All language subtitles for B.B.S03E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,720 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,480 Bisher bei Babylon Berlin: 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,680 Lass uns deine Sachen packen und nach Hause fahren. 4 00:00:12,760 --> 00:00:13,840 Das ist jetzt zu spät. 5 00:00:13,920 --> 00:00:15,600 Ich will nicht in dem blöden Hotel wohnen! 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,200 Wo du mit diesem feinen Pinkel rumscharwenzelst! 7 00:00:18,280 --> 00:00:21,680 [Rath] "Da waren so lustige Jungs. Einer hieß Fritz Höckert, der andere Otto." 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,360 Sie haben unter falschen Namen gehandelt. 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,360 [Rath] Richard Pechtmann und Horst Kessler. 10 00:00:25,440 --> 00:00:26,880 Das sind die Mörder von Benda. 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,640 [Fritz] Wenn die meinen Namen kennen, kommen die irgendwann auf Sie. 12 00:00:29,720 --> 00:00:31,760 Ich nehme an, du hast mit niemandem darüber redet. 13 00:00:31,840 --> 00:00:32,800 Nein. 14 00:00:33,560 --> 00:00:34,960 [Pferdewiehern] 15 00:00:35,560 --> 00:00:37,800 -Ihr seid zu spät. -Entschuldigen Sie, Herr Rottenführer. 16 00:00:45,040 --> 00:00:47,880 [Gennat] Wir sind mitten in einer Konferenz, das sehen Sie doch. 17 00:00:47,960 --> 00:00:51,640 Aber ich habe dringliche, neueste Erkenntnisse im Fall Betty Winter. 18 00:00:51,720 --> 00:00:54,200 Gilt es, eine akut bevorstehende Straftat zu verhindern? 19 00:00:54,280 --> 00:00:55,760 Nein, ich wollte... 20 00:00:55,840 --> 00:01:00,120 Moment, keinerlei Kommentare. Wir sind mitten in den Ermittlungen. 21 00:01:00,200 --> 00:01:03,560 Kriminalrat, noch ein Foto mit Ihren engsten und wichtigsten Mitarbeitern. 22 00:01:06,440 --> 00:01:08,560 -Glauben Sie an Zufall, Weishaupt? -Nein. 23 00:01:08,640 --> 00:01:10,360 Interessant. Ich auch nicht. 24 00:01:11,760 --> 00:01:14,000 Vielleicht ist unser Glaube an die Unfehlbarkeit 25 00:01:14,080 --> 00:01:16,320 des Erkennungsdienstes doch etwas zu ungebrochen. 26 00:02:23,560 --> 00:02:24,800 [Ullrich] Jemand da? 27 00:02:37,160 --> 00:02:38,560 Wir schließen gleich. 28 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 Setzen Sie sich. 29 00:02:42,000 --> 00:02:44,200 -Wie bitte? -Sie sollen sich setzen. 30 00:02:46,640 --> 00:02:48,760 Solange ich nicht weiß, was Sie von mir wollen, 31 00:02:48,840 --> 00:02:50,480 bleib ich lieber stehen, nicht wahr. 32 00:02:50,560 --> 00:02:51,920 Gut, ich mache es kurz. 33 00:02:53,680 --> 00:02:56,040 Will ja weder Ihre noch meine Zeit stehlen. 34 00:02:57,400 --> 00:02:58,840 Mein Name ist Leopold Ullrich. 35 00:02:58,920 --> 00:03:01,520 Ich bin der Leiter des polizeilichen Erkennungsdienstes 36 00:03:01,600 --> 00:03:02,960 am Berliner Polizeipräsidium. 37 00:03:04,240 --> 00:03:09,080 Am 21. September dieses Jahres, also vor genau drei Tagen, 38 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 wurde die Leiche 39 00:03:10,320 --> 00:03:13,160 des als Beleuchtungstechniker tätigen Felix Krempin 40 00:03:13,480 --> 00:03:17,600 zur Obduktion in die Rechtsmedizin der Berliner Charité eingeliefert. 41 00:03:18,160 --> 00:03:21,440 Aus seinem Kopf hat man ein Projektil extrahiert. 42 00:03:22,400 --> 00:03:25,400 Mir obliegt es in solchen Fällen, den Artefakt zu bestimmen. 43 00:03:25,480 --> 00:03:28,520 Beschaffenheit, Fabrikat, Alter, et cetera pp. 44 00:03:28,720 --> 00:03:32,080 Kurz: Klassifizierung aller ermittelbarer Daten. 45 00:03:32,160 --> 00:03:36,280 Selbstverständlich fällt auch der Abgleich mit der eigens von mir entwickelten 46 00:03:36,360 --> 00:03:39,680 "Prophylaktischen Datensatzkartei" in mein Arbeitsgebiet, 47 00:03:39,760 --> 00:03:44,120 die alle Vorbestraften systematisch sammelt und kategorisiert. 48 00:03:45,560 --> 00:03:47,760 Ihnen muss ich das Verfahren ja nicht erläutern, 49 00:03:47,840 --> 00:03:49,600 da Sie es ja selbst durchlaufen haben. 50 00:03:49,680 --> 00:03:53,640 Und zwar wegen Hehlerei in acht Fällen 51 00:03:53,960 --> 00:03:56,080 und Betrug in 14 Fällen. 52 00:03:57,480 --> 00:04:01,240 Auf dieser Karte ist auch die Registrierung von Schusswaffen vermerkt. 53 00:04:02,200 --> 00:04:06,760 Und genau hier kommen Sie nun ins Spiel, Herr Bela Gosztony. 54 00:04:06,840 --> 00:04:08,120 Gosztony. 55 00:04:08,320 --> 00:04:10,160 Die Waffe, die ich einwandfrei 56 00:04:10,240 --> 00:04:13,680 zu dem in Felix Krempins Kopf gefundenen Projektil zuordnen konnte, 57 00:04:14,640 --> 00:04:16,720 ist auf Ihren Namen registriert. 58 00:04:16,800 --> 00:04:18,680 Ich habe nichts mit dieser Geschichte zu tun. 59 00:04:18,760 --> 00:04:21,520 Nun, Sie vielleicht nicht direkt, aber Ihr Bruder. 60 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 Herr Sandor Gosztony. 61 00:04:24,440 --> 00:04:25,680 Sandor. 62 00:04:26,320 --> 00:04:29,440 Ebenfalls vorbestraft wegen unzähliger Betrugsdelikte 63 00:04:29,520 --> 00:04:32,640 und, im Gegensatz zu Ihnen, schwerer Körperverletzung. 64 00:04:32,720 --> 00:04:36,600 Wenn ich das hier richtig sehe, ging es um eine Messerstecherei. 65 00:04:43,480 --> 00:04:44,800 [Mann lädt Waffe] 66 00:04:50,480 --> 00:04:54,080 Nun ja, eine Tötung meiner Person wird Ihnen leider nichts nutzen, 67 00:04:54,160 --> 00:04:58,200 da ich die von mir erwähnten Beweismittel in einem Tresor deponiert habe, 68 00:04:58,280 --> 00:05:00,360 der sich im Polizeipräsidium befindet. 69 00:05:01,040 --> 00:05:03,680 Ein im Falle meines Todes zu öffnender Briefumschlag 70 00:05:03,760 --> 00:05:06,680 befindet sich ebenfalls, an meinen Gehilfen gerichtet, 71 00:05:06,760 --> 00:05:09,760 in den bestens gesicherten Räumen der Roten Burg. 72 00:05:11,120 --> 00:05:14,760 Ich kann Sie also alle beide zu jedem beliebigen Zeitpunkt "hochgehen" lassen, 73 00:05:14,840 --> 00:05:16,920 wie man in Ihren Kreisen zu sagen pflegt. 74 00:05:27,920 --> 00:05:30,280 -Was wollen Sie? Geld? -Nein. 75 00:05:31,000 --> 00:05:32,640 Darum geht es mir nicht. 76 00:05:33,560 --> 00:05:35,040 Ich möchte, dass Sie weitermachen. 77 00:05:35,520 --> 00:05:36,520 Womit? 78 00:05:37,360 --> 00:05:39,240 Mit der Sabotage der Dreharbeiten? 79 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 Nein. 80 00:05:41,680 --> 00:05:43,000 Mit dem Morden. 81 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 Aber... 82 00:05:50,640 --> 00:05:51,640 Weshalb? 83 00:05:52,800 --> 00:05:53,880 Wen? 84 00:05:54,480 --> 00:05:56,960 Das obliegt Ihnen, es kümmert mich nicht. 85 00:05:57,640 --> 00:05:59,360 Ich will nur, dass es weitergeht. 86 00:06:00,440 --> 00:06:01,960 [Sandor Gosztony lacht] 87 00:06:02,040 --> 00:06:03,400 Der ist total irre. 88 00:06:07,680 --> 00:06:09,200 Warum sollten wir das tun? 89 00:06:10,160 --> 00:06:12,920 Weil Sie sonst in 30 Minuten verhaftet, 90 00:06:13,000 --> 00:06:14,200 in vier Wochen verurteilt 91 00:06:14,280 --> 00:06:17,400 und in ungefähr sechs Monaten hingerichtet sein werden. 92 00:06:18,680 --> 00:06:21,080 Die Beweislast ist erdrückend. 93 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 [flüstern unverständlich] 94 00:06:27,360 --> 00:06:28,480 [Ullrich] Also. 95 00:06:29,080 --> 00:06:30,200 Töten Sie. 96 00:06:31,320 --> 00:06:32,800 Am besten kreieren Sie ein Muster. 97 00:06:32,880 --> 00:06:35,760 Dann können wir die Verdachtskoordinaten nach Belieben austauschen. 98 00:06:35,840 --> 00:06:37,240 [Bela Gosztony] Ein Muster? 99 00:06:40,160 --> 00:06:41,960 Bleiben Sie bei Ihrer Maskerade. 100 00:06:42,800 --> 00:06:45,880 Die Jagd nach dem Phantom, das ist eine gute Geschichte. 101 00:06:46,600 --> 00:06:48,320 Das hält die Stadt in Atem. 102 00:07:58,400 --> 00:07:59,720 [Rath] Moritz? 103 00:08:06,680 --> 00:08:07,880 [Rath klopft] 104 00:08:07,960 --> 00:08:09,640 Wie geht's deiner Verletzung? 105 00:08:10,200 --> 00:08:11,600 Ich kann dich nicht hören. 106 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 Zeig mal. 107 00:08:19,200 --> 00:08:20,560 [Moritz lacht] 108 00:08:25,480 --> 00:08:26,680 [stöhnt] Aua. 109 00:08:27,360 --> 00:08:28,920 Ich darf nicht so viel lachen. 110 00:08:29,200 --> 00:08:30,960 Wo du ja sonst so viel lachst. 111 00:08:36,640 --> 00:08:38,880 -Eine Fokker D.VII. -Mhm. 112 00:08:40,840 --> 00:08:44,200 -Udet, Göring, Richthofen. -Richthofen nicht. 113 00:08:44,280 --> 00:08:46,400 Der war schon tot, als die eingesetzt wurde. 114 00:08:51,120 --> 00:08:52,160 Wo hast du denn das her? 115 00:08:55,840 --> 00:08:57,760 Das haben wir verteilt. 116 00:08:57,840 --> 00:09:00,080 -Auf dem Schulhof? -Mhm. 117 00:09:01,120 --> 00:09:02,280 Schon gelesen? 118 00:09:02,960 --> 00:09:04,000 Nö. 119 00:09:05,640 --> 00:09:06,960 Kann ich mir das ausleihen? 120 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 Klar. 121 00:09:09,480 --> 00:09:10,680 [Helga wählt] 122 00:09:17,680 --> 00:09:18,960 [Telefonklingeln] 123 00:09:28,880 --> 00:09:29,840 [Rath] Ja? 124 00:09:31,760 --> 00:09:33,200 Ja, natürlich ist er hier. 125 00:09:35,120 --> 00:09:39,160 Lass den Jungen mal in Ruhe, Helga. Es geht ihm gut. Und er ist gern hier. 126 00:09:39,760 --> 00:09:43,080 Doch. Moritz bleibt bei mir. Und dabei bleibt es. 127 00:09:47,440 --> 00:09:48,680 [Auflege-Ton] 128 00:09:52,680 --> 00:09:54,680 [Musik] 129 00:10:10,720 --> 00:10:12,000 Leutnant. 130 00:10:12,440 --> 00:10:13,480 [Pferdewiehern] 131 00:10:14,680 --> 00:10:17,640 Hab gehört von dem Kessler. War einer Ihrer Männer, ja? 132 00:10:18,920 --> 00:10:20,400 Er war der zweite Mann. 133 00:10:21,640 --> 00:10:22,880 Bei der Benda-Sache. 134 00:10:25,880 --> 00:10:28,400 Die Bolschewiken kommen jetzt schon zu unserer Haustür. 135 00:10:29,200 --> 00:10:30,960 Aber den Kerl kriegen wir noch. 136 00:10:31,480 --> 00:10:33,640 Hat ein paar Spuren hinterlassen, wie ich höre. 137 00:10:34,480 --> 00:10:37,600 Die einzigen zwei Männer, die Mitwisser waren in der Benda-Sache, 138 00:10:38,440 --> 00:10:40,280 sind entweder tot oder verschwunden. 139 00:10:41,960 --> 00:10:44,160 Von dem Pechtmann weiterhin keine Spur, ja? 140 00:10:46,080 --> 00:10:47,280 Ich trau Ihnen nicht. 141 00:10:48,920 --> 00:10:50,880 Oberst a.D. Wendt. 142 00:10:52,640 --> 00:10:54,080 Ich Ihnen auch nicht. 143 00:10:54,960 --> 00:10:55,960 Warum auch? 144 00:10:57,240 --> 00:10:59,560 Wenn wir uns nicht gegenseitig auf die Finger schauen, 145 00:10:59,640 --> 00:11:02,600 dürften wir schon lange keine Geschäfte mehr miteinander machen. 146 00:11:07,560 --> 00:11:11,520 Der Tag naht, an dem wir mit euresgleichen keine Geschäfte mehr machen müssen. 147 00:11:23,480 --> 00:11:26,560 [Rath] Konnten Sie die Geliebte von Hörst Kessler denn inzwischen vernehmen? 148 00:11:27,480 --> 00:11:29,440 Da Sie in diesem Fall als Zeuge geführt werden, 149 00:11:29,520 --> 00:11:31,280 bin ich durch das Gesetz gebunden, 150 00:11:31,360 --> 00:11:33,880 und darf mit Ihnen über diesen Fall nicht sprechen. 151 00:11:34,560 --> 00:11:35,800 Ach, kommen Sie, Böhm. 152 00:11:37,960 --> 00:11:40,160 Den tiefen Teller hat die Frau nicht erfunden. 153 00:11:40,400 --> 00:11:42,240 Aber ihre Aussagen deuten darauf hin, 154 00:11:42,320 --> 00:11:45,960 dass wir es hier mit einem Streit im Zuhältermilieu zu tun haben könnten. 155 00:11:46,040 --> 00:11:48,920 -Kessler war Zuhälter? -Wir haben einen Verdächtigen. 156 00:11:49,000 --> 00:11:51,680 Gleich verhöre ich einen Zeugen. Mehr sage ich nicht. 157 00:11:56,120 --> 00:11:57,560 [Weishaupt] Wenn Sie vergleichen... 158 00:11:58,120 --> 00:12:01,920 ...Schleife, Bogen, Wirbel, das gleiche Bild. Walter Weintraub. 159 00:12:03,280 --> 00:12:05,840 Und es besteht kein Zweifel, dass dieses Messer die Tatwaffe ist? 160 00:12:05,920 --> 00:12:08,640 Die Blutspuren auf der Klinge haben die Blutgruppe AB. 161 00:12:08,720 --> 00:12:10,800 Das ist die von Vera Lohmann. 162 00:12:10,880 --> 00:12:13,840 Entschuldigung, aber der Täter hat doch Handschuhe getragen. 163 00:12:14,880 --> 00:12:17,400 Dann kann er doch gar keine Fingerabrücke hinterlassen, oder? 164 00:12:19,120 --> 00:12:21,680 Wenn der Täter tatsächlich Handschuhe getragen hat... 165 00:12:21,760 --> 00:12:22,600 Hat er. 166 00:12:23,120 --> 00:12:25,600 Dann erklärt das die schwierige Spurenlage. 167 00:12:25,680 --> 00:12:27,200 Das Abdruckmuster war schwach. 168 00:12:28,240 --> 00:12:29,200 Aber eindeutig. 169 00:12:29,840 --> 00:12:33,120 Richtig, richtig, aber Kollege Weishaupt und ich hatten eigentlich vermutet, 170 00:12:33,200 --> 00:12:35,120 dass der Griff abgewischt worden ist. 171 00:12:35,840 --> 00:12:39,160 Aber Sie können dieses Messer ohne Zweifel Walter Weintraub zurechnen? 172 00:12:39,240 --> 00:12:40,280 Ja. 173 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 Ja. 174 00:12:44,800 --> 00:12:45,760 Gut. Danke. 175 00:12:45,920 --> 00:12:48,320 [Henning] Wir haben die Suche nach ihm inzwischen ausgeweitet. 176 00:12:48,400 --> 00:12:49,360 Und verstärkt. 177 00:12:49,440 --> 00:12:51,320 Wir suchen jetzt auch bei den Ärzten. 178 00:12:51,400 --> 00:12:52,760 ...was sie angerichtet hat. 179 00:12:52,840 --> 00:12:54,280 -Erich. -Da ist sie. 180 00:12:54,360 --> 00:12:56,160 Da. Ist mir scheißegal. 181 00:12:57,880 --> 00:12:59,840 Guck, was du getan hast mit deinem Pfusch, du. 182 00:12:59,920 --> 00:13:01,200 Na, guck's dir an. 183 00:13:02,120 --> 00:13:05,120 Blind ist sie auf dem Linken, und das andere tränt. 184 00:13:05,200 --> 00:13:07,760 Du dumme Sau, dafür zahlst du, aber ganz sicher. 185 00:13:09,080 --> 00:13:10,680 'ner Frau die Augen kaputt machen. 186 00:13:10,760 --> 00:13:13,240 Beim Quacksalber. Wie kann man nur so bescheuert sein? 187 00:13:13,320 --> 00:13:15,200 Ilse, stimmt das? 188 00:13:15,280 --> 00:13:16,800 -Ich weiß nicht. -[Erich] Guck sie an. 189 00:13:16,880 --> 00:13:18,680 Links ist schwarz, und rechts ist verschmiert. 190 00:13:18,760 --> 00:13:21,480 Heulen kannst du, aber löhnen wirst du auch. 191 00:13:21,560 --> 00:13:23,960 'ner Mutter die Augen kaputt machen und so tun, als wär nichts? 192 00:13:24,520 --> 00:13:25,360 Du dumme Nutte, du! 193 00:13:25,440 --> 00:13:27,880 So, junger Mann, jetzt mäßigst du mal deinen Ton, ja? 194 00:13:27,960 --> 00:13:29,440 Was willst du denn, du Nase? 195 00:13:29,520 --> 00:13:31,880 -Ist deine Frau blind oder bist du das? -Erich, bitte. 196 00:13:31,960 --> 00:13:33,760 -Ich verhandle das. -Komm, raus hier. 197 00:13:33,840 --> 00:13:34,880 Was? 198 00:13:35,880 --> 00:13:37,360 [Mann] Raus mit dir jetzt hier. 199 00:13:38,200 --> 00:13:40,920 -Ich will 'ne Entschädigung, hörst du? -[Mann] Verschwinde. 200 00:13:41,000 --> 00:13:42,640 [Erich] Ich verklag dich drauf. 201 00:13:43,200 --> 00:13:44,400 Du blutest. 202 00:13:45,080 --> 00:13:46,200 [Mann] Verpiss dich! 203 00:13:47,840 --> 00:13:49,280 Das wollte ich nicht, Lotte. 204 00:13:49,480 --> 00:13:51,280 [Geschrei im Hintergrund] 205 00:13:51,960 --> 00:13:55,880 Um so ein Theater zu vermeiden, war und bin ich gegen Frauen in der Mord. 206 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 [Henning] Danke. 207 00:13:58,400 --> 00:14:00,760 Geht schon. Ich setz mich erst mal hin. 208 00:14:08,520 --> 00:14:10,240 Sie können sich gern hier ausbreiten. 209 00:14:13,160 --> 00:14:14,440 Und Sie? 210 00:14:20,080 --> 00:14:21,400 Ich muss nach oben. 211 00:14:23,800 --> 00:14:26,800 Pechtmann ist direkt nach der Gegenüberstellung verschwunden. 212 00:14:27,200 --> 00:14:29,440 Kessler ist vor meinen Augen erschossen worden. 213 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 Das Dienstmädchen ist zum Tode verurteilt. 214 00:14:32,360 --> 00:14:33,720 Rechtmäßig. Ja. 215 00:14:34,920 --> 00:14:36,120 Herr Polizeipräsident. 216 00:14:37,520 --> 00:14:38,920 Es ist doch augenfällig, dass... 217 00:14:39,840 --> 00:14:42,880 ...dass hier systematisch alle Beteiligten aus dem Weg geräumt werden. 218 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 Von wem? 219 00:14:45,720 --> 00:14:47,040 Wer profitiert davon? 220 00:14:50,200 --> 00:14:54,720 Wir beide haben da ja so unsere Vermutungen, aber wie wollen Sie 221 00:14:54,800 --> 00:14:59,520 eine Beteiligung von Regierungsrat Wendt an diesen Vorgängen nachweisen, Rath? 222 00:15:00,000 --> 00:15:01,960 Indem wir die Ermittlungen weiterführen. 223 00:15:02,520 --> 00:15:04,320 Und Wendt aus der Reserve locken. 224 00:15:08,200 --> 00:15:09,480 [Wendt] Ich danke Ihnen. 225 00:15:10,400 --> 00:15:12,360 [Frau im Hintergrund] Das ist ja interessant. 226 00:15:14,280 --> 00:15:16,240 Gnädige Frau, Sie erwähnten am Telefon, 227 00:15:16,320 --> 00:15:18,680 dass Sie etwas hätten, was mich interessieren könnte? 228 00:15:21,200 --> 00:15:23,400 Darf ich erfahren, worum es sich handelt? 229 00:15:26,520 --> 00:15:28,120 Mein Mann hat Tagebuch geschrieben. 230 00:15:30,320 --> 00:15:33,120 Bis vor Kurzem war es mir nicht möglich, darin zu lesen. 231 00:15:33,680 --> 00:15:35,440 Die Wunden meiner Trauer waren zu frisch. 232 00:15:36,680 --> 00:15:40,400 Die Indiskretion schien mir zu groß. 233 00:15:42,720 --> 00:15:44,880 Aber nach unserem letzten Treffen 234 00:15:45,320 --> 00:15:49,320 und nachdem das Dienstmädchen verurteilt wurde, konnte ich mich überwinden. 235 00:15:51,680 --> 00:15:54,360 An einer Stelle hatte er beiläufig, 236 00:15:55,040 --> 00:15:58,680 und doch deutlich, seine Entrüstung über die Härte Zörgiebels 237 00:15:58,760 --> 00:16:02,040 beim Vorgehen der Polizei gegen die Demonstranten am 1. Mai ausgedrückt. 238 00:16:05,320 --> 00:16:09,000 Aus der Eintragung geht hervor, dass es sehr wohl einen Schießbefehl gab. 239 00:16:10,760 --> 00:16:12,760 Er wurde von Zörgiebel persönlich 240 00:16:12,840 --> 00:16:16,200 mit jedem einzelnen Einsatzleiter vertraulich abgesprochen. 241 00:16:18,480 --> 00:16:21,120 Und hinterher sollte es als Notwehr dargestellt werden. 242 00:16:22,160 --> 00:16:23,160 Ja. 243 00:16:24,320 --> 00:16:27,880 Gnädige Frau. Denken Sie, es wäre möglich, mir das hier auszuleihen? 244 00:16:31,360 --> 00:16:32,920 Abgesehen von dieser Passage 245 00:16:33,000 --> 00:16:35,640 garantiere ich Ihnen natürlich strengste Vertraulichkeit. 246 00:16:42,200 --> 00:16:43,320 [Hupen] 247 00:16:47,040 --> 00:16:48,440 Wünsche Ihnen gute Besserung. 248 00:16:53,400 --> 00:16:54,880 [Frau stöhnt] 249 00:17:13,360 --> 00:17:15,480 -Guten Tag, Frau Schwarzbach. -Guten Tag. 250 00:17:17,960 --> 00:17:19,400 Sie haben einen Brief. 251 00:17:20,600 --> 00:17:22,600 Ich hab ihn hochschicken lassen auf Ihr Zimmer. 252 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 Danke. 253 00:17:57,440 --> 00:17:58,640 [Nyssen] Liebe Helga. 254 00:17:59,520 --> 00:18:02,120 Wenn der Docht dieser Kerze verloschen ist, 255 00:18:02,200 --> 00:18:05,280 hat auch mein Lebenslicht zu leuchten aufgehört. 256 00:18:06,080 --> 00:18:09,160 Erlaube mir, mich ein letztes Mal an dich zu wenden... 257 00:18:09,240 --> 00:18:11,200 Wissen Sie, wo sich Herr Nyssen zurzeit aufhält? 258 00:18:11,280 --> 00:18:14,160 ...um dir zu sagen, wie kostbar mir die wenigen Stunden mit dir waren. 259 00:18:14,240 --> 00:18:16,680 -Wissen Sie seine Adresse? -Der wohnt auf Schloss Liebenberg. 260 00:18:16,760 --> 00:18:18,560 Mein Ziel zu hoch, meine Kräfte zu schwach. 261 00:18:18,640 --> 00:18:22,360 Als Trost aber bleiben unsere wenigen Stunden zu zweit. 262 00:18:22,600 --> 00:18:26,200 -Ich muss schnell nach Schloss Liebenberg. -Gib niemandem die Schuld an meinem Tod. 263 00:18:26,280 --> 00:18:29,280 Er ist von mir gewollt. Von mir allein. 264 00:18:30,040 --> 00:18:34,280 Ich warte auf dich im Jenseits. So es überhaupt eins gibt. 265 00:18:35,960 --> 00:18:37,000 Alfred. 266 00:18:37,920 --> 00:18:39,920 [Musik] 267 00:19:06,840 --> 00:19:09,360 Vor Gericht werden Sie damit nicht weit kommen. 268 00:19:09,440 --> 00:19:14,000 Ich kenne keine Instanz, die ein Tagebuch als Beweismaterial zulassen würde. 269 00:19:14,080 --> 00:19:16,080 Ein Prozess interessiert mich überhaupt nicht. 270 00:19:16,920 --> 00:19:20,440 Entweder Sie nehmen freiwillig Ihren Hut, Herr Zörgiebel, 271 00:19:20,520 --> 00:19:24,760 oder die Öffentlichkeit erfährt von den persönlichen Eintragungen August Bendas. 272 00:19:26,760 --> 00:19:28,960 Jenes Mannes, der einem Racheakt 273 00:19:29,040 --> 00:19:32,400 für das Vorgehen der Polizei am 1. Mai zum Opfer fiel. 274 00:19:33,120 --> 00:19:36,880 Sie sind der impertinenteste Mensch, der mir je begegnet ist. 275 00:19:44,040 --> 00:19:47,920 Gehaben Sie sich wohl, Herr Zörgiebel. 276 00:19:58,120 --> 00:19:59,680 -Oh Gott. -[Nyssen] Alfred? 277 00:20:00,280 --> 00:20:01,520 Alfred? 278 00:20:03,840 --> 00:20:05,040 -Bringen Sie Salz. -Was? 279 00:20:05,520 --> 00:20:07,720 -Viel Salz und einen Wasserkrug. -Mhm. 280 00:20:07,800 --> 00:20:09,680 Und einen Schlauch. Und einen Trichter. 281 00:20:09,920 --> 00:20:12,000 Alfred. Alfred, wach auf! 282 00:20:16,760 --> 00:20:19,640 [Würgegeräusche] 283 00:20:42,400 --> 00:20:43,520 [Helga] So ist gut. 284 00:20:43,880 --> 00:20:44,880 So ist gut. 285 00:20:46,960 --> 00:20:49,960 [Musik und Straßengeräusche] 286 00:21:15,960 --> 00:21:17,040 [Malu] Guten Abend. 287 00:21:23,320 --> 00:21:24,280 Da gibt es noch mehr. 288 00:21:26,120 --> 00:21:27,160 Viel mehr. 289 00:21:28,600 --> 00:21:30,880 Lassen Sie uns wissen, wenn Sie etwas Neues haben. 290 00:21:39,440 --> 00:21:41,920 [Katelbach] Passen Sie auf, Gereon, ich habe beschlossen... 291 00:21:42,000 --> 00:21:45,520 ...meine Anwesenheit auf dieser Liste als veritablen Ritterschlag zu verstehen. 292 00:21:45,600 --> 00:21:46,640 [Rath] Tatsächlich? 293 00:21:46,720 --> 00:21:51,120 "Ein Jude gehört ins Kaffeehaus", pflegte mein verehrter Großpapa immer zu sagen. 294 00:21:51,200 --> 00:21:55,440 Keine 20 Jahre später wird sein unwürdiger Enkelsohn Samuel Katelbach 295 00:21:55,520 --> 00:21:58,120 nahezu ohne eigenes Zutun und quasi über Nacht 296 00:21:58,200 --> 00:22:00,920 zum Mitglied einer revolutionären Zelle. 297 00:22:01,000 --> 00:22:04,840 Einer Gruppe von demokratischen Kämpfern, die an diesen Staat glauben 298 00:22:04,920 --> 00:22:09,080 und einzig und allein aus diesem Grund vom Staat zu Staatsfeinden erklärt werden. 299 00:22:09,160 --> 00:22:11,320 So, die tiefen Teller stellen Sie bitte gleich daher. 300 00:22:12,120 --> 00:22:14,160 Und noch was will ich Ihnen sagen. 301 00:22:14,240 --> 00:22:16,760 Sollten Sie diese Liste jemals komplett haben, 302 00:22:17,760 --> 00:22:21,280 dann werden Sie feststellen, dass da ein paar Hundert Namen draufstehen. 303 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 Mindestens. 304 00:22:25,080 --> 00:22:27,120 Und wissen Sie was? Das ist das Gute daran. 305 00:22:27,200 --> 00:22:28,760 Denn ein paar Hundert Leute können sie 306 00:22:28,840 --> 00:22:30,760 nicht so mir nichts, dir nichts mundtot machen. 307 00:22:30,960 --> 00:22:32,320 Das ist ein Haufen Leute. 308 00:22:32,400 --> 00:22:34,520 Und selbst wenn sie den einen oder anderen verhaften 309 00:22:34,600 --> 00:22:36,240 oder, was Gott verhüten möge, umbringen. 310 00:22:36,320 --> 00:22:40,280 So bleiben immer noch ein paar Hundert andere, die den Mund aufmachen könnten. 311 00:22:42,280 --> 00:22:43,360 Sie, zum Beispiel. 312 00:22:44,440 --> 00:22:45,280 Gereon. 313 00:22:46,240 --> 00:22:49,080 Sie sind drauf und dran, ebenfalls Teil dieser Liste zu werden. 314 00:22:49,160 --> 00:22:50,480 Sie wissen es nur noch nicht. 315 00:22:51,400 --> 00:22:56,200 Und meine bescheidene und geduldete Anwesenheit in Ihrem Haushalt 316 00:22:56,280 --> 00:22:57,640 nehme ich als Auftrag, 317 00:22:57,720 --> 00:23:01,800 Ihr demokratisches Selbstverständnis ein bisschen hervorzukitzeln. 318 00:23:02,720 --> 00:23:03,720 Also. 319 00:23:15,480 --> 00:23:16,760 Moment mal. 320 00:23:18,000 --> 00:23:20,200 Minuzien nach rechts. 321 00:23:21,560 --> 00:23:23,320 Minuzien nach links. 322 00:23:39,680 --> 00:23:40,760 [beide] Guten Abend. 323 00:23:45,040 --> 00:23:46,760 Entschuldigung? Herr Ullrich? 324 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 -Mir ist da was aufgefallen. -Ach ja? 325 00:23:50,240 --> 00:23:51,960 Ja. Hier. 326 00:23:52,880 --> 00:23:54,320 Ich glaub, da ist ein Fehler. 327 00:23:54,400 --> 00:23:56,400 Das sind die Fingerabdrücke von Walter Weintraub, 328 00:23:56,480 --> 00:23:57,960 die auf dem Messer gefunden wurden. 329 00:23:58,040 --> 00:24:01,600 Und das sind die Abdrücke aus Ihrer Kartei von Walter Weintraub, rechte Hand. 330 00:24:01,680 --> 00:24:03,120 Aber schauen Sie mal. 331 00:24:03,200 --> 00:24:05,920 Die Papillarleisten. Da stimmt doch die Richtung nicht, oder? 332 00:24:07,120 --> 00:24:10,800 -Die Minuzien zweigen rechts herum ab. -Ja. Rechte Hand. 333 00:24:11,320 --> 00:24:13,560 Ja, aber der Abdruck ist seitenverkehrt. 334 00:24:14,760 --> 00:24:16,000 Die Minuzien. 335 00:24:19,640 --> 00:24:23,280 Sie haben recht. Das müssen wir vertauscht haben. Ich kümmere mich sofort darum. 336 00:24:27,160 --> 00:24:31,080 -Wie... Wie kann man das denn vertauschen? -Was meinen Sie? 337 00:24:31,960 --> 00:24:35,920 Das sieht doch eher nach 'ner bewussten Fälschung aus, Herr Ullrich. 338 00:24:36,640 --> 00:24:38,320 Wer hätte das denn bei uns hier sein... 339 00:24:40,640 --> 00:24:42,000 [schluckt laut] 340 00:24:48,080 --> 00:24:49,160 Und... 341 00:24:50,160 --> 00:24:51,360 Guten Appetit. 342 00:24:52,760 --> 00:24:54,080 Der Junge ist auf seinem Zimmer? 343 00:24:54,160 --> 00:24:56,200 Meister Moritz wurde heute noch nicht gesichtet. 344 00:24:56,280 --> 00:24:57,680 [Klingeln] 345 00:24:58,440 --> 00:24:59,440 Ah. 346 00:25:00,880 --> 00:25:02,200 Ah, das wird sie sein. 347 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 Sie? 348 00:25:04,760 --> 00:25:08,160 'n Abend, Herr Rath. Ich wollte nur zu Herrn Katelbach, ist der da? 349 00:25:08,800 --> 00:25:10,000 Was machen Sie denn hier? 350 00:25:10,080 --> 00:25:11,920 Charmant wie immer, der Herr Rath. 351 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 Entschuldigen Sie. 352 00:25:15,760 --> 00:25:17,360 Ich hatte jemanden anders erwartet. 353 00:25:17,840 --> 00:25:19,200 Kommen Sie rein, bitte. 354 00:25:23,240 --> 00:25:25,960 -[Behnke] Guten Abend. -Guten Abend, Frau Elisabeth. 355 00:25:29,840 --> 00:25:30,960 Was haben wir denn hier? 356 00:25:31,040 --> 00:25:34,200 Eine kleine Frittaten-Suppe gegen den garstigen Herbstwind. 357 00:25:34,880 --> 00:25:36,160 Und was ist da drin? 358 00:25:36,880 --> 00:25:39,120 Das... Das ist ein Gulasch. 359 00:25:39,200 --> 00:25:40,080 Aha. 360 00:25:41,080 --> 00:25:43,920 Was hab ich wissen können, dass Sie auch was zum Essen mitbringen. 361 00:25:44,000 --> 00:25:46,840 Schon gut, Herr Katelbach. Schauen Sie da erst mal rein. 362 00:25:46,920 --> 00:25:49,280 Oberstes Fach. Das dürfte auch für Sie von Interesse sein. 363 00:25:58,960 --> 00:26:02,120 [Behnke] Mit freundlichen Grüßen aus dem Reichswehrministerium. 364 00:26:03,400 --> 00:26:05,000 Wie haben Sie das jetzt gemacht? 365 00:26:05,080 --> 00:26:07,280 [Behnke] Gute Quellen. Das A und O. 366 00:26:08,600 --> 00:26:12,000 Wenn Sie mir aus dem Mantel helfen, könnte ich Ihnen das erzählen. 367 00:26:12,080 --> 00:26:13,520 Ja, natürlich. 368 00:26:18,360 --> 00:26:19,520 Danke. 369 00:26:20,120 --> 00:26:22,680 Gedeckt haben Sie ja auch schon. Sehr aufmerksam. 370 00:26:23,680 --> 00:26:26,360 Und was macht bitte das Sauerkraut in einem Gulasch? 371 00:26:26,440 --> 00:26:28,480 [Katelbach] Die Szegediner Variante. 372 00:26:29,560 --> 00:26:31,760 Eine Spezialität meiner Heimat. 373 00:26:32,120 --> 00:26:34,800 Als sich diese noch bis nach Ungarn ausdehnte. 374 00:26:35,360 --> 00:26:37,440 -Und das können Sie, ja? -Ja. 375 00:26:41,720 --> 00:26:43,560 Und wenn Sie mir noch 'n Schnaps dazugeben, 376 00:26:43,640 --> 00:26:45,240 kriegen wir's vielleicht auch runter. 377 00:26:46,080 --> 00:26:49,400 Rath hier. Tut mir leid, Herr Gräf, aber es gibt noch was zu tun. 378 00:26:49,480 --> 00:26:51,440 [Gräf] Muss ja sehr wichtig sein, Herr Kommissar. 379 00:26:51,520 --> 00:26:52,680 Allerdings, das ist es. 380 00:26:52,760 --> 00:26:55,920 -Gut. Wo treffen wir uns? -In der Burg. Am besten gleich. 381 00:27:10,240 --> 00:27:13,920 Du hast von unserer Verbindung gesprochen. Das ist gar nicht lange her. 382 00:27:15,920 --> 00:27:17,040 Du hast gesagt... 383 00:27:17,520 --> 00:27:20,520 ...unsere Seelen streben zueinander. 384 00:27:21,560 --> 00:27:22,680 Du hast gesagt... 385 00:27:24,560 --> 00:27:27,520 ...sie flechten sich ineinander, wie die Strähnen eines Zopfes. 386 00:27:29,680 --> 00:27:31,240 Wie recht du damit hast. 387 00:27:33,080 --> 00:27:34,120 Hab ich das? 388 00:27:37,560 --> 00:27:38,680 Auch ich kenne das, 389 00:27:38,760 --> 00:27:41,800 verzweifelt am Abgrund stehen und nicht mehr weiterwissen. 390 00:27:51,280 --> 00:27:52,280 Komm. 391 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 Bitte. 392 00:27:56,320 --> 00:27:58,240 [Musik] 393 00:29:03,440 --> 00:29:04,600 Haben Sie abgesperrt? 394 00:29:05,240 --> 00:29:06,480 Ja, ich... Ja. 395 00:29:07,480 --> 00:29:09,000 Was machen Sie hier? 396 00:29:12,960 --> 00:29:14,120 Hab ich vergessen. 397 00:29:16,760 --> 00:29:18,000 Und das Licht auch. 398 00:29:24,240 --> 00:29:25,240 Wissen Sie was? 399 00:29:25,320 --> 00:29:28,200 Wenn Sie noch schaffen, dann sollte ich das auch machen. 400 00:29:28,920 --> 00:29:30,720 Das ist nett, aber ich bin fertig. 401 00:29:32,360 --> 00:29:33,600 Herr Ulrich, 402 00:29:34,280 --> 00:29:35,560 das ist gar kein Problem. 403 00:29:58,720 --> 00:30:00,720 [Musik] 404 00:30:39,840 --> 00:30:42,760 Schönen Feierabend, Herr Gräf. 405 00:30:45,160 --> 00:30:46,240 Gräf. 406 00:30:46,880 --> 00:30:47,880 Herr Rath. 407 00:30:48,680 --> 00:30:51,000 Film entwickeln, Abzüge machen. Etwa 1,5 Stunden? 408 00:30:51,080 --> 00:30:54,280 -Ja. Gebe Ihnen sofort Bescheid. -Bin in meinem Büro. 409 00:30:54,640 --> 00:30:55,600 [Gräf] Gut. 410 00:30:56,760 --> 00:30:58,760 [Musik] 411 00:31:09,440 --> 00:31:10,520 Fräulein Ritter? 412 00:31:14,200 --> 00:31:15,960 [Radio] ♪ Du bist verrückt, mein Kind ♪ 413 00:31:16,040 --> 00:31:17,680 ♪ Du musst nach Berlin ♪ 414 00:31:17,880 --> 00:31:19,760 ♪ Wo die Verrückten sind ♪ 415 00:31:19,840 --> 00:31:21,560 ♪ Da gehörst du hin ♪ 416 00:31:21,680 --> 00:31:22,960 ♪ Du bist verr... ♪ 417 00:31:33,440 --> 00:31:35,000 [Türenöffnen im Hintergrund] 418 00:31:39,320 --> 00:31:40,600 Charlotte? 419 00:31:41,920 --> 00:31:43,920 [Musik] 420 00:31:52,600 --> 00:31:54,040 [schnarcht] 421 00:32:09,520 --> 00:32:12,440 [Poltern] 422 00:32:20,240 --> 00:32:21,360 [klopft] 423 00:32:28,120 --> 00:32:29,120 Hallo? 424 00:32:39,600 --> 00:32:40,760 [Tür wird geschlossen] 425 00:32:48,200 --> 00:32:50,200 [Musik] 426 00:33:21,520 --> 00:33:22,760 [Schuss] 427 00:33:26,360 --> 00:33:27,920 [stöhnt] 428 00:33:31,040 --> 00:33:33,600 So, Herr Kommissar, das dauert jetzt nicht mehr lang. 429 00:33:39,400 --> 00:33:42,640 [Ullrich] Der Stoffwechsel stagniert. 430 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 Die Atemwege verengen sich. 431 00:33:45,280 --> 00:33:48,040 In ein paar Minuten sind Sie unbeweglich. 432 00:33:51,040 --> 00:33:53,600 So lange wird die Presse ja noch warten können. 433 00:33:53,680 --> 00:33:54,720 [Rath] Ullrich! 434 00:33:57,280 --> 00:33:58,560 Wo ist Charlotte? 435 00:33:58,880 --> 00:34:01,560 Sie teilt Ihr Schicksal, Herr Kommissar. 436 00:34:01,640 --> 00:34:03,240 Das kleine vorlaute Ding. 437 00:34:03,320 --> 00:34:05,200 Wo ist Charlotte? 438 00:34:06,440 --> 00:34:09,080 -Wo ist sie? -Ihr bleibt auch nicht mehr lange. 439 00:34:14,760 --> 00:34:19,080 [Schüsse] 440 00:34:19,160 --> 00:34:20,480 [Klicken] 441 00:34:31,160 --> 00:34:32,960 [stöhnt] 442 00:34:34,200 --> 00:34:36,200 [Radiomusik] 443 00:34:40,160 --> 00:34:41,640 Was soll das denn sein? 444 00:34:42,760 --> 00:34:44,320 Geheime Kommandosache. 445 00:34:46,880 --> 00:34:49,120 Reichswehraufrüstung. 446 00:34:52,080 --> 00:34:53,640 [stöhnt] 447 00:35:48,040 --> 00:35:49,200 Herr Ullrich. 448 00:35:50,120 --> 00:35:51,280 Was soll das? 449 00:35:52,480 --> 00:35:53,480 Los. 450 00:35:57,320 --> 00:35:58,360 [Ullrich] Rechts runter. 451 00:36:21,000 --> 00:36:22,680 [stöhnt] 452 00:36:45,200 --> 00:36:47,080 [Ullrich spricht leise im Hintergrund] 453 00:37:02,560 --> 00:37:06,800 [Ullrich] Meine Damen und Herren, dieser Fall ist ein Musterbeispiel 454 00:37:06,880 --> 00:37:10,000 für die öffentliche Fehlbeurteilung polizeilicher Ermittlungsarbeit. 455 00:37:12,320 --> 00:37:14,480 Seit Jahren werden in dieser Stadt 456 00:37:14,560 --> 00:37:18,560 Ermittlungserfolge denjenigen Abteilungen zugeschrieben, 457 00:37:18,640 --> 00:37:23,080 die in der Regel den kleinsten und unbedeutendsten Anteil an der Auflösung 458 00:37:23,160 --> 00:37:27,440 von komplexen kriminellen Rätseln und Aufsehen erregenden Fällen haben. 459 00:37:28,400 --> 00:37:32,680 Um dieser, ich möchte sagen skandalösen Entwicklung entgegenzutreten, 460 00:37:32,760 --> 00:37:35,160 habe ich mich vor einiger Zeit entschlossen, 461 00:37:35,240 --> 00:37:38,040 die Leitung eines Geheimexperiments zu übernehmen. 462 00:37:39,160 --> 00:37:42,080 Und deshalb sind Sie, meine Herren, heute hier 463 00:37:42,160 --> 00:37:45,560 und ich danke Ihnen allen für Ihr zahlreiches Erscheinen. 464 00:37:46,080 --> 00:37:48,360 [Applaus] 465 00:37:58,880 --> 00:38:00,680 Danke. Vielen Dank. 466 00:38:03,360 --> 00:38:05,400 Ziel dieses Experiments 467 00:38:06,080 --> 00:38:07,880 ist der zweifelsfreie Beweis, 468 00:38:07,960 --> 00:38:10,520 dass die neuesten Methoden der Forensik, 469 00:38:10,600 --> 00:38:13,160 insbesondere die erkennungsdienstlichen Fakten, 470 00:38:13,240 --> 00:38:16,920 an vorderster Stelle stehen, wenn es um belastbare Beweise 471 00:38:17,000 --> 00:38:20,040 und die erfolgreiche Überführung von Tätern geht. 472 00:38:25,320 --> 00:38:27,720 Oder, um es einfacher zu formulieren: 473 00:38:28,040 --> 00:38:30,680 Ohne den Erkennungsdienst wäre die Inspektion A 474 00:38:30,760 --> 00:38:35,960 eine zu vernachlässigende Randerscheinung der Berliner Polizeigeschichte. 475 00:38:36,040 --> 00:38:37,320 [Publikum lacht] 476 00:38:37,440 --> 00:38:38,720 Schluss jetzt. 477 00:38:42,640 --> 00:38:44,680 Soll ich gehen? 478 00:38:47,600 --> 00:38:48,720 Gut, dann... 479 00:38:51,040 --> 00:38:52,120 Halt! 480 00:38:54,480 --> 00:38:55,760 Doch nicht? 481 00:38:56,240 --> 00:38:57,720 [Publikum lacht] 482 00:39:00,680 --> 00:39:02,120 Wo ist Fräulein Ritter? 483 00:39:02,200 --> 00:39:06,560 Herr Kommissar, Sie sind sehr brauchbares Beweismaterial für die These, 484 00:39:06,640 --> 00:39:11,000 dass die Leidenschaft bisweilen geradezu übermenschliche Kräfte mobilisiert. 485 00:39:11,800 --> 00:39:13,080 Wo ist sie? 486 00:39:14,440 --> 00:39:15,960 Ich bin doch kein Amateur. 487 00:39:17,360 --> 00:39:20,920 Ich weiß, wie wertvoll so ein menschliches Faustpfand sein kann. 488 00:39:21,000 --> 00:39:22,960 Ganz besonders wenn, wie in Ihrem Fall, 489 00:39:23,040 --> 00:39:26,680 Herr Kommissar, ausgeprägte irrationale Affekte 490 00:39:26,760 --> 00:39:30,000 das Handlungsvermögen so maßgeblich beeinträchtigen. 491 00:39:32,360 --> 00:39:34,360 Sie lieben das Frauenzimmer. 492 00:39:35,640 --> 00:39:37,880 Das ist rührend, aber es macht Sie auch berechenbar. 493 00:39:37,960 --> 00:39:39,520 [Schüsse] 494 00:39:39,600 --> 00:39:42,200 Sag mir, wo sie ist, oder ich knall dich ab. 495 00:39:43,040 --> 00:39:44,920 Das werden Sie nicht tun. 496 00:39:45,960 --> 00:39:48,840 Sie werden mir die Zeit geben, die ich hier noch benötige, 497 00:39:49,160 --> 00:39:52,680 um meine Ausführungen zu einem befriedigenden Ende zu bringen. 498 00:39:53,600 --> 00:39:58,120 Ich werde die Rote Burg verlassen, und Sie werden mich in Ruhe ziehen lassen. 499 00:39:58,560 --> 00:40:03,560 Und dann werde ich Ihnen, von einem geheimen Ort aus, telefonisch mitteilen, 500 00:40:03,640 --> 00:40:08,320 wo sich Ihre Assistentin, ganz in der Nähe übrigens, aufhält. 501 00:40:08,400 --> 00:40:13,200 Und gegen den Kollaps ihres Kreislaufes und einen Sturz ins Koma ankämpft. 502 00:40:21,520 --> 00:40:24,360 Ich bitte Sie um Entschuldigung für diese kurze Unterbrechung. 503 00:40:27,840 --> 00:40:29,160 Da muss er durch. 504 00:40:38,600 --> 00:40:40,640 Gut. Wo war ich? 505 00:40:45,120 --> 00:40:46,600 Kommen Sie! Beeilung. 506 00:40:47,360 --> 00:40:48,720 [Gräf] Was ist passiert? 507 00:40:48,800 --> 00:40:52,440 Ziel des Experiments war es also, deutlich zu machen, 508 00:40:53,240 --> 00:40:58,040 dass mit erkennungsdienstlichen Methoden der Weg des leitenden Ermittlers 509 00:40:58,120 --> 00:40:59,520 sehr leicht auf falsche 510 00:40:59,600 --> 00:41:03,520 und/oder widersprüchliche Fährten gelenkt werden kann. 511 00:41:08,200 --> 00:41:13,200 Am Beginn des Experiments steht also ein Unfall, der keiner ist. 512 00:41:13,680 --> 00:41:15,240 Der Tod von Betty Winter 513 00:41:15,320 --> 00:41:19,520 ist allzu offensichtlich nicht das Werk von Schicksal und Zufall. 514 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 [Rath] Charlotte! 515 00:41:26,160 --> 00:41:27,160 Charlotte. 516 00:41:28,640 --> 00:41:31,440 Alarm! Geiselnahme im großen Saal! 517 00:41:32,000 --> 00:41:33,600 Jaja, schnell! 518 00:41:33,680 --> 00:41:36,040 Die Spurenlage am Tatort ist uneindeutig, 519 00:41:36,120 --> 00:41:39,840 da die Finanziers des Films versuchen, Hinweise zu vertuschen, 520 00:41:39,920 --> 00:41:42,720 die auf eine Straftat schließen lassen. 521 00:41:42,800 --> 00:41:45,760 Doch eine Zeugin hat einen geheimnisvollen 522 00:41:45,840 --> 00:41:49,360 Mann in schwarzer Robe während des Vorfalls beobachtet. 523 00:41:49,440 --> 00:41:51,440 Der Verdacht fällt zunächst auf den Beleuchter, 524 00:41:51,520 --> 00:41:55,280 der aber, bevor er belastende Aussagen machen kann, eliminiert wird. 525 00:41:55,360 --> 00:41:56,600 [Schuss] 526 00:41:56,680 --> 00:41:59,680 Das Projektil der Tatwaffe kann von mir persönlich 527 00:41:59,760 --> 00:42:03,920 schnell und leicht identifiziert und zugeordnet werden. 528 00:42:04,000 --> 00:42:05,880 Die zuständigen Beamten 529 00:42:05,960 --> 00:42:10,200 schenken dieser Erkenntnis jedoch keine besondere Aufmerksamkeit. 530 00:42:12,000 --> 00:42:17,760 Und hier beginnt nun der zweite, der neue Weg dieser Ermittlungen. 531 00:42:17,840 --> 00:42:19,680 Das Experiment. 532 00:42:22,160 --> 00:42:26,360 Ich treffe auf den ungarisch-stämmigen Täter und seinen paktierenden Bruder. 533 00:42:27,360 --> 00:42:30,040 Diese Herrschaften hatten sich am armenischen Finanzier 534 00:42:30,120 --> 00:42:34,120 des Films wegen einer Gewalttat aus der Vergangenheit rächen wollen. 535 00:42:34,200 --> 00:42:38,280 Ihr Racheplan gipfelte in der Tötung des weiblichen Stars 536 00:42:38,360 --> 00:42:42,440 und dem daraufhin zu erwartenden Zusammenbruch der Filmproduktion. 537 00:42:44,760 --> 00:42:46,040 Charlotte! 538 00:42:46,600 --> 00:42:48,080 Doch kurz vor der Tat 539 00:42:48,160 --> 00:42:52,160 weigert sich plötzlich ihr bis dahin willfähriger Mittelsmann, der Beleuchter. 540 00:42:52,240 --> 00:42:55,760 Mit einem Mord wollte er nichts zu tun haben. 541 00:42:55,840 --> 00:43:00,320 Einer der ungarischen Brüder springt, von blinder Rachsucht getrieben, ein 542 00:43:00,400 --> 00:43:06,520 und benutzt hier erstmals die prägnante, schwarz gewandte Verkleidung. 543 00:43:06,600 --> 00:43:10,200 Ein Schema wird geboren, ohne dass die Täter sich darüber im Klaren sind. 544 00:43:10,280 --> 00:43:12,120 Bleiben Sie bei Ihrer Maskerade. 545 00:43:12,200 --> 00:43:14,800 Die Jagd nach dem Phantom, das ist eine gute Geschichte. 546 00:43:15,280 --> 00:43:20,520 Bewusst jede Motivlage ignorierend, beauftrage ich nun die zwei Männer 547 00:43:20,600 --> 00:43:22,040 mit einer weiteren Straftat, 548 00:43:22,120 --> 00:43:27,240 die willkürlich einen Zusammenhang mit den vorherigen Vergehen insinuieren soll. 549 00:43:27,320 --> 00:43:29,840 Töten Sie. Am besten kreieren Sie ein Muster. 550 00:43:29,920 --> 00:43:32,440 Dann können wir Verdachtskoordinaten nach Belieben austauschen. 551 00:43:32,520 --> 00:43:36,000 Dazu beschaffe ich ihnen das identische Modell eines Jagdmessers 552 00:43:36,080 --> 00:43:38,120 von einem frisch entlassenen Häftling. 553 00:43:38,200 --> 00:43:42,120 Mit diesem Messer wird bald darauf die Zeugin, die sich als möglicher Ersatz 554 00:43:42,200 --> 00:43:44,960 für die verstorbene Hauptdarstellerin qualifiziert, 555 00:43:45,040 --> 00:43:47,960 in der Garderobe der Filmateliers getötet. 556 00:43:48,960 --> 00:43:53,200 Eine Kriminalassistentin beobachtet den Täter bei der Flucht, 557 00:43:53,280 --> 00:43:57,760 nicht ahnend, dass dies den Plan zur Verwirrung der Ermittlungen anfeuert. 558 00:43:58,680 --> 00:44:01,160 Mittels fingierter Utensilien 559 00:44:01,240 --> 00:44:05,640 lenke ich nun den Verdacht zunächst auf den Ehemann von Betty Winter, 560 00:44:05,720 --> 00:44:09,280 der anhand seiner verhaltensauffälligen Persönlichkeit 561 00:44:09,360 --> 00:44:11,680 genügend Profil für einen Hauptverdächtigen hergibt. 562 00:44:11,760 --> 00:44:14,720 Um den Fall aber noch frappierender zu gestalten, 563 00:44:14,800 --> 00:44:18,200 kann kurz darauf, mithilfe eines simplen Tricks, 564 00:44:18,280 --> 00:44:20,400 der Verdacht auf eine neue Person, 565 00:44:20,480 --> 00:44:24,360 und zwar auf den Kompagnon des armenischen Finanziers gelenkt werden. 566 00:44:24,440 --> 00:44:28,800 Der gemeinsam mit dem weiteren Opfer, wieder einer Filmdarstellerin, 567 00:44:28,880 --> 00:44:31,560 zu einem gewaltsamen Ende kommt. 568 00:44:34,080 --> 00:44:35,040 Charlotte. 569 00:44:35,480 --> 00:44:37,480 [Musik] 570 00:45:01,200 --> 00:45:02,200 Charlotte. 571 00:45:04,160 --> 00:45:08,000 Die selbst ernannte Ermittler-Elite der Inspektion A 572 00:45:08,080 --> 00:45:11,320 tappt inzwischen derart hilflos im Dunkeln, 573 00:45:11,400 --> 00:45:14,080 dass sie es sogar für ein probates Mittel halten, 574 00:45:14,160 --> 00:45:18,280 die Hilfe der sogenannten Kriminaltelepathie in Anspruch zu nehmen. 575 00:45:18,360 --> 00:45:20,640 [schreien] 576 00:45:20,720 --> 00:45:22,680 [Mann aus Publikum] Ammenmärchen. 577 00:45:22,760 --> 00:45:28,240 Eine ganze Abteilung und ihr Starensemble steht ohne jeden Kompass da, 578 00:45:28,720 --> 00:45:34,320 und ist dennoch stets bereit, sich vor Vertretern der Presse aufzubauen 579 00:45:34,400 --> 00:45:39,680 und die Früchte ihres marginalen Beitrags zur Wahrheitsfindung zu preisen. 580 00:45:40,120 --> 00:45:44,880 Darin finden sie Frieden für ihr wirres, ihr sinnloses, 581 00:45:44,960 --> 00:45:46,280 ihr lächerliches Tun. 582 00:45:49,840 --> 00:45:50,800 Ich danke Ihnen. 583 00:45:57,960 --> 00:45:59,160 [Mann aus Publikum] Jawohl. 584 00:45:59,240 --> 00:46:00,560 Prima. Bravo. 585 00:46:00,640 --> 00:46:01,760 Bravo. 586 00:46:02,960 --> 00:46:04,240 [Applaus] 587 00:46:07,120 --> 00:46:08,160 Bravo. 588 00:46:10,240 --> 00:46:11,240 [Ullrich] Moment. 589 00:46:12,000 --> 00:46:13,040 Moment. 590 00:46:15,560 --> 00:46:17,960 Dieser Handschuh ist eine Weiterentwicklung 591 00:46:18,040 --> 00:46:21,160 dieser mechanischen Hand aus meinem persönlichen Labor. 592 00:46:21,240 --> 00:46:25,560 Mithilfe eines präzise angefertigten Stempels der Fingerabdrücke 593 00:46:26,240 --> 00:46:32,040 entsteht ein Handschuh, mit dem man die Spur eines anderen hinterlassen kann. 594 00:46:34,880 --> 00:46:38,520 Herr Kommissar, Sie kommen im richtigen Augenblick. 595 00:46:38,600 --> 00:46:42,760 Jetzt können Sie Zeuge werden, wie Sie selbst höchstpersönlich zum Mörder werden. 596 00:46:42,840 --> 00:46:48,360 Die Abdrücke, die ich mit diesem Handschuh auf dieser Waffe hinterlassen werde, 597 00:46:48,680 --> 00:46:54,040 werden nämlich ausgerechnet Sie, Herrn Rath, zum zweifelsfreien Täter 598 00:46:54,120 --> 00:46:57,960 in der Mordsache Ernst Gennat identifizieren. 599 00:46:58,040 --> 00:47:00,080 Ich hab Ihre Geheimkammer entdeckt. 600 00:47:05,200 --> 00:47:07,840 Fräulein Ritter befindet sich in der Obhut unserer Ärzte. 601 00:47:09,280 --> 00:47:11,880 Und wird in diesem Augenblick in die polizeiliche Klinik gebracht. 602 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 [Publikum redet durcheinander] 603 00:47:15,400 --> 00:47:16,640 Sie haben verloren. 604 00:47:17,240 --> 00:47:18,880 [Frau aus Publikum] Lügner. Lügner. 605 00:47:28,640 --> 00:47:30,560 Verstehen Sie, was ich sage? 606 00:47:32,840 --> 00:47:34,120 Sie haben verloren. 607 00:47:36,160 --> 00:47:37,600 [Mann] Lügner. 608 00:47:38,240 --> 00:47:40,840 Warten Sie! Ich bin noch nicht fertig! 609 00:47:42,920 --> 00:47:45,000 [Mann] Dieser Humbug, den er hier verbreitet. 610 00:47:45,080 --> 00:47:46,120 [Mann] Hör auf. 611 00:47:53,600 --> 00:47:54,720 [Schuss] 612 00:47:59,200 --> 00:48:00,160 Das war's. 613 00:48:05,840 --> 00:48:07,440 Ich bin noch nicht fertig! 614 00:48:20,040 --> 00:48:21,600 Glück braucht der Mensch. 615 00:48:22,840 --> 00:48:24,360 Und gute Polizisten. 616 00:48:29,520 --> 00:48:30,560 Danke. 617 00:48:34,320 --> 00:48:36,320 [Musik] 618 00:48:55,880 --> 00:48:57,080 [Charlotte] Gereon. 619 00:49:02,000 --> 00:49:03,400 [Arzt] Vorsichtig. 620 00:49:05,160 --> 00:49:07,160 [Musik] 46119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.