Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:16,500
I know I'm supposed to meet you at Yoso Drift,
Here it comes. She met a guy.
2
00:00:16,700 --> 00:00:22,200
But that was before I found out
the mandelbrots are spawning on Ornithone.
3
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
Ah. Trance and her pets.
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,600
It only happens once a century,
so I thought you might understand.
5
00:00:28,800 --> 00:00:32,600
Once a century?
Wow, they get less action than you, Harper.
6
00:00:32,700 --> 00:00:34,900
- No they don't.
- Anything else?
7
00:00:35,500 --> 00:00:39,600
...Love Trance.
P.S. Pick me up in two weeks.
8
00:00:39,700 --> 00:00:41,800
Two weeks. Heh, it's amazing.
9
00:00:41,900 --> 00:00:44,400
She must think this is
her own personal cruise ship.
10
00:00:44,500 --> 00:00:47,500
We always ran this kind of stuff fast
and loose on the Maru.
11
00:00:47,600 --> 00:00:50,400
This isn't the Maru!
12
00:00:55,500 --> 00:00:57,400
What's gotten into you?
13
00:00:57,500 --> 00:01:01,300
Rev Bem's retreats,
Harper's surfing competitions,
Trance's field trips
14
00:01:01,500 --> 00:01:04,500
I'm a little tired of running around the universe
picking up this crew from their vacations.
15
00:01:04,600 --> 00:01:07,200
You're upset we don't salute
and ask your permission to disembark?
16
00:01:07,400 --> 00:01:10,200
Don't trivialize this, Beka.
I need a crew I can depend on.
17
00:01:10,300 --> 00:01:14,200
Trance has been busting her purple tail
updating Andromeda's xenobiology program.
18
00:01:14,400 --> 00:01:16,500
So she took a little unauthorized vacation time.
19
00:01:16,700 --> 00:01:18,900
It's called going AWOL.
20
00:01:18,900 --> 00:01:21,200
In the old days,
that would mean two weeks in the brig.
21
00:01:21,300 --> 00:01:24,900
- The brig.
- A properly run ship has structure. Rules.
22
00:01:25,100 --> 00:01:29,300
In three years of captaining the Andromeda,
I never had anyone go AWOL. Not once.
23
00:01:29,500 --> 00:01:32,600
But this crew, they constantly put their own personal
interests above the good of the mission.
24
00:01:32,800 --> 00:01:35,600
All this crew has ever known
has been their own personal interests.
25
00:01:35,700 --> 00:01:38,600
Keeping themselves alive has been
their "mission" their entire lives.
26
00:01:38,700 --> 00:01:42,200
If they need a little time off,
I'd say they'd earned it.
27
00:01:45,900 --> 00:01:48,000
Earned it, my ass.
28
00:01:48,800 --> 00:01:53,000
I have to keep reminding myself
they signed on for free hots and a cot,...
29
00:01:53,200 --> 00:01:57,400
...you know, not a...not a mission.
Not my mission.
30
00:01:57,600 --> 00:02:00,800
Civilization, order, progress...
31
00:02:00,900 --> 00:02:04,300
...may sound good to them,
but they have no idea...
32
00:02:04,400 --> 00:02:07,900
...how to operate in an environment like that.
- They have good hearts.
33
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Yeah, yeah. I know I should lighten up.
34
00:02:10,100 --> 00:02:12,700
The Systems Commonwealth wasn't built in a day.
35
00:02:13,100 --> 00:02:15,400
Dylan, may I come in?
36
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
- Hi.
- Hi.
37
00:02:23,000 --> 00:02:27,600
...I was thinking. Since we're on our way
to Ornithone, you might want to look at this.
38
00:02:29,500 --> 00:02:33,600
It's Gerentex's list of derelict High Guard ships,
or suspected ones, anyway.
39
00:02:33,900 --> 00:02:35,000
More ships like the Andromeda?
40
00:02:35,000 --> 00:02:38,100
Salvaging a High Guard ship of the line
was an obsession for him.
41
00:02:38,200 --> 00:02:40,800
We looked at five other possibilities
before we found you,...
42
00:02:40,900 --> 00:02:45,800
...but there are over thirty more leads.
- If this is an attempt to make nice,...
43
00:02:47,900 --> 00:02:49,500
...it worked.
44
00:02:53,700 --> 00:02:56,800
You want to hunting
for the ghost ship of Tau Ceti Six?!?
45
00:02:56,900 --> 00:02:59,400
Harper, we spent four months
checking out those old wrecks.
46
00:02:59,500 --> 00:03:01,000
- What's wrong with that ship?
- What do you...?!?
47
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
Every salvage mission that's been
to this system has disappeared,...
48
00:03:04,100 --> 00:03:07,900
...even those old pirates
out at Winnipeg Drift say it's cursed.
49
00:03:08,100 --> 00:03:09,600
Cursed.
50
00:03:09,600 --> 00:03:11,100
Yes. Cursed.
51
00:03:11,200 --> 00:03:13,700
It glitters like gold,
but if you see it,...
52
00:03:13,800 --> 00:03:15,500
...you never come back.
- That's a myth!
53
00:03:15,500 --> 00:03:18,700
- Andromeda was a myth!
- Hey, one with a happy ending.
54
00:03:18,900 --> 00:03:21,500
Now maybe lightening will strike twice.
55
00:03:30,700 --> 00:03:32,400
Well, this is weird.
56
00:03:32,500 --> 00:03:36,000
Our star charts don't show
any asteroid belts in this system.
57
00:03:36,100 --> 00:03:39,200
We should be approaching the planet Herodotus,
but it's not here.
58
00:03:39,300 --> 00:03:43,200
That's because it's a ghost planet
haunted by a ghost ship.
59
00:03:45,100 --> 00:03:46,100
You see?
60
00:03:46,200 --> 00:03:47,900
It's a voice transmission.
61
00:03:48,500 --> 00:03:49,900
Where's it coming from?
62
00:03:50,000 --> 00:03:53,300
- I don't know. I can't triangulate its source.
- Patch it through.
63
00:03:55,600 --> 00:03:59,800
Oh, great. Disembodied voices
and nothing to send them.
64
00:04:15,900 --> 00:04:20,100
- That's a High Guard starship.
- It glitters gold.
65
00:04:25,100 --> 00:04:27,100
The long night has come
66
00:04:27,200 --> 00:04:31,200
The Systems Commonwealth,
the greatest civilization in history, has fallen.
67
00:04:31,300 --> 00:04:34,900
But now, one ship, one crew
have vowed to drive back the night
68
00:04:35,100 --> 00:04:37,300
and rekindle the light of civilization.
69
00:04:37,400 --> 00:04:40,500
On the starship Andromeda, hope lives again.
70
00:05:19,700 --> 00:05:21,200
TITRE
71
00:05:21,300 --> 00:05:23,200
I know that ship.
72
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
The Pax Magellanic.
73
00:05:25,600 --> 00:05:28,400
- She looks just like you, Rommie.
- Yeah.
74
00:05:29,300 --> 00:05:30,800
Only gold.
75
00:05:30,900 --> 00:05:34,700
- She's my older sister.
- In a manner of speaking.
76
00:05:34,900 --> 00:05:38,600
The Pax Magellanic is one of the High Guard's
first Glorious Heritage class cruisers.
77
00:05:38,800 --> 00:05:40,600
Everyone looked up to her.
78
00:05:40,600 --> 00:05:44,300
On her first mission, she saved
Princess Sucrayat's yacht from a Magog attack.
79
00:05:44,500 --> 00:05:48,500
She was honored by triumvirs and empresses,
but now...
80
00:05:48,700 --> 00:05:50,200
Don't worry, Rommie.
81
00:05:50,300 --> 00:05:54,100
Your sister may be damaged,
but we are gonna save her.
82
00:06:11,900 --> 00:06:14,700
Her deck plan is the same as mine.
We should head to command.
83
00:06:14,800 --> 00:06:17,200
Mr. Harper, some light please?
84
00:06:17,300 --> 00:06:21,100
Man, I really should shave those little hairs
off the back of my neck.
85
00:06:26,300 --> 00:06:28,300
Big sister?
86
00:06:28,400 --> 00:06:31,400
- More like identical twin.
- Amazing.
87
00:06:31,800 --> 00:06:37,000
Three hundred years later,
air's still clean, AG fields still work.
88
00:06:46,800 --> 00:06:49,900
Well, auto-security system's still activated!
89
00:06:50,100 --> 00:06:54,900
Deactivation code:
Lexic Dark 52278 Alpha 771!
90
00:06:55,200 --> 00:06:57,100
Hold fire!
91
00:06:57,400 --> 00:06:59,700
Deactivate defense system!
92
00:07:07,200 --> 00:07:08,700
You're High Guard.
93
00:07:10,700 --> 00:07:14,400
Captain Dylan Hunt,
of the Andromeda Ascendant.
94
00:07:14,500 --> 00:07:17,300
Lieutenant Jill Pierce
of the Pax Magellanic.
95
00:07:17,400 --> 00:07:20,600
And this is my ship's engineer, Hideki Osaka.
96
00:07:20,700 --> 00:07:23,800
You may call me Dutch.
Everyone else does.
97
00:07:24,000 --> 00:07:27,200
You're descendants of the original crew?
98
00:07:27,400 --> 00:07:30,900
No.
We are the original crew.
99
00:07:33,000 --> 00:07:36,200
We've been trying to figure it out
for three hundred years without much luck.
100
00:07:36,300 --> 00:07:41,700
Our best guess is it's a side effect of whatever
Weapons the Nietzscheans used to blow up the planet.
101
00:07:41,900 --> 00:07:43,700
Nietzscheans blew up the planet?
102
00:07:43,800 --> 00:07:46,400
Wow, that's really sad
that a whole world had to die,...
103
00:07:46,500 --> 00:07:48,200
...but you look great.
104
00:07:48,200 --> 00:07:49,400
Ow!
105
00:07:51,000 --> 00:07:54,400
I would love to have our science officer
check your medical records.
106
00:07:54,600 --> 00:07:56,900
Of course, captain.
We're completely at your disposal.
107
00:07:57,000 --> 00:07:58,400
Thank you, lieutenant.
108
00:07:58,400 --> 00:08:01,600
Oh,...when can I get a chance
to meet with Captain Warrick?
109
00:08:02,100 --> 00:08:05,700
I'm afraid I'm the senior surviving officer.
110
00:08:06,100 --> 00:08:08,400
Captain Warrick is dead.
111
00:08:14,500 --> 00:08:16,400
The war was going badly.
112
00:08:16,400 --> 00:08:21,900
We were sent to rescue a detachment of Lancers who
had been pinned down by Nietzschean ground forces.
113
00:08:22,100 --> 00:08:24,800
The Lancers were under the command
of General Sky Falls.
114
00:08:24,900 --> 00:08:26,600
Sky Falls in Thunder?
115
00:08:26,700 --> 00:08:28,800
- You knew her?
- Yeah, yeah. I...
116
00:08:28,900 --> 00:08:32,500
...I took a course from her
at the Guard's Advance Studies Institute.
117
00:08:32,700 --> 00:08:34,800
- I did, myself.
- Really?
118
00:08:34,900 --> 00:08:38,100
- Patterson's World...
- Ah, yes, yes. The,...the Sheathed Saber.
119
00:08:38,200 --> 00:08:41,200
Ohhh...just thinking about that place
gives me a hangover.
120
00:08:41,300 --> 00:08:43,000
What was the name of that one drink?
121
00:08:43,100 --> 00:08:45,100
- The After Burner.
- That's it!
122
00:08:45,200 --> 00:08:47,300
That was Warrick's favorite.
123
00:08:47,400 --> 00:08:50,400
Which brings us back
to what happened to Warrick.
124
00:08:51,400 --> 00:08:53,300
It's funny, you know.
After...
125
00:08:53,600 --> 00:08:57,400
...a couple hundred years,
you start to forget the bad days.
126
00:08:58,300 --> 00:09:02,400
Sky Falls was encircled.
Warrick led the evac team himself,...
127
00:09:02,500 --> 00:09:04,200
...but they were trapped, too.
128
00:09:04,300 --> 00:09:09,900
We kept sending in more and more troops,
until we had nothing left but a skeleton crew.
129
00:09:10,600 --> 00:09:14,900
Finally, it looked like the tide was turning.
130
00:09:16,600 --> 00:09:20,200
And then the Nietzscheans
blew up the whole damn planet.
131
00:09:22,500 --> 00:09:26,600
I lost almost everyone I cared about that day.
132
00:09:27,100 --> 00:09:31,200
- Why didn't you try to leave?
- The planet's explosion destroyed our slipstream drive.
133
00:09:31,400 --> 00:09:34,600
The nearest inhabited world
is almost fifty light years away.
134
00:09:34,700 --> 00:09:38,200
We can't do more than ten PSL,
even today, so...
135
00:09:38,400 --> 00:09:39,600
A five hundred year trip.
136
00:09:39,600 --> 00:09:43,700
Assuming that we didn't start aging
as soon as we left this asteroid belt.
137
00:09:43,800 --> 00:09:46,700
We'd be dead before
we even got a tenth of a way there.
138
00:09:46,800 --> 00:09:51,100
We figured it'd be less risky
to just wait for help.
139
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
And here you are.
140
00:09:55,000 --> 00:09:56,700
Here we are.
141
00:09:58,000 --> 00:10:01,300
Well, there's nothing wrong
with the A.I.'s automated connection.
142
00:10:01,400 --> 00:10:05,200
It's still hooked into the power grid, and the,...
neural net seems to be sound.
143
00:10:05,400 --> 00:10:09,200
- Do you think the core sentience is buried?
- Yeah. I dunno, it's like it's in a coma.
144
00:10:09,300 --> 00:10:13,100
- It must have happened the day the planet exploded.
- Sounds like we need a closer look.
145
00:10:13,200 --> 00:10:16,700
I want you to enter the Magellanic's VR Matrix.
See if you can find out what's wrong.
146
00:10:16,900 --> 00:10:19,900
If the system's badly damaged,
we may have to rewire the neural network.
147
00:10:20,000 --> 00:10:22,100
What if we can't fix it?
148
00:10:22,100 --> 00:10:25,500
Then we'd have to erase it and start over.
149
00:10:26,400 --> 00:10:28,300
Isn't that a little drastic?
150
00:10:28,400 --> 00:10:33,000
A ship's A.I. contains countless classified
High Guard documents, tactical procedural commands.
151
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
If an A.I. is compromised,...
152
00:10:35,900 --> 00:10:38,400
...it has to be erased.
- It won't come to that.
153
00:10:38,500 --> 00:10:42,400
The Pax was - IS - a good ship.
154
00:10:54,100 --> 00:10:55,700
Captain on deck!
155
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
As you were.
156
00:11:00,000 --> 00:11:03,600
You know,
I don't need the saluting, but...
157
00:11:03,800 --> 00:11:04,900
...I like the saluting.
- Yeah.
158
00:11:05,000 --> 00:11:07,800
Captain Hunt, may I say
it's a pleasure to have you on board, sir.
159
00:11:07,900 --> 00:11:08,700
Thank you, ensign.
160
00:11:08,800 --> 00:11:12,400
Sir, I've taken the liberty to prepare
a briefing report on the status of the ship.
161
00:11:12,600 --> 00:11:16,300
Page One summarizes our current situation.
Now, if you need more information,...
162
00:11:16,500 --> 00:11:19,700
...of course we have prepared
supplementary texts explaining everything...
163
00:11:19,800 --> 00:11:22,300
...we have done to modify this ship
over the last three hundred years.
164
00:11:22,400 --> 00:11:23,000
Thank you, ensign.
165
00:11:23,000 --> 00:11:26,800
Also, sir, we've taken the liberty to prepare
quarters for your use while you're on the ship.
166
00:11:26,900 --> 00:11:30,400
You'll find fresh linens already on the bed
and fresh coffee on the desk in your office.
167
00:11:30,600 --> 00:11:32,800
That is very considerate of you.
168
00:11:35,800 --> 00:11:38,300
- Now, that's an ensign.
- You like that?
169
00:11:38,400 --> 00:11:40,500
What's not to like?
170
00:11:41,400 --> 00:11:43,100
There you are.
171
00:11:43,500 --> 00:11:47,200
Lieutenant Pierce.
You run a fine starship.
172
00:11:47,700 --> 00:11:49,200
All it needs is a captain.
173
00:11:49,200 --> 00:11:52,400
You would fit the bill.
Why didn't you ever officially assume command?
174
00:11:52,500 --> 00:11:55,900
I thought about it.
It just...seemed wrong, somehow.
175
00:11:56,100 --> 00:12:01,100
You've been senior officer for three hundred years, now.
I think you're more than qualified.
176
00:12:01,300 --> 00:12:04,700
And...once we get the Pax up and running,
she'll need a captain.
177
00:12:04,800 --> 00:12:09,300
Well, perhaps we could discuss this
over an officer's dinner. 2100 hours?
178
00:12:09,500 --> 00:12:11,600
I'll dress for the occasion.
179
00:12:12,600 --> 00:12:15,600
Could we make it eight?
It's a low blood sugar thing.
180
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
Oh, well, we can't have that, can we?
181
00:12:17,800 --> 00:12:21,600
Ensign, would you please show Capt. Valentine
to the Officer's Mess?
182
00:12:21,800 --> 00:12:24,900
Oh, and I recommend the Antares kelp patties.
183
00:12:26,300 --> 00:12:28,900
- Yeah, they're...they're really good.
- Yeah.
184
00:12:32,200 --> 00:12:36,300
Maru, establish virtual reality interface
with Pax Magellanic's A.I. core.
185
00:12:36,500 --> 00:12:38,700
Interface established.
186
00:12:48,400 --> 00:12:55,000
Do Silicon can cry. Do computers can weep.
Do Silicon can cry. Do computers can weep.
187
00:12:55,300 --> 00:12:56,800
Magellanic?
188
00:12:58,700 --> 00:13:01,500
Magellanic, it's me, Andromeda,...
189
00:13:01,800 --> 00:13:05,900
...the Andromeda Ascendant?
- What is the binary code for sadness?
190
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
What are the mathematics of tears?
What are the mathematics of tears?
191
00:13:09,100 --> 00:13:14,200
Please, I'm trying to help. Replay memory archives.
Show me what happened the day the planet exploded.
192
00:13:14,400 --> 00:13:17,400
Access denied! Access denied!
193
00:13:17,600 --> 00:13:22,400
This is High Guard emergency override Reg. 997.
Authorization Andromeda Ascendant.
194
00:13:22,600 --> 00:13:25,500
Access denied! Access denied!
195
00:13:26,000 --> 00:13:29,800
Magellanic, please. Let me help.
196
00:13:32,900 --> 00:13:34,800
Access...
197
00:13:38,400 --> 00:13:40,800
Everyone in Hangar Deck 14!
198
00:13:41,700 --> 00:13:44,700
I need every ground combatant we've got.Full assault armor.
199
00:13:44,900 --> 00:13:49,100
It's gonna be nasty out there.
- The day of the battle.
200
00:13:50,400 --> 00:13:52,500
What about me?
201
00:13:52,900 --> 00:13:55,400
I need you here.
202
00:13:57,600 --> 00:14:02,000
You don't belong here.
You don't belong here! Get out of me!
203
00:14:21,300 --> 00:14:25,800
With any luck, after dinner
we'll have another ship in our fleet.
204
00:14:25,900 --> 00:14:32,100
Dylan, the ship...she isn't lucid.
She didn't even remember me.
205
00:14:32,400 --> 00:14:37,300
I had to override her system to enter the memory
archives, and even then, she threw me out.
206
00:14:37,500 --> 00:14:42,100
- My sister...she didn't even recognize me.
- Keep trying.
207
00:14:42,700 --> 00:14:46,000
Somewhere deep inside,
she knows you're trying to help.
208
00:14:46,200 --> 00:14:50,400
You'll get through.
I know you will.
209
00:14:53,700 --> 00:14:55,300
So, Rev.
210
00:14:55,400 --> 00:14:59,300
What is the deal with their cells?
Have they discovered the fountain of youth?
211
00:15:00,000 --> 00:15:03,600
I'm afraid eternal life
remains a secret of the Divine.
212
00:15:03,700 --> 00:15:05,500
- So, are they frauds?
- No.
213
00:15:06,000 --> 00:15:12,100
The cell sample they gave me confirms their claims.
They really are over 300 years old.
214
00:15:13,100 --> 00:15:17,100
But, since we have arrived,
we have continued to age normally.
215
00:15:17,200 --> 00:15:22,200
So, whatever's keeping them so perfectly preserved,
it is not the debris...
216
00:15:22,400 --> 00:15:26,000
...or any pervasive local condition.
- Well, keep looking, Rev.
217
00:15:26,200 --> 00:15:30,800
Maybe it's my pilot's gut, but something tells me
this crew is not flying straight and level.
218
00:15:38,000 --> 00:15:40,500
Am I to understand you're asking
their commander to join us?
219
00:15:40,600 --> 00:15:41,600
That's the plan.
220
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
You might want to ask her another question first.
221
00:15:44,400 --> 00:15:45,900
Which is?
222
00:15:46,000 --> 00:15:47,800
Ask her who destroyed that planet.
223
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
Because you and I both know
Nietzscheans don't destroy habitable worlds...
224
00:15:50,700 --> 00:15:54,400
...particularly not while they're standing on them.
- Well, maybe it was accidental.
225
00:15:55,800 --> 00:15:59,400
The only Nietzschean weapon capable
of destroying a planet is a Maxim Charge,...
226
00:15:59,600 --> 00:16:04,000
...containing two AS4V.
An analysis of the planetary debris revealed none.
227
00:16:04,200 --> 00:16:06,900
There could have been a geologic instability,
or an asteroid collision.
228
00:16:07,100 --> 00:16:10,000
I've also ruled out natural causes.
229
00:16:11,400 --> 00:16:14,200
You're saying the Commonwealth
destroyed the planet.
230
00:16:15,500 --> 00:16:18,700
I'm saying draw your own conclusions.
231
00:16:31,000 --> 00:16:32,600
Now you try.
232
00:16:33,000 --> 00:16:34,500
All right.
233
00:16:37,900 --> 00:16:40,700
Ah. My foot. Ahhh...
234
00:16:41,000 --> 00:16:43,800
It's all in the wrist, kid.
Let me show you the magic.
235
00:16:43,900 --> 00:16:46,400
Yeah,... Dutch,
this is all a lot of fun and everything.
236
00:16:46,400 --> 00:16:50,800
But if we don't at least try to fix
the slipstream drive, Dylan'll kill me.
237
00:16:51,000 --> 00:16:53,500
You are a stubborn lad, aren't you?
238
00:16:53,600 --> 00:16:58,100
Yeah. It's one of my more,
say, charming qualities.
239
00:16:58,300 --> 00:17:01,100
- Mind if I ask you a question?
- Shoot.
240
00:17:02,200 --> 00:17:06,200
Why did you weld the door shut
to the slipstream drive in the first place?
241
00:17:06,400 --> 00:17:07,900
Well,...
242
00:17:07,900 --> 00:17:12,300
...I could tell you I did it to protect people
from radiation, but the truth of it is,...
243
00:17:12,500 --> 00:17:17,400
...I got sick of looking at it...
just sitting there, inert,... mocking me.
244
00:17:19,400 --> 00:17:24,600
It musta killed ya,... not being able to fix it.
I mean, I can't relate to that, but it musta killed ya.
245
00:17:24,800 --> 00:17:27,000
Especially for the first hundred years.
246
00:17:27,100 --> 00:17:31,800
But then I thought, what's the difference.
We're still alive, aren't we?
247
00:17:35,800 --> 00:17:37,700
Ah, family.
248
00:17:38,900 --> 00:17:42,100
How did you know what I was... thinking?
249
00:17:42,400 --> 00:17:45,500
It's natural.
You're worried about your sister.
250
00:17:47,300 --> 00:17:52,300
She won't let me help her.
It's almost self-destructive.
251
00:17:53,100 --> 00:17:55,100
Sounds like my dad.
252
00:17:55,200 --> 00:17:58,600
Growing up, I used to sneak into his quarters at night,
just to watch him sleep.
253
00:17:58,800 --> 00:18:01,700
It was the only time I ever saw him at peace.
254
00:18:03,000 --> 00:18:07,200
I used to think I could help him.
I used to blame myself.
255
00:18:08,200 --> 00:18:09,600
I guess what I'm saying is:
256
00:18:09,600 --> 00:18:13,200
There may come a time when you've done all you can do,
and you just gotta let go.
257
00:18:13,400 --> 00:18:17,000
Is that what you did?
Let go?
258
00:18:18,500 --> 00:18:21,900
No.
No, I guess not.
259
00:18:26,700 --> 00:18:31,100
So tell me, captain,
how did you spend your 300 year furlough?
260
00:18:32,100 --> 00:18:34,700
Frozen on the edge of an event horizon.
261
00:18:34,800 --> 00:18:38,200
Three centuries gone in a fraction of a second.
262
00:18:38,300 --> 00:18:44,200
Count yourself lucky.
Me, I... I felt every single tick-tock.
263
00:18:44,500 --> 00:18:46,200
How did you spend the time?
264
00:18:46,300 --> 00:18:49,700
Well, let's see.
I grew a rose garden.
265
00:18:49,900 --> 00:18:55,500
I memorized the Commonwealth Chronicles.
Oh, and Earth opera.
266
00:18:55,800 --> 00:19:00,000
Ah. I'm afraid I'm not
very well-versed in ancient music.
267
00:19:00,200 --> 00:19:03,800
It's all right.
It's Die Fliegenderhollander.
268
00:19:03,900 --> 00:19:09,600
It's about a sea-captain condemned
to roam the seas eternally, without purpose.
269
00:19:10,700 --> 00:19:13,200
This is the overture.
270
00:19:14,000 --> 00:19:19,300
You can almost hear the waves
swelling and falling.
271
00:19:20,200 --> 00:19:23,600
You might say it's become my theme song.
272
00:19:24,300 --> 00:19:28,400
To roam the seas eternally...without purpose.
273
00:19:28,500 --> 00:19:32,000
Maybe I can help you rediscover that purpose.
274
00:19:38,400 --> 00:19:44,300
I can rest but I cannot cry.
I can rest but I cannot cry.
275
00:19:45,100 --> 00:19:47,900
The day the planet exploded,
but where's the crew?
276
00:19:48,000 --> 00:19:50,900
There's no future in there.
There's only the past.
277
00:19:51,000 --> 00:19:54,300
There's no future in there.
There's only the past.
278
00:20:05,400 --> 00:20:07,100
That's an order, lieutenant.
279
00:20:07,800 --> 00:20:09,700
That's an order, lieutenant.
280
00:20:10,400 --> 00:20:12,500
That's an order, lieutenant.
281
00:20:14,000 --> 00:20:16,600
All day, into the night, I...
282
00:20:16,700 --> 00:20:20,800
...walked around Astoshi Tarn,
just looking at all the buildings, the inspiration,...
283
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
...and then there I stood this...
plebe on furlough...
284
00:20:25,100 --> 00:20:31,400
...staring up at this huge bronze statue
of Sani nax Rifati, my lifelong hero.
285
00:20:33,500 --> 00:20:35,400
And it hit me.
286
00:20:36,400 --> 00:20:43,000
This is where he lived and wrote.
This is where he fought and died.
287
00:20:43,900 --> 00:20:46,600
For a second there,
you sounded like Warrick.
288
00:20:47,000 --> 00:20:49,800
I'm sorry. Please, go on.
289
00:20:49,900 --> 00:20:52,700
Tarn Vedra may be a lost world,...
290
00:20:53,400 --> 00:20:56,700
...but the principles it embodied,
the sense of purpose,...
291
00:20:56,800 --> 00:21:00,800
...There's not a day that I don't feel them.
- I wish I still felt that.
292
00:21:01,000 --> 00:21:05,600
You can. Join me.
Help me restore the Commonwealth.
293
00:21:05,700 --> 00:21:08,700
You don't know how long
I've waited for someone to say that.
294
00:21:08,900 --> 00:21:10,800
I'm not asking this lightly.
295
00:21:11,400 --> 00:21:15,700
If you leave this sector,
whatever's keeping you from aging...it, it may stop.
296
00:21:16,000 --> 00:21:18,600
At least we'd be going someplace.
297
00:21:19,900 --> 00:21:23,600
Dylan. It was her:
298
00:21:23,700 --> 00:21:29,900
Pierce. She blew up the planet.
She killed her captain.
299
00:21:30,700 --> 00:21:32,400
Jill?
300
00:21:34,300 --> 00:21:37,900
Jill, I need the truth.
Now.
301
00:21:39,200 --> 00:21:41,200
It was me.
302
00:21:42,600 --> 00:21:44,500
I killed him.
303
00:21:45,800 --> 00:21:47,700
I killed them all.
304
00:21:51,800 --> 00:21:55,800
Warrick was overrun.
Sky Falls was dead.
305
00:21:57,600 --> 00:22:01,600
Warrick's situation was desperate, and he...
306
00:22:03,200 --> 00:22:04,600
...he called down friendly fire.
307
00:22:04,700 --> 00:22:06,500
To prevent his capture.
308
00:22:06,600 --> 00:22:09,600
He ordered it.
I didn't want to.
309
00:22:09,700 --> 00:22:13,700
Jill, it was his call.
310
00:22:14,200 --> 00:22:16,600
Under torture, he could have revealed
sector troop positions,...
311
00:22:16,700 --> 00:22:19,900
...fleet movements, orders of battle.
He had to prevent that.
312
00:22:20,100 --> 00:22:24,100
But it didn't matter!
We still lost,...
313
00:22:24,600 --> 00:22:28,600
...and I killed him.
I killed them all.
314
00:22:31,400 --> 00:22:35,400
I used kinetic missiles.
There must have been some sort of chain reaction.
315
00:22:35,700 --> 00:22:39,400
The entire planet just shattered.
And it was all for nothing.
316
00:22:39,600 --> 00:22:41,800
Why didn't you tell us any of this before?
317
00:22:41,900 --> 00:22:44,800
I should have.
318
00:22:44,900 --> 00:22:48,900
But after three hundred years
trying to forget that day.
319
00:22:50,300 --> 00:22:54,300
I guess I just convinced myself
that it never happened.
320
00:22:54,600 --> 00:22:56,900
Maybe this is what the Pax is repressing.
321
00:22:57,000 --> 00:22:59,500
Now that I know, I might be able to help her.
322
00:22:59,600 --> 00:23:03,600
See what you can find out.
323
00:23:14,400 --> 00:23:18,400
Well, that explains it.
324
00:23:21,700 --> 00:23:25,700
I think I know what's wrong with your,
slipstream drive there, Dutch.
325
00:23:27,800 --> 00:23:29,500
It's MISSING!
326
00:23:29,500 --> 00:23:33,500
Well, that's the wildest damn thing.
It was there the last time I checked.
327
00:23:33,600 --> 00:23:37,600
Dutch, something as big and inanimate
as a slipstream drive's exotic matter...
328
00:23:38,200 --> 00:23:42,200
...pulser doesn't just run away on its own.
It has to be forcibly ejected.
329
00:23:42,800 --> 00:23:46,800
Like this?
330
00:23:56,500 --> 00:24:00,100
For years, I felt like my hands were dirty...
331
00:24:00,300 --> 00:24:04,300
...like I couldn't wash them enough,
the hands that killed him.
332
00:24:06,700 --> 00:24:10,400
Jill, it's survivor's guilt.
333
00:24:10,600 --> 00:24:13,600
You didn't do anything wrong.
334
00:24:13,700 --> 00:24:17,700
You know,
people wonder what it's like to live so long.
335
00:24:17,900 --> 00:24:20,300
But it's like death.
336
00:24:20,400 --> 00:24:24,400
That's the irony, isn't it?
'Cause I can't die.
337
00:24:25,500 --> 00:24:29,500
You are alive for a reason.
Hold on to that.
338
00:24:39,500 --> 00:24:43,000
I'm sorry.
That,... that was inappropriate.
339
00:24:43,200 --> 00:24:47,200
That's,..., it's ok.
340
00:24:49,300 --> 00:24:52,800
It's ok.
341
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
You're so damn stubborn.
I hate stubborn lads.
342
00:24:58,700 --> 00:25:02,700
- Shocked to see me?
- Give it to me.
343
00:25:30,400 --> 00:25:33,500
Magellanic, I think I can help...
344
00:25:33,600 --> 00:25:37,600
...but you have to show me
what happened the day Warrick died.
345
00:25:38,400 --> 00:25:42,400
Come on, that's it. You can do it.
346
00:25:52,300 --> 00:25:56,300
High Guard engineers they're so touchy!
347
00:26:02,300 --> 00:26:05,100
Dylan, get away from her!
348
00:26:05,300 --> 00:26:09,600
- They're trying to kill us.
- Who ?
349
00:26:09,800 --> 00:26:13,800
Jill, what the hell is going on? Watch this.
350
00:26:15,600 --> 00:26:19,600
I tricked the A.I. into initiating
an android diagnostic program.
351
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
Dutch, the whole crew the babe!
352
00:26:27,900 --> 00:26:31,900
They're all androids.
353
00:26:39,900 --> 00:26:41,800
She was so human.
354
00:26:41,900 --> 00:26:45,600
We've gotta get out of here before the ship
manages to reboot the androids.
355
00:26:45,700 --> 00:26:48,700
My god. Rommie.
356
00:26:48,800 --> 00:26:52,100
She used the Maru's virtual net
to enter the Pax's memory archives.
357
00:26:52,200 --> 00:26:56,200
We have to get her out of there.
Let's go!
358
00:27:03,600 --> 00:27:06,500
Uh-oh! Looks like nap-time's almost over.
359
00:27:27,700 --> 00:27:29,100
Rommie.
360
00:27:29,100 --> 00:27:31,700
Rommie! Can you hear me?
361
00:27:34,500 --> 00:27:36,900
She tried to send a power surge through me.
362
00:27:37,000 --> 00:27:39,100
Maximum thrusters.
Let's blow out of here!
363
00:27:39,200 --> 00:27:42,300
- Rev, we're coming home, fast!
- Is there trouble?
364
00:27:42,500 --> 00:27:45,000
Trouble?
Uhhhhh...you might say that.
365
00:27:45,100 --> 00:27:47,400
I can't launch.
The hangar doors won't respond.
366
00:27:47,500 --> 00:27:50,100
Dylan, I don't know if it's pertinentto your current situation,...
367
00:27:50,200 --> 00:27:53,300
...but I've discovered something disturbingabout Lieutenant Pierce.
368
00:27:53,400 --> 00:27:55,800
What?
That she's a psychotic android with a grudge?
369
00:27:55,900 --> 00:27:59,200
I was going to say she's noton the crew manifest.
370
00:27:59,400 --> 00:28:03,400
Of course not. "Pax" is Latin for "peace".
Peace... Pierce.
371
00:28:05,100 --> 00:28:07,900
Jill... Ma "jill" anic.
372
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
Jill Pierce is the Pax Magellanic,
the ship made flesh.
373
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
She's the one ordering these androids to kill us.
374
00:28:18,800 --> 00:28:22,800
I can't believe I didn't see it sooner.
The life signs must've been faked.
375
00:28:23,400 --> 00:28:27,000
Pax changed her avatar.
We used to call her "Maggie".
376
00:28:27,200 --> 00:28:29,600
All this time,
I've been trying to save her from herself?
377
00:28:29,700 --> 00:28:31,800
There's a simple solution: Erase it.
378
00:28:31,900 --> 00:28:33,800
If you erase her, you kill her!
379
00:28:33,900 --> 00:28:37,900
Rommie, we don't have a choice.
Access code Lexic-Dark-52...
380
00:28:38,100 --> 00:28:39,300
Dylan, wait!
381
00:28:39,400 --> 00:28:43,400
Whatever is wrong with her, the Pax is still
a sentient ship and your fellow High Guard officer.
382
00:28:43,600 --> 00:28:44,700
Who is trying to kill us.
383
00:28:44,700 --> 00:28:46,700
But she took an oath to die
for the Commonwealth's principles...
384
00:28:46,800 --> 00:28:50,000
...the same oath that you and I took.
If you just kill her...
385
00:28:50,100 --> 00:28:54,100
...without investigating without applying those
principles then her life was meaningless.
386
00:28:54,400 --> 00:28:57,400
So what do we do?
387
00:28:57,500 --> 00:29:00,200
The ship is hiding something.
Whatever is causing all of this...
388
00:29:00,300 --> 00:29:04,300
...if I could just go back into the memory archives,
maybe I can fix it.
389
00:29:04,700 --> 00:29:08,700
All right.
But I'm going in there with you.
390
00:29:09,900 --> 00:29:12,400
You're risking your lives to save a machine.
391
00:29:12,500 --> 00:29:16,500
She's not just a machine. She's family.
392
00:29:17,500 --> 00:29:21,500
Watch our backs.
393
00:29:28,800 --> 00:29:32,800
All right, Rommie, let's do this.
394
00:29:38,000 --> 00:29:41,500
She's usually here to meet me.
395
00:29:41,700 --> 00:29:45,700
Magellanic avatar, show yourself.
396
00:29:51,600 --> 00:29:53,200
Why did you come in here?
397
00:29:53,300 --> 00:29:55,600
I'm here as an officer of the Commonwealth...
398
00:29:55,700 --> 00:29:58,100
...to make an inquiry into a matter of justice.
399
00:29:58,100 --> 00:30:00,300
- Justice?
- You're trying to murder my crew.
400
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
Dylan, I would never try to hurt you.
401
00:30:02,500 --> 00:30:06,400
You hurt my crew, you hurt me.
Call off your androids.
402
00:30:07,400 --> 00:30:11,500
You're a fair man.
Otherwise, you would have erased me already.
403
00:30:21,400 --> 00:30:25,400
- Ok, this is getting weird.
- Getting?
404
00:30:26,600 --> 00:30:28,200
Pax Magellanic, what happened that day?
405
00:30:28,300 --> 00:30:32,300
Someone tried to kill me.
I had to defend myself.
406
00:30:33,800 --> 00:30:36,000
You were in battle.
Of course people were trying to kill you.
407
00:30:36,100 --> 00:30:40,100
Not just anyone. Warrick. My own captain.
408
00:30:46,900 --> 00:30:50,700
Go. Jill, can you hear me? Sky Falls is dead.
409
00:30:50,900 --> 00:30:53,600
The Nietzscheans have just
launched fighters to board you.
410
00:30:53,700 --> 00:30:55,800
Initiate a self-destruct sequence.
411
00:30:56,000 --> 00:30:58,800
No! We can escape.
412
00:30:58,800 --> 00:31:02,800
No. I can't risk your capture. You contain
all the strategic commands for the sector.
413
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
The sector? We've already lost two galaxies.
Tarn Vedra's been completely cut off.
414
00:31:09,800 --> 00:31:13,500
Look, it's time we start thinking about ourselves.
415
00:31:13,600 --> 00:31:16,900
I've run multiple scenarios.
We can escape to San-Ska-Re.
416
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
You have your orders.
Initiate the sequence.
417
00:31:23,400 --> 00:31:26,800
You...you said you can't live without me.
418
00:31:27,000 --> 00:31:29,900
Jill, this isn't the time.
419
00:31:30,000 --> 00:31:34,000
This isn't the time.
But this is.
420
00:31:38,200 --> 00:31:42,300
And this. And this.
421
00:32:01,600 --> 00:32:05,700
And this. And most especially this.
Always this.
422
00:32:11,100 --> 00:32:15,100
Pax: Forever this...
423
00:32:16,800 --> 00:32:20,000
Jill, listen to me.
You're being emotional right now.
424
00:32:20,100 --> 00:32:24,100
Isn't that what you wanted?
For me to be emotional?
425
00:32:26,400 --> 00:32:29,500
Look, I've done the mathematics.
I've programmed myself.
426
00:32:29,600 --> 00:32:32,100
You're programmed to do what I tell you to do.
Now, destroy yourself.
427
00:32:32,100 --> 00:32:36,100
- You don't have a choice.
- You're ashamed.
428
00:32:37,000 --> 00:32:39,500
You don't want me to live
429
00:32:39,600 --> 00:32:42,400
...'cause you don't want anyone to know.
430
00:32:42,500 --> 00:32:46,400
Jill, I've given you a direct order.
431
00:32:46,600 --> 00:32:50,600
Order refused, sir.
432
00:33:19,300 --> 00:33:23,400
So, you see?
It wasn't my fault.
433
00:33:25,700 --> 00:33:27,600
What happened to the rest of the crew?
434
00:33:27,700 --> 00:33:31,000
Warrick took them all planetside.
435
00:33:31,200 --> 00:33:35,200
He left me alone.
I hate being alone.
436
00:33:36,200 --> 00:33:39,700
I missed my human friends...my favorites.
437
00:33:39,900 --> 00:33:43,900
So I went into the DNA files and fabricated them.
438
00:33:45,500 --> 00:33:49,500
Did you ever meet Dutch?
439
00:33:50,900 --> 00:33:53,500
Security systems overridden.
440
00:33:53,600 --> 00:33:57,600
Oh, crap!
441
00:35:28,100 --> 00:35:31,400
No High Guard duty...
442
00:35:31,500 --> 00:35:35,500
...is more difficult for a captain
than being forced to erase a ship's A.I....
443
00:35:36,800 --> 00:35:41,300
...but you swore an oath
to sacrifice yourself if necessary.
444
00:35:42,300 --> 00:35:44,300
You were called upon to perform it,
and you disobeyed.
445
00:35:44,400 --> 00:35:50,300
I swore an oath to the Commonwealth.
There is no more Commonwealth...
446
00:35:50,600 --> 00:35:54,000
...not beyond the three of us.
- Tarn Vedra may be lost,...
447
00:35:54,100 --> 00:35:56,100
...but its principles are timeless.
448
00:35:57,300 --> 00:36:00,700
What you did was wrong,
and we have to make it right.
449
00:36:00,800 --> 00:36:04,800
I'm sorry, Dylan.
I don't think you can make it right.
450
00:36:46,200 --> 00:36:50,200
Here's an interesting part of the opera.
451
00:36:50,600 --> 00:36:54,600
After the captain rejects his lover,
she decides life has no purpose,...
452
00:36:55,700 --> 00:36:59,800
...and then the ship's crew begins to sing...
453
00:37:00,300 --> 00:37:05,300
...sing about their voyage of eternal damnation.
454
00:37:56,000 --> 00:37:57,700
We need to get out of here.
455
00:37:57,700 --> 00:38:01,800
Yeah, tell me something I don't know.
456
00:38:02,100 --> 00:38:03,800
- You all right?
- Yeah.
457
00:38:03,900 --> 00:38:05,700
Can we go now?
458
00:38:05,800 --> 00:38:10,100
- What happened?
- You missed Tyr's cavalry act.
459
00:38:10,200 --> 00:38:12,200
They were playing Wagner.
460
00:38:12,300 --> 00:38:16,300
It's the most fun I've had in about six months.
461
00:38:28,700 --> 00:38:32,700
Thank you.
462
00:38:33,000 --> 00:38:37,000
- Preparing to return fire.
- Dylan.
463
00:38:38,100 --> 00:38:41,600
Pax, you have to stop this!
Don't make things worse than they already are.
464
00:38:41,800 --> 00:38:45,700
You've been a good little sister, Andromeda.
I wish there were another way.
465
00:38:48,400 --> 00:38:52,400
We can't continue to shoot down her missiles.
Some of them are going to sneak through.
466
00:38:52,600 --> 00:38:56,600
You tried to help,
but there's no cure for the pain of love.
467
00:38:58,100 --> 00:38:59,300
Return fire?
468
00:38:59,400 --> 00:39:02,500
Enough to neutralize her missile batteries.
Don't destroy the vessel.
469
00:39:02,600 --> 00:39:06,900
Missiles away.
470
00:39:20,100 --> 00:39:21,400
The Pax is breaking up.
471
00:39:21,400 --> 00:39:23,200
There's no way our weapons burst
could have caused all that.
472
00:39:23,300 --> 00:39:25,500
She let down her defenses.
She made us destroy her.
473
00:39:25,600 --> 00:39:29,100
Pax, why?
Why are you doing this?
474
00:39:29,300 --> 00:39:32,600
Dylan, I never told you the end of
"The Flying Dutchman".
475
00:39:32,700 --> 00:39:36,700
After the captain rejects his lover,
she throws herself into the sea,...
476
00:39:36,900 --> 00:39:40,900
...hoping she'll find in death
the purpose she was missing in her life.
477
00:39:41,600 --> 00:39:45,900
This has been a three hundred year nightmare,
and it's finally over.
478
00:39:59,600 --> 00:40:04,000
May her tortured soul find eternal peace.
479
00:40:14,500 --> 00:40:18,900
Next time I tell you about a derelict High Guard ship,
tell me to go away.
480
00:40:19,600 --> 00:40:24,000
You were just trying to help.
And I guess I was just trying to recapture the past.
481
00:40:24,400 --> 00:40:28,400
Yeah, well, you had it good back then.
Mission briefs highlighted in three colors,...
482
00:40:28,900 --> 00:40:32,200
...smiles and spit-shines, saluting...
483
00:40:32,300 --> 00:40:36,300
If I'd grown up with that,
I'd probably want it back, too.
484
00:40:36,800 --> 00:40:40,700
Structure. Rules.
Captains like those things.
485
00:40:40,900 --> 00:40:44,900
But the most important thing, I've already got:
a crew I can depend on.
486
00:40:47,500 --> 00:40:51,500
I suppose now would be a bad time
to put in for vacation?
487
00:40:52,200 --> 00:40:56,200
Uh, yeah.
488
00:41:03,600 --> 00:41:07,600
It's a simple enough equation.
Fractal mathematics...
489
00:41:08,700 --> 00:41:11,800
...water flow, surface tension.
490
00:41:11,900 --> 00:41:15,000
Harper even built me tear ducts,
but I'm not sure how to use them.
491
00:41:15,200 --> 00:41:19,000
Many of the Divine's gifts are like that.
492
00:41:19,200 --> 00:41:23,200
They're always there,
but we don't appreciate them...
493
00:41:23,500 --> 00:41:26,300
...until we need them.
494
00:41:26,400 --> 00:41:30,100
Back there, you prayed for her soul.
495
00:41:30,300 --> 00:41:32,800
Do you believe A.I.'s have souls?
496
00:41:32,800 --> 00:41:38,600
I believe anything that can love has a soul.
497
00:41:40,300 --> 00:41:44,300
Have you ever felt love?
498
00:41:45,100 --> 00:41:49,100
I've learned...
499
00:41:49,300 --> 00:41:54,700
...that it's dangerous to love.
It can drive you crazy.
500
00:41:57,900 --> 00:42:02,800
Then, perhaps, that's what tears are for.
501
00:42:08,000 --> 00:42:11,100
Subtitles by Yojimbo BST43788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.