Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:37,039
A new age has been born
out of rebellion and bloodshed.
2
00:00:38,120 --> 00:00:40,111
l am of another time.
3
00:00:50,080 --> 00:00:52,071
l was raised in a different world.
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,948
How could l know how unusual we were?
5
00:00:58,000 --> 00:01:00,798
l was the much-pampered Lady Emily Lennox.
6
00:01:00,880 --> 00:01:04,668
l and my sisters knew nothing of the world
beyond our own.
7
00:01:04,720 --> 00:01:06,312
Nurse!
8
00:01:06,360 --> 00:01:09,830
We barely acknowledged
that there was a world beyond our own.
9
00:01:10,760 --> 00:01:13,035
Take Lady Louisa and make her quiet.
10
00:01:13,080 --> 00:01:14,957
Sssh. Sssh.
11
00:01:15,000 --> 00:01:17,753
Mama, does not the pink do well enough?
12
00:01:17,800 --> 00:01:20,598
lt's amazingly insipid.
13
00:01:20,640 --> 00:01:22,710
l cannot be prettier than God made me.
14
00:01:24,640 --> 00:01:27,029
Sea-green taffeta will not alter the case.
15
00:01:27,080 --> 00:01:30,675
- Do you want to look like a dowdy?
- Caroline couldn't look like a dowdy.
16
00:01:30,720 --> 00:01:33,792
The centre of my world was my sister Caroline.
17
00:01:34,880 --> 00:01:36,871
May l wear these when l'm of age?
18
00:01:36,920 --> 00:01:40,037
Emily, those are Caroline's, for the season.
19
00:01:40,080 --> 00:01:41,672
Must l go to this ball?
20
00:01:41,720 --> 00:01:44,234
Yes, you must. lt's Lord Hervey's.
21
00:01:44,280 --> 00:01:46,077
l wish l could go.
22
00:01:46,120 --> 00:01:48,111
Don't you want to get married?
23
00:01:48,160 --> 00:01:50,720
What objection do you have to Lord Beaufield?
24
00:01:50,760 --> 00:01:54,275
- l have no feeling for him.
- Feelings will follow. They always do.
25
00:01:54,320 --> 00:01:56,675
- Mother!
- You have the pick of London.
26
00:01:56,720 --> 00:01:58,995
- Who do you want?
- Someone who loves me.
27
00:02:00,480 --> 00:02:02,072
Someone l love.
28
00:02:02,120 --> 00:02:05,317
We were the great-granddaughters
of King Charles ll.
29
00:02:05,360 --> 00:02:10,195
Our grandfather was the first Duke of Richmond,
our father the second Duke.
30
00:02:10,240 --> 00:02:12,959
Our mother was Lady of the Bedchamber.
31
00:02:13,000 --> 00:02:17,278
We were of royal blood
and we mixed with royalty.
32
00:02:17,320 --> 00:02:19,880
Does your daughter not...take?
33
00:02:20,960 --> 00:02:23,554
She has had offers, Your Royal Highness.
34
00:02:23,600 --> 00:02:28,151
A dowry of L10,000 and your rank,
it would be strange if she had not.
35
00:02:29,280 --> 00:02:32,636
Particularly as her appearance is in no way...
36
00:02:32,680 --> 00:02:34,398
disgusting.
37
00:02:34,440 --> 00:02:37,159
She is slow to decide.
38
00:02:37,200 --> 00:02:40,112
She is permitted to decide?
39
00:02:40,160 --> 00:02:42,151
She is permitted to postpone.
40
00:02:42,200 --> 00:02:45,795
The Duke of Richmond is an indulgent father.
41
00:02:46,880 --> 00:02:53,399
Caroline herself had expectations which
our closed, arranged world could not satisfy.
42
00:02:55,920 --> 00:03:01,119
At her third season, much to my parents'
dismay, she had still not found a husband.
43
00:03:02,120 --> 00:03:03,599
Excellent ball.
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,437
lndeed, Lord Beaufield.
45
00:03:09,000 --> 00:03:11,992
Shall we go into supper?
l believe they have lobster.
46
00:03:12,040 --> 00:03:13,632
Oh. Perhaps later.
47
00:03:13,680 --> 00:03:15,671
Shellfish don't attract me.
48
00:03:15,720 --> 00:03:17,995
An excellent speech today, Mr Fox.
49
00:03:18,040 --> 00:03:19,792
Ah, thank you, Prime Minister.
50
00:03:19,840 --> 00:03:22,274
We could do with your brain at the Treasury.
51
00:03:22,320 --> 00:03:25,915
Positions such as those are yours to dispense,
Prime Minister.
52
00:03:25,960 --> 00:03:27,552
The royal veto runs.
53
00:03:27,600 --> 00:03:29,397
The King has his favourites.
54
00:03:29,440 --> 00:03:31,032
l'll deal with that.
55
00:03:32,440 --> 00:03:34,908
- Ah, Lord Hervey.
- Mr Fox.
56
00:03:34,960 --> 00:03:36,951
A splendour of an occasion.
57
00:03:37,000 --> 00:03:40,117
Well, they have excellent pork
and a lamb ragout.
58
00:03:40,160 --> 00:03:42,628
l wasjust having a word
with the Prime Minister.
59
00:03:42,680 --> 00:03:45,478
l wondered if l might presume
on your good nature.
60
00:03:45,520 --> 00:03:47,829
His Majesty is wax in your hands.
61
00:03:47,880 --> 00:03:49,154
Me?
62
00:03:49,200 --> 00:03:50,792
l'm a spent force.
63
00:03:50,840 --> 00:03:54,355
Your force will be spent
when the Thames runs dry, Lord Hervey.
64
00:03:54,400 --> 00:03:56,470
You mean that?
65
00:03:56,520 --> 00:03:58,511
- Mr Fox.
- Your Grace.
66
00:04:00,240 --> 00:04:02,913
These occasions...more business than pleasure.
67
00:04:02,960 --> 00:04:05,633
Oh, l find them full of possibility.
68
00:04:06,720 --> 00:04:08,711
You're not an old, married man.
69
00:04:09,800 --> 00:04:14,510
Always bending people's ears, that Fox fellow.
He can't stand still for a minute.
70
00:04:14,560 --> 00:04:18,269
- Do you know him?
- l've played him at cards, occasionally.
71
00:04:18,320 --> 00:04:20,914
How do you amuse yourself, Lady Caroline?
72
00:04:20,960 --> 00:04:22,951
l like to read books.
73
00:04:23,000 --> 00:04:24,592
Whole books?
74
00:04:24,640 --> 00:04:26,995
l've just finished a tragedy by Voltaire.
75
00:04:27,040 --> 00:04:28,632
Voltaire?
76
00:04:28,680 --> 00:04:30,989
Henry Fox, Lady Caroline.
77
00:04:31,040 --> 00:04:34,237
- And what did you make of Voltaire?
- l find him wicked.
78
00:04:34,280 --> 00:04:36,475
You mean, he has independent thought.
79
00:04:36,520 --> 00:04:40,308
- lndependence of thought is not wicked.
- Most people think it is.
80
00:04:40,360 --> 00:04:42,555
- Well, most people do not think.
- No?
81
00:04:42,600 --> 00:04:44,909
They just agree with the current fashion.
82
00:04:44,960 --> 00:04:49,431
Voltaire thinks. He doesn't accept anything
without examination.
83
00:04:49,480 --> 00:04:51,072
You're right.
84
00:04:51,120 --> 00:04:53,714
Perhaps that's why his books are so diverting.
85
00:04:53,760 --> 00:04:55,239
Who is Voltaire?
86
00:04:57,160 --> 00:04:59,720
Your taste surprises me, Lady Caroline.
87
00:04:59,760 --> 00:05:01,478
What else do you read?
88
00:05:01,520 --> 00:05:02,794
Novels.
89
00:05:02,840 --> 00:05:04,637
Scandal.
90
00:05:04,680 --> 00:05:06,989
Philosophy. History.
91
00:05:07,040 --> 00:05:09,270
Are you influenced by your reading?
92
00:05:09,320 --> 00:05:11,311
Well, l suppose l must be.
93
00:05:12,320 --> 00:05:16,154
But what one enjoys in books
one may not practise in life.
94
00:05:17,480 --> 00:05:19,471
ls that not the pleasure of books?
95
00:05:19,520 --> 00:05:21,511
Books have many pleasures.
96
00:05:25,880 --> 00:05:27,472
As has life.
97
00:05:27,520 --> 00:05:29,511
Supper, Lady Caroline?
98
00:05:31,000 --> 00:05:33,719
Caroline became intrigued by a Mr Henry Fox,
99
00:05:33,760 --> 00:05:35,352
a politician,
100
00:05:35,400 --> 00:05:39,951
who was quite unlike anyone
any of us had met before.
101
00:05:45,480 --> 00:05:49,519
Caroline must choose now,
before the season ends.
102
00:05:49,560 --> 00:05:51,915
Why doesn't she take Beaufield?
103
00:05:51,960 --> 00:05:53,951
He's handsome, charming.
104
00:05:54,000 --> 00:05:55,672
He's very sober.
105
00:05:55,720 --> 00:05:58,359
- Will you speak to her?
- She is hard to persuade.
106
00:05:58,400 --> 00:06:00,675
Persuade? You must demand.
107
00:06:02,320 --> 00:06:07,519
l wish to tell you all of an event that took place
when l was 18 years of age. Bound for France...
108
00:06:07,560 --> 00:06:12,554
My father would regularly recount to us
the story of his own arranged marriage.
109
00:06:12,600 --> 00:06:14,795
The moral of which was clear.
110
00:06:14,840 --> 00:06:16,831
..when l heard what he said,
111
00:06:16,880 --> 00:06:20,077
''Marriage, my son.
Get dressed for your wedding.''
112
00:06:20,120 --> 00:06:22,634
l said, ''How can l marry? l'm going to France.''
113
00:06:22,680 --> 00:06:27,196
''What has France to do with the matter?''
he said. ''l've found you a capital wife.''
114
00:06:27,240 --> 00:06:30,994
l didn't know then how he'd found her,
but he was a man of honour, my father.
115
00:06:31,040 --> 00:06:33,429
He would never have reneged
on a gambling debt.
116
00:06:33,480 --> 00:06:36,836
So, there we were, my father, myself...my bride.
117
00:06:36,880 --> 00:06:39,155
One sentence passed my lips and only one.
118
00:06:39,200 --> 00:06:41,475
''Will you marry me to that dowdy?'' l said.
119
00:06:42,400 --> 00:06:45,756
l took that girl for my wedded wife
and was off to France the following day.
120
00:06:45,800 --> 00:06:48,234
The bride went back to the schoolroom.
121
00:06:48,280 --> 00:06:50,396
l was in no hurry to return from my tour.
122
00:06:50,440 --> 00:06:53,159
One year turned into two, two stretched to three.
123
00:06:53,200 --> 00:06:55,509
And when l did get back, l was slow to claim her.
124
00:06:55,560 --> 00:06:57,118
What did l do?
125
00:06:57,160 --> 00:07:01,312
l went to the theatre with a group of my friends
and there l saw a woman.
126
00:07:01,360 --> 00:07:05,831
A splendid woman in the box across.
l couldn't wait to know who she was.
127
00:07:05,880 --> 00:07:07,871
And what did l discover?
128
00:07:07,920 --> 00:07:09,911
She was my own dear wife.
129
00:07:11,040 --> 00:07:14,237
The humiliation,
to be wagered in a hand of whist.
130
00:07:14,280 --> 00:07:15,872
Oh, my love.
131
00:07:15,920 --> 00:07:18,798
My father lost the game,
but it was l who won the prize.
132
00:07:18,840 --> 00:07:21,195
What if she hadn't been beautiful, Father?
133
00:07:21,240 --> 00:07:23,231
You might have been miserable.
134
00:07:23,280 --> 00:07:27,114
Your mother and l are happy
because l obeyed my father.
135
00:07:27,160 --> 00:07:30,630
And we are not merely happy,
we are the happiest couple in London.
136
00:07:30,680 --> 00:07:32,796
London is not full of happy couples.
137
00:07:32,840 --> 00:07:37,436
l do everything for your good, l always have.
l'm the most indulgent parent in England.
138
00:07:37,480 --> 00:07:41,314
The affection within our family
was considered unusual,
139
00:07:41,360 --> 00:07:46,354
but, much as he adored us all,
my father's indulgence had its limits.
140
00:07:47,360 --> 00:07:49,078
Lady Caroline.
141
00:07:49,120 --> 00:07:51,111
This is my sister, Emily.
142
00:07:51,160 --> 00:07:53,594
- Mr Fox.
- Lady Emily.
143
00:07:54,600 --> 00:07:57,433
- Do we delay you?
- No, the Commons can wait.
144
00:07:57,480 --> 00:07:59,072
For a while.
145
00:07:59,120 --> 00:08:02,590
And how are you enjoying the season,
Lady Caroline?
146
00:08:02,640 --> 00:08:06,030
- lt is more duty than delight.
- Dancing? Entertainment?
147
00:08:06,080 --> 00:08:08,275
Flirtation? You don't like them?
148
00:08:08,320 --> 00:08:10,595
l enjoy solitude more than company.
149
00:08:10,640 --> 00:08:13,632
Hello, Henry.
- Peace more than bustle.
150
00:08:13,680 --> 00:08:15,477
Modesty more than vanity.
151
00:08:15,520 --> 00:08:17,909
Oh, you are too young for such preferences.
152
00:08:17,960 --> 00:08:20,394
Does age dictate preference?
153
00:08:20,440 --> 00:08:24,479
You are older, Mr Fox,
yet you are no friend to solitude.
154
00:08:24,520 --> 00:08:27,193
l plan to take what the world has to offer.
155
00:08:27,240 --> 00:08:29,356
Ah, Your Grace.
156
00:08:29,400 --> 00:08:33,393
What am l to do with my daughter, Mr Fox?
She refuses all her suitors.
157
00:08:33,440 --> 00:08:36,318
Lady Caroline is a prize that all men
would desire.
158
00:08:36,360 --> 00:08:39,875
lf she continues in her present manner,
she will end her days unwed.
159
00:08:39,920 --> 00:08:42,115
- Mama.
- l cannot believe that.
160
00:08:42,160 --> 00:08:44,151
She has her mother's charm.
161
00:08:45,800 --> 00:08:47,995
Your Grace, if you will excuse me?
162
00:08:48,040 --> 00:08:49,951
Ladies.
163
00:08:56,680 --> 00:08:58,477
The truffle hog.
164
00:08:58,520 --> 00:09:00,317
A lowly animal
165
00:09:00,360 --> 00:09:02,351
of insignificant habits
166
00:09:02,400 --> 00:09:04,675
and unfortunate appearance.
167
00:09:05,760 --> 00:09:08,115
God has so organised the universe
168
00:09:08,160 --> 00:09:10,390
that, within the animal kingdom,
169
00:09:10,440 --> 00:09:15,309
there are degrees and hierarchies,
just as there are in the human world.
170
00:09:15,360 --> 00:09:17,112
lf we consider...
171
00:09:17,160 --> 00:09:18,752
the lion,
172
00:09:18,800 --> 00:09:20,791
the monarch of the plains.
173
00:09:21,680 --> 00:09:24,035
The lion is given his strength
174
00:09:24,080 --> 00:09:27,072
and his power, so that he may rule over lesser...
175
00:09:27,120 --> 00:09:30,112
Are you not bored with the universe,
Lady Caroline?
176
00:09:30,160 --> 00:09:32,151
Not in the least, Mr Fox.
177
00:09:32,200 --> 00:09:34,555
..but it is also their destiny
178
00:09:34,600 --> 00:09:38,229
to become the lion's food. Consider...
179
00:09:38,280 --> 00:09:40,840
- Such a studious young lady.
- Sssh.
180
00:09:40,880 --> 00:09:43,030
Should the cow hunt?
181
00:09:44,120 --> 00:09:46,554
The notion is ridiculous.
182
00:09:46,600 --> 00:09:49,990
The cow was designed to graze and to milk.
183
00:09:50,040 --> 00:09:52,508
And also permitted to moo.
184
00:09:52,560 --> 00:09:59,557
The precise position of a creature in his creation
may, at times, be obscure.
185
00:09:59,600 --> 00:10:05,914
lf we take time to consider our own English
countryside, what may we discover there?
186
00:10:05,960 --> 00:10:07,951
The otter.
187
00:10:08,000 --> 00:10:10,594
The badger. The vole.
188
00:10:10,640 --> 00:10:12,471
The mouse.
189
00:10:12,520 --> 00:10:15,398
The frog. Does a frog have teeth?
190
00:10:16,800 --> 00:10:18,836
Does a frog require teeth?
191
00:10:18,880 --> 00:10:20,632
Whereas the weasel
192
00:10:20,680 --> 00:10:22,671
has a mouth full of implements
193
00:10:22,720 --> 00:10:24,711
designed to fight.
194
00:10:26,000 --> 00:10:27,991
We must not expect...
195
00:10:30,880 --> 00:10:32,279
Mr Fox.
196
00:10:35,120 --> 00:10:37,429
We should not be alone together.
197
00:10:37,480 --> 00:10:40,153
l thought l might find you in the library.
198
00:10:41,640 --> 00:10:45,918
Soon you will say l am bookish,
which l know is a term of abuse.
199
00:10:45,960 --> 00:10:51,159
lt is only applied to ladies who, like
the truffle hog, are unfortunate in appearance.
200
00:10:51,200 --> 00:10:55,591
You may read from dawn to sunset
and attract no criticism.
201
00:10:59,760 --> 00:11:01,557
lt is a strange world.
202
00:11:02,640 --> 00:11:05,757
One wonders why God created the truffle hog.
203
00:11:05,800 --> 00:11:07,597
lf God exists.
204
00:11:07,640 --> 00:11:09,915
Surely you believe in God.
205
00:11:09,960 --> 00:11:10,995
Why?
206
00:11:11,040 --> 00:11:13,793
But you must admit there is a divine order.
207
00:11:13,840 --> 00:11:15,831
l would quarrel with it if l did.
208
00:11:15,880 --> 00:11:17,871
On what grounds would you quarrel?
209
00:11:17,920 --> 00:11:20,593
On the obscure position of the fox.
210
00:11:25,280 --> 00:11:27,589
Are you never serious, Mr Fox?
211
00:11:27,640 --> 00:11:31,428
Oh, l am extremely serious.
Have you not seen me being serious?
212
00:11:35,040 --> 00:11:39,033
l have seen you flatter people for advancement.
213
00:11:42,840 --> 00:11:44,831
The Prime Minister.
214
00:11:44,880 --> 00:11:46,677
Lord Hervey.
215
00:11:46,720 --> 00:11:48,517
My father.
216
00:11:56,400 --> 00:12:01,793
Of course, l was far too young to understand
then that my sister might see in Mr Fox
217
00:12:01,840 --> 00:12:06,152
qualities more significant
than those of mere appearance.
218
00:12:06,200 --> 00:12:11,069
To me, he seemed only unhandsome
and excessively old.
219
00:12:13,680 --> 00:12:15,272
Lady Caroline.
220
00:12:15,320 --> 00:12:16,799
Excuse me.
221
00:12:20,600 --> 00:12:22,397
You were fond of Lord Hervey?
222
00:12:22,440 --> 00:12:26,115
l am always melancholy at funerals,
even when the connection is not close.
223
00:12:26,160 --> 00:12:29,038
lt may be a funeral, but at least it's not yours.
224
00:12:37,560 --> 00:12:39,551
Do you not miss your protector?
225
00:12:39,600 --> 00:12:41,192
lndeed l do.
226
00:12:41,240 --> 00:12:43,037
His company.
227
00:12:43,080 --> 00:12:45,878
His kindness. His wisdom.
228
00:12:45,920 --> 00:12:48,195
Lord Hervey had many to mourn him.
229
00:12:49,280 --> 00:12:51,475
Friends, toadies, creditors.
230
00:12:51,520 --> 00:12:53,511
A wife. Eight children.
231
00:12:53,560 --> 00:12:55,676
Lovers of both varieties.
232
00:12:55,720 --> 00:12:57,711
lncluding my brother.
233
00:12:57,760 --> 00:13:00,149
You should not speak so frankly to me.
234
00:13:00,200 --> 00:13:02,191
Oh, l approve of frankness.
235
00:13:02,240 --> 00:13:06,392
Because you are young and fair,
it does not follow that you are foolish.
236
00:13:08,800 --> 00:13:11,917
And so you approve of
Lord Hervey's way of life?
237
00:13:11,960 --> 00:13:14,758
l do not judge how another man should live.
238
00:13:17,280 --> 00:13:20,272
- How do you live yourself?
- l believe l told you.
239
00:13:21,360 --> 00:13:23,157
l live to the full.
240
00:13:23,200 --> 00:13:25,589
You will excuse me, Lady Caroline.
241
00:13:25,640 --> 00:13:27,631
l must attend to some business.
242
00:13:35,800 --> 00:13:39,554
My position in the Treasury is granted.
Your father has told me.
243
00:13:39,600 --> 00:13:43,195
ls it not undignified to scramble for position
at a funeral?
244
00:13:43,240 --> 00:13:46,516
lt is easy to scorn position
when it comes to one by birth.
245
00:13:47,520 --> 00:13:50,830
- l am a greedy man.
- You admit you are greedy?
246
00:13:50,880 --> 00:13:53,713
l am also industrious and wise.
247
00:13:54,840 --> 00:13:56,432
But not modest.
248
00:13:56,480 --> 00:13:58,835
Of course, you value modesty.
249
00:13:58,880 --> 00:14:00,472
l'll try for it.
250
00:14:02,000 --> 00:14:03,991
You may do as you wish.
251
00:14:04,040 --> 00:14:06,031
lt has nothing to do with me.
252
00:14:07,120 --> 00:14:09,111
l would like it if it had.
253
00:14:16,040 --> 00:14:18,031
- Let me explain.
- Let me be.
254
00:14:18,080 --> 00:14:19,115
Please.
255
00:14:19,160 --> 00:14:21,355
There's Mr Fox.
256
00:14:21,400 --> 00:14:23,755
- Go away!
- No, please, listen.
257
00:14:25,360 --> 00:14:27,157
Will you excuse me?
258
00:14:28,320 --> 00:14:30,515
What are you gazing at so intently?
259
00:14:30,560 --> 00:14:32,278
Mr Fox.
260
00:14:32,320 --> 00:14:33,594
Oh.
261
00:14:33,640 --> 00:14:35,631
You will be fine.
262
00:14:35,680 --> 00:14:37,830
ls that the actress?
263
00:14:37,880 --> 00:14:40,997
The one who carries his most recent child?
264
00:14:42,080 --> 00:14:44,913
l saw him the other day with Lady Glenharvey.
265
00:14:44,960 --> 00:14:49,238
And it's not long ago that Lady Coleman
was hanging on his arm.
266
00:14:49,280 --> 00:14:51,271
- l hate you, Henry Fox.
- Please!
267
00:14:51,320 --> 00:14:55,632
He's entertaining enough,
but his behaviour is unconscionable.
268
00:14:56,920 --> 00:15:00,037
But, then, what else can one expect
from an unbeliever?
269
00:15:05,000 --> 00:15:07,468
Did you know about it, him and the actress?
270
00:15:08,640 --> 00:15:10,631
He must be loved by many women.
271
00:15:16,840 --> 00:15:19,832
? Where'er you walk
272
00:15:20,360 --> 00:15:24,273
? Cool gales shall fan the glade
273
00:15:25,040 --> 00:15:28,316
? Trees where you sit
274
00:15:28,360 --> 00:15:32,148
? Shall crowd into a shade
275
00:15:32,200 --> 00:15:34,031
? Shade
276
00:15:34,720 --> 00:15:36,711
? Shade
277
00:15:37,800 --> 00:15:40,997
? Trees where you sit
278
00:15:41,040 --> 00:15:43,031
? Shall crowd...
279
00:15:43,080 --> 00:15:47,232
My parents were happy enough
to include Mr Fox in their circle,
280
00:15:47,280 --> 00:15:49,271
as an amusing acquaintance.
281
00:15:51,160 --> 00:15:55,995
That he should be anything more than
an acquaintance was simply inconceivable.
282
00:15:56,040 --> 00:15:57,519
Lady Caroline.
283
00:15:57,560 --> 00:15:59,357
l would speak with you.
284
00:16:07,560 --> 00:16:11,030
l would prefer to make a speech
asking the Commons to increase duties
285
00:16:11,080 --> 00:16:13,594
than say what l must say now.
286
00:16:15,000 --> 00:16:19,994
On the outcome of the next few minutes
depends the happiness of the rest of my life.
287
00:16:23,880 --> 00:16:27,919
You must be aware of your beauty of person.
288
00:16:27,960 --> 00:16:32,112
You must have been told, many times,
by others more worthy than l.
289
00:16:32,160 --> 00:16:34,151
You compliment me.
290
00:16:34,200 --> 00:16:36,236
lt is no compliment.
291
00:16:36,280 --> 00:16:38,794
lt is the sober truth.
292
00:16:40,160 --> 00:16:41,957
But it is your...
293
00:16:42,000 --> 00:16:44,195
character that l value,
294
00:16:44,240 --> 00:16:47,835
perhaps because it is so very much
more worthy than my own.
295
00:16:47,880 --> 00:16:49,871
What are you saying, Mr Fox?
296
00:16:51,120 --> 00:16:52,712
l love you.
297
00:16:56,280 --> 00:16:58,555
l'm asking for your hand in marriage.
298
00:17:02,680 --> 00:17:04,671
Can you allow me to hope?
299
00:17:05,760 --> 00:17:07,830
You must forgive my surprise, Mr Fox.
300
00:17:08,920 --> 00:17:12,390
l had not thought of you as a man
who would wish to marry anyone.
301
00:17:12,440 --> 00:17:14,431
You are the first l have ever asked.
302
00:17:15,520 --> 00:17:17,715
And Lady Glenharvey? And Lady Coleman?
303
00:17:17,760 --> 00:17:19,751
They are both married already.
304
00:17:20,800 --> 00:17:22,472
You are flippant.
305
00:17:22,520 --> 00:17:26,115
l have never been more serious about anything
in my entire life.
306
00:17:26,160 --> 00:17:28,151
Those women are my past.
307
00:17:28,200 --> 00:17:30,509
My future rests only with you.
308
00:17:30,560 --> 00:17:32,278
lf you will have me...
309
00:17:33,360 --> 00:17:35,669
And the actress and your child?
310
00:17:35,720 --> 00:17:38,518
lt is over. They are provided for.
311
00:17:39,960 --> 00:17:43,919
You know l cannot consider your offer
without the blessing of my parents.
312
00:17:45,200 --> 00:17:48,397
lf l may have permission
to approach your father...?
313
00:17:48,440 --> 00:17:50,635
You have my permission.
314
00:17:50,680 --> 00:17:53,069
But, l warn you, my father is not an easy man.
315
00:17:54,160 --> 00:17:56,390
l do not think they dislike me.
316
00:17:57,200 --> 00:17:59,191
l wish you every success.
317
00:18:08,040 --> 00:18:11,555
Who does he think he is?
How dare he address her!
318
00:18:11,600 --> 00:18:14,194
He thinks to rise in the world.
319
00:18:14,240 --> 00:18:16,276
His impudence knows no bounds.
320
00:18:16,320 --> 00:18:18,311
What does he imagine he offers her?
321
00:18:18,360 --> 00:18:23,150
He has no birth, no breeding,
no reverence for the deity, no charm of person.
322
00:18:23,200 --> 00:18:25,191
He looks like a toad.
323
00:18:28,280 --> 00:18:29,554
Henry?
324
00:18:32,080 --> 00:18:33,354
Henry!
325
00:18:34,440 --> 00:18:37,273
lt is the first time he aspires to marriage,
he says.
326
00:18:37,320 --> 00:18:39,788
l wonder what she did to provoke him.
327
00:18:43,080 --> 00:18:44,877
We have dismissed Mr Fox.
328
00:18:44,920 --> 00:18:48,196
lt's an unfortunate incident,
which we'll quickly forget.
329
00:18:48,240 --> 00:18:49,958
Dismiss? Forget?
330
00:18:50,000 --> 00:18:52,275
But, Father, did you consider...
331
00:18:52,320 --> 00:18:55,676
As if l would give my daughter to a man
who is closer in age to me.
332
00:18:55,720 --> 00:18:57,995
Well, age has brought him prosperity.
333
00:18:58,040 --> 00:19:01,191
And should we settle for mere prosperity?
334
00:19:01,240 --> 00:19:04,630
You're an attractive prize, my dear,
but you're not for him.
335
00:19:04,680 --> 00:19:07,877
- You must know l've forbidden him the house.
- What?
336
00:19:07,920 --> 00:19:10,514
Mr Fox will visit us no more.
337
00:19:11,600 --> 00:19:12,589
No.
338
00:19:19,800 --> 00:19:21,279
Your Grace.
339
00:19:21,320 --> 00:19:24,437
- Excuse me.
- Shall we not show an appearance of civility?
340
00:19:24,480 --> 00:19:27,870
l will be civil in more than appearance,
if you will do as l wish.
341
00:19:27,920 --> 00:19:30,559
What does Your Grace want from me?
342
00:19:30,600 --> 00:19:33,956
l have not spoken a word
to Lady Caroline for weeks.
343
00:19:35,040 --> 00:19:39,352
Speak to her, my lord.
You alone can persuade her from her affliction.
344
00:19:39,400 --> 00:19:43,916
My fear is that what has been decided
is the happiness or misery of her whole life,
345
00:19:43,960 --> 00:19:45,837
not just of a few months.
346
00:19:45,880 --> 00:19:48,075
She doesn't take a fancy lightly.
347
00:19:49,400 --> 00:19:51,675
Nor easily abandon a course once taken.
348
00:19:51,720 --> 00:19:53,312
She is young.
349
00:19:53,360 --> 00:19:55,351
What does she know of the world?
350
00:19:55,400 --> 00:19:57,789
Permit me to suggest she knows herself.
351
00:19:59,000 --> 00:20:00,991
This conversation is at an end.
352
00:20:01,040 --> 00:20:04,510
ln future, you will address neither me
nor my daughter.
353
00:20:12,960 --> 00:20:17,192
Caroline, you're as dull as a dead lobster.
Try to look more cheerful.
354
00:20:17,240 --> 00:20:19,231
l cannot look what l do not feel.
355
00:20:21,200 --> 00:20:22,997
You make no effort.
356
00:20:47,000 --> 00:20:50,709
My dearest, most adorable Caroline,
357
00:20:50,760 --> 00:20:55,038
you find me in such a jumble of misery and joy
358
00:20:55,080 --> 00:20:57,719
that l am hard put whether to dance or weep.
359
00:20:57,760 --> 00:21:00,752
l am in such a situation that whatever l...
360
00:21:04,360 --> 00:21:06,157
He is writing to you?
361
00:21:06,200 --> 00:21:10,273
l would die without his letters.
There is no other way he can prove his love.
362
00:21:13,560 --> 00:21:16,358
He is besieged from all sides because of me.
363
00:21:16,400 --> 00:21:17,799
Will you marry him?
364
00:21:20,800 --> 00:21:22,791
l should like to.
365
00:21:29,160 --> 00:21:32,357
- Father, please?
- Do not believe l blame you.
366
00:21:32,400 --> 00:21:34,152
lt pains me when we disagree.
367
00:21:34,200 --> 00:21:38,591
You've seen between your mother and me
such examples of affection you think it common.
368
00:21:38,640 --> 00:21:40,198
l know it is uncommon.
369
00:21:40,240 --> 00:21:43,357
What you cannot believe
is that it can be inspired by me.
370
00:21:43,400 --> 00:21:45,960
lf a puppy should love you,
would you marry him?
371
00:21:46,000 --> 00:21:49,788
- You know who l wish to marry.
- Because you have no idea what it is.
372
00:21:51,400 --> 00:21:53,675
He is intelligent, diverting.
373
00:21:53,720 --> 00:21:55,711
He's a godless libertine!
374
00:21:55,760 --> 00:21:59,514
What attracts you to him?
He cuts a poor figure. He thinks he's clever.
375
00:21:59,560 --> 00:22:01,551
He was even once a Tory.
376
00:22:01,600 --> 00:22:04,592
- He has a future.
- A future? Anyone has a future!
377
00:22:04,640 --> 00:22:07,518
Can you eat, live in and wear
a future in fine style?
378
00:22:07,560 --> 00:22:12,315
Will a future furnish you with carriages or
pay the servants or fill your library with books?
379
00:22:12,360 --> 00:22:14,157
Can a future stable a horse?
380
00:22:14,200 --> 00:22:15,599
Father!
381
00:22:15,640 --> 00:22:17,631
Why do you torment me?
382
00:22:17,680 --> 00:22:19,671
Because l am tormented!
383
00:22:19,720 --> 00:22:25,477
My foolish child! lt is an unworthy choice.
384
00:22:27,280 --> 00:22:29,475
Let me abide by it.
385
00:22:31,000 --> 00:22:33,798
l would sooner let you sell fish in the street.
386
00:22:35,520 --> 00:22:37,715
He is not one of us.
387
00:22:37,760 --> 00:22:40,957
Your great-grandfather was a king.
388
00:22:43,200 --> 00:22:47,239
My dear, calm yourself.
The house is in an uproar.
389
00:22:47,280 --> 00:22:49,714
Tell your daughter to remember her duty.
390
00:22:49,760 --> 00:22:53,196
Of course she must remember her duty.
She has no choice.
391
00:22:56,160 --> 00:22:57,639
Caroline!
392
00:23:02,360 --> 00:23:06,558
Charles, not Hermione.
Her nerves are in shreds.
393
00:23:10,800 --> 00:23:15,635
Nobody in the family had counted on
Mr Fox's ambition and determination.
394
00:23:17,280 --> 00:23:20,078
Or on my sister's stubbornness.
395
00:23:20,120 --> 00:23:22,031
l have been miserable.
396
00:23:22,080 --> 00:23:26,870
l am more cheered by your grief
than dismayed by your father's hesitation.
397
00:23:26,920 --> 00:23:28,512
Hesitation?
398
00:23:28,560 --> 00:23:30,949
He is furious. You have much to lose.
399
00:23:31,000 --> 00:23:32,797
And much to win.
400
00:23:34,360 --> 00:23:36,351
All London talks of us.
401
00:23:37,440 --> 00:23:40,910
They say your proposal is based on ambition.
402
00:23:40,960 --> 00:23:42,439
You don't believe that?
403
00:23:42,480 --> 00:23:44,914
lf my father becomes your enemy,
he will destroy you.
404
00:23:44,960 --> 00:23:47,713
l shall be harder to dispose of than he thinks.
405
00:23:47,760 --> 00:23:49,352
Trust me.
406
00:23:53,480 --> 00:23:55,038
l must go.
407
00:24:06,400 --> 00:24:10,109
And so it was that,
by wishing to marry only for love,
408
00:24:10,160 --> 00:24:13,038
Caroline embarked on a small rebellion.
409
00:24:42,000 --> 00:24:44,798
My dearest, most adorable Caroline,
410
00:24:44,840 --> 00:24:47,115
l hope this letter finds you well
411
00:24:47,160 --> 00:24:51,153
and that the step l may ask you to take
may not dismay you.
412
00:24:57,840 --> 00:24:59,831
And put that a lot higher.
413
00:25:01,000 --> 00:25:04,709
- Where do you go with those peaches?
- The dining room, Your Grace.
414
00:25:04,760 --> 00:25:07,638
Take them back to the kitchen
and place them on ice.
415
00:25:07,680 --> 00:25:09,671
Charles, don't break that.
416
00:25:17,080 --> 00:25:20,072
- Have the oysters arrived yet?
- Not yet, Your Grace.
417
00:25:20,120 --> 00:25:22,429
Send the man to the market for them at once.
418
00:25:22,480 --> 00:25:24,994
Have you plum puddings for the supper,
my dear?
419
00:25:25,040 --> 00:25:28,191
l want plum puddings, apple pie,
soused fig and syllabub.
420
00:25:28,240 --> 00:25:34,031
Everything goes wrong! The oysters don't arrive
and the flautist has the ague.
421
00:25:34,080 --> 00:25:36,753
lt's going to be the worst ball of the season.
422
00:25:36,800 --> 00:25:38,791
Our ball? What nonsense.
423
00:25:38,840 --> 00:25:40,637
lt's always the best.
424
00:25:40,680 --> 00:25:45,310
- The flowers, at least, won't shame us.
- lt'll all be perfection.
425
00:25:45,360 --> 00:25:50,673
Perfection? With the oysters still at Billingsgate
and the flautist threatening to die?
426
00:25:50,720 --> 00:25:54,918
The oysters have arrived
and, don't fret, the flautist has been replaced.
427
00:25:54,960 --> 00:25:56,951
You've found another flautist?
428
00:25:57,000 --> 00:25:58,991
Oh, l don't believe it. What luck.
429
00:25:59,040 --> 00:26:01,315
There was no need for excessive foliage.
430
00:26:01,360 --> 00:26:02,839
Father?
431
00:26:02,880 --> 00:26:06,156
Foliage always looks penny-pinching
in an arrangement.
432
00:26:06,200 --> 00:26:08,919
- Mama?
- Those chairs are to stay here.
433
00:26:08,960 --> 00:26:10,791
Will nobody listen?!
434
00:26:14,240 --> 00:26:16,231
l don't know how to tell you this.
435
00:26:17,320 --> 00:26:19,311
What is it?
436
00:26:20,520 --> 00:26:22,511
l'm married.
437
00:26:23,600 --> 00:26:25,591
To Mr Fox.
438
00:26:27,600 --> 00:26:32,833
You will never enter this house
or speak to any member of this family again.
439
00:26:35,160 --> 00:26:38,118
l will not be disobeyed!
440
00:26:39,200 --> 00:26:43,318
My sister's departure from my life taught me
that there could be cruelty,
441
00:26:43,360 --> 00:26:45,351
even in our comfortable world.
442
00:26:46,360 --> 00:26:47,998
Caroline!
443
00:26:48,680 --> 00:26:50,159
Caroline!
444
00:26:55,360 --> 00:26:58,033
- Caroline...
- Emily, you must go back inside.
445
00:26:58,080 --> 00:27:00,196
- Why do you wait? Go on!
- Stay with me!
446
00:27:00,240 --> 00:27:02,515
Emily, l'm sorry.
447
00:27:02,560 --> 00:27:04,039
Please?
448
00:27:04,080 --> 00:27:06,674
Caroline, don't leave me!
449
00:27:09,680 --> 00:27:14,708
All London spoke of the affair
and my father did not hide his fury.
450
00:27:22,280 --> 00:27:26,831
l could not foresee the long consequences
of Caroline's elopement.
451
00:27:28,000 --> 00:27:32,391
l only knew that her rebellion
had torn our family apart.
452
00:27:33,680 --> 00:27:37,355
She might have been a thousand miles away.
453
00:27:38,440 --> 00:27:40,237
l pined for her.
454
00:27:40,280 --> 00:27:42,271
l was anxious for her.
455
00:27:42,320 --> 00:27:46,108
l wondered what would happen
when my turn came.
456
00:27:47,200 --> 00:27:49,191
What would my parents require of me?
457
00:27:52,800 --> 00:27:54,279
Emily?
458
00:27:59,880 --> 00:28:01,359
Mama?
459
00:28:01,400 --> 00:28:03,038
What are you reading?
460
00:28:03,080 --> 00:28:04,559
Voltaire.
461
00:28:04,600 --> 00:28:08,070
Books can be overrated,
as part of a young woman's education.
462
00:28:08,120 --> 00:28:10,350
Father would not agree with you.
463
00:28:11,440 --> 00:28:13,431
You're too pretty for books.
464
00:28:13,480 --> 00:28:15,471
Come and see what l've brought you.
465
00:28:25,800 --> 00:28:27,392
The sapphires!
466
00:28:29,000 --> 00:28:30,274
Oh.
467
00:28:32,000 --> 00:28:33,991
To go with your lovely blue eyes.
468
00:28:35,000 --> 00:28:35,989
Oh.
469
00:28:41,000 --> 00:28:42,991
Mama, you are so kind.
470
00:28:43,040 --> 00:28:45,031
You shall wear them in London.
471
00:28:48,120 --> 00:28:50,509
l so look forward to the season.
472
00:28:50,560 --> 00:28:52,551
So you should.
473
00:28:52,600 --> 00:28:55,831
- You're going to be a great success.
- l hope so.
474
00:28:55,880 --> 00:28:57,438
l know so.
475
00:28:57,480 --> 00:28:59,596
You'll have an abundance of admirers.
476
00:28:59,640 --> 00:29:01,232
Admirers?
477
00:29:02,320 --> 00:29:05,118
Mercifully, in your case,
we have the luxury of time,
478
00:29:05,160 --> 00:29:07,355
before we consider whom you might marry.
479
00:29:07,400 --> 00:29:08,389
Mama!
480
00:29:10,320 --> 00:29:13,517
Anyway, you are still too young
to consider such things.
481
00:29:16,360 --> 00:29:22,151
But if, in the fullness of time,
you discover you favour someone in particular,
482
00:29:22,200 --> 00:29:25,476
you will tell me who it is, won't you, my dear?
483
00:29:26,720 --> 00:29:28,199
Of course.
484
00:29:33,040 --> 00:29:34,837
Lady Emily,
485
00:29:34,880 --> 00:29:38,077
will you make me
the happiest man on this earth?
486
00:29:40,200 --> 00:29:42,191
l have 67,000 acres in lreland.
487
00:29:42,240 --> 00:29:44,629
l have a town and a country house.
488
00:29:44,680 --> 00:29:46,671
l can assure you my feelings...
489
00:29:55,440 --> 00:29:59,228
When l entered society
and was of an age to attract suitors,
490
00:29:59,280 --> 00:30:01,475
l was altogether more fortunate.
491
00:30:01,520 --> 00:30:06,514
l could not see that my parents would have
any objection to Lord Kildare.
492
00:30:07,520 --> 00:30:13,197
He was, after all, not only handsome and young
but a lord and very rich.
493
00:30:13,240 --> 00:30:15,231
l thought you in London.
494
00:30:15,280 --> 00:30:18,795
London was bleak in your absence,
so l came here to the country.
495
00:30:20,120 --> 00:30:22,111
l missed you, my lady.
496
00:30:22,160 --> 00:30:27,951
All my pleasure in the city departed with your
family. l had no ease or enjoyment in anything.
497
00:30:28,960 --> 00:30:30,951
We had much enjoyment together.
498
00:30:32,160 --> 00:30:35,277
Lady Emily, l have come here for a purpose.
499
00:30:35,320 --> 00:30:38,471
Lord Kildare, l feel like walking.
500
00:30:40,080 --> 00:30:42,594
Will you help me dismount?
501
00:30:50,960 --> 00:30:52,951
Oh, l cannot bear it.
502
00:30:53,000 --> 00:30:54,399
My lord?
503
00:30:57,320 --> 00:31:01,029
That is the most beautiful foot
l have seen in my life.
504
00:31:06,640 --> 00:31:09,029
ls not the buckle on the shoe vastly pretty?
505
00:31:10,040 --> 00:31:11,792
Barely worthy of that it adorns.
506
00:31:11,840 --> 00:31:14,991
Lord Kildare, it is a ruinously expensive buckle.
507
00:31:15,040 --> 00:31:19,636
Were it in my power,
l would make you a present of a dozen.
508
00:31:20,720 --> 00:31:22,312
You would spoil me.
509
00:31:22,360 --> 00:31:24,590
Nothing could spoil you.
510
00:31:25,840 --> 00:31:27,831
Kind of you to say so.
511
00:31:42,000 --> 00:31:43,991
Do you like this part of the country?
512
00:31:44,040 --> 00:31:46,031
l have barely observed it.
513
00:31:46,080 --> 00:31:48,071
l only came here because of you.
514
00:31:50,000 --> 00:31:51,991
Lady Emily, will you marry me?
515
00:31:52,040 --> 00:31:53,314
Yes.
516
00:31:53,360 --> 00:31:55,555
Since we met, l have thought only of you.
517
00:31:55,600 --> 00:31:58,398
- My position in lreland is of one who leads.
- Yes.
518
00:31:58,440 --> 00:32:01,432
l can assure you of a life of eminence,
in a society...
519
00:32:01,480 --> 00:32:02,754
Yes!
520
00:32:02,800 --> 00:32:04,074
What?
521
00:32:05,080 --> 00:32:07,071
l would like to marry you.
522
00:32:08,880 --> 00:32:10,359
My dear.
523
00:32:13,040 --> 00:32:19,275
Emily, lreland is a country of bogs and cottages.
lt would not agree with you.
524
00:32:22,400 --> 00:32:24,391
ls he not a wealthy man?
525
00:32:24,440 --> 00:32:26,476
lrish acres.
526
00:32:26,520 --> 00:32:28,750
lrish wealth.
527
00:32:28,800 --> 00:32:30,552
- Now, now.
- Girls, stop that.
528
00:32:30,600 --> 00:32:32,033
Not there.
529
00:32:36,520 --> 00:32:39,318
Bring it over here, where l said in the first place.
530
00:32:39,360 --> 00:32:40,952
That's it.
531
00:32:41,000 --> 00:32:42,991
Do you not find him handsome?
532
00:32:43,040 --> 00:32:46,635
Maybe, but he has no exceptional qualities.
533
00:32:46,680 --> 00:32:48,557
None of them have.
534
00:32:48,600 --> 00:32:50,591
lf one excludes presumption.
535
00:32:50,640 --> 00:32:55,395
- Sarah, Papa told you to stop.
- What do you think? lt looks like your papa?
536
00:32:56,480 --> 00:32:58,471
They speak of lrish charm.
537
00:32:58,520 --> 00:33:00,476
l've never noticed it.
538
00:33:01,480 --> 00:33:03,994
- Charles, what do you think of it?
- Good, Papa.
539
00:33:04,040 --> 00:33:06,110
Well, l don't know that l agree with you.
540
00:33:06,160 --> 00:33:08,151
Mother, do you remember lreland?
541
00:33:09,160 --> 00:33:13,438
That part of my lineage l have chosen to forget.
You will not speak of it again.
542
00:33:13,480 --> 00:33:16,950
Oh, have no fear, my love.
There's no trace of it in your demeanour.
543
00:33:17,000 --> 00:33:19,468
Lord Kildare is an irritating reminder.
544
00:33:19,520 --> 00:33:21,511
l will discuss this no longer.
545
00:33:29,120 --> 00:33:34,194
Lord Kildare, l believe your
countrymen excel when it comes to the horse.
546
00:33:34,240 --> 00:33:36,231
They have that reputation, yes.
547
00:33:36,280 --> 00:33:38,919
Horses have little intelligence.
548
00:33:38,960 --> 00:33:41,110
Quite true, Your Grace.
549
00:33:41,160 --> 00:33:42,752
Dumb beasts.
550
00:33:45,080 --> 00:33:47,514
Yet of surpassing interest for your countrymen.
551
00:33:48,600 --> 00:33:49,953
lndeed.
552
00:33:52,720 --> 00:33:56,076
So, my lord, how do you occupy your time?
553
00:33:58,560 --> 00:34:01,358
Er, at the moment l'm building a house.
554
00:34:01,400 --> 00:34:02,753
ln London?
555
00:34:02,800 --> 00:34:05,155
On the south side of Dublin.
556
00:34:05,200 --> 00:34:07,919
ls the south side fashionable?
557
00:34:07,960 --> 00:34:09,951
When l live there, it will be.
558
00:34:12,520 --> 00:34:14,511
You set the fashion in Dublin?
559
00:34:16,200 --> 00:34:17,235
Yes.
560
00:34:17,280 --> 00:34:19,840
Can there be fashion in Dublin?
561
00:34:19,880 --> 00:34:21,871
So far from everywhere.
562
00:34:22,880 --> 00:34:25,155
Dublin grows into a presentable capital.
563
00:34:25,200 --> 00:34:27,839
lt has everything one needs for a civilised life.
564
00:34:29,000 --> 00:34:30,718
You surprise me.
565
00:34:30,760 --> 00:34:33,513
l had thought it a poor imitation of London.
566
00:34:34,800 --> 00:34:37,997
We imitate what is pleasing about the capital.
567
00:34:38,040 --> 00:34:40,190
The rest? We discard.
568
00:34:40,240 --> 00:34:42,231
And you presume to judge.
569
00:34:42,280 --> 00:34:43,872
l must.
570
00:34:43,920 --> 00:34:45,911
l'm asked to decide.
571
00:34:45,960 --> 00:34:49,111
You, then, are a person of influence over there?
572
00:34:50,200 --> 00:34:52,395
lt is the tradition in my family.
573
00:34:52,440 --> 00:34:54,431
We have a duty to lead.
574
00:34:55,800 --> 00:34:59,839
As you have here. ls that not true, Father?
575
00:35:14,760 --> 00:35:16,512
Thank you, Your Majesty.
576
00:35:16,560 --> 00:35:22,157
When royalty visited, l, my younger brother and
my sisters would be paraded before the King,
577
00:35:22,200 --> 00:35:28,673
not unlike the exotic beasts my father acquired
for our education and for his entertainment.
578
00:35:29,920 --> 00:35:31,911
What do you do with it, Richmond?
579
00:35:31,960 --> 00:35:33,996
l observe him, sir.
580
00:35:34,040 --> 00:35:36,793
Observe him?
581
00:35:36,840 --> 00:35:38,432
Observe him?
582
00:35:38,480 --> 00:35:42,598
Pace up, and observe him pace back?
583
00:35:42,640 --> 00:35:45,074
There's no entertainment in that.
584
00:35:45,120 --> 00:35:50,831
Education. l encourage my children to become
acquainted with all the wonders of the world.
585
00:35:50,880 --> 00:35:52,871
You don't change, Richmond.
586
00:35:52,920 --> 00:35:56,037
How long have you been
a member of my household now?
587
00:35:56,080 --> 00:36:00,870
- l am Lord of the Bedchamber for eight years.
- Well, you serve us well.
588
00:36:00,920 --> 00:36:02,717
ls it time you moved up?
589
00:36:03,800 --> 00:36:05,791
We consider making you...
590
00:36:05,840 --> 00:36:07,831
Master of the Horse.
591
00:36:07,880 --> 00:36:11,270
Would you like that, children? Eh?
592
00:36:11,320 --> 00:36:12,799
Children?
593
00:36:20,720 --> 00:36:23,678
Now, we hear you contemplate marriage.
594
00:36:23,720 --> 00:36:25,711
Yes, Your Majesty.
595
00:36:25,760 --> 00:36:27,876
All young women think about marriage.
596
00:36:27,920 --> 00:36:30,718
What else should they think about? lt's their lot.
597
00:36:32,160 --> 00:36:35,277
And you will be the third Duke of Richmond.
598
00:36:36,360 --> 00:36:38,351
Will you be like your father, eh?
599
00:36:38,400 --> 00:36:41,710
Will you collect everything
that grows and moves?
600
00:36:41,760 --> 00:36:47,915
Every cauldron of coal leaving Newcastle
will put 12 pence into your coffers.
601
00:36:48,920 --> 00:36:50,911
Now what would you do with it, hm?
602
00:36:50,960 --> 00:36:55,272
- Will you build houses, like your father?
- l don't know, Your Majesty.
603
00:36:56,960 --> 00:37:01,431
And you, Lady Louisa?
What shall you do with your life?
604
00:37:01,480 --> 00:37:04,517
- l shall try to be good, Your Majesty.
- Excellent.
605
00:37:04,560 --> 00:37:07,154
And you, little sprout, what will you do?
606
00:37:07,200 --> 00:37:09,760
l want to marry you.
607
00:37:10,840 --> 00:37:16,039
Well, we should consider it, Lady Sarah,
for you will be pretty as a plum.
608
00:37:16,080 --> 00:37:18,594
This one will break hearts, Your Grace.
609
00:37:22,040 --> 00:37:25,316
- Master of the Horse.
- lt is an honour, Your Grace.
610
00:37:25,360 --> 00:37:29,512
Your father will be responsible
for moving the Royal Household,
611
00:37:29,560 --> 00:37:31,994
wherever it goes on English soil.
612
00:37:32,040 --> 00:37:36,909
- Will that not be a trifle tedious?
- What's tedium, where honour is concerned?
613
00:37:36,960 --> 00:37:38,473
Hm...
614
00:37:40,040 --> 00:37:43,396
lt does have the advantage
of being a Cabinet post.
615
00:37:45,440 --> 00:37:47,874
lt is in the Cabinet that real power resides.
616
00:37:49,000 --> 00:37:52,595
lf you were in the Cabinet, Father,
you'd have to work with Mr Fox.
617
00:37:58,320 --> 00:38:00,788
Gentlemen, the situation is desperate.
618
00:38:00,840 --> 00:38:05,197
We simply cannot go on, pouring more
and more troops into this campaign.
619
00:38:05,240 --> 00:38:09,756
l do not believe that the banks will continue
to lend us this amount of money.
620
00:38:11,800 --> 00:38:18,399
l have seen cases like this do extremely well,
when subjected to cool rooms,
621
00:38:18,440 --> 00:38:20,431
millipedus,
622
00:38:20,480 --> 00:38:22,789
oh, fresh air and exercise.
623
00:38:22,840 --> 00:38:24,432
Exercise?
624
00:38:24,480 --> 00:38:26,471
He's a few months old.
625
00:38:27,480 --> 00:38:29,948
l was still not permitted to visit Caroline.
626
00:38:31,360 --> 00:38:36,753
l wondered, did she miss the family when she
gave birth to Stephen, whom they called Ste?
627
00:38:36,800 --> 00:38:38,995
l heard he was sickly.
628
00:38:39,040 --> 00:38:41,031
Dissolve in a pint of water.
629
00:38:42,120 --> 00:38:44,315
Three drops, six times a day.
630
00:38:46,000 --> 00:38:47,991
What is millipedus?
631
00:38:48,040 --> 00:38:50,031
Ground woodlice.
632
00:38:55,280 --> 00:38:57,271
l must speak to Mr Fox.
633
00:38:58,360 --> 00:39:02,148
Mr Fox's political career
was advancing impressively.
634
00:39:02,200 --> 00:39:06,159
He even encouraged a Cabinet rebellion
against the King.
635
00:39:08,320 --> 00:39:09,912
Prime Minister.
636
00:39:09,960 --> 00:39:13,748
Prime Minister, we know why the war
on the Continent drags on.
637
00:39:13,800 --> 00:39:17,395
lt is because the King listens to his friends
and not to us.
638
00:39:17,440 --> 00:39:19,431
The Cabinet is being ignored.
639
00:39:19,480 --> 00:39:23,758
- What do you suggest?
- The ultimate sanction.
640
00:39:23,800 --> 00:39:25,836
We should resign.
641
00:39:25,880 --> 00:39:28,758
- Are you mad, Fox?
- Resign?
642
00:39:28,800 --> 00:39:30,791
- The Cabinet?
- All of us.
643
00:39:30,840 --> 00:39:33,479
We must draw up a petition.
644
00:39:35,800 --> 00:39:37,791
We'll get a second opinion.
645
00:39:39,640 --> 00:39:43,110
l have come to renew my request
for Lady Emily's hand in marriage.
646
00:39:43,160 --> 00:39:44,912
l don't intend to discuss it.
647
00:39:44,960 --> 00:39:47,679
Your Grace, l am sensible
of the feelings of a parent.
648
00:39:47,720 --> 00:39:49,711
They do not appear to deter you.
649
00:39:49,760 --> 00:39:52,957
Lord Kildare has returned
and he's arguing with Father.
650
00:40:01,480 --> 00:40:03,869
You can't marry, if Father won't allow it.
651
00:40:03,920 --> 00:40:05,911
Can't marry. Can't marry.
652
00:40:07,000 --> 00:40:11,278
l have waited a long time, Your Grace,
and Lady Emily's feelings have not changed.
653
00:40:11,320 --> 00:40:14,630
l will decide when she marries. lt is my privilege.
654
00:40:14,680 --> 00:40:16,272
Your Grace...
655
00:40:22,640 --> 00:40:24,119
Girls?
656
00:40:24,160 --> 00:40:26,151
Do you behave like parlour maids?
657
00:40:34,760 --> 00:40:36,512
Your Grace.
658
00:40:36,560 --> 00:40:38,357
Lady Emily.
659
00:40:39,520 --> 00:40:41,112
Lord Kildare.
660
00:40:41,160 --> 00:40:43,151
Should l like your place of birth?
661
00:40:45,520 --> 00:40:47,988
Have you cause for complaint of it, sir?
662
00:40:50,000 --> 00:40:52,798
Well, the sea. lt's a sore cause of complaint.
663
00:40:52,840 --> 00:40:55,638
You'd take our daughter from these shores.
664
00:40:55,680 --> 00:40:57,671
That is your complaint?
665
00:41:00,520 --> 00:41:03,273
Then the rumours l've heard are clearly false.
666
00:41:03,320 --> 00:41:06,710
- Rumours?
- That you refuse me because l'm lrish.
667
00:41:14,000 --> 00:41:15,274
No.
668
00:41:18,560 --> 00:41:19,834
No.
669
00:41:25,640 --> 00:41:27,119
Excuse me.
670
00:41:28,200 --> 00:41:29,997
l will take my leave.
671
00:41:41,480 --> 00:41:43,277
Oh, Father, please?
672
00:41:43,320 --> 00:41:45,595
You were spoilt from your youth.
673
00:41:45,640 --> 00:41:47,437
lt's your mother's fault.
674
00:41:47,480 --> 00:41:49,072
My fault?
675
00:41:49,120 --> 00:41:51,111
Who gave her the white pony?
676
00:41:51,160 --> 00:41:54,152
Who took her to the theatre at five years old?
677
00:41:54,200 --> 00:41:56,589
Louisa, Sarah, leave the room at once.
678
00:42:01,200 --> 00:42:03,270
He is, after all, both rich and young.
679
00:42:04,280 --> 00:42:06,111
Are you changing your mind?
680
00:42:07,120 --> 00:42:08,872
Though he has a very fiery nature.
681
00:42:08,920 --> 00:42:12,117
And will you concede
because he frightens you?
682
00:42:12,160 --> 00:42:15,835
Well, l'd rather have him as a son-in-law
than have a bullet in my head.
683
00:42:15,880 --> 00:42:18,474
Oh, Father, did he threaten a duel?
684
00:42:18,520 --> 00:42:19,714
No.
685
00:42:19,760 --> 00:42:21,512
But he might.
686
00:42:32,720 --> 00:42:38,317
Love is accounted brief and passing,
while wealth is...
687
00:42:39,120 --> 00:42:41,111
..dependable and long.
688
00:42:41,160 --> 00:42:42,957
Your sister said that?
689
00:42:43,000 --> 00:42:45,309
No, she believes in love.
690
00:42:46,400 --> 00:42:50,439
Though, l must admit, l like wealth, too.
691
00:42:51,640 --> 00:42:52,629
Oh.
692
00:42:52,680 --> 00:42:54,671
l think l've got a pebble in my shoe.
693
00:42:55,760 --> 00:42:57,239
Allow me.
694
00:43:20,280 --> 00:43:22,555
And this one?
695
00:43:30,000 --> 00:43:31,274
No.
696
00:43:42,000 --> 00:43:43,592
Thank you.
697
00:43:49,480 --> 00:43:52,153
His pallor is most disturbing.
698
00:43:52,200 --> 00:43:54,191
His breathing is shallow.
699
00:43:55,200 --> 00:43:58,829
And he is altogether far too big for his age.
700
00:43:58,880 --> 00:44:00,871
He must drink this.
701
00:44:00,920 --> 00:44:02,911
Oxymel of squills.
702
00:44:04,800 --> 00:44:06,791
What is that?
703
00:44:06,840 --> 00:44:08,831
A combination of vinegar,
704
00:44:08,880 --> 00:44:11,269
extract of bulbs and..
705
00:44:11,320 --> 00:44:13,311
mercury sulphide.
706
00:44:24,800 --> 00:44:26,791
There. That should do it.
707
00:44:35,880 --> 00:44:37,871
As Mr Fox's star rose,
708
00:44:37,920 --> 00:44:42,914
my father, quite against his preference,
was drawn into supporting his cause.
709
00:44:44,280 --> 00:44:49,149
How could l not sign that petition? l don't
even like most of the Cabinet, as you know.
710
00:44:49,200 --> 00:44:54,558
Until now, l have supported His Majesty
in everything, but he only listens to his friends.
711
00:44:54,600 --> 00:44:58,388
l would support him still,
had not my duty overcome my inclination.
712
00:44:59,680 --> 00:45:03,593
He's taken it very badly, as a personal betrayal,
but what else could l have done?
713
00:45:03,640 --> 00:45:05,392
l know, my dear.
714
00:45:05,440 --> 00:45:07,635
What else could you have done?
715
00:45:12,320 --> 00:45:13,912
- Charles.
- Hm?
716
00:45:13,960 --> 00:45:16,235
l've been thinking about Emily.
717
00:45:16,280 --> 00:45:21,274
From my sister's impulsive behaviour,
l had learned to be more circumspect
718
00:45:21,320 --> 00:45:24,517
and patient in the achievement
of my own wishes.
719
00:45:24,560 --> 00:45:29,554
l was as determined as she had been,
however, to get what l wanted in the end.
720
00:45:33,800 --> 00:45:36,951
l can do nothing for this child, Lady Caroline.
721
00:45:37,000 --> 00:45:39,195
- Don't say so.
- But l do say so.
722
00:45:39,240 --> 00:45:40,958
Most emphatically.
723
00:45:41,000 --> 00:45:43,070
- What treatment has he had?
- Blisters.
724
00:45:43,120 --> 00:45:45,236
Purging with broth.
725
00:45:45,280 --> 00:45:48,113
Mercury. Ground woodlice.
726
00:45:48,160 --> 00:45:50,151
Ground woodlice?
727
00:45:50,200 --> 00:45:52,350
That was prescribed?
728
00:45:54,560 --> 00:45:58,872
Lady Caroline, this child is beyond
the reach of my attention,
729
00:45:58,920 --> 00:46:02,993
for the simple reason
that there is nothing wrong with him.
730
00:46:03,040 --> 00:46:05,031
- Nothing wrong?
- Nothing wrong.
731
00:46:07,000 --> 00:46:08,991
But...his cough?
732
00:46:09,040 --> 00:46:10,632
His twitching?
733
00:46:10,680 --> 00:46:14,355
His twitching is the natural growth
of a normal infant.
734
00:46:14,400 --> 00:46:16,197
Many infants have...
735
00:46:16,240 --> 00:46:21,360
a fidgety habit,
which, in the fullness of time, they abandon.
736
00:46:21,400 --> 00:46:24,995
- And his cough?
- lt is widespread, across the country this year.
737
00:46:25,040 --> 00:46:27,952
And has injured none that l know.
738
00:46:29,040 --> 00:46:30,632
l can't believe it.
739
00:46:31,640 --> 00:46:33,631
The King has conceded.
740
00:46:35,640 --> 00:46:40,350
We have regained authority
and l have been made Secretary of War.
741
00:46:40,400 --> 00:46:41,992
Are you pleased by that?
742
00:46:42,040 --> 00:46:45,237
- l hope to bring it to a speedy end.
- And will you?
743
00:46:45,280 --> 00:46:47,271
lt will not be easy.
744
00:46:47,320 --> 00:46:49,959
l shall have to do business
from morning till night.
745
00:46:50,000 --> 00:46:52,673
Henry, l must tell you about Ste.
746
00:46:52,720 --> 00:46:55,154
Later, my dear. Later.
747
00:46:55,200 --> 00:47:02,629
Duty is the light which has guided my life
and which l recommend to all my dear children.
748
00:47:03,800 --> 00:47:07,952
lt is the quality that can sustain happiness
in the face of adversity.
749
00:47:08,000 --> 00:47:10,309
lt is the rock on which our lives are built.
750
00:47:11,400 --> 00:47:13,595
The duty of subject to monarch,
751
00:47:13,640 --> 00:47:15,835
of King to country,
752
00:47:15,880 --> 00:47:18,075
of child to parent.
753
00:47:18,120 --> 00:47:20,111
Listen to your father, Charles.
754
00:47:20,160 --> 00:47:25,359
You are possibly aware that Emily has received
a proposal of marriage she desires to accept.
755
00:47:26,440 --> 00:47:32,037
Yet despite her strong feelings, she
has been dutiful in her regard for my opinions.
756
00:47:33,520 --> 00:47:36,318
l have gathered you
to see that duty is rewarded.
757
00:47:37,840 --> 00:47:40,752
Emily's behaviour is an example to you all.
758
00:47:42,400 --> 00:47:44,391
l shall tell Lord Kildare
759
00:47:44,440 --> 00:47:48,035
that your mother and l
withdraw our opposition to his suit.
58385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.