All language subtitles for Android.Uprising.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,263 --> 00:00:31,263 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:18,155 --> 00:01:19,290 The Philadelphia desert 4 00:01:19,322 --> 00:01:21,959 is the most dangerous place on Earth. 5 00:01:21,992 --> 00:01:24,561 A thousand square miles of wasteland. 6 00:01:25,728 --> 00:01:27,664 The machines had used new weapons, 7 00:01:27,697 --> 00:01:29,866 not just automatic or biological. 8 00:01:29,899 --> 00:01:32,467 They had other effects, too. 9 00:01:36,405 --> 00:01:38,908 Howdy, girls. 10 00:01:38,942 --> 00:01:39,776 Sergeant. 11 00:01:40,676 --> 00:01:42,945 Command says energy signatures 12 00:01:42,978 --> 00:01:44,913 have been detected in this quadrant. 13 00:01:44,947 --> 00:01:46,181 Affirmative, sergeant. 14 00:01:46,215 --> 00:01:47,850 Standard sweep, let's check it out. 15 00:01:47,883 --> 00:01:49,417 Initiate scan. 16 00:01:49,450 --> 00:01:51,320 One sweep, 30 degree hazmat. 17 00:01:51,352 --> 00:01:52,420 Visual? 18 00:01:52,453 --> 00:01:53,386 Negative. 19 00:01:53,420 --> 00:01:54,354 What about the rest of you? 20 00:01:54,387 --> 00:01:55,388 Sound off. 21 00:01:55,422 --> 00:01:57,191 - Negative. - Negative. 22 00:01:57,225 --> 00:01:58,759 Negative. 23 00:02:03,630 --> 00:02:08,101 Alpha, I've got visual on an active drone on your nine. 24 00:02:08,134 --> 00:02:09,002 Roger that. 25 00:02:09,035 --> 00:02:10,770 Target acquired. 26 00:02:42,398 --> 00:02:43,499 I need extraction. 27 00:02:44,134 --> 00:02:46,803 And I'll provide it. 28 00:03:44,389 --> 00:03:45,656 I can't see 'em. 29 00:03:45,690 --> 00:03:47,259 There are at least six out there. 30 00:03:47,292 --> 00:03:48,659 Yeah, well, they're all paid up 31 00:03:48,693 --> 00:03:49,727 or something, I think. 32 00:03:49,761 --> 00:03:50,963 How do you know? 33 00:03:50,996 --> 00:03:52,463 They aint pinging the scanner. 34 00:03:52,496 --> 00:03:54,664 Yeah, how 'bout the ones off the grid? 35 00:03:54,698 --> 00:03:56,834 I'm talking about the ones I can see. 36 00:03:56,867 --> 00:03:58,836 Yes, but your signed in as a civilian. 37 00:03:59,904 --> 00:04:01,305 What? 38 00:04:01,339 --> 00:04:04,742 Resign in with your repossession agent credentials. 39 00:04:05,942 --> 00:04:07,710 There isn't a single android shell flagged 40 00:04:07,744 --> 00:04:09,578 with late fees within 900 meters. 41 00:04:09,611 --> 00:04:11,513 Not on the public network, no 42 00:04:11,547 --> 00:04:13,817 but it takes the AI at least two days 43 00:04:13,850 --> 00:04:16,086 to push that data out. 44 00:04:16,119 --> 00:04:19,054 Us, we can look at the raw logs, honey. 45 00:04:19,088 --> 00:04:21,890 Oh wait, it's reconfiguring the UI. 46 00:04:21,924 --> 00:04:24,827 Yeah, it's completely different inside the wire. 47 00:04:26,494 --> 00:04:27,628 What we doing here, anyway? 48 00:04:27,662 --> 00:04:29,496 We should be out there looking for him. 49 00:04:29,529 --> 00:04:31,733 We can observe from here just fine. 50 00:04:31,766 --> 00:04:32,967 I'm the one here trying to observe. 51 00:04:33,001 --> 00:04:34,802 You're drinking coffee. 52 00:04:34,836 --> 00:04:37,105 You call that nitro-ponic stuff coffee? 53 00:04:37,138 --> 00:04:40,975 You're way too young to remember the real stuff. 54 00:04:41,009 --> 00:04:42,608 Chemically it's the same thing. 55 00:04:42,641 --> 00:04:45,678 It's molecularly modeled on exactly the same coffee 56 00:04:45,711 --> 00:04:47,180 people used to drink. 57 00:04:47,214 --> 00:04:50,317 We used to drink great coffee before the ration. 58 00:04:50,350 --> 00:04:51,617 Great coffee. 59 00:04:53,120 --> 00:04:55,054 Yeah, so go join the resistance then. 60 00:04:58,824 --> 00:05:02,660 Or make it rain something that grows coffee beans again. 61 00:05:02,694 --> 00:05:04,797 Yeah, I've got my cloud buster right here. 62 00:05:04,830 --> 00:05:06,530 You better keep that wrapped up. 63 00:05:06,563 --> 00:05:09,367 You know we're not supposed to be carrying. 64 00:05:09,401 --> 00:05:10,802 Whatever. 65 00:05:10,835 --> 00:05:13,537 Anyway, I'm not drinking this for the taste. 66 00:05:13,570 --> 00:05:15,073 I need the jolt. 67 00:05:15,106 --> 00:05:19,209 Especially if there isn't a delinquency for blocks. 68 00:05:19,243 --> 00:05:20,610 It's the first of the month. 69 00:05:20,643 --> 00:05:22,246 There's got to be someone in an android body 70 00:05:22,279 --> 00:05:23,781 who hasn't paid their bill. 71 00:05:23,814 --> 00:05:25,382 Sometimes it's just quiet. 72 00:05:27,384 --> 00:05:29,919 Oh yeah, is the old philosopher gonna enlighten me now? 73 00:05:29,952 --> 00:05:32,088 The shells are staying inside. 74 00:05:32,121 --> 00:05:33,289 Why is that? 75 00:05:33,322 --> 00:05:35,291 Drones don't ever attack during the day? 76 00:05:35,324 --> 00:05:36,893 It's not the drones that they're afraid of. 77 00:05:36,926 --> 00:05:38,327 What then? 78 00:05:38,361 --> 00:05:40,496 It's us they don't want to run into. 79 00:05:41,763 --> 00:05:43,298 Yeah, right. 80 00:05:43,331 --> 00:05:45,834 People scrape up enough rebs to get out 81 00:05:45,867 --> 00:05:47,469 of themselves for a night. 82 00:05:47,502 --> 00:05:50,571 But they can't let go once the meters up. 83 00:05:50,604 --> 00:05:52,040 It's inefficient. 84 00:05:52,074 --> 00:05:53,573 But it pays the bills. 85 00:05:53,606 --> 00:05:55,509 If everybody returned their shells on time, 86 00:05:55,543 --> 00:05:56,744 we'd be out of work. 87 00:06:00,347 --> 00:06:01,449 What do you got? 88 00:06:01,482 --> 00:06:03,050 Female shell. 89 00:06:03,084 --> 00:06:04,418 I hope she's not a runner. 90 00:06:04,452 --> 00:06:06,119 She's headed right into Borom Alley. 91 00:06:06,152 --> 00:06:07,387 You got the lockdown? 92 00:06:07,420 --> 00:06:08,221 Yeah. 93 00:06:08,254 --> 00:06:09,089 Give me. 94 00:06:13,659 --> 00:06:16,162 I hope you haven't shorted it. 95 00:06:33,710 --> 00:06:34,644 Everything okay? 96 00:06:35,645 --> 00:06:36,848 None of your business. 97 00:06:39,616 --> 00:06:41,518 You're not going to work like that, are you? 98 00:06:41,551 --> 00:06:42,719 Stop harassing me. 99 00:06:42,752 --> 00:06:44,154 You know I'm not harassing you. 100 00:06:44,187 --> 00:06:46,622 If you could let me go home and... 101 00:06:46,655 --> 00:06:48,624 You'll be home in just a jiffy. 102 00:06:49,625 --> 00:06:51,328 Not like that. 103 00:06:51,361 --> 00:06:53,429 See, I knew you weren't a first time deadbeat. 104 00:06:53,462 --> 00:06:54,629 Rides over, sister. 105 00:06:54,662 --> 00:06:56,065 Look, I've been in this shell a long time. 106 00:06:56,098 --> 00:06:57,233 And you haven't paid up. 107 00:06:57,266 --> 00:06:58,601 No, yes. 108 00:06:58,666 --> 00:06:59,869 I mean. 109 00:06:59,902 --> 00:07:01,203 Time to go for a ride. 110 00:07:01,237 --> 00:07:03,272 Look, there are things I've seen. 111 00:07:03,305 --> 00:07:04,540 I know things. 112 00:07:04,573 --> 00:07:06,374 Oh, I'm sure you've seen plenty. 113 00:07:07,375 --> 00:07:09,177 I mean I've seen other shells. 114 00:07:09,210 --> 00:07:10,111 Oh, honey. 115 00:07:10,145 --> 00:07:11,379 You've all seen different shells 116 00:07:11,412 --> 00:07:13,548 but it's time for this one to go to the shop. 117 00:07:13,581 --> 00:07:14,849 They do things. 118 00:07:14,883 --> 00:07:15,783 That's what they're for. 119 00:07:15,817 --> 00:07:17,683 No to us, they do things. 120 00:07:17,718 --> 00:07:19,153 In just a moment, 121 00:07:19,186 --> 00:07:21,855 you don't have to worry about that. 122 00:07:23,991 --> 00:07:25,959 Look, I'm not the problem, though. 123 00:07:27,361 --> 00:07:29,262 I'm warning you. 124 00:07:29,295 --> 00:07:30,463 You're warning us? 125 00:07:30,496 --> 00:07:31,696 Look, I know what it seems like 126 00:07:31,731 --> 00:07:33,132 but I'm just a person in a shell. 127 00:07:33,166 --> 00:07:35,301 And it's time to go home. 128 00:07:35,334 --> 00:07:37,637 In just a moment, you'll wake up in your bed. 129 00:07:37,669 --> 00:07:40,039 Next stop, Android Masquerade shop. 130 00:07:40,072 --> 00:07:41,072 No, I can't go back. 131 00:07:41,106 --> 00:07:43,408 I'm beautiful here. 132 00:08:07,063 --> 00:08:08,298 Lieutenant Linus? 133 00:08:09,698 --> 00:08:10,533 Hey, kid. 134 00:08:12,268 --> 00:08:14,771 I'd salute but I don't think I can raise my arm. 135 00:08:14,804 --> 00:08:15,805 Don't try to move. 136 00:08:17,639 --> 00:08:18,740 We get the bastard? 137 00:08:20,809 --> 00:08:22,411 He's scrap. 138 00:08:22,444 --> 00:08:23,245 Good. 139 00:08:24,279 --> 00:08:26,515 So, what's up? 140 00:08:30,518 --> 00:08:32,086 You were right, of course. 141 00:08:32,119 --> 00:08:35,323 This is incredibly bold behavior from the drones. 142 00:08:35,356 --> 00:08:37,258 They acted in complete disregard 143 00:08:37,291 --> 00:08:39,060 of the negotiated DMZ. 144 00:08:41,828 --> 00:08:43,964 Do you think they're planning an incursion? 145 00:08:43,997 --> 00:08:46,533 Figuring that out is above my pay grade 146 00:08:46,566 --> 00:08:48,368 and I've got a sinking feeling 147 00:08:48,401 --> 00:08:50,870 that the AI is no longer satisfied 148 00:08:50,904 --> 00:08:52,839 with just two thirds of the continent. 149 00:08:52,872 --> 00:08:55,674 They're not gonna rest until we're wiped out. 150 00:08:55,709 --> 00:08:56,976 Afraid so. 151 00:08:57,009 --> 00:08:58,577 Then screw the truce. 152 00:08:58,611 --> 00:09:00,679 We should be taking the fight to them. 153 00:09:00,714 --> 00:09:03,349 Well, that's not for me to decide. 154 00:09:03,382 --> 00:09:05,984 That's up to the supreme leader to decide. 155 00:09:07,051 --> 00:09:07,885 Yeah, yeah. 156 00:09:10,955 --> 00:09:13,524 Unfortunately, you are going to have 157 00:09:13,558 --> 00:09:15,159 to sit things out for awhile. 158 00:09:19,363 --> 00:09:20,631 What the hell are you talking about? 159 00:09:20,664 --> 00:09:22,065 I'm just a little banged up. 160 00:09:23,100 --> 00:09:24,134 Listen, Barbra. 161 00:09:24,167 --> 00:09:25,068 Barbra? 162 00:09:26,704 --> 00:09:28,472 That can't be good. 163 00:09:28,505 --> 00:09:30,973 That drone pierced your armor. 164 00:09:32,174 --> 00:09:33,409 It hit your spine. 165 00:09:36,979 --> 00:09:39,315 Your spinal cord was severed. 166 00:09:41,349 --> 00:09:42,784 Your legs are paralyzed. 167 00:09:44,686 --> 00:09:45,520 No. 168 00:09:53,594 --> 00:09:55,764 I'm sorry, Barbra. 169 00:09:55,796 --> 00:09:56,930 No. 170 00:09:56,964 --> 00:09:58,165 If you're compatible 171 00:09:58,198 --> 00:09:59,768 then they may be able to replace your legs 172 00:09:59,800 --> 00:10:01,335 with a cybernetic implant. 173 00:10:01,368 --> 00:10:03,103 I don't want to be a machine. 174 00:10:03,137 --> 00:10:05,238 They will implant a chip in your legs 175 00:10:05,271 --> 00:10:07,073 and they'll plant another chip in your back 176 00:10:07,106 --> 00:10:08,908 that will serve like a second brain. 177 00:10:10,943 --> 00:10:12,979 A goddamn cyborg. 178 00:10:13,012 --> 00:10:15,248 We're all turning into cyborgs. 179 00:10:15,281 --> 00:10:16,449 Pretty soon we'll be no better 180 00:10:16,482 --> 00:10:18,617 than the robots that we're fighting. 181 00:10:18,650 --> 00:10:20,319 We need you back on your feet again. 182 00:10:20,352 --> 00:10:21,920 I need you back in this fight. 183 00:10:21,953 --> 00:10:23,488 How soon can that happen? 184 00:10:23,522 --> 00:10:25,590 It will be sometime before the test completed. 185 00:10:25,624 --> 00:10:28,593 Until then, we're sending you home to recuperate. 186 00:10:28,627 --> 00:10:29,460 Home? 187 00:10:30,361 --> 00:10:32,330 Oh come on, sir. 188 00:10:32,363 --> 00:10:33,864 Put me behind a desk if you have 189 00:10:33,898 --> 00:10:35,266 but don't send me home. 190 00:10:37,501 --> 00:10:39,036 You need to rest. 191 00:10:41,638 --> 00:10:43,273 And that's an order. 192 00:11:44,562 --> 00:11:45,831 Call at the door. 193 00:11:48,366 --> 00:11:50,235 Tell them to go away. 194 00:11:51,569 --> 00:11:53,470 It's Vicky, your sister. 195 00:11:55,105 --> 00:11:56,741 Can I come in? 196 00:11:56,775 --> 00:11:57,742 Security clarence nine. 197 00:11:57,776 --> 00:11:59,276 Guess I can't stop you. 198 00:12:10,119 --> 00:12:12,221 You've only been back about a day right? 199 00:12:12,255 --> 00:12:13,089 Yeah. 200 00:12:15,191 --> 00:12:17,426 It's a little early to contemplate suicide then. 201 00:12:17,459 --> 00:12:19,628 Should I give it a week? 202 00:12:19,661 --> 00:12:20,495 Okay. 203 00:12:21,697 --> 00:12:22,931 Maybe I can come and visit 204 00:12:22,964 --> 00:12:24,834 when we don't get into a big debate. 205 00:12:24,867 --> 00:12:26,067 Hey, I'm the cripple. 206 00:12:26,101 --> 00:12:27,804 You can walk out of here anytime you like. 207 00:12:30,772 --> 00:12:33,307 I'm, I'm sorry you're hurt. 208 00:12:36,043 --> 00:12:37,378 It's not forever. 209 00:12:39,280 --> 00:12:40,080 Are you sure? 210 00:12:41,981 --> 00:12:42,817 No. 211 00:12:44,584 --> 00:12:46,486 I haven't heard if I'm compatible yet. 212 00:12:47,654 --> 00:12:50,256 Well, when I'm not at the factory, 213 00:12:50,290 --> 00:12:51,892 I could be here and help you out. 214 00:12:53,091 --> 00:12:54,626 I don't need you to be my nurse maid. 215 00:12:54,660 --> 00:12:58,330 I'm your sister and you're only friend, it seems like. 216 00:12:59,231 --> 00:13:00,566 I want to help you. 217 00:13:04,503 --> 00:13:06,237 Thanks, Vicky. 218 00:13:06,270 --> 00:13:07,104 I appreciate it. 219 00:13:08,774 --> 00:13:10,141 You can smile. 220 00:13:10,174 --> 00:13:11,676 No need to throw a parade. 221 00:13:11,710 --> 00:13:13,846 Well, as long as you're not gonna shoot yourself anymore. 222 00:13:13,879 --> 00:13:16,380 No, I'm not gonna shoot myself. 223 00:13:16,414 --> 00:13:17,247 Good. 224 00:13:19,082 --> 00:13:21,151 What were you reading? 225 00:13:21,184 --> 00:13:23,286 Oh, I don't know, some garbage. 226 00:13:23,320 --> 00:13:25,823 God, I am so bored. 227 00:13:28,425 --> 00:13:30,025 You should jack in. 228 00:13:30,059 --> 00:13:31,895 Like the rest of the mindless masses? 229 00:13:31,928 --> 00:13:33,128 Well at least it will take your mind 230 00:13:33,162 --> 00:13:36,065 off of your forced vacation for awhile. 231 00:13:36,098 --> 00:13:38,802 Vicky, I fight robots for a living. 232 00:13:38,835 --> 00:13:41,636 It's kind of hard for virtual reality to compare. 233 00:13:41,669 --> 00:13:44,305 No, the new ones, I mean they are so great. 234 00:13:44,339 --> 00:13:45,841 They feed off of your own thoughts 235 00:13:45,875 --> 00:13:47,843 and they construct the entertaining scenarios 236 00:13:47,877 --> 00:13:49,644 that you're looking for. 237 00:13:49,677 --> 00:13:51,579 Like, like if you need a little action. 238 00:13:51,613 --> 00:13:52,580 Boom, you're in action. 239 00:13:52,614 --> 00:13:54,414 If you need a cry, boom, 240 00:13:54,448 --> 00:13:56,383 you're in some heart wrenching tragedy. 241 00:13:58,987 --> 00:14:00,654 Need a little romance. 242 00:14:01,655 --> 00:14:03,892 Let's just say it's very realistic. 243 00:14:04,791 --> 00:14:05,993 I'm sure. 244 00:14:06,025 --> 00:14:08,027 No, you like totally have to try it. 245 00:14:08,060 --> 00:14:08,862 No, thanks. 246 00:14:08,896 --> 00:14:09,997 It's really not for me. 247 00:14:12,398 --> 00:14:13,800 Maybe what you really need 248 00:14:13,834 --> 00:14:16,369 is to get out of this apartment and hit the town. 249 00:14:16,402 --> 00:14:19,538 But my bodies not really cooperating right now. 250 00:14:19,571 --> 00:14:21,239 Exactly, you need a new body. 251 00:14:22,474 --> 00:14:23,776 Uh huh. 252 00:14:23,809 --> 00:14:24,911 So let's go get one. 253 00:14:25,778 --> 00:14:26,746 Excuse me? 254 00:14:26,779 --> 00:14:28,246 They rent them. 255 00:14:28,280 --> 00:14:30,447 What the hell are you talking about? 256 00:14:30,481 --> 00:14:32,082 You were deployed when they came out. 257 00:14:32,116 --> 00:14:35,185 You rent an avatar and you jack into it. 258 00:14:35,219 --> 00:14:36,654 It's not exactly the same 259 00:14:36,688 --> 00:14:39,323 as having your own body but I mean it's pretty cool. 260 00:14:41,224 --> 00:14:43,861 I've worked with androids, I don't like them. 261 00:14:43,894 --> 00:14:45,461 No, you've worked with AIs. 262 00:14:45,495 --> 00:14:46,663 These are totally different. 263 00:14:46,697 --> 00:14:47,898 They're just shells. 264 00:14:47,932 --> 00:14:49,432 I don't want to be a robot. 265 00:14:49,465 --> 00:14:50,901 You just pilot it. 266 00:14:50,935 --> 00:14:53,535 It's no different than the legs that they're making you. 267 00:14:53,569 --> 00:14:54,871 It's way damn different. 268 00:14:56,638 --> 00:14:57,472 Fine. 269 00:14:58,473 --> 00:14:59,976 Just lay there then. 270 00:15:05,246 --> 00:15:06,748 Vicky. 271 00:15:10,117 --> 00:15:11,787 How much do these things cost? 272 00:15:11,820 --> 00:15:13,889 Android Android Masquerade. 273 00:15:13,922 --> 00:15:15,824 Android Masquerade. 274 00:15:15,857 --> 00:15:17,390 These advertisements may be disabled 275 00:15:17,424 --> 00:15:19,927 upon signing up for our premium plan. 276 00:15:19,961 --> 00:15:21,328 Android Masquerade. 277 00:15:23,563 --> 00:15:24,799 Are you tired of who you are? 278 00:15:24,832 --> 00:15:26,333 Are you tired of who you are? 279 00:15:26,366 --> 00:15:28,568 Do you long for excitement in your life? 280 00:15:28,601 --> 00:15:31,337 We have the widest variety and most up 281 00:15:31,370 --> 00:15:32,806 to date and realistic styles 282 00:15:32,839 --> 00:15:35,541 of men's and women's bodies for you to choose from. 283 00:15:35,574 --> 00:15:37,509 Drop into one of our retail locations 284 00:15:37,543 --> 00:15:39,478 to speak with a trained representative. 285 00:15:41,579 --> 00:15:43,281 At least she's pretty. 286 00:15:43,314 --> 00:15:46,351 You wouldn't think they would design an ugly avatar. 287 00:15:46,384 --> 00:15:47,452 I guess not. 288 00:15:50,488 --> 00:15:51,322 Okay. 289 00:15:57,962 --> 00:16:00,064 The download should start automatically 290 00:16:00,965 --> 00:16:02,366 in just a few seconds. 291 00:16:03,233 --> 00:16:04,301 Damn. 292 00:16:04,334 --> 00:16:05,769 I don't know why I'm so nerv... 293 00:16:08,739 --> 00:16:09,572 Ous. 294 00:16:11,440 --> 00:16:12,608 Did it work? 295 00:16:13,643 --> 00:16:14,477 Barbra? 296 00:16:15,879 --> 00:16:17,412 Yes. 297 00:16:17,445 --> 00:16:18,580 Are you in there? 298 00:16:20,515 --> 00:16:22,150 I guess so. 299 00:16:22,183 --> 00:16:23,284 Can you walk? 300 00:16:24,586 --> 00:16:26,187 Whoa. 301 00:16:26,221 --> 00:16:27,389 They're heavy. 302 00:16:27,422 --> 00:16:28,256 Can you stand? 303 00:16:34,361 --> 00:16:35,496 You did it. 304 00:16:36,630 --> 00:16:38,465 This could take some getting used to. 305 00:16:43,070 --> 00:16:43,904 Whoa. 306 00:16:45,638 --> 00:16:46,807 That's so weird. 307 00:16:47,808 --> 00:16:48,676 I look like hell. 308 00:16:50,144 --> 00:16:52,311 You look like you've been killing robots for a living. 309 00:16:53,478 --> 00:16:54,312 What you expect? 310 00:16:57,182 --> 00:16:59,719 What do you say we go take me out 311 00:16:59,752 --> 00:17:01,353 for a test drive? 312 00:17:01,386 --> 00:17:02,822 Dancing? 313 00:17:02,855 --> 00:17:04,289 Yeah. 314 00:17:04,322 --> 00:17:05,157 Dancing. 315 00:17:06,490 --> 00:17:10,696 Only uh, I'm a lot shorter than I used to be. 316 00:17:10,729 --> 00:17:13,464 I don't know if I'm going to fit into any of my clothes. 317 00:17:13,497 --> 00:17:15,000 You can borrow some of mine. 318 00:17:18,435 --> 00:17:20,503 What, what's wrong? 319 00:17:20,537 --> 00:17:23,040 I didn't think to ask but, 320 00:17:23,606 --> 00:17:27,277 I'm not gonna look like a Barbie doll under here, am I? 321 00:17:29,045 --> 00:17:34,884 According to the brochure, features realistic detailing 322 00:17:34,918 --> 00:17:37,319 and fully functional. 323 00:17:38,054 --> 00:17:38,722 Right. 324 00:17:39,588 --> 00:17:40,255 Come on. 325 00:17:49,865 --> 00:17:52,599 I'm way out of my element here. 326 00:17:52,632 --> 00:17:53,735 It's been a long time since I did this. 327 00:17:53,768 --> 00:17:54,869 What am I gonna drink? 328 00:17:55,903 --> 00:17:56,904 Where did Vicky go? 329 00:17:58,906 --> 00:17:59,707 She was just here. 330 00:17:59,741 --> 00:18:00,640 Oh God. 331 00:18:06,780 --> 00:18:08,481 I guess I'll get her a drink, too. 332 00:19:12,306 --> 00:19:12,974 Carlie? 333 00:19:15,643 --> 00:19:17,477 We gotta go, there's drones allover the city. 334 00:19:34,928 --> 00:19:37,230 We got 40 kilo calories for that last job. 335 00:19:37,263 --> 00:19:39,565 You got 40, I got 60. 336 00:19:39,598 --> 00:19:42,100 Wait, you get paid more than me? 337 00:19:42,134 --> 00:19:43,769 Of course, I'm the job lead. 338 00:19:43,802 --> 00:19:46,437 Then why did I have to lug that android shell 339 00:19:46,470 --> 00:19:48,841 two and half miles back to Android Masquerade? 340 00:19:48,874 --> 00:19:51,642 Because I'm the job lead, that's how it works. 341 00:19:52,576 --> 00:19:54,377 Whatever it is, it sucks. 342 00:19:54,411 --> 00:19:56,346 You don't look so good. 343 00:19:56,379 --> 00:19:59,083 My housing block is right underneath the wall. 344 00:19:59,116 --> 00:20:00,383 You'll develop a taste for it. 345 00:20:00,417 --> 00:20:02,552 What a combat high? 346 00:20:04,155 --> 00:20:05,755 That stuff packs a kick. 347 00:20:06,890 --> 00:20:08,658 But it rots on the tongue. 348 00:20:08,692 --> 00:20:10,660 You let me worry about that. 349 00:20:10,694 --> 00:20:14,297 Well, you take synthetics for the traumatic stress? 350 00:20:15,866 --> 00:20:17,565 It's what keeps me alive. 351 00:20:17,599 --> 00:20:19,802 What keeps you alive is a fortress wall, 352 00:20:19,835 --> 00:20:21,303 an artificial intelligence, 353 00:20:21,337 --> 00:20:23,906 and an army of androids to fight off the drones. 354 00:20:25,741 --> 00:20:27,009 Scanner picked up another. 355 00:20:29,010 --> 00:20:30,410 Where is she? 356 00:20:30,444 --> 00:20:32,013 About 1,300 meters. 357 00:20:34,215 --> 00:20:36,251 There's some weird interference. 358 00:20:40,054 --> 00:20:40,821 No. 359 00:20:42,356 --> 00:20:44,258 It's a G series android. 360 00:20:44,291 --> 00:20:45,826 G? 361 00:20:45,859 --> 00:20:47,426 Oh, it gets even better. 362 00:20:47,460 --> 00:20:48,494 Wow, it's a G. 363 00:20:49,730 --> 00:20:52,065 Oh, can't begin, runs it right back out, 364 00:20:52,099 --> 00:20:54,033 prematurely, op still ongoing. 365 00:20:54,066 --> 00:20:55,067 Whatever that means. 366 00:20:58,436 --> 00:20:59,238 What? 367 00:21:01,506 --> 00:21:02,909 I don't know what that means 368 00:21:02,942 --> 00:21:04,508 but they're offering a bonus. 369 00:21:06,211 --> 00:21:07,045 How much? 370 00:21:08,313 --> 00:21:10,782 4,500 kilo calories. 371 00:21:10,815 --> 00:21:12,416 It's not that much. 372 00:21:12,449 --> 00:21:14,418 Per day for six months. 373 00:21:20,958 --> 00:21:22,026 Wait, what? 374 00:21:24,962 --> 00:21:27,463 Someone could buy their way into a level five shelter 375 00:21:27,497 --> 00:21:28,497 for that kind of money. 376 00:21:28,530 --> 00:21:29,866 Exactly. 377 00:21:29,899 --> 00:21:31,000 Where is this shell? 378 00:21:33,236 --> 00:21:34,436 1,300 meters from here. 379 00:21:34,469 --> 00:21:36,438 That's a pretty wide search area. 380 00:21:38,074 --> 00:21:39,574 Do a non associate search. 381 00:21:42,044 --> 00:21:43,145 Oh yeah, they're all in shells. 382 00:21:43,178 --> 00:21:45,314 Wait, here's one. 383 00:21:47,481 --> 00:21:49,017 Got a name? 384 00:21:49,051 --> 00:21:50,819 Beta, we've got a transponder. 385 00:21:50,852 --> 00:21:53,586 Let's find this quib, see where it leads us. 386 00:21:54,521 --> 00:21:56,357 We don't have to find her. 387 00:21:56,390 --> 00:21:57,758 What do you mean? 388 00:21:57,792 --> 00:21:59,526 She will come here. 389 00:22:01,494 --> 00:22:02,663 Is that her? 390 00:22:02,697 --> 00:22:03,898 Yeah. 391 00:22:03,931 --> 00:22:05,365 Why don't we grab her? 392 00:22:05,398 --> 00:22:08,034 We could get to the Juliet 17 model with her, 393 00:22:08,068 --> 00:22:09,302 if she knows where it is. 394 00:22:10,602 --> 00:22:12,272 That aint how repos work. 395 00:22:12,305 --> 00:22:14,274 This isn't just a repo, 396 00:22:14,307 --> 00:22:16,042 this is detective work. 397 00:22:17,176 --> 00:22:18,777 I don't like it. 398 00:22:18,811 --> 00:22:22,147 Think 4,500 calories a day and extra rations. 399 00:22:23,682 --> 00:22:25,117 For six months. 400 00:22:25,150 --> 00:22:28,186 You could buy into a level four shelter with that. 401 00:22:28,219 --> 00:22:30,288 Maybe even a level five. 402 00:22:30,321 --> 00:22:31,155 Could be. 403 00:22:34,125 --> 00:22:36,094 I just don't like dealing with humans. 404 00:22:36,127 --> 00:22:37,362 Me neither. 405 00:22:37,395 --> 00:22:39,230 That's why I like you as a partner. 406 00:22:39,263 --> 00:22:40,697 Yeah, whatever you say. 407 00:22:40,731 --> 00:22:42,733 Oh look, she's getting ready to leave. 408 00:22:50,741 --> 00:22:51,540 We need a word. 409 00:22:54,477 --> 00:22:55,510 You're not cops. 410 00:22:55,543 --> 00:22:56,912 What are you, Cent-Com? 411 00:22:56,946 --> 00:22:58,147 You got it wrong. 412 00:22:58,180 --> 00:22:59,648 I got it wrong, huh? 413 00:22:59,682 --> 00:23:01,017 We're not Central Command. 414 00:23:01,050 --> 00:23:02,718 So why are you jostling me? 415 00:23:02,752 --> 00:23:04,219 We have a problem. 416 00:23:04,252 --> 00:23:05,487 Not my problem. 417 00:23:05,519 --> 00:23:06,855 It is if we say it is. 418 00:23:09,224 --> 00:23:11,126 We need to find a shell. 419 00:23:11,159 --> 00:23:12,060 I'm not a shell. 420 00:23:12,093 --> 00:23:13,527 But you know the one we need. 421 00:23:13,560 --> 00:23:15,263 I don't associate with shells. 422 00:23:15,296 --> 00:23:16,830 You'd know that one. 423 00:23:16,864 --> 00:23:17,965 A Juliet model. 424 00:23:17,998 --> 00:23:18,866 Can't help you. 425 00:23:21,068 --> 00:23:22,169 We think you can. 426 00:23:23,670 --> 00:23:24,705 I've got places to be. 427 00:23:24,738 --> 00:23:25,839 True enough. 428 00:23:27,508 --> 00:23:28,941 Okay, so if you're not Cent-Com. 429 00:23:28,975 --> 00:23:31,811 We're a class two business, sister resistance, 430 00:23:31,844 --> 00:23:34,546 and we got a temporary detain. 431 00:23:34,579 --> 00:23:35,815 With your name on it. 432 00:23:35,848 --> 00:23:39,852 So, maybe you help us find this shell 433 00:23:39,886 --> 00:23:43,255 and we help you run free. 434 00:23:43,288 --> 00:23:45,857 Don't turn you over to Cent-Com for an extended stay 435 00:23:45,891 --> 00:23:47,392 when the temp-det's over. 436 00:23:47,426 --> 00:23:50,561 You don't seem to have an overnight bag with you. 437 00:23:50,594 --> 00:23:51,797 Okay. 438 00:23:52,696 --> 00:23:54,065 No need for a temp-det. 439 00:23:54,098 --> 00:23:55,399 I'll tell you what I know. 440 00:25:04,863 --> 00:25:06,131 Don't ever make us run. 441 00:25:06,164 --> 00:25:07,932 You look like you could use the exercise. 442 00:25:07,966 --> 00:25:09,100 She tried to cut down the alley, 443 00:25:09,134 --> 00:25:10,335 ran right into me. 444 00:25:10,368 --> 00:25:11,903 Well, let's see if she's any smarter 445 00:25:11,936 --> 00:25:13,471 than that starting now. 446 00:25:13,505 --> 00:25:15,573 Maybe too steep a learning curve. 447 00:25:15,607 --> 00:25:17,341 I'm not telling you anything. 448 00:25:17,374 --> 00:25:20,077 Sing this song at our shop. 449 00:25:20,110 --> 00:25:20,911 You have to be quick. 450 00:25:20,944 --> 00:25:22,346 I'm a temp-det. 451 00:25:22,379 --> 00:25:24,848 My shakedown record is seven minutes. 452 00:25:24,882 --> 00:25:25,716 Come on. 453 00:26:16,663 --> 00:26:20,232 Sit back down, please. 454 00:26:22,134 --> 00:26:23,636 Sit back down now. 455 00:26:33,711 --> 00:26:36,714 You're wasting this whole temporary detention, you know? 456 00:26:36,747 --> 00:26:39,750 I've already been for 10 of the 30 minutes. 457 00:26:39,784 --> 00:26:41,851 We still got plenty of time. 458 00:26:41,885 --> 00:26:43,420 But we can't waste any. 459 00:26:43,453 --> 00:26:47,490 So why don't we just get down to business then, shall we? 460 00:26:47,524 --> 00:26:48,992 We know you're resistance. 461 00:26:49,025 --> 00:26:52,394 We had them do a scan of everywhere you went. 462 00:26:52,428 --> 00:26:53,929 That's what took us so long. 463 00:26:53,963 --> 00:26:56,332 You've been having a big old resistance party. 464 00:26:56,365 --> 00:26:58,901 And you aint been too discreet about it. 465 00:26:58,934 --> 00:27:00,836 Or maybe they like being brazen. 466 00:27:00,869 --> 00:27:01,837 Or maybe they're like you, 467 00:27:01,870 --> 00:27:03,172 maybe they like the nitro ponic. 468 00:27:04,372 --> 00:27:07,909 Well, there's plenty of you on camera. 469 00:27:07,942 --> 00:27:08,743 Coming. 470 00:27:08,776 --> 00:27:09,577 Going. 471 00:27:09,611 --> 00:27:10,845 With the Juliet. 472 00:27:10,878 --> 00:27:12,180 Enough to chip you. 473 00:27:12,213 --> 00:27:15,250 We may just pack you off to Central. 474 00:27:18,185 --> 00:27:20,454 You'll get nothing from me. 475 00:27:20,487 --> 00:27:22,923 Absolutely nothing. 476 00:27:23,824 --> 00:27:25,627 Wow, April. 477 00:27:27,027 --> 00:27:30,763 Phew, your stony resistance really got us defeated. 478 00:27:32,498 --> 00:27:33,700 I'm surrendering. 479 00:27:35,167 --> 00:27:38,104 Well, you stay here while I check back with central. 480 00:27:49,881 --> 00:27:50,882 You know my partner didn't just go 481 00:27:50,915 --> 00:27:52,916 and call Central Command, right? 482 00:27:52,950 --> 00:27:54,118 Oh, she didn't? 483 00:27:55,720 --> 00:27:57,689 She's right outside the door listening. 484 00:27:59,323 --> 00:28:00,257 She is? 485 00:28:03,294 --> 00:28:05,629 We don't want to send you to Cent-Com, April. 486 00:28:08,097 --> 00:28:08,931 You don't? 487 00:28:10,033 --> 00:28:11,234 No. 488 00:28:11,267 --> 00:28:12,502 All that means is more paperwork. 489 00:28:12,535 --> 00:28:14,404 Last thing old cranky pants over there wants 490 00:28:14,437 --> 00:28:15,405 is more paperwork. 491 00:28:18,940 --> 00:28:22,210 All we really care about is the shell. 492 00:28:26,783 --> 00:28:28,684 Getting it back safe and sound. 493 00:28:30,351 --> 00:28:31,852 That's it, that's our job. 494 00:28:33,054 --> 00:28:35,389 We really don't care about anything else. 495 00:28:35,423 --> 00:28:37,659 We'll let you fly out of here scot-free. 496 00:28:37,693 --> 00:28:38,559 Just help us out. 497 00:28:46,966 --> 00:28:47,867 I couldn't tell. 498 00:28:51,004 --> 00:28:52,004 Couldn't tell what? 499 00:28:53,839 --> 00:28:55,775 I couldn't tell that she was a shell. 500 00:29:00,680 --> 00:29:01,947 I know. 501 00:29:01,980 --> 00:29:03,382 Technology's getting better and better. 502 00:29:03,415 --> 00:29:04,882 Used to take something the size of your hand 503 00:29:04,916 --> 00:29:05,818 to shut down a shell. 504 00:29:05,850 --> 00:29:07,418 Now, with the newer models, 505 00:29:07,452 --> 00:29:09,854 it's a tiny little fob program, 506 00:29:09,887 --> 00:29:11,422 right between the shoulder blades. 507 00:29:11,456 --> 00:29:12,791 You'd never see it. 508 00:29:12,825 --> 00:29:14,258 Never even know it was there. 509 00:29:15,892 --> 00:29:17,194 I've never used a shell. 510 00:29:18,730 --> 00:29:20,297 You know what, me neither. 511 00:29:22,332 --> 00:29:23,233 That can't be true. 512 00:29:23,266 --> 00:29:24,534 It is. 513 00:29:24,568 --> 00:29:25,770 Still some of us that believe 514 00:29:25,803 --> 00:29:27,970 that being yourself is the very best thing. 515 00:29:30,239 --> 00:29:31,073 Me, too. 516 00:29:33,175 --> 00:29:34,009 I know. 517 00:29:34,944 --> 00:29:37,146 So, tell us about the Juliet 518 00:29:37,179 --> 00:29:38,981 and we'll let you out of here. 519 00:29:39,014 --> 00:29:39,849 Okay? 520 00:29:46,121 --> 00:29:47,455 I was jealous. 521 00:29:48,890 --> 00:29:49,725 Jealous of? 522 00:29:49,759 --> 00:29:50,592 Her. 523 00:29:52,126 --> 00:29:55,596 Okay, see I didn't know that she was a robot. 524 00:29:56,765 --> 00:30:00,334 She was beautiful but she wasn't like plastic. 525 00:30:04,605 --> 00:30:06,205 She made a pass at my beau. 526 00:30:08,474 --> 00:30:09,843 Thought he loved me. 527 00:30:12,311 --> 00:30:13,446 Then she came along. 528 00:30:16,214 --> 00:30:18,283 There's no way that he knew that she was a shell. 529 00:30:18,316 --> 00:30:19,786 He would never date a shell. 530 00:30:22,421 --> 00:30:23,723 Where did they go? 531 00:30:24,556 --> 00:30:25,457 I don't know. 532 00:30:27,192 --> 00:30:28,025 Come on. 533 00:30:34,866 --> 00:30:36,033 Okay, he didn't want me to know 534 00:30:36,066 --> 00:30:37,702 but I followed them one night. 535 00:30:39,969 --> 00:30:40,937 Where did they go? 536 00:30:45,942 --> 00:30:47,912 Quad J. 537 00:30:47,944 --> 00:30:49,880 Handmaiden Building. 538 00:30:49,914 --> 00:30:51,980 Must of been her place. 539 00:30:52,014 --> 00:30:54,950 Which makes sense if she was a robot. 540 00:30:57,687 --> 00:30:58,721 That's great, April. 541 00:30:58,755 --> 00:30:59,722 Just great. 542 00:30:59,756 --> 00:31:01,223 Just great. 543 00:31:01,256 --> 00:31:02,692 Bad news, sister. 544 00:31:02,725 --> 00:31:04,726 Bad cops back. 545 00:31:04,760 --> 00:31:05,861 We're done. 546 00:31:05,894 --> 00:31:06,695 You're done? 547 00:31:08,296 --> 00:31:10,766 But we still have 12 minutes of the temp-det. 548 00:31:12,200 --> 00:31:14,202 April and I here have come to a meeting of the minds. 549 00:31:14,235 --> 00:31:15,136 You have? 550 00:31:17,003 --> 00:31:18,271 We have an address. 551 00:31:18,305 --> 00:31:19,072 An address? 552 00:31:19,105 --> 00:31:20,373 Quadrant J. 553 00:31:20,407 --> 00:31:22,309 Oh, I love Quadrant J. 554 00:31:22,342 --> 00:31:23,911 Oh, are you sure it's Quadrant J? 555 00:31:23,945 --> 00:31:25,579 That's what she says. 556 00:31:25,613 --> 00:31:27,113 Oh, well, April. 557 00:31:27,147 --> 00:31:29,381 I'd just love to stick around and chat 558 00:31:29,415 --> 00:31:31,116 but we have to get things going. 559 00:31:32,017 --> 00:31:33,954 Should we let April go? 560 00:31:33,986 --> 00:31:35,354 Oh, I would love to 561 00:31:35,387 --> 00:31:37,791 but you know there are some gentlemen 562 00:31:37,824 --> 00:31:41,192 from Central Command who are going to escort her home. 563 00:31:41,226 --> 00:31:42,895 After a few questions. 564 00:31:42,928 --> 00:31:44,395 But you said. 565 00:31:44,429 --> 00:31:47,131 You think you can stroll right of here 566 00:31:47,165 --> 00:31:49,167 knowing the top of line shells 567 00:31:49,200 --> 00:31:51,402 have infiltrated the resistance? 568 00:31:53,470 --> 00:31:57,809 I expect there's gonna be a much more demanding sessions 569 00:31:57,842 --> 00:32:00,344 with the folks from Central Command. 570 00:32:00,377 --> 00:32:04,848 A wash, I expect, to make sure that you're no use of them. 571 00:32:05,782 --> 00:32:07,450 Oh, if you're lucky, 572 00:32:07,483 --> 00:32:11,320 you may even have a whole new identity afterwards. 573 00:32:11,354 --> 00:32:13,122 You lied to me. 574 00:32:13,155 --> 00:32:14,825 I told you what normal procedure was. 575 00:32:14,858 --> 00:32:17,292 But this isn't a normal procedure. 576 00:32:17,325 --> 00:32:18,260 You lied to me. 577 00:32:20,262 --> 00:32:25,133 This is what you get for making me run, sister resistance. 578 00:32:51,190 --> 00:32:52,692 Sit, catch your breath. 579 00:32:52,725 --> 00:32:54,526 I'll let the others know you're here. 580 00:33:05,704 --> 00:33:06,571 Carlie? 581 00:33:12,644 --> 00:33:13,979 What the hell? 582 00:33:18,616 --> 00:33:20,116 What the hell? 583 00:33:23,588 --> 00:33:25,455 What's the big idea, disappearing on us like that, 584 00:33:25,488 --> 00:33:26,691 you bitch? 585 00:33:26,724 --> 00:33:27,824 And you are? 586 00:33:32,896 --> 00:33:35,665 Look, Carlie's back. 587 00:33:35,699 --> 00:33:37,000 Hey, Carlie. 588 00:33:37,033 --> 00:33:38,233 Where'd you find her? 589 00:33:38,267 --> 00:33:39,868 Downtown, about to get her head blown 590 00:33:39,902 --> 00:33:41,670 off by a drone. 591 00:33:41,704 --> 00:33:42,470 Careless. 592 00:33:42,503 --> 00:33:43,739 Mother effin Carlie. 593 00:33:43,772 --> 00:33:44,673 Let's focus, everyone. 594 00:33:44,707 --> 00:33:45,975 I think we might be losing sight 595 00:33:46,008 --> 00:33:47,141 of the fact that the city 596 00:33:47,175 --> 00:33:49,377 has just been attacked by the AI. 597 00:33:49,410 --> 00:33:50,779 Look, who are you people? 598 00:33:57,417 --> 00:33:59,252 No sign of head trauma. 599 00:33:59,286 --> 00:34:00,722 Where have you been, Carlie? 600 00:34:00,755 --> 00:34:02,690 It's been weeks since you disappeared. 601 00:34:02,724 --> 00:34:04,024 And what the hell are you wearing? 602 00:34:04,057 --> 00:34:06,225 Oh, robot incursion, people. 603 00:34:06,258 --> 00:34:07,159 Right. 604 00:34:07,193 --> 00:34:09,462 So, the AI is making a move. 605 00:34:09,495 --> 00:34:10,998 Does that change anything? 606 00:34:11,031 --> 00:34:12,966 Only that it's going to shift more public support 607 00:34:13,000 --> 00:34:14,533 behind the supreme leader. 608 00:34:14,567 --> 00:34:16,201 His grip is only going to get tighter 609 00:34:16,234 --> 00:34:17,435 on the human enclaves. 610 00:34:17,469 --> 00:34:18,638 Damn it, that's true. 611 00:34:20,039 --> 00:34:21,439 But last time we saw Carlie 612 00:34:21,473 --> 00:34:23,274 she was casing the Central Command outpost 613 00:34:23,308 --> 00:34:24,509 on 42nd street. 614 00:34:24,542 --> 00:34:26,846 That was three months ago. 615 00:34:26,879 --> 00:34:29,546 If they made her, TDF goons could have grabbed her. 616 00:34:29,581 --> 00:34:30,949 Who knows what they might of done 617 00:34:30,982 --> 00:34:32,449 to her mind since then. 618 00:34:32,483 --> 00:34:34,351 There's nothing wrong with my mind. 619 00:34:35,386 --> 00:34:37,088 My name is Barbra Slade. 620 00:34:37,122 --> 00:34:41,825 Sergeant Barbra Slade, Terran Defense Force. 621 00:34:41,859 --> 00:34:43,761 This body doesn't belong to me. 622 00:34:45,029 --> 00:34:46,295 They really effed her up, all right. 623 00:34:47,430 --> 00:34:48,932 Tanner, if they did get into her head, 624 00:34:48,966 --> 00:34:50,668 there's not telling what information 625 00:34:50,701 --> 00:34:52,068 they have about our operation. 626 00:34:52,101 --> 00:34:53,002 Does she know about the strike 627 00:34:53,036 --> 00:34:54,604 on Central Command Headquarters? 628 00:34:55,705 --> 00:34:58,775 We had been talking about it, yeah. 629 00:34:58,808 --> 00:34:59,909 Son of a bitch. 630 00:34:59,942 --> 00:35:01,911 That's month of planning down the drain. 631 00:35:01,944 --> 00:35:03,178 You're kidding. 632 00:35:03,211 --> 00:35:04,680 We can't abort now, we're all set to go. 633 00:35:04,713 --> 00:35:06,114 We don't know how much she might of told them. 634 00:35:06,148 --> 00:35:08,249 We can't exactly take that chance, can we? 635 00:35:08,282 --> 00:35:10,018 Hello, I'm right here. 636 00:35:10,052 --> 00:35:11,653 What are you thinking, Tanner? 637 00:35:11,687 --> 00:35:13,855 We have to abort, right? 638 00:35:13,889 --> 00:35:15,856 Not if we can be absolutely certain 639 00:35:15,890 --> 00:35:16,957 she didn't tell them anything. 640 00:35:16,991 --> 00:35:18,258 And that's impossible. 641 00:35:18,291 --> 00:35:19,426 Not necessarily. 642 00:35:20,360 --> 00:35:21,327 What are you talking about? 643 00:35:21,361 --> 00:35:22,963 We've got that jack, right? 644 00:35:22,997 --> 00:35:24,165 Yeah. 645 00:35:24,197 --> 00:35:26,634 Well, what if we were able to jack her in. 646 00:35:26,667 --> 00:35:28,267 That's not what a jack is for. 647 00:35:28,300 --> 00:35:29,669 Hear me out. 648 00:35:29,703 --> 00:35:32,138 The jacks generate virtual reality scenarios 649 00:35:32,172 --> 00:35:34,273 based on our thoughts and memories. 650 00:35:34,306 --> 00:35:35,809 If we were able to jack her in 651 00:35:35,842 --> 00:35:38,477 we could conceivably use the virtual reality environment 652 00:35:38,510 --> 00:35:40,913 to trace back where Carlie's been these past few months. 653 00:35:40,946 --> 00:35:42,547 Not from the outside. 654 00:35:42,581 --> 00:35:43,749 Someone would need to be in there 655 00:35:43,782 --> 00:35:45,383 with her steering the story. 656 00:35:45,416 --> 00:35:47,251 So I'll jack into the same session. 657 00:35:48,921 --> 00:35:50,321 I'm sorry to interrupt 658 00:35:50,354 --> 00:35:52,289 but I'd like a vote here. 659 00:35:52,322 --> 00:35:53,691 You don't get a vote. 660 00:35:55,827 --> 00:35:58,129 You're not jacking me into any virtual cast. 661 00:36:01,599 --> 00:36:02,399 No, no. 662 00:36:05,035 --> 00:36:05,969 Let me go. 663 00:36:06,002 --> 00:36:07,336 Let's do this. 664 00:36:07,369 --> 00:36:09,072 This is a terrible idea. 665 00:36:14,111 --> 00:36:16,178 This is a huge mistake. 666 00:36:16,212 --> 00:36:18,513 This is all a misunderstanding. 667 00:36:18,546 --> 00:36:20,515 I'm not Carlie. 668 00:36:20,548 --> 00:36:21,884 I'm not Carlie. 669 00:36:21,917 --> 00:36:23,753 I'm an android. 670 00:36:23,786 --> 00:36:25,420 All set, Hanson. 671 00:36:25,453 --> 00:36:26,722 This sure has hell better work. 672 00:36:26,756 --> 00:36:29,057 Please make them stop. 673 00:36:29,090 --> 00:36:30,658 It's okay, Carlie. 674 00:36:30,692 --> 00:36:32,660 We're going to get this figured out. 675 00:36:32,694 --> 00:36:33,728 I'm not Carlie. 676 00:36:34,896 --> 00:36:35,730 Do it, Hanson. 677 00:36:37,932 --> 00:36:40,167 Three, two, one. 678 00:36:44,004 --> 00:36:45,672 This is unauthorized 679 00:36:45,706 --> 00:36:49,542 bill from Android Masquerade operating system. 680 00:36:58,350 --> 00:36:59,585 Barbra. 681 00:36:59,619 --> 00:37:01,353 I thought I lost you. 682 00:37:01,386 --> 00:37:02,855 Oh, what happened? 683 00:37:02,889 --> 00:37:05,857 You saved my life, you're like an amazing soldier. 684 00:37:05,891 --> 00:37:07,458 I guess that android sleeve that you were in 685 00:37:07,491 --> 00:37:09,326 really was a combat model after all. 686 00:37:09,360 --> 00:37:11,328 There was drone machines everywhere 687 00:37:11,362 --> 00:37:13,565 and by the time I got back to the apartment 688 00:37:13,598 --> 00:37:16,734 the TDF airships already take them out. 689 00:37:16,767 --> 00:37:18,468 Good, good. 690 00:37:18,501 --> 00:37:20,104 What about you, how did you get away? 691 00:37:20,137 --> 00:37:22,505 I was rescued. 692 00:37:22,539 --> 00:37:23,808 By the military unit? 693 00:37:23,841 --> 00:37:25,341 So search and rescue found you then? 694 00:37:25,375 --> 00:37:26,677 Not exactly. 695 00:37:28,310 --> 00:37:29,145 Terrorists. 696 00:37:30,180 --> 00:37:31,014 Terrorists? 697 00:37:32,081 --> 00:37:35,084 Yeah, the resistance fighters. 698 00:37:35,118 --> 00:37:37,687 The idiots that are trying to bring down Central Command. 699 00:37:37,720 --> 00:37:38,922 Even after tonight's attack 700 00:37:38,955 --> 00:37:41,355 they don't realize how idiotic that it is. 701 00:37:41,389 --> 00:37:43,625 But like how did you end up here here 702 00:37:43,659 --> 00:37:44,559 like in your body? 703 00:37:44,593 --> 00:37:46,128 That's the weirdest part. 704 00:37:46,161 --> 00:37:50,232 They thought that I was someone that they knew named Carlie. 705 00:37:50,265 --> 00:37:51,833 They thought that I had been captured 706 00:37:51,866 --> 00:37:53,500 by Central Command and they wanted 707 00:37:53,533 --> 00:37:55,837 to jack into my brain to read my memories 708 00:37:55,870 --> 00:37:57,738 and as soon as they did, 709 00:37:59,073 --> 00:38:00,241 I got kicked back here. 710 00:38:00,274 --> 00:38:01,541 That's crazy. 711 00:38:01,576 --> 00:38:02,743 So like, they didn't know that you were 712 00:38:02,777 --> 00:38:04,277 just an android shell? 713 00:38:04,311 --> 00:38:07,080 No, they gagged me before I had a chance to tell 'em. 714 00:38:07,113 --> 00:38:09,049 Well, then what happened? 715 00:38:09,082 --> 00:38:10,116 As soon as they jacked me in 716 00:38:10,150 --> 00:38:11,618 I came back here. 717 00:38:11,651 --> 00:38:13,587 Oh so it like kicked you back into your own body? 718 00:38:13,620 --> 00:38:15,188 Yeah, I guess. 719 00:38:15,221 --> 00:38:16,722 Thank God. 720 00:38:16,755 --> 00:38:17,990 Thank machine God. 721 00:38:18,023 --> 00:38:19,325 Stop it, stop it. 722 00:38:21,093 --> 00:38:22,427 Yeah. 723 00:38:22,460 --> 00:38:23,963 I guess they're gonna be pretty pissed 724 00:38:23,996 --> 00:38:25,130 when they figure they have an empty android on their hands. 725 00:38:25,164 --> 00:38:26,765 I know. 726 00:38:26,799 --> 00:38:28,333 Bad news for us, though. 727 00:38:28,365 --> 00:38:29,901 What do you mean? 728 00:38:29,934 --> 00:38:32,136 I don't think we're getting that deposit back. 729 00:38:51,821 --> 00:38:54,357 So, Barbra Slade. 730 00:38:58,861 --> 00:39:00,296 Yes. 731 00:39:00,329 --> 00:39:02,064 I'm Technician Lake. 732 00:39:02,098 --> 00:39:04,733 Let me first say thank you for your service, Sergeant 733 00:39:04,766 --> 00:39:06,668 and let me also congratulate you. 734 00:39:06,701 --> 00:39:08,203 It appears you are compatible. 735 00:39:09,137 --> 00:39:10,504 That's what the call said. 736 00:39:10,537 --> 00:39:12,707 Yes, the chip we implant in your lower back 737 00:39:12,741 --> 00:39:14,843 should tie directly into your cortex, 738 00:39:14,876 --> 00:39:17,077 via your existing spinal cord. 739 00:39:17,111 --> 00:39:18,846 Your ability to interface with it 740 00:39:18,879 --> 00:39:20,446 should be completely seamless 741 00:39:20,480 --> 00:39:21,514 and allow you to control 742 00:39:21,547 --> 00:39:23,651 the cybernetic leg enhancements. 743 00:39:23,684 --> 00:39:27,087 We'll be initiating the surgery momentarily. 744 00:39:27,121 --> 00:39:28,588 You should be feeling the effects 745 00:39:28,621 --> 00:39:31,190 of the anesthetic already. 746 00:39:31,224 --> 00:39:33,259 Yeah, she's feeling it. 747 00:39:33,293 --> 00:39:35,194 So you guys make house calls now? 748 00:39:35,228 --> 00:39:38,264 The military keeps its medical services mobile. 749 00:39:38,298 --> 00:39:40,666 Makes it harder for the drones to target. 750 00:39:40,699 --> 00:39:42,034 I guess that makes sense. 751 00:39:43,434 --> 00:39:45,704 But we start in surgery as soon as she's out. 752 00:39:49,107 --> 00:39:51,309 Are you sure you want to stick around for this? 753 00:39:51,342 --> 00:39:53,945 Yeah, maybe I'll just wait outside. 754 00:39:53,978 --> 00:39:55,413 That might be for the best. 755 00:39:58,015 --> 00:39:59,583 You're in good hands. 756 00:39:59,617 --> 00:40:01,852 You're gonna be fine. 757 00:40:04,788 --> 00:40:05,956 Oh, excuse me. 758 00:40:07,324 --> 00:40:08,124 All set. 759 00:40:09,059 --> 00:40:10,360 All set. 760 00:40:48,829 --> 00:40:50,063 Can I see her? 761 00:40:50,097 --> 00:40:51,998 She's resting but yes of course. 762 00:40:52,031 --> 00:40:53,232 Good luck to you 763 00:40:53,265 --> 00:40:54,767 and if all goes well 764 00:40:54,800 --> 00:40:56,002 your sister should be ready 765 00:40:56,035 --> 00:40:57,370 to return to active duty before you know it. 766 00:40:57,403 --> 00:40:58,938 Thank you. 767 00:41:02,842 --> 00:41:05,043 I kept wondering why we were back here. 768 00:41:05,076 --> 00:41:07,078 It was like a bad dream. 769 00:41:08,079 --> 00:41:09,280 Another android team, 770 00:41:09,314 --> 00:41:11,349 I don't even bother learning their names. 771 00:41:15,352 --> 00:41:17,221 We had no hard targets. 772 00:41:17,254 --> 00:41:18,922 Just grid sweep to grid sweep. 773 00:41:21,524 --> 00:41:23,127 This is Victor Victor Bravo reporting. 774 00:41:31,200 --> 00:41:32,035 Hold up. 775 00:41:36,506 --> 00:41:38,007 Say again, command. 776 00:41:38,041 --> 00:41:39,574 Victor Victor Bravo. 777 00:41:39,608 --> 00:41:41,209 Proceed with grid sweep. 778 00:41:43,311 --> 00:41:44,479 All right, go on. 779 00:41:45,781 --> 00:41:47,949 - Affirmative, sergeant. - Affirmative, sergeant. 780 00:41:47,983 --> 00:41:49,785 I felt a little better 781 00:41:49,818 --> 00:41:52,053 knowing Ice Maiden was keeping a sharp eye on the team. 782 00:41:53,854 --> 00:41:56,590 Confirmed, acquiring targets. 783 00:41:56,624 --> 00:41:58,759 Bravo, that is a negative. 784 00:42:06,833 --> 00:42:10,837 Energy signatures detected. 785 00:42:12,906 --> 00:42:14,107 Nitrogen's sending zero. 786 00:42:22,214 --> 00:42:23,816 Command, Victor Victor Bravo. 787 00:42:23,849 --> 00:42:28,486 Trooper Alpha is reporting energy signatures due west. 788 00:42:32,056 --> 00:42:34,892 If it's AI drones, we can engage. 789 00:42:34,926 --> 00:42:36,894 Negative. 790 00:42:36,928 --> 00:42:38,629 Roger, unit 239. 791 00:42:38,663 --> 00:42:40,697 You've got an android down there. 792 00:42:40,730 --> 00:42:42,532 Go ahead and take it out. 793 00:42:51,507 --> 00:42:55,644 Negative, sergeant, negative. 794 00:43:00,783 --> 00:43:03,918 We have close air support on station. 795 00:43:03,952 --> 00:43:06,121 That is not your air support, sergeant. 796 00:43:18,632 --> 00:43:19,800 I was out of range 797 00:43:19,833 --> 00:43:21,468 but firing warning shots at the drone cluster 798 00:43:21,502 --> 00:43:23,103 should of drawn their attention. 799 00:43:32,078 --> 00:43:33,679 No, no, no, no. 800 00:43:34,814 --> 00:43:35,648 No. 801 00:43:39,084 --> 00:43:42,754 Stand down, Victor Victor Bravo. 802 00:43:42,787 --> 00:43:45,457 Stand down, Victor Victor Bravo. 803 00:43:47,225 --> 00:43:48,126 Stand down. 804 00:43:49,161 --> 00:43:50,495 We'll be forced to shoot. 805 00:43:50,529 --> 00:43:52,897 What the hell was that out there? 806 00:43:52,930 --> 00:43:54,031 Calm down, sergeant. 807 00:43:54,064 --> 00:43:55,266 Calm down? 808 00:43:55,299 --> 00:43:57,501 My entire platoon was almost wiped out 809 00:43:57,536 --> 00:43:59,036 by our own people 810 00:43:59,069 --> 00:44:01,338 and now the drones have a clear path to New York. 811 00:44:01,372 --> 00:44:02,641 It was a miscommunication. 812 00:44:02,673 --> 00:44:03,973 Miscommunication? 813 00:44:04,007 --> 00:44:06,376 Look, your unit was a last minute addition 814 00:44:06,409 --> 00:44:07,844 to the roster, you were assigned 815 00:44:07,877 --> 00:44:09,512 to a grid location that overlapped 816 00:44:09,547 --> 00:44:10,680 with an existing operation. 817 00:44:10,713 --> 00:44:12,182 What kind of operation? 818 00:44:12,215 --> 00:44:13,850 That is on a need to know. 819 00:44:13,883 --> 00:44:17,085 That is bullshit is what that is. 820 00:44:17,119 --> 00:44:20,689 Look, Barbra, you well know that the safety 821 00:44:20,722 --> 00:44:22,524 of Terran Central Command hinges 822 00:44:22,559 --> 00:44:25,194 on the compliance of the people 823 00:44:25,227 --> 00:44:27,663 but the sick irony is that the sort 824 00:44:27,695 --> 00:44:29,830 of security can lead to complacency 825 00:44:29,864 --> 00:44:31,699 and in the face of complacency 826 00:44:31,732 --> 00:44:34,101 the seeds of insurgency are sown. 827 00:44:35,571 --> 00:44:39,773 Are you saying the drones are being allowed to attack? 828 00:44:41,576 --> 00:44:43,578 Look, the incursions are very tightly controlled 829 00:44:43,611 --> 00:44:46,313 and the threat is immediately neutralized 830 00:44:46,346 --> 00:44:48,982 as soon as order is reestablished. 831 00:44:49,015 --> 00:44:50,916 And that attack on the city the other night, 832 00:44:50,950 --> 00:44:53,219 was that one of these little wake up calls? 833 00:44:53,252 --> 00:44:54,486 It was. 834 00:44:54,520 --> 00:44:57,456 My sister was almost killed in that attack. 835 00:44:57,489 --> 00:44:58,390 Well I'm sorry, Barbra, 836 00:44:58,424 --> 00:44:59,892 but it is for the greater good. 837 00:44:59,925 --> 00:45:01,360 Go to hell! 838 00:45:01,393 --> 00:45:02,894 You know, perhaps I was a bit hasty 839 00:45:02,927 --> 00:45:04,095 in reinstating you. 840 00:45:07,465 --> 00:45:09,367 I think perhaps you need a bit more time 841 00:45:09,400 --> 00:45:11,502 to get your priorities straight. 842 00:45:11,537 --> 00:45:13,572 No. 843 00:45:13,606 --> 00:45:15,272 No, sir. 844 00:45:15,305 --> 00:45:17,407 That's ridiculous. 845 00:45:17,441 --> 00:45:19,042 Well, I'm going to tell everyone 846 00:45:19,076 --> 00:45:21,078 that this recent bought of insubordination 847 00:45:21,111 --> 00:45:24,014 is a direct result of your recent surgery. 848 00:45:24,047 --> 00:45:26,750 Barbra, I suggest you learn to put a lid on it. 849 00:45:26,782 --> 00:45:28,784 If you know what's good for you. 850 00:46:31,008 --> 00:46:31,842 Get out. 851 00:46:34,780 --> 00:46:36,013 What the hell are you doing here? 852 00:46:36,047 --> 00:46:37,415 I don't know. 853 00:46:37,448 --> 00:46:38,650 What are you talking about? 854 00:46:38,684 --> 00:46:40,283 I don't know who I am. 855 00:46:41,451 --> 00:46:43,053 I feel like my brain is full of holes. 856 00:46:43,086 --> 00:46:44,354 I don't remember my name, 857 00:46:44,387 --> 00:46:45,955 I don't know where I live. 858 00:46:45,989 --> 00:46:47,725 I saw you and I followed you. 859 00:46:47,758 --> 00:46:49,159 You seemed important. 860 00:46:49,192 --> 00:46:51,293 Like we were connected somehow. 861 00:46:51,327 --> 00:46:52,428 You know me. 862 00:46:52,461 --> 00:46:53,429 I barely know you. 863 00:46:53,462 --> 00:46:55,598 But you know something. 864 00:46:55,632 --> 00:46:58,967 I know your name is Tanner. 865 00:46:59,001 --> 00:46:59,868 Ryan Tanner. 866 00:46:59,902 --> 00:47:00,737 Ryan Tanner. 867 00:47:10,178 --> 00:47:12,413 And that the last time we met 868 00:47:12,447 --> 00:47:15,148 you thought I was someone named Carlie. 869 00:47:15,182 --> 00:47:16,818 Carlie? 870 00:47:16,850 --> 00:47:18,018 Does that mean something to you? 871 00:47:18,051 --> 00:47:19,152 No. 872 00:47:19,186 --> 00:47:20,887 That's all I got. 873 00:47:20,921 --> 00:47:23,791 Why did I think you were Carlie? 874 00:47:23,825 --> 00:47:24,858 I wasn't myself. 875 00:47:29,028 --> 00:47:29,962 The last time we met, 876 00:47:29,995 --> 00:47:33,399 I was in an android body. 877 00:47:33,432 --> 00:47:36,335 One of those avatars that you can jack into. 878 00:47:36,369 --> 00:47:38,704 So it was me but I was in a different body. 879 00:47:40,939 --> 00:47:43,408 And I recognized you as someone named Carlie? 880 00:47:43,441 --> 00:47:44,275 Yeah. 881 00:47:45,611 --> 00:47:46,746 But why? 882 00:47:46,779 --> 00:47:49,013 Well, this avatar was a rental. 883 00:47:49,047 --> 00:47:51,949 Maybe this Carlie was whoever rented it before me? 884 00:47:51,982 --> 00:47:54,251 So if we find her, maybe she can tell me 885 00:47:54,284 --> 00:47:55,185 who I am? 886 00:47:55,219 --> 00:47:57,087 Yeah, good luck with that. 887 00:47:57,121 --> 00:47:58,556 There's got to be someway. 888 00:48:02,159 --> 00:48:03,560 - Well. - What? 889 00:48:05,428 --> 00:48:06,229 I mean. 890 00:48:08,732 --> 00:48:11,267 If we go to that android rental place, 891 00:48:11,300 --> 00:48:13,436 they've got to have the previous renter on file. 892 00:48:13,469 --> 00:48:14,670 Yes, perfect. 893 00:48:16,171 --> 00:48:17,172 I don't know why I should want 894 00:48:17,205 --> 00:48:18,708 to help you with that, though. 895 00:48:19,675 --> 00:48:20,510 Pity? 896 00:49:40,616 --> 00:49:41,449 Bingo. 897 00:49:50,325 --> 00:49:52,059 Hold the door. 898 00:50:04,605 --> 00:50:05,806 What floor? 899 00:50:05,839 --> 00:50:07,006 What? 900 00:50:07,039 --> 00:50:08,140 What floor do you want? 901 00:50:08,174 --> 00:50:10,644 - Uh. - The same as you. 902 00:52:53,526 --> 00:52:55,561 Where did she get a gun? 903 00:52:55,595 --> 00:52:57,130 Full of surprises. 904 00:52:57,162 --> 00:53:01,166 Why's that company have to make these shells so damn fast? 905 00:53:02,035 --> 00:53:02,868 Come on. 906 00:53:21,686 --> 00:53:24,789 Well, I guess we'll bringing it back damaged. 907 00:53:24,822 --> 00:53:27,090 We'll take it our of the repo feed. 908 00:53:27,123 --> 00:53:28,825 That's how it works, innit? 909 00:53:28,858 --> 00:53:31,594 Just how many of you are there? 910 00:53:50,511 --> 00:53:52,212 All right, you do the talking, okay? 911 00:53:52,245 --> 00:53:53,748 Me? 912 00:53:53,781 --> 00:53:56,818 - Yeah, you do the talking? - I don't remember my name. 913 00:53:56,851 --> 00:53:57,652 Oh, welcome. 914 00:53:58,686 --> 00:54:02,123 Welcome to Android Masquerade. 915 00:54:02,156 --> 00:54:04,991 Where you can have the body of your dreams. 916 00:54:05,025 --> 00:54:06,258 How are you? 917 00:54:06,292 --> 00:54:08,260 Oh, I'm well. 918 00:54:08,294 --> 00:54:09,129 Thank you. 919 00:54:16,068 --> 00:54:20,039 My husband and I are looking for a new body. 920 00:54:20,072 --> 00:54:23,776 Oh, we have a wide range of styles to choose from. 921 00:54:23,809 --> 00:54:26,310 We're very particular. 922 00:54:26,343 --> 00:54:29,681 Oh, well can you describe the model that interests you? 923 00:54:29,714 --> 00:54:31,216 - Female. - Female. 924 00:54:31,248 --> 00:54:35,019 Shorter than me, red hair, cut short. 925 00:54:35,053 --> 00:54:36,621 Short. 926 00:54:36,654 --> 00:54:40,323 Now, stop if you see what you're looking for. 927 00:54:40,356 --> 00:54:42,626 - No. - Either one of you. 928 00:54:44,360 --> 00:54:45,195 No, no. 929 00:54:47,231 --> 00:54:48,065 Uh uh. 930 00:54:49,767 --> 00:54:51,366 Stop. 931 00:54:51,399 --> 00:54:53,268 Oh. 932 00:54:53,301 --> 00:54:55,671 Oh, excellent choice. 933 00:54:56,639 --> 00:54:58,541 Juliet 17. 934 00:54:59,809 --> 00:55:01,978 Is that model available? 935 00:55:02,011 --> 00:55:03,745 Well, let me check and see. 936 00:55:05,814 --> 00:55:07,182 Uh, I'm so sorry. 937 00:55:07,215 --> 00:55:09,718 It seems that the previous owner mislaid it. 938 00:55:11,153 --> 00:55:15,089 Well, can I show you another style or different model? 939 00:55:17,491 --> 00:55:18,793 It's so hard with the catalogs 940 00:55:18,826 --> 00:55:22,196 to get a sense of proportion. 941 00:55:22,229 --> 00:55:23,463 Proportion? 942 00:55:23,497 --> 00:55:26,699 Is it, would it be possible to inspect 943 00:55:26,733 --> 00:55:28,868 the models in person? 944 00:55:28,902 --> 00:55:30,570 Of course. 945 00:55:32,505 --> 00:55:34,073 Ta da. 946 00:55:34,107 --> 00:55:37,977 Now, as you can see, I'm wearing model Kelly 21. 947 00:55:38,011 --> 00:55:40,045 I had no idea that wasn't you. 948 00:55:41,146 --> 00:55:42,748 I know, it's impressive. 949 00:55:44,049 --> 00:55:46,852 Well, you know, if you want this model, 950 00:55:46,885 --> 00:55:48,754 I could step right of it, honey. 951 00:55:48,787 --> 00:55:50,122 I would be more than happy. 952 00:55:50,154 --> 00:55:51,421 No. 953 00:55:51,454 --> 00:55:52,824 No, no, no, no. 954 00:55:52,857 --> 00:55:55,860 I'm sure we can find something that will work for us. 955 00:55:55,893 --> 00:55:57,728 Yeah, very well, then. 956 00:55:57,762 --> 00:55:59,797 If you'll both follow me and. 957 00:56:00,865 --> 00:56:02,364 Would it possible, um. 958 00:56:03,867 --> 00:56:06,970 My husband and I, I kind want to surprise him. 959 00:56:09,405 --> 00:56:12,742 Could we inspect models and leave him here? 960 00:56:12,776 --> 00:56:14,777 I understand. 961 00:56:16,645 --> 00:56:18,280 Sir, sir. 962 00:56:18,314 --> 00:56:19,882 Would you mind having a seat 963 00:56:19,915 --> 00:56:21,851 and we'll be right with you. 964 00:56:21,884 --> 00:56:24,920 Oh sure, thank you. 965 00:57:08,894 --> 00:57:09,995 Well, that was exciting. 966 00:57:10,028 --> 00:57:11,229 At least I got to take my mind 967 00:57:11,263 --> 00:57:12,931 off real life for a little while. 968 00:57:12,964 --> 00:57:14,498 What's wrong with real life? 969 00:57:14,531 --> 00:57:16,700 That story I just told about getting out 970 00:57:16,734 --> 00:57:19,270 of surgery was true. 971 00:57:19,303 --> 00:57:20,204 What happened? 972 00:57:20,237 --> 00:57:21,305 You want a drink first? 973 00:57:21,338 --> 00:57:22,172 Sure. 974 00:57:29,579 --> 00:57:34,584 I am a Sergeant in the Terran Defense Force. 975 00:57:35,318 --> 00:57:36,219 You fight the robots? 976 00:57:36,252 --> 00:57:37,387 Yeah. 977 00:57:37,452 --> 00:57:38,654 Very cool. 978 00:57:38,687 --> 00:57:40,656 Thanks for keeping us safe. 979 00:57:42,658 --> 00:57:44,293 So, that's how you got hurt? 980 00:57:45,227 --> 00:57:46,662 Yeah. 981 00:57:46,695 --> 00:57:50,031 I was tracking a drone just outside the Dayton Line, 982 00:57:50,064 --> 00:57:53,067 only the bastard got the jump on me. 983 00:57:53,100 --> 00:57:54,001 Damn. 984 00:57:54,035 --> 00:57:55,469 Hit me dead in the spine. 985 00:57:55,503 --> 00:57:56,804 Shit. 986 00:57:56,837 --> 00:57:58,940 I was paralyzed from the waste down. 987 00:57:58,973 --> 00:58:00,975 Yet, here you stand. 988 00:58:02,776 --> 00:58:05,345 I got chip implanted 989 00:58:05,378 --> 00:58:07,814 and cybernetic leg implants. 990 00:58:07,847 --> 00:58:08,748 Right before that, I take it, 991 00:58:08,782 --> 00:58:10,784 you gave an avatar a try? 992 00:58:11,918 --> 00:58:14,019 Yeah, I got to try being a redhead 993 00:58:14,053 --> 00:58:14,954 for a little while. 994 00:58:14,987 --> 00:58:17,089 Good old model Juliet 17. 995 00:58:19,358 --> 00:58:20,759 Yeah. 996 00:58:20,793 --> 00:58:22,094 I always liked redheads. 997 00:58:24,596 --> 00:58:25,931 Yeah. 998 00:58:25,965 --> 00:58:27,398 About that. 999 00:58:27,432 --> 00:58:32,437 Did model Juliet 17 look at all familiar to you? 1000 00:58:33,037 --> 00:58:34,305 Afraid not. 1001 00:58:34,339 --> 00:58:36,374 Still pretty sketchy up here. 1002 00:58:36,407 --> 00:58:40,577 The thing is, I think you and Carlie 1003 00:58:41,912 --> 00:58:44,848 I think you were together. 1004 00:58:44,881 --> 00:58:48,218 Like together together? 1005 00:58:48,251 --> 00:58:50,152 But she was an avatar. 1006 00:58:50,186 --> 00:58:53,622 They are very realistic. 1007 00:58:54,757 --> 00:58:56,058 So who the hell was she? 1008 00:58:57,693 --> 00:58:58,894 I don't know. 1009 00:58:58,928 --> 00:59:00,029 You ready to find out? 1010 00:59:02,263 --> 00:59:03,198 Guess so. 1011 00:59:11,506 --> 00:59:14,041 Here we are, Juliet 17. 1012 00:59:14,074 --> 00:59:16,910 It says the last registered user 1013 00:59:16,944 --> 00:59:19,481 was someone by the name of Victoria Slade. 1014 00:59:19,513 --> 00:59:20,981 Vicky, that's my sister. 1015 00:59:21,015 --> 00:59:21,882 She rented it for me. 1016 00:59:21,915 --> 00:59:22,750 Gotcha. 1017 00:59:25,786 --> 00:59:27,587 So, who was before that? 1018 00:59:27,620 --> 00:59:28,755 That's interesting. 1019 00:59:28,788 --> 00:59:29,856 What? 1020 00:59:29,889 --> 00:59:32,158 It says rental code G. 1021 00:59:32,191 --> 00:59:33,259 What's that mean? 1022 00:59:33,292 --> 00:59:35,496 I'll see if I can look it up. 1023 00:59:38,563 --> 00:59:40,065 Here are the code definitions. 1024 00:59:40,932 --> 00:59:43,469 A, B, C. 1025 00:59:45,570 --> 00:59:47,005 Well? 1026 00:59:47,039 --> 00:59:47,839 Of course. 1027 00:59:47,873 --> 00:59:48,974 What? 1028 00:59:49,007 --> 00:59:49,808 Government. 1029 00:59:49,841 --> 00:59:50,775 Central Command? 1030 00:59:56,047 --> 00:59:57,482 I'm starting to think that 1031 00:59:58,883 --> 01:00:03,653 the people I respect aren't who I thought they were. 1032 01:00:07,390 --> 01:00:08,191 What? 1033 01:00:09,759 --> 01:00:10,593 Nothing. 1034 01:00:11,594 --> 01:00:12,395 Nothing. 1035 01:00:12,429 --> 01:00:15,097 Just losing my mind. 1036 01:00:21,270 --> 01:00:22,571 Caller at door. 1037 01:00:22,604 --> 01:00:24,039 Security clearance. 1038 01:00:24,073 --> 01:00:24,873 Who is that? 1039 01:00:24,907 --> 01:00:25,741 Stay there. 1040 01:00:28,976 --> 01:00:30,378 It's okay, it's my sister. 1041 01:00:34,649 --> 01:00:35,484 Hey, Vic. 1042 01:00:37,118 --> 01:00:38,652 I'm sorry. 1043 01:00:38,685 --> 01:00:40,120 For what? 1044 01:00:47,160 --> 01:00:47,961 Vicky! 1045 01:00:50,129 --> 01:00:50,930 Vicky. 1046 01:00:52,398 --> 01:00:53,432 Just hang on, Vic. 1047 01:00:53,467 --> 01:00:54,433 We'll get you help. 1048 01:00:54,468 --> 01:00:55,267 Just hang on. 1049 01:01:10,982 --> 01:01:12,183 - I - had never been in one 1050 01:01:12,217 --> 01:01:13,984 of the black rooms at Central Command. 1051 01:01:14,017 --> 01:01:15,819 This is where they put fifth colony humans 1052 01:01:15,853 --> 01:01:17,754 who had gone over to the robot side. 1053 01:01:17,788 --> 01:01:19,223 But I wasn't one of those. 1054 01:01:19,256 --> 01:01:20,558 I was human. 1055 01:01:21,692 --> 01:01:23,561 I was mostly human. 1056 01:01:24,895 --> 01:01:27,063 My name is Agent Flackus, Central Command 1057 01:01:28,164 --> 01:01:31,400 and you are Sergeant Barbra Slade. 1058 01:01:32,536 --> 01:01:34,337 Care to tell me what you were doing 1059 01:01:34,370 --> 01:01:35,771 harboring a known terrorist? 1060 01:01:40,175 --> 01:01:40,976 No? 1061 01:01:42,010 --> 01:01:43,178 Fair enough. 1062 01:01:43,211 --> 01:01:44,514 We pinged you as soon as you accessed 1063 01:01:44,547 --> 01:01:47,115 the database at Android Masquerade. 1064 01:01:47,149 --> 01:01:49,117 Which wasn't very smart. 1065 01:01:49,151 --> 01:01:50,585 We've been keeping tabs on that database 1066 01:01:50,619 --> 01:01:54,221 ever since we had a little clerical error. 1067 01:01:55,923 --> 01:01:57,526 An android we had taken out of that facility 1068 01:01:57,559 --> 01:02:00,094 was accidentally put back into circulation. 1069 01:02:01,328 --> 01:02:02,729 It was being used by one of our agents 1070 01:02:02,762 --> 01:02:03,863 and it was supposed to stay here 1071 01:02:03,897 --> 01:02:07,400 but shit happens. 1072 01:02:07,433 --> 01:02:09,002 Mistakes were made. 1073 01:02:09,035 --> 01:02:10,103 Who was she? 1074 01:02:10,136 --> 01:02:11,171 Who was who? 1075 01:02:11,204 --> 01:02:12,540 Carlie. 1076 01:02:12,573 --> 01:02:14,440 Carlie, it's an alias, 1077 01:02:14,474 --> 01:02:16,708 used by one of our agents, Karen Hall. 1078 01:02:16,742 --> 01:02:18,777 The android was actually a custom job 1079 01:02:18,810 --> 01:02:20,412 designed in her image. 1080 01:02:20,446 --> 01:02:24,850 And you sent her to infiltrate the resistance group? 1081 01:02:24,883 --> 01:02:26,951 Yes, she did a good job, too. 1082 01:02:26,984 --> 01:02:29,488 We had the whole scoop on their little plan 1083 01:02:29,521 --> 01:02:31,657 to blow up our headquarters here 1084 01:02:31,689 --> 01:02:33,925 and we were all ready to greet them, too. 1085 01:02:33,958 --> 01:02:34,859 It was a trap? 1086 01:02:36,528 --> 01:02:37,328 Absolutely. 1087 01:02:38,496 --> 01:02:40,498 Now, the question is, 1088 01:02:40,531 --> 01:02:42,999 what was Tanner doing with you 1089 01:02:43,033 --> 01:02:44,801 and what were you doing snooping around 1090 01:02:44,834 --> 01:02:48,205 the data files for model Juliet 17? 1091 01:02:48,238 --> 01:02:49,372 He thought I was her. 1092 01:02:50,306 --> 01:02:52,475 You used the avatar? 1093 01:02:52,509 --> 01:02:53,943 Yes. 1094 01:02:53,976 --> 01:02:55,244 The two of you decided 1095 01:02:55,277 --> 01:02:57,079 to figure out who Carlie really was? 1096 01:02:57,112 --> 01:02:57,913 Yes. 1097 01:02:58,881 --> 01:02:59,815 Hysterical. 1098 01:03:01,016 --> 01:03:03,051 And were you aware you were aiding an terrorist 1099 01:03:03,084 --> 01:03:04,852 in this little investigation? 1100 01:03:06,754 --> 01:03:07,590 Yes. 1101 01:03:09,057 --> 01:03:10,858 But he didn't know that. 1102 01:03:10,892 --> 01:03:11,694 What do you mean? 1103 01:03:11,759 --> 01:03:13,228 He has amnesia. 1104 01:03:13,261 --> 01:03:14,094 You're kidding? 1105 01:03:15,996 --> 01:03:17,665 I mean, that's the story he's been feeding us 1106 01:03:17,699 --> 01:03:20,867 but I just figured that was a standard evasion. 1107 01:03:20,901 --> 01:03:22,537 He really doesn't know who he is? 1108 01:03:25,339 --> 01:03:26,172 Incredible. 1109 01:03:27,974 --> 01:03:28,975 And you believe him? 1110 01:03:30,176 --> 01:03:31,010 I do. 1111 01:03:31,877 --> 01:03:32,679 Interesting. 1112 01:03:33,980 --> 01:03:36,583 What are you gonna do to him? 1113 01:03:37,749 --> 01:03:39,918 Well, standard procedure would be 1114 01:03:39,951 --> 01:03:42,220 to hook him back up to the virtual cast, 1115 01:03:42,254 --> 01:03:44,389 see what his old brain has to say for itself. 1116 01:03:44,422 --> 01:03:45,458 Don't do it. 1117 01:03:45,491 --> 01:03:46,291 Do what? 1118 01:03:46,324 --> 01:03:47,792 Don't jack him in. 1119 01:03:47,826 --> 01:03:50,127 I think that's what caused his amnesia in the first place? 1120 01:03:50,160 --> 01:03:51,663 How so? 1121 01:03:51,696 --> 01:03:54,331 When I was Carlie, when I was the avatar, I mean, 1122 01:03:54,365 --> 01:03:56,967 his people hooked me up in the virtual cast 1123 01:03:57,001 --> 01:04:00,304 alongside him and I think it effected his mind somehow. 1124 01:04:01,971 --> 01:04:03,206 Well, maybe hooking him up again 1125 01:04:03,239 --> 01:04:05,408 is just what he needs to snap himself out of it. 1126 01:04:05,442 --> 01:04:07,745 Or it could tear his mind apart completely. 1127 01:04:09,912 --> 01:04:12,949 Well, either we get the information we want 1128 01:04:12,982 --> 01:04:16,285 or we get a brain dead terrorist. 1129 01:04:16,318 --> 01:04:17,853 I can live with that. 1130 01:04:17,886 --> 01:04:20,355 Don't hurt him, please. 1131 01:04:22,124 --> 01:04:24,694 You are career military. 1132 01:04:24,727 --> 01:04:28,129 You really want to throw all that away for a terrorist? 1133 01:04:32,133 --> 01:04:33,401 I appreciate all the cooperation 1134 01:04:33,435 --> 01:04:35,303 you've been giving me so far. 1135 01:04:35,336 --> 01:04:37,472 If you keep it up, you might get out of this 1136 01:04:37,506 --> 01:04:39,205 with a slap on the wrist. 1137 01:04:40,840 --> 01:04:42,510 We'll continue this conversation 1138 01:04:42,543 --> 01:04:43,778 after we've had a chance to run Tanner 1139 01:04:43,810 --> 01:04:45,045 through the virtual cast. 1140 01:04:47,782 --> 01:04:48,616 Tanner! 1141 01:04:50,282 --> 01:04:51,083 Tanner! 1142 01:04:51,116 --> 01:04:52,184 What are you doing? 1143 01:05:00,192 --> 01:05:01,794 They only had one guy on me. 1144 01:05:01,826 --> 01:05:03,961 I broke his neck and took his gun. 1145 01:05:03,995 --> 01:05:05,897 Apparently, I can do that. 1146 01:05:05,930 --> 01:05:07,231 You'll never get out of here alive. 1147 01:05:07,265 --> 01:05:09,535 Funny, I feel really confidant I can. 1148 01:05:09,568 --> 01:05:10,502 Come on. 1149 01:05:10,536 --> 01:05:11,670 I can't. 1150 01:05:11,704 --> 01:05:12,604 Why not? 1151 01:05:12,638 --> 01:05:14,639 They were gonna let me go. 1152 01:05:15,906 --> 01:05:18,643 They told me they were going to kill you. 1153 01:05:18,676 --> 01:05:20,277 That can't be. 1154 01:05:20,310 --> 01:05:21,713 What, why? 1155 01:05:21,746 --> 01:05:22,846 They killed your sister. 1156 01:05:22,879 --> 01:05:24,314 I know but. 1157 01:05:24,348 --> 01:05:26,215 - We can't fight them. - I can get us out. 1158 01:05:26,248 --> 01:05:27,283 But then what? 1159 01:05:27,316 --> 01:05:29,018 We can fight them together. 1160 01:05:29,051 --> 01:05:30,419 Come on, let's go. 1161 01:05:31,588 --> 01:05:33,590 You remember the resistance now? 1162 01:05:33,623 --> 01:05:35,559 You remember what you stand for? 1163 01:05:35,592 --> 01:05:37,293 Things are starting to come back. 1164 01:05:37,326 --> 01:05:39,595 Yeah, now please let's go. 1165 01:05:40,463 --> 01:05:41,664 Shit! 1166 01:05:41,697 --> 01:05:42,997 Drop the gun and surrender, Tanner. 1167 01:05:49,003 --> 01:05:50,805 Come any closer and you're dead. 1168 01:05:51,905 --> 01:05:53,040 Release the hostage. 1169 01:05:54,375 --> 01:05:55,510 I think he's talking about you. 1170 01:05:55,543 --> 01:05:56,444 Let me talk to them. 1171 01:05:56,478 --> 01:05:57,277 They'll listen to me. 1172 01:05:57,311 --> 01:05:58,680 Not gonna happen. 1173 01:05:58,713 --> 01:06:00,013 Tanner. 1174 01:06:00,047 --> 01:06:02,215 The agent told me about Carlie. 1175 01:06:02,248 --> 01:06:03,717 What about her? 1176 01:06:03,751 --> 01:06:05,652 She was an agent. 1177 01:06:05,686 --> 01:06:07,788 Her real name was Karen Hall. 1178 01:06:07,821 --> 01:06:08,921 What? 1179 01:06:08,955 --> 01:06:10,056 She betrayed you. 1180 01:06:10,089 --> 01:06:11,558 She knew all of your plans 1181 01:06:11,592 --> 01:06:13,992 and she told them about the attack on Central Command. 1182 01:06:14,025 --> 01:06:15,394 They were waiting for you. 1183 01:06:16,529 --> 01:06:17,764 Carlie. 1184 01:06:17,797 --> 01:06:19,097 There never was a Carlie. 1185 01:06:19,131 --> 01:06:20,700 Just some woman that you never met 1186 01:06:20,733 --> 01:06:22,802 looking out through avatar eyes. 1187 01:06:22,835 --> 01:06:23,803 No. 1188 01:06:23,836 --> 01:06:25,404 You were living a lie. 1189 01:06:25,438 --> 01:06:27,138 Just like I was. 1190 01:06:30,274 --> 01:06:31,108 Karen Hall! 1191 01:06:32,309 --> 01:06:33,377 What's that? 1192 01:06:33,411 --> 01:06:35,514 You want to negotiate my surrender? 1193 01:06:35,547 --> 01:06:37,681 I only talk to Karen Hall. 1194 01:06:38,582 --> 01:06:39,382 Fine. 1195 01:06:39,417 --> 01:06:40,518 Hold on. 1196 01:06:42,051 --> 01:06:43,721 What happened to me? 1197 01:06:43,754 --> 01:06:45,856 How did I become connected to you? 1198 01:06:45,890 --> 01:06:47,825 You remember, I told you when I was an avatar 1199 01:06:47,858 --> 01:06:50,527 that you hooked me up to the virtual cast? 1200 01:06:50,560 --> 01:06:51,795 Yes. 1201 01:06:51,828 --> 01:06:55,230 I think that you were alongside me 1202 01:06:55,264 --> 01:06:57,366 and our minds were connected, however briefly, 1203 01:06:57,399 --> 01:06:59,669 and something must of gone wrong 1204 01:06:59,702 --> 01:07:01,936 and it took your memory. 1205 01:07:01,969 --> 01:07:02,970 Virtual cast. 1206 01:07:03,004 --> 01:07:04,005 Yes. 1207 01:07:04,038 --> 01:07:05,273 I remember. 1208 01:07:05,306 --> 01:07:06,941 Yes? 1209 01:07:06,974 --> 01:07:08,777 Lies on top of lies. 1210 01:07:10,378 --> 01:07:11,747 I don't know what's real. 1211 01:07:12,881 --> 01:07:13,815 Tanner. 1212 01:07:15,182 --> 01:07:16,016 Who is that? 1213 01:07:17,785 --> 01:07:19,854 My name is Karen Hall. 1214 01:07:19,887 --> 01:07:21,456 Karen? 1215 01:07:21,489 --> 01:07:23,458 You know me as Carlie. 1216 01:07:23,491 --> 01:07:24,324 Carlie? 1217 01:07:25,258 --> 01:07:26,091 Tanner. 1218 01:07:27,059 --> 01:07:27,894 I'm sorry. 1219 01:07:30,196 --> 01:07:31,397 You lied to me. 1220 01:07:31,431 --> 01:07:32,298 I know, I did. 1221 01:07:32,331 --> 01:07:33,433 I loved you. 1222 01:07:33,467 --> 01:07:34,300 I know. 1223 01:07:38,504 --> 01:07:40,305 I'm so so sorry. 1224 01:07:42,441 --> 01:07:44,209 How could you do that to me? 1225 01:07:45,210 --> 01:07:46,412 I had a job to do. 1226 01:07:46,445 --> 01:07:47,979 A job? 1227 01:07:48,012 --> 01:07:50,380 A job, it's that simple? 1228 01:07:50,415 --> 01:07:52,049 No, it's never that simple. 1229 01:07:53,150 --> 01:07:54,486 Especially not this time. 1230 01:07:55,385 --> 01:07:56,821 What are you talking about? 1231 01:07:58,656 --> 01:08:03,326 My name was a lie, who I was was a lie 1232 01:08:04,728 --> 01:08:08,397 but my feelings for you weren't. 1233 01:08:11,835 --> 01:08:13,603 You're playing me again! 1234 01:08:13,636 --> 01:08:16,238 No, Tanner, I'm not. 1235 01:08:17,405 --> 01:08:20,743 Please, throw the gun away. 1236 01:08:22,077 --> 01:08:23,211 Let that woman go 1237 01:08:24,413 --> 01:08:27,381 and let go of this insanity. 1238 01:08:27,415 --> 01:08:28,950 Why? 1239 01:08:28,984 --> 01:08:30,452 So we can be together? 1240 01:08:32,119 --> 01:08:33,522 I wish that were possible. 1241 01:08:34,990 --> 01:08:39,827 If I could be the Carlie that you thought you knew, I would 1242 01:08:41,929 --> 01:08:43,964 but you know I can't do that. 1243 01:08:43,998 --> 01:08:45,599 Can't you? 1244 01:08:45,633 --> 01:08:46,433 Tanner, no! 1245 01:08:47,300 --> 01:08:48,469 What's going on? 1246 01:08:48,502 --> 01:08:49,202 It's the only way you'll be safe. 1247 01:08:49,235 --> 01:08:50,035 Don't do this. 1248 01:08:50,068 --> 01:08:51,303 Just surrender. 1249 01:08:51,336 --> 01:08:52,972 I think I understand what's going on now. 1250 01:08:53,006 --> 01:08:54,741 What are you talking about? 1251 01:08:55,642 --> 01:08:56,743 I love you. 1252 01:08:58,076 --> 01:08:58,978 I love you, too. 1253 01:09:01,346 --> 01:09:02,714 You're not lying to me? 1254 01:09:02,748 --> 01:09:03,749 No, never. 1255 01:09:09,788 --> 01:09:10,789 Thank you. 1256 01:09:19,430 --> 01:09:20,865 What happened? 1257 01:09:20,898 --> 01:09:22,365 We jacked you and Carlie in 1258 01:09:22,399 --> 01:09:24,535 and something insane happened. 1259 01:09:25,969 --> 01:09:27,136 What? 1260 01:09:27,169 --> 01:09:28,905 Well, first of all, a little surprised 1261 01:09:28,939 --> 01:09:31,206 to learn that Carlie is an avatar. 1262 01:09:31,240 --> 01:09:34,878 So, then we were monitoring the input in the machine 1263 01:09:34,911 --> 01:09:37,112 and we realized that it was registering 1264 01:09:37,146 --> 01:09:40,749 three sets of personalities instead of just two. 1265 01:09:40,783 --> 01:09:41,684 Three? 1266 01:09:41,717 --> 01:09:42,952 Machine didn't know what to do 1267 01:09:42,985 --> 01:09:45,353 so it constructed a hybrid reality 1268 01:09:45,386 --> 01:09:47,489 based on all three sets of memories. 1269 01:09:47,523 --> 01:09:48,389 Three memories? 1270 01:09:49,724 --> 01:09:52,493 Yeah, must of been pretty weird in there. 1271 01:09:57,130 --> 01:09:58,198 Where are they now? 1272 01:09:59,901 --> 01:10:01,367 Their brain imprints are still locked 1273 01:10:01,401 --> 01:10:02,536 in the virtual cast. 1274 01:10:03,770 --> 01:10:04,972 Can you pull them out? 1275 01:10:05,872 --> 01:10:07,074 Sure but, 1276 01:10:08,475 --> 01:10:09,576 which one do you want? 1277 01:10:11,377 --> 01:10:12,813 What? 1278 01:10:12,846 --> 01:10:15,514 I mean, technically the avatar only has space for one. 1279 01:10:15,548 --> 01:10:16,882 If we pull them both out, 1280 01:10:18,283 --> 01:10:21,219 the imprints will degrade each other eventually. 1281 01:10:21,252 --> 01:10:22,088 Which one? 1282 01:10:23,254 --> 01:10:24,790 That's what I'm asking. 1283 01:10:26,290 --> 01:10:27,792 How am I supposed to decide? 1284 01:10:35,000 --> 01:10:36,101 I loved them both. 1285 01:10:45,542 --> 01:10:46,309 Tanner? 1286 01:10:48,946 --> 01:10:49,746 Babe? 1287 01:10:51,047 --> 01:10:53,049 I thought you were dead. 1288 01:10:53,082 --> 01:10:54,316 No. 1289 01:10:54,349 --> 01:10:55,818 Everything's going to be okay now. 1290 01:11:02,057 --> 01:11:02,891 Let's go home. 1291 01:11:07,228 --> 01:11:07,996 No, don't. 1292 01:11:08,030 --> 01:11:09,097 They'll kill you. 1293 01:11:09,131 --> 01:11:11,066 There's no one out there. 1294 01:11:11,099 --> 01:11:12,701 What about Karen? 1295 01:11:12,734 --> 01:11:13,834 Karen's gone now. 1296 01:11:15,335 --> 01:11:16,236 Oh, yeah. 1297 01:11:26,713 --> 01:11:28,313 What's happening? 1298 01:11:28,347 --> 01:11:29,749 Just know that I love you. 1299 01:11:31,518 --> 01:11:32,585 I love you. 1300 01:12:29,604 --> 01:12:31,673 - I - had to leave you for now. 1301 01:12:31,706 --> 01:12:33,641 But I will return as often as I can. 1302 01:12:35,009 --> 01:12:38,112 In the meantime, make yourself a life of your choosing. 1303 01:12:38,145 --> 01:12:40,614 Whatever you wish for can be yours. 1304 01:12:40,647 --> 01:12:42,381 The world belongs to you now. 1305 01:12:54,994 --> 01:12:56,395 She gonna be okay in there? 1306 01:12:58,831 --> 01:12:59,899 She's gonna be fine. 1307 01:13:02,434 --> 01:13:03,702 Welcome back, Tanner. 1308 01:13:04,636 --> 01:13:05,670 Karen. 1309 01:13:05,704 --> 01:13:07,271 I'm only a copy, you know? 1310 01:13:08,140 --> 01:13:08,974 I don't care. 1311 01:13:10,274 --> 01:13:11,676 I love you, Karen. 1312 01:13:11,710 --> 01:13:13,011 Karen is someone else. 1313 01:13:14,111 --> 01:13:15,579 You can call me Carlie. 1314 01:14:08,327 --> 01:14:10,997 Ms. Barbra? 1315 01:14:18,637 --> 01:14:19,939 Vicky? 1316 01:14:19,972 --> 01:14:21,372 No, ma'am. 1317 01:14:21,407 --> 01:14:23,843 I'm the biological attendant here at the facility. 1318 01:14:26,177 --> 01:14:27,178 Where's my sister? 1319 01:14:28,379 --> 01:14:29,480 I'm sorry, 1320 01:14:29,514 --> 01:14:31,416 I don't know anything about that. 1321 01:14:31,449 --> 01:14:32,650 What about the avatar? 1322 01:14:34,719 --> 01:14:37,120 Ma'am, there's no such thing. 1323 01:14:46,496 --> 01:14:47,598 I need to find Ryan. 1324 01:14:58,875 --> 01:14:59,709 No. 1325 01:15:02,577 --> 01:15:03,812 I need to find Ryan. 1326 01:15:10,452 --> 01:15:12,587 What's going on, what's wrong with my legs? 1327 01:15:14,355 --> 01:15:16,390 I do not know such stuff, ma'am. 1328 01:15:16,423 --> 01:15:17,825 But you cannot walk. 1329 01:15:17,858 --> 01:15:19,460 The machines could not fix that. 1330 01:15:20,628 --> 01:15:22,162 No. 1331 01:15:22,196 --> 01:15:23,030 No. 1332 01:15:24,198 --> 01:15:25,598 This isn't right. 1333 01:15:26,866 --> 01:15:29,202 I know. 1334 01:15:37,209 --> 01:15:38,043 Put me back in. 1335 01:15:40,812 --> 01:15:41,780 Back where? 1336 01:15:44,082 --> 01:15:45,350 Back in the machine. 1337 01:15:48,220 --> 01:15:50,454 Put me back in the machine. 1338 01:15:53,424 --> 01:15:56,395 Put me back in the machine! 1339 01:15:56,427 --> 01:15:58,863 Put me back in the machine! 1340 01:15:58,896 --> 01:16:00,097 Please, put me back! 1341 01:16:00,131 --> 01:16:03,466 Put me back in the machine, please! 1342 01:16:03,500 --> 01:16:04,935 Put me back. 1343 01:16:04,968 --> 01:16:06,536 Put me back in! 1344 01:16:08,939 --> 01:16:09,773 Please. 1345 01:16:11,841 --> 01:16:14,043 Please put me back. 1346 01:16:14,076 --> 01:16:16,946 Oh please, please put me back. 1347 01:16:26,921 --> 01:16:27,922 Put me back. 1348 01:16:29,490 --> 01:16:30,825 In the machine. 1349 01:16:43,046 --> 01:16:48,046 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1349 01:16:49,305 --> 01:17:49,433 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 89581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.