All language subtitles for Andromeda.S01E04.WS.DVDRip.XviD-SFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:14,500 Shots from behind this line are worth three. Any questions? 2 00:00:14,800 --> 00:00:18,300 One. All these rules...what's the point? 3 00:00:18,400 --> 00:00:21,700 Rules force you to out-think your opponent, instead of out-muscle him. 4 00:00:21,800 --> 00:00:25,300 Now isn't that a useful lesson for life-or-death situations? 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,900 Certainly. And when the Magog unleash 6 00:00:28,000 --> 00:00:31,600 their dreaded bouncing ball attack, we'll make them rue the day. 7 00:00:31,700 --> 00:00:33,100 Are we gonna talk or play? 8 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 How was that? 9 00:00:52,300 --> 00:00:54,800 Maybe we should talk about the personal foul. 10 00:00:55,100 --> 00:00:57,700 Dylan, you'd better come to command. Code Black. 11 00:00:59,300 --> 00:01:01,500 I'm on my way. 12 00:01:01,600 --> 00:01:06,500 We'll save that for the next lesson. 13 00:01:06,700 --> 00:01:08,500 I can hardly wait. 14 00:01:08,500 --> 00:01:10,900 The signal was very weak, 15 00:01:11,000 --> 00:01:14,800 but it appears to be a mission recorder from a High Guard ship. 16 00:01:14,900 --> 00:01:20,600 We haven't identified it yet, but it's definitely from around the time of the Fall. 17 00:01:22,700 --> 00:01:25,200 Hey. New uniform? 18 00:01:25,300 --> 00:01:28,300 I'll put on something more impressive later. 19 00:01:28,500 --> 00:01:32,000 Right now I want the data from that recorder. If the ship was destroyed late in the war, 20 00:01:32,100 --> 00:01:35,100 it might tell us where to find resupply stations or fuel caches. 21 00:01:35,300 --> 00:01:37,300 The signal is coming from the center of a debris field. 22 00:01:37,300 --> 00:01:41,800 Take us in nice and slow. We don't want to bump into any leftover ordnance. 23 00:01:42,000 --> 00:01:44,700 Nice and slow. That I can do. 24 00:01:52,100 --> 00:01:57,900 From the dispersal of the remains, it looks like someone hit her anti-proton storage and... 25 00:01:58,200 --> 00:02:00,900 ...sent her reactors critical. 26 00:02:01,700 --> 00:02:04,300 You ok? Rommie? 27 00:02:04,400 --> 00:02:08,700 I just got a positive ID from the mission recorder. It was the Eightfold Path. 28 00:02:09,000 --> 00:02:10,100 A friend of yours. 29 00:02:10,200 --> 00:02:14,700 We worked together during the famine relief of Sculpta 119. She was a good ship. 30 00:02:14,800 --> 00:02:16,500 We may have company. 31 00:02:16,600 --> 00:02:18,100 Another vessel? 32 00:02:18,200 --> 00:02:24,300 I can't tell. I'm getting a faint sensor contact at extreme range. 33 00:02:24,600 --> 00:02:26,000 Andromeda, keep an eye on it. 34 00:02:26,000 --> 00:02:26,700 Yes, sir. 35 00:02:26,800 --> 00:02:29,600 This would be a lot easier if my android bodies were back on-line. 36 00:02:29,700 --> 00:02:32,700 Hey, I'm driving here. I only got two hands. 37 00:02:33,900 --> 00:02:36,700 Hey, Rommie, what kind of ship was the Eightfold Path? 38 00:02:36,900 --> 00:02:38,600 A Mercy Class medical support ship. 39 00:02:38,600 --> 00:02:41,700 Well that's weird, 'cause some of this junk looks like it came from a warship. 40 00:02:41,900 --> 00:02:43,400 Rev? 41 00:02:43,400 --> 00:02:48,800 Harper is correct. There's even unfired missiles in her launch tubes. 42 00:02:49,100 --> 00:02:54,200 The sensor contact's moving closer. It's definitely another ship. 43 00:02:54,400 --> 00:02:57,600 I don't like the smell of this. Astern one quarter. 44 00:02:58,600 --> 00:03:01,300 Reading targets all around us. 45 00:03:01,400 --> 00:03:04,000 The missiles have been activated, and they're heading towards us. 46 00:03:04,200 --> 00:03:08,400 Harper, get us out of here. Battle stations! 47 00:03:16,400 --> 00:03:17,900 The long night has come 48 00:03:17,900 --> 00:03:21,400 The system Commonwealth, the greatest civilisation was fall 49 00:03:21,600 --> 00:03:25,600 and now one ship, one crew are about drive back the night, 50 00:03:25,800 --> 00:03:27,900 they'll gush up the light of civilisation 51 00:03:27,900 --> 00:03:31,700 on the starship Andromeda hope lives again 52 00:04:07,200 --> 00:04:10,800 D MINUS ZERO 53 00:04:11,200 --> 00:04:12,700 Andromeda report. 54 00:04:12,800 --> 00:04:14,500 We have minimal structural damage. The point defense lasers repelled most of the missiles, 55 00:04:14,600 --> 00:04:18,900 and the ones that got through didn't hurt much. 56 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Just a little radioactive residue on my hull. 57 00:04:21,100 --> 00:04:23,700 The other ship's on the move. I'm losing sensor contact. 58 00:04:23,800 --> 00:04:26,800 Andromeda, keep your eyes on the bogey. Deploy sensor drones, standard coverage pattern. 59 00:04:26,900 --> 00:04:28,900 Is this the part where we bravely run away? 60 00:04:29,000 --> 00:04:32,800 Not a chance. Open a comm channel and head towards the bogey. 61 00:04:33,000 --> 00:04:34,800 Towards? They're tryin' to kill us! 62 00:04:34,800 --> 00:04:36,600 Attention, unknown vessel. 63 00:04:36,700 --> 00:04:40,900 This is Captain Dylan Hunt, commander of the Commonwealth Starship Andromeda Ascendant. 64 00:04:41,000 --> 00:04:42,800 Stand down your attack. 65 00:04:42,900 --> 00:04:44,700 Respond. Over. 66 00:04:49,400 --> 00:04:51,000 What'd we miss? Anything good? 67 00:04:51,000 --> 00:04:54,800 No. Well, just Dylan running us straight into a missile attack! 68 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 So we can make friends with the nice people who are shooting at us. 69 00:04:59,800 --> 00:05:01,900 Great. I love making new friends. 70 00:05:02,000 --> 00:05:05,700 Unknown vessel, I say again. Stand down your attack. Respond. Over. 71 00:05:07,500 --> 00:05:11,000 Well this is pointless. I suggest we kill them and move on. 72 00:05:11,200 --> 00:05:13,500 Widen the search pattern on the drones. 73 00:05:15,900 --> 00:05:19,800 I'm not getting anything on the SM. The bogey's active sensors have gone dark. 74 00:05:19,900 --> 00:05:22,600 They're not targeting us anymore. Maybe that means they want to talk. 75 00:05:22,700 --> 00:05:23,700 Or they're running away. 76 00:05:23,800 --> 00:05:25,100 Incoming! 77 00:05:25,200 --> 00:05:26,600 Oh, great. 78 00:05:42,000 --> 00:05:45,200 We've got hull breaches on decks 11 and 13. 79 00:05:45,300 --> 00:05:47,800 I'm sealing the bulkheads and adjusting pressure to compensate. 80 00:05:48,000 --> 00:05:50,800 We've lost the slipstream drive. Switching to damage control. 81 00:05:50,900 --> 00:05:53,900 Starboard point defense stations 1, 4, and 6 have been destroyed. 82 00:05:54,000 --> 00:05:55,600 Port stations 3 and 6 are offline. 83 00:05:55,600 --> 00:05:57,300 Their sensors were off. How could they see us? 84 00:05:57,300 --> 00:05:58,700 Harper, take evasive maneuvers. 85 00:05:58,800 --> 00:06:01,200 Andromeda, ready smart missiles. Prepare to fire on my command. 86 00:06:01,300 --> 00:06:04,500 To hell with that. Harper, plot a course and get us out of here. 87 00:06:06,700 --> 00:06:08,300 Uh, some help here? 88 00:06:08,400 --> 00:06:10,800 Evasive maneuvers, Mr. Harper. 89 00:06:10,900 --> 00:06:12,700 This'll teach me to sit at the helm. 90 00:06:12,800 --> 00:06:15,200 Next time I'm all about environmental sciences. 91 00:06:17,900 --> 00:06:20,200 OK, we're evading and maneuvering. 92 00:06:20,300 --> 00:06:21,300 Anything else I can do for you? 93 00:06:21,300 --> 00:06:22,000 Fire. 94 00:06:22,000 --> 00:06:23,500 Missiles away. 95 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 We've lost target lock. 96 00:06:37,800 --> 00:06:39,500 Reading multiple detonations. 97 00:06:39,600 --> 00:06:42,400 Point 75 light-seconds from the target. 98 00:06:42,600 --> 00:06:44,600 OK, how come they can hit us and we can't hit them? 99 00:06:44,600 --> 00:06:46,100 Preparing another salvo. 100 00:06:46,200 --> 00:06:50,400 Belay that. Hold your fire. Rev, find us a place to duck and cover. 101 00:06:50,500 --> 00:06:51,300 About time. 102 00:06:51,400 --> 00:06:53,400 The sixth planet in this system is a gas giant. 103 00:06:53,400 --> 00:06:54,500 Perfect. 104 00:06:54,600 --> 00:06:57,300 Harper, plot a course for the night side and take us into the ionosphere. 105 00:06:57,400 --> 00:07:00,200 Tyr, give me a full spread of counter-measures to cover our back. 106 00:07:02,600 --> 00:07:03,900 Counter-measures away. 107 00:07:04,000 --> 00:07:05,700 All ahead full. 108 00:07:06,300 --> 00:07:08,600 Glad you finally came to your senses. 109 00:07:10,500 --> 00:07:12,300 We're clear of the wreckage. 110 00:07:12,300 --> 00:07:13,900 Good. 111 00:07:14,000 --> 00:07:16,500 Stand down from combat mode. Keep your eyes open. 112 00:07:16,600 --> 00:07:18,900 Tyr, you have command. 113 00:07:19,000 --> 00:07:21,500 Beka, walk with me. 114 00:07:31,600 --> 00:07:34,000 If you ever countermand me during a battle again, 115 00:07:34,100 --> 00:07:37,000 I will slam you in the brig and leave you there to rot. Understood? 116 00:07:37,100 --> 00:07:38,400 I understand perfectly. 117 00:07:38,400 --> 00:07:40,700 I understand that those people up there are my crew. 118 00:07:40,700 --> 00:07:44,000 Hell, they're my friends. My family!. My responsibility! 119 00:07:44,100 --> 00:07:45,700 I'm not gonna let you gamble with their lives. 120 00:07:45,700 --> 00:07:48,000 You want to protect them. I respect that. 121 00:07:48,000 --> 00:07:52,100 But when you try to override my decisions in combat, all you do is confuse the issue. 122 00:07:52,300 --> 00:07:55,500 You saw Harper in there. He froze up. And that's how people get killed. 123 00:07:55,600 --> 00:07:58,800 Dylan, you're not in the Systems Commonwealth anymore. 124 00:07:58,900 --> 00:08:01,700 You don't get backup. You don't get second chances. 125 00:08:01,800 --> 00:08:04,500 You don't have the luxury of negotiating with people as they shoot at us! 126 00:08:04,600 --> 00:08:08,300 In combat, knowledge isn't a luxury. It's a necessity. 127 00:08:08,400 --> 00:08:11,300 In the High Guard we called this D Minus Zero, the first day of hostilities. 128 00:08:11,400 --> 00:08:14,200 And at D Minus Zero, the first priority is intelligence. 129 00:08:14,300 --> 00:08:16,500 Who are we up against? What are their goals? 130 00:08:16,600 --> 00:08:19,300 I'm not an idiot, Dylan. 131 00:08:19,400 --> 00:08:21,700 I know as much about running a ship as you do. Maybe more. 132 00:08:21,900 --> 00:08:26,200 Ten years as captain of a freighter doesn't qualify you to override my commands. 133 00:08:26,400 --> 00:08:28,800 So you're saying you're just gonna do whatever you want with my crew, 134 00:08:28,900 --> 00:08:30,600 and my opinion be damned? 135 00:08:30,700 --> 00:08:32,300 Your opinion does matter. 136 00:08:32,400 --> 00:08:36,000 But there's a time and a place for everything. If you've got a problem, you bring it up in private. 137 00:08:36,100 --> 00:08:40,000 I promise to give you a fair hearing. But when the shooting starts, 138 00:08:40,200 --> 00:08:42,400 you're gonna have to trust me. 139 00:08:42,500 --> 00:08:45,300 I'm not big on trust. 140 00:08:45,400 --> 00:08:47,300 Then it's time to learn. 141 00:08:58,500 --> 00:09:00,300 Did you hear me? 142 00:09:00,400 --> 00:09:04,000 I'm sorry, I was reviewing tactical scenarios. What did you say? 143 00:09:04,200 --> 00:09:06,300 The residue on your hull. 144 00:09:06,400 --> 00:09:09,700 That's how they're able to target us without using their active sensors. 145 00:09:09,900 --> 00:09:12,000 We need to scrape it off. Any suggestions? 146 00:09:12,100 --> 00:09:17,500 I'll talk to Harper. Maybe I can get him to go out there with an EVA suit and a squeegee. 147 00:09:17,700 --> 00:09:19,800 I'm sure you two will come up with something. 148 00:09:19,900 --> 00:09:25,000 He's a good kid, you know. Smart. They all are. 149 00:09:25,300 --> 00:09:28,600 Beka, Rev Bem, Trance, Tyr. 150 00:09:28,800 --> 00:09:31,900 They're smart, they're talented, and they're totally undisciplined. 151 00:09:32,000 --> 00:09:34,400 You afraid you can't depend on them? 152 00:09:34,500 --> 00:09:36,200 No, no. Not at all. 153 00:09:36,300 --> 00:09:40,900 They're not the weak link. For that, we need to look somewhere else. 154 00:09:42,900 --> 00:09:44,400 Oh. 155 00:09:44,500 --> 00:09:49,200 The problem isn't them. The problem is me. 156 00:09:49,400 --> 00:09:52,600 Don't ever think that. You're a fine commander. 157 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 300 years ago, maybe. 158 00:09:57,000 --> 00:10:00,400 But times have changed. Maybe they've passed me by. 159 00:10:00,500 --> 00:10:03,800 Napoleon Bonaparte was one of history's greatest strategists, 160 00:10:03,900 --> 00:10:09,400 but if you plucked him out of his time and set him down just 200 years later, 161 00:10:09,600 --> 00:10:14,100 would he have any idea how to maneuver a tank brigade? Or how to use close air support? 162 00:10:14,400 --> 00:10:17,900 Of course not. He'd have been a relic. Just like me. 163 00:10:18,000 --> 00:10:19,900 You're not a relic. 164 00:10:19,900 --> 00:10:23,300 The Commonwealth may have fallen, but you did not fall with it. 165 00:10:24,800 --> 00:10:28,400 Tell that to whoever's out there gunning for us. 166 00:10:36,300 --> 00:10:37,100 Hey! 167 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Hey! 168 00:10:38,200 --> 00:10:39,500 You should have been here a minute ago. 169 00:10:39,500 --> 00:10:42,300 You missed the part where I nano-welded my boot to the deck plate. 170 00:10:42,500 --> 00:10:44,400 Well then, you need this more than I do. 171 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 Oh, nice. 172 00:10:47,800 --> 00:10:49,600 Hey, what are those? 173 00:10:49,700 --> 00:10:51,800 Minibots. 174 00:10:51,800 --> 00:10:54,600 I built them to, uh, clean that crap off the hull. 175 00:10:54,800 --> 00:10:58,900 Man, that stuff was tougher to get rid of than that virus I caught back on Kalderash 5. 176 00:10:59,000 --> 00:11:04,700 Not to mention, I have to refurbish almost 30 of these AG coils, which is 24 hours work at least. 177 00:11:04,900 --> 00:11:07,200 And that's, you know, as long as I don't get any sleep or anything. 178 00:11:07,300 --> 00:11:10,000 Well, if anyone can get this ship up and running, I'm sure it's you. 179 00:11:10,100 --> 00:11:13,900 Wait a minute. Aren't you gonna chew me out for not siding with you up in command? 180 00:11:14,100 --> 00:11:19,100 It's not you I'm mad at. It's Dylan. He almost got us killed back there. 181 00:11:19,300 --> 00:11:21,200 "Almost" being the operative word. 182 00:11:21,300 --> 00:11:23,900 I just don't want to be there when his luck runs out. 183 00:11:24,000 --> 00:11:25,500 Where would you rather be? 184 00:11:25,500 --> 00:11:28,900 Back on the Maru running cargo? Salvage? 185 00:11:29,100 --> 00:11:31,200 What makes you think that would be any safer? 186 00:11:31,300 --> 00:11:33,000 Couldn't be any more dangerous. 187 00:11:33,100 --> 00:11:35,100 All right. You wanna know what I think? 188 00:11:35,200 --> 00:11:38,900 Oh, good. Now for another chapter in "The World According to Seamus Harper". 189 00:11:39,000 --> 00:11:41,700 Hey, my favorite book. Chapter 12, Paragraph 8, Verse 3. 190 00:11:41,800 --> 00:11:43,900 The universe hates you. Deal with it. 191 00:11:44,000 --> 00:11:44,900 That's comforting. 192 00:11:44,900 --> 00:11:45,900 All right. 193 00:11:45,900 --> 00:11:48,900 Remember when we heisted those grav speeders on Infinity Atoll, took 'em for a spin? 194 00:11:49,100 --> 00:11:50,500 Yeah, sure. 195 00:11:50,600 --> 00:11:53,800 Well, the thing that I remember most about those eggbeaters was, 196 00:11:53,900 --> 00:11:58,200 I'd be whipping along, and every once in a while I'd hit a swarm of bugs. 197 00:11:58,400 --> 00:12:02,500 Poor little bastards just minding their own business, not doing anything wrong, 198 00:12:02,700 --> 00:12:06,100 and a little bit of bad timing on their part, and splat, all over the windshield. 199 00:12:06,200 --> 00:12:07,100 Tragic. 200 00:12:07,100 --> 00:12:08,000 Damn straight. 201 00:12:08,100 --> 00:12:14,300 The thing is, as far as the universe is concerned, we're all bugs just hopping along, loving life, 202 00:12:14,500 --> 00:12:18,400 until one day fate decides to introduce each and every single one of us to our very own, 203 00:12:18,600 --> 00:12:20,100 personalized windscreen. 204 00:12:20,200 --> 00:12:22,000 So yeah, maybe Dylan is crazy. 205 00:12:22,100 --> 00:12:25,000 Maybe he doesn't have a chance in hell of rebuilding the Commonwealth. 206 00:12:25,100 --> 00:12:27,700 And maybe one day something' will come along and splat him too. 207 00:12:27,800 --> 00:12:30,500 But we're all gonna get splat eventually. 208 00:12:30,600 --> 00:12:32,200 Yeah, but you forgot one thing. 209 00:12:32,300 --> 00:12:35,300 Dylan is not flying around minding his own business. 210 00:12:35,400 --> 00:12:37,200 He's looking for windscreens. 211 00:12:37,300 --> 00:12:40,000 Right. But with us on his side, 212 00:12:40,100 --> 00:12:43,700 he might just be the only bug alive tough enough to blast right through. 213 00:12:46,900 --> 00:12:53,700 More depth charges. You'd think after three hours they'd get a little bored and go home. 214 00:12:54,000 --> 00:12:57,300 Patience has its virtues. 215 00:12:58,800 --> 00:13:02,900 Few more like that one and they'll get an exact fix on our location. 216 00:13:03,000 --> 00:13:04,400 Mr. Harper, any news? 217 00:13:04,500 --> 00:13:06,200 Still no slipstream, but, uh, 218 00:13:06,300 --> 00:13:09,400 thanks to some hungry little minibots, Rommie's hull is now clean enough to eat off of. 219 00:13:09,600 --> 00:13:11,300 That's a start anyway. 220 00:13:11,400 --> 00:13:13,700 Beka, Tyr, report to command. 221 00:13:15,000 --> 00:13:17,900 Andromeda, take us out. 222 00:13:20,200 --> 00:13:21,800 What've we got? 223 00:13:21,900 --> 00:13:23,900 The enemy ship is still out there. 224 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 I think. It's at least two light minutes away. It's difficult to maintain contact. 225 00:13:28,100 --> 00:13:30,400 All right, then, let's play. 226 00:13:31,000 --> 00:13:32,800 Launch advance sensor drones. 227 00:13:32,800 --> 00:13:35,300 Come about zero-four-niner and slow to three quarters. 228 00:13:35,300 --> 00:13:36,400 Something about zero-f..? 229 00:13:36,500 --> 00:13:39,000 Now hard left, ninety degrees positive, all ahead full. 230 00:13:40,100 --> 00:13:42,900 This must be the old nauseate your enemy ploy. 231 00:13:43,100 --> 00:13:46,900 Keep it up. Random speed, heading, and attitude changes. 232 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 I want Andromeda bucking like a drunken Vedran with a Nightsider on his back. 233 00:13:51,200 --> 00:13:53,400 Sounds like my last date. 234 00:13:55,900 --> 00:13:58,400 You can tell us about that later. 235 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 This is what old Earth's submariners called a Crazy Ivan.. 236 00:14:05,000 --> 00:14:07,600 random shifts and lurches designed to throw off a pursuer, 237 00:14:07,700 --> 00:14:09,000 maybe force her to do something stupid. 238 00:14:09,000 --> 00:14:10,700 Yeah, and what if they don't take the bait? 239 00:14:10,800 --> 00:14:12,900 Then we run straight at her. Full speed. 240 00:14:13,000 --> 00:14:15,900 As soon as we're on top of her, we blow her out of the sky. 241 00:14:18,200 --> 00:14:19,500 What's our friend doing? 242 00:14:19,600 --> 00:14:21,100 Absolutely nothing. 243 00:14:21,100 --> 00:14:23,000 They're smart, I'll give them that. 244 00:14:23,800 --> 00:14:27,600 Beka, on my mark, turn us around and point us straight at the target, full speed ahead. 245 00:14:27,800 --> 00:14:30,600 I take it this is the "crazy" in Crazy Ivan? 246 00:14:30,700 --> 00:14:33,300 Life support officer Trance Gemini reporting for duty, sir! 247 00:14:34,400 --> 00:14:35,700 Suck up. 248 00:14:35,800 --> 00:14:37,700 Andromeda, take the helm. 249 00:14:37,800 --> 00:14:38,900 Assuming helm control. 250 00:14:39,000 --> 00:14:39,900 I got it. 251 00:14:39,900 --> 00:14:41,000 This isn't a debate. 252 00:14:41,000 --> 00:14:44,700 I want you, Trance, Tyr, and Harper to configure stations for remote fighter operations. 253 00:14:44,900 --> 00:14:48,500 Give defensive support in four zones, even distribution, 3000 kilometers out. 254 00:14:48,600 --> 00:14:49,200 Then what? 255 00:14:49,200 --> 00:14:51,100 Zone defense, like in basketball. 256 00:14:51,200 --> 00:14:53,200 Stick to your assigned area and take everything that comes your way. 257 00:14:53,300 --> 00:14:56,400 If something gets by you, let it go. Better to miss one than miss them all. 258 00:14:56,500 --> 00:14:58,300 PDL's armed, missile tubes loaded. 259 00:14:58,400 --> 00:15:00,300 Fire control sensors on-line. 260 00:15:00,400 --> 00:15:05,500 Captain, I.. I hope you do not expect me to fire the ship's weapons. 261 00:15:05,700 --> 00:15:07,500 This isn't the time, Rev. 262 00:15:07,600 --> 00:15:13,600 Nevertheless, I will man the sensors, but I will not fire the weapons. 263 00:15:13,900 --> 00:15:15,900 I could've told you that. 264 00:15:16,100 --> 00:15:20,400 Fine. Andromeda, take over fire control and bring us about hard 180. 265 00:15:20,500 --> 00:15:21,100 Yes, sir. 266 00:15:21,200 --> 00:15:22,700 Engines at full. 267 00:15:30,800 --> 00:15:32,900 Any indication what we're up against? 268 00:15:33,200 --> 00:15:35,500 I can't tell. It could be anything. 269 00:15:35,500 --> 00:15:38,000 Maybe it's a baby space alien that thinks we're its mother. 270 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Come to momma, baby. 271 00:15:39,100 --> 00:15:41,600 One minute, twenty seconds to intercept. 272 00:15:41,700 --> 00:15:43,300 Launch fighters. 273 00:15:43,400 --> 00:15:44,600 Fighters away. 274 00:15:45,300 --> 00:15:46,300 She's running! 275 00:15:46,400 --> 00:15:49,100 No. She's playing hard to get. Stay alert. 276 00:15:50,600 --> 00:15:54,400 Oh, my. Incoming missiles, multiple vectors. 277 00:15:54,500 --> 00:15:56,700 Who are these guys? 278 00:16:03,100 --> 00:16:04,400 Brace for impact. 279 00:16:12,700 --> 00:16:14,800 Come on, come on, get back here. 280 00:16:16,200 --> 00:16:17,400 Damn it, boy, pay attention! 281 00:16:17,500 --> 00:16:19,700 I'm doing the best I can, Mr. Will To Power. 282 00:16:19,800 --> 00:16:20,800 That's not good enough! 283 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 Harper, behind you! 284 00:16:24,900 --> 00:16:26,600 I got it, I got it! 285 00:16:26,600 --> 00:16:27,900 I've got it. 286 00:16:31,600 --> 00:16:34,200 Tyr, back in position. Now! 287 00:17:02,000 --> 00:17:05,600 I've lost my defense. Hull breaches on decks 3, 5, and 8. 288 00:17:05,700 --> 00:17:07,500 Recall the fighters and get us out of here! 289 00:17:07,600 --> 00:17:09,500 No! We can still close! 290 00:17:09,600 --> 00:17:12,300 Like hell we can! This round goes to the bad guys. 291 00:17:23,400 --> 00:17:26,600 Well, we came, we saw, we got spanked. 292 00:17:27,500 --> 00:17:29,500 I'd say this was anything but good for my self-esteem. 293 00:17:29,600 --> 00:17:34,200 We're not done yet. Beka, plot a course for this system's sun, maximum speed. 294 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 You want me to set up for the slingshot maneuver? 295 00:17:36,100 --> 00:17:38,000 No, I want you to go straight in. 296 00:17:38,300 --> 00:17:41,200 Is this the part where I politely voice my concerns? 297 00:17:41,300 --> 00:17:43,000 You ever stare at the sun? 298 00:17:43,000 --> 00:17:45,500 Hey, it's all fun and games until somebody burns out his retina. 299 00:17:45,600 --> 00:17:48,600 Exactly. The flood of radiation will blind their active and passive sensors. 300 00:17:48,800 --> 00:17:52,300 That'll give us the time we need to conduct repairs and plan the endgame. 301 00:17:52,500 --> 00:17:53,700 Unless we melt. 302 00:17:53,800 --> 00:17:57,400 Believe me, this wasn't on my list of things to try when I woke up this morning, 303 00:17:57,600 --> 00:17:59,200 but here we are. 304 00:18:00,000 --> 00:18:02,200 Tyr, a word. 305 00:18:07,900 --> 00:18:13,900 Someone lied to me. I was told that all Nietzscheans are perfect physical specimens. 306 00:18:14,100 --> 00:18:15,200 So? 307 00:18:15,200 --> 00:18:18,500 Huh, then I assume your defective hearing is a personal problem. 308 00:18:18,700 --> 00:18:21,200 I told you to stay in your zone. 309 00:18:22,500 --> 00:18:26,600 Harper's zone was saturated with missiles. He was in over his head. I had to act. 310 00:18:26,800 --> 00:18:30,800 I'm not interested in your opinion of Harper's condition. You screwed up and we got pasted. 311 00:18:31,000 --> 00:18:34,100 As long as you walk my decks and breathe my oxygen, you're a part of my crew 312 00:18:34,300 --> 00:18:38,100 and I expect my crew to work together as a team. No exceptions. 313 00:18:39,300 --> 00:18:41,300 Work as a team? 314 00:18:41,700 --> 00:18:43,300 With them? 315 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 They're amateurs. 316 00:18:45,100 --> 00:18:46,300 Children. 317 00:18:46,400 --> 00:18:47,700 And you? 318 00:18:47,800 --> 00:18:50,300 You're an anachronism. 319 00:18:50,400 --> 00:18:54,300 You haven't the first idea how unforgiving this universe has become, 320 00:18:54,500 --> 00:18:58,400 and I will not allow you to find out at my expense. 321 00:19:12,600 --> 00:19:17,200 If you're thinking of taking off in the Maru, it won't launch without my authorization. 322 00:19:17,400 --> 00:19:19,500 I'm not going anywhere. 323 00:19:20,400 --> 00:19:21,800 Yet. 324 00:19:27,100 --> 00:19:31,600 So, I take it your conversation with Dylan went well. 325 00:19:31,800 --> 00:19:35,600 Well enough to realize that I've badly misjudged him. 326 00:19:35,700 --> 00:19:39,000 Tyr, why don't you just tell me what you want. 327 00:19:41,400 --> 00:19:46,000 I think we need to reexamine how things work on board the Andromeda. 328 00:19:52,000 --> 00:19:57,200 Perhaps it's time we considered an alternative leadership arrangement. 329 00:19:57,400 --> 00:19:59,900 You looking for a promotion to captain? 330 00:20:00,600 --> 00:20:05,100 I was thinking more on the lines of First Officer to Captain Valentine. 331 00:20:07,200 --> 00:20:10,000 I'm not ready for that yet. 332 00:20:10,600 --> 00:20:14,200 But I will talk to Dylan...see what's up. 333 00:20:14,300 --> 00:20:17,100 And if he doesn't have a good answer? 334 00:20:30,900 --> 00:20:35,400 Ah, Rev, I uh I wish you wouldn't do that. 335 00:20:35,600 --> 00:20:41,400 I'm so sorry. Sometimes I forget the effect my appearance has on others. 336 00:20:41,600 --> 00:20:45,500 It's not that, it just takes a little getting used to, that's all. 337 00:20:45,600 --> 00:20:47,600 I'm sure humans looked strange to you at first. 338 00:20:47,600 --> 00:20:49,600 Oh, not at all. 339 00:20:49,600 --> 00:20:54,900 In fact, I find your people quite attractive. 340 00:20:58,700 --> 00:21:04,100 Dylan, have you talked to Harper lately? 341 00:21:05,000 --> 00:21:06,600 No, why? 342 00:21:06,700 --> 00:21:11,800 He's killing himself trying to repair all the damage we've sustained. 343 00:21:12,000 --> 00:21:15,700 He blames himself for letting his guard down. 344 00:21:15,800 --> 00:21:17,400 It's not his fault. 345 00:21:17,500 --> 00:21:20,900 Even an experienced High Guard pilot couldn't have stopped all those missiles. 346 00:21:21,100 --> 00:21:24,800 And a High Guard pilot would know that. 347 00:21:25,000 --> 00:21:28,200 But, Harper is not High Guard. 348 00:21:28,400 --> 00:21:30,300 None of us are. 349 00:21:30,400 --> 00:21:36,900 In fact, we're simply five civilians trying to do the work of 4000 soldiers 350 00:21:37,200 --> 00:21:42,700 and feeling, well, quite frankly, a bit overwhelmed. 351 00:21:44,200 --> 00:21:47,900 You think I'm expecting you to react under pressure like veterans? 352 00:21:48,100 --> 00:21:50,200 You tell me. 353 00:22:05,200 --> 00:22:08,900 You're supposed to fix my ship, not beat her to death. 354 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 Sorry, Sometimes, uh, high tech problems demand low tech solutions. 355 00:22:13,200 --> 00:22:18,000 Sometimes you deserve a kick in the butt, but you don't see me doing it, now, do you? 356 00:22:19,000 --> 00:22:26,000 I guess, uh, I guess I did... you know...drop the ball there. 357 00:22:26,300 --> 00:22:30,700 No, no. You did your job. If anyone made a mistake, it was me. 358 00:22:30,900 --> 00:22:31,700 You? 359 00:22:31,700 --> 00:22:37,700 I'm the captain. It's my job to come up with battle plans...ones that work. 360 00:22:38,400 --> 00:22:41,100 Well, it's not so bad. I mean, you know, couple of right hooks, 361 00:22:41,200 --> 00:22:43,700 I should have these fire control links back online in a few hours. 362 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 The nanobots can handle that. 363 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 I want you to build something for me. 364 00:22:49,800 --> 00:22:52,700 Nice! What is it? 365 00:22:52,800 --> 00:22:54,400 An FMS. 366 00:22:54,500 --> 00:22:58,100 Footprint Magnification System. Better known as a "Fu.. 367 00:22:58,200 --> 00:23:01,300 well, the uh, polite version is "Fire at Me Switch". 368 00:23:02,000 --> 00:23:06,200 The FMS makes a small vessel look like a big juicy ship-of-the-line. 369 00:23:06,300 --> 00:23:09,600 They were used during battles to draw missile fire away from high value assets. 370 00:23:09,800 --> 00:23:13,700 Uh-huh. Kinda like a big neon "Kick me in the Assets" sign. 371 00:23:13,900 --> 00:23:15,600 Exactly. 372 00:23:15,600 --> 00:23:18,200 I'm gonna have to custom machine some of these parts. 373 00:23:18,300 --> 00:23:20,400 Uh, the casing looks a little bulky. 374 00:23:20,500 --> 00:23:23,500 If you're planning on sticking this on a drone, I'm gonna have to build you a smaller version. 375 00:23:23,600 --> 00:23:29,300 Size isn't the issue. It's power. Just get it to work. We'll rig it to something. 376 00:23:30,600 --> 00:23:33,100 You know, that is really starting to annoy me. 377 00:23:33,300 --> 00:23:35,500 Yeah, join the club. 378 00:23:43,700 --> 00:23:44,900 More paintballs. 379 00:23:44,900 --> 00:23:49,900 I'm reading multiple sensor contacts at extreme range and closing at 75 PSL. 380 00:23:50,100 --> 00:23:52,500 Fire control is still down. How far to the corona? 381 00:23:52,700 --> 00:23:53,900 Less than one minute. 382 00:23:53,900 --> 00:23:55,300 Countdown at fifteen second intervals. 383 00:23:55,300 --> 00:23:58,100 We've lost over half our sensor drones. 384 00:23:58,700 --> 00:24:00,700 45 seconds 'till the sun. 385 00:24:06,800 --> 00:24:08,000 That was no paintball. 386 00:24:08,100 --> 00:24:10,700 Hull breach in the starboard propulsion housing. Thruster 2 is off-line. 387 00:24:10,800 --> 00:24:13,000 Cut the engines. Inertia will carry us in. - 30 seconds. 388 00:24:13,100 --> 00:24:14,700 You can't just let them blast away at us. 389 00:24:14,700 --> 00:24:16,700 I can. I will. 390 00:24:17,400 --> 00:24:20,400 We've lost the remainder of our sensor drones. 391 00:24:21,000 --> 00:24:22,300 We're blind. 392 00:24:24,700 --> 00:24:26,700 Blind and crippled. 393 00:24:27,100 --> 00:24:30,900 If Andromeda were my child, I'd drown it. 394 00:24:31,400 --> 00:24:33,000 15 seconds. 395 00:24:39,100 --> 00:24:41,300 We're entering the outer corona. 396 00:24:41,400 --> 00:24:44,200 Goodbye, frying pan. Hello, fire. 397 00:24:44,300 --> 00:24:49,600 I'm reading a large swarm of enemies missiles, ten LS away and closing. 398 00:24:52,500 --> 00:24:54,500 Beka, first officer's station. 399 00:24:54,800 --> 00:24:58,100 Tyr, activate maneuvering thrusters. I want you to drop us into closer orbit. 400 00:24:58,700 --> 00:25:00,100 How much closer? 401 00:25:00,200 --> 00:25:02,200 We're going to dip inside the lower corona 402 00:25:02,300 --> 00:25:04,900 and use those flares to take out the enemy missiles. 403 00:25:05,000 --> 00:25:07,500 You've done this before, right? 404 00:25:09,200 --> 00:25:10,300 Right? 405 00:25:10,600 --> 00:25:12,600 First time for everything. 406 00:25:17,200 --> 00:25:27,200 5 LS. Four. Three. Two. One. Zero. 407 00:25:31,300 --> 00:25:34,700 The missiles have impacted on the solar flare. They missed us. 408 00:25:43,100 --> 00:25:45,300 Come about to our projected orbit. 409 00:25:45,400 --> 00:25:49,700 Deploy bucky cables, bleed off some of this heat. Good job, people. 410 00:25:55,400 --> 00:25:57,200 Dylan, can I talk to you? 411 00:25:57,300 --> 00:25:58,700 Always. 412 00:25:58,700 --> 00:26:02,600 You know, there aren't enough cables in the galaxy to bleed off all this heat. 413 00:26:02,700 --> 00:26:05,500 When are you going to tell them we can only keep it up for 48 hours? 414 00:26:05,700 --> 00:26:11,500 I'm not. If we're still here in 48 hours we're already dead. 415 00:26:25,400 --> 00:26:27,300 How about when I try this? 416 00:26:28,000 --> 00:26:29,400 Still nothing. 417 00:26:29,400 --> 00:26:33,700 There must be one data conduit on this deck that's not fried or severed. 418 00:26:33,800 --> 00:26:36,800 Try rerouting from environmental controls. 419 00:26:41,600 --> 00:26:45,000 There. Another victory for the good guys. 420 00:26:45,200 --> 00:26:46,700 Targeting system's back on line. 421 00:26:46,800 --> 00:26:50,100 Excellent. Now we just have to restore weapons and slipstream. 422 00:26:51,500 --> 00:26:54,600 Andromeda, would you mind giving me and Dylan a moment, please? 423 00:26:55,500 --> 00:27:00,500 Privacy mode engaged. Authorization: Acting First Officer, Beka Valentine. 424 00:27:02,500 --> 00:27:03,600 What's wrong? 425 00:27:03,600 --> 00:27:06,900 Well, I was just on deck 42 checking the readings. 426 00:27:07,100 --> 00:27:10,200 Radiation levels are up 12% in the last hour alone! 427 00:27:10,300 --> 00:27:11,900 Yeah, I know. 428 00:27:12,000 --> 00:27:14,800 So, were you planning on staying here until we're all extra crispy? 429 00:27:14,900 --> 00:27:17,700 Or could we get out of here while we're still only medium rare? 430 00:27:17,800 --> 00:27:21,400 If we leave before weapons and sensors are repaired, we'll get a lot worse than that. 431 00:27:21,600 --> 00:27:25,600 Maybe so, but we've been hiding out here and soaking up radiation for the last day. 432 00:27:25,700 --> 00:27:28,900 I mean, to be honest, getting shot at is looking more attractive all the time. 433 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Anything's better than sitting here and watching hair and teeth fall out. 434 00:27:32,200 --> 00:27:35,500 Don't worry, I don't want want to lose my hair either. 435 00:27:35,600 --> 00:27:38,100 Dylan, what's your plan? 436 00:27:38,200 --> 00:27:41,200 In case you haven't noticed, we're one for three against these guys. 437 00:27:41,300 --> 00:27:44,500 Stick around. I'm predicting a knockout in round four. 438 00:27:48,400 --> 00:27:54,200 Whew! Trance, is it my imagination or is it beginning to get really hot in here? 439 00:27:54,500 --> 00:27:58,300 Temperature readings are stable, and the bucky cables are still radiating heat perfectly. 440 00:27:58,400 --> 00:27:59,400 It's all in your mind. 441 00:27:59,400 --> 00:28:01,500 Oh. Good. Insanity, I can deal with. 442 00:28:01,600 --> 00:28:05,600 Maybe I'll go to hydroponics afterward and run through the sprinklers. 443 00:28:10,000 --> 00:28:10,600 Nice. 444 00:28:11,500 --> 00:28:13,100 This is a farce! 445 00:28:13,100 --> 00:28:15,500 The captain's plan is killing us. 446 00:28:15,600 --> 00:28:20,000 I can feel my DNA being shredded molecule by molecule. 447 00:28:20,100 --> 00:28:23,100 Well, look on the bright side. Maybe some stray cosmic ray will zap 448 00:28:23,300 --> 00:28:26,100 just the right gene and give your children some killer mutation that will make 449 00:28:26,200 --> 00:28:28,300 all the other Neitzcheans weep with envy. 450 00:28:28,400 --> 00:28:30,500 You find this amusing? 451 00:28:31,400 --> 00:28:35,800 Even if we can repair the slipstream drive, the enemy will destroy us 452 00:28:36,000 --> 00:28:39,800 before we can get far enough away from the star's gravity well to use it. 453 00:28:40,000 --> 00:28:41,500 And nothing that... 454 00:28:45,200 --> 00:28:47,900 nothing Dylan is doing can prevent that. 455 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 I'll talk to him. 456 00:28:49,500 --> 00:28:51,300 And what will that accomplish? 457 00:28:51,400 --> 00:28:55,000 If the radiation is affecting me, what do you suppose it's doing to Harper? 458 00:28:55,200 --> 00:28:57,000 To Trance? 459 00:28:57,000 --> 00:28:58,800 And to you. 460 00:28:59,500 --> 00:29:02,200 Tyr, I didn't know you cared. 461 00:29:02,300 --> 00:29:04,600 I care about survival. 462 00:29:05,200 --> 00:29:06,800 Do you? 463 00:29:11,500 --> 00:29:14,100 You know, a person could get a tan this way. 464 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 Should I turn down the screen intensity? 465 00:29:16,200 --> 00:29:20,200 No, no, no. I like the reminder. I just wish we'd come at night. 466 00:29:20,400 --> 00:29:21,900 So, what have you got for me. 467 00:29:22,000 --> 00:29:23,800 Still no slipstream. 468 00:29:23,900 --> 00:29:26,300 But fire control and sensors are almost fully operational. 469 00:29:26,400 --> 00:29:28,000 Which leaves us right back where we were before. 470 00:29:28,100 --> 00:29:32,600 Getting pounded. Which they'll start again as soon as they see us break orbit. 471 00:29:37,300 --> 00:29:41,600 Dylan, where ummm...where do you want this? 472 00:29:45,600 --> 00:29:47,600 OK, I'm just gonna lie here right now, if that's ok. 473 00:29:47,700 --> 00:29:49,000 Harper! 474 00:29:50,600 --> 00:29:52,100 You all right? 475 00:29:53,600 --> 00:29:56,500 Trance, get the medical deck ready. 476 00:29:59,000 --> 00:30:00,700 There you go. 477 00:30:02,600 --> 00:30:04,200 The FMS. 478 00:30:09,800 --> 00:30:11,500 Come on Harper, you with me? 479 00:30:14,100 --> 00:30:17,100 Did I do it right? What am I saying, of course I did it right. 480 00:30:17,300 --> 00:30:20,800 Don't worry, Harper. You did just fine. 481 00:30:28,200 --> 00:30:30,000 He's dying. 482 00:30:30,900 --> 00:30:34,500 Damn. It should've been hours before anyone started feeling the effects. 483 00:30:34,600 --> 00:30:37,600 If he was a good little citizen of the Commonwealth, I'm sure he'd be fine. 484 00:30:37,800 --> 00:30:39,400 Harper was raised in a refugee camp. 485 00:30:39,400 --> 00:30:42,200 He's got a dodgy immune system at the best of times. 486 00:30:42,400 --> 00:30:45,100 He sure can't stand up to this radiation bath you've got us soaking in. 487 00:30:45,200 --> 00:30:48,100 How long before his condition becomes irreversible? 488 00:30:48,200 --> 00:30:50,100 Four hours, maybe less. 489 00:30:50,200 --> 00:30:52,000 Oooo...shiny. 490 00:30:52,000 --> 00:30:55,200 I'll have us out of here before then. But if we leave before slipstream's 491 00:30:55,400 --> 00:30:58,100 back on line, we still won't be able to get out of the system. 492 00:30:58,200 --> 00:31:01,600 The last thing they saw us do was to fly straight through those solar flares. 493 00:31:01,700 --> 00:31:03,700 Perhaps they think we're already dead. 494 00:31:03,800 --> 00:31:06,800 Do you honestly think they'd chase us this far and then just leave? 495 00:31:07,000 --> 00:31:10,200 I don't know. But I'd rather take my chances out there 496 00:31:10,300 --> 00:31:14,100 than watch us drop one by one while we wait for you to save us. 497 00:31:16,600 --> 00:31:17,600 What about you? 498 00:31:17,700 --> 00:31:19,900 I don't see that you've left me much choice. 499 00:31:22,100 --> 00:31:26,200 Rev, you and Trance stabilize Harper. Get him to the Maru. We're leaving. 500 00:31:26,400 --> 00:31:28,000 Uh, we? 501 00:31:28,000 --> 00:31:31,300 You're my crew. I'm not gonna let you stay here and die. 502 00:31:31,500 --> 00:31:33,400 Well, yes, but we promised Dylan... 503 00:31:33,500 --> 00:31:39,100 This isn't about loyalty. It's about being alive tomorrow. 504 00:31:40,800 --> 00:31:44,300 Leave. Stay. Ah...it's all good. 505 00:31:44,400 --> 00:31:48,100 Shhh, shhh...it's ok. We're gonna get you out of here. 506 00:31:48,600 --> 00:31:50,300 Let's go. 507 00:31:51,200 --> 00:31:52,800 I... I dunno. 508 00:31:52,800 --> 00:31:56,800 I mean, survival is fine with me, but I like my chances better here. 509 00:31:57,000 --> 00:32:00,800 You know, big ship good, little ship bad. 510 00:32:00,900 --> 00:32:04,400 We've gotten out of worse scrapes before. Haven't we, Rev. 511 00:32:04,500 --> 00:32:05,700 Yes. 512 00:32:05,800 --> 00:32:09,700 I'm sorry I won't be there to see you get out of this one. 513 00:32:10,400 --> 00:32:13,800 The Divine has chosen my path. 514 00:32:14,300 --> 00:32:18,500 I must walk it wherever it leads. 515 00:32:21,200 --> 00:32:23,600 I'm sorry you feel that way. 516 00:32:24,100 --> 00:32:26,800 I can't force either of you to come with me. 517 00:32:26,900 --> 00:32:28,800 But you can't make us stay. 518 00:32:28,900 --> 00:32:29,900 Not at all. 519 00:32:30,500 --> 00:32:32,100 In fact, I encourage you to go. 520 00:32:33,400 --> 00:32:36,100 Because when you do, I'm going to light the Maru up like a Christmas tree. 521 00:32:37,100 --> 00:32:40,900 I'm going to make that ship out there think that you're me, trying to escape. 522 00:32:41,100 --> 00:32:44,000 And hen, while they're busy reducing you to your constituent atoms, 523 00:32:44,100 --> 00:32:46,500 I'll swing around from behind and blow them out of the sky. 524 00:32:46,600 --> 00:32:50,000 Now, I might get them before they get you, and I might not, 525 00:32:50,200 --> 00:32:53,800 but you've made your choice, so that's not really my problem. 526 00:32:53,900 --> 00:32:56,300 My obligation is to protect the lives of the people on this ship, 527 00:32:56,500 --> 00:32:58,500 and that's what I intend to do. 528 00:32:58,600 --> 00:33:00,700 Which is why Harper stays here. 529 00:33:00,800 --> 00:33:03,800 And you'll take him over my dead body. 530 00:33:04,300 --> 00:33:08,100 You're bluffing. You can't make the Maru look like the Andromeda. 531 00:33:11,000 --> 00:33:13,600 Oops...sorry, Beka. 532 00:33:13,800 --> 00:33:19,000 I never walk into a situation without a plan for getting out in one piece. 533 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 So make the call, Beka. 534 00:33:22,300 --> 00:33:27,500 Do you want to walk with me and live, or walk out on me and die? 535 00:33:58,300 --> 00:34:00,600 You wanted to see...me? 536 00:34:00,900 --> 00:34:02,500 Here. 537 00:34:03,000 --> 00:34:04,600 Impressive. 538 00:34:04,600 --> 00:34:07,000 I've been flying this ship since I could walk. 539 00:34:07,100 --> 00:34:10,300 I'm on a first name basis with every bolt and circuit. 540 00:34:10,400 --> 00:34:12,400 You had to know I'd find your little toy. 541 00:34:12,500 --> 00:34:15,500 Well, I hope you didn't damage this. I'm going to need it when I fly the Maru out of here. 542 00:34:15,700 --> 00:34:17,900 When you what?!? 543 00:34:18,000 --> 00:34:19,400 Thanks for the vote of confidence. 544 00:34:19,400 --> 00:34:23,200 Until we had that little chat in medical, I always planned to fly the Maru myself. 545 00:34:23,400 --> 00:34:27,600 But now that you've found this, I don't have much choice. 546 00:34:27,700 --> 00:34:31,500 You can't fly the Maru. You wouldn't know how. 547 00:34:31,700 --> 00:34:36,400 There's a war on. We work with what we have. 548 00:34:39,200 --> 00:34:41,400 Look, Dylan, 549 00:34:42,600 --> 00:34:47,300 my crew seems to think that your plan is our best chance of getting out of here alive. 550 00:34:47,400 --> 00:34:48,900 Maybe it is. 551 00:34:49,000 --> 00:34:51,400 But only if I fly the Maru. 552 00:34:55,900 --> 00:34:57,900 I just ask one thing: 553 00:34:58,000 --> 00:35:03,600 when our friend up there pops his head up to shoot at me, you chop it off. 554 00:35:03,800 --> 00:35:06,200 You've got a deal. 555 00:35:06,300 --> 00:35:08,100 Great. 556 00:35:12,200 --> 00:35:15,800 I'll take weapons, Tyr. I want you to fly fighters. 557 00:35:17,800 --> 00:35:19,000 Of course. 558 00:35:19,100 --> 00:35:21,300 The Maru is underway. 559 00:35:31,400 --> 00:35:33,900 The Eureka Maru has opened a channel. 560 00:35:34,000 --> 00:35:35,300 On screen. 561 00:35:35,500 --> 00:35:38,600 Here we go. You gonna be here when I get back? 562 00:35:38,800 --> 00:35:40,300 That's the plan. 563 00:35:40,300 --> 00:35:43,500 That's all I needed to know. Take care of my crew. Maru out. 564 00:35:44,700 --> 00:35:46,500 Our crew. 565 00:35:47,000 --> 00:35:50,200 Ready smart missiles. Full battery. Point defense stations on line. 566 00:35:50,300 --> 00:35:52,100 Attack support stand by for launch. 567 00:35:52,200 --> 00:35:55,200 Missiles ready. Starboard point defense stations 2, 3, and 5, 568 00:35:55,300 --> 00:35:57,000 Port stations 1 through 6 are online. 569 00:35:57,000 --> 00:35:58,200 Standing by. 570 00:35:58,300 --> 00:36:01,700 The Maru has passed outside the star's corona. 571 00:36:02,200 --> 00:36:03,600 Launch fighter. 572 00:36:04,500 --> 00:36:05,900 Fighter away. 573 00:36:17,200 --> 00:36:18,800 Here goes nothing. 574 00:36:21,000 --> 00:36:27,600 The Maru has activated the FMS. Her sensors are emitting at full power. 575 00:36:27,900 --> 00:36:31,500 Harper did a great job. If I didn't know better, I would swear she were me. 576 00:36:31,600 --> 00:36:35,200 Apparently you're not the only one. I'm getting a sensor contact at extreme range 577 00:36:35,400 --> 00:36:37,100 and closing fast on the Maru. 578 00:36:37,200 --> 00:36:38,700 Tag, you're it. 579 00:36:40,900 --> 00:36:43,500 Keep it together, Beka. Don't let him spook you. 580 00:36:43,600 --> 00:36:46,100 Multiple contacts. Four missiles headed for the Maru. 581 00:36:46,200 --> 00:36:51,000 All right, he's taken the bait. All ahead full. Ready missile barrage on my mark. 582 00:37:07,100 --> 00:37:08,700 Collision alert! Collision alert! 583 00:37:08,700 --> 00:37:11,000 Tell me something I don't know. 584 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 She's not going to make it. 585 00:37:17,100 --> 00:37:18,500 Covering fire. Now. 586 00:37:35,600 --> 00:37:37,800 Come on, come on, Dylan. Just one more second. 587 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 She's getting hit! 588 00:37:44,600 --> 00:37:46,100 Let's bring it. 589 00:37:54,600 --> 00:37:58,200 Nice timing. See ya. Wouldn't want to be ya. 590 00:38:47,000 --> 00:38:50,600 We've got them. Their engines are dead. I'm not reading any more enemy missiles. 591 00:38:50,700 --> 00:38:52,100 We should finish them off. 592 00:38:52,200 --> 00:38:55,800 No. Stand down. Maybe now they'll want to talk. 593 00:38:56,000 --> 00:38:57,600 I don't want to talk. 594 00:39:07,000 --> 00:39:10,700 Damn it, Tyr! I said stand down! 595 00:39:10,900 --> 00:39:15,100 I didn't do it. I didn't get the chance. 596 00:39:15,300 --> 00:39:18,200 The explosion originated inside the enemy ship. 597 00:39:18,300 --> 00:39:21,700 Some kind of self-destruct mechanism? 598 00:39:25,900 --> 00:39:29,300 They killed themselves to cheat us of our victory. 599 00:39:29,500 --> 00:39:32,300 Or to conceal their identity. 600 00:39:45,500 --> 00:39:47,100 Hey, boss ..... 601 00:39:47,200 --> 00:39:48,400 You look like hell. 602 00:39:48,400 --> 00:39:52,900 Well, I'll be up to the rumba in no time. Did we get 'em? 603 00:39:53,200 --> 00:39:55,900 We got 'em. Thanks to you. 604 00:39:55,900 --> 00:39:58,500 Dylan, the Eureka Maru's back in the hangar. 605 00:39:58,700 --> 00:40:01,100 Oh, good. Thanks. 606 00:40:01,200 --> 00:40:06,800 Uh...you did good. Both of you. 607 00:40:16,800 --> 00:40:18,000 Glad you made it. 608 00:40:18,100 --> 00:40:20,100 That makes two of us. 609 00:40:20,100 --> 00:40:21,900 Uh, you know, you were right. 610 00:40:22,000 --> 00:40:26,300 The way you piloted the Maru, I don't know if I'd have gotten away. 611 00:40:26,500 --> 00:40:30,000 Oh yeah, well, I save your cookies, you save mine. I'd call it even. 612 00:40:30,200 --> 00:40:32,200 You know I ought to come clean 613 00:40:32,200 --> 00:40:37,400 I mean, you and Tyr confronted me down in medical, I pulled a fast one on you, 614 00:40:37,700 --> 00:40:39,200 and I'm sorry. 615 00:40:39,300 --> 00:40:40,700 Don't apologize. 616 00:40:40,800 --> 00:40:45,000 If I would've run without the Andromeda's backup, I might not have made it. 617 00:40:45,200 --> 00:40:47,000 You were right. 618 00:40:48,300 --> 00:40:54,100 I'm the skipper, I'm always right. Except when I'm wrong. 619 00:40:54,300 --> 00:40:56,900 How can you tell the difference? 620 00:40:57,100 --> 00:41:00,400 Usually, I wait for my first officer to give me a swift kick in the head. 621 00:41:00,600 --> 00:41:03,200 Oh, I might be able to help you there. 622 00:41:04,700 --> 00:41:10,000 You know, Dylan, I'm still not 100% convinced about this mission of yours. 623 00:41:10,200 --> 00:41:12,200 But, you know, if you ever need a kick in the head, 624 00:41:12,300 --> 00:41:13,900 I'm happy to oblige. 625 00:41:13,900 --> 00:41:15,700 I'd like that. 626 00:41:15,800 --> 00:41:18,200 Don't get too excited. I'm still not calling you "sir". 627 00:41:18,300 --> 00:41:21,900 Well, then I guess "Your Majesty" is out of the question? 628 00:41:29,000 --> 00:41:32,600 I underestimated you. That won't happen again. 629 00:41:54,200 --> 00:41:56,100 What happened to playing by the rules? 630 00:41:56,700 --> 00:41:58,900 Let's just say I owed you one. 631 00:42:01,800 --> 00:42:04,600 Now, you gonna take your free throws, or what? 632 00:42:16,400 --> 00:42:19,600 Subtitles by Yojimbo BST52846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.