01:15:58,840 --> 01:15:59,921 12 or 14 hours. 1055 01:16:00,000 --> 01:16:02,002 12 or 14 hours. Tell them. They'll track us. 1056 01:16:02,080 --> 01:16:04,560 They're waiting. They're not just gonna let us go. 1057 01:16:04,640 --> 01:16:10,044 The Turks have a naval base in Trabzon, 20 miles up the coast. 1058 01:16:10,120 --> 01:16:12,327 They're not gonna sail into the Turkish navy, are they? 1059 01:16:12,400 --> 01:16:13,765 REYNOLDS: Oh, fuck this. 1060 01:16:14,600 --> 01:16:16,170 Fuck this shit. 1061 01:16:17,320 --> 01:16:19,971 Now, I'm gonna fucking kill him and I'm gonna do it now. 1062 01:16:20,040 --> 01:16:21,724 All right, you can do that. 1063 01:16:21,800 --> 01:16:24,007 You can kill him, you can do that. 1064 01:16:24,080 --> 01:16:25,844 And we can go up. 1065 01:16:25,920 --> 01:16:28,241 We can live. We can breathe clean air. 1066 01:16:28,320 --> 01:16:32,041 But if we do, if we do, 1067 01:16:32,120 --> 01:16:33,770 you'll live the rest of your life 1068 01:16:33,840 --> 01:16:35,410 just like you've lived it up till now, 1069 01:16:35,480 --> 01:16:39,326 crawling on your bellies for fuckers like him. 1070 01:16:40,840 --> 01:16:44,447 People who get filth like us to do their work. 1071 01:16:44,520 --> 01:16:48,445 People who get us to make them fucking rich. 1072 01:16:49,080 --> 01:16:50,161 (GROANS) 1073 01:16:52,680 --> 01:16:54,682 I'm not going home poor. 1074 01:16:57,080 --> 01:16:59,208 Not after this. 1075 01:17:04,040 --> 01:17:05,371 Well, she's in a terrible state. 1076 01:17:05,440 --> 01:17:06,726 Half a day. 1077 01:17:09,320 --> 01:17:11,641 Half a day. 1078 01:17:13,200 --> 01:17:17,728 And, lads, that gold, all of it's ours now. 1079 01:17:18,440 --> 01:17:20,647 All of it's ours. 1080 01:17:21,080 --> 01:17:22,411 (MOROZOV SPEAKS RUSSIAN) 1081 01:17:28,760 --> 01:17:30,364 ROBINSON: Bring it in. 1082 01:17:34,720 --> 01:17:36,051 (WATER DRIPPING) 1083 01:17:52,840 --> 01:17:53,921 (BABA GRUNTS) 1084 01:17:54,760 --> 01:17:56,125 (SPEAKS RUSSIAN) 1085 01:18:05,280 --> 01:18:06,486 (WHIRRING) 1086 01:18:08,760 --> 01:18:09,886 (INAUDIBLE) 1087 01:18:17,320 --> 01:18:19,243 (BABA SPEAKS RUSSIAN) 1088 01:18:22,120 --> 01:18:23,201 Huh? 1089 01:18:44,480 --> 01:18:45,561 (PANTING) 1090 01:18:49,640 --> 01:18:51,404 MOROZOV: 4.3 tons. 1091 01:19:09,680 --> 01:19:10,761 (SNIFFLES) 1092 01:19:25,840 --> 01:19:26,966 What does that say? 1093 01:19:29,360 --> 01:19:31,681 ROBINSON: 182 million, 1094 01:19:33,000 --> 01:19:37,244 448,000 dollars. 1095 01:19:37,320 --> 01:19:38,481 (FRASER SNIFFLES) 1096 01:19:40,920 --> 01:19:42,001 (SOBBING) 1097 01:19:48,240 --> 01:19:49,321 (SIGHS) 1098 01:19:54,880 --> 01:19:56,041 (KNOCK ON DOOR) 1099 01:19:57,800 --> 01:19:59,609 Come on, open up. 1100 01:20:10,400 --> 01:20:11,970 Time to go to work, banker. 1101 01:20:21,400 --> 01:20:24,609 Fraser, here's your glamorous assistant. (GROANS) 1102 01:20:31,000 --> 01:20:34,607 Now, when he tells you, pour this into here. 1103 01:20:34,680 --> 01:20:36,011 You understand? 1104 01:20:36,880 --> 01:20:39,531 Fraser, listen to me. You got a family, right? 1105 01:20:39,600 --> 01:20:41,284 What am I, your fucking friend? 1106 01:20:41,360 --> 01:20:43,249 I asked you, do you understand? 1107 01:20:43,320 --> 01:20:45,641 I got two little girls, okay? 1108 01:20:47,240 --> 01:20:48,571 We're nearly ready. 1109 01:20:49,560 --> 01:20:50,641 All right here? 1110 01:20:51,760 --> 01:20:53,250 Yeah. FRASER: Skip. 1111 01:20:54,920 --> 01:20:57,810 I keep hearing Peters' wheezing in my ears. 1112 01:20:57,880 --> 01:20:59,041 Shut up about Peters. 1113 01:21:00,120 --> 01:21:01,884 It wasn't your fault. 1114 01:21:03,280 --> 01:21:05,681 We shouldn't have brought that gold on board. 1115 01:21:05,760 --> 01:21:08,001 I think it's affecting your judgment, skipper. 1116 01:21:22,000 --> 01:21:23,650 Stop looking at me. 1117 01:21:23,960 --> 01:21:26,008 Look, you know he's not right. 1118 01:21:27,120 --> 01:21:28,451 I said don't look at me. 1119 01:21:29,520 --> 01:21:32,888 Now, keep your eye on this bubble and on this depth gauge. 1120 01:21:32,960 --> 01:21:34,371 It's right hand down to dive... (SPEAKS RUSSIAN) 1121 01:21:34,440 --> 01:21:36,329 ...left hand down to raise, okay? 1122 01:21:36,880 --> 01:21:39,611 Keep your eye on me and do exactly as I do. 1123 01:21:44,800 --> 01:21:47,406 Levchenko says engine ready. (SIGHS) 1124 01:21:51,280 --> 01:21:54,204 It's either going to work or not. 1125 01:21:58,000 --> 01:21:59,604 Electric engines on. 1126 01:22:00,320 --> 01:22:01,890 (MOROZOV SPEAKS RUSSIAN ON INTERCOM) 1127 01:22:06,800 --> 01:22:08,131 (ENGINE STARTS) 1128 01:22:13,080 --> 01:22:14,161 (SWITCH CLICKS) 1129 01:22:14,280 --> 01:22:15,361 (SPEAKS RUSSIAN) 1130 01:22:17,000 --> 01:22:18,161 (LEVCHENKO SPEAKS RUSSIAN ON INTERCOM) 1131 01:22:20,880 --> 01:22:21,961 (SPEAKS RUSSIAN) 1132 01:22:25,040 --> 01:22:28,328 You're never gonna spend that gold. You know that, right? 1133 01:22:29,520 --> 01:22:31,522 That shaft's not gonna last. 1134 01:22:33,400 --> 01:22:35,971 Fraser, if we carry on, we're all going to die. 1135 01:22:36,040 --> 01:22:38,407 Oh, fucking shut up. Shut up. 1136 01:22:52,520 --> 01:22:54,807 Revs for five knots. 1137 01:22:56,640 --> 01:22:58,369 Midships to rudder. 1138 01:22:59,040 --> 01:23:00,246 Ten up. 1139 01:23:06,760 --> 01:23:08,000 Ten up. 1140 01:23:09,080 --> 01:23:10,161 (RUMBLING) 1141 01:23:22,680 --> 01:23:24,250 ROBINSON: Come on. 1142 01:23:31,080 --> 01:23:32,161 (SPEAKING RUSSIAN) 1143 01:23:41,200 --> 01:23:42,281 ROBINSON: Come on. 1144 01:24:00,280 --> 01:24:01,486 Sweet Jesus, we're up. 1145 01:24:02,360 --> 01:24:03,521 90 meters. 1146 01:24:05,840 --> 01:24:07,171 85. 1147 01:24:08,320 --> 01:24:10,243 80. Is the engine holding? 1148 01:24:10,320 --> 01:24:11,446 (SPEAKS RUSSIAN) 1149 01:24:12,040 --> 01:24:13,883 75. MOROZOV: Engine's holding. 1150 01:24:13,960 --> 01:24:15,246 ROBINSON: Batteries? 1151 01:24:15,360 --> 01:24:16,600 (SPEAKING RUSSIAN) 1152 01:24:16,680 --> 01:24:18,170 (LEVCHENKO REPLIES IN RUSSIAN ON INTERCOM) 1153 01:24:18,320 --> 01:24:19,606 Batteries good. 1154 01:24:19,680 --> 01:24:20,886 REYNOLDS: 70. 1155 01:24:22,320 --> 01:24:24,561 65. Check all vents and closures. 1156 01:24:24,640 --> 01:24:25,846 I want to know if the rudder's holding. 1157 01:24:27,560 --> 01:24:28,891 REYNOLDS: Rudder's holding, boss. 1158 01:24:30,720 --> 01:24:32,484 60. Hold her there. 1159 01:24:34,240 --> 01:24:35,844 At 60 meters. 1160 01:24:37,200 --> 01:24:38,281 (EXHALES) 1161 01:24:38,680 --> 01:24:39,886 REYNOLDS: Holding. 1162 01:24:43,960 --> 01:24:45,041 (CHUCKLING) 1163 01:24:51,160 --> 01:24:52,844 We've got a long way to go. 1164 01:24:54,720 --> 01:24:56,404 Let's get moving. 1165 01:25:55,200 --> 01:25:56,281 (STOPWATCH TICKING) 1166 01:26:01,600 --> 01:26:03,170 (SPEAKING RUSSIAN) 1167 01:26:04,760 --> 01:26:07,730 Rocks off starboard bow. 60 meters closing. Collision course. 1168 01:26:07,800 --> 01:26:10,883 All back. Emergency full. Full. 1169 01:26:10,960 --> 01:26:12,405 Full astern port, now! 1170 01:26:12,520 --> 01:26:14,568 Where the fuck did those rocks come from? 1171 01:26:14,640 --> 01:26:16,802 FRASER: Shit. Turn that valve off. 1172 01:26:19,920 --> 01:26:21,001 (BABA SPEAKS RUSSIAN) 1173 01:26:21,120 --> 01:26:23,168 MOROZOV: Forty meters. Are we stopping? 1174 01:26:26,920 --> 01:26:28,001 (BABA SPEAKS RUSSIAN) 1175 01:26:28,120 --> 01:26:30,885 Twenty meters. Reynolds, are we stopping? 1176 01:26:32,160 --> 01:26:33,241 (BABA SPEAKS RUSSIAN) 1177 01:26:33,320 --> 01:26:34,526 Ten meters. 1178 01:26:34,960 --> 01:26:36,086 (BABA SPEAKS RUSSIAN) 1179 01:26:36,160 --> 01:26:37,241 MOROZOV: Eight. 1180 01:26:37,960 --> 01:26:39,041 (BABA SPEAKS RUSSIAN) 1181 01:26:41,400 --> 01:26:42,845 Five meters. 1182 01:26:45,880 --> 01:26:47,370 We've stopped. 1183 01:26:50,960 --> 01:26:52,041 (SIGHS) 1184 01:26:54,120 --> 01:26:55,201 (SIGHS) 1185 01:27:00,960 --> 01:27:02,485 (BABA SPEAKING RUSSIAN) 1186 01:27:03,840 --> 01:27:05,729 ROBINSON: Where the hell did that come from? 1187 01:27:05,800 --> 01:27:06,881 (SHOUTS IN RUSSIAN) 1188 01:27:06,960 --> 01:27:09,361 Where the hell did that come from? 1189 01:27:09,560 --> 01:27:11,050 I don't know. We drifted off course. 1190 01:27:11,160 --> 01:27:12,525 This stupid chart! 1191 01:27:12,600 --> 01:27:13,931 Where the fuck are we now? 1192 01:27:15,040 --> 01:27:17,247 Oh, Jesus Christ. FRASER: Oh, shit. 1193 01:27:17,840 --> 01:27:19,444 Are we in the shallows? 1194 01:27:21,200 --> 01:27:23,407 (WHISPERING) Shallows is bottomed out. 1195 01:27:27,480 --> 01:27:30,131 We can go back and around. 1196 01:27:30,200 --> 01:27:32,202 REYNOLDS: How long will that take? MOROZOV: Eight hours. 1197 01:27:32,280 --> 01:27:33,964 Eight hours? No, we need to go up. 1198 01:27:34,040 --> 01:27:35,405 We need to go up, skip. 1199 01:27:35,520 --> 01:27:36,646 ROBINSON: What's that? 1200 01:27:37,360 --> 01:27:38,566 MOROZOV: Canyon. 1201 01:27:40,720 --> 01:27:42,290 Can Baba get us through that? 1202 01:27:42,400 --> 01:27:44,801 Robinson, it's 100 meters wide, maybe less. 1203 01:27:44,880 --> 01:27:46,041 How long to go through it? 1204 01:27:46,120 --> 01:27:47,281 Forty minutes, one hour. 1205 01:27:47,360 --> 01:27:49,727 But we cannot go through that. 1206 01:27:55,920 --> 01:27:57,126 Yes, we can. 1207 01:28:00,360 --> 01:28:01,566 We go through. 1208 01:28:01,640 --> 01:28:02,801 FRASER: No. 1209 01:28:02,920 --> 01:28:04,684 What? What did you say? 1210 01:28:04,880 --> 01:28:06,769 No. ROBINSON: What did you fucking say? 1211 01:28:06,840 --> 01:28:08,808 You're gonna kill us all. 1212 01:28:08,880 --> 01:28:11,326 This gold, it's fucking up your head. 1213 01:28:17,800 --> 01:28:19,290 Are you disobeying my orders? 1214 01:28:24,080 --> 01:28:25,684 Are you, Fraser? 1215 01:28:26,640 --> 01:28:27,721 Huh? 1216 01:28:29,880 --> 01:28:32,406 That's your gold, that is. 1217 01:28:33,280 --> 01:28:35,169 Two hours away from being rich. 1218 01:28:35,240 --> 01:28:37,049 Isn't that worth the fucking risk? (LAUGHS) 1219 01:28:38,600 --> 01:28:40,125 Get back to your posts. 1220 01:28:40,440 --> 01:28:41,521 (SNIFFS) 1221 01:28:49,200 --> 01:28:53,922 Go back to your fucking posts. 1222 01:28:55,960 --> 01:28:57,041 (GROANS) 1223 01:29:05,960 --> 01:29:07,485 What happened? 1224 01:29:10,440 --> 01:29:11,930 Are we going up? 1225 01:29:21,120 --> 01:29:23,851 Half ahead. Two knots. 1226 01:29:27,840 --> 01:29:29,524 (SPEAKS RUSSIAN) 1227 01:29:32,000 --> 01:29:33,206 (ENGINE STARTS) 1228 01:29:40,840 --> 01:29:42,205 (STOPWATCH TICKING) 1229 01:29:44,560 --> 01:29:45,686 (SPEAKS RUSSIAN) 1230 01:29:46,160 --> 01:29:50,370 Mass 110 meters starboard. Clear to port. 1231 01:29:51,680 --> 01:29:53,569 Come left two degrees. 1232 01:29:54,320 --> 01:29:56,243 Revs three knots. 1233 01:30:25,560 --> 01:30:27,164 (BABA SPEAKS RUSSIAN ON INTERCOM) 1234 01:30:28,000 --> 01:30:29,206 (BREATHING DEEPLY) 1235 01:30:29,560 --> 01:30:30,641 We're in. 1236 01:30:37,840 --> 01:30:40,844 Steady. Just hold her steady. 1237 01:30:47,960 --> 01:30:49,689 DANIELS: Fraser, listen to me. 1238 01:30:50,320 --> 01:30:52,641 Look, this is gonna kill us and you know it. 1239 01:30:54,040 --> 01:30:57,169 Look, it takes nine people to sail this thing, right? 1240 01:30:57,240 --> 01:30:59,322 Nine. 1241 01:30:59,400 --> 01:31:03,086 If we lost someone, we'd have to go up. 1242 01:31:06,760 --> 01:31:08,046 (WHISPERING) Kill Zaytsev. 1243 01:31:09,600 --> 01:31:11,284 We can't run the engines without him. 1244 01:31:11,400 --> 01:31:14,370 You can save everyone else. 1245 01:31:22,880 --> 01:31:24,211 (BABA SPEAKS RUSSIAN) 1246 01:31:24,280 --> 01:31:27,124 ROBINSON: Reynolds, Fraser needs more oil. 1247 01:31:27,200 --> 01:31:29,282 Get that oil for Fraser, quick as you can. 1248 01:31:32,760 --> 01:31:34,000 (STOPWATCH TICKING) 1249 01:31:43,680 --> 01:31:45,330 (SPEAKING RUSSIAN) 1250 01:31:48,000 --> 01:31:51,004 Mass 40 meters starboard, 60 meters port. 1251 01:31:51,400 --> 01:31:53,084 Rising slightly below. 1252 01:31:54,400 --> 01:31:56,209 Trim 80 gallons 1253 01:31:56,320 --> 01:31:57,765 aft to forward. 1254 01:32:04,000 --> 01:32:05,161 80 gallons. 1255 01:32:06,200 --> 01:32:07,690 (SOFTLY) Come on. 1256 01:32:09,760 --> 01:32:11,250 Come on. 1257 01:32:14,080 --> 01:32:18,563 DANIELS: Fraser, he has lost his mind. We need to go up. 1258 01:32:19,640 --> 01:32:21,688 Think about Peters. 1259 01:32:21,760 --> 01:32:24,161 It doesn't need to happen to anyone else. 1260 01:32:27,160 --> 01:32:28,650 (STOPWATCH TICKING) 1261 01:32:29,760 --> 01:32:30,841 (STOPS) 1262 01:32:33,920 --> 01:32:35,001 (TICKING RESUMES) 1263 01:33:05,360 --> 01:33:06,441 (STOPWATCH TICKING) 1264 01:33:13,480 --> 01:33:14,561 (GROANS) 1265 01:33:21,320 --> 01:33:22,651 (BREATHING HEAVILY) 1266 01:33:23,040 --> 01:33:24,166 (SPEAKS RUSSIAN) 1267 01:33:25,320 --> 01:33:26,890 Fuck that! 1268 01:33:27,760 --> 01:33:29,410 Fuck you, you fucker! 1269 01:33:31,520 --> 01:33:32,601 Reynolds. 1270 01:33:32,680 --> 01:33:34,011 REYNOLDS: We're okay. We're in one piece. 1271 01:33:34,080 --> 01:33:35,320 But, Jesus Christ, Robinson. 1272 01:33:35,400 --> 01:33:36,606 ROBINSON: How long before we're through? 1273 01:33:36,680 --> 01:33:38,045 We're not gonna fucking make this. 1274 01:33:38,120 --> 01:33:39,406 Not you. 1275 01:33:39,480 --> 01:33:41,005 Morozov, how long? 1276 01:33:41,080 --> 01:33:42,411 20, 30 minutes. 1277 01:33:42,480 --> 01:33:45,165 (BABA AND MOROZOV SPEAKING RUSSIAN) 1278 01:33:45,240 --> 01:33:48,005 We need to come starboard two degrees. 1279 01:34:04,120 --> 01:34:05,246 (EXHALES) 1280 01:34:05,440 --> 01:34:08,649 (SOFTLY) Christ. Jesus fucking Christ. 1281 01:34:09,840 --> 01:34:11,205 (LAUGHS) 1282 01:34:34,080 --> 01:34:35,241 FRASER: Zaytsev. 1283 01:34:35,320 --> 01:34:36,446 (MUTTERS IN RUSSIAN) 1284 01:34:36,520 --> 01:34:37,965 The pressure gauge. 1285 01:34:38,040 --> 01:34:39,610 Pressure. (IMITATES STEAM HISSING) 1286 01:34:39,680 --> 01:34:41,921 Here. It's started going up. 1287 01:34:42,000 --> 01:34:43,081 (SCOFFS) 1288 01:34:44,720 --> 01:34:47,644 See? See that? (ZAYTSEV SPEAKS RUSSIAN) 1289 01:34:50,200 --> 01:34:51,531 (FRASER GRUNTS) (ZAYTSEV GROANS) 1290 01:34:55,440 --> 01:34:56,680 (MOUTHING) 1291 01:34:57,320 --> 01:34:59,004 (GRUNTING) 1292 01:35:02,800 --> 01:35:04,245 (WRENCH CLATTERS) 1293 01:35:10,000 --> 01:35:11,729 (BREATHING HEAVILY) 1294 01:35:13,600 --> 01:35:14,806 Oh, shit. 1295 01:35:25,480 --> 01:35:28,211 Zaytsev. Zaytsev. 1296 01:35:28,480 --> 01:35:29,720 ROBINSON: What happened? 1297 01:35:29,800 --> 01:35:31,529 We lose propulsion. 1298 01:35:31,600 --> 01:35:32,726 ROBINSON: What was that? 1299 01:35:32,800 --> 01:35:34,404 All systems... 1300 01:35:35,120 --> 01:35:36,406 Zaytsev's dead. 1301 01:35:36,480 --> 01:35:37,720 He smashed his head on the engine 1302 01:35:37,800 --> 01:35:39,768 when we hit something and he went flying. 1303 01:35:39,840 --> 01:35:41,126 And his head, his... 1304 01:35:41,200 --> 01:35:42,247 What have you done? 1305 01:35:42,320 --> 01:35:43,924 DANIELS: What do you mean? We didn't do anything. 1306 01:35:44,000 --> 01:35:45,126 What the fuck have you done? 1307 01:35:45,200 --> 01:35:46,281 DANIELS: We didn't do anything. 1308 01:35:46,360 --> 01:35:47,521 It was an accident. 1309 01:35:47,600 --> 01:35:48,726 REYNOLDS: Fraser, you killed Zaytsev? 1310 01:35:48,800 --> 01:35:50,564 DANIELS: What are you talking about? It was a fucking accident. 1311 01:35:50,680 --> 01:35:53,286 Sweet Jesus, we're fucked. You killed fucking Zaytsev? 1312 01:35:53,360 --> 01:35:54,930 DANIELS: What the fuck does it matter? REYNOLDS: What? 1313 01:35:55,000 --> 01:35:57,287 DANIELS: Robinson, we have to go up. Take us up. 1314 01:35:57,360 --> 01:35:59,249 You did this. You killed him, Daniels. 1315 01:35:59,320 --> 01:36:01,971 You bastards always do this. 1316 01:36:03,640 --> 01:36:05,881 You think you can take everything from us. 1317 01:36:06,360 --> 01:36:07,441 (SIGHS) 1318 01:36:09,040 --> 01:36:12,442 DANIELS: Robinson, you've lost your mind, okay? 1319 01:36:12,520 --> 01:36:14,682 You've lost your fucking mind. 1320 01:36:15,200 --> 01:36:16,565 He wants that gold so bad, 1321 01:36:16,640 --> 01:36:18,768 he'll kill every single one of us on this boat to get it. 1322 01:36:21,720 --> 01:36:25,611 You gonna kill me? You wanna kill me, go ahead. 1323 01:36:25,680 --> 01:36:28,365 If you kill me, you kill everyone on this boat. 1324 01:36:30,520 --> 01:36:32,363 (SPEAKS RUSSIAN) 1325 01:36:38,520 --> 01:36:39,601 Back to your posts, everyone. 1326 01:36:39,680 --> 01:36:40,761 MOROZOV: Robinson, it's over. 1327 01:36:40,840 --> 01:36:43,411 (SHOUTS) I'll tell you when it's fucking over! 1328 01:36:43,720 --> 01:36:45,245 REYNOLDS: Robinson, it's the truth. 1329 01:36:47,560 --> 01:36:48,846 Five... 1330 01:36:48,920 --> 01:36:50,206 Take us up. 1331 01:36:50,280 --> 01:36:52,282 Four... Robinson, take us up. 1332 01:36:52,400 --> 01:36:54,164 Three... REYNOLDS: We need him, Robinson. 1333 01:36:54,240 --> 01:36:55,810 We lose another man, we can't even go up. 1334 01:36:55,880 --> 01:36:56,961 Two... 1335 01:36:57,080 --> 01:36:59,560 He's right. He's right, Robinson. Yeah. 1336 01:37:02,240 --> 01:37:03,924 We just wanna live now. 1337 01:37:04,920 --> 01:37:06,160 Can we just live? 1338 01:37:09,640 --> 01:37:10,766 Mmm-hmm. 1339 01:37:12,400 --> 01:37:13,447 (SCREAMS) 1340 01:37:18,080 --> 01:37:19,241 TOBIN: Robinson, what's happening? 1341 01:37:19,320 --> 01:37:20,526 We're going down. 1342 01:37:20,600 --> 01:37:22,489 FRASER: Oh, you fuck. ROBINSON: We're going down. 1343 01:37:22,600 --> 01:37:25,001 FRASER: I told you we wouldn't make it. 1344 01:37:25,080 --> 01:37:26,684 We're going. TOBIN: Robinson. 1345 01:37:28,760 --> 01:37:30,683 ROBINSON: Hold on, boy! Robinson. 1346 01:37:30,920 --> 01:37:32,001 (GROANING) 1347 01:37:33,280 --> 01:37:34,361 (SCREAMING) 1348 01:37:34,440 --> 01:37:36,124 Hold on, boy. TOBIN: I'm trying. 1349 01:37:39,120 --> 01:37:40,485 (GROANING) 1350 01:37:41,600 --> 01:37:42,761 TOBIN: Oh, shit. 1351 01:37:42,960 --> 01:37:44,325 Stay still, boy. 1352 01:37:53,600 --> 01:37:55,011 Where's the bottom? 1353 01:37:56,720 --> 01:37:57,960 (WHISPERING) Jesus. 1354 01:37:59,720 --> 01:38:00,960 REYNOLDS: Where's the fucking bottom? 1355 01:38:02,480 --> 01:38:03,845 TOBIN: Oh, my God. 1356 01:38:06,000 --> 01:38:07,525 Where's the bottom? 1357 01:38:09,120 --> 01:38:10,645 REYNOLDS: That's hull crush depth. 1358 01:38:10,800 --> 01:38:12,325 (LOUD BANG) (TOBIN SCREAMS) 1359 01:38:15,400 --> 01:38:16,640 DANIELS: God damn, my ears. 1360 01:38:17,560 --> 01:38:18,971 (TOBIN CONTINUES SCREAMING) 1361 01:38:47,440 --> 01:38:48,646 ROBINSON: We need a prop. 1362 01:38:48,720 --> 01:38:50,563 TOBIN: Robinson, how can I help? 1363 01:38:50,680 --> 01:38:52,091 REYNOLDS: Get the wedges. 1364 01:38:54,360 --> 01:38:55,850 TOBIN: Robinson. 1365 01:38:55,920 --> 01:38:57,285 MOROZOV: Pass me the wedge. 1366 01:38:59,040 --> 01:39:00,451 REYNOLDS: Put your weight behind that. 1367 01:39:00,520 --> 01:39:01,681 Hold it tight. 1368 01:39:03,840 --> 01:39:06,889 Close this off. Hurry up. Come on. 1369 01:39:07,040 --> 01:39:08,087 (GRUNTING) 1370 01:39:11,560 --> 01:39:14,086 FRASER: We don't have time for that. 1371 01:39:14,200 --> 01:39:15,361 Tobin. 1372 01:39:16,560 --> 01:39:17,686 Tobin! 1373 01:39:17,760 --> 01:39:18,841 FRASER: Robinson! 1374 01:39:18,920 --> 01:39:20,081 FRASER: Who's under? 1375 01:39:20,200 --> 01:39:21,361 It's Tobin. 1376 01:39:24,880 --> 01:39:26,291 ROBINSON: Tobin. 1377 01:39:26,920 --> 01:39:28,729 (ECHOING) Tobin! 1378 01:39:42,240 --> 01:39:44,891 Fraser! Hold it. 1379 01:39:54,400 --> 01:39:55,845 Grab his legs. 1380 01:39:56,160 --> 01:39:57,241 (GRUNTS) 1381 01:40:03,600 --> 01:40:05,602 ROBINSON: I've got him. 1382 01:40:09,840 --> 01:40:12,446 Oh, Jesus Christ, no. Come on. 1383 01:40:12,600 --> 01:40:14,841 One, two, three, four, five, six, 1384 01:40:14,920 --> 01:40:17,400 seven, eight, nine, ten. One, two... 1385 01:40:17,480 --> 01:40:21,929 Come on, let's go! We gotta go. This isn't gonna work. 1386 01:40:23,640 --> 01:40:24,846 (SCREAMS) 1387 01:40:28,680 --> 01:40:29,966 DANIELS: Holy shit. 1388 01:40:31,360 --> 01:40:32,600 (REYNOLDS SHOUTING) 1389 01:40:33,320 --> 01:40:34,446 REYNOLDS: Fraser. 1390 01:40:36,000 --> 01:40:37,525 Where's Fraser? 1391 01:40:40,120 --> 01:40:44,045 No, Daniels, don't close that fucking door. 1392 01:40:49,040 --> 01:40:50,804 (BANGING ON DOOR) 1393 01:40:53,040 --> 01:40:57,409 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 1394 01:40:57,480 --> 01:40:59,801 One, two, three, four, five, six... 1395 01:40:59,880 --> 01:41:01,405 Come on! 1396 01:41:05,320 --> 01:41:06,685 (COUGHING) 1397 01:41:07,200 --> 01:41:08,281 (RETCHES) 1398 01:41:08,360 --> 01:41:09,805 (MUTTERS) (GASPING) 1399 01:41:10,160 --> 01:41:11,241 (COUGHING) 1400 01:41:11,360 --> 01:41:15,251 I thought I'd lost you, boy. I thought I'd lost you. 1401 01:41:19,000 --> 01:41:20,525 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1402 01:41:24,160 --> 01:41:25,605 (YELLING ANGRILY) 1403 01:41:28,720 --> 01:41:30,165 (GASPING) 1404 01:41:31,160 --> 01:41:32,366 REYNOLDS: I can't get the fucker open. 1405 01:41:34,680 --> 01:41:35,761 (BABA SCREAMING) 1406 01:41:42,000 --> 01:41:43,206 (LOUD BANG) 1407 01:41:44,000 --> 01:41:45,047 (GASPING) 1408 01:41:49,560 --> 01:41:50,846 (GRUNTS) 1409 01:42:00,040 --> 01:42:01,121 Huh? 1410 01:42:01,200 --> 01:42:04,249 No. No. No. No. 1411 01:42:04,840 --> 01:42:07,207 Oh, shit. No! 1412 01:42:09,360 --> 01:42:11,408 Morozov. Help me. 1413 01:42:11,560 --> 01:42:12,891 Give me a knife. 1414 01:42:16,560 --> 01:42:19,006 Morozov, I had to. 1415 01:42:19,080 --> 01:42:21,924 The water was coming. They didn't have a chance. 1416 01:42:22,040 --> 01:42:23,371 Help me. 1417 01:42:23,880 --> 01:42:25,291 (SHOUTS) Morozov. 1418 01:42:25,840 --> 01:42:29,765 Holy shit. Morozov! Morozov! 1419 01:42:29,880 --> 01:42:31,370 (COUGHING) 1420 01:42:34,400 --> 01:42:35,401 Are we still down here? 1421 01:42:40,720 --> 01:42:41,881 Aye. 1422 01:42:50,760 --> 01:42:52,364 I'm sorry. 1423 01:42:57,280 --> 01:42:58,441 Fuck. 1424 01:43:00,080 --> 01:43:03,323 No. No. No. No. 1425 01:43:03,800 --> 01:43:04,926 (GASPING) 1426 01:43:21,280 --> 01:43:22,611 (MOROZOV PANTING) 1427 01:43:25,280 --> 01:43:26,930 The sub has gone. 1428 01:43:27,960 --> 01:43:29,962 All men dead. 1429 01:43:32,240 --> 01:43:33,480 Are we finished? 1430 01:43:39,480 --> 01:43:40,766 Right. 1431 01:43:44,320 --> 01:43:46,129 There's three of these. 1432 01:43:46,280 --> 01:43:47,691 Escape suits. 1433 01:43:50,760 --> 01:43:52,000 Put that on. 1434 01:43:52,160 --> 01:43:55,323 There are escape suits on this boat and you don't say? 1435 01:43:56,800 --> 01:43:58,802 I didn't want us to give up. 1436 01:43:59,160 --> 01:44:01,367 Men dead. All dead. 1437 01:44:01,480 --> 01:44:04,290 I believed we could do it. 1438 01:44:06,840 --> 01:44:09,320 They think we're dirt. We are not dirt. 1439 01:44:10,160 --> 01:44:12,766 They think they can tell us. They... 1440 01:44:12,840 --> 01:44:14,842 They? Who is they? 1441 01:44:14,960 --> 01:44:16,166 (GRUNTING) 1442 01:44:19,680 --> 01:44:21,648 Who is they? 1443 01:44:21,720 --> 01:44:24,007 You hid escape suits. 1444 01:44:24,120 --> 01:44:26,691 You lie us, all of us. 1445 01:44:27,640 --> 01:44:31,326 You they worse than they. Worse than they. 1446 01:44:31,400 --> 01:44:32,561 (SOBBING) 1447 01:44:51,520 --> 01:44:53,090 Put it on. 1448 01:44:53,760 --> 01:44:55,205 Put it on. 1449 01:44:57,920 --> 01:44:59,365 All right, son. 1450 01:45:01,840 --> 01:45:03,001 Come on! 1451 01:45:03,080 --> 01:45:04,206 (GRUNTS) 1452 01:45:05,560 --> 01:45:09,451 When you come out the tube, you pull this to inflate. 1453 01:45:09,560 --> 01:45:10,925 Yeah. Okay? 1454 01:45:11,040 --> 01:45:13,725 Remember, as you go up, you breathe out 1455 01:45:14,040 --> 01:45:16,247 or your lungs will explode, okay? 1456 01:45:20,960 --> 01:45:22,610 How much does one of these weigh? 1457 01:45:22,720 --> 01:45:25,883 12 kilos. Half a million dollars. 1458 01:45:25,960 --> 01:45:27,246 Can we put one in our suits? 1459 01:45:29,080 --> 01:45:31,082 Not if you wanna get off the bottom, no. 1460 01:45:32,080 --> 01:45:33,764 It's for me boy, you know. 1461 01:45:37,760 --> 01:45:40,730 You two go. Someone needs to equalize the pressure. 1462 01:45:41,640 --> 01:45:43,210 TOBIN: How are you gonna get out? 1463 01:45:44,240 --> 01:45:47,289 Emergency lever, in the tube. 1464 01:45:50,440 --> 01:45:52,602 Tobin. Hey. 1465 01:45:53,560 --> 01:45:55,244 You be there for him. 1466 01:45:56,760 --> 01:45:58,125 Your boy. 1467 01:46:00,480 --> 01:46:02,403 It's all that matters. 1468 01:46:07,440 --> 01:46:08,566 (GASPS) 1469 01:46:31,800 --> 01:46:34,485 Go. Go. 1470 01:46:55,640 --> 01:46:57,244 (SHOUTS) Water. 1471 01:46:57,320 --> 01:46:58,685 (WHOOSHING) 1472 01:47:04,160 --> 01:47:05,241 (SIGHS) 1473 01:47:39,360 --> 01:47:41,044 (COUGHING) 1474 01:47:42,720 --> 01:47:43,846 (GASPING) 1475 01:47:56,720 --> 01:47:57,801 (GRUNTING) 1476 01:48:01,880 --> 01:48:03,325 Morozov. 1477 01:48:03,400 --> 01:48:04,686 (PANTING) 1478 01:48:06,560 --> 01:48:08,164 (GROANING) 1479 01:48:10,800 --> 01:48:12,006 MOROZOV: Land. 1480 01:48:13,520 --> 01:48:15,249 We have to wait for Robinson. 1481 01:48:16,520 --> 01:48:21,048 Tobin, there is no emergency lever in the tube. 1482 01:48:22,600 --> 01:48:23,761 What? 1483 01:48:24,880 --> 01:48:26,882 There is no emergency lever. 1484 01:48:29,440 --> 01:48:30,521 No. 1485 01:48:31,520 --> 01:48:33,522 No, no. Yes. 1486 01:49:06,120 --> 01:49:07,246 (CHUCKLES) 1487 01:49:20,120 --> 01:49:21,610 (RUMBLING) 1488 01:49:22,960 --> 01:49:24,325 (LOUD BANG) 1489 01:50:03,520 --> 01:50:04,965 TOBIN: Robinson. 1490 01:50:05,920 --> 01:50:07,684 Robinson! 101901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.