Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,500
®MAAXHD PRESENTS®
1
00:00:00.000 --> 00:01:03.500
2
00:02:12.791 --> 00:02:14.916
What's the price?
3
00:02:15.416 --> 00:02:17.375
M. G. Road Pune
4
00:02:17.875 --> 00:02:19.041
Give me a fair price.
5
00:02:19.541 --> 00:02:21.666
How much you want? - Both of us want to buy.
6
00:02:22.166 --> 00:02:23.083
So, give us a fair price.
7
00:02:23.583 --> 00:02:25.041
I want a kilo.
8
00:02:25.541 --> 00:02:29.041
I will give it to you for Rs.10.
9
00:02:39.166 --> 00:02:40.416
Chill. - Do you also want?
10
00:02:40.916 --> 00:02:43.750
Which story do I tell you now? Which one?
11
00:02:44.250 --> 00:02:45.708
How much for that?
12
00:02:46.208 --> 00:02:46.708
Rs. 50.
13
00:02:47.208 --> 00:02:49.125
Give me some of that. - How about a kilo?
14
00:02:49.625 --> 00:02:53.541
No, no, no, just give me a quarter kg. Come on hurry
15
00:02:54.041 --> 00:02:54.416
Give it.
16
00:02:54.916 --> 00:02:56.833
Anything else? - No.
17
00:02:57.333 --> 00:02:58.458
Take this.
18
00:02:58.958 --> 00:02:59.416
Come on.
19
00:02:59.916 --> 00:03:03.416
Shall we?
20
00:03:03.916 --> 00:03:06.166
Careful! Careful! Careful!
21
00:03:06.666 --> 00:03:10.166
Come.
22
00:03:15.291 --> 00:03:17.708
And..
23
00:03:18.208 --> 00:03:21.666
And..
24
00:03:22.166 --> 00:03:26.083
Go. - Run!
25
00:03:26.583 --> 00:03:29.666
Come. Come. Come. Come, come fast.
26
00:03:30.166 --> 00:03:31.958
Come on. Sit in the front.
27
00:03:32.458 --> 00:03:35.541
Come back.
28
00:03:36.041 --> 00:03:39.750
Carefully.
29
00:03:40.250 --> 00:03:41.625
Hey. Who are you?
30
00:03:42.125 --> 00:03:45.750
How dare you get into the car! Get out .....please.
31
00:03:46.250 --> 00:03:48.791
Help!
32
00:03:49.291 --> 00:03:51.250
Stop it!
33
00:03:51.750 --> 00:03:54.375
Hey, please help.
34
00:03:54.875 --> 00:03:56.208
Mama. - Who are you two?
35
00:03:56.708 --> 00:03:58.541
Shut up. You'll be fine.
36
00:03:59.041 --> 00:04:00.458
Faster. Faster.
37
00:04:00.958 --> 00:04:02.875
Hey.. - I said shut up.
38
00:04:03.375 --> 00:04:04.291
My kid ...
39
00:04:04.791 --> 00:04:05.708
Sit down.
40
00:04:06.208 --> 00:04:07.875
How dare you hit him? Let go.
41
00:04:08.375 --> 00:04:09.833
Let him go. I want my son.
42
00:04:10.333 --> 00:04:11.083
Robin.
43
00:04:11.583 --> 00:04:15.083
Let us go...please...
44
00:04:23.958 --> 00:04:27.458
Faster! Faster! Faster!
45
00:04:32.416 --> 00:04:34.083
Faster.
46
00:04:34.583 --> 00:04:35.458
Mom!
47
00:04:35.958 --> 00:04:36.958
Mom!
48
00:04:37.458 --> 00:04:38.083
Robin. - Mom!
49
00:04:38.583 --> 00:04:41.333
Ah.. Robin.
50
00:04:41.833 --> 00:04:44.708
Robin. - Shut up!
51
00:04:45.208 --> 00:04:46.750
Robin!
52
00:04:47.250 --> 00:04:48.166
Robin!
53
00:04:48.666 --> 00:04:49.875
Stop the car! Stop the car!
54
00:04:50.375 --> 00:04:51.125
Stop the car! Stop the car!
55
00:04:51.625 --> 00:04:53.375
Stop the car! Stop the car!
56
00:04:53.875 --> 00:04:55.250
Stop the car! Stop the car!
57
00:04:55.750 --> 00:04:57.583
My kid has fallen. Stop the car!
58
00:04:58.083 --> 00:05:01.583
Stop the car!
59
00:05:05.375 --> 00:05:07.666
I think she's dead. - Don't worry. - What are you doing?
60
00:05:08.166 --> 00:05:11.708
Take the gun. Put it in the same bag with the money.
61
00:05:12.208 --> 00:05:14.041
Get out when I tell you to.
62
00:05:14.541 --> 00:05:15.041
Slow down! Slow down!
63
00:05:15.541 --> 00:05:17.125
Not this way. That way.
64
00:05:17.625 --> 00:05:21.125
When I say. Okay?
65
00:05:24.083 --> 00:05:27.583
Jump! Go!
66
00:06:05.875 --> 00:06:07.166
I didn't do anything, sir. I am just the driver.
67
00:06:07.666 --> 00:06:08.375
The other guy did all this. He escaped.
68
00:06:08.875 --> 00:06:10.583
Take him away.
69
00:06:11.083 --> 00:06:12.666
Take him.
70
00:06:13.166 --> 00:06:16.291
Lock him up.
71
00:06:16.791 --> 00:06:20.000
Call an ambulance!
72
00:06:20.500 --> 00:06:23.791
"O crazy guys, recognize me."
73
00:06:24.291 --> 00:06:27.375
"O crazy guys, recognize me."
74
00:06:27.875 --> 00:06:30.000
"Who am I?"
75
00:06:30.500 --> 00:06:35.666
"Who am I?"
76
00:06:36.166 --> 00:06:39.208
"O crazy guys, recognize me."
77
00:06:39.708 --> 00:06:43.208
"O crazy guys, recognize me."
78
00:06:44.375 --> 00:06:51.708
"O crazy guys."
79
00:06:52.208 --> 00:06:53.541
Superb.
80
00:06:54.041 --> 00:06:56.291
Okay, okay. Now out with the truth. How was it?
81
00:06:56.791 --> 00:06:59.083
How was it? I think it's a fabulous idea.
82
00:06:59.583 --> 00:07:00.833
Superb. - I hope the boss finds it fabulous too.
83
00:07:01.333 --> 00:07:03.125
You know how he is. "O Raghu..."
84
00:07:03.625 --> 00:07:06.083
You are sassing me.
85
00:07:06.583 --> 00:07:07.166
Where did you copy this from?
86
00:07:07.666 --> 00:07:08.666
Hey...it's original.
87
00:07:09.166 --> 00:07:11.041
My wife's idea.
88
00:07:11.541 --> 00:07:13.500
She's going to live for a 100 years.
89
00:07:14.000 --> 00:07:17.500
Yeah, baby!
90
00:07:20.125 --> 00:07:21.416
Where's the emergency ward? - Sir...Sir..
91
00:07:21.916 --> 00:07:22.666
Mr. Raghu. - Yes.
92
00:07:23.166 --> 00:07:26.666
Your wife's in room no. 320. - Thank you.
93
00:07:31.666 --> 00:07:33.000
Sir, I received a phone call..
94
00:07:33.500 --> 00:07:36.000
..saying that my wife Misha met with an accident.
95
00:07:36.500 --> 00:07:38.833
It wasn't an accident. It's a robbery case.
96
00:07:39.333 --> 00:07:39.875
She was shot.
97
00:07:40.375 --> 00:07:43.875
The patient is critical, you need to come this way.
98
00:07:51.333 --> 00:07:53.083
Misha.
99
00:07:53.583 --> 00:07:57.083
Misha.
100
00:08:04.916 --> 00:08:07.541
Where is Robin?
101
00:08:08.041 --> 00:08:09.916
Misha.
102
00:08:10.416 --> 00:08:12.916
You'll be okay, baby.
103
00:08:13.416 --> 00:08:13.875
Everything will be fine.
104
00:08:14.375 --> 00:08:19.250
I...I can't see anything.
105
00:08:19.750 --> 00:08:20.916
I can't see you.
106
00:08:21.416 --> 00:08:23.416
I am right here, Misha. - Where are you?
107
00:08:23.916 --> 00:08:25.833
Right here. I am here.
108
00:08:26.333 --> 00:08:28.375
Here, baby.
109
00:08:28.875 --> 00:08:29.750
Misha, I am here.
110
00:08:30.250 --> 00:08:33.708
I am here.
111
00:08:34.208 --> 00:08:35.250
I...
112
00:08:35.750 --> 00:08:39.958
I can't see anything.
113
00:08:40.458 --> 00:08:42.333
Misha, I am here.
114
00:08:42.833 --> 00:08:45.458
Relax. -Raghu. - Misha.
115
00:08:45.958 --> 00:08:49.416
Misha.
116
00:08:49.916 --> 00:08:51.375
Misha.
117
00:08:51.875 --> 00:08:53.791
Misha.
118
00:08:54.291 --> 00:08:56.708
Misha?
119
00:08:57.208 --> 00:09:02.041
Can you.. Can you call the doctor?
120
00:09:02.541 --> 00:09:06.041
Can you call the doc..
121
00:09:11.375 --> 00:09:14.875
Pulse absent.
122
00:09:18.875 --> 00:09:22.375
My son Robin, where is he?
123
00:09:28.250 --> 00:09:28.875
It's a murder case now.
124
00:09:29.375 --> 00:09:32.416
I told him not to carry a gun.
125
00:09:32.916 --> 00:09:34.708
He said it was not loaded. He said just do your job. Drive.
126
00:09:35.208 --> 00:09:36.208
Who? Who is your accomplice?
127
00:09:36.708 --> 00:09:38.458
Jayu! His name's Jayu. Jayant!
128
00:09:38.958 --> 00:09:39.375
Jayant? - Yes.
129
00:09:39.875 --> 00:09:41.541
Everyone calls him Jayu. - Where does he live?
130
00:09:42.041 --> 00:09:43.208
He lives in Yerwada. - Huh!
131
00:09:43.708 --> 00:09:44.750
Close to Gunjan Talkies.
132
00:09:45.250 --> 00:09:45.708
What the..
133
00:09:46.208 --> 00:09:49.000
Close to the Xerox... He lives close to the Xerox-shop.
134
00:09:49.500 --> 00:09:50.291
I see.
135
00:09:50.791 --> 00:09:54.250
How long have you known him? - Since 3 weeks, sir.
136
00:09:54.750 --> 00:09:56.666
That is it. I wanted a job.
137
00:09:57.166 --> 00:09:59.166
He said he could get me a job in the Middle East!
138
00:09:59.666 --> 00:10:02.500
On one condition.... First I had to help him do this robbery.
139
00:10:03.000 --> 00:10:06.041
I didn't know he had a loaded gun. -Who fired the gun?
140
00:10:06.541 --> 00:10:08.250
I was driving, sir. - Huh! You were driving?
141
00:10:08.750 --> 00:10:10.916
So who fired the gun? -He did.
142
00:10:11.416 --> 00:10:12.375
I see? - Yes.
143
00:10:12.875 --> 00:10:15.458
I was driving. -I am just a driver.
144
00:10:15.958 --> 00:10:16.583
I see.
145
00:10:17.083 --> 00:10:19.458
He was supposed to get me a job in the Gulf.
146
00:10:19.958 --> 00:10:22.750
I didn't know it was loaded. I didn't know.
147
00:10:23.250 --> 00:10:26.750
Sir...they're showing it on TV.
148
00:10:34.208 --> 00:10:36.208
How long? Well, the Police are doing their job.
149
00:10:36.708 --> 00:10:37.583
We are on the job.
150
00:10:38.083 --> 00:10:38.958
Catching the criminal, and we're doing that.
151
00:10:39.458 --> 00:10:41.166
We'll inform you as soon as we get any information. Okay.
152
00:10:41.666 --> 00:10:45.166
Are you hiding anything? - Sir..
153
00:11:37.791 --> 00:11:38.958
Raghu.
154
00:11:39.458 --> 00:11:41.791
Extremely sorry, son.
155
00:11:42.291 --> 00:11:45.791
The cremation is tomorrow at 4 pm.
156
00:12:43.041 --> 00:12:44.583
That's a lot of kidney beans.
157
00:12:45.083 --> 00:12:46.291
Are you planning to serve this all week?
158
00:12:46.791 --> 00:12:50.875
It's Chilli-Corn Carne...Mexican.
159
00:12:51.375 --> 00:12:53.958
Robbie, come eat your dinner quickly.
160
00:12:54.458 --> 00:12:56.958
You still have to finish your homework, don't you? Come.
161
00:12:57.458 --> 00:12:58.875
I will either eat...or do my homework.
162
00:12:59.375 --> 00:13:01.083
Get off that Casio right away.
163
00:13:01.583 --> 00:13:03.458
Come.
164
00:13:03.958 --> 00:13:06.875
Come here.
165
00:13:07.375 --> 00:13:11.166
If you eat this, I'll take you to the dentist on Saturday.
166
00:13:11.666 --> 00:13:13.708
And if you don't, then I'll take you to the movies.
167
00:13:14.208 --> 00:13:14.708
Understood?
168
00:13:15.208 --> 00:13:16.000
No, I didn't.
169
00:13:16.500 --> 00:13:18.375
Mom, what's papa saying?
170
00:13:18.875 --> 00:13:21.208
I wish I understood, son.
171
00:13:21.708 --> 00:13:24.333
How is it? - Very nice.
172
00:13:24.833 --> 00:13:26.750
Scrumplicious
173
00:13:27.250 --> 00:13:28.500
I made a little too much.
174
00:13:29.000 --> 00:13:32.500
If you love me you'll eat it all week!
175
00:14:08.875 --> 00:14:12.416
Did you find him, sir?
176
00:14:12.916 --> 00:14:14.208
He killed them, and ran away with the loot....
177
00:14:14.708 --> 00:14:15.958
..why are you hitting me?.
178
00:14:16.458 --> 00:14:19.666
Give me two days, I'll find him.
179
00:14:20.166 --> 00:14:21.041
I heard him talking to some girl.
180
00:14:21.541 --> 00:14:22.458
Kalpana! That's her name
181
00:14:22.958 --> 00:14:24.666
Kalpana!
182
00:14:25.166 --> 00:14:26.041
She was a tall girl.
183
00:14:26.541 --> 00:14:30.333
Typist...
184
00:14:30.833 --> 00:14:32.708
Can I get some weed?
185
00:14:33.208 --> 00:14:35.125
It helps me think better.
186
00:14:35.625 --> 00:14:39.125
You want weed?
187
00:15:10.791 --> 00:15:13.583
Son, why don't you come back with us to Delhi?
188
00:15:14.083 --> 00:15:14.875
Come stay with us.
189
00:15:15.375 --> 00:15:16.875
We'll take care of you...
190
00:15:17.375 --> 00:15:20.041
And this place...
191
00:15:20.541 --> 00:15:21.791
I mean...there's no rush.
192
00:15:22.291 --> 00:15:25.416
You can take your time. Yeah!
193
00:15:25.916 --> 00:15:28.208
Yes, son. Papa's right.
194
00:15:28.708 --> 00:15:32.500
Come with us to Delhi. Drink some juice.
195
00:15:33.000 --> 00:15:37.458
Look, Raghu. Your in-laws aren't eating anything either.
196
00:15:37.958 --> 00:15:40.041
Listen...rush to the supermarket..
197
00:15:40.541 --> 00:15:41.875
..and get some South Indian instant food packets.
198
00:15:42.375 --> 00:15:44.250
I'll cook them a curry.. - Have you lost your mind?
199
00:15:44.750 --> 00:15:45.625
You're thinking about food at this time.
200
00:15:46.125 --> 00:15:47.291
But they are not eating anything.
201
00:15:47.791 --> 00:15:50.083
But.. - I am not like you...
202
00:15:50.583 --> 00:15:51.583
to hide behind the newspaper.
203
00:15:52.083 --> 00:15:53.541
Who's hiding behind the newspaper? - Be quiet.
204
00:15:54.041 --> 00:15:55.333
Son, drink some juice.
205
00:15:55.833 --> 00:15:59.333
Raghu...
206
00:16:17.541 --> 00:16:19.041
Last night we called our artist..
207
00:16:19.541 --> 00:16:22.750
..to make a sketch of his partner.
208
00:16:23.250 --> 00:16:26.083
And the result was this.
209
00:16:26.583 --> 00:16:28.458
Do you know who he is?
210
00:16:28.958 --> 00:16:32.541
Ranjeet! The actor!
211
00:16:33.041 --> 00:16:34.625
He's taking us for a ride.
212
00:16:35.125 --> 00:16:38.625
Sir, can I meet him ?
213
00:16:54.291 --> 00:16:55.791
I know how you are feeling Sir...
214
00:16:56.291 --> 00:17:00.583
I can feel your pain.
215
00:17:01.083 --> 00:17:02.000
I can feel your pain.
216
00:17:02.500 --> 00:17:06.041
What happened was terrible.
217
00:17:06.541 --> 00:17:10.166
Jayu shot her, I already told the inspector.
218
00:17:10.666 --> 00:17:13.875
Jayu!
219
00:17:14.375 --> 00:17:15.833
Can I have a minute with him?
220
00:17:16.333 --> 00:17:17.375
May I?
221
00:17:17.875 --> 00:17:20.750
I think they bumped off Jayu.
222
00:17:21.250 --> 00:17:23.375
And took the entire loot.
223
00:17:23.875 --> 00:17:25.625
I don't trust these cops.
224
00:17:26.125 --> 00:17:30.750
Maybe they split the loot 50-50.
225
00:17:31.250 --> 00:17:33.250
Honestly.
226
00:17:33.750 --> 00:17:34.958
I didn't shoot her.
227
00:17:35.458 --> 00:17:36.333
Shut up.
228
00:17:36.833 --> 00:17:40.333
You were there too
229
00:17:43.375 --> 00:17:44.458
Hold him!
230
00:17:44.958 --> 00:17:48.458
Why did you kill her? - Leave him.
231
00:17:51.500 --> 00:17:52.375
Let go off.
232
00:17:52.875 --> 00:17:54.416
It was you.
233
00:17:54.916 --> 00:17:58.541
You're the culprit. You rogue.
234
00:17:59.041 --> 00:17:59.833
Raghu!
235
00:18:00.333 --> 00:18:02.833
Have you lost your mind? You want to kill him?
236
00:18:03.333 --> 00:18:07.291
I will lose my job because of you.
237
00:18:07.791 --> 00:18:08.916
Take him away.
238
00:18:09.416 --> 00:18:12.916
What are you staring at?
239
00:18:24.541 --> 00:18:26.500
Raghu!
240
00:18:27.000 --> 00:18:27.708
The phone's ringing?
241
00:18:28.208 --> 00:18:30.208
Nobody's picking up.
242
00:18:30.708 --> 00:18:31.625
Nobody's picking up the phone.
243
00:18:32.125 --> 00:18:35.625
Maybe he's not home.
244
00:18:52.916 --> 00:18:56.125
Is Mr. Joshi at home? - Come in.
245
00:18:56.625 --> 00:19:00.125
Sit.
246
00:19:08.708 --> 00:19:12.291
R Joshi, private detective. That's me.
247
00:19:12.791 --> 00:19:15.083
Sorry. I didn't attend my yoga class today.
248
00:19:15.583 --> 00:19:17.041
This is the best exercise, to keep fit.
249
00:19:17.541 --> 00:19:18.125
Come in.
250
00:19:18.625 --> 00:19:20.166
I am sorry about your family..
251
00:19:20.666 --> 00:19:24.166
The cops couldn't get the accomplice in all these days...you think I can?
252
00:20:06.708 --> 00:20:09.750
Hey...want a drink?
253
00:20:10.250 --> 00:20:11.416
In here?
254
00:20:11.916 --> 00:20:13.583
Name it and you can get it here
255
00:20:14.083 --> 00:20:17.583
Want some? - Come on.
256
00:20:53.375 --> 00:20:56.875
Michael sir, salute him.
257
00:21:06.833 --> 00:21:10.458
Cheers. - Cheers! - Cheers!
258
00:21:10.958 --> 00:21:14.458
Come here.
259
00:21:18.916 --> 00:21:23.791
Where's the loot? Who has it?
260
00:21:24.291 --> 00:21:30.333
Will you speak up... or do we make you the local Draupadi?
261
00:21:30.833 --> 00:21:34.416
You didn't get it? Explain it to him.
262
00:21:34.916 --> 00:21:36.458
Come on.
263
00:21:36.958 --> 00:21:39.125
Round...turn around..
264
00:21:39.625 --> 00:21:43.750
Bravo.
265
00:21:44.250 --> 00:21:46.750
Amazing.
266
00:21:47.250 --> 00:21:50.708
Come here...gorgeous.
267
00:21:51.208 --> 00:21:56.458
Where is the loot?
268
00:21:56.958 --> 00:21:59.083
Can I get a drink?
269
00:21:59.583 --> 00:22:01.750
She wants a drink eh?
270
00:22:02.250 --> 00:22:04.666
Idiot..
271
00:22:05.166 --> 00:22:08.666
Get him!
272
00:22:27.958 --> 00:22:28.791
Check the bag.
273
00:22:29.291 --> 00:22:30.500
You can go in.
274
00:22:31.000 --> 00:22:34.500
Next.
275
00:22:39.791 --> 00:22:43.291
You good for nothing!
276
00:22:51.791 --> 00:22:53.458
Shame on you... You haven't stopped your antics in here too.
277
00:22:53.958 --> 00:22:55.333
How did you get hurt? Speak up.
278
00:22:55.833 --> 00:22:58.041
Are you done? Have you brought my clothes?
279
00:22:58.541 --> 00:23:02.083
I did. It's outside.
280
00:23:02.583 --> 00:23:03.791
How long are they going to keep you here?
281
00:23:04.291 --> 00:23:08.125
I don't know how long. I haven't done anything.
282
00:23:08.625 --> 00:23:11.625
Are you guilty of killing that woman and child?
283
00:23:12.125 --> 00:23:14.291
I said it a thousand times. I haven't done anything.
284
00:23:14.791 --> 00:23:17.333
I didn't kill them. - Swear on me.
285
00:23:17.833 --> 00:23:20.458
You think they'll free me if I do?
286
00:23:20.958 --> 00:23:24.458
Go back to the shop.
287
00:23:33.416 --> 00:23:36.041
Hello...excuse me.
288
00:23:36.541 --> 00:23:40.583
Are you heading towards the station? - Yes.
289
00:23:41.083 --> 00:23:42.208
Can we go together?
290
00:23:42.708 --> 00:23:44.916
We can share the fare.
291
00:23:45.416 --> 00:23:46.708
Okay. - Yes.
292
00:23:47.208 --> 00:23:50.041
Please.. - No.
293
00:23:50.541 --> 00:23:54.166
I own a tea shop myself. - I see.
294
00:23:54.666 --> 00:23:57.875
What are you doing here?
295
00:23:58.375 --> 00:24:00.958
My sister-in-law framed my brother.
296
00:24:01.458 --> 00:24:04.166
I swear my brother's a noble man.
297
00:24:04.666 --> 00:24:06.041
He's been sentenced for 5 years..
298
00:24:06.541 --> 00:24:11.791
I swear he hasn't done anything. - It's okay.
299
00:24:12.291 --> 00:24:16.708
What are you doing here? - My son..
300
00:24:17.208 --> 00:24:19.166
Good for nothing guy ....
301
00:24:19.666 --> 00:24:21.833
wants to marry a w***e...
302
00:24:22.333 --> 00:24:24.083
A w***e?
303
00:24:24.583 --> 00:24:27.666
What is your daughter-in-law's business?
304
00:24:28.166 --> 00:24:31.666
You are a woman, you should know what business she will be having.
305
00:24:32.166 --> 00:24:35.250
Where did he find this awful girl?
306
00:24:35.750 --> 00:24:36.666
Real name Jhimli.
307
00:24:37.166 --> 00:24:40.041
Professional name...Shabnum.
308
00:24:40.541 --> 00:24:42.750
She charges 5000 for 2 hours.
309
00:24:43.250 --> 00:24:47.791
And I charge 2000 for 24 hours. How about that?
310
00:24:48.291 --> 00:24:50.208
Liak and she were born in the same village.
311
00:24:50.708 --> 00:24:52.000
Grew up in the same neighborhood.
312
00:24:52.500 --> 00:24:55.541
Childhood friends. Liak is crazy about her.
313
00:24:56.041 --> 00:24:57.208
She operates from Mumbai.
314
00:24:57.708 --> 00:25:01.750
There's a Shagun Beauty Parlor near Regal Cinema.
315
00:25:02.250 --> 00:25:04.000
Ask for Mukesh aka 'Mamu'.
316
00:25:04.500 --> 00:25:05.750
He's the pimp.
317
00:25:06.250 --> 00:25:07.916
I want to meet Shabnam. - 10,000 for 2 hours.
318
00:25:08.416 --> 00:25:10.208
Get to this address by 8.
319
00:25:10.708 --> 00:25:13.791
I've sent a freshie. Charged him double.
320
00:25:14.291 --> 00:25:17.791
Strip him clean.
321
00:25:23.083 --> 00:25:31.000
"My youth glitters like gold, sweetheart."
322
00:25:31.500 --> 00:25:32.166
First time?
323
00:25:32.666 --> 00:25:39.041
"The world's crazy about my silky body."
324
00:25:39.541 --> 00:25:44.041
"Is it my fault, sweetheart?"
325
00:25:44.541 --> 00:25:48.208
"Is it my fault, sweetheart?"
326
00:25:48.708 --> 00:25:52.208
"..that I blossomed at such a tender age."
327
00:26:09.541 --> 00:26:13.291
"The world weighed my beauty with pearls."
328
00:26:13.791 --> 00:26:17.750
"They made many excuses to cajole me."
329
00:26:18.250 --> 00:26:21.875
"The world weighed my beauty with pearls."
330
00:26:22.375 --> 00:26:25.791
"They made excuses to entice me."
331
00:26:26.291 --> 00:26:27.333
Can I tie you up?
332
00:26:27.833 --> 00:26:31.041
"I've many fans."
333
00:26:31.541 --> 00:26:32.416
Like in the English movies, huh?
334
00:26:32.916 --> 00:26:34.916
"I've many fans."
335
00:26:35.416 --> 00:26:38.916
It will cost you 2000 extra. - Okay.
336
00:26:44.250 --> 00:26:46.541
Hey...
337
00:26:47.041 --> 00:26:48.958
Extra for tearing up my dress.
338
00:26:49.458 --> 00:26:50.500
Okay.
339
00:26:51.000 --> 00:26:53.583
They are expensive, not the cheap stuff one gets on Fashion Street.
340
00:26:54.083 --> 00:26:57.125
My top's worth 4000.
341
00:26:57.625 --> 00:27:02.375
How much do you make in a day, Jhimli?
342
00:27:02.875 --> 00:27:04.833
Who are you?
343
00:27:05.333 --> 00:27:06.083
How do you know my name?
344
00:27:06.583 --> 00:27:07.791
What is Liak's partner's name?
345
00:27:08.291 --> 00:27:10.500
Liak who?
346
00:27:11.000 --> 00:27:11.708
Your boyfriend.
347
00:27:12.208 --> 00:27:13.333
I don't have a boyfriend.
348
00:27:13.833 --> 00:27:14.541
Everyone here is my boyfriend.
349
00:27:15.041 --> 00:27:17.958
Untie me or I will scream.. - Scream!
350
00:27:18.458 --> 00:27:21.958
Call the police.
351
00:27:24.083 --> 00:27:26.208
Who are you?
352
00:27:26.708 --> 00:27:27.583
Who are you?
353
00:27:28.083 --> 00:27:35.041
I am the one whose wife and kid died in the bank that day.
354
00:27:35.541 --> 00:27:37.708
Sir...
355
00:27:38.208 --> 00:27:39.166
Sir...forgive me.
356
00:27:39.666 --> 00:27:44.041
I'll tell you. I'll tell you everything.
357
00:27:44.541 --> 00:27:45.541
I know Liak.
358
00:27:46.041 --> 00:27:47.791
He's a friend...for many years.
359
00:27:48.291 --> 00:27:50.000
He loves me too.
360
00:27:50.500 --> 00:27:52.291
But he didn't like me working here.
361
00:27:52.791 --> 00:27:55.250
No one does this job willingly.
362
00:27:55.750 --> 00:27:58.333
But I was helpless.
363
00:27:58.833 --> 00:28:00.500
2 months ago Liak paid a visit.
364
00:28:01.000 --> 00:28:04.000
He said he'll get me out of here.
365
00:28:04.500 --> 00:28:07.333
And two days later I saw on TV..
366
00:28:07.833 --> 00:28:08.708
He's a fraudster and thief....
367
00:28:09.208 --> 00:28:12.000
...but he's no murderer.
368
00:28:12.500 --> 00:28:16.000
Sir..
369
00:28:25.916 --> 00:28:29.875
I got 3.5 million on my son's life-insurance.
370
00:28:30.375 --> 00:28:32.000
You can take it all.
371
00:28:32.500 --> 00:28:36.958
Just tell me who Liak's partner is.
372
00:28:37.458 --> 00:28:40.208
Warshid Akhtar.
373
00:28:40.708 --> 00:28:44.208
Liak Mohammed.
374
00:28:44.708 --> 00:28:48.208
Anand Kamble.
375
00:28:51.166 --> 00:28:51.750
You?
376
00:28:52.250 --> 00:28:53.583
What have you done?
377
00:28:54.083 --> 00:28:55.625
I didn't kill them.
378
00:28:56.125 --> 00:28:58.166
I'm tired of telling everyone. But no one's ready to listen.
379
00:28:58.666 --> 00:29:00.083
If you didn't kill them, then why are you protecting him?
380
00:29:00.583 --> 00:29:03.583
Become an approver. You'll face lesser sentence.
381
00:29:04.083 --> 00:29:07.000
I am ready, but where will I find him.
382
00:29:07.500 --> 00:29:10.000
The Police have killed him and kept the loot.
383
00:29:10.500 --> 00:29:12.041
Forget it, say something dirty. Come on.
384
00:29:12.541 --> 00:29:12.875
What?
385
00:29:13.375 --> 00:29:17.250
You know... these days I talk to you a lot
386
00:29:17.750 --> 00:29:20.041
I speak your lines too. - Which lines?
387
00:29:20.541 --> 00:29:23.125
The noises you make.... Please, no! Please, no!
388
00:29:23.625 --> 00:29:24.708
Please, no! - Are you crazy?
389
00:29:25.208 --> 00:29:27.208
You're in jail. - Come on.
390
00:29:27.708 --> 00:29:28.416
Do it.
391
00:29:28.916 --> 00:29:30.666
Just once.
392
00:29:31.166 --> 00:29:33.791
Raghav visited me yesterday.
393
00:29:34.291 --> 00:29:36.666
He knows my name.
394
00:29:37.166 --> 00:29:38.750
How did he find you?
395
00:29:39.250 --> 00:29:41.208
He was asking for your partner's name.
396
00:29:41.708 --> 00:29:43.791
He said he'll pay me.
397
00:29:44.291 --> 00:29:46.750
Otherwise he was threatening to go to the police.
398
00:29:47.250 --> 00:29:50.750
Hmm..
399
00:29:52.291 --> 00:29:53.333
So what will you do now?
400
00:29:53.833 --> 00:29:57.541
He said he same things he told the police.
401
00:29:58.041 --> 00:29:59.583
He didn't say anything more.
402
00:30:00.083 --> 00:30:00.791
I am sorry.
403
00:30:01.291 --> 00:30:02.541
Did you tell him about me?
404
00:30:03.041 --> 00:30:04.208
Why would I tell him about you?
405
00:30:04.708 --> 00:30:07.791
I just asked him generally.
406
00:30:08.291 --> 00:30:08.833
Did he say anything else?
407
00:30:09.333 --> 00:30:12.333
He just kept staring at me for a while.
408
00:30:12.833 --> 00:30:16.791
He was happy to see me.
409
00:30:17.291 --> 00:30:19.666
You're happy too?
410
00:30:20.166 --> 00:30:21.541
Were you happy?
411
00:30:22.041 --> 00:30:27.000
Look...I went there because you asked me to.
412
00:30:27.500 --> 00:30:28.583
And I don't think he's done anything.
413
00:30:29.083 --> 00:30:29.958
The poor guy's is innocent. Trapped.
414
00:30:30.458 --> 00:30:31.791
And he won't lie to me.
415
00:30:32.291 --> 00:30:36.541
Don't waste your time and money.
416
00:30:37.041 --> 00:30:38.916
And cough up my money too.
417
00:30:39.416 --> 00:30:41.333
I've to pay commission to Mukesh as well.
418
00:30:41.833 --> 00:30:45.333
And so many other expenses too.
419
00:30:49.375 --> 00:30:50.208
Thank you.
420
00:30:50.708 --> 00:30:54.208
Thank you.
421
00:31:10.625 --> 00:31:12.333
"My youth glitters like gold, sweetheart."
422
00:31:12.833 --> 00:31:14.791
You please everyone, don't you?
423
00:31:15.291 --> 00:31:18.541
Now please me.
424
00:31:19.041 --> 00:31:26.458
"World is crazy after my beauty."
425
00:31:26.958 --> 00:31:31.416
"What's my mistake, sweetheart?"
426
00:31:31.916 --> 00:31:33.916
"What's my mistake, sweetheart?"
427
00:31:34.416 --> 00:31:35.791
What are you thinking? Dance.
428
00:31:36.291 --> 00:31:39.791
"I turned young at such a tender age."
429
00:31:47.708 --> 00:31:48.583
Is this how you dance for Liak?
430
00:31:49.083 --> 00:31:52.583
"My youth glitters like gold, sweetheart."
431
00:32:13.541 --> 00:32:17.666
"The world weighed my beauty with pearls."
432
00:32:18.166 --> 00:32:21.916
"They made many excuses to cajole me."
433
00:32:22.416 --> 00:32:26.000
"The world weighed my beauty with pearls."
434
00:32:26.500 --> 00:32:30.208
"They made excuses to entice me."
435
00:32:30.708 --> 00:32:34.208
"I am like a bud...and many bees are after me.."
436
00:32:45.833 --> 00:32:50.625
Next time you meet Liak, tell him about me!
437
00:32:51.125 --> 00:32:54.083
The Court sentences Liak to 20 years imprisonment..
438
00:32:54.583 --> 00:32:56.875
..for loot and murder!
439
00:32:57.375 --> 00:32:58.500
Don't worry.
440
00:32:59.000 --> 00:33:00.125
I'll do something. - Move.
441
00:33:00.625 --> 00:33:01.958
I'll come see you.
442
00:33:02.458 --> 00:33:03.333
Liak.
443
00:33:03.833 --> 00:33:06.833
Liak.
444
00:33:07.333 --> 00:33:09.208
Come on, move.. move..
445
00:33:09.708 --> 00:33:10.666
How many times do I tell you?
446
00:33:11.166 --> 00:33:15.166
Move.
447
00:33:15.666 --> 00:33:18.625
Any message for Jhimli?
448
00:33:19.125 --> 00:33:20.250
Come on!
449
00:33:20.750 --> 00:33:21.916
Don't go ahead. - Sir.. sir..
450
00:33:22.416 --> 00:33:23.375
What did you say?
451
00:33:23.875 --> 00:33:27.416
Back.
452
00:33:27.916 --> 00:33:28.666
Go back.
453
00:33:29.166 --> 00:33:31.625
Keep him back.
454
00:33:32.125 --> 00:33:33.708
Get inside.
455
00:33:34.208 --> 00:33:34.625
Move.. move away.
456
00:33:35.125 --> 00:33:36.458
Mr. Raghav, your wife and child died..
457
00:33:36.958 --> 00:33:38.708
..during the Jan-Laxmi Sahakari Bank heist.
458
00:33:39.208 --> 00:33:40.958
The Court has sentenced Liak to 20 years of imprisonment.
459
00:33:41.458 --> 00:33:42.041
How do you feel?
460
00:33:42.541 --> 00:33:44.083
Do you think you have got justice?
461
00:33:44.583 --> 00:33:47.750
How do you feel, sir? 20 years... How do you feel?
462
00:33:48.250 --> 00:33:49.875
Answer us, sir.
463
00:33:50.375 --> 00:33:52.083
Did you get the justice, sir?
464
00:33:52.583 --> 00:33:56.083
Say something, sir. Sir.. sir.. - 20 years.
465
00:34:40.875 --> 00:34:42.750
How many pages left?
466
00:34:43.250 --> 00:34:44.125
40.
467
00:34:44.625 --> 00:34:47.000
I read the murderer's name while you were bathing.
468
00:34:47.500 --> 00:34:49.000
The man hiding behind the cupboard.. - Raghu!
469
00:34:49.500 --> 00:34:50.333
Don't do that.
470
00:34:50.833 --> 00:34:51.916
I am telling you, don't do that.
471
00:34:52.416 --> 00:34:55.416
(in Tamil) Don't pester me
472
00:34:55.916 --> 00:34:58.083
"I don't know what you say."
473
00:34:58.583 --> 00:35:00.500
"I don't know...don't know what you say."
474
00:35:01.000 --> 00:35:03.083
"But I want to play the game of love.."
475
00:35:03.583 --> 00:35:06.208
I am at the climax, please don't disturb me. Vamoose!
476
00:35:06.708 --> 00:35:10.083
I can give you a better climax.
477
00:35:10.583 --> 00:35:14.083
Oh really?
478
00:35:19.625 --> 00:35:22.750
So let's see what you got!
479
00:35:23.250 --> 00:35:26.166
Yeah! - Yeah!
480
00:35:26.666 --> 00:35:27.333
I am waiting.
481
00:35:27.833 --> 00:35:31.000
Uncle. Uncle. Uncle.
482
00:35:31.500 --> 00:35:36.666
I've seen you on TV.
483
00:35:37.166 --> 00:35:39.333
Uncle.
484
00:35:39.833 --> 00:35:41.625
Isn't he from that TV serial?
485
00:35:42.125 --> 00:35:43.708
Why would a TV actor travel on a train?
486
00:35:44.208 --> 00:35:45.833
If we can, so can he! - He can't!
487
00:35:46.333 --> 00:35:50.875
Mister, aren't you Kusum's husband from that TV serial?
488
00:35:51.375 --> 00:35:53.125
Did you take part in "Kaun Banega Crorepati (Who wants to be a Millionaire"?
489
00:35:53.625 --> 00:35:54.666
Yes, I think I had seen him.
490
00:35:55.166 --> 00:35:57.083
I think he was one of the contestants on that show.
491
00:35:57.583 --> 00:35:57.916
Must be! Looks familiar.
492
00:35:58.416 --> 00:35:59.875
Aren't you the guy whose wife and kid were killed..
493
00:36:00.375 --> 00:36:03.000
..during the bank heist.
494
00:36:03.500 --> 00:36:07.000
Don't you have any manners at all?!
495
00:36:58.875 --> 00:37:04.041
"I search for my sweetheart."
496
00:37:04.541 --> 00:37:06.375
Have you lost your mind?
497
00:37:06.875 --> 00:37:08.750
Are you crazy?
498
00:37:09.250 --> 00:37:15.750
"But he is nowhere to be found"
499
00:37:16.250 --> 00:37:23.875
"His memory is a wound in my soul..."
500
00:37:24.375 --> 00:37:27.875
"Separation is my eternal destiny."
501
00:37:36.250 --> 00:37:41.416
"It's lost...lost.."
502
00:37:41.916 --> 00:37:44.875
"What we stole away from time."
503
00:37:45.375 --> 00:37:49.250
"And hid in our dreams."
504
00:37:49.750 --> 00:37:55.208
"It's lost...lost.."
505
00:37:55.708 --> 00:37:58.791
"What we stole away from time."
506
00:37:59.291 --> 00:38:01.791
"And hid in our dreams."
507
00:38:02.291 --> 00:38:05.208
"The body's finely woven like a cloth."
508
00:38:05.708 --> 00:38:09.583
"My eyes are drenched." - Stand up. What happened?
509
00:38:10.083 --> 00:38:13.125
"The body's finely woven like a cloth."
510
00:38:13.625 --> 00:38:15.833
"My eyes are drenched."
511
00:38:16.333 --> 00:38:19.833
What happened? Stand up...what happened?
512
00:38:25.916 --> 00:38:29.083
Name? - Raghu.
513
00:38:29.583 --> 00:38:33.250
Where are you from? - Pune.
514
00:38:33.750 --> 00:38:37.250
How long will you stay? - 20 years.
515
00:38:40.666 --> 00:38:43.000
After 20 years in jail..
516
00:38:43.500 --> 00:38:45.000
..you won't remember anything, Gabbar.
517
00:38:45.500 --> 00:38:52.583
No jail on earth... can keep Gabbar caged for 20 years.
518
00:38:53.083 --> 00:38:58.000
And the day I escape..
519
00:38:58.500 --> 00:38:59.166
Done yet? Be quick!
520
00:38:59.666 --> 00:39:00.458
This is all we have.
521
00:39:00.958 --> 00:39:04.458
And the others?
522
00:39:54.916 --> 00:39:58.416
Stop.. stop..
523
00:40:15.458 --> 00:40:16.750
Cabbage on Tuesdays.
524
00:40:17.250 --> 00:40:18.333
Gourds on Wednesdays.
525
00:40:18.833 --> 00:40:19.916
Eggplants on Friday.
526
00:40:20.416 --> 00:40:21.458
Potatoes on Saturday.
527
00:40:21.958 --> 00:40:23.083
Eggs on Sunday.
528
00:40:23.583 --> 00:40:27.083
A Beating on Monday.
529
00:40:27.583 --> 00:40:29.833
What day is it today?
530
00:40:30.333 --> 00:40:35.000
Hey...what day is it today?
531
00:40:35.500 --> 00:40:39.000
Hey..
532
00:40:53.666 --> 00:40:56.541
Chicken curry!
533
00:40:57.041 --> 00:40:59.875
Mutton!
534
00:41:00.375 --> 00:41:02.333
Mutton-leg soup!
535
00:41:02.833 --> 00:41:04.750
Bread. Whose birthday is it?
536
00:41:05.250 --> 00:41:08.750
It's my birthday, get in the line. - Happy birthday to you!
537
00:41:52.583 --> 00:41:53.166
Hello.
538
00:41:53.666 --> 00:41:55.125
Wagle, come in,
539
00:41:55.625 --> 00:41:57.875
There's a crow electrocuted at picket no.3.
540
00:41:58.375 --> 00:42:00.833
We'll need to cut-off the power-supply for 10-15 minutes.
541
00:42:01.333 --> 00:42:04.833
So we can get the crow out.
542
00:43:24.541 --> 00:43:28.041
Get him!
543
00:43:52.708 --> 00:43:55.333
I did meet him...in Tihar jail. - Who?
544
00:43:55.833 --> 00:43:58.333
Charles Shobraj.
545
00:43:58.833 --> 00:44:00.458
What a deadly man.
546
00:44:00.958 --> 00:44:02.791
Amazing personality.
547
00:44:03.291 --> 00:44:05.250
He escaped from jail 14 times - What are you saying?
548
00:44:05.750 --> 00:44:08.958
Afghanistan...Paris...Bangkok.
549
00:44:09.458 --> 00:44:11.083
He even broke out of Tihar. - I see.
550
00:44:11.583 --> 00:44:12.875
And this Kaalia..
551
00:44:13.375 --> 00:44:14.208
Hey Kaalia..
552
00:44:14.708 --> 00:44:18.416
"It's impossible to restrain anyone.."
553
00:44:18.916 --> 00:44:23.333
"The hunter's a bit eccentric."
554
00:44:23.833 --> 00:44:25.333
"The bird will fly free one day.."
555
00:44:25.833 --> 00:44:27.166
Congratulations, Liak.
556
00:44:27.666 --> 00:44:31.208
This time you made it out of the gates.
557
00:44:31.708 --> 00:44:35.208
Keep at it...you will definitely make it to the bus stop in another 10-12 years.
558
00:44:41.083 --> 00:44:44.583
Catch him someone..
559
00:45:04.416 --> 00:45:05.541
I didn't do anything.
560
00:45:06.041 --> 00:45:09.541
He just fell down!
561
00:45:37.375 --> 00:45:40.000
Come and drench me, O rain!
562
00:45:40.500 --> 00:45:43.416
Come and drench me, O rain!
563
00:45:43.916 --> 00:45:47.875
Wash over me and cleanse my mind
564
00:45:48.375 --> 00:45:52.458
Wash over me and cleanse my mind
565
00:45:52.958 --> 00:45:55.416
Come and drench me, O rain!
566
00:45:55.916 --> 00:45:58.666
Come and drench me, O rain!
567
00:45:59.166 --> 00:46:01.583
How long can I hold back?
568
00:46:02.083 --> 00:46:04.458
How long can I hold back?
569
00:46:04.958 --> 00:46:08.875
The flute yearns to sing.
570
00:46:09.375 --> 00:46:13.083
The flute yearns to sing.
571
00:46:13.583 --> 00:46:16.041
How long can I hold back?
572
00:46:16.541 --> 00:46:18.875
How long can I hold back?
573
00:46:19.375 --> 00:46:22.958
The flute yearns to sing.
574
00:46:23.458 --> 00:46:27.000
The flute yearns to sing.
575
00:46:27.500 --> 00:46:31.875
It calls me..
576
00:46:32.375 --> 00:46:35.875
Mr. Raghav?
577
00:46:37.500 --> 00:46:40.083
Thank God! I should be given a medal for finding you.
578
00:46:40.583 --> 00:46:41.375
May I come in?
579
00:46:41.875 --> 00:46:44.166
I don't want to buy anything. - No, I am not selling anything.
580
00:46:44.666 --> 00:46:45.416
Please.
581
00:46:45.916 --> 00:46:49.416
Thank you.
582
00:46:52.125 --> 00:46:54.458
Shobha.
583
00:46:54.958 --> 00:46:57.333
I run a NGO. Prayaas.
584
00:46:57.833 --> 00:47:03.583
We work towards rehabilitating jail inmates.
585
00:47:04.083 --> 00:47:07.583
Actually...
586
00:47:09.291 --> 00:47:11.875
I am here because of Liak.
587
00:47:12.375 --> 00:47:14.125
Liak Tungekar.
588
00:47:14.625 --> 00:47:16.291
He's got stomach cancer.
589
00:47:16.791 --> 00:47:19.083
He's got only a year.
590
00:47:19.583 --> 00:47:20.333
What do you want?
591
00:47:20.833 --> 00:47:22.791
He can be released on medical grounds.
592
00:47:23.291 --> 00:47:24.625
Seek treatment.
593
00:47:25.125 --> 00:47:28.083
He can live the rest of his life respectably.
594
00:47:28.583 --> 00:47:32.750
If...you give him a pardon letter.
595
00:47:33.250 --> 00:47:35.208
Is he in pain? - Excuse me?
596
00:47:35.708 --> 00:47:38.333
Pain?
597
00:47:38.833 --> 00:47:41.458
Not yet, but... he's undergoing Chemo.
598
00:47:41.958 --> 00:47:45.041
He should have been publicly hanged 15 years ago.
599
00:47:45.541 --> 00:47:46.708
But this isn't bad either.
600
00:47:47.208 --> 00:47:50.708
He'll die a slow death.
601
00:47:59.166 --> 00:47:59.916
Actually...you've come all the way here..
602
00:48:00.416 --> 00:48:02.666
to give me this news, so thank you
603
00:48:03.166 --> 00:48:04.291
Ms...? - Shobha.
604
00:48:04.791 --> 00:48:06.333
Shobha.
605
00:48:06.833 --> 00:48:08.791
I feel like celebrating today.
606
00:48:09.291 --> 00:48:10.625
I might order a Chinese meal.
607
00:48:11.125 --> 00:48:13.791
Raghav, Liak's been in jail for 15 years.
608
00:48:14.291 --> 00:48:15.833
He's sick, and he's dying.
609
00:48:16.333 --> 00:48:18.083
And all he asks is to die outside jail.
610
00:48:18.583 --> 00:48:21.375
In his own home, close to his mother.
611
00:48:21.875 --> 00:48:24.166
Only you can fulfill his last wish.
612
00:48:24.666 --> 00:48:28.791
So please...forgive him.
613
00:48:29.291 --> 00:48:31.666
Do you have kids, Ms. Shobha.
614
00:48:32.166 --> 00:48:35.583
I have a daughter...Nitasha.
615
00:48:36.083 --> 00:48:39.583
She's in the 4th grade.
616
00:48:44.458 --> 00:48:48.500
Imagine if someone like Liak abducts your daughter, and kills her.
617
00:48:49.000 --> 00:48:50.250
And you have see her dissected body..
618
00:48:50.750 --> 00:48:56.666
..in the post mortem room of some hospital.
619
00:48:57.166 --> 00:49:04.291
Will you forgive? Because it's been 15 years?
620
00:49:04.791 --> 00:49:06.791
I don't know.
621
00:49:07.291 --> 00:49:08.083
But I do know...
622
00:49:08.583 --> 00:49:12.041
...that people can change after spending time in jail.
623
00:49:12.541 --> 00:49:14.208
Meet him once.
624
00:49:14.708 --> 00:49:20.500
See for yourself, and then decide.
625
00:49:21.000 --> 00:49:22.375
I've brought his reports.
626
00:49:22.875 --> 00:49:27.708
I just want to show you all these things.
627
00:49:28.208 --> 00:49:31.708
Goodnight.
628
00:49:43.000 --> 00:49:44.625
I've left my card.
629
00:49:45.125 --> 00:49:49.916
In case you change your mind.
630
00:49:50.416 --> 00:49:52.458
Be careful at the over-bridge.
631
00:49:52.958 --> 00:49:56.958
It gets foggy during the monsoons.
632
00:49:57.458 --> 00:50:01.916
With or without your help... Liak will find release in a year.
633
00:50:02.416 --> 00:50:04.291
That's the decision of God.
634
00:50:04.791 --> 00:50:06.750
But what about you?
635
00:50:07.250 --> 00:50:11.125
You don't even have a picture of your wife and child in this house.
636
00:50:11.625 --> 00:50:15.125
You're in a prison yourself.
637
00:51:46.666 --> 00:51:48.791
Mr. Raghav?
638
00:51:49.291 --> 00:51:51.250
Govind Mishra, remember?
639
00:51:51.750 --> 00:51:55.458
Three promotions, two bypass surgeries!
640
00:51:55.958 --> 00:51:58.083
I am retiring at the end of the month.
641
00:51:58.583 --> 00:52:02.666
But an open case still hurts.
642
00:52:03.166 --> 00:52:07.583
If Liak is released, he will surely contact his partner.
643
00:52:08.083 --> 00:52:11.583
And then you will catch him, right?
644
00:52:14.666 --> 00:52:16.291
Madam, fruits aren't allowed inside.
645
00:52:16.791 --> 00:52:18.041
Let him take it.
646
00:52:18.541 --> 00:52:19.291
Okay. - Thank you.
647
00:52:19.791 --> 00:52:23.291
Yadav.
648
00:52:40.083 --> 00:52:43.541
Thank you, sir.
649
00:52:44.041 --> 00:52:46.916
If you forgive me, I can get out of here.
650
00:52:47.416 --> 00:52:51.625
They say I've got only one year left to live.
651
00:52:52.125 --> 00:52:53.083
My life's..
652
00:52:53.583 --> 00:52:57.291
My life's ruined.
653
00:52:57.791 --> 00:53:04.208
I feel terrible about what happened to your family.
654
00:53:04.708 --> 00:53:08.166
I've heard all this 15 years ago.
655
00:53:08.666 --> 00:53:11.708
Tell me something new.
656
00:53:12.208 --> 00:53:13.666
Shall I?
657
00:53:14.166 --> 00:53:17.708
I feel so terrible about your family..
658
00:53:18.208 --> 00:53:20.500
The first thing I'll do after getting out is meet my partner..
659
00:53:21.000 --> 00:53:22.750
..take my share of the loot.
660
00:53:23.250 --> 00:53:29.375
And have a good time with Jhimli for 10 months.
661
00:53:29.875 --> 00:53:32.416
No, Liak.
662
00:53:32.916 --> 00:53:36.291
There's just one way to get out of here.
663
00:53:36.791 --> 00:53:38.000
Tell me the name of your partner
664
00:53:38.500 --> 00:53:40.666
How can I tell you what I don't know?
665
00:53:41.166 --> 00:53:44.666
I tried telling the police.. - You're going to die here.
666
00:53:48.250 --> 00:53:50.208
You have a family?
667
00:53:50.708 --> 00:53:52.500
A Daughter.
668
00:53:53.000 --> 00:53:56.500
Don't you find this job tough? - Yes.
669
00:54:00.541 --> 00:54:01.000
Raghu?
670
00:54:01.500 --> 00:54:05.000
Excuse me.
671
00:54:16.708 --> 00:54:25.333
"As you set foot on the threshold of my heart."
672
00:54:25.833 --> 00:54:33.708
"I dedicated my life to you forever, beloved."
673
00:54:34.208 --> 00:54:36.875
"I learned to live...live.."
674
00:54:37.375 --> 00:54:42.750
"I learned how to live, sweetheart."
675
00:54:43.250 --> 00:54:47.333
"I don't know how to live.."
676
00:54:47.833 --> 00:54:51.333
"I don't know how to live without you, sweetheart."
677
00:54:58.583 --> 00:55:02.541
"Every word I said about you...is true."
678
00:55:03.041 --> 00:55:07.291
"Straight from my heart."
679
00:55:07.791 --> 00:55:11.083
"Since we met..."
680
00:55:11.583 --> 00:55:15.458
"..my world feels beautiful, my love."
681
00:55:15.958 --> 00:55:20.250
"I've finally found my sky."
682
00:55:20.750 --> 00:55:24.750
"We complete each other."
683
00:55:25.250 --> 00:55:32.916
"I dedicated my life to you forever, beloved."
684
00:55:33.416 --> 00:55:37.666
"I learned to live...live.."
685
00:55:38.166 --> 00:55:44.041
"I learned how to live.."
686
00:55:44.541 --> 00:55:46.833
Sir, I am Liak's mother.
687
00:55:47.333 --> 00:55:48.833
Forgive me, but I am not signing any letter.
688
00:55:49.333 --> 00:55:51.458
Sir.. - Sorry.
689
00:55:51.958 --> 00:55:57.083
Sir, I know who was Liak's partner in crime.
690
00:55:57.583 --> 00:56:01.583
Sir.
691
00:56:02.083 --> 00:56:06.041
I know...his partner's name.
692
00:56:06.541 --> 00:56:08.708
Did Liak send you? - No, sir.
693
00:56:09.208 --> 00:56:12.750
He'll kill me if he finds out.
694
00:56:13.250 --> 00:56:16.541
Last week he called me from jail.
695
00:56:17.041 --> 00:56:19.708
He told me his partner's name..
696
00:56:20.208 --> 00:56:21.250
..and asked me to contact him.
697
00:56:21.750 --> 00:56:25.375
I've got his phone number and address.
698
00:56:25.875 --> 00:56:28.000
Don't let my son die in jail.
699
00:56:28.500 --> 00:56:30.458
Come in.
700
00:56:30.958 --> 00:56:32.833
Forgive him. - Come in.
701
00:56:33.333 --> 00:56:35.083
You know his partner's name and address, don't you?
702
00:56:35.583 --> 00:56:39.083
Yes, sir. - Come...please sit.
703
00:56:44.625 --> 00:56:45.291
Sir.
704
00:56:45.791 --> 00:56:47.458
Sir, I have been blessed with a baby girl. Sweets for you.
705
00:56:47.958 --> 00:56:49.041
Congrats. - Thank you, sir.
706
00:56:49.541 --> 00:56:50.958
Sir, you've to come over for the naming ceremony.
707
00:56:51.458 --> 00:56:55.791
Sorry, I am going on a break. - Are you going home?
708
00:56:56.291 --> 00:56:59.791
Yes.
709
00:57:15.875 --> 00:57:18.458
On 27thMay, 2000 Liak Tungekar..
710
00:57:18.958 --> 00:57:22.625
..and his missing accomplice murdered my wife Misha and son Robin.
711
00:57:23.125 --> 00:57:24.666
..during a bank heist.
712
00:57:25.166 --> 00:57:26.875
The court sentenced Liak to 20 years in prison..
713
00:57:27.375 --> 00:57:29.291
..of which he has served 15.
714
00:57:29.791 --> 00:57:32.625
Last week I was informed that Liak is suffering from cancer.
715
00:57:33.125 --> 00:57:33.750
I can never forgive him...
716
00:57:34.250 --> 00:57:37.083
... the senseless deaths of my wife and child...
717
00:57:37.583 --> 00:57:40.583
And yet, Liak dying in jail won't give me any solace.
718
00:57:41.083 --> 00:57:45.625
I request the court to cut short the remainder of Liak's sentence.
719
00:57:46.125 --> 00:57:47.125
I want him to be released..
720
00:57:47.625 --> 00:57:50.166
..so that he can receive treatment and live the rest of his..
721
00:57:50.666 --> 00:57:54.166
..life with dignity.
722
00:57:58.291 --> 00:58:00.250
I am going...to the bus stop.
723
00:58:00.750 --> 00:58:02.541
And then straight to Bangkok.
724
00:58:03.041 --> 00:58:05.333
I'll get all the massages. Thai...Sandwich...the works!
725
00:58:05.833 --> 00:58:06.458
Give him a good foot massage ok...
726
00:58:06.958 --> 00:58:10.458
Do it correctly, okay?
727
00:58:28.708 --> 00:58:31.291
Yeah.
728
00:58:31.791 --> 00:58:36.583
But why did you break the legs?
729
00:58:37.083 --> 00:58:40.250
They're foreigners; they want the entire roast chicken.
730
00:58:40.750 --> 00:58:41.250
Yeah.
731
00:58:41.750 --> 00:58:43.750
Good morning, sir. It's on the third floor.
732
00:58:44.250 --> 00:58:47.750
See you.
733
01:00:31.000 --> 01:00:34.500
Oh!
734
01:00:58.666 --> 01:01:00.125
Excuse me, do you need help.
735
01:01:00.625 --> 01:01:04.125
No, I am fine. Thanks.
736
01:01:06.291 --> 01:01:09.791
Okay.
737
01:01:16.958 --> 01:01:19.708
Listen...I said I don't need help.
738
01:01:20.208 --> 01:01:22.916
My husband's on his way to pick me up.
739
01:01:23.416 --> 01:01:26.375
You can...go.
740
01:01:26.875 --> 01:01:28.708
Do you read the papers? - What?
741
01:01:29.208 --> 01:01:30.666
This area isn't safe.
742
01:01:31.166 --> 01:01:35.083
Recently there's been a few robberies and a murder.
743
01:01:35.583 --> 01:01:38.958
Don't worry, I'll wait here until your husband arrives.
744
01:01:39.458 --> 01:01:44.291
No, no, no, I am fine. Really.
745
01:01:44.791 --> 01:01:46.666
If you wish, I'll wait by your car.
746
01:01:47.166 --> 01:01:48.958
You can take my car.
747
01:01:49.458 --> 01:01:52.958
There's a petrol pump up ahead, you can get help.
748
01:02:00.625 --> 01:02:03.875
Do you watch films? - Sometimes.
749
01:02:04.375 --> 01:02:07.500
When a girl asks for a lift on a deserted road at night...
750
01:02:08.000 --> 01:02:10.458
either the driver's a serial killer, or the girl's a ghost.
751
01:02:10.958 --> 01:02:12.375
You think negative.
752
01:02:12.875 --> 01:02:14.416
It can be a romantic film too.
753
01:02:14.916 --> 01:02:19.125
"I met a beautiful stranger.."
754
01:02:19.625 --> 01:02:21.458
Okay, okay...
755
01:02:21.958 --> 01:02:24.791
I've a big-tough husband, and he has your number.
756
01:02:25.291 --> 01:02:27.708
Really? - Of course, I just messaged him.
757
01:02:28.208 --> 01:02:30.125
Whether you're a lover or a killer, you'll be caught.
758
01:02:30.625 --> 01:02:33.041
Already caught, madam. - Oh, you're married.
759
01:02:33.541 --> 01:02:34.416
Thank God for that.
760
01:02:34.916 --> 01:02:37.041
I was really scared.
761
01:02:37.541 --> 01:02:38.666
Lovely.
762
01:02:39.166 --> 01:02:40.458
And he's so adorable.
763
01:02:40.958 --> 01:02:43.208
What are their names? - Misha. Robin.
764
01:02:43.708 --> 01:02:47.416
Oh...very cute.
765
01:02:47.916 --> 01:02:48.833
Was it a love-marriage?
766
01:02:49.333 --> 01:02:52.208
Oh...so sorry. I am just returning from a wedding, so..
767
01:02:52.708 --> 01:02:53.708
..that's the only thing on my mind.
768
01:02:54.208 --> 01:02:56.416
You don't have to answer that at all. - Love marriage.
769
01:02:56.916 --> 01:03:00.416
Ours was a love-marriage too.
770
01:03:05.666 --> 01:03:06.458
It's here?
771
01:03:06.958 --> 01:03:10.625
Yes, on the left.
772
01:03:11.125 --> 01:03:14.625
Thank you. Thank you so much, I really appreciate it.
773
01:03:15.125 --> 01:03:20.166
Coffee? - Won't your husband be at home?
774
01:03:20.666 --> 01:03:22.333
Actually, we own a restaurant.
775
01:03:22.833 --> 01:03:23.500
Konkan Queen. - Is that yours?
776
01:03:24.000 --> 01:03:24.625
Yes, it's in Vimaan Nagar.
777
01:03:25.125 --> 01:03:26.750
It's the best sea food in Pune.
778
01:03:27.250 --> 01:03:28.875
Why don't you bring Misha and Robin along? - Yeah.
779
01:03:29.375 --> 01:03:30.583
Please come. Okay.
780
01:03:31.083 --> 01:03:32.416
Kanchan. - Raghu.
781
01:03:32.916 --> 01:03:36.416
Take care, Kanchan.
782
01:04:38.750 --> 01:04:40.041
Hi. - Surprise!
783
01:04:40.541 --> 01:04:42.208
Oh, my God. What a pleasant surprise.
784
01:04:42.708 --> 01:04:43.833
Did you meet Harman? - No.
785
01:04:44.333 --> 01:04:47.833
Hold on.
786
01:04:50.958 --> 01:04:52.416
This is Raghu...Harman.
787
01:04:52.916 --> 01:04:54.125
He dropped me home last night.
788
01:04:54.625 --> 01:04:55.916
Hello, Harman.
789
01:04:56.416 --> 01:04:56.833
Thank you.
790
01:04:57.333 --> 01:04:59.833
Sit. - Yeah.
791
01:05:00.333 --> 01:05:03.958
You didn't bring Misha and Robin along?
792
01:05:04.458 --> 01:05:06.416
They are no more. - What?
793
01:05:06.916 --> 01:05:12.208
Actually, they died 15 years ago during a bank heist.
794
01:05:12.708 --> 01:05:13.041
I am so sorry.
795
01:05:13.541 --> 01:05:15.041
I didn't get the opportunity to tell you last night.
796
01:05:15.541 --> 01:05:16.708
And you were already so stressed.
797
01:05:17.208 --> 01:05:18.458
I didn't want to bring up the past.
798
01:05:18.958 --> 01:05:21.375
Oh my God. I am really sorry. What a tragedy.
799
01:05:21.875 --> 01:05:24.583
No, the real tragedy is that it's been 15 years..
800
01:05:25.083 --> 01:05:28.583
..and the murderer is still at large.
801
01:05:31.208 --> 01:05:33.875
I am very hungry. What's the specialty here?
802
01:05:34.375 --> 01:05:37.875
I'll just get it. You'll love it.
803
01:05:42.333 --> 01:05:45.833
Cheers.
804
01:06:00.833 --> 01:06:04.166
Have we met before?
805
01:06:04.666 --> 01:06:06.750
You have met my wife and child.
806
01:06:07.250 --> 01:06:09.666
Main Street, Bank robbery.
807
01:06:10.166 --> 01:06:14.000
What rubbish.
808
01:06:14.500 --> 01:06:17.625
Nonsense.
809
01:06:18.125 --> 01:06:22.916
I know everything, Harman. - What do you know?
810
01:06:23.416 --> 01:06:24.666
You know nothing.
811
01:06:25.166 --> 01:06:27.666
If you know, why don't you go to the police? What are you doing here?
812
01:06:28.166 --> 01:06:29.333
I wanted to get a good look at you..
813
01:06:29.833 --> 01:06:32.458
..before I go to the police.
814
01:06:32.958 --> 01:06:33.541
Anyway...
815
01:06:34.041 --> 01:06:37.541
Sit.
816
01:06:39.208 --> 01:06:39.791
What do you want?
817
01:06:40.291 --> 01:06:43.083
You need to eat this by hand, for better taste.
818
01:06:43.583 --> 01:06:44.458
Thank you.
819
01:06:44.958 --> 01:06:47.333
By the way, your husband has invited me home tomorrow..
820
01:06:47.833 --> 01:06:51.750
..for lunch. - Oh, that's wonderful.
821
01:06:52.250 --> 01:06:53.708
I forgot the sauce.
822
01:06:54.208 --> 01:06:56.833
I'll be back in a bit. Okay.
823
01:06:57.333 --> 01:07:00.208
Sorry.
824
01:07:00.708 --> 01:07:02.125
She doesn't know anything.
825
01:07:02.625 --> 01:07:08.041
Please don't involve my wife. - See you tomorrow.
826
01:07:08.541 --> 01:07:12.041
At lunch.
827
01:07:15.916 --> 01:07:17.583
Where did he go?
828
01:07:18.083 --> 01:07:21.583
He got an urgent phone call.
829
01:07:39.916 --> 01:07:41.708
Hi, Raghu.
830
01:07:42.208 --> 01:07:44.708
Liak will be released tomorrow.
831
01:07:45.208 --> 01:07:47.583
I was thinking about... meeting you personally..
832
01:07:48.083 --> 01:07:48.791
..to say thank you.
833
01:07:49.291 --> 01:07:52.791
When can we meet?
834
01:08:04.291 --> 01:08:04.916
Hello, Harman. - Hi.
835
01:08:05.416 --> 01:08:08.916
Please sit.
836
01:08:11.250 --> 01:08:13.208
Lunch was a great idea, thank you.
837
01:08:13.708 --> 01:08:14.958
I am so sorry!
838
01:08:15.458 --> 01:08:16.875
I really am sorry.
839
01:08:17.375 --> 01:08:20.791
Harman told me everything last night.
840
01:08:21.291 --> 01:08:22.833
I don't..
841
01:08:23.333 --> 01:08:26.291
Look, I admit I was involved in that bank robbery.
842
01:08:26.791 --> 01:08:29.375
But I didn't murder your wife and kid.
843
01:08:29.875 --> 01:08:31.083
I swear.
844
01:08:31.583 --> 01:08:33.125
Liak fired the gun.
845
01:08:33.625 --> 01:08:34.750
I was in the back seat.
846
01:08:35.250 --> 01:08:36.750
I didn't know that gun was loaded.
847
01:08:37.250 --> 01:08:39.750
Liak says the same thing.
848
01:08:40.250 --> 01:08:43.750
I am really sorry.
849
01:08:47.958 --> 01:08:49.958
Nice house.
850
01:08:50.458 --> 01:08:53.958
Misha would've really liked this house.
851
01:08:58.916 --> 01:09:00.458
Misha loved these things.
852
01:09:00.958 --> 01:09:04.375
Everywhere we went, she collected these things.
853
01:09:04.875 --> 01:09:07.875
But never took them out.
854
01:09:08.375 --> 01:09:13.666
She would say that Robin might break it, or... Pune's too dusty..
855
01:09:14.166 --> 01:09:16.375
She liked all this.
856
01:09:16.875 --> 01:09:21.416
What do you want from us?
857
01:09:21.916 --> 01:09:23.583
What can you give?
858
01:09:24.083 --> 01:09:26.041
Money.
859
01:09:26.541 --> 01:09:28.291
No.. No..
860
01:09:28.791 --> 01:09:29.958
Oh my God.
861
01:09:30.458 --> 01:09:32.833
Oh my God.
862
01:09:33.333 --> 01:09:34.666
No.. No.. No..
863
01:09:35.166 --> 01:09:36.166
Alright.
864
01:09:36.666 --> 01:09:38.000
You'll give me money?
865
01:09:38.500 --> 01:09:42.000
How much can you give?
866
01:09:50.291 --> 01:09:52.458
10 million. You have 20 seconds.
867
01:09:52.958 --> 01:09:55.333
Give me a better answer, Or I'm calling the police.
868
01:09:55.833 --> 01:09:57.041
25 million.
869
01:09:57.541 --> 01:10:01.666
I've Liak's share as well. You can take that too. - Take everything.
870
01:10:02.166 --> 01:10:04.708
Everything. The hotel, house...everything.
871
01:10:05.208 --> 01:10:09.708
I...know Harman. He can never kill anyone.
872
01:10:10.208 --> 01:10:11.916
I am sorry. I am sorry.
873
01:10:12.416 --> 01:10:15.291
Forgive us, please.
874
01:10:15.791 --> 01:10:19.791
Harman. Kanchan loves you a lot.
875
01:10:20.291 --> 01:10:21.250
Apologize to her.
876
01:10:21.750 --> 01:10:25.875
Say "I am a murderer, Kanchan".
877
01:10:26.375 --> 01:10:31.000
"Yet you want to save me. Thank you." - Okay.
878
01:10:31.500 --> 01:10:33.500
Say it!
879
01:10:34.000 --> 01:10:37.041
Say it!
880
01:10:37.541 --> 01:10:39.958
Kanchan, I am a murderer.
881
01:10:40.458 --> 01:10:44.000
Yet you want to save me.
882
01:10:44.500 --> 01:10:48.000
Thank you.
883
01:10:50.333 --> 01:10:52.291
"I forgive you, Harman."
884
01:10:52.791 --> 01:10:55.958
Say it.
885
01:10:56.458 --> 01:10:57.791
I forgive you, Harman.
886
01:10:58.291 --> 01:11:00.583
"But in return." Say it.
887
01:11:01.083 --> 01:11:04.583
But in return... I want to sleep with Raghu.
888
01:11:13.541 --> 01:11:15.000
Please stop..
889
01:11:15.500 --> 01:11:16.500
I am ready. I am ready.
890
01:11:17.000 --> 01:11:18.500
I am ready. I am ready. - Raghu...
891
01:11:19.000 --> 01:11:20.375
Koko! Go away. - I am ready.
892
01:11:20.875 --> 01:11:23.083
Go away Koko. Have you lost your mind? - Will you leave us alone then?
893
01:11:23.583 --> 01:11:25.458
What are you saying? - Just shut up!
894
01:11:25.958 --> 01:11:28.333
Do you want him to go to the police?
895
01:11:28.833 --> 01:11:30.333
Come, the bedroom's upstairs.
896
01:11:30.833 --> 01:11:32.083
Have you lost your mind?
897
01:11:32.583 --> 01:11:33.666
Come on. - Koko.
898
01:11:34.166 --> 01:11:36.583
I'm ready to do anything you want. - Koko.
899
01:11:37.083 --> 01:11:38.666
Just shut up!
900
01:11:39.166 --> 01:11:45.083
Now you...try and forget this!
901
01:11:45.583 --> 01:11:49.083
No... Koko!!
902
01:12:07.500 --> 01:12:11.000
Take your clothes off.
903
01:12:15.291 --> 01:12:18.791
Right here.
904
01:13:00.000 --> 01:13:01.875
What the hell is wrong with you?
905
01:13:02.375 --> 01:13:05.583
You're ready to sleep with me to save a murderer?
906
01:13:06.083 --> 01:13:07.625
He killed a child.
907
01:13:08.125 --> 01:13:09.208
He's a murderer. - No, no..
908
01:13:09.708 --> 01:13:09.958
He.. - No.
909
01:13:10.458 --> 01:13:13.166
Harman didn't kill Misha and Robin.
910
01:13:13.666 --> 01:13:17.166
I believe him, please trust me.
911
01:13:21.958 --> 01:13:25.666
Okay.
912
01:13:26.166 --> 01:13:29.666
Let's have some fun.
913
01:13:53.708 --> 01:13:57.083
If you fall down the stairs outside...
914
01:13:57.583 --> 01:14:00.625
You'll hurt your leg, won't you? - Yes.
915
01:14:01.125 --> 01:14:02.791
How will you scream?
916
01:14:03.291 --> 01:14:04.333
Scream?
917
01:14:04.833 --> 01:14:05.416
Scream.
918
01:14:05.916 --> 01:14:07.125
Louder.
919
01:14:07.625 --> 01:14:10.166
Louder.
920
01:14:10.666 --> 01:14:14.166
Louder.
921
01:14:19.916 --> 01:14:22.041
Say my name. - Raghu.
922
01:14:22.541 --> 01:14:23.666
Raghu. Raghu.
923
01:14:24.166 --> 01:14:25.666
Raghu.
924
01:14:26.166 --> 01:14:27.750
Scream. Scream. Scream.
925
01:14:28.250 --> 01:14:31.750
Scream. - Raghu.
926
01:14:34.541 --> 01:14:35.208
Yes, Kanchan!
927
01:14:35.708 --> 01:14:36.666
Yes, Kanchan! - Raghu.
928
01:14:37.166 --> 01:14:40.666
Yes, Kanchan!
929
01:14:43.166 --> 01:14:46.000
Liak is being released tomorrow.
930
01:14:46.500 --> 01:14:51.208
What was the agreement between you two?
931
01:14:51.708 --> 01:14:55.333
I have to keep his money and passport ready.
932
01:14:55.833 --> 01:14:59.333
He said he'll call me once he's out.
933
01:15:03.291 --> 01:15:08.166
When Liak calls, you'll tell me, right?
934
01:15:08.666 --> 01:15:10.708
Yes.
935
01:15:11.208 --> 01:15:13.583
Lunch was good.
936
01:15:14.083 --> 01:15:17.583
I'll be back.
937
01:15:24.958 --> 01:15:27.291
Nothing happened.
938
01:15:27.791 --> 01:15:31.791
Nothing happened, Harman.
939
01:15:32.291 --> 01:15:35.791
He didn't even touch me.
940
01:15:36.291 --> 01:15:37.375
I think he's trying to torture us.
941
01:15:37.875 --> 01:15:42.041
He's completely insane.
942
01:15:42.541 --> 01:15:46.041
Nothing happened.
943
01:16:20.750 --> 01:16:22.250
Greetings, auntie.
944
01:16:22.750 --> 01:16:24.708
Greetings.
945
01:16:25.208 --> 01:16:26.375
Greetings. - Hello.
946
01:16:26.875 --> 01:16:28.583
Recognize me?
947
01:16:29.083 --> 01:16:32.208
Hey, Liak. - Wilson.
948
01:16:32.708 --> 01:16:37.041
Idiot, you became a priest.
949
01:16:37.541 --> 01:16:41.041
Drop in at the Church.
950
01:16:42.875 --> 01:16:44.583
You were supposed to come tomorrow.
951
01:16:45.083 --> 01:16:47.416
Fine, I'll come tomorrow.
952
01:16:47.916 --> 01:16:51.416
Come on in.
953
01:16:57.166 --> 01:17:00.541
I had prayed to Ajmer Sharif.
954
01:17:01.041 --> 01:17:05.375
Now that you're back, We must go...
955
01:17:05.875 --> 01:17:09.375
Who'll look after the tea shop?
956
01:17:30.041 --> 01:17:34.416
Pakya, get me some soda.
957
01:17:34.916 --> 01:17:36.000
Jhimli who?
958
01:17:36.500 --> 01:17:39.125
She was also called Shabnum.
959
01:17:39.625 --> 01:17:41.208
She worked here 15 years ago.
960
01:17:41.708 --> 01:17:44.708
This isn't Maratha Mandir?
961
01:17:45.208 --> 01:17:47.791
Want me instead?
962
01:17:48.291 --> 01:17:51.791
Yes... - No..
963
01:17:55.458 --> 01:17:59.041
You?
964
01:17:59.541 --> 01:17:59.708
When did they release you?
965
01:18:00.208 --> 01:18:01.125
Didn't you hear?
966
01:18:01.625 --> 01:18:03.041
It was in the newspapers. - What?
967
01:18:03.541 --> 01:18:05.291
I did some good deeds in jail..
968
01:18:05.791 --> 01:18:07.458
..so, they released me early.
969
01:18:07.958 --> 01:18:11.458
Won't you invite me in?
970
01:18:16.458 --> 01:18:20.833
Did you break-out of jail?
971
01:18:21.333 --> 01:18:24.833
Ohhh...my veggies
972
01:18:30.083 --> 01:18:31.416
Will you eat something?
973
01:18:31.916 --> 01:18:33.583
Nice flat.
974
01:18:34.083 --> 01:18:35.375
This is a classy pad. Wow
975
01:18:35.875 --> 01:18:36.708
Who gave you the address?
976
01:18:37.208 --> 01:18:39.583
I went to the old haunt
977
01:18:40.083 --> 01:18:41.208
Why did you go there?
978
01:18:41.708 --> 01:18:44.000
I went looking for you.
979
01:18:44.500 --> 01:18:46.416
How about a drink?
980
01:18:46.916 --> 01:18:50.041
Do you drink so much? - No, he gets it.
981
01:18:50.541 --> 01:18:53.875
He can't take it home.
982
01:18:54.375 --> 01:18:56.208
This is Patill sir's home.
983
01:18:56.708 --> 01:18:58.541
Lives in Jalna with his family.
984
01:18:59.041 --> 01:19:02.875
He comes here once a week.
985
01:19:03.375 --> 01:19:08.500
Is Patil a...politician or gangster? - He is loaded.
986
01:19:09.000 --> 01:19:12.208
Wants to be a politician.
987
01:19:12.708 --> 01:19:17.625
Jhimli, I needed to borrow some money, I'll return it.
988
01:19:18.125 --> 01:19:18.791
How much?
989
01:19:19.291 --> 01:19:20.291
Whatever you can lend me.
990
01:19:20.791 --> 01:19:22.416
I'll return it with interest.
991
01:19:22.916 --> 01:19:24.875
Yeah.
992
01:19:25.375 --> 01:19:28.875
You cannot pay my interest.
993
01:19:50.500 --> 01:19:54.458
Tell me something..
994
01:19:54.958 --> 01:19:57.000
How is Patil as a person ?
995
01:19:57.500 --> 01:19:58.250
He's fine. Didn't I tell you?
996
01:19:58.750 --> 01:20:02.250
You did?
997
01:20:04.333 --> 01:20:06.625
Does he love you?
998
01:20:07.125 --> 01:20:10.625
What do you care?
999
01:20:16.083 --> 01:20:18.125
Tell me.
1000
01:20:18.625 --> 01:20:21.000
Does he love you like I do?
1001
01:20:21.500 --> 01:20:25.000
Do you love him?
1002
01:20:30.666 --> 01:20:33.041
Look...
1003
01:20:33.541 --> 01:20:38.083
...once upon a time you and I made an amazing couple.
1004
01:20:38.583 --> 01:20:40.791
I so looked forward to meeting you...
1005
01:20:41.291 --> 01:20:44.958
.. spending time with you.
1006
01:20:45.458 --> 01:20:50.416
And you do it all by going to jail.
1007
01:20:50.916 --> 01:20:54.416
Take this money and get lost.
1008
01:21:00.125 --> 01:21:04.416
You're right. Back then we were an item.
1009
01:21:04.916 --> 01:21:08.416
I'll return this money.
1010
01:21:12.750 --> 01:21:15.291
Enjoying?
1011
01:21:15.791 --> 01:21:19.625
I am. I am.
1012
01:21:20.125 --> 01:21:21.750
Will you come back again?
1013
01:21:22.250 --> 01:21:23.750
I will.
1014
01:21:24.250 --> 01:21:25.208
Advance booking.
1015
01:21:25.708 --> 01:21:26.375
Thank you.
1016
01:21:26.875 --> 01:21:30.333
Count the money.
1017
01:21:30.833 --> 01:21:34.333
Come now...get lost.
1018
01:21:43.458 --> 01:21:44.708
I'm going to Pune now.
1019
01:21:45.208 --> 01:21:46.875
You'll follow me.
1020
01:21:47.375 --> 01:21:48.750
Let's go together and share the fare.
1021
01:21:49.250 --> 01:21:50.791
We'll save some money too.
1022
01:21:51.291 --> 01:21:53.958
So?
1023
01:21:54.458 --> 01:21:55.791
Where were you? Where have you been?
1024
01:21:56.291 --> 01:21:59.291
I am not a kid to tell you everything.
1025
01:21:59.791 --> 01:22:02.041
It's very late, get some sleep.
1026
01:22:02.541 --> 01:22:04.333
If only you would let me sleep.
1027
01:22:04.833 --> 01:22:08.333
You're a real pain..
1028
01:22:27.375 --> 01:22:27.833
Hello.
1029
01:22:28.333 --> 01:22:31.833
Harman's become a gentleman. - Liak.
1030
01:22:36.791 --> 01:22:38.500
I heard that you own a restaurant now.
1031
01:22:39.000 --> 01:22:39.708
And you even got married.
1032
01:22:40.208 --> 01:22:41.583
Where are you calling from?
1033
01:22:42.083 --> 01:22:44.083
Your number can be tracked. Whose number is this?
1034
01:22:44.583 --> 01:22:48.791
I didn't utter your name for 15 years I won't get you in trouble now.
1035
01:22:49.291 --> 01:22:52.958
Is my passport and money ready?
1036
01:22:53.458 --> 01:22:55.583
How much?
1037
01:22:56.083 --> 01:22:56.916
Say that again.
1038
01:22:57.416 --> 01:23:00.250
25 million. - And passport?
1039
01:23:00.750 --> 01:23:02.666
That's ready too, I just need your photo.
1040
01:23:03.166 --> 01:23:06.041
Where do we meet? Won't you invite me home?
1041
01:23:06.541 --> 01:23:08.708
Introduce me to your wife?
1042
01:23:09.208 --> 01:23:10.291
Is she close-by?
1043
01:23:10.791 --> 01:23:14.291
Give her the phone.
1044
01:23:19.750 --> 01:23:23.291
Hello. - Hello, bhabhi I am Liak, Harman's friend.
1045
01:23:23.791 --> 01:23:25.791
I was in South Africa for 15 years. I just returned to India.
1046
01:23:26.291 --> 01:23:28.041
How are you? - I am fine.
1047
01:23:28.541 --> 01:23:30.208
I've heard a lot about you.
1048
01:23:30.708 --> 01:23:34.208
Please come home someday.
1049
01:23:41.833 --> 01:23:45.333
10 o'clock, Bus Depot.
1050
01:23:51.916 --> 01:23:55.000
Call Raghu.
1051
01:23:55.500 --> 01:23:55.916
Let me think.
1052
01:23:56.416 --> 01:23:58.750
There's nothing to think. Call Raghu.
1053
01:23:59.250 --> 01:24:01.625
You're concerned about Raghu a lot. - I am concerned about Raghu?
1054
01:24:02.125 --> 01:24:02.875
Yeah.
1055
01:24:03.375 --> 01:24:05.041
Call him.
1056
01:24:05.541 --> 01:24:06.666
I am meeting Liak tomorrow.
1057
01:24:07.166 --> 01:24:07.791
Then I'll call Raghu.
1058
01:24:08.291 --> 01:24:09.833
Stupid!
1059
01:24:10.333 --> 01:24:11.666
Whatever Liak is doing is for himself. - Koko.
1060
01:24:12.166 --> 01:24:15.375
Koko. - Don't try to save him.
1061
01:24:15.875 --> 01:24:19.291
Damn you!
1062
01:24:19.791 --> 01:24:20.833
Raghu, Kanchan here.
1063
01:24:21.333 --> 01:24:27.208
Liak called. Harman wants to talk to you.
1064
01:24:27.708 --> 01:24:29.750
Talk to him!
1065
01:24:30.250 --> 01:24:30.750
Hello.
1066
01:24:31.250 --> 01:24:34.458
What did he say?
1067
01:24:34.958 --> 01:24:37.916
I am meeting him tomorrow at 10 at the bus depot.
1068
01:24:38.416 --> 01:24:39.375
You will not meet him.
1069
01:24:39.875 --> 01:24:41.208
I will.
1070
01:24:41.708 --> 01:24:45.083
I'll collect his share of the money from you. Meanwhile...
1071
01:24:45.583 --> 01:24:53.166
Book two tickets to Shirdi. Atone for your sins.
1072
01:24:53.666 --> 01:24:57.166
It's okay.
1073
01:25:17.833 --> 01:25:19.666
It's a great deal, Raghu.
1074
01:25:20.166 --> 01:25:22.583
Two years in Europe. It's fantastic.
1075
01:25:23.083 --> 01:25:25.166
And you'll be working with the main agency.
1076
01:25:25.666 --> 01:25:27.000
You'll get a great exposure. - Superb exposure.
1077
01:25:27.500 --> 01:25:30.208
Fantastic. I am very happy.
1078
01:25:30.708 --> 01:25:32.458
You look very happy. - What?
1079
01:25:32.958 --> 01:25:33.375
What?
1080
01:25:33.875 --> 01:25:34.708
What are you worried about? - You?
1081
01:25:35.208 --> 01:25:36.625
How can I live without you for 2 years?
1082
01:25:37.125 --> 01:25:38.208
We can't meet, I can't see you. How will we..
1083
01:25:38.708 --> 01:25:38.833
Relax.
1084
01:25:39.333 --> 01:25:41.125
It's okay. It's just two years.
1085
01:25:41.625 --> 01:25:42.750
In two years we'll know..
1086
01:25:43.250 --> 01:25:44.958
..whether we're really serious about each other or not.
1087
01:25:45.458 --> 01:25:49.375
Who knows...you might find a nice, sexy French girl.
1088
01:25:49.875 --> 01:25:51.916
You know a lot of girls hit on me and stuff.
1089
01:25:52.416 --> 01:25:54.708
But I want you.. I love you..
1090
01:25:55.208 --> 01:25:58.125
No, I am not letting go. I am..
1091
01:25:58.625 --> 01:26:00.750
Listen...
1092
01:26:01.250 --> 01:26:06.833
I have news for you. - What?
1093
01:26:07.333 --> 01:26:09.041
I am pregnant. - Come on.
1094
01:26:09.541 --> 01:26:13.041
I am pregnant.
1095
01:26:15.583 --> 01:26:16.791
Why didn't you tell me this earlier?
1096
01:26:17.291 --> 01:26:20.750
This is the first thing you should have said. - You didn't ask.
1097
01:26:21.250 --> 01:26:24.416
Why are you worried? We have options.
1098
01:26:24.916 --> 01:26:27.458
No abortion.
1099
01:26:27.958 --> 01:26:29.541
Who's talking about abortion?
1100
01:26:30.041 --> 01:26:32.666
Let's get married.
1101
01:26:33.166 --> 01:26:35.166
I am 22 and you're 21, Misha. - So?
1102
01:26:35.666 --> 01:26:38.250
Together we're 43.
1103
01:26:38.750 --> 01:26:40.625
There is a tide in the affairs of men..
1104
01:26:41.125 --> 01:26:44.791
..which taken at the flood, leads on to fortune.
1105
01:26:45.291 --> 01:26:48.916
Shakespeare.
1106
01:26:49.416 --> 01:26:50.916
Raghu.
1107
01:26:51.416 --> 01:26:53.833
I'll refuse the job offer, let's have a baby.
1108
01:26:54.333 --> 01:26:54.958
Are...you..
1109
01:26:55.458 --> 01:26:56.916
Let's have a baby. - Really..
1110
01:26:57.416 --> 01:26:58.250
I want a baby now.
1111
01:26:58.750 --> 01:26:59.750
We're going to have a baby. - No, no.
1112
01:27:00.250 --> 01:27:01.041
We're going to have a baby. - Please.
1113
01:27:01.541 --> 01:27:02.625
I am going to have a baby, guys.
1114
01:27:03.125 --> 01:27:06.625
I have done it. - Stop.
1115
01:27:16.875 --> 01:27:20.833
I am in Pune.
1116
01:27:21.333 --> 01:27:24.875
Can we meet tomorrow for lunch?
1117
01:27:25.375 --> 01:27:29.250
Superb.
1118
01:27:29.750 --> 01:27:32.666
"Rip my body apart."
1119
01:27:33.166 --> 01:27:36.416
"Rip my body apart."
1120
01:27:36.916 --> 01:27:39.666
"Rip my body apart."
1121
01:27:40.166 --> 01:27:41.958
"Pump those bullets in my heart, because.."
1122
01:27:42.458 --> 01:27:45.416
"I wish to...die today!"
1123
01:27:45.916 --> 01:27:49.291
"I wish to...die today!"
1124
01:27:49.791 --> 01:27:53.291
"I wish to...die today!"
1125
01:28:00.583 --> 01:28:03.833
"Make my life hell."
1126
01:28:04.333 --> 01:28:07.083
"Make my life hell."
1127
01:28:07.583 --> 01:28:10.625
"Make my life hell."
1128
01:28:11.125 --> 01:28:13.833
"I want to die with a smile."
1129
01:28:14.333 --> 01:28:16.875
"I wish to...die today!"
1130
01:28:17.375 --> 01:28:20.250
"I wish to...die today!"
1131
01:28:20.750 --> 01:28:24.250
"I wish to...die today!"
1132
01:28:32.958 --> 01:28:35.791
I should apologies for that day.
1133
01:28:36.291 --> 01:28:39.458
But I won't.
1134
01:28:39.958 --> 01:28:43.458
I understand.
1135
01:28:47.458 --> 01:28:50.291
You gave us a second chance.
1136
01:28:50.791 --> 01:28:51.541
Thank you.
1137
01:28:52.041 --> 01:28:54.041
Please sit. Would you like something? Tea, coffee?
1138
01:28:54.541 --> 01:28:55.958
Harman will be back by 2 o'clock.
1139
01:28:56.458 --> 01:28:59.083
So...we've very little time. Lets go!
1140
01:28:59.583 --> 01:29:00.333
Where?
1141
01:29:00.833 --> 01:29:01.750
The bedroom.
1142
01:29:02.250 --> 01:29:05.750
Keep the wine in the fridge.
1143
01:29:29.708 --> 01:29:33.708
Go take a shower, and wear this.
1144
01:29:34.208 --> 01:29:37.708
Go.
1145
01:29:54.541 --> 01:29:56.625
Hello, Harman. Where are you?
1146
01:29:57.125 --> 01:30:00.000
He's here.
1147
01:30:00.500 --> 01:30:03.166
No, he's having tea. Everything's fine.
1148
01:30:03.666 --> 01:30:06.041
No, I'll handle it. I am fine.
1149
01:30:06.541 --> 01:30:10.041
Okay. Bye.
1150
01:31:32.166 --> 01:31:33.708
Kanchan.
1151
01:31:34.208 --> 01:31:37.375
Where's Kanchan? - Upstairs.
1152
01:31:37.875 --> 01:31:41.375
Money?
1153
01:31:43.666 --> 01:31:50.000
Passport...and money. Here you go.
1154
01:31:50.500 --> 01:31:52.583
Kanchan.
1155
01:31:53.083 --> 01:31:56.625
Where are you?
1156
01:31:57.125 --> 01:31:58.208
Koko.
1157
01:31:58.708 --> 01:31:59.125
Koko.
1158
01:31:59.625 --> 01:32:01.708
Koko. Koko.
1159
01:32:02.208 --> 01:32:03.875
Koko. Koko.
1160
01:32:04.375 --> 01:32:06.916
Koko. Koko.
1161
01:32:07.416 --> 01:32:08.875
She's alive. She's alive.
1162
01:32:09.375 --> 01:32:13.166
Oh God!
1163
01:32:13.666 --> 01:32:16.166
I'll call the ambulance. Ambulance.
1164
01:32:16.666 --> 01:32:17.875
The ambulance did come.
1165
01:32:18.375 --> 01:32:19.625
They even took her to the ICU.
1166
01:32:20.125 --> 01:32:23.916
The doctors did everything.
1167
01:32:24.416 --> 01:32:28.958
But she still died.
1168
01:32:29.458 --> 01:32:33.625
Koko. Koko. - Harman.
1169
01:32:34.125 --> 01:32:35.791
Koko.
1170
01:32:36.291 --> 01:32:36.708
Harman.
1171
01:32:37.208 --> 01:32:39.291
Koko. Koko.
1172
01:32:39.791 --> 01:32:46.166
Her eyes were open, but she couldn't see me.
1173
01:32:46.666 --> 01:32:50.166
And she died.
1174
01:33:50.291 --> 01:33:51.708
Hi. - Hi, Shobha.
1175
01:33:52.208 --> 01:33:56.083
You're late, but I forgive you. Come.
1176
01:33:56.583 --> 01:34:00.083
Come.
1177
01:34:01.958 --> 01:34:04.291
So she's Natasha. - Yes.
1178
01:34:04.791 --> 01:34:08.291
She studies in a hostel. Just went back yesterday.
1179
01:34:11.708 --> 01:34:14.416
And husband?
1180
01:34:14.916 --> 01:34:18.416
Divorced.
1181
01:34:24.166 --> 01:34:26.833
I talked to Liak, he was happy.
1182
01:34:27.333 --> 01:34:28.583
He's getting good treatment.
1183
01:34:29.083 --> 01:34:32.041
All because of you. - Because of you.
1184
01:34:32.541 --> 01:34:34.791
Not just Liak, you saved me as well.
1185
01:34:35.291 --> 01:34:38.125
For the first time in 15 years, I am out on a date.
1186
01:34:38.625 --> 01:34:42.125
And I am...happy.
1187
01:34:42.625 --> 01:34:43.333
Thank you.
1188
01:34:43.833 --> 01:34:47.333
I am happy too.
1189
01:34:53.291 --> 01:34:55.375
Do you always play these kiddie games..
1190
01:34:55.875 --> 01:34:58.083
..or, are you interested in something else too?
1191
01:34:58.583 --> 01:35:02.875
My daughter plays this. So we always learn two new words every day.
1192
01:35:03.375 --> 01:35:06.625
That's why we play this.
1193
01:35:07.125 --> 01:35:10.625
Would you like to play with me?
1194
01:35:13.583 --> 01:35:15.708
What's that? - What?
1195
01:35:16.208 --> 01:35:20.000
This? - What?
1196
01:35:20.500 --> 01:35:24.000
New shirt.
1197
01:35:31.833 --> 01:35:35.333
Shall I draw the curtains or we move to the bedroom?
1198
01:36:03.500 --> 01:36:06.541
"Oh my enemy.."
1199
01:36:07.041 --> 01:36:10.666
"..you're close to your end."
1200
01:36:11.166 --> 01:36:12.666
"Oh my enemy.."
1201
01:36:13.166 --> 01:36:14.541
"..you're close to your end."
1202
01:36:15.041 --> 01:36:18.375
"I am an infidel for you."
1203
01:36:18.875 --> 01:36:20.375
"I changed..."
1204
01:36:20.875 --> 01:36:22.250
"My heart changed.."
1205
01:36:22.750 --> 01:36:25.708
"My God has changed."
1206
01:36:26.208 --> 01:36:27.833
"Everything changed..."
1207
01:36:28.333 --> 01:36:30.000
"When I changed myself.."
1208
01:36:30.500 --> 01:36:34.000
"My God has changed."
1209
01:36:42.458 --> 01:36:44.166
What's your name?
1210
01:36:44.666 --> 01:36:45.541
Raghu. - What?
1211
01:36:46.041 --> 01:36:46.958
Raghu.
1212
01:36:47.458 --> 01:36:48.541
Have you been drinking?
1213
01:36:49.041 --> 01:36:49.833
No. Just committed a murder.
1214
01:36:50.333 --> 01:36:55.541
What rubbish. Get going.
1215
01:36:56.041 --> 01:36:58.583
What did he say? - Joker.
1216
01:36:59.083 --> 01:37:00.541
"Oh my enemy.."
1217
01:37:01.041 --> 01:37:02.208
"Oh my enemy.."
1218
01:37:02.708 --> 01:37:04.333
"..you're close to your end."
1219
01:37:04.833 --> 01:37:06.250
"..you're close to your end."
1220
01:37:06.750 --> 01:37:08.208
"Oh my enemy.."
1221
01:37:08.708 --> 01:37:10.083
"..you're close to your end."
1222
01:37:10.583 --> 01:37:13.875
"I am an infidel for you."
1223
01:37:14.375 --> 01:37:15.833
"I changed..."
1224
01:37:16.333 --> 01:37:17.791
"My heart changed.."
1225
01:37:18.291 --> 01:37:20.833
"My God has changed."
1226
01:37:21.333 --> 01:37:24.833
"My God has changed."
1227
01:37:36.625 --> 01:37:39.708
SP sir.
1228
01:37:40.208 --> 01:37:44.083
First you sent goons dressed as police.
1229
01:37:44.583 --> 01:37:45.708
"Sway it..."
1230
01:37:46.208 --> 01:37:51.041
"Sway it, sweetheart."
1231
01:37:51.541 --> 01:37:56.416
"My waist sways.."
1232
01:37:56.916 --> 01:38:00.458
"My waist sways.."
1233
01:38:00.958 --> 01:38:04.208
"When I sway to the left, I create a stir."
1234
01:38:04.708 --> 01:38:08.208
"When I sway to the right, I shake the entire district."
1235
01:38:43.375 --> 01:38:46.875
Sit down.
1236
01:38:49.083 --> 01:38:51.500
Hello.
1237
01:38:52.000 --> 01:38:54.250
Kind attention..
1238
01:38:54.750 --> 01:38:58.250
If any undeclared or suspicious object found under the seat..
1239
01:39:14.958 --> 01:39:18.458
Hello, Liak.
1240
01:39:19.875 --> 01:39:21.333
What are you doing?
1241
01:39:21.833 --> 01:39:25.083
Just wanted to know how you're doing.
1242
01:39:25.583 --> 01:39:26.791
How are you?
1243
01:39:27.291 --> 01:39:30.791
Okay.
1244
01:39:33.125 --> 01:39:36.625
Are you waiting for someone?
1245
01:39:39.125 --> 01:39:42.625
No.
1246
01:39:45.125 --> 01:39:48.625
Your friend's not coming. - What friend?
1247
01:40:18.958 --> 01:40:20.333
Where's Harman?
1248
01:40:20.833 --> 01:40:23.333
He's gone to Shirdi with the missus.
1249
01:40:23.833 --> 01:40:24.166
Shirdi?
1250
01:40:24.666 --> 01:40:25.625
Yes.
1251
01:40:26.125 --> 01:40:28.958
Liak's been visiting Konkan Queen Restaurant for the past few days.
1252
01:40:29.458 --> 01:40:32.583
Yesterday he went there twice.
1253
01:40:33.083 --> 01:40:34.875
Is the food good?
1254
01:40:35.375 --> 01:40:40.291
It's spicy... Tasty!
1255
01:40:40.791 --> 01:40:42.916
You're bound to get a promotion. Send Kadam.
1256
01:40:43.416 --> 01:40:44.833
Sir, they've been missing for 5 days.
1257
01:40:45.333 --> 01:40:46.041
Their mobiles are switched off too.
1258
01:40:46.541 --> 01:40:48.791
They booked a room at the Sun N Sand hotel, Shirdi.
1259
01:40:49.291 --> 01:40:50.041
But they never checked in.
1260
01:40:50.541 --> 01:40:54.041
The car's missing, and the house locked too.
1261
01:40:57.958 --> 01:41:00.458
Why do you visit Konkan Queen so often?
1262
01:41:00.958 --> 01:41:03.208
Their prawns are really good.
1263
01:41:03.708 --> 01:41:06.708
You travel 12 kilometers for their sea-food.
1264
01:41:07.208 --> 01:41:10.708
You're quite the food buff.
1265
01:41:14.416 --> 01:41:17.916
Why did you evade my man at the cinema hall that day?
1266
01:41:24.166 --> 01:41:26.833
Did you come here?
1267
01:41:27.333 --> 01:41:31.125
I went to get some weed. I am ill.
1268
01:41:31.625 --> 01:41:35.750
Your people follow me around, no one sells me the stuff.
1269
01:41:36.250 --> 01:41:40.250
What happened here?
1270
01:41:40.750 --> 01:41:44.041
What do you think?
1271
01:41:44.541 --> 01:41:46.833
I feel..
1272
01:41:47.333 --> 01:41:51.750
Hold on.
1273
01:41:52.250 --> 01:41:55.041
Stop.
1274
01:41:55.541 --> 01:41:58.875
What's he doing here?
1275
01:41:59.375 --> 01:42:01.000
I gave Mrs Harman a lift once.
1276
01:42:01.500 --> 01:42:05.583
And she invited me to the restaurant.
1277
01:42:06.083 --> 01:42:07.708
Good homely food.
1278
01:42:08.208 --> 01:42:11.250
Liak was praising the food as well.
1279
01:42:11.750 --> 01:42:13.166
What do you want to say?
1280
01:42:13.666 --> 01:42:17.416
15 years ago, Harman worked in a small garage.
1281
01:42:17.916 --> 01:42:20.458
Salary, only 2000.
1282
01:42:20.958 --> 01:42:22.083
But suddenly he hit some jackpot..
1283
01:42:22.583 --> 01:42:25.125
..and now owns a posh restaurant.
1284
01:42:25.625 --> 01:42:29.333
So you mean... Harman is Liak's partner.
1285
01:42:29.833 --> 01:42:33.333
Congratulations, sir. Finally you found him.
1286
01:42:37.750 --> 01:42:41.250
Found him? Not really
1287
01:42:43.500 --> 01:42:47.333
The couple's been missing since the 5th.
1288
01:42:47.833 --> 01:42:49.708
So?
1289
01:42:50.208 --> 01:42:52.416
You were in Pune on the 5th, right?
1290
01:42:52.916 --> 01:42:54.250
Yes.
1291
01:42:54.750 --> 01:42:59.041
Where were you?
1292
01:42:59.541 --> 01:43:01.125
I was on a lunch date.
1293
01:43:01.625 --> 01:43:03.375
With Shobha.
1294
01:43:03.875 --> 01:43:06.583
At her home.
1295
01:43:07.083 --> 01:43:08.666
How long?
1296
01:43:09.166 --> 01:43:11.541
8 pm.
1297
01:43:12.041 --> 01:43:15.541
8 pm.
1298
01:43:18.125 --> 01:43:21.125
8 pm is my dinner time.
1299
01:43:21.625 --> 01:43:23.333
See you.
1300
01:43:23.833 --> 01:43:27.333
Bye, sir.
1301
01:43:31.125 --> 01:43:35.750
Did you tell anyone about Harman?
1302
01:43:36.250 --> 01:43:40.916
I never told anyone.
1303
01:43:41.416 --> 01:43:45.625
Be honest, and I won't harm you.
1304
01:43:46.125 --> 01:43:49.625
I said I didn't tell anyone...
1305
01:43:52.625 --> 01:43:53.833
Yes, I did.
1306
01:43:54.333 --> 01:43:56.333
I told Raghav.
1307
01:43:56.833 --> 01:43:59.041
And that's the reason you're out here.
1308
01:43:59.541 --> 01:44:01.791
You didn't do a thing for last 14 years.
1309
01:44:02.291 --> 01:44:05.791
And now you're threatening your mother.
1310
01:44:16.041 --> 01:44:19.166
What did you tell the inspector? We had sex?
1311
01:44:19.666 --> 01:44:23.291
All I said that when I left you were asleep.
1312
01:44:23.791 --> 01:44:24.833
What for?
1313
01:44:25.333 --> 01:44:27.750
You know he asked me such absurd questions.
1314
01:44:28.250 --> 01:44:30.375
No one ever dared to speak to me like that.. - This is a police investigation.
1315
01:44:30.875 --> 01:44:33.791
I will have to answer all their questions.
1316
01:44:34.291 --> 01:44:37.250
I don't believe this.
1317
01:44:37.750 --> 01:44:41.208
I thought there was something between us.
1318
01:44:41.708 --> 01:44:45.250
I really liked you. - Maybe I didn't like you.
1319
01:44:45.750 --> 01:44:48.250
You sympathize with the criminals in jail, don't you?
1320
01:44:48.750 --> 01:44:56.333
But what about the people whose lives they ruined?
1321
01:44:56.833 --> 01:44:58.708
You used me, right?
1322
01:44:59.208 --> 01:45:01.416
Maybe the inspector's right.
1323
01:45:01.916 --> 01:45:03.375
You are involved in some murder.
1324
01:45:03.875 --> 01:45:05.208
He might arrest me.
1325
01:45:05.708 --> 01:45:07.125
Put me in jail.
1326
01:45:07.625 --> 01:45:09.875
Then you'll come visit me. Hold my hands.
1327
01:45:10.375 --> 01:45:12.291
Relieve my pain.
1328
01:45:12.791 --> 01:45:15.666
Sympathize with me.
1329
01:45:16.166 --> 01:45:17.833
And we can even have sex in the doctor's cabin.
1330
01:45:18.333 --> 01:45:21.833
How dare..
1331
01:46:02.041 --> 01:46:07.416
Where's the money? Where's the money?
1332
01:46:07.916 --> 01:46:11.416
Where's my money?
1333
01:47:56.375 --> 01:47:59.125
Where's my money?
1334
01:47:59.625 --> 01:48:03.125
My friend?
1335
01:48:04.958 --> 01:48:08.625
I killed Harman and his wife.
1336
01:48:09.125 --> 01:48:11.875
You killed?
1337
01:48:12.375 --> 01:48:13.791
How did you kill them?
1338
01:48:14.291 --> 01:48:16.083
With a hammer.
1339
01:48:16.583 --> 01:48:21.250
In their own bedroom.
1340
01:48:21.750 --> 01:48:25.250
Do you want to know how? How I did it? Do you want to hear?
1341
01:48:29.916 --> 01:48:32.458
First I covered the room with plastic.
1342
01:48:32.958 --> 01:48:35.333
When his wife stepped out after a shower..
1343
01:48:35.833 --> 01:48:37.416
..I severed a blow to her head.
1344
01:48:37.916 --> 01:48:40.125
She fell unconscious.
1345
01:48:40.625 --> 01:48:45.333
Next, when Harman returned with the money, I killed him too.
1346
01:48:45.833 --> 01:48:50.458
You really killed them?
1347
01:48:50.958 --> 01:48:55.583
Your friend, whose name you didn't utter for 15 years..
1348
01:48:56.083 --> 01:49:00.833
..was ready to give me your share of the money.
1349
01:49:01.333 --> 01:49:09.125
And his wife was ready to sleep with me...to save him.
1350
01:49:09.625 --> 01:49:13.208
Are you telling the truth?
1351
01:49:13.708 --> 01:49:17.291
I buried them in Khadakvasla sector 3.
1352
01:49:17.791 --> 01:49:21.291
And you will never find that money.
1353
01:49:26.458 --> 01:49:29.875
And now you're going to kill me too. - You're already dead.
1354
01:49:30.375 --> 01:49:33.875
You're just going to rot for few more months.
1355
01:50:08.333 --> 01:50:11.833
Harman didn't kill your wife, I did.
1356
01:50:17.125 --> 01:50:20.000
I was confused. I went crazy for a moment.
1357
01:50:20.500 --> 01:50:22.333
Your kid fell out and your wife was screaming.
1358
01:50:22.833 --> 01:50:26.333
Suddenly I pulled out the gun and shot her.
1359
01:50:26.833 --> 01:50:30.333
I had blown a fuse.
1360
01:50:33.333 --> 01:50:35.458
But you had a cool mind.
1361
01:50:35.958 --> 01:50:39.125
You murdered two people... with a hammer.
1362
01:50:39.625 --> 01:50:42.291
Innocent people.
1363
01:50:42.791 --> 01:50:47.458
What is the difference.. between you and me
1364
01:50:47.958 --> 01:50:50.125
You've gone crazy.
1365
01:50:50.625 --> 01:50:54.125
Get yourself treated.
1366
01:51:30.416 --> 01:51:31.625
What happened to you?
1367
01:51:32.125 --> 01:51:36.041
What happened?
1368
01:51:36.541 --> 01:51:37.416
Show me.
1369
01:51:37.916 --> 01:51:39.791
Your face is completely swollen.
1370
01:51:40.291 --> 01:51:42.458
You're back to your old ways, right?
1371
01:51:42.958 --> 01:51:44.750
What are you looking at?
1372
01:51:45.250 --> 01:51:47.458
Jhimli.
1373
01:51:47.958 --> 01:51:50.916
I am going to die.
1374
01:51:51.416 --> 01:51:55.291
Huh?
1375
01:51:55.791 --> 01:51:58.916
That's why I was released from jail. I've got cancer.
1376
01:51:59.416 --> 01:52:02.916
I've just one year to live.
1377
01:52:06.000 --> 01:52:06.458
Yes.
1378
01:52:06.958 --> 01:52:09.916
I was scared to know.
1379
01:52:10.416 --> 01:52:12.500
When I was released, I thought I'll get my share..
1380
01:52:13.000 --> 01:52:17.750
..because I didn't utter my partner's name for 15 years.
1381
01:52:18.250 --> 01:52:25.416
And we'll travel, have fun for 10 months with that money.
1382
01:52:25.916 --> 01:52:28.541
Why didn't you tell me earlier?
1383
01:52:29.041 --> 01:52:30.291
I wanted to surprise you.
1384
01:52:30.791 --> 01:52:34.291
"Jhimli.."
1385
01:52:37.000 --> 01:52:38.708
Okay, madam... I'll change this.
1386
01:52:39.208 --> 01:52:43.041
Chicken noodles, right? - Hey...stop.
1387
01:52:43.541 --> 01:52:44.750
Who are you?
1388
01:52:45.250 --> 01:52:49.791
Sameer. From Uncle's Kitchen.
1389
01:52:50.291 --> 01:52:54.500
Sameer.
1390
01:52:55.000 --> 01:52:56.291
How's Tony?
1391
01:52:56.791 --> 01:52:59.333
He's fine, okay. - Okay?
1392
01:52:59.833 --> 01:53:01.166
Give him my regards, alright? - Okay.
1393
01:53:01.666 --> 01:53:04.375
Tell him I was missing him. - Fine.
1394
01:53:04.875 --> 01:53:07.916
Tony died a month ago.
1395
01:53:08.416 --> 01:53:10.791
Who is he?
1396
01:53:11.291 --> 01:53:13.000
You misunderstand, sir.. - Shut up.
1397
01:53:13.500 --> 01:53:17.041
He's a friend, we're meeting after a long time.
1398
01:53:17.541 --> 01:53:19.833
Your friend calls himself a delivery boy..
1399
01:53:20.333 --> 01:53:22.958
..and walks out with the parcel, and you just watch.
1400
01:53:23.458 --> 01:53:26.166
You think I am a fool.
1401
01:53:26.666 --> 01:53:28.541
What are you staring at?
1402
01:53:29.041 --> 01:53:31.541
Are you back to whoring again?
1403
01:53:32.041 --> 01:53:33.625
Why you.. - Liak! Liak!
1404
01:53:34.125 --> 01:53:35.041
Stop it.
1405
01:53:35.541 --> 01:53:36.541
Keep it down.
1406
01:53:37.041 --> 01:53:38.708
Liak, let go. Liak! Get lost.
1407
01:53:39.208 --> 01:53:42.000
Get out. Go.
1408
01:53:42.500 --> 01:53:44.416
Hey... Go inside!
1409
01:53:44.916 --> 01:53:48.416
Go inside!
1410
01:53:59.250 --> 01:54:02.166
Hey..
1411
01:54:02.666 --> 01:54:05.458
Wait. Wait.
1412
01:54:05.958 --> 01:54:07.416
Are you okay?
1413
01:54:07.916 --> 01:54:09.583
I told him about your cancer.
1414
01:54:10.083 --> 01:54:13.250
Here.
1415
01:54:13.750 --> 01:54:14.708
I don't want it. Keep it.
1416
01:54:15.208 --> 01:54:16.791
Keep it, it's for your treatment.
1417
01:54:17.291 --> 01:54:18.416
I'm getting free treatment from the government.
1418
01:54:18.916 --> 01:54:19.833
Don't worry. Keep it.
1419
01:54:20.333 --> 01:54:22.208
I'm sure you have other expenses.
1420
01:54:22.708 --> 01:54:26.666
Yeah, I do...if you come along.
1421
01:54:27.166 --> 01:54:28.791
Will you?
1422
01:54:29.291 --> 01:54:32.041
I...can't come now.
1423
01:54:32.541 --> 01:54:34.666
He'll be here till Monday.
1424
01:54:35.166 --> 01:54:38.666
After that I......
1425
01:54:44.458 --> 01:54:48.083
Say something dirty.
1426
01:54:48.583 --> 01:54:50.375
What was it?
1427
01:54:50.875 --> 01:54:51.750
If..
1428
01:54:52.250 --> 01:54:55.750
If you bite I'll slap you tight.
1429
01:55:20.291 --> 01:55:24.375
Keep the money.
1430
01:55:24.875 --> 01:55:27.208
I was supposed to get 25 million.
1431
01:55:27.708 --> 01:55:30.708
But Raghu killed my partner and his wife.
1432
01:55:31.208 --> 01:55:32.166
Now watch what I do to him....
1433
01:55:32.666 --> 01:55:37.041
Don't do anything. Wait..
1434
01:55:37.541 --> 01:55:39.708
I committed a murder.
1435
01:55:40.208 --> 01:55:42.041
I am a convicted killer.
1436
01:55:42.541 --> 01:55:46.041
If you ever hit her again, I will kill you. Goodnight.
1437
01:56:18.958 --> 01:56:21.291
Where are you going?
1438
01:56:21.791 --> 01:56:23.250
Cleaning my house.
1439
01:56:23.750 --> 01:56:26.166
What brings you here?
1440
01:56:26.666 --> 01:56:30.166
I'd like a cup of tea.
1441
01:56:34.708 --> 01:56:39.041
You didn't tell me that you went to Harman's home too.
1442
01:56:39.541 --> 01:56:41.708
Fingerprints. Perfect match.
1443
01:56:42.208 --> 01:56:43.916
They invited me for lunch.
1444
01:56:44.416 --> 01:56:47.916
You get a lot of invitations for lunch.
1445
01:56:54.250 --> 01:56:56.583
Where's the money? - What money?
1446
01:56:57.083 --> 01:56:59.083
Don't play that game with me.
1447
01:56:59.583 --> 01:57:01.958
Liak's share of money.
1448
01:57:02.458 --> 01:57:05.041
From the bank robbery
1449
01:57:05.541 --> 01:57:08.500
You're clearly visible in the CC camera at Aundh signal.
1450
01:57:09.000 --> 01:57:10.958
In Harman's car.
1451
01:57:11.458 --> 01:57:14.958
You murdered Harman and his wife.
1452
01:57:23.416 --> 01:57:25.541
What will you prove in the court?
1453
01:57:26.041 --> 01:57:28.500
That I, whose wife and kid were killed..
1454
01:57:29.000 --> 01:57:33.250
..first pardoned Liak, and then murdered his partner.
1455
01:57:33.750 --> 01:57:36.416
For money?
1456
01:57:36.916 --> 01:57:40.416
Sugar?
1457
01:57:41.958 --> 01:57:43.625
You might escape death sentence.
1458
01:57:44.125 --> 01:57:48.000
But jail term is guaranteed.
1459
01:57:48.500 --> 01:57:51.166
Give me the money...
1460
01:57:51.666 --> 01:57:54.208
...I'll erase all evidence.
1461
01:57:54.708 --> 01:57:56.333
Or else..
1462
01:57:56.833 --> 01:58:00.333
Looking for your retirement fund.
1463
01:58:04.666 --> 01:58:07.958
Call it what you may.
1464
01:58:08.458 --> 01:58:10.708
I'm retiring on Monday.
1465
01:58:11.208 --> 01:58:14.708
You have until Monday, 11 o'clock.
1466
01:58:54.375 --> 01:58:58.000
These days I've no clue about your whereabouts.
1467
01:58:58.500 --> 01:59:02.958
You're just like your father.
1468
01:59:03.458 --> 01:59:06.958
Go have your dinner,
1469
01:59:18.750 --> 01:59:24.625
You always curse my father.
1470
01:59:25.125 --> 01:59:28.708
There must be something good about him.
1471
01:59:29.208 --> 01:59:32.708
Tell me.
1472
01:59:34.083 --> 01:59:35.083
What do I say?
1473
01:59:35.583 --> 01:59:39.208
There must be something good about him.
1474
01:59:39.708 --> 01:59:43.666
Why are you trying to stir up the past.
1475
01:59:44.166 --> 01:59:46.625
Forget it.
1476
01:59:47.125 --> 01:59:50.625
Forget it.
1477
02:00:01.541 --> 02:00:04.583
I specifically said a bouquet worth 500 rupees...
1478
02:00:05.083 --> 02:00:06.791
What's going on? What's all this?
1479
02:00:07.291 --> 02:00:10.125
Sir, it's your send-off today.
1480
02:00:10.625 --> 02:00:12.250
Good.
1481
02:00:12.750 --> 02:00:14.541
Is it done?
1482
02:00:15.041 --> 02:00:17.875
Liak, listen.
1483
02:00:18.375 --> 02:00:20.291
Go back to your stall. Stop following me.
1484
02:00:20.791 --> 02:00:23.458
Get back to the stall. - Listen.
1485
02:00:23.958 --> 02:00:27.458
Liak.
1486
02:00:30.875 --> 02:00:34.166
If anyone asks if there's something good about your son..
1487
02:00:34.666 --> 02:00:36.750
..so you will tell them, won't you?
1488
02:00:37.250 --> 02:00:40.541
Please do.
1489
02:00:41.041 --> 02:00:43.083
Yes, sir.
1490
02:00:43.583 --> 02:00:45.750
My last day at work today.
1491
02:00:46.250 --> 02:00:48.375
What have you decided? - You won't get the money.
1492
02:00:48.875 --> 02:00:49.708
Congratulations for your retirement.
1493
02:00:50.208 --> 02:00:51.458
Don't be smart.
1494
02:00:51.958 --> 02:00:56.708
I am coming there. - Do what you want.
1495
02:00:57.208 --> 02:00:57.791
Where's my driver?
1496
02:00:58.291 --> 02:01:00.625
Sir, he's gone home to fetch your family.
1497
02:01:01.125 --> 02:01:03.208
Come on, get the car. - Sir, please don't go.
1498
02:01:03.708 --> 02:01:07.208
It's a small program. I'll be back soon.
1499
02:01:10.541 --> 02:01:14.666
I killed Harman and his wife.
1500
02:01:15.166 --> 02:01:16.083
What?
1501
02:01:16.583 --> 02:01:18.083
I killed those two.
1502
02:01:18.583 --> 02:01:22.625
I barged in their bedroom.
1503
02:01:23.125 --> 02:01:25.125
Covered the floor with plastic..
1504
02:01:25.625 --> 02:01:28.250
..and hammered them to death. They're both dead.
1505
02:01:28.750 --> 02:01:31.958
He said he won't give me my share.
1506
02:01:32.458 --> 02:01:34.166
He refused to recognize me.
1507
02:01:34.666 --> 02:01:40.291
The bodies are at Khadakvasla sector 3.
1508
02:01:40.791 --> 02:01:42.291
I know you didn't commit the murders.
1509
02:01:42.791 --> 02:01:46.041
What's your game?
1510
02:01:46.541 --> 02:01:49.458
Tell me.
1511
02:01:49.958 --> 02:01:53.458
Say you didn't kill them.
1512
02:01:56.083 --> 02:01:59.583
Say you didn't kill them.
1513
02:02:01.833 --> 02:02:05.041
Say you didn't kill them!
1514
02:02:05.541 --> 02:02:07.541
You didn't kill them!
1515
02:02:08.041 --> 02:02:10.708
Say you didn't kill them! Say it!
1516
02:02:11.208 --> 02:02:12.708
Say you didn't kill them!
1517
02:02:13.208 --> 02:02:16.208
You didn't kill them!
1518
02:02:16.708 --> 02:02:19.333
Say you didn't kill them!
1519
02:02:19.833 --> 02:02:20.625
Please move back.
1520
02:02:21.125 --> 02:02:22.916
Please move back.
1521
02:02:23.416 --> 02:02:25.666
Sir, you finally solved a 15 year old case....
1522
02:02:26.166 --> 02:02:28.666
On the day of your retirement. How do you feel? Please tell us.
1523
02:02:29.166 --> 02:02:29.250
Feeling good.
1524
02:02:29.750 --> 02:02:31.291
It's a historic day for you, sir. How do you feel?
1525
02:02:31.791 --> 02:02:32.541
Was Liak taken to jail?
1526
02:02:33.041 --> 02:02:35.250
How will you recover the stolen money?
1527
02:02:35.750 --> 02:02:38.708
By selling Konkan Queen, or do you have another option?
1528
02:02:39.208 --> 02:02:41.250
How long will he be sentenced to now?
1529
02:02:41.750 --> 02:02:42.708
Please sir...please.
1530
02:02:43.208 --> 02:02:45.833
Please tell us...please..
1531
02:02:46.333 --> 02:02:49.833
Sir..
1532
02:02:57.708 --> 02:03:01.208
Pick that up, take it.
1533
02:03:09.250 --> 02:03:10.833
Pawan, I asked you to get cigarettes.
1534
02:03:11.333 --> 02:03:14.833
I've got it. - Did you?
1535
02:03:22.416 --> 02:03:25.916
I had a great time in Bangkok.
1536
02:03:28.916 --> 02:03:32.416
He committed two murders.
1537
02:03:47.458 --> 02:03:48.875
You didn't go today either.
1538
02:03:49.375 --> 02:03:52.208
I've told you many times. Chemo will help you relieve the pain.
1539
02:03:52.708 --> 02:03:53.958
And what happened last night?
1540
02:03:54.458 --> 02:03:55.791
You fainted again, didn't you?
1541
02:03:56.291 --> 02:04:00.458
No, it was just.. I pretend to be in pain.
1542
02:04:00.958 --> 02:04:04.666
So they give me some weed.
1543
02:04:05.166 --> 02:04:06.333
Why are you working on a Sunday?
1544
02:04:06.833 --> 02:04:08.500
Nobody else is.
1545
02:04:09.000 --> 02:04:11.833
I make one chair in four days.
1546
02:04:12.333 --> 02:04:19.333
And outside it sells for...3000 rupees.
1547
02:04:19.833 --> 02:04:24.708
You're good at it, keep this one for me.
1548
02:04:25.208 --> 02:04:28.708
Will you get me a discount?
1549
02:04:59.458 --> 02:05:01.333
Your wife and kid's killer is dead.
1550
02:05:01.833 --> 02:05:03.625
I know.
1551
02:05:04.125 --> 02:05:07.666
So you must know...why he turned himself over to the police?
1552
02:05:08.166 --> 02:05:12.583
Took the blame for your crimes.
1553
02:05:13.083 --> 02:05:16.708
To give you a second chance.
1554
02:05:17.208 --> 02:05:18.583
Everyone doesn't get a second chance.
1555
02:05:19.083 --> 02:05:21.375
Liak didn't get it, I didn't.
1556
02:05:21.875 --> 02:05:23.500
But you did.
1557
02:05:24.000 --> 02:05:27.500
Don't waste it.
1558
02:05:30.875 --> 02:05:33.791
And anyway...
1559
02:05:34.291 --> 02:05:36.583
...you got your revenge.
1560
02:05:37.083 --> 02:05:38.000
So, what will you do now?
1561
02:05:38.500 --> 02:05:45.000
"Let me ward off your bad luck."
1562
02:05:45.500 --> 02:05:51.791
"And bless you with good luck."
1563
02:05:52.291 --> 02:05:59.083
"Take me away this time."
1564
02:05:59.583 --> 02:06:07.291
"Because my breath feels lost."
1565
02:06:07.791 --> 02:06:10.958
"I wish to...die today!"
1566
02:06:11.458 --> 02:06:14.833
"I wish to...die today!"
1567
02:06:15.333 --> 02:06:18.833
"I wish to...die today!"
1568
02:06:44.791 --> 02:06:47.583
"Rip my body apart."
1569
02:06:48.083 --> 02:06:51.291
"Rip my body apart."
1570
02:06:51.791 --> 02:06:54.541
"Rip my body apart."
1571
02:06:55.041 --> 02:06:57.291
"Pump those bullets in my heart, because.."
1572
02:06:57.791 --> 02:07:00.291
"I wish to...die today!"
1573
02:07:00.791 --> 02:07:04.125
"I wish to...die today!"
1574
02:07:04.625 --> 02:07:11.541
"I wish to...die today!"
1575
02:07:12.041 --> 02:07:15.375
"Make my life hell."
1576
02:07:15.875 --> 02:07:18.541
"Make my life hell."
1577
02:07:19.041 --> 02:07:21.916
"Make my life hell."
1578
02:07:22.416 --> 02:07:24.833
"I want to die with a smile."
1579
02:07:25.333 --> 02:07:27.791
"I wish to...die today!"
1580
02:07:28.291 --> 02:07:31.708
"I wish to...die today!"
1581
02:07:32.208 --> 02:07:35.708
"I wish to...die today!"
1582
02:07:56.583 --> 02:08:03.041
"Lord...summon me to Your threshold someday."
1583
02:08:03.541 --> 02:08:06.458
"And give me the rest of the pain."
1584
02:08:06.958 --> 02:08:08.750
"And make my cry."
1585
02:08:09.250 --> 02:08:15.708
"I wish to.."
1586
02:08:16.208 --> 02:08:19.083
"I wish to.."
1587
02:08:19.583 --> 02:08:23.541
"I wish to.."
1588
02:08:24.041 --> 02:08:27.333
"For a single glimpse of you.."
1589
02:08:27.833 --> 02:08:30.791
"For a single glimpse of you.."
1590
02:08:31.291 --> 02:08:33.833
"For a single glimpse of you.."
1591
02:08:34.333 --> 02:08:36.458
"I can die a thousand times."
1592
02:08:36.958 --> 02:08:39.708
"I wish to...die today!"
1593
02:08:40.208 --> 02:08:43.541
"I wish to...die today!"
1594
02:08:44.041 --> 02:08:47.541
"I wish to...die today!"
1595
02:08:58.916 --> 02:09:05.291
"Let me ward off your bad luck."
1596
02:09:05.791 --> 02:09:12.041
"And bless you with good luck."
1597
02:09:12.541 --> 02:09:19.125
"Take me away this time."
1598
02:09:19.625 --> 02:09:27.708
"Because my breath feels lost."
1599
02:09:28.208 --> 02:09:31.166
"I wish to...die today!"
1600
02:09:31.666 --> 02:09:34.916
"I wish to...die today!"
1601
02:09:35.416 --> 02:09:42.666
"I wish to...die today!"
1602
02:09:43.166 --> 02:09:45.833
"Rip my body apart."
1603
02:09:46.333 --> 02:09:49.541
"Make my life hell."
1604
02:09:50.041 --> 02:09:53.541
"Rip my body apart."
1605
02:10:50.750 --> 02:10:53.708
"Oh my enemy.."
1606
02:10:54.208 --> 02:10:57.916
"..you're close to your end."
1607
02:10:58.416 --> 02:10:59.875
"Oh my enemy.."
1608
02:11:00.375 --> 02:11:01.791
"..you're close to your end."
1609
02:11:02.291 --> 02:11:05.666
"I am an infidel for you."
1610
02:11:06.166 --> 02:11:07.625
"I changed..."
1611
02:11:08.125 --> 02:11:09.458
"My heart changed.."
1612
02:11:09.958 --> 02:11:12.833
"My God has changed."
1613
02:11:13.333 --> 02:11:15.083
"Everything changed..."
1614
02:11:15.583 --> 02:11:17.208
"When I changed myself.."
1615
02:11:17.708 --> 02:11:21.208
"My God has changed."
1616
02:11:29.208 --> 02:11:30.625
"I changed..."
1617
02:11:31.125 --> 02:11:32.583
"My heart changed.."
1618
02:11:33.083 --> 02:11:35.875
"My God has changed."
1619
02:11:36.375 --> 02:11:38.083
"Everything changed..."
1620
02:11:38.583 --> 02:11:40.250
"When I changed myself.."
1621
02:11:40.750 --> 02:11:44.250
"My God has changed."
1622
02:11:58.291 --> 02:12:01.791
"I changed..."
1623
02:12:07.625 --> 02:12:14.750
"You are not required in this world."
1624
02:12:15.250 --> 02:12:22.458
"There's a lot of peace in the other world."
1625
02:12:22.958 --> 02:12:29.583
"You are not required in this world."
1626
02:12:30.083 --> 02:12:37.791
"There's a lot of peace in the other world."
1627
02:12:38.291 --> 02:12:39.750
"Oh my enemy.."
1628
02:12:40.250 --> 02:12:41.458
"Oh my enemy.."
1629
02:12:41.958 --> 02:12:43.833
"..you're close to your end."
1630
02:12:44.333 --> 02:12:45.541
"..you're close to your end."
1631
02:12:46.041 --> 02:12:47.458
"Oh my enemy.."
1632
02:12:47.958 --> 02:12:49.333
"..you're close to your end."
1633
02:12:49.833 --> 02:12:53.125
"I am an infidel for you."
1634
02:12:53.625 --> 02:12:55.125
"I changed..."
1635
02:12:55.625 --> 02:12:57.083
"My heart changed.."
1636
02:12:57.583 --> 02:13:00.416
"My God has changed."
1637
02:13:00.916 --> 02:13:02.416
"Everything changed..."
1638
02:13:02.916 --> 02:13:04.541
"When I changed myself.."
1639
02:13:05.041 --> 02:13:08.541
"My God has changed."
1640
02:13:14.750 --> 02:13:18.375
"My God has changed."
1641
02:13:18.875 --> 02:13:21.958
"I changed..."
1642
02:13:22.458 --> 02:13:26.666
"My God has changed."
103652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.