Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,200 --> 00:01:03,531
(INAUDIBLE)
2
00:01:59,040 --> 00:02:00,565
(EXPLOSION)
3
00:02:30,520 --> 00:02:32,443
And we want you to know
that this has nothing,
4
00:02:32,560 --> 00:02:35,484
nothing at all,
to do with
your performance,
5
00:02:35,560 --> 00:02:37,767
which is exemplary,
by the way.
6
00:02:39,400 --> 00:02:40,447
(SIGHS)
7
00:02:41,080 --> 00:02:43,162
Look, the business
has changed.
8
00:02:43,240 --> 00:02:46,130
Marine salvage has changed.
9
00:02:46,240 --> 00:02:49,164
We don't need
a submarine pilot anymore.
10
00:02:49,240 --> 00:02:50,810
We don't even need a sub.
11
00:02:52,280 --> 00:02:55,170
Now, you've never
been on contract,
12
00:02:55,240 --> 00:02:56,810
so redundancy,
13
00:02:56,920 --> 00:02:59,400
well, that's out
of the question.
14
00:02:59,480 --> 00:03:01,687
But I spoke to
Bob Toris personally
15
00:03:01,760 --> 00:03:03,842
and he has insisted
that Agora make sure
16
00:03:03,920 --> 00:03:05,922
that there's
something for you.
17
00:03:06,080 --> 00:03:07,206
And I'm pleased to say
18
00:03:07,280 --> 00:03:11,968
that we can offer you
a settlement of £8,640.
19
00:03:16,000 --> 00:03:19,129
I mean, have you
got a pension?
20
00:03:19,800 --> 00:03:20,847
Like a private pension?
21
00:03:20,960 --> 00:03:23,440
I've been with
Agora for 11 years.
22
00:03:27,280 --> 00:03:30,284
I've been working
on submarines for nearly 30.
23
00:03:33,000 --> 00:03:35,446
I lost my family
to this job.
24
00:03:37,640 --> 00:03:41,645
They... They'd like you
to clear your desk.
25
00:03:43,800 --> 00:03:45,325
Today.
26
00:04:08,680 --> 00:04:10,170
(KEYS JANGLING)
27
00:04:40,560 --> 00:04:42,085
WOMAN: And beforeyour last job,
28
00:04:42,200 --> 00:04:46,205
you were in the navy
for 15 years?
29
00:04:46,360 --> 00:04:47,850
ROBINSON: Aye.
30
00:04:47,920 --> 00:04:49,206
WOMAN: Why did you leave?
31
00:04:49,920 --> 00:04:52,002
ROBINSON:
I disagreed with someone.
32
00:04:57,560 --> 00:04:59,562
(CHILDREN TALKING
INDISTINCTLY)
33
00:05:11,920 --> 00:05:13,251
(INAUDIBLE)
34
00:05:24,280 --> 00:05:25,930
Fuck-shit.
(CHUCKLES)
35
00:05:26,040 --> 00:05:29,647
Yeah. That's some kind
of fuck-shit, all right.
36
00:05:29,760 --> 00:05:31,046
(TAPS TABLE)
37
00:05:32,760 --> 00:05:34,285
Kurston, you okay?
38
00:05:36,720 --> 00:05:38,085
What?
39
00:05:38,200 --> 00:05:40,248
You look rough.
40
00:05:40,600 --> 00:05:42,250
Yeah, no, I'm, uh...
41
00:05:44,600 --> 00:05:46,807
They've put me
on these tablets.
42
00:05:46,920 --> 00:05:48,001
Antidepressants.
43
00:05:48,080 --> 00:05:50,890
Said, uh,
they'll balance me out.
44
00:05:51,440 --> 00:05:52,680
ROBINSON:
You all right drinking,
then, eh?
45
00:05:52,760 --> 00:05:54,649
(SNICKERS) It helps.
46
00:05:55,320 --> 00:05:57,971
I can't believe
those bastards fired you.
47
00:05:58,560 --> 00:06:00,608
I can't believe it.
48
00:06:00,720 --> 00:06:01,767
It's a joke.
Hmm.
49
00:06:01,920 --> 00:06:06,244
(LAUGHS) I mean, when
they fired Kurston, okay,
50
00:06:06,320 --> 00:06:07,845
he fat useless fuck.
51
00:06:08,280 --> 00:06:09,725
No offense, man.
No offense.
52
00:06:09,800 --> 00:06:11,370
Yeah, yeah,
suck my arse.
53
00:06:11,440 --> 00:06:14,444
But fire man
like you, fuck-shit.
54
00:06:16,240 --> 00:06:17,366
They want me
to flip burgers.
55
00:06:17,480 --> 00:06:18,641
BLACKIE: Hmm.
KURSTON: Fuckers.
56
00:06:19,520 --> 00:06:20,646
(SNIFFLES)
57
00:06:20,760 --> 00:06:26,130
When I was young,
all I think about was sex.
58
00:06:26,640 --> 00:06:27,721
(CHUCKLES)
59
00:06:27,800 --> 00:06:30,167
Now I think only money.
60
00:06:31,320 --> 00:06:33,971
You're dog shit in
this wonderful world
61
00:06:34,120 --> 00:06:36,691
without money, my friends.
62
00:06:38,640 --> 00:06:42,486
I saw Martin yesterday.
My boy.
63
00:06:44,160 --> 00:06:46,208
He's 12 now.
64
00:06:46,320 --> 00:06:48,846
Saw him across
the road, like.
65
00:06:50,840 --> 00:06:54,322
Posh school.
Nice house.
66
00:06:56,560 --> 00:07:01,282
My own son being brought up
by some rich fuck
I've never even met.
67
00:07:02,120 --> 00:07:05,010
How's Chrissy?
How she look?
68
00:07:06,360 --> 00:07:09,523
Good. She looks good.
69
00:07:10,960 --> 00:07:12,962
KURSTON: We don't have to
take this shit.
70
00:07:15,160 --> 00:07:16,764
We don't have to
take this shit.
71
00:07:16,840 --> 00:07:18,683
What the fuck
you talk about?
72
00:07:20,200 --> 00:07:24,524
I think I know a way
to, um, not be like this.
73
00:07:26,200 --> 00:07:29,682
I know a way to get money.
Their fucking money.
74
00:07:31,200 --> 00:07:35,205
But I can't do it, see.
I've not got the skill.
75
00:07:37,160 --> 00:07:39,049
It needs you, Robinson.
76
00:07:39,160 --> 00:07:42,084
It needs a man like you.
You could do it.
77
00:07:45,040 --> 00:07:47,964
Just before Agora
fired me last year,
78
00:07:48,040 --> 00:07:50,042
I went out with them
to the Black Sea.
79
00:07:51,040 --> 00:07:52,724
We found something.
80
00:08:12,040 --> 00:08:15,089
You're late.
And you look like shit.
81
00:08:17,040 --> 00:08:18,929
Where the fuck is Kurston?
82
00:08:19,040 --> 00:08:20,087
He called me
this morning.
83
00:08:20,200 --> 00:08:21,645
He's not coming.
84
00:08:21,760 --> 00:08:22,886
What do you mean,
he's not coming?
85
00:08:23,760 --> 00:08:25,205
He's sick.
86
00:08:25,280 --> 00:08:26,441
He's sick?
87
00:08:27,240 --> 00:08:29,242
God damn it. Well,
he'd better have cancer.
88
00:08:33,040 --> 00:08:35,930
All right, listen to me.
Do exactly as I say.
89
00:08:36,920 --> 00:08:40,049
Nod, be nice,
don't be a fucking idiot.
90
00:08:40,120 --> 00:08:41,690
Don't elaborate
unless he asks.
91
00:08:41,760 --> 00:08:44,843
Don't say anything
that you don't
have to, okay?
92
00:08:44,960 --> 00:08:46,769
Don't ask him his name.
93
00:08:46,920 --> 00:08:49,366
And please, please,
whatever you do,
94
00:08:49,440 --> 00:08:52,444
do not ask him
how much he's going
to invest in this.
95
00:08:58,280 --> 00:09:01,329
Sir, this is Robinson,
the man I told you about.
96
00:09:02,120 --> 00:09:04,521
What's your name
and how much are you
going to invest in this?
97
00:09:04,800 --> 00:09:06,131
(SIGHS)
98
00:09:13,120 --> 00:09:15,566
DANIELS: So, in 1941,
99
00:09:15,640 --> 00:09:18,769
Nazi Germany came close
to total financial collapse.
100
00:09:19,600 --> 00:09:22,080
At that time,
the Soviets were neutral,
101
00:09:22,160 --> 00:09:25,721
but Stalin was terrified
that Germany
was going to invade,
102
00:09:25,800 --> 00:09:29,805
so Hitler used this
and demanded
a loan from Russia.
103
00:09:31,640 --> 00:09:34,849
80 million reichsmark
in gold.
104
00:09:35,480 --> 00:09:37,244
Now, nobody knows
what happens next
105
00:09:37,320 --> 00:09:38,401
because weeks later,
106
00:09:38,480 --> 00:09:41,882
Hitler broke the nonaggression
pact and invaded Russia.
107
00:09:42,000 --> 00:09:45,004
Four years of war,
20 million dead.
108
00:09:45,120 --> 00:09:48,329
But in the '50s
there's rumors that
started to circulate
109
00:09:48,480 --> 00:09:50,130
in the highest ranks
of the Politburo
110
00:09:50,200 --> 00:09:53,170
that Stalin had complied
with the request,
111
00:09:53,360 --> 00:09:54,771
that Hitler had
sent a U-boat,
112
00:09:54,840 --> 00:09:58,925
Stalin had stuffed it
with two tons of gold
and sent it on its way.
113
00:09:59,000 --> 00:10:01,731
But the gold never arrived,
and Hitler invaded.
114
00:10:02,000 --> 00:10:04,606
So...
So everybody
forgets about it.
115
00:10:04,680 --> 00:10:07,445
But in the '80s,
an oceanic
research institute
116
00:10:07,520 --> 00:10:10,524
found a series of shallow
ridges off the Georgian coast.
117
00:10:10,680 --> 00:10:13,684
I worked for a company
called Agora
Marine Management.
118
00:10:13,840 --> 00:10:16,161
They search for
and salvage wrecks.
119
00:10:16,240 --> 00:10:19,289
They found a U-boat
on one of these ridges,
120
00:10:19,360 --> 00:10:22,170
just 90 meters
from the surface.
121
00:10:22,680 --> 00:10:24,045
That's reachable.
122
00:10:24,760 --> 00:10:27,570
DANIELS: Mr. Lewis,
they think it's the one.
123
00:10:28,080 --> 00:10:30,890
In 2008 they took
this information
to the Georgian government
124
00:10:31,320 --> 00:10:32,810
and they offered
them a deal.
125
00:10:32,880 --> 00:10:35,042
The Georgians agreed.
126
00:10:35,200 --> 00:10:36,406
LEWIS: And?
127
00:10:36,520 --> 00:10:37,567
DANIELS: And a month later,
128
00:10:37,680 --> 00:10:39,125
there was
the Russian-Georgian conflict.
129
00:10:39,240 --> 00:10:40,321
Borders shifted,
130
00:10:40,400 --> 00:10:41,686
and the ownership
of those waters
131
00:10:41,760 --> 00:10:43,728
has been in
dispute ever since.
132
00:10:43,840 --> 00:10:46,161
The Russians don't even
know the sub's there,
133
00:10:46,240 --> 00:10:48,368
the Georgians know,
but not its exact location,
134
00:10:48,440 --> 00:10:50,920
and Agora can't go in
till the dispute's settled.
135
00:10:51,040 --> 00:10:53,168
I mean, they're tied up
in paperwork
and fucking politics.
136
00:10:53,240 --> 00:10:55,846
Meanwhile that submarine
137
00:10:55,920 --> 00:10:57,888
is just sitting
on the seabed,
138
00:10:59,240 --> 00:11:00,890
full of gold.
139
00:11:03,120 --> 00:11:05,407
What is it
you want from me?
140
00:11:09,360 --> 00:11:11,089
I need a submarine.
141
00:11:11,920 --> 00:11:16,050
Blackie here has
contacts in Sevastopol,
but it will cost.
142
00:11:16,440 --> 00:11:18,442
180,000.
143
00:11:19,240 --> 00:11:21,368
And men. I need men.
144
00:11:21,440 --> 00:11:23,090
Half British, half Russian.
145
00:11:24,920 --> 00:11:27,287
It's a Russian sub,
so they'll need Russians.
146
00:11:33,280 --> 00:11:37,126
I'll take 40% of anything
up to $40 million,
147
00:11:37,240 --> 00:11:39,288
20% of anything above that.
148
00:11:39,960 --> 00:11:41,086
ROBINSON: That's...
149
00:11:45,280 --> 00:11:46,645
Okay.
150
00:11:54,800 --> 00:11:57,724
Kurston, it went well.
151
00:11:57,800 --> 00:11:58,926
Give me a call back.
152
00:12:00,480 --> 00:12:02,687
ROBINSON:
So how many men
do we need?
153
00:12:03,480 --> 00:12:05,482
BLACKIE:
It's a Foxtrot-class sub.
154
00:12:05,600 --> 00:12:09,161
You want boat move,
need 12 men minimum.
155
00:12:09,280 --> 00:12:14,844
Okay, well, we've got
the two of us, Kurston.
156
00:12:15,520 --> 00:12:17,010
Then Reynolds.
157
00:12:17,320 --> 00:12:19,641
And Peters.
Served with them
both in the navy.
158
00:12:19,800 --> 00:12:20,881
BLACKIE: And Russians?
159
00:12:21,000 --> 00:12:24,004
What about Yerzov
on electrics, then?
He's a good man.
160
00:12:24,720 --> 00:12:27,087
Big drunk. No, no.
161
00:12:27,160 --> 00:12:28,810
Take Levchenko instead.
162
00:12:29,320 --> 00:12:30,651
ROBINSON: Levchenko.
163
00:12:30,720 --> 00:12:32,848
BLACKIE: Zaytsev on engines
164
00:12:32,960 --> 00:12:34,849
and Baba on sonar.
165
00:12:34,960 --> 00:12:37,281
Best ears in Russian navy.
166
00:12:38,360 --> 00:12:40,362
ROBINSON:
For charts, Morozov.
167
00:12:41,680 --> 00:12:43,011
(CELL PHONE RINGING)
168
00:12:44,240 --> 00:12:45,685
This is Daniels.
169
00:12:46,000 --> 00:12:47,843
How do we get into U-boat?
170
00:12:48,880 --> 00:12:51,042
Use remote-controlled
submersible?
171
00:12:51,160 --> 00:12:52,400
ROBINSON: No.
BLACKIE: No?
172
00:12:52,520 --> 00:12:54,648
The Black Sea
fleet's upstairs.
173
00:12:54,720 --> 00:12:56,051
We do it with divers.
174
00:12:57,200 --> 00:13:00,966
Convert the escape compartment
into a hyperbaric chamber.
175
00:13:01,040 --> 00:13:04,089
Sneak in and out
without anyone seeing.
176
00:13:05,200 --> 00:13:07,362
You need good
divers for this.
177
00:13:08,880 --> 00:13:10,450
Do you know Fraser?
178
00:13:10,560 --> 00:13:11,925
I know Fraser.
179
00:13:12,040 --> 00:13:13,121
Is psychopath.
180
00:13:13,200 --> 00:13:15,202
Psychopath, he is.
181
00:13:15,320 --> 00:13:17,084
But he's an incredible diver.
182
00:13:17,200 --> 00:13:19,680
Half man,
half fucking fish.
183
00:13:19,760 --> 00:13:22,445
And Gittens,
he's pretty good
in the water.
184
00:13:22,600 --> 00:13:24,170
Wee gambling problem.
(DANIELS BANGS DOOR)
185
00:13:24,560 --> 00:13:26,005
DANIELS: God damn it!
186
00:13:35,080 --> 00:13:36,127
What?
187
00:13:36,240 --> 00:13:38,242
Well, that was Lewis.
188
00:13:39,240 --> 00:13:40,571
I'm going with you.
189
00:13:41,560 --> 00:13:43,767
I'm fucking going with you.
190
00:13:46,760 --> 00:13:48,444
I'm claustrophobic.
191
00:13:49,560 --> 00:13:51,642
I'll bet you are.
192
00:13:51,760 --> 00:13:53,171
(ANSWERING MACHINE)
Hi. It's Mark Kurston.
193
00:13:53,240 --> 00:13:55,163
Uh, leave me a message.
I'll get back to you.
194
00:13:55,240 --> 00:13:56,651
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
195
00:13:56,760 --> 00:13:59,923
Kurston, where
the hell are you?
Call me.
196
00:14:00,640 --> 00:14:01,766
(CELL PHONE BEEPS)
197
00:14:10,920 --> 00:14:14,288
Hello. Are you Robinson?
198
00:14:15,920 --> 00:14:17,968
I'm a friend
of Mark Kurston.
199
00:14:18,440 --> 00:14:19,601
Aye.
200
00:14:20,760 --> 00:14:21,966
He's killed himself.
201
00:14:25,600 --> 00:14:28,171
I used to go round there
when I was a kid.
202
00:14:28,280 --> 00:14:29,805
You know, stay there.
203
00:14:30,960 --> 00:14:35,090
Well, they were nice,
like, kind, you know,
helped me out.
204
00:14:39,080 --> 00:14:42,402
He was on these pills
for his nerves, like.
205
00:14:42,480 --> 00:14:44,482
He took them all at once.
206
00:14:47,080 --> 00:14:48,525
Do you know why?
207
00:14:49,760 --> 00:14:52,650
Well, they reckon
he did it for the insurance.
208
00:14:53,640 --> 00:14:54,846
Say his wife's all right,
you know,
209
00:14:54,960 --> 00:14:57,201
for the mortgage
and stuff.
210
00:14:58,160 --> 00:15:01,004
He asked me to come
and see you, though.
211
00:15:01,800 --> 00:15:03,325
Said to say he was sorry.
212
00:15:06,640 --> 00:15:10,690
We were on a job.
Now I'm a man down.
213
00:15:20,320 --> 00:15:21,526
Are you hungry?
214
00:15:28,000 --> 00:15:29,365
Are you sleeping rough?
215
00:15:35,480 --> 00:15:36,527
How old are you?
216
00:15:36,640 --> 00:15:38,881
19, nearly.
217
00:15:39,040 --> 00:15:41,042
(STAMMERS)
Not yet. I'm 18.
218
00:15:57,200 --> 00:15:59,248
You ever been to sea, son?
219
00:16:26,080 --> 00:16:27,411
(CHUCKLES)
220
00:16:34,440 --> 00:16:36,090
(LAUGHS)
221
00:16:37,960 --> 00:16:40,042
(ADMIRAL SPEAKING RUSSIAN)
222
00:17:01,800 --> 00:17:05,122
(SPEAKS RUSSIAN)
223
00:17:23,600 --> 00:17:24,647
(SNIFFS)
224
00:17:24,800 --> 00:17:25,847
God.
225
00:18:04,320 --> 00:18:06,209
DANIELS: You work on
subs now, Reynolds?
226
00:18:06,320 --> 00:18:07,367
No.
227
00:18:09,320 --> 00:18:11,448
What do you do now?
228
00:18:11,520 --> 00:18:13,124
Paper round.
229
00:18:14,200 --> 00:18:15,804
Paper round.
230
00:18:16,400 --> 00:18:17,640
(SNICKERING)
231
00:18:18,320 --> 00:18:19,890
Are you laughing
at me, boy?
232
00:18:22,400 --> 00:18:27,088
Uh, no, no. I'm sorry.
I thought you were joking.
233
00:18:28,520 --> 00:18:31,285
Got fired from
a shit job
in a steelyard.
234
00:18:31,360 --> 00:18:32,566
Fault of people
like you.
235
00:18:32,680 --> 00:18:33,727
Bankers.
236
00:18:34,680 --> 00:18:36,409
I'm not actually a banker.
I work for...
237
00:18:36,520 --> 00:18:37,567
Gittens.
238
00:18:37,720 --> 00:18:39,802
Gittens hasn't
worked in years.
239
00:18:39,880 --> 00:18:41,848
Fraser's in
and out of prison.
240
00:18:41,920 --> 00:18:43,763
And Peters.
241
00:18:43,880 --> 00:18:45,882
Peters cleans
offices for shit
dicks like you.
242
00:18:46,200 --> 00:18:47,611
Look, I didn't mean
to insult you.
243
00:18:48,880 --> 00:18:50,530
ROBINSON: Start loading.
244
00:18:52,880 --> 00:18:54,450
Get Zaytsev to
look at that engine,
245
00:18:54,560 --> 00:18:55,971
and Gittens, too.
He knows diesel.
246
00:18:56,040 --> 00:18:57,451
Levchenko, get him to
check the electrics.
247
00:18:57,560 --> 00:19:00,723
Peters, you sure
you can get a door on
that escape chamber?
248
00:19:00,840 --> 00:19:02,524
I'll give it a proper
fucking go, boss.
249
00:19:02,600 --> 00:19:04,807
Wait, Robinson,
you can't be serious.
250
00:19:04,880 --> 00:19:07,326
Look, this wreck?
This wreck's gonna sink.
251
00:19:07,400 --> 00:19:09,846
Fucking useless sub
if it don't.
252
00:19:15,720 --> 00:19:17,085
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
253
00:19:19,880 --> 00:19:23,202
(SPEAKING RUSSIAN)
254
00:19:25,360 --> 00:19:28,364
(PETERS AND REYNOLDS
CONVERSING INDISTINCTLY)
255
00:19:32,760 --> 00:19:34,091
All panels.
256
00:19:34,760 --> 00:19:36,603
Off. On.
257
00:19:36,920 --> 00:19:38,490
(ENGINE POWERING UP)
258
00:19:40,920 --> 00:19:42,763
(SINGING IN RUSSIAN)
259
00:19:50,480 --> 00:19:54,451
A gyro, B gyro coincide.
260
00:19:54,760 --> 00:19:56,250
A group's charged.
261
00:19:56,320 --> 00:19:57,401
300 bars.
262
00:19:57,480 --> 00:20:00,848
300. Hydraulics operational.
263
00:20:01,120 --> 00:20:03,122
REYNOLDS: Uh, 120 bars.
264
00:20:03,240 --> 00:20:04,685
120? It's a little low, eh?
265
00:20:04,800 --> 00:20:06,802
Yeah, Blackie says
it's usual for
a boat of this age.
266
00:20:06,920 --> 00:20:09,161
ROBINSON: 120 it is.
Ballast, twin pump.
267
00:20:09,280 --> 00:20:11,362
Wait. What are
you looking for?
268
00:20:11,480 --> 00:20:12,606
The windows.
269
00:20:13,640 --> 00:20:14,721
The what?
270
00:20:14,800 --> 00:20:15,881
(ALL LAUGHING)
271
00:20:15,960 --> 00:20:18,406
Well, the lads said
I should give the windows
a clean before we head out,
272
00:20:18,480 --> 00:20:19,970
but I can't find any.
273
00:20:21,440 --> 00:20:24,523
It's a submarine.
There are no windows.
274
00:20:25,480 --> 00:20:27,164
What's the broom for?
275
00:20:27,960 --> 00:20:29,166
There's no chimney,
is there?
276
00:20:29,480 --> 00:20:31,005
(ALL LAUGHING)
277
00:20:31,160 --> 00:20:33,322
No, son, no chimney.
Come here.
278
00:20:34,160 --> 00:20:37,004
It's a good sign.
They like you.
279
00:20:37,120 --> 00:20:38,690
Stow that.
280
00:20:38,840 --> 00:20:40,205
(LAUGHING CONTINUES)
281
00:20:43,640 --> 00:20:44,846
(GRUNTS)
282
00:20:44,960 --> 00:20:46,200
What you got for me?
283
00:20:46,320 --> 00:20:49,244
So the batteries
ain't that great.
284
00:20:49,320 --> 00:20:51,846
They're only gonna
be charging
up to about 70%.
285
00:20:52,000 --> 00:20:53,650
Uh, Zinzane says that...
286
00:20:53,720 --> 00:20:54,801
Zaytsev.
287
00:20:54,880 --> 00:20:57,042
Zaytsev says that
the diesel engine's good,
288
00:20:57,160 --> 00:20:59,811
but there's a fuel leak
he can't find.
289
00:20:59,880 --> 00:21:01,530
It's dripping on the main
turbine housing.
290
00:21:01,640 --> 00:21:03,244
Tell him to find it.
Tell him to fix it.
291
00:21:03,360 --> 00:21:06,807
Eh, Robinson.
There's no escape suits.
292
00:21:06,880 --> 00:21:10,851
And the radio, you know,
there's only
one circuit working.
293
00:21:10,960 --> 00:21:12,849
If that goes down...
294
00:21:13,000 --> 00:21:14,843
We won't be
using the radio.
295
00:21:15,360 --> 00:21:17,362
We'll have the Russian
fleet above us.
296
00:21:21,360 --> 00:21:23,488
Good to be
going out again.
297
00:21:24,200 --> 00:21:26,362
Thanks for bringing me, boss.
298
00:21:26,880 --> 00:21:30,123
I was sorry to hear
that Chrissy left you.
299
00:21:30,200 --> 00:21:32,726
Good girl, Chrissy.
Sorry it went that way.
300
00:21:33,040 --> 00:21:35,202
Thank you. Blackie.
301
00:21:35,320 --> 00:21:37,288
BLACKIE: Yes, boss.
DANIELS: Here, Peters.
302
00:21:37,400 --> 00:21:39,562
What is "no escape suits"?
What does that mean?
303
00:21:39,680 --> 00:21:42,331
No escape suits
means no escape.
304
00:21:42,400 --> 00:21:45,006
If something happens,
you've only got that
shitty old radio for help.
305
00:21:45,080 --> 00:21:47,321
Don't worry, banker.
We'll get you back
nice and safe.
306
00:21:47,400 --> 00:21:48,481
Actually,
I'm not a banker.
307
00:21:48,560 --> 00:21:49,971
Are those not
escape suits there?
308
00:21:50,040 --> 00:21:51,166
Diving suits.
309
00:21:51,240 --> 00:21:52,480
But, I mean,
if we got into trouble,
310
00:21:52,560 --> 00:21:54,881
you could use those
as escape suits?
311
00:21:55,280 --> 00:21:57,328
Oh, yeah, sure,
you could, uh,
312
00:21:57,400 --> 00:21:59,323
go out for 80 meters
and, uh, come back
313
00:21:59,400 --> 00:22:01,243
on a short hose.
314
00:22:01,920 --> 00:22:03,046
What, we can't...
315
00:22:03,120 --> 00:22:05,487
Yeah, you see,
that's the thing
about being on a sub.
316
00:22:05,560 --> 00:22:10,088
Outside it's just dark,
cold death.
317
00:22:10,560 --> 00:22:11,641
(SNICKERS)
318
00:22:11,760 --> 00:22:13,410
Gets a man thinking.
319
00:22:14,600 --> 00:22:15,931
Gets him thinking what?
320
00:22:15,960 --> 00:22:17,769
Thinking he's
gonna fucking die.
(ALL LAUGHING)
321
00:22:22,600 --> 00:22:24,921
What are you laughing at?
You don't even speak English.
322
00:22:30,440 --> 00:22:31,726
(KNOCK ON DOOR)
323
00:22:32,720 --> 00:22:33,767
ROBINSON: Yeah.
324
00:22:38,280 --> 00:22:39,327
(BLACKIE SIGHS)
325
00:22:41,440 --> 00:22:43,488
Russians not happy.
326
00:22:43,720 --> 00:22:47,167
About Tobin.
They call him virgin.
327
00:22:47,480 --> 00:22:48,766
(SIGHS)
(CHUCKLES)
328
00:22:48,840 --> 00:22:51,446
Unlucky to have
virgin on a boat,
Robinson.
329
00:22:51,560 --> 00:22:53,801
Jesus. He's 18.
330
00:22:54,800 --> 00:22:58,088
What 18-year-old
do you know nowadays
who's a virgin?
331
00:22:58,160 --> 00:23:00,891
This not matter.
They call him virgin.
332
00:23:00,960 --> 00:23:02,928
Now he's virgin.
333
00:23:03,960 --> 00:23:05,007
Unlucky.
334
00:23:05,480 --> 00:23:08,802
Well, I'm not giving in
to superstition.
335
00:23:10,960 --> 00:23:15,170
Call everyone together.
It's time for them
to know what's at stake.
336
00:23:23,760 --> 00:23:25,444
How much gold we talking?
337
00:23:25,800 --> 00:23:29,168
At least $40 million,
maybe a lot more.
338
00:23:29,280 --> 00:23:30,611
(SPEAKING RUSSIAN)
339
00:23:31,520 --> 00:23:32,760
(COUGHS)
340
00:23:32,840 --> 00:23:35,810
Those bastards fired
the man who found it.
341
00:23:37,160 --> 00:23:38,321
Kurston.
342
00:23:39,840 --> 00:23:42,207
He was a good man.
343
00:23:42,320 --> 00:23:43,446
Gave his life to his job,
344
00:23:43,520 --> 00:23:45,761
just like the rest
of us here.
345
00:23:45,840 --> 00:23:48,081
They fired him.
346
00:23:48,160 --> 00:23:49,764
He killed himself.
347
00:23:49,840 --> 00:23:51,604
They fired me.
348
00:23:51,680 --> 00:23:55,162
They fired men like flushing
shit down a toilet.
349
00:23:56,360 --> 00:24:01,730
Well, this time
the shit is fighting back.
350
00:24:03,680 --> 00:24:06,251
40% goes to the man
who's funding us.
351
00:24:06,360 --> 00:24:09,204
That's Daniels' boss.
(BLACKIE TRANSLATING
INTO RUSSIAN)
352
00:24:10,200 --> 00:24:12,043
ROBINSON: The rest...
353
00:24:13,040 --> 00:24:16,203
The rest is ours.
354
00:24:19,080 --> 00:24:22,050
ROBINSON:
Equal share, every man.
355
00:24:27,400 --> 00:24:30,404
Back to your posts.
We leave in an hour.
356
00:24:32,560 --> 00:24:34,085
(MEN CONVERSING IN RUSSIAN)
357
00:24:35,040 --> 00:24:37,281
Equal share?
Jesus Christ, why?
358
00:24:37,400 --> 00:24:38,845
'Cause they're
risking their lives.
359
00:24:38,920 --> 00:24:41,321
Yeah, but they
would risk their lives
for a flat fee.
360
00:24:41,400 --> 00:24:43,801
Just toss them the scraps,
is that it?
361
00:24:43,880 --> 00:24:45,484
What are you
talking about?
362
00:24:45,560 --> 00:24:46,686
Look, that doesn't
have to...
363
00:24:46,760 --> 00:24:49,081
What does that have
to do with anything?
364
00:24:49,200 --> 00:24:52,090
Listen, Robinson,
we are gonna be on
this sub with these men
365
00:24:52,200 --> 00:24:54,680
and it's going to be
full of gold, right?
366
00:24:54,760 --> 00:24:56,330
What happens
when one of them
starts to figure out
367
00:24:56,400 --> 00:24:59,609
that their share
gets bigger when
there is less people to...
368
00:25:01,720 --> 00:25:04,041
...less people
to share it with?
(SIGHS)
369
00:25:34,800 --> 00:25:36,928
Boss, we're ready.
370
00:26:07,760 --> 00:26:09,330
Closing!
371
00:26:13,000 --> 00:26:14,240
(LOCKS CLICK)
372
00:26:22,960 --> 00:26:24,610
Open main vents.
373
00:26:24,680 --> 00:26:25,761
Yes, boss.
374
00:26:25,840 --> 00:26:27,842
Open main vents.
375
00:26:29,120 --> 00:26:30,770
ROBINSON:
Midships to helm.
376
00:26:30,840 --> 00:26:31,966
REYNOLDS:
Midships to helm.
377
00:26:33,680 --> 00:26:35,682
Ten down.
378
00:26:35,800 --> 00:26:36,847
Ten down, boss.
379
00:26:39,360 --> 00:26:43,365
ROBINSON: 30 meters,
then bring it back
to periscope depth.
380
00:26:46,320 --> 00:26:48,687
PETERS: 30 meters,
then back up to PD, boss.
381
00:26:51,800 --> 00:26:54,804
Diving now. Diving now.
382
00:26:56,520 --> 00:26:58,807
(TRANSLATING IN RUSSIAN)
383
00:27:32,520 --> 00:27:33,931
(GRUNTS)
384
00:27:36,520 --> 00:27:38,090
TOBIN: Zaytsev.
385
00:27:40,760 --> 00:27:43,161
Zaytsev.
Robinson sent me to...
386
00:27:43,240 --> 00:27:44,605
(METAL CLATTERING)
387
00:27:50,760 --> 00:27:51,886
(GRUNTS)
388
00:27:52,640 --> 00:27:53,880
Boss.
389
00:27:53,960 --> 00:27:55,086
(SNIFFS)
390
00:27:55,600 --> 00:27:58,763
Zaytsev needs someone
to help with pressure
on second engine.
391
00:27:59,800 --> 00:28:01,450
I gave him Tobin.
392
00:28:02,080 --> 00:28:04,924
Won't work with Tobin.
Bad luck.
393
00:28:05,960 --> 00:28:07,724
Tell Zaytsev to
work with Tobin
394
00:28:07,800 --> 00:28:09,802
or get the fuck
off my boat.
395
00:28:11,120 --> 00:28:12,246
(CHUCKLES SOFTLY)
396
00:28:12,480 --> 00:28:14,130
(ARGUING IN RUSSIAN)
397
00:28:21,440 --> 00:28:22,805
Tobin, come here.
398
00:28:23,600 --> 00:28:25,807
It's fine,
all fine, easy job.
399
00:28:25,960 --> 00:28:29,806
Zaytsev find leak,
he make wheel sign.
400
00:28:31,240 --> 00:28:32,685
You go here.
401
00:28:33,920 --> 00:28:37,242
For Russian less,
men'she.
402
00:28:37,800 --> 00:28:40,406
For Russian more,
bol'she.
403
00:28:40,480 --> 00:28:45,850
He say less, men'she,
turn valve left.
404
00:28:45,960 --> 00:28:49,965
He say more, bol'she,
turn right.
405
00:28:50,160 --> 00:28:52,128
Don't fuck this.
Which valve?
406
00:28:52,200 --> 00:28:55,488
This one.
One, two, three in.
One, two down.
407
00:28:56,200 --> 00:28:58,202
Men'she left,
bol'she right.
408
00:28:58,320 --> 00:28:59,606
Yeah.
One, two down.
409
00:28:59,680 --> 00:29:02,763
No, no, no.
One, two, three in.
410
00:29:02,840 --> 00:29:04,922
One, two, three in.
411
00:29:05,000 --> 00:29:08,083
One, two down.
One two, down.
412
00:29:08,160 --> 00:29:10,049
Don't fuck this.
I won't.
413
00:29:11,200 --> 00:29:12,361
Enjoy.
414
00:29:12,800 --> 00:29:15,531
(BLACKIE SPEAKING RUSSIAN)
415
00:29:15,640 --> 00:29:17,847
One. One, two, three.
416
00:29:17,960 --> 00:29:19,007
Two in.
417
00:29:20,720 --> 00:29:22,165
One, two, three...
418
00:30:15,200 --> 00:30:18,727
It's so fucking unfair
that they get
the same as us.
419
00:30:19,560 --> 00:30:21,369
Well, everyone
gets an even split.
420
00:30:21,440 --> 00:30:23,408
Is two million not
enough for you, Fraser?
421
00:30:23,960 --> 00:30:26,201
You're kidding me, right?
Two million?
422
00:30:26,280 --> 00:30:28,726
Where these guys
come from,
Shitsvillistan,
423
00:30:28,800 --> 00:30:31,007
it's like
20 million to us.
424
00:30:31,080 --> 00:30:32,605
They're fucking
laughing at us.
425
00:30:35,640 --> 00:30:36,721
What did you do?
426
00:30:36,800 --> 00:30:39,451
What, did you just
have a shit in the bowl,
did you, Levchenko?
427
00:30:39,560 --> 00:30:41,449
Is that what you did,
just shit in the bowl?
428
00:30:41,600 --> 00:30:42,761
(SPEAKS RUSSIAN)
429
00:30:45,440 --> 00:30:46,566
I worked for
about three months
430
00:30:46,640 --> 00:30:48,768
on one of those
American Seawolves
in the '90s.
431
00:30:48,880 --> 00:30:50,609
Did I tell you?
And the food,
is the food like...
432
00:30:50,720 --> 00:30:52,165
Fuck me, the food.
433
00:30:52,280 --> 00:30:54,681
The food is
unbelievable, mate.
434
00:30:54,760 --> 00:30:56,683
I'm talking about
beef fillets.
435
00:30:56,760 --> 00:30:58,569
I'm talking about
broiled hams.
436
00:30:58,640 --> 00:31:00,847
I'm talking about
chicken jambalaya
437
00:31:00,960 --> 00:31:03,008
with andouille sausage,
motherfucker.
(COUGHING)
438
00:31:03,120 --> 00:31:04,201
(ALL LAUGHING)
439
00:31:04,280 --> 00:31:06,647
(COUGHING)
Christ. Jesus Christ.
440
00:31:06,800 --> 00:31:07,881
And what do we get?
441
00:31:07,960 --> 00:31:10,611
Levchenko's toilet
in a bowl, huh?
442
00:31:11,120 --> 00:31:12,201
Oh, don't get me wrong,
443
00:31:12,280 --> 00:31:16,251
I'm sure
this is Gordon Ramsay
over there in Gdańsk,
444
00:31:16,320 --> 00:31:17,685
but, you know...
445
00:31:20,920 --> 00:31:21,967
Oh...
446
00:31:23,840 --> 00:31:25,001
(SPEAKING RUSSIAN)
447
00:31:25,160 --> 00:31:26,491
(CLICKING TONGUE)
448
00:31:28,080 --> 00:31:29,286
(BABBLES MOCKINGLY)
449
00:31:29,360 --> 00:31:30,646
REYNOLDS:
Take it easy, Fraser.
450
00:31:33,000 --> 00:31:36,686
Fuck. They're laughing
at us, I tell you.
451
00:31:58,720 --> 00:32:00,051
Come on, then.
452
00:32:00,880 --> 00:32:03,884
You've been
staring at that thing
for days now.
453
00:32:06,160 --> 00:32:07,889
What is it?
454
00:32:14,240 --> 00:32:15,651
This from
your girlfriend, eh?
455
00:32:15,720 --> 00:32:17,210
She's not my girlfriend.
456
00:32:18,360 --> 00:32:20,328
Well, you must like the girl.
She's pregnant.
457
00:32:20,720 --> 00:32:22,165
I don't really know her.
458
00:32:26,880 --> 00:32:28,564
Terrifying, isn't it?
459
00:32:37,600 --> 00:32:39,887
(WHISPERING)
Don't you worry, son.
460
00:32:40,000 --> 00:32:41,729
You'll be going home
a rich man.
461
00:32:42,400 --> 00:32:44,562
Your boy will
want for nothing.
462
00:32:46,520 --> 00:32:47,726
Boy?
463
00:32:53,280 --> 00:32:54,770
I told 'em
you weren't a virgin.
464
00:32:54,880 --> 00:32:55,927
I'm not a fucking virgin.
465
00:32:56,040 --> 00:32:57,371
BLACKIE ON INTERCOM:
Kill all engines.
466
00:32:57,440 --> 00:32:58,771
Who said I was a...
Shh.
467
00:33:05,600 --> 00:33:07,045
(ENGINE POWERS DOWN)
468
00:33:11,680 --> 00:33:14,923
Engine,
360 meters forward.
469
00:33:21,440 --> 00:33:23,283
(SPEAKS RUSSIAN)
470
00:33:28,040 --> 00:33:32,125
Russian destroyer,
bearing west-northwest,
20 knots.
471
00:33:40,320 --> 00:33:41,810
(SPEAKS RUSSIAN)
472
00:33:42,440 --> 00:33:44,283
208 meters.
473
00:33:53,280 --> 00:33:54,611
(SPEAKS RUSSIAN)
474
00:33:54,800 --> 00:33:56,484
200 meters.
475
00:34:06,480 --> 00:34:07,606
(SPEAKS RUSSIAN)
476
00:34:08,080 --> 00:34:10,924
It's passing,
heading south.
477
00:34:11,520 --> 00:34:12,646
(SPEAKING RUSSIAN)
478
00:34:17,960 --> 00:34:19,485
It's gone.
479
00:34:24,120 --> 00:34:25,281
(SIGHS)
480
00:34:26,000 --> 00:34:28,480
Revolutions three knots
for one hour.
Mmm-hmm.
481
00:34:28,600 --> 00:34:30,284
Then proceed as normal.
482
00:34:31,640 --> 00:34:32,766
(SIGHS)
483
00:34:33,640 --> 00:34:35,642
(SPEAKS RUSSIAN)
484
00:34:39,600 --> 00:34:41,204
(ZAYTSEV SPEAKS RUSSIAN
ON INTERCOM)
485
00:34:42,280 --> 00:34:43,850
(SPEAKS RUSSIAN)
486
00:34:45,160 --> 00:34:46,525
(CHUCKLES)
487
00:34:55,840 --> 00:34:59,811
Jeez. (SIGHS)
That was tense.
488
00:35:02,240 --> 00:35:03,685
Tense.
489
00:35:05,320 --> 00:35:06,685
Tense.
490
00:35:07,400 --> 00:35:08,640
(BREATHES DEEPLY)
491
00:35:12,200 --> 00:35:16,205
Not even
"I don't speak English"
in Russian?
492
00:35:24,840 --> 00:35:27,207
How can you
stand it in here?
493
00:35:27,320 --> 00:35:28,367
REYNOLDS:
Give it a couple of days
494
00:35:28,520 --> 00:35:31,091
and you'll be wondering
how they stand it out there.
495
00:35:32,440 --> 00:35:34,442
TOBIN: No,
it's mad down here.
496
00:35:36,520 --> 00:35:38,727
It is, but it makes sense.
497
00:35:40,240 --> 00:35:42,607
See us, lad,
we're all penguins.
498
00:35:42,880 --> 00:35:44,041
Penguins?
499
00:35:44,200 --> 00:35:45,850
Yeah, penguins.
500
00:35:46,680 --> 00:35:48,523
Put it in water
and what have you got?
501
00:35:48,600 --> 00:35:50,682
Something that's
graceful and sleek
502
00:35:50,760 --> 00:35:53,081
and elegant
and strong, yeah?
503
00:35:53,240 --> 00:35:55,083
And knows exactly
what it's doing.
504
00:35:55,360 --> 00:35:57,886
Put it on dry land
and what have you got?
505
00:35:58,240 --> 00:35:59,685
Just a wee prick.
506
00:35:59,800 --> 00:36:01,768
Just a wee waddling prick.
507
00:36:01,920 --> 00:36:03,126
Penguin.
508
00:36:05,920 --> 00:36:07,763
What are you gonna
do with your share?
509
00:36:07,920 --> 00:36:10,400
Bad luck to spend money
you don't have, boy.
510
00:36:12,560 --> 00:36:14,642
Probably pay off some debts.
511
00:36:15,440 --> 00:36:16,805
Give some to
the wife and kids.
512
00:36:17,400 --> 00:36:19,482
(STAMMERING) I'm having a kid.
Oh, yeah?
513
00:36:19,600 --> 00:36:23,207
A little boy.
I'm gonna fucking
spoil him rotten.
514
00:36:23,280 --> 00:36:25,169
No, two million's
not much these days.
515
00:36:25,440 --> 00:36:26,521
Two million more than
you've fucking got.
516
00:36:26,600 --> 00:36:28,125
(SPEAKS RUSSIAN)
517
00:36:32,640 --> 00:36:34,449
FRASER: Hey, take it easy.
518
00:36:35,280 --> 00:36:36,930
TOBIN: What the fuck
was that for?
519
00:36:37,000 --> 00:36:38,126
(SPEAKING RUSSIAN)
520
00:36:51,440 --> 00:36:52,601
(ZAYTSEV LAUGHS)
521
00:36:59,800 --> 00:37:02,531
You know what
they're trying to do,
don't you?
522
00:37:02,640 --> 00:37:05,371
They're trying to get
that boy to kill himself.
523
00:37:06,320 --> 00:37:07,401
Increase their share.
524
00:37:07,480 --> 00:37:09,448
Didn't I say?
They're laughing at us.
525
00:37:09,520 --> 00:37:10,681
(SPEAKING RUSSIAN)
526
00:37:10,800 --> 00:37:12,290
Shut up.
527
00:37:44,680 --> 00:37:46,682
ROBINSON: We're right on
top of the U-boat.
528
00:37:48,360 --> 00:37:49,805
Blackie.
529
00:37:49,880 --> 00:37:51,723
Zaytsev has
found the leak.
530
00:37:51,840 --> 00:37:54,810
Needs to drain fuel line
before he can repair.
531
00:37:55,040 --> 00:37:56,371
(SPEAKING RUSSIAN)
532
00:37:58,080 --> 00:37:59,809
Take four, five hours.
533
00:37:59,920 --> 00:38:01,649
We're on top of
the U-boat now.
534
00:38:02,160 --> 00:38:04,162
We need to run diesel
to charge the batteries
535
00:38:04,240 --> 00:38:05,924
before we go deep anyway.
536
00:38:06,880 --> 00:38:09,884
Get the repairs done first,
though, okay?
537
00:38:10,040 --> 00:38:12,281
Robinson,
some of your boys,
538
00:38:12,360 --> 00:38:14,931
they have funny idea
about money.
539
00:38:15,040 --> 00:38:16,929
They think Russians
get too much.
540
00:38:17,440 --> 00:38:19,568
Everyone gets an even split.
541
00:38:20,720 --> 00:38:22,404
Okay?
Okay.
542
00:38:43,400 --> 00:38:44,731
(INDISTINCT ARGUING)
543
00:38:51,920 --> 00:38:54,002
I bought this one
fair and square.
544
00:38:54,080 --> 00:38:55,445
(ARGUING CONTINUES)
545
00:38:55,600 --> 00:38:56,601
(ARGUING STOPS)
546
00:38:56,720 --> 00:38:58,210
(BREATHES HEAVILY)
547
00:38:59,440 --> 00:39:01,442
What's going on?
It's mine.
548
00:39:01,720 --> 00:39:04,007
It's my numbers.
My numbers have
just come up.
549
00:39:04,080 --> 00:39:05,809
I've won 30,000.
550
00:39:05,920 --> 00:39:07,570
He's saying I bought it
with him, but I didn't.
551
00:39:07,640 --> 00:39:08,801
I bought the other
ones with him.
552
00:39:08,920 --> 00:39:11,241
Yeah, and so we've gotta
do something about
these fucking guys.
553
00:39:11,320 --> 00:39:12,367
Please, skipper,
554
00:39:12,440 --> 00:39:14,010
'cause they're
already fucking
taking too much,
555
00:39:14,120 --> 00:39:17,363
and now they're
trying to muscle in
and fucking rip us off!
556
00:39:17,440 --> 00:39:20,444
They're trying to find
ways to take more
and more and more...
557
00:39:20,600 --> 00:39:22,409
(SHOUTING IN RUSSIAN)
558
00:39:23,760 --> 00:39:25,000
What about it
don't you understand?
559
00:39:25,120 --> 00:39:26,451
How do you know
your numbers came up?
560
00:39:26,560 --> 00:39:27,607
What?
561
00:39:29,280 --> 00:39:31,089
Have you been
on that radio?
562
00:39:33,680 --> 00:39:36,251
Have you been on
that fucking radio?
563
00:39:41,240 --> 00:39:44,244
We are under
the Black Sea fleet.
564
00:39:46,320 --> 00:39:48,322
We are under
the fucking...
565
00:39:59,280 --> 00:40:00,770
(SPEAKING INDISTINCTLY)
566
00:40:04,800 --> 00:40:07,121
That's the radio.
You killed
the fucking radio.
567
00:40:07,200 --> 00:40:09,168
Give me the ticket.
PETERS: How we gonna...
568
00:40:10,840 --> 00:40:13,161
Give me that ticket.
569
00:40:16,800 --> 00:40:20,122
You risk all our
lives for 30,000.
570
00:40:20,480 --> 00:40:22,005
30,000.
571
00:40:25,160 --> 00:40:27,003
All you listen to me.
572
00:40:29,000 --> 00:40:32,925
Every man gets
an equal share.
573
00:40:33,000 --> 00:40:34,650
Every man.
574
00:40:35,520 --> 00:40:38,763
Anyone who doesn't like it
is endangering this vessel.
575
00:40:38,840 --> 00:40:42,401
Any man endangering
this vessel goes out
the fucking tubes.
576
00:40:52,200 --> 00:40:54,441
I told you.
I fucking told you.
577
00:40:54,520 --> 00:40:56,522
You gotta tell them
the deal has changed, okay?
578
00:40:56,680 --> 00:40:59,445
They're gonna
tear us to shreds
for that money.
579
00:40:59,560 --> 00:41:00,846
Robinson, listen, I...
580
00:41:00,920 --> 00:41:02,684
Take your hand off me.
581
00:41:03,880 --> 00:41:05,882
Look, just listen to me.
582
00:41:12,880 --> 00:41:14,245
(LAUGHS)
583
00:41:28,080 --> 00:41:29,889
(ZAYTSEV SPEAKING RUSSIAN)
584
00:41:34,440 --> 00:41:35,566
(BREATHING DEEPLY)
585
00:41:39,760 --> 00:41:40,966
Hey. (WHISTLES)
586
00:41:41,600 --> 00:41:42,647
Bol'she.
587
00:41:53,640 --> 00:41:56,610
One, two, three.
One down. Men'she.
588
00:41:57,640 --> 00:41:59,449
Men'she left,
bol'she right.
(SPEAKING RUSSIAN)
589
00:42:01,280 --> 00:42:02,406
(SCREAMS)
590
00:42:03,280 --> 00:42:04,406
(SPEAKS RUSSIAN)
591
00:42:06,920 --> 00:42:08,888
(YELLING IN PAIN)
TOBIN: Zaytsev. Zaytsev,
I'm sorry, mate.
592
00:42:08,960 --> 00:42:10,086
I never meant to...
593
00:42:10,600 --> 00:42:12,125
Tell him I'm sorry.
594
00:42:12,600 --> 00:42:14,807
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
595
00:42:20,960 --> 00:42:22,007
Tell him I'm sorry.
596
00:42:22,120 --> 00:42:24,327
Bol'she right,
men'she left.
Stupid...
597
00:42:24,840 --> 00:42:26,490
You fucking
leave him alone.
Fuck off.
598
00:42:26,600 --> 00:42:27,647
FRASER: Fuck you, huh.
599
00:42:27,760 --> 00:42:29,922
You Russians,
you're pretty fucking tough
with a kid, aren't you?
600
00:42:30,000 --> 00:42:31,729
I expected better
out of you, though.
601
00:42:31,800 --> 00:42:33,006
Don't be an idiot
with that.
602
00:42:33,120 --> 00:42:34,201
What, with this?
603
00:42:34,320 --> 00:42:37,244
Why, huh? You fucking
brave against him.
604
00:42:37,320 --> 00:42:38,810
(SPEAKING RUSSIAN)
Not so fucking brave now.
605
00:42:39,640 --> 00:42:40,641
Give me the knife.
No.
606
00:42:40,760 --> 00:42:42,171
Give me knife!
No.
607
00:42:42,280 --> 00:42:44,487
Give me knife.
Fucking have it.
608
00:42:48,360 --> 00:42:50,601
Jesus. What did you do?
609
00:42:50,680 --> 00:42:52,489
(BLACKIE GASPING)
610
00:42:53,600 --> 00:42:55,170
What have you done?
611
00:42:56,320 --> 00:42:57,845
Zaytsev.
612
00:42:58,440 --> 00:43:00,442
Zaytsev.
613
00:43:01,720 --> 00:43:02,846
(SCREAMS)
614
00:43:03,640 --> 00:43:05,529
(MEN SCREAMING)
615
00:43:12,200 --> 00:43:13,281
ROBINSON: Hold on!
616
00:43:13,400 --> 00:43:14,526
REYNOLDS: We're going down!
617
00:43:15,040 --> 00:43:16,087
(GROANS)
618
00:43:16,160 --> 00:43:17,650
(SIREN BLARING)
619
00:43:41,160 --> 00:43:44,209
CHRISSY: You're gonna be awayfor three months again?
620
00:43:47,560 --> 00:43:48,766
Daddy lives on a boat.
621
00:43:48,880 --> 00:43:49,927
ROBINSON:
Daddy works on a boat.
622
00:43:50,040 --> 00:43:51,087
Daddy lives on a boat.
623
00:43:51,200 --> 00:43:52,565
Don't involve him like this.
624
00:44:01,400 --> 00:44:03,448
I get to see Steve.
I get to spend time with him.
625
00:44:03,560 --> 00:44:04,607
He's not just a fucking photo
626
00:44:04,720 --> 00:44:05,801
and someone I see on holidays.
627
00:44:05,880 --> 00:44:07,564
What, that's why
you left me, is it?
628
00:44:08,760 --> 00:44:10,410
Nothing to do
with his mansion
629
00:44:10,720 --> 00:44:12,290
or his posh fucking car.
630
00:44:14,720 --> 00:44:16,245
Chrissy, wait.
631
00:44:17,280 --> 00:44:18,930
Chrissy.
632
00:44:21,960 --> 00:44:23,246
Chrissy.
633
00:45:11,120 --> 00:45:12,690
(BREATHING DEEPLY)
634
00:45:18,840 --> 00:45:19,966
(GROANING)
635
00:45:26,680 --> 00:45:28,125
(BREATHING DEEPLY)
636
00:45:33,640 --> 00:45:34,687
(RETCHING)
637
00:45:36,480 --> 00:45:37,606
(GROANS)
638
00:46:12,080 --> 00:46:13,844
How long was I out?
639
00:46:15,200 --> 00:46:16,690
REYNOLDS:
About 18 hours.
640
00:46:17,840 --> 00:46:19,888
The Russians
have gone berserk.
641
00:46:20,640 --> 00:46:23,371
Had to threaten them with
a flare gun to hold them off.
642
00:46:24,520 --> 00:46:28,002
Main drive shaft's fucked,
shattered in the explosion.
643
00:46:28,840 --> 00:46:30,524
Ballast tanks are ruptured.
644
00:46:30,680 --> 00:46:33,001
And I reckon we've got
about 36 hours left
in the batteries
645
00:46:33,080 --> 00:46:34,570
before we go dark.
646
00:46:35,720 --> 00:46:38,121
Looks like the Russians
have got almost
all the water
647
00:46:38,200 --> 00:46:40,043
up the other end
of the boat.
648
00:46:40,160 --> 00:46:42,401
We've got the food.
They're gonna want that.
649
00:46:42,520 --> 00:46:43,646
And they're gonna
want us gone.
650
00:46:43,720 --> 00:46:45,210
ROBINSON: Quiet, you.
651
00:46:46,080 --> 00:46:47,127
Fucking animal.
652
00:46:47,240 --> 00:46:48,730
You've killed us
all, Fraser.
653
00:46:48,880 --> 00:46:51,884
You've killed the fucking
lot of us. Fuck.
654
00:46:55,120 --> 00:46:57,122
Are we gonna
die down here?
655
00:47:03,920 --> 00:47:05,126
No way.
656
00:47:24,600 --> 00:47:26,284
(READING IN RUSSIAN)
657
00:47:46,600 --> 00:47:48,125
Morozov.
658
00:47:54,800 --> 00:47:56,325
I'm not armed.
659
00:47:58,280 --> 00:47:59,645
(ROBINSON SPEAKING RUSSIAN)
660
00:48:10,440 --> 00:48:11,805
What are you saying?
661
00:48:13,360 --> 00:48:14,771
You speak English?
662
00:48:15,280 --> 00:48:16,805
Why didn't you
say anything before?
663
00:48:16,920 --> 00:48:19,446
No one speak me,
I don't speak them.
664
00:48:22,000 --> 00:48:23,490
I'm saying...
665
00:48:25,120 --> 00:48:27,168
I can make this boat work.
666
00:48:27,320 --> 00:48:30,483
MOROZOV: We anywhere
from here to here.
667
00:48:30,600 --> 00:48:32,921
Which means we are on
one of these two ridges
668
00:48:33,000 --> 00:48:35,526
or we'd be crushed, right?
669
00:48:35,680 --> 00:48:38,923
If we're on this ridge,
we must be right
next to the U-boat.
670
00:48:39,000 --> 00:48:44,131
Now, this submarine
was based on
the U-boat design.
671
00:48:44,200 --> 00:48:46,646
So we find the U-boat,
we get in there
672
00:48:46,720 --> 00:48:48,245
and we take
the drive shaft.
673
00:48:48,360 --> 00:48:51,091
Been in the water for
70 years. Useless now.
674
00:48:51,160 --> 00:48:55,370
No. No, the Black Sea's
anoxic at depth.
675
00:48:56,200 --> 00:48:59,044
No oxygen. No decay.
676
00:48:59,840 --> 00:49:02,730
There's perfectly preserved
Roman galleons out there.
677
00:49:02,840 --> 00:49:05,525
Look, when we get in there,
we'll get the drive shaft,
678
00:49:05,640 --> 00:49:07,961
we'll machine it
and then we'll put it
into the engine.
679
00:49:08,040 --> 00:49:10,441
And we get this boat
off the seabed.
680
00:49:10,520 --> 00:49:14,525
This boat is dead.
We not sail it or get back.
681
00:49:14,680 --> 00:49:15,886
We're not gonna sail it.
682
00:49:16,040 --> 00:49:17,690
We're gonna take
it to the surface
683
00:49:17,760 --> 00:49:19,967
and then we're gonna
get into the life rafts.
684
00:49:20,040 --> 00:49:22,042
What if we're on
other ridge?
685
00:49:22,160 --> 00:49:24,049
Then we're
all fucking dead.
686
00:49:26,400 --> 00:49:27,526
(SPEAKING RUSSIAN)
687
00:49:32,040 --> 00:49:33,485
We haven't enough
men to move boat.
688
00:49:33,560 --> 00:49:34,925
We have enough.
689
00:49:35,040 --> 00:49:36,769
But right now
we need Baba.
690
00:49:36,880 --> 00:49:39,884
Sonar's broken.
We don't even know
which way she's lying.
691
00:49:40,600 --> 00:49:42,728
Baba and Zaytsev back there.
692
00:49:43,680 --> 00:49:46,843
When he killed Blackie,
they wanna kill him.
693
00:49:47,400 --> 00:49:49,562
They wanna kill everyone.
They go crazy now.
694
00:49:50,520 --> 00:49:54,047
We have to have
Baba and Zaytsev.
695
00:49:54,120 --> 00:49:55,246
And Fraser.
696
00:49:56,240 --> 00:49:58,242
What he did
is not forgotten.
697
00:50:00,240 --> 00:50:03,528
But we have
to have everyone
to get this boat up.
698
00:50:03,600 --> 00:50:07,400
We live together
or die together.
699
00:50:07,640 --> 00:50:10,610
Now, one of you
has to go talk to them.
700
00:50:29,600 --> 00:50:32,331
PETERS: It's worse now,
knowing there's a chance.
701
00:50:33,600 --> 00:50:37,286
I mean, if we found out
now that it didn't work,
I mean...
702
00:50:38,280 --> 00:50:41,363
Peters, we can't have
those bodies lying about.
703
00:50:41,440 --> 00:50:44,091
Take Fraser.
704
00:50:44,160 --> 00:50:45,321
Put them out the tubes.
705
00:50:47,080 --> 00:50:48,969
Yes, boss.
Do it decent, eh?
706
00:50:51,160 --> 00:50:52,491
(STRAINING)
707
00:50:54,640 --> 00:50:56,483
I've got him.
708
00:51:01,480 --> 00:51:03,323
Sorry, mate.
709
00:51:14,840 --> 00:51:16,365
ROBINSON: I think
they're all coming.
710
00:51:55,400 --> 00:51:56,526
Ready?
Ready.
711
00:52:00,200 --> 00:52:01,770
Ready.
712
00:52:03,720 --> 00:52:06,007
Go.
713
00:52:07,040 --> 00:52:08,201
(GRUNTING)
714
00:52:18,400 --> 00:52:19,890
(THUDDING)
715
00:52:21,840 --> 00:52:23,285
(STOPWATCH TICKING)
716
00:52:31,880 --> 00:52:33,086
Stop.
717
00:52:40,680 --> 00:52:42,364
TOBIN: Go.
Go.
718
00:52:43,200 --> 00:52:44,565
(GRUNTING)
719
00:52:46,760 --> 00:52:48,091
(THUDDING)
720
00:52:54,240 --> 00:52:55,287
(STOPWATCH TICKING)
721
00:52:55,600 --> 00:52:57,568
Stop.
PETERS: Stop.
722
00:52:57,640 --> 00:52:59,051
(PANTING)
723
00:53:16,160 --> 00:53:17,286
Hey.
724
00:53:25,920 --> 00:53:26,967
(SIGHS)
725
00:53:27,760 --> 00:53:29,330
(SPEAKS RUSSIAN)
726
00:53:38,080 --> 00:53:40,321
(SPEAKING RUSSIAN)
727
00:53:44,680 --> 00:53:45,966
Yeah.
(CHUCKLES)
728
00:53:46,800 --> 00:53:48,325
We'll do this.
729
00:53:49,000 --> 00:53:50,206
(SPEAKS RUSSIAN)
730
00:53:57,480 --> 00:53:59,164
You're coming out
there with me, right?
731
00:54:01,280 --> 00:54:03,009
Well, you've dived before.
732
00:54:03,120 --> 00:54:04,406
(WHEEZING) Yeah, but,
you know, years ago.
733
00:54:04,480 --> 00:54:07,370
I mean, fucking hell,
look at me.
734
00:54:07,480 --> 00:54:09,721
Oh, Peters,
I'll look after you.
735
00:54:09,840 --> 00:54:10,887
(PETERS COUGHS)
736
00:54:11,480 --> 00:54:13,528
I promise
I'll look after you.
737
00:54:13,680 --> 00:54:15,523
(SPEAKING RUSSIAN)
738
00:54:19,360 --> 00:54:21,169
So, what's he saying?
Mmm-hmm, mmm-hmm...
739
00:54:21,480 --> 00:54:23,687
MOROZOV: Hmm.
Baba thinks there is something
740
00:54:23,800 --> 00:54:25,723
rising up from the seabed
741
00:54:25,840 --> 00:54:30,368
about 100 meters away,
maybe 40 meters wide.
742
00:54:30,480 --> 00:54:35,202
The rise could be the U-boat,
putting us here.
743
00:54:36,320 --> 00:54:38,402
ROBINSON: 100 meters
from the U-boat.
744
00:54:38,520 --> 00:54:41,330
That's close enough.
We can reach that.
745
00:54:41,680 --> 00:54:44,843
Or what he's seen
is a small hill,
746
00:54:44,920 --> 00:54:46,251
which means
we are here,
747
00:54:48,520 --> 00:54:49,760
on the other ridge.
748
00:54:51,360 --> 00:54:54,887
Baba said can
be more accurate,
but take time.
749
00:54:55,720 --> 00:54:56,767
Maybe days.
750
00:54:56,880 --> 00:54:57,927
Days.
751
00:54:58,040 --> 00:55:01,044
Look, I don't
wanna interfere,
but I need a hospital.
752
00:55:01,160 --> 00:55:03,447
I mean, my legs...
Daniels, shut up.
753
00:55:06,680 --> 00:55:07,886
We do it now.
754
00:55:08,400 --> 00:55:10,607
If we're on the other ridge,
we're all dead anyway.
755
00:55:10,720 --> 00:55:13,883
FRASER: What about
the other diver?
Can't do it with two.
756
00:55:14,560 --> 00:55:15,891
I need another diver.
757
00:55:16,880 --> 00:55:18,120
Do any of yours dive?
758
00:55:19,600 --> 00:55:21,887
(SPEAKING RUSSIAN)
759
00:55:23,680 --> 00:55:24,727
(MUTTERS)
760
00:55:27,240 --> 00:55:28,401
TOBIN: I'll do it.
761
00:55:30,440 --> 00:55:32,568
I did scuba with
the youth club.
762
00:55:42,480 --> 00:55:43,970
Do that up.
763
00:55:45,080 --> 00:55:46,605
Stick with Fraser.
764
00:55:47,080 --> 00:55:50,289
Out there, he knows
what he's doing.
765
00:55:57,800 --> 00:56:00,371
We've only got
enough oxygen
to do this once.
766
00:56:00,440 --> 00:56:01,601
Make it count.
Mmm.
767
00:56:03,920 --> 00:56:05,126
(BREATHING HEAVILY)
768
00:56:50,480 --> 00:56:52,084
TOBIN: God,
it's dark out here.
769
00:56:52,160 --> 00:56:53,889
FRASER: Just relax.
770
00:56:54,000 --> 00:56:55,809
You're gonna follow me.
771
00:56:58,800 --> 00:57:00,006
TOBIN: (WHISPERS) Fuck.
772
00:57:17,480 --> 00:57:19,687
FRASER: Here I am, mate.
Just jump.
773
00:57:20,520 --> 00:57:23,251
Come down quite slowly.
It's all right.
774
00:57:24,400 --> 00:57:25,731
TOBIN: Oh, Jesus.
775
00:57:34,480 --> 00:57:35,720
(GROANS)
776
00:57:37,400 --> 00:57:38,526
(COUGHS)
777
00:57:39,040 --> 00:57:41,884
FRASER: Just stay calm, okay?
Take breaths.
778
00:57:42,200 --> 00:57:45,488
Now, you're safe with me.
I've never lost
a man out here.
779
00:57:45,560 --> 00:57:48,211
All right?
Good. Let's go.
780
00:58:10,960 --> 00:58:12,086
(WHOOSHING)
781
00:58:26,560 --> 00:58:28,767
PETERS: Right,
that's the light on.
782
00:58:28,880 --> 00:58:30,928
Not that it'll make
much difference.
783
00:58:32,240 --> 00:58:33,571
(PETERS WHEEZING)
784
00:58:34,760 --> 00:58:38,003
FRASER: Stop fucking
wheezing in my ears,
Peters.
785
00:58:38,080 --> 00:58:40,526
PETERS: Fuck off, Skippy.
It's me emphysema.
786
00:58:40,600 --> 00:58:42,762
FRASER: It's like
a fucking death rattle.
787
00:58:49,320 --> 00:58:52,005
All right, skip,
we're all ready.
We're moving out.
788
00:58:52,840 --> 00:58:54,968
ROBINSON ON RADIO: Okay.Look after yourselves.
789
00:58:55,640 --> 00:58:57,085
PETERS: Good luck, lads.
790
00:59:21,320 --> 00:59:23,322
What's the seabed like?
791
00:59:26,480 --> 00:59:29,484
FRASER: It's like butter
made of dog shit.
792
00:59:52,000 --> 00:59:53,126
(TOBIN SCREAMS)
793
00:59:55,160 --> 00:59:56,207
Shit!
794
00:59:56,360 --> 00:59:59,250
Fraser! Fraser!
795
01:00:01,000 --> 01:00:04,209
Tobin. Are you okay?
What happened?
796
01:00:05,360 --> 01:00:06,407
Tobin.
797
01:00:06,520 --> 01:00:08,045
TOBIN: Fraser!
798
01:00:09,680 --> 01:00:11,921
Shit! Fraser, help me!
799
01:00:12,640 --> 01:00:14,244
Please,
I'm on the fucking edge!
800
01:00:15,000 --> 01:00:16,047
(GRUNTS)
801
01:00:16,360 --> 01:00:18,328
Pull me up.
(FRASER STRAINING)
802
01:00:18,480 --> 01:00:20,721
You're all right.
I've got you.
I've got you.
803
01:00:22,360 --> 01:00:24,727
TOBIN: That was Blackie.
Blackie just went past me.
804
01:00:28,720 --> 01:00:30,722
ROBINSON:
What happened? Come in.
805
01:00:31,200 --> 01:00:33,168
FRASER: Uh, we found the edge.
806
01:00:36,000 --> 01:00:38,890
ROBINSON: Is anyone hurt?Can we carry on?
807
01:00:39,880 --> 01:00:41,450
FRASER: Well, yeah,
808
01:00:41,560 --> 01:00:44,689
Tobin might have to
wash his underwear,
but we're okay.
809
01:00:46,880 --> 01:00:48,405
FRASER: Let's keep going.
810
01:00:51,880 --> 01:00:53,689
ROBINSON: Peters,how are you doing?
811
01:00:54,080 --> 01:00:56,048
PETERS: Yeah,
it's almost done.
812
01:01:17,040 --> 01:01:18,405
FRASER: Oh, no.
813
01:01:19,440 --> 01:01:21,044
No, no, no, no.
814
01:01:21,120 --> 01:01:22,770
ROBINSON: What is it?
815
01:01:23,200 --> 01:01:26,329
FRASER: The ground.
The ground's rising.
It's rising.
816
01:01:27,120 --> 01:01:28,770
We're on the hill.
817
01:01:29,600 --> 01:01:30,840
Are you sure?
818
01:01:32,600 --> 01:01:33,761
Are you sure?
819
01:01:33,840 --> 01:01:36,047
FRASER: Yeah, yeah,
it's rising straight up.
820
01:01:38,120 --> 01:01:39,246
There's no mistake.
821
01:01:39,320 --> 01:01:42,961
It's not here.
We're on the wrong ridge.
822
01:01:44,880 --> 01:01:46,325
(MOROZOV SPEAKS RUSSIAN)
823
01:02:18,560 --> 01:02:19,891
TOBIN: It's here.
824
01:02:21,240 --> 01:02:22,890
It's here.
ROBINSON: What?
825
01:02:23,000 --> 01:02:24,206
Say again. What?
826
01:02:28,160 --> 01:02:30,766
TOBIN: I've found it.
It's here.
827
01:02:30,840 --> 01:02:32,365
ROBINSON: What?
It's fucking here!
828
01:02:32,480 --> 01:02:33,720
TOBIN:
I've found it, Robinson.
829
01:02:33,840 --> 01:02:35,001
It was under mud.
FRASER: It's here.
830
01:02:35,600 --> 01:02:36,806
Under the mud.
831
01:02:36,880 --> 01:02:38,006
(ALL LAUGHING)
832
01:02:38,320 --> 01:02:39,845
Well done, lad.
833
01:02:41,000 --> 01:02:42,047
REYNOLDS: In the fucking mud.
834
01:02:42,160 --> 01:02:43,844
(SPEAKS RUSSIAN)
835
01:02:56,400 --> 01:02:58,050
(HATCH OPENING)
836
01:03:11,880 --> 01:03:13,882
TOBIN: Jesus Christ,
there's air in here.
837
01:03:15,080 --> 01:03:16,286
Can we take
our helmets off?
838
01:03:16,360 --> 01:03:17,566
FRASER: Don't do that.
839
01:03:17,640 --> 01:03:19,529
The air's turned
to chlorine gas.
840
01:03:19,600 --> 01:03:21,728
It'll burn your lungs
out in a second.
841
01:03:28,560 --> 01:03:30,881
Okay, it's good.
Come down.
842
01:03:50,920 --> 01:03:52,251
(PETERS WHEEZING)
843
01:04:04,240 --> 01:04:05,446
TOBIN: Jesus Christ.
844
01:04:07,280 --> 01:04:10,966
PETERS: Well, we knew
there'd be bodies, didn't we?
845
01:04:12,440 --> 01:04:13,601
TOBIN: Why are they chained?
846
01:04:16,000 --> 01:04:17,525
Is this a prison?
847
01:04:18,640 --> 01:04:21,723
PETERS: No, not a prison, son.
It's a pantry.
848
01:04:21,800 --> 01:04:23,802
TOBIN: What?
PETERS: Cannibalism.
849
01:04:24,680 --> 01:04:26,125
Oh, Jesus.
850
01:04:27,280 --> 01:04:30,124
FRASER: Hey, let's get
what we came here for.
Come on.
851
01:04:44,800 --> 01:04:46,290
(ALL STRAINING)
852
01:04:54,480 --> 01:04:55,561
FRASER: Is it gonna work?
853
01:04:57,800 --> 01:05:02,044
Peters, you fuck.
Will it work?
854
01:05:03,160 --> 01:05:04,844
PETERS: The bolt holes
need drilling,
855
01:05:05,000 --> 01:05:07,207
but basically
it's the same.
856
01:05:07,920 --> 01:05:09,206
(COUGHING)
857
01:05:09,320 --> 01:05:11,049
FRASER: Tobin, help him
get it out, all right?
858
01:05:11,160 --> 01:05:12,525
TOBIN: Right.
I'll be back in a minute.
859
01:05:13,360 --> 01:05:14,691
(PETERS WHEEZING)
860
01:05:19,600 --> 01:05:20,840
(GRUNTING)
861
01:05:34,680 --> 01:05:37,843
FRASER: Oh, my fucking fuck.
862
01:05:39,000 --> 01:05:41,446
Oh, my fucking...
863
01:05:42,120 --> 01:05:43,360
(LAUGHING)
864
01:05:58,440 --> 01:06:00,204
FRASER: (OVER STATIC)
Are you there?
865
01:06:00,280 --> 01:06:01,441
Fraser.
866
01:06:02,120 --> 01:06:04,771
We got it.
We got the drive shaft.
867
01:06:04,880 --> 01:06:07,486
Tobin and Peters
are loading it up now.
868
01:06:07,560 --> 01:06:11,485
Now, listen to me.
You be very, very careful.
869
01:06:11,560 --> 01:06:13,130
That's our way
out of here, eh?
870
01:06:13,280 --> 01:06:14,770
FRASER: Got you.
REYNOLDS: They've got
the drive shaft.
871
01:06:14,880 --> 01:06:18,089
(CONVERSING IN RUSSIAN)
872
01:06:18,240 --> 01:06:19,890
(BABA WHISTLES)
(CONVERSING IN RUSSIAN)
873
01:06:27,920 --> 01:06:29,331
FRASER: Okay,
we're ready here, skip.
874
01:06:29,400 --> 01:06:32,244
Bring her in
slow and steady.
875
01:06:32,320 --> 01:06:33,446
ROBINSON: Will do.
876
01:06:33,920 --> 01:06:35,410
(SWITCHES CLICKING)
877
01:06:35,760 --> 01:06:36,966
(SPEAKS RUSSIAN)
878
01:06:38,080 --> 01:06:39,491
(WINCH WHIRRING)
879
01:06:45,240 --> 01:06:46,321
(GRUNTING)
880
01:06:46,400 --> 01:06:47,686
PETERS: It's not moving.
881
01:06:49,120 --> 01:06:50,281
(ZAYTSEV WHISTLES)
882
01:06:51,840 --> 01:06:53,171
(LEVCHENKO SPEAKS RUSSIAN)
883
01:06:54,680 --> 01:06:55,966
FRASER: Come on.
884
01:06:56,080 --> 01:06:57,127
(STRAINING)
885
01:06:57,440 --> 01:06:58,771
TOBIN: It won't budge.
886
01:06:59,440 --> 01:07:01,204
(LEVCHENKO SPEAKING RUSSIAN
ON INTERCOM)
887
01:07:01,280 --> 01:07:04,443
Levchenko say trolley
pulling at nearly four ton.
888
01:07:07,000 --> 01:07:08,684
Fraser, what's going on?
889
01:07:08,760 --> 01:07:12,162
It's fine.
It's just the mud.
It needs a bit of help.
890
01:07:13,160 --> 01:07:14,366
(PETERS GROANING)
891
01:07:17,640 --> 01:07:18,971
(SPEAKS RUSSIAN)
892
01:07:19,200 --> 01:07:20,361
(WINCH WHIRRING)
893
01:07:27,640 --> 01:07:29,210
FRASER: (STAMMERING)
It's moving.
894
01:07:29,280 --> 01:07:30,805
It's moving now.
895
01:07:36,040 --> 01:07:39,123
What's going on?
Why is it so heavy?
896
01:07:42,960 --> 01:07:44,689
They've got the gold.
897
01:07:51,320 --> 01:07:52,890
DANIELS: It's too heavy.
898
01:07:54,640 --> 01:07:56,244
REYNOLDS: It's what
we came here for.
899
01:07:56,320 --> 01:07:57,401
I'm serious.
900
01:07:59,840 --> 01:08:01,729
REYNOLDS: We have to
at least try and bring it in.
901
01:08:02,160 --> 01:08:04,686
DANIELS: Robinson. Robinson.
902
01:08:05,400 --> 01:08:07,323
We lose that drive shaft,
we're fucked.
903
01:08:16,520 --> 01:08:18,522
Tell them to lose the gold.
904
01:08:19,720 --> 01:08:20,846
(SWITCH CLICKS)
905
01:08:20,920 --> 01:08:22,001
Keep coming.
906
01:08:26,760 --> 01:08:28,046
FRASER: Nice and easy.
907
01:08:28,680 --> 01:08:31,684
That's it. That's it.
It's going fine now.
908
01:08:31,760 --> 01:08:35,048
Okay, all right.
Just keep it moving.
Keep it moving.
909
01:08:39,520 --> 01:08:40,885
(STRAINING)
910
01:08:42,720 --> 01:08:44,722
That's it. There you go.
911
01:08:47,360 --> 01:08:48,407
(PETERS GASPS)
912
01:08:48,560 --> 01:08:49,607
Fraser.
913
01:08:49,720 --> 01:08:50,767
FRASER: Keep pushing it.
914
01:08:50,880 --> 01:08:52,803
PETERS: Fraser,
it's the ridge.
915
01:08:52,880 --> 01:08:54,644
We're heading right
for that drop.
916
01:08:54,760 --> 01:08:56,728
TOBIN: Fraser,
we need to stop.
FRASER: No, no, no.
917
01:08:56,880 --> 01:08:58,484
Robinson,
get rid of the gold.
918
01:08:58,560 --> 01:09:00,324
ROBINSON: Can you
keep it coming, Fraser?
919
01:09:00,640 --> 01:09:01,721
Yes, we can.
920
01:09:01,800 --> 01:09:04,849
We need to keep moving
or we'll never get
it started again.
921
01:09:04,920 --> 01:09:07,002
(PETERS COUGHING)
FRASER: We'd lose everything.
922
01:09:07,120 --> 01:09:09,168
Pull it round to the left.
923
01:09:09,240 --> 01:09:10,446
Pull it.
Come on, pull it.
924
01:09:10,560 --> 01:09:11,891
ROBINSON: Fraser,can we keep coming?
925
01:09:12,080 --> 01:09:14,082
Your call.
Can we keep coming?
926
01:09:14,600 --> 01:09:16,967
Robinson,
this is our fucking lives.
927
01:09:17,080 --> 01:09:18,969
FRASER: We can do it.
We can do it.
928
01:09:19,080 --> 01:09:21,765
Look, it's getting around.
Stay with me.
929
01:09:28,240 --> 01:09:30,925
PETERS: Drag it this way.
Come on, harder, harder.
Come on.
930
01:09:32,920 --> 01:09:35,207
FRASER: We're almost there.
Just get it over
this bit, we'll be fine.
931
01:09:35,280 --> 01:09:36,441
(TOBIN GRUNTS)
932
01:09:36,600 --> 01:09:38,011
FRASER: We'll be fine.
933
01:09:38,080 --> 01:09:39,570
PETERS: We're not gonna
make it, Fraser.
934
01:09:39,640 --> 01:09:41,085
FRASER: Just pull it, Peters.
935
01:09:42,440 --> 01:09:43,646
Pull it.
936
01:09:44,440 --> 01:09:46,329
You lazy bastard.
937
01:09:47,960 --> 01:09:51,282
TOBIN: It's going.
It's going. The gold.
The gold, it's going.
938
01:09:51,920 --> 01:09:54,810
PETERS:
It's all gonna go over.
Hang on.
939
01:09:57,760 --> 01:09:58,886
Right.
940
01:10:03,960 --> 01:10:05,007
Lose the fucking gold.
941
01:10:05,120 --> 01:10:06,201
(WHISPERS) Fuck.
942
01:10:06,720 --> 01:10:09,849
PETERS: Get this under here.
Roll it on there.
943
01:10:11,880 --> 01:10:14,247
Keep it steady. Steady.
944
01:10:14,320 --> 01:10:15,970
TOBIN: Peters, be careful.
945
01:10:16,280 --> 01:10:18,282
PETERS: We just need to
get over this one last bit.
946
01:10:18,400 --> 01:10:19,640
Go on. Go on.
947
01:10:20,320 --> 01:10:22,004
TOBIN: That's it.
We've done it.
948
01:10:23,200 --> 01:10:24,486
FRASER: Grab this arm.
949
01:10:24,560 --> 01:10:25,766
PETERS: Fraser.
950
01:10:25,840 --> 01:10:27,251
(SCREAMS)
951
01:10:28,360 --> 01:10:31,330
FRASER: Shit.
Peters! Peters!
952
01:10:31,640 --> 01:10:34,086
TOBIN: Peters! Peters!
953
01:10:41,880 --> 01:10:43,166
FRASER: Oh, shit.
954
01:10:43,760 --> 01:10:45,091
ROBINSON: Fraser,what was that?
955
01:10:45,160 --> 01:10:46,491
FRASER: No. No, no, no.
956
01:10:46,840 --> 01:10:48,171
ROBINSON: Peters.
957
01:10:59,520 --> 01:11:01,363
REYNOLDS: So it's just
sitting out there.
958
01:11:03,680 --> 01:11:04,886
What does it look like?
959
01:11:05,000 --> 01:11:06,570
Like a shitload of gold.
960
01:11:07,440 --> 01:11:09,363
I thought he could handle it.
961
01:11:09,440 --> 01:11:11,602
Peters, I thought he could
handle it. That's why...
962
01:11:11,680 --> 01:11:13,409
I wouldn't have
asked him otherwise.
963
01:11:14,840 --> 01:11:16,126
REYNOLDS:
Shall we bring it in?
964
01:11:16,200 --> 01:11:17,361
What for?
965
01:11:18,360 --> 01:11:21,045
It's millions of
dollars in gold.
966
01:11:21,680 --> 01:11:23,091
So what?
967
01:11:23,200 --> 01:11:24,247
What are you gonna do,
take it up
968
01:11:24,360 --> 01:11:25,691
and explain it to
the Russian navy?
969
01:11:25,800 --> 01:11:27,529
You want to just
leave it in the mud?
970
01:11:27,600 --> 01:11:29,364
Yes, that's exactly
what I want.
971
01:11:29,440 --> 01:11:30,726
What else are we
gonna do with it?
972
01:11:33,520 --> 01:11:34,726
(SIGHS)
973
01:11:36,560 --> 01:11:40,724
Can you ask them
how many men it'll take
to sail this boat?
974
01:11:40,800 --> 01:11:42,404
DANIELS: Sail this boat?
(SPEAKING RUSSIAN)
975
01:11:42,880 --> 01:11:44,245
DANIELS: Hey,
we're not sailing it.
976
01:11:44,400 --> 01:11:46,767
What do you mean, sail it?
We're not fucking
sailing this boat anywhere.
977
01:11:46,880 --> 01:11:48,006
We're going up.
Shut up.
978
01:11:48,080 --> 01:11:50,606
DANIELS: Morozov. Hey, hey,
don't translate that.
979
01:11:50,720 --> 01:11:53,246
No, no, we are
not sailing this boat.
We are going up.
980
01:11:53,400 --> 01:11:54,481
Nine.
981
01:11:55,880 --> 01:11:57,450
In its current condition.
982
01:11:58,480 --> 01:11:59,811
We can do it with nine.
983
01:12:00,240 --> 01:12:03,722
Okay, great, nine.
So fucking what?
There's eight of you.
984
01:12:12,560 --> 01:12:14,005
(STAMMERING) No, no.
985
01:12:14,080 --> 01:12:15,923
Look, I am not...
986
01:12:16,800 --> 01:12:19,849
I need to talk to you alone.
987
01:12:19,920 --> 01:12:21,081
Now.
988
01:12:27,440 --> 01:12:28,805
Right, okay.
989
01:12:30,280 --> 01:12:32,567
I'm gonna tell
you something.
990
01:12:32,640 --> 01:12:36,440
Look, I'm just
a guy who works
for someone, okay?
991
01:12:37,160 --> 01:12:39,606
This wasn't my idea.
992
01:12:39,800 --> 01:12:41,609
Say what you have to say.
993
01:12:43,440 --> 01:12:45,681
You're not getting anything.
994
01:12:45,760 --> 01:12:48,081
You never were
getting anything,
none of you.
995
01:12:49,160 --> 01:12:50,605
What are you talking about?
996
01:12:50,720 --> 01:12:52,085
Look, who do you think
funded you?
997
01:12:52,880 --> 01:12:54,962
Lewis, the man in
the big fucking house.
998
01:12:55,040 --> 01:12:57,441
Agora, your old company.
999
01:12:59,320 --> 01:13:01,766
We met Lewis together.
1000
01:13:01,840 --> 01:13:03,126
There is no Lewis.
1001
01:13:03,200 --> 01:13:04,326
Lewis is just some actor
1002
01:13:04,440 --> 01:13:06,204
who thought the whole thing
was a team-building exercise.
1003
01:13:06,280 --> 01:13:09,568
Look, there is
no Lewis, okay?
Agora set you up.
1004
01:13:10,000 --> 01:13:12,606
Why do you think
they fired you?
1005
01:13:12,680 --> 01:13:14,250
The moment you surface,
1006
01:13:14,320 --> 01:13:16,687
they'll perform an arrest
under maritime law.
1007
01:13:17,160 --> 01:13:19,811
They've already done a deal
with the Georgians.
1008
01:13:19,880 --> 01:13:22,565
They just needed muscle.
1009
01:13:23,080 --> 01:13:25,526
No, no, no,
you bastard.
1010
01:13:25,600 --> 01:13:28,001
Kurston told me
where it was.
1011
01:13:28,080 --> 01:13:30,765
How would they know
Kurston would tell me?
1012
01:13:30,840 --> 01:13:35,562
He told you in a pub called
the Lauriston on June 18th.
1013
01:13:37,320 --> 01:13:39,687
We paid him $30,000.
1014
01:13:49,160 --> 01:13:50,764
I'm sorry, Robinson.
1015
01:13:55,400 --> 01:13:57,607
I brought Tobin down here.
1016
01:14:01,680 --> 01:14:03,409
He's a boy.
1017
01:14:03,480 --> 01:14:04,845
Okay.
1018
01:14:06,640 --> 01:14:07,880
Men are dead.
1019
01:14:07,960 --> 01:14:10,042
Hey, listen, that was
never part of the plan.
1020
01:14:10,120 --> 01:14:11,565
(SHOUTS) Plan?
1021
01:14:14,360 --> 01:14:16,408
Look, God damn it,
I said I was sorry.
1022
01:14:18,120 --> 01:14:19,929
Take it.
Tie the door off.
1023
01:14:21,320 --> 01:14:23,891
It might keep you alive
if they get past me.
1024
01:14:35,480 --> 01:14:36,891
(BREATHES DEEPLY)
1025
01:14:43,320 --> 01:14:44,560
(SIGHS)
1026
01:15:01,280 --> 01:15:02,691
(SHOUTING IN RUSSIAN)
1027
01:15:04,640 --> 01:15:06,210
Baba, calm him down.
1028
01:15:07,520 --> 01:15:10,000
Get the fuck out of
our way, Robinson.
1029
01:15:10,080 --> 01:15:12,845
He needs to die
and he needs to
fucking die now.
1030
01:15:12,920 --> 01:15:14,490
And then what, eh?
1031
01:15:15,040 --> 01:15:16,565
We go up?
1032
01:15:16,640 --> 01:15:18,449
We hand the gold over?
1033
01:15:18,520 --> 01:15:20,010
FRASER:
They're waiting for us.
1034
01:15:20,080 --> 01:15:22,048
Yes, they are.
1035
01:15:22,160 --> 01:15:23,286
East.
1036
01:15:24,120 --> 01:15:25,610
So we don't go east.
1037
01:15:26,360 --> 01:15:28,362
We go south.
Come on.
1038
01:15:28,440 --> 01:15:29,771
(SCOFFS)
Samsun,
1039
01:15:29,840 --> 01:15:32,844
it's in northern Turkey,
miles from anywhere.
1040
01:15:32,920 --> 01:15:34,046
FRASER: It's 100 miles.
1041
01:15:34,120 --> 01:15:35,201
There are deserted
coves there.
1042
01:15:35,280 --> 01:15:36,520
I know it.
FRASER: We should go up.
1043
01:15:36,600 --> 01:15:39,331
Morozov. Morozov.
1044
01:15:39,400 --> 01:15:40,811
Can you get us to Samsun?
1045
01:15:41,040 --> 01:15:42,246
Have you got the charts?
1046
01:15:42,320 --> 01:15:43,526
Yes, I have charts.
1047
01:15:43,640 --> 01:15:45,563
But I know this place,
Robinson.
1048
01:15:45,640 --> 01:15:47,722
It's bad waters, shallow.
1049
01:15:47,800 --> 01:15:50,565
Ah, we go round the shallows.
We get Baba listening.
1050
01:15:50,640 --> 01:15:53,086
The batteries. We can't
recharge the batteries.
1051
01:15:53,160 --> 01:15:55,891
We can't surface
'cause the fucking navy's
probably up there.
1052
01:15:55,960 --> 01:15:57,564
We won't make it.
1053
01:15:57,640 --> 01:15:58,766
How long? How long
to take us round?
1054
01:15:58,840 --> 01:15:59,921
12 or 14 hours.
1055
01:16:00,000 --> 01:16:02,002
12 or 14 hours.
Tell them.
They'll track us.
1056
01:16:02,080 --> 01:16:04,560
They're waiting.
They're not just
gonna let us go.
1057
01:16:04,640 --> 01:16:10,044
The Turks have
a naval base in Trabzon,
20 miles up the coast.
1058
01:16:10,120 --> 01:16:12,327
They're not gonna sail
into the Turkish navy,
are they?
1059
01:16:12,400 --> 01:16:13,765
REYNOLDS: Oh, fuck this.
1060
01:16:14,600 --> 01:16:16,170
Fuck this shit.
1061
01:16:17,320 --> 01:16:19,971
Now, I'm gonna
fucking kill him
and I'm gonna do it now.
1062
01:16:20,040 --> 01:16:21,724
All right,
you can do that.
1063
01:16:21,800 --> 01:16:24,007
You can kill him,
you can do that.
1064
01:16:24,080 --> 01:16:25,844
And we can go up.
1065
01:16:25,920 --> 01:16:28,241
We can live.
We can breathe clean air.
1066
01:16:28,320 --> 01:16:32,041
But if we do, if we do,
1067
01:16:32,120 --> 01:16:33,770
you'll live
the rest of your life
1068
01:16:33,840 --> 01:16:35,410
just like you've
lived it up till now,
1069
01:16:35,480 --> 01:16:39,326
crawling on your bellies
for fuckers like him.
1070
01:16:40,840 --> 01:16:44,447
People who get filth
like us to do their work.
1071
01:16:44,520 --> 01:16:48,445
People who get us
to make them fucking rich.
1072
01:16:49,080 --> 01:16:50,161
(GROANS)
1073
01:16:52,680 --> 01:16:54,682
I'm not going home poor.
1074
01:16:57,080 --> 01:16:59,208
Not after this.
1075
01:17:04,040 --> 01:17:05,371
Well, she's in
a terrible state.
1076
01:17:05,440 --> 01:17:06,726
Half a day.
1077
01:17:09,320 --> 01:17:11,641
Half a day.
1078
01:17:13,200 --> 01:17:17,728
And, lads, that gold,
all of it's ours now.
1079
01:17:18,440 --> 01:17:20,647
All of it's ours.
1080
01:17:21,080 --> 01:17:22,411
(MOROZOV SPEAKS RUSSIAN)
1081
01:17:28,760 --> 01:17:30,364
ROBINSON: Bring it in.
1082
01:17:34,720 --> 01:17:36,051
(WATER DRIPPING)
1083
01:17:52,840 --> 01:17:53,921
(BABA GRUNTS)
1084
01:17:54,760 --> 01:17:56,125
(SPEAKS RUSSIAN)
1085
01:18:05,280 --> 01:18:06,486
(WHIRRING)
1086
01:18:08,760 --> 01:18:09,886
(INAUDIBLE)
1087
01:18:17,320 --> 01:18:19,243
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1088
01:18:22,120 --> 01:18:23,201
Huh?
1089
01:18:44,480 --> 01:18:45,561
(PANTING)
1090
01:18:49,640 --> 01:18:51,404
MOROZOV: 4.3 tons.
1091
01:19:09,680 --> 01:19:10,761
(SNIFFLES)
1092
01:19:25,840 --> 01:19:26,966
What does that say?
1093
01:19:29,360 --> 01:19:31,681
ROBINSON: 182 million,
1094
01:19:33,000 --> 01:19:37,244
448,000 dollars.
1095
01:19:37,320 --> 01:19:38,481
(FRASER SNIFFLES)
1096
01:19:40,920 --> 01:19:42,001
(SOBBING)
1097
01:19:48,240 --> 01:19:49,321
(SIGHS)
1098
01:19:54,880 --> 01:19:56,041
(KNOCK ON DOOR)
1099
01:19:57,800 --> 01:19:59,609
Come on, open up.
1100
01:20:10,400 --> 01:20:11,970
Time to go
to work, banker.
1101
01:20:21,400 --> 01:20:24,609
Fraser, here's your
glamorous assistant.
(GROANS)
1102
01:20:31,000 --> 01:20:34,607
Now, when he tells you,
pour this into here.
1103
01:20:34,680 --> 01:20:36,011
You understand?
1104
01:20:36,880 --> 01:20:39,531
Fraser, listen to me.
You got a family, right?
1105
01:20:39,600 --> 01:20:41,284
What am I,
your fucking friend?
1106
01:20:41,360 --> 01:20:43,249
I asked you,
do you understand?
1107
01:20:43,320 --> 01:20:45,641
I got two
little girls, okay?
1108
01:20:47,240 --> 01:20:48,571
We're nearly ready.
1109
01:20:49,560 --> 01:20:50,641
All right here?
1110
01:20:51,760 --> 01:20:53,250
Yeah.
FRASER: Skip.
1111
01:20:54,920 --> 01:20:57,810
I keep hearing Peters'
wheezing in my ears.
1112
01:20:57,880 --> 01:20:59,041
Shut up about Peters.
1113
01:21:00,120 --> 01:21:01,884
It wasn't your fault.
1114
01:21:03,280 --> 01:21:05,681
We shouldn't have brought
that gold on board.
1115
01:21:05,760 --> 01:21:08,001
I think it's affecting
your judgment, skipper.
1116
01:21:22,000 --> 01:21:23,650
Stop looking at me.
1117
01:21:23,960 --> 01:21:26,008
Look, you know
he's not right.
1118
01:21:27,120 --> 01:21:28,451
I said don't look at me.
1119
01:21:29,520 --> 01:21:32,888
Now, keep your eye
on this bubble
and on this depth gauge.
1120
01:21:32,960 --> 01:21:34,371
It's right hand
down to dive...
(SPEAKS RUSSIAN)
1121
01:21:34,440 --> 01:21:36,329
...left hand down
to raise, okay?
1122
01:21:36,880 --> 01:21:39,611
Keep your eye on me
and do exactly as I do.
1123
01:21:44,800 --> 01:21:47,406
Levchenko says
engine ready.
(SIGHS)
1124
01:21:51,280 --> 01:21:54,204
It's either going
to work or not.
1125
01:21:58,000 --> 01:21:59,604
Electric engines on.
1126
01:22:00,320 --> 01:22:01,890
(MOROZOV SPEAKS RUSSIAN
ON INTERCOM)
1127
01:22:06,800 --> 01:22:08,131
(ENGINE STARTS)
1128
01:22:13,080 --> 01:22:14,161
(SWITCH CLICKS)
1129
01:22:14,280 --> 01:22:15,361
(SPEAKS RUSSIAN)
1130
01:22:17,000 --> 01:22:18,161
(LEVCHENKO SPEAKS RUSSIAN
ON INTERCOM)
1131
01:22:20,880 --> 01:22:21,961
(SPEAKS RUSSIAN)
1132
01:22:25,040 --> 01:22:28,328
You're never gonna
spend that gold.
You know that, right?
1133
01:22:29,520 --> 01:22:31,522
That shaft's
not gonna last.
1134
01:22:33,400 --> 01:22:35,971
Fraser, if we carry on,
we're all going to die.
1135
01:22:36,040 --> 01:22:38,407
Oh, fucking shut up. Shut up.
1136
01:22:52,520 --> 01:22:54,807
Revs for five knots.
1137
01:22:56,640 --> 01:22:58,369
Midships to rudder.
1138
01:22:59,040 --> 01:23:00,246
Ten up.
1139
01:23:06,760 --> 01:23:08,000
Ten up.
1140
01:23:09,080 --> 01:23:10,161
(RUMBLING)
1141
01:23:22,680 --> 01:23:24,250
ROBINSON: Come on.
1142
01:23:31,080 --> 01:23:32,161
(SPEAKING RUSSIAN)
1143
01:23:41,200 --> 01:23:42,281
ROBINSON: Come on.
1144
01:24:00,280 --> 01:24:01,486
Sweet Jesus, we're up.
1145
01:24:02,360 --> 01:24:03,521
90 meters.
1146
01:24:05,840 --> 01:24:07,171
85.
1147
01:24:08,320 --> 01:24:10,243
80.
Is the engine holding?
1148
01:24:10,320 --> 01:24:11,446
(SPEAKS RUSSIAN)
1149
01:24:12,040 --> 01:24:13,883
75.
MOROZOV: Engine's holding.
1150
01:24:13,960 --> 01:24:15,246
ROBINSON: Batteries?
1151
01:24:15,360 --> 01:24:16,600
(SPEAKING RUSSIAN)
1152
01:24:16,680 --> 01:24:18,170
(LEVCHENKO REPLIES
IN RUSSIAN ON INTERCOM)
1153
01:24:18,320 --> 01:24:19,606
Batteries good.
1154
01:24:19,680 --> 01:24:20,886
REYNOLDS: 70.
1155
01:24:22,320 --> 01:24:24,561
65.
Check all vents and closures.
1156
01:24:24,640 --> 01:24:25,846
I want to know
if the rudder's holding.
1157
01:24:27,560 --> 01:24:28,891
REYNOLDS:
Rudder's holding, boss.
1158
01:24:30,720 --> 01:24:32,484
60.
Hold her there.
1159
01:24:34,240 --> 01:24:35,844
At 60 meters.
1160
01:24:37,200 --> 01:24:38,281
(EXHALES)
1161
01:24:38,680 --> 01:24:39,886
REYNOLDS: Holding.
1162
01:24:43,960 --> 01:24:45,041
(CHUCKLING)
1163
01:24:51,160 --> 01:24:52,844
We've got a long way to go.
1164
01:24:54,720 --> 01:24:56,404
Let's get moving.
1165
01:25:55,200 --> 01:25:56,281
(STOPWATCH TICKING)
1166
01:26:01,600 --> 01:26:03,170
(SPEAKING RUSSIAN)
1167
01:26:04,760 --> 01:26:07,730
Rocks off starboard bow.
60 meters closing.
Collision course.
1168
01:26:07,800 --> 01:26:10,883
All back.
Emergency full. Full.
1169
01:26:10,960 --> 01:26:12,405
Full astern port, now!
1170
01:26:12,520 --> 01:26:14,568
Where the fuck did
those rocks come from?
1171
01:26:14,640 --> 01:26:16,802
FRASER: Shit.
Turn that valve off.
1172
01:26:19,920 --> 01:26:21,001
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1173
01:26:21,120 --> 01:26:23,168
MOROZOV:
Forty meters.
Are we stopping?
1174
01:26:26,920 --> 01:26:28,001
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1175
01:26:28,120 --> 01:26:30,885
Twenty meters.
Reynolds, are we stopping?
1176
01:26:32,160 --> 01:26:33,241
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1177
01:26:33,320 --> 01:26:34,526
Ten meters.
1178
01:26:34,960 --> 01:26:36,086
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1179
01:26:36,160 --> 01:26:37,241
MOROZOV: Eight.
1180
01:26:37,960 --> 01:26:39,041
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1181
01:26:41,400 --> 01:26:42,845
Five meters.
1182
01:26:45,880 --> 01:26:47,370
We've stopped.
1183
01:26:50,960 --> 01:26:52,041
(SIGHS)
1184
01:26:54,120 --> 01:26:55,201
(SIGHS)
1185
01:27:00,960 --> 01:27:02,485
(BABA SPEAKING RUSSIAN)
1186
01:27:03,840 --> 01:27:05,729
ROBINSON: Where the hell
did that come from?
1187
01:27:05,800 --> 01:27:06,881
(SHOUTS IN RUSSIAN)
1188
01:27:06,960 --> 01:27:09,361
Where the hell
did that come from?
1189
01:27:09,560 --> 01:27:11,050
I don't know.
We drifted off course.
1190
01:27:11,160 --> 01:27:12,525
This stupid chart!
1191
01:27:12,600 --> 01:27:13,931
Where the fuck are we now?
1192
01:27:15,040 --> 01:27:17,247
Oh, Jesus Christ.
FRASER: Oh, shit.
1193
01:27:17,840 --> 01:27:19,444
Are we in the shallows?
1194
01:27:21,200 --> 01:27:23,407
(WHISPERING)
Shallows is bottomed out.
1195
01:27:27,480 --> 01:27:30,131
We can go back and around.
1196
01:27:30,200 --> 01:27:32,202
REYNOLDS: How long
will that take?
MOROZOV: Eight hours.
1197
01:27:32,280 --> 01:27:33,964
Eight hours?
No, we need to go up.
1198
01:27:34,040 --> 01:27:35,405
We need to go up, skip.
1199
01:27:35,520 --> 01:27:36,646
ROBINSON: What's that?
1200
01:27:37,360 --> 01:27:38,566
MOROZOV: Canyon.
1201
01:27:40,720 --> 01:27:42,290
Can Baba get us
through that?
1202
01:27:42,400 --> 01:27:44,801
Robinson,
it's 100 meters wide,
maybe less.
1203
01:27:44,880 --> 01:27:46,041
How long
to go through it?
1204
01:27:46,120 --> 01:27:47,281
Forty minutes, one hour.
1205
01:27:47,360 --> 01:27:49,727
But we cannot
go through that.
1206
01:27:55,920 --> 01:27:57,126
Yes, we can.
1207
01:28:00,360 --> 01:28:01,566
We go through.
1208
01:28:01,640 --> 01:28:02,801
FRASER: No.
1209
01:28:02,920 --> 01:28:04,684
What? What did you say?
1210
01:28:04,880 --> 01:28:06,769
No.
ROBINSON: What did
you fucking say?
1211
01:28:06,840 --> 01:28:08,808
You're gonna kill us all.
1212
01:28:08,880 --> 01:28:11,326
This gold,
it's fucking up your head.
1213
01:28:17,800 --> 01:28:19,290
Are you disobeying
my orders?
1214
01:28:24,080 --> 01:28:25,684
Are you, Fraser?
1215
01:28:26,640 --> 01:28:27,721
Huh?
1216
01:28:29,880 --> 01:28:32,406
That's your gold, that is.
1217
01:28:33,280 --> 01:28:35,169
Two hours away
from being rich.
1218
01:28:35,240 --> 01:28:37,049
Isn't that worth
the fucking risk? (LAUGHS)
1219
01:28:38,600 --> 01:28:40,125
Get back to your posts.
1220
01:28:40,440 --> 01:28:41,521
(SNIFFS)
1221
01:28:49,200 --> 01:28:53,922
Go back to
your fucking posts.
1222
01:28:55,960 --> 01:28:57,041
(GROANS)
1223
01:29:05,960 --> 01:29:07,485
What happened?
1224
01:29:10,440 --> 01:29:11,930
Are we going up?
1225
01:29:21,120 --> 01:29:23,851
Half ahead. Two knots.
1226
01:29:27,840 --> 01:29:29,524
(SPEAKS RUSSIAN)
1227
01:29:32,000 --> 01:29:33,206
(ENGINE STARTS)
1228
01:29:40,840 --> 01:29:42,205
(STOPWATCH TICKING)
1229
01:29:44,560 --> 01:29:45,686
(SPEAKS RUSSIAN)
1230
01:29:46,160 --> 01:29:50,370
Mass 110 meters starboard.
Clear to port.
1231
01:29:51,680 --> 01:29:53,569
Come left two degrees.
1232
01:29:54,320 --> 01:29:56,243
Revs three knots.
1233
01:30:25,560 --> 01:30:27,164
(BABA SPEAKS RUSSIAN
ON INTERCOM)
1234
01:30:28,000 --> 01:30:29,206
(BREATHING DEEPLY)
1235
01:30:29,560 --> 01:30:30,641
We're in.
1236
01:30:37,840 --> 01:30:40,844
Steady.
Just hold her steady.
1237
01:30:47,960 --> 01:30:49,689
DANIELS: Fraser, listen to me.
1238
01:30:50,320 --> 01:30:52,641
Look, this is gonna
kill us and you know it.
1239
01:30:54,040 --> 01:30:57,169
Look, it takes nine people
to sail this thing, right?
1240
01:30:57,240 --> 01:30:59,322
Nine.
1241
01:30:59,400 --> 01:31:03,086
If we lost someone,
we'd have to go up.
1242
01:31:06,760 --> 01:31:08,046
(WHISPERING)
Kill Zaytsev.
1243
01:31:09,600 --> 01:31:11,284
We can't run
the engines without him.
1244
01:31:11,400 --> 01:31:14,370
You can save
everyone else.
1245
01:31:22,880 --> 01:31:24,211
(BABA SPEAKS RUSSIAN)
1246
01:31:24,280 --> 01:31:27,124
ROBINSON: Reynolds,
Fraser needs more oil.
1247
01:31:27,200 --> 01:31:29,282
Get that oil for Fraser,
quick as you can.
1248
01:31:32,760 --> 01:31:34,000
(STOPWATCH TICKING)
1249
01:31:43,680 --> 01:31:45,330
(SPEAKING RUSSIAN)
1250
01:31:48,000 --> 01:31:51,004
Mass 40 meters starboard,
60 meters port.
1251
01:31:51,400 --> 01:31:53,084
Rising slightly below.
1252
01:31:54,400 --> 01:31:56,209
Trim 80 gallons
1253
01:31:56,320 --> 01:31:57,765
aft to forward.
1254
01:32:04,000 --> 01:32:05,161
80 gallons.
1255
01:32:06,200 --> 01:32:07,690
(SOFTLY) Come on.
1256
01:32:09,760 --> 01:32:11,250
Come on.
1257
01:32:14,080 --> 01:32:18,563
DANIELS: Fraser, he has lost
his mind. We need to go up.
1258
01:32:19,640 --> 01:32:21,688
Think about Peters.
1259
01:32:21,760 --> 01:32:24,161
It doesn't need to
happen to anyone else.
1260
01:32:27,160 --> 01:32:28,650
(STOPWATCH TICKING)
1261
01:32:29,760 --> 01:32:30,841
(STOPS)
1262
01:32:33,920 --> 01:32:35,001
(TICKING RESUMES)
1263
01:33:05,360 --> 01:33:06,441
(STOPWATCH TICKING)
1264
01:33:13,480 --> 01:33:14,561
(GROANS)
1265
01:33:21,320 --> 01:33:22,651
(BREATHING HEAVILY)
1266
01:33:23,040 --> 01:33:24,166
(SPEAKS RUSSIAN)
1267
01:33:25,320 --> 01:33:26,890
Fuck that!
1268
01:33:27,760 --> 01:33:29,410
Fuck you, you fucker!
1269
01:33:31,520 --> 01:33:32,601
Reynolds.
1270
01:33:32,680 --> 01:33:34,011
REYNOLDS: We're okay.
We're in one piece.
1271
01:33:34,080 --> 01:33:35,320
But, Jesus Christ,
Robinson.
1272
01:33:35,400 --> 01:33:36,606
ROBINSON: How long
before we're through?
1273
01:33:36,680 --> 01:33:38,045
We're not gonna
fucking make this.
1274
01:33:38,120 --> 01:33:39,406
Not you.
1275
01:33:39,480 --> 01:33:41,005
Morozov, how long?
1276
01:33:41,080 --> 01:33:42,411
20, 30 minutes.
1277
01:33:42,480 --> 01:33:45,165
(BABA AND MOROZOV
SPEAKING RUSSIAN)
1278
01:33:45,240 --> 01:33:48,005
We need to come
starboard two degrees.
1279
01:34:04,120 --> 01:34:05,246
(EXHALES)
1280
01:34:05,440 --> 01:34:08,649
(SOFTLY) Christ.
Jesus fucking Christ.
1281
01:34:09,840 --> 01:34:11,205
(LAUGHS)
1282
01:34:34,080 --> 01:34:35,241
FRASER: Zaytsev.
1283
01:34:35,320 --> 01:34:36,446
(MUTTERS IN RUSSIAN)
1284
01:34:36,520 --> 01:34:37,965
The pressure gauge.
1285
01:34:38,040 --> 01:34:39,610
Pressure.
(IMITATES STEAM HISSING)
1286
01:34:39,680 --> 01:34:41,921
Here.
It's started going up.
1287
01:34:42,000 --> 01:34:43,081
(SCOFFS)
1288
01:34:44,720 --> 01:34:47,644
See? See that?
(ZAYTSEV SPEAKS RUSSIAN)
1289
01:34:50,200 --> 01:34:51,531
(FRASER GRUNTS)
(ZAYTSEV GROANS)
1290
01:34:55,440 --> 01:34:56,680
(MOUTHING)
1291
01:34:57,320 --> 01:34:59,004
(GRUNTING)
1292
01:35:02,800 --> 01:35:04,245
(WRENCH CLATTERS)
1293
01:35:10,000 --> 01:35:11,729
(BREATHING HEAVILY)
1294
01:35:13,600 --> 01:35:14,806
Oh, shit.
1295
01:35:25,480 --> 01:35:28,211
Zaytsev. Zaytsev.
1296
01:35:28,480 --> 01:35:29,720
ROBINSON: What happened?
1297
01:35:29,800 --> 01:35:31,529
We lose propulsion.
1298
01:35:31,600 --> 01:35:32,726
ROBINSON: What was that?
1299
01:35:32,800 --> 01:35:34,404
All systems...
1300
01:35:35,120 --> 01:35:36,406
Zaytsev's dead.
1301
01:35:36,480 --> 01:35:37,720
He smashed his head
on the engine
1302
01:35:37,800 --> 01:35:39,768
when we hit something
and he went flying.
1303
01:35:39,840 --> 01:35:41,126
And his head, his...
1304
01:35:41,200 --> 01:35:42,247
What have you done?
1305
01:35:42,320 --> 01:35:43,924
DANIELS: What do you mean?
We didn't do anything.
1306
01:35:44,000 --> 01:35:45,126
What the fuck
have you done?
1307
01:35:45,200 --> 01:35:46,281
DANIELS:
We didn't do anything.
1308
01:35:46,360 --> 01:35:47,521
It was an accident.
1309
01:35:47,600 --> 01:35:48,726
REYNOLDS: Fraser,
you killed Zaytsev?
1310
01:35:48,800 --> 01:35:50,564
DANIELS: What are
you talking about?
It was a fucking accident.
1311
01:35:50,680 --> 01:35:53,286
Sweet Jesus, we're fucked.
You killed fucking Zaytsev?
1312
01:35:53,360 --> 01:35:54,930
DANIELS: What the fuck
does it matter?
REYNOLDS: What?
1313
01:35:55,000 --> 01:35:57,287
DANIELS: Robinson,
we have to go up.
Take us up.
1314
01:35:57,360 --> 01:35:59,249
You did this.
You killed him, Daniels.
1315
01:35:59,320 --> 01:36:01,971
You bastards
always do this.
1316
01:36:03,640 --> 01:36:05,881
You think you can take
everything from us.
1317
01:36:06,360 --> 01:36:07,441
(SIGHS)
1318
01:36:09,040 --> 01:36:12,442
DANIELS: Robinson,
you've lost your mind, okay?
1319
01:36:12,520 --> 01:36:14,682
You've lost
your fucking mind.
1320
01:36:15,200 --> 01:36:16,565
He wants that gold so bad,
1321
01:36:16,640 --> 01:36:18,768
he'll kill every
single one of us
on this boat to get it.
1322
01:36:21,720 --> 01:36:25,611
You gonna kill me?
You wanna kill me, go ahead.
1323
01:36:25,680 --> 01:36:28,365
If you kill me, you
kill everyone on this boat.
1324
01:36:30,520 --> 01:36:32,363
(SPEAKS RUSSIAN)
1325
01:36:38,520 --> 01:36:39,601
Back to your posts, everyone.
1326
01:36:39,680 --> 01:36:40,761
MOROZOV: Robinson, it's over.
1327
01:36:40,840 --> 01:36:43,411
(SHOUTS) I'll tell you
when it's fucking over!
1328
01:36:43,720 --> 01:36:45,245
REYNOLDS: Robinson,
it's the truth.
1329
01:36:47,560 --> 01:36:48,846
Five...
1330
01:36:48,920 --> 01:36:50,206
Take us up.
1331
01:36:50,280 --> 01:36:52,282
Four...
Robinson, take us up.
1332
01:36:52,400 --> 01:36:54,164
Three...
REYNOLDS: We need him,
Robinson.
1333
01:36:54,240 --> 01:36:55,810
We lose another man,
we can't even go up.
1334
01:36:55,880 --> 01:36:56,961
Two...
1335
01:36:57,080 --> 01:36:59,560
He's right.
He's right, Robinson.
Yeah.
1336
01:37:02,240 --> 01:37:03,924
We just wanna live now.
1337
01:37:04,920 --> 01:37:06,160
Can we just live?
1338
01:37:09,640 --> 01:37:10,766
Mmm-hmm.
1339
01:37:12,400 --> 01:37:13,447
(SCREAMS)
1340
01:37:18,080 --> 01:37:19,241
TOBIN: Robinson,
what's happening?
1341
01:37:19,320 --> 01:37:20,526
We're going down.
1342
01:37:20,600 --> 01:37:22,489
FRASER: Oh, you fuck.
ROBINSON: We're going down.
1343
01:37:22,600 --> 01:37:25,001
FRASER: I told you
we wouldn't make it.
1344
01:37:25,080 --> 01:37:26,684
We're going.
TOBIN: Robinson.
1345
01:37:28,760 --> 01:37:30,683
ROBINSON: Hold on, boy!
Robinson.
1346
01:37:30,920 --> 01:37:32,001
(GROANING)
1347
01:37:33,280 --> 01:37:34,361
(SCREAMING)
1348
01:37:34,440 --> 01:37:36,124
Hold on, boy.
TOBIN: I'm trying.
1349
01:37:39,120 --> 01:37:40,485
(GROANING)
1350
01:37:41,600 --> 01:37:42,761
TOBIN: Oh, shit.
1351
01:37:42,960 --> 01:37:44,325
Stay still, boy.
1352
01:37:53,600 --> 01:37:55,011
Where's the bottom?
1353
01:37:56,720 --> 01:37:57,960
(WHISPERING) Jesus.
1354
01:37:59,720 --> 01:38:00,960
REYNOLDS:
Where's the fucking bottom?
1355
01:38:02,480 --> 01:38:03,845
TOBIN: Oh, my God.
1356
01:38:06,000 --> 01:38:07,525
Where's the bottom?
1357
01:38:09,120 --> 01:38:10,645
REYNOLDS:
That's hull crush depth.
1358
01:38:10,800 --> 01:38:12,325
(LOUD BANG)
(TOBIN SCREAMS)
1359
01:38:15,400 --> 01:38:16,640
DANIELS: God damn, my ears.
1360
01:38:17,560 --> 01:38:18,971
(TOBIN CONTINUES SCREAMING)
1361
01:38:47,440 --> 01:38:48,646
ROBINSON: We need a prop.
1362
01:38:48,720 --> 01:38:50,563
TOBIN: Robinson,
how can I help?
1363
01:38:50,680 --> 01:38:52,091
REYNOLDS: Get the wedges.
1364
01:38:54,360 --> 01:38:55,850
TOBIN: Robinson.
1365
01:38:55,920 --> 01:38:57,285
MOROZOV: Pass me the wedge.
1366
01:38:59,040 --> 01:39:00,451
REYNOLDS:
Put your weight behind that.
1367
01:39:00,520 --> 01:39:01,681
Hold it tight.
1368
01:39:03,840 --> 01:39:06,889
Close this off.
Hurry up. Come on.
1369
01:39:07,040 --> 01:39:08,087
(GRUNTING)
1370
01:39:11,560 --> 01:39:14,086
FRASER: We don't have
time for that.
1371
01:39:14,200 --> 01:39:15,361
Tobin.
1372
01:39:16,560 --> 01:39:17,686
Tobin!
1373
01:39:17,760 --> 01:39:18,841
FRASER: Robinson!
1374
01:39:18,920 --> 01:39:20,081
FRASER: Who's under?
1375
01:39:20,200 --> 01:39:21,361
It's Tobin.
1376
01:39:24,880 --> 01:39:26,291
ROBINSON: Tobin.
1377
01:39:26,920 --> 01:39:28,729
(ECHOING) Tobin!
1378
01:39:42,240 --> 01:39:44,891
Fraser! Hold it.
1379
01:39:54,400 --> 01:39:55,845
Grab his legs.
1380
01:39:56,160 --> 01:39:57,241
(GRUNTS)
1381
01:40:03,600 --> 01:40:05,602
ROBINSON: I've got him.
1382
01:40:09,840 --> 01:40:12,446
Oh, Jesus Christ, no.
Come on.
1383
01:40:12,600 --> 01:40:14,841
One, two, three,
four, five, six,
1384
01:40:14,920 --> 01:40:17,400
seven, eight, nine, ten.
One, two...
1385
01:40:17,480 --> 01:40:21,929
Come on, let's go!
We gotta go.
This isn't gonna work.
1386
01:40:23,640 --> 01:40:24,846
(SCREAMS)
1387
01:40:28,680 --> 01:40:29,966
DANIELS: Holy shit.
1388
01:40:31,360 --> 01:40:32,600
(REYNOLDS SHOUTING)
1389
01:40:33,320 --> 01:40:34,446
REYNOLDS: Fraser.
1390
01:40:36,000 --> 01:40:37,525
Where's Fraser?
1391
01:40:40,120 --> 01:40:44,045
No, Daniels,
don't close that fucking door.
1392
01:40:49,040 --> 01:40:50,804
(BANGING ON DOOR)
1393
01:40:53,040 --> 01:40:57,409
One, two, three,
four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
1394
01:40:57,480 --> 01:40:59,801
One, two, three,
four, five, six...
1395
01:40:59,880 --> 01:41:01,405
Come on!
1396
01:41:05,320 --> 01:41:06,685
(COUGHING)
1397
01:41:07,200 --> 01:41:08,281
(RETCHES)
1398
01:41:08,360 --> 01:41:09,805
(MUTTERS)
(GASPING)
1399
01:41:10,160 --> 01:41:11,241
(COUGHING)
1400
01:41:11,360 --> 01:41:15,251
I thought I'd lost you, boy.
I thought I'd lost you.
1401
01:41:19,000 --> 01:41:20,525
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1402
01:41:24,160 --> 01:41:25,605
(YELLING ANGRILY)
1403
01:41:28,720 --> 01:41:30,165
(GASPING)
1404
01:41:31,160 --> 01:41:32,366
REYNOLDS: I can't get
the fucker open.
1405
01:41:34,680 --> 01:41:35,761
(BABA SCREAMING)
1406
01:41:42,000 --> 01:41:43,206
(LOUD BANG)
1407
01:41:44,000 --> 01:41:45,047
(GASPING)
1408
01:41:49,560 --> 01:41:50,846
(GRUNTS)
1409
01:42:00,040 --> 01:42:01,121
Huh?
1410
01:42:01,200 --> 01:42:04,249
No. No. No. No.
1411
01:42:04,840 --> 01:42:07,207
Oh, shit. No!
1412
01:42:09,360 --> 01:42:11,408
Morozov. Help me.
1413
01:42:11,560 --> 01:42:12,891
Give me a knife.
1414
01:42:16,560 --> 01:42:19,006
Morozov, I had to.
1415
01:42:19,080 --> 01:42:21,924
The water was coming.
They didn't have a chance.
1416
01:42:22,040 --> 01:42:23,371
Help me.
1417
01:42:23,880 --> 01:42:25,291
(SHOUTS) Morozov.
1418
01:42:25,840 --> 01:42:29,765
Holy shit.
Morozov! Morozov!
1419
01:42:29,880 --> 01:42:31,370
(COUGHING)
1420
01:42:34,400 --> 01:42:35,401
Are we still down here?
1421
01:42:40,720 --> 01:42:41,881
Aye.
1422
01:42:50,760 --> 01:42:52,364
I'm sorry.
1423
01:42:57,280 --> 01:42:58,441
Fuck.
1424
01:43:00,080 --> 01:43:03,323
No. No. No. No.
1425
01:43:03,800 --> 01:43:04,926
(GASPING)
1426
01:43:21,280 --> 01:43:22,611
(MOROZOV PANTING)
1427
01:43:25,280 --> 01:43:26,930
The sub has gone.
1428
01:43:27,960 --> 01:43:29,962
All men dead.
1429
01:43:32,240 --> 01:43:33,480
Are we finished?
1430
01:43:39,480 --> 01:43:40,766
Right.
1431
01:43:44,320 --> 01:43:46,129
There's three of these.
1432
01:43:46,280 --> 01:43:47,691
Escape suits.
1433
01:43:50,760 --> 01:43:52,000
Put that on.
1434
01:43:52,160 --> 01:43:55,323
There are escape
suits on this boat
and you don't say?
1435
01:43:56,800 --> 01:43:58,802
I didn't want us
to give up.
1436
01:43:59,160 --> 01:44:01,367
Men dead. All dead.
1437
01:44:01,480 --> 01:44:04,290
I believed we could do it.
1438
01:44:06,840 --> 01:44:09,320
They think we're dirt.
We are not dirt.
1439
01:44:10,160 --> 01:44:12,766
They think they can tell us.
They...
1440
01:44:12,840 --> 01:44:14,842
They? Who is they?
1441
01:44:14,960 --> 01:44:16,166
(GRUNTING)
1442
01:44:19,680 --> 01:44:21,648
Who is they?
1443
01:44:21,720 --> 01:44:24,007
You hid escape suits.
1444
01:44:24,120 --> 01:44:26,691
You lie us, all of us.
1445
01:44:27,640 --> 01:44:31,326
You they worse than they.
Worse than they.
1446
01:44:31,400 --> 01:44:32,561
(SOBBING)
1447
01:44:51,520 --> 01:44:53,090
Put it on.
1448
01:44:53,760 --> 01:44:55,205
Put it on.
1449
01:44:57,920 --> 01:44:59,365
All right, son.
1450
01:45:01,840 --> 01:45:03,001
Come on!
1451
01:45:03,080 --> 01:45:04,206
(GRUNTS)
1452
01:45:05,560 --> 01:45:09,451
When you come out the tube,
you pull this to inflate.
1453
01:45:09,560 --> 01:45:10,925
Yeah.
Okay?
1454
01:45:11,040 --> 01:45:13,725
Remember, as you go up,
you breathe out
1455
01:45:14,040 --> 01:45:16,247
or your lungs
will explode, okay?
1456
01:45:20,960 --> 01:45:22,610
How much does
one of these weigh?
1457
01:45:22,720 --> 01:45:25,883
12 kilos.
Half a million dollars.
1458
01:45:25,960 --> 01:45:27,246
Can we put one in our suits?
1459
01:45:29,080 --> 01:45:31,082
Not if you wanna get
off the bottom, no.
1460
01:45:32,080 --> 01:45:33,764
It's for me boy, you know.
1461
01:45:37,760 --> 01:45:40,730
You two go. Someone needs
to equalize the pressure.
1462
01:45:41,640 --> 01:45:43,210
TOBIN: How are you
gonna get out?
1463
01:45:44,240 --> 01:45:47,289
Emergency lever, in the tube.
1464
01:45:50,440 --> 01:45:52,602
Tobin. Hey.
1465
01:45:53,560 --> 01:45:55,244
You be there for him.
1466
01:45:56,760 --> 01:45:58,125
Your boy.
1467
01:46:00,480 --> 01:46:02,403
It's all that matters.
1468
01:46:07,440 --> 01:46:08,566
(GASPS)
1469
01:46:31,800 --> 01:46:34,485
Go. Go.
1470
01:46:55,640 --> 01:46:57,244
(SHOUTS) Water.
1471
01:46:57,320 --> 01:46:58,685
(WHOOSHING)
1472
01:47:04,160 --> 01:47:05,241
(SIGHS)
1473
01:47:39,360 --> 01:47:41,044
(COUGHING)
1474
01:47:42,720 --> 01:47:43,846
(GASPING)
1475
01:47:56,720 --> 01:47:57,801
(GRUNTING)
1476
01:48:01,880 --> 01:48:03,325
Morozov.
1477
01:48:03,400 --> 01:48:04,686
(PANTING)
1478
01:48:06,560 --> 01:48:08,164
(GROANING)
1479
01:48:10,800 --> 01:48:12,006
MOROZOV: Land.
1480
01:48:13,520 --> 01:48:15,249
We have to wait
for Robinson.
1481
01:48:16,520 --> 01:48:21,048
Tobin, there is
no emergency lever
in the tube.
1482
01:48:22,600 --> 01:48:23,761
What?
1483
01:48:24,880 --> 01:48:26,882
There is no emergency lever.
1484
01:48:29,440 --> 01:48:30,521
No.
1485
01:48:31,520 --> 01:48:33,522
No, no.
Yes.
1486
01:49:06,120 --> 01:49:07,246
(CHUCKLES)
1487
01:49:20,120 --> 01:49:21,610
(RUMBLING)
1488
01:49:22,960 --> 01:49:24,325
(LOUD BANG)
1489
01:50:03,520 --> 01:50:04,965
TOBIN: Robinson.
1490
01:50:05,920 --> 01:50:07,684
Robinson!
101901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.