Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,242 --> 00:00:27,462
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
4
00:01:18,817 --> 00:01:20,602
[CART RATTLING]
5
00:01:23,866 --> 00:01:25,085
Hyah.
6
00:01:28,479 --> 00:01:29,524
This is it.
7
00:01:41,144 --> 00:01:43,494
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
8
00:01:52,634 --> 00:01:54,418
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
9
00:01:57,378 --> 00:01:58,553
[SPITS]
10
00:01:59,858 --> 00:02:00,903
[CHUCKLES]
11
00:02:23,926 --> 00:02:25,232
It's 10 minutes to 9:00.
12
00:02:25,319 --> 00:02:26,885
Yes, right on the dot.
13
00:02:27,016 --> 00:02:28,800
I've been waiting...
MAN: Shut up.
14
00:02:30,498 --> 00:02:32,500
What's the time
got to do with us?
15
00:02:32,630 --> 00:02:36,068
As I was saying,
it's 10 minutes to 9:00.
16
00:02:36,199 --> 00:02:39,159
Ten minutes to 10:00,
you'll all be out
of Twin Forks.
17
00:02:39,855 --> 00:02:40,986
Drunk or sober,
18
00:02:41,683 --> 00:02:42,771
don't come back.
19
00:02:44,076 --> 00:02:45,556
I make myself clear?
20
00:02:49,821 --> 00:02:51,780
[HORSE GALLOPING IN DISTANCE]
21
00:03:06,229 --> 00:03:07,535
Five years
in that stinking jail
22
00:03:07,665 --> 00:03:09,537
and already
we're getting shoved around.
23
00:03:09,667 --> 00:03:10,929
Are you gonna let him
get away with it?
24
00:03:12,714 --> 00:03:14,063
Ain't you had
enough, Kid?
25
00:03:14,194 --> 00:03:15,673
I'm telling you
for the last time,
26
00:03:15,804 --> 00:03:17,109
you gotta stay
out of trouble.
27
00:03:17,240 --> 00:03:18,502
Leave me alone!
[SPITS]
28
00:03:20,330 --> 00:03:21,984
How are we gonna
get rid of him?
29
00:03:22,114 --> 00:03:23,464
Maybe you figure
on doing it.
30
00:03:25,161 --> 00:03:26,771
Maybe I could, McCord.
31
00:03:26,902 --> 00:03:28,469
You're not thinking
of losing me, are you?
32
00:03:33,343 --> 00:03:35,302
[SPITS]
33
00:03:35,432 --> 00:03:37,826
That brother of yours
is going to rot
in jail like I did.
34
00:03:37,956 --> 00:03:40,350
I'm bringing him back
if I have to drag him
by his heels.
35
00:03:42,178 --> 00:03:43,527
He'll kill you.
36
00:03:43,658 --> 00:03:44,876
He'll have to.
37
00:03:44,963 --> 00:03:45,921
[BUCKET CLANKS]
38
00:03:46,051 --> 00:03:47,227
BURT: Cut it out!
39
00:03:49,751 --> 00:03:51,100
McCORD: What about
some service?
40
00:03:52,536 --> 00:03:54,016
We're getting
out of here.
41
00:03:54,146 --> 00:03:56,236
Go on, Kid, line us up
some horses and guns.
42
00:03:56,366 --> 00:03:58,063
With what?
43
00:03:58,194 --> 00:04:00,501
They let you out of jail,
give you ten lousy dollars.
44
00:04:00,588 --> 00:04:02,154
What can you get for that?
45
00:04:02,285 --> 00:04:04,026
Throw your watch in.
That's worth something.
46
00:04:04,156 --> 00:04:05,549
BURT: What kind
of service you fellas want?
47
00:04:05,680 --> 00:04:07,638
McCORD: Whiskey.
BURT: Everybody?
48
00:04:07,769 --> 00:04:09,510
Yeah, everybody.
49
00:04:09,597 --> 00:04:11,468
Don't go with us,
Kid, please.
50
00:04:11,599 --> 00:04:13,818
Get yourself a job
on a ranch.
51
00:04:13,949 --> 00:04:16,125
You're really crazy
in the head,
ain't you, Doc?
52
00:04:16,256 --> 00:04:18,736
Me quit now? Heh.
53
00:04:18,867 --> 00:04:20,608
Why don't you leave me
and Egan alone?
54
00:04:26,962 --> 00:04:28,268
[SPITS]
55
00:04:31,096 --> 00:04:33,011
I've been waiting to do that
for five years.
56
00:04:45,023 --> 00:04:46,286
[GRUNTING]
57
00:05:03,564 --> 00:05:04,652
[SHATTERS]
58
00:05:07,437 --> 00:05:08,525
[GUN COCKS]
59
00:05:12,486 --> 00:05:14,836
I ain't giving you
that hour.
60
00:05:14,966 --> 00:05:17,665
Get your horses,
anything else you want.
61
00:05:17,795 --> 00:05:19,449
You're getting
out of town now.
62
00:05:30,025 --> 00:05:31,113
I should have
killed him.
63
00:05:55,398 --> 00:05:56,573
[STRAINING]
64
00:06:04,146 --> 00:06:06,191
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
65
00:06:15,418 --> 00:06:16,463
[SCOFFS]
66
00:06:17,289 --> 00:06:18,508
Nice friends you got.
67
00:06:20,728 --> 00:06:23,165
Counting the spilled whiskey,
68
00:06:24,384 --> 00:06:26,342
you owe me $7 damage.
69
00:06:34,916 --> 00:06:38,223
I got a Mexican saddle
I paid $90 for in El Paso.
70
00:06:40,269 --> 00:06:43,403
I need a horse
and a rifle.
71
00:06:44,795 --> 00:06:46,188
Well, I don't get
much call
72
00:06:46,318 --> 00:06:48,016
for such a fancy rig
as this.
73
00:06:48,146 --> 00:06:49,278
It'd just sit here.
74
00:06:51,106 --> 00:06:52,194
How about one of you?
75
00:06:55,197 --> 00:06:56,459
What's that, mister?
76
00:06:56,590 --> 00:06:57,852
You wanna buy a saddle?
77
00:06:57,982 --> 00:06:59,636
[CHUCKLES]
78
00:07:02,160 --> 00:07:03,423
I paid $90 for it.
79
00:07:04,424 --> 00:07:07,252
Well, I don't know.
80
00:07:07,383 --> 00:07:09,080
All I've got is a mule
81
00:07:09,211 --> 00:07:12,301
and a Sharps carbine
with a busted primer
and $3.
82
00:07:13,258 --> 00:07:14,521
I'll give you them for it.
83
00:07:16,131 --> 00:07:17,349
I'm a poor man, mister.
84
00:07:18,263 --> 00:07:19,439
I'm just prospecting now.
85
00:07:20,918 --> 00:07:22,833
You tell him, Burt.
86
00:07:22,964 --> 00:07:24,792
I lost everything I had
about a year and a half ago.
87
00:07:26,402 --> 00:07:28,970
The Apaches fired
my ranch at Stone River
88
00:07:29,100 --> 00:07:31,102
and run off
with all my cattle.
89
00:07:31,233 --> 00:07:32,408
All right, Marlowe.
90
00:07:32,539 --> 00:07:34,149
I got a right to yell,
ain't I?
91
00:07:34,279 --> 00:07:35,324
After Fort Sumter.
92
00:07:37,108 --> 00:07:39,371
Lincoln ordered the soldiers
out of this territory,
93
00:07:39,502 --> 00:07:40,982
and the Apaches
are running wild.
94
00:07:41,069 --> 00:07:42,462
He ain't interested
in your troubles.
95
00:07:42,592 --> 00:07:43,811
Then let him tell me.
96
00:07:45,290 --> 00:07:47,771
The whole place is
infested with Apaches.
97
00:07:47,902 --> 00:07:49,686
A man ain't safe
20 miles out of town.
98
00:07:49,817 --> 00:07:51,079
I heard your offer.
99
00:07:52,036 --> 00:07:53,081
Yeah?
100
00:07:57,085 --> 00:07:59,348
I have a horse
and a gun I'll trade you
101
00:07:59,479 --> 00:08:01,785
and a saddle good enough
to ride anywhere.
102
00:08:04,658 --> 00:08:06,660
I never had
a saddle like this.
103
00:08:08,488 --> 00:08:12,404
A man deserves a saddle
like this once before he dies.
104
00:08:13,014 --> 00:08:14,537
What about that $7?
105
00:08:18,498 --> 00:08:20,412
Here's ten,
and I'll take
a bottle of whiskey.
106
00:08:22,066 --> 00:08:24,504
All right,
let's see that horse.
107
00:08:26,462 --> 00:08:28,812
[UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
108
00:08:37,125 --> 00:08:39,127
One good thing,
we lost McCord.
109
00:08:39,257 --> 00:08:41,695
Think so?
What happened back there
is only the beginning
110
00:08:41,825 --> 00:08:43,827
of the trouble
you'll get into with him.
111
00:08:43,958 --> 00:08:46,264
You got so much advice,
take some yourself.
112
00:08:46,351 --> 00:08:48,528
There ain't nothing much
can happen to me,
113
00:08:48,658 --> 00:08:51,182
but you're young.
You could get
into something decent.
114
00:08:55,535 --> 00:08:57,493
I still ain't figured
your brother waiting in Sonora
115
00:08:57,624 --> 00:08:58,973
with all that money.
116
00:08:59,103 --> 00:09:01,584
You've been sure of that
for a long time.
117
00:09:01,715 --> 00:09:03,151
How do you know
he didn't run out on us?
118
00:09:03,238 --> 00:09:05,109
Because I know Frank.
119
00:09:05,196 --> 00:09:07,329
Just like I know
he won't let McCord
get to him either.
120
00:09:07,459 --> 00:09:09,505
I can just see old Frank
letting McCord
121
00:09:09,636 --> 00:09:11,855
take him back
to clear his name.
122
00:09:11,986 --> 00:09:13,596
"Would you mind
telling the Sheriff
123
00:09:13,683 --> 00:09:16,077
"I had nothing to do with
holding up the stagecoach,
124
00:09:16,207 --> 00:09:17,948
"with stealing $10,000?
125
00:09:18,079 --> 00:09:20,516
"Honest, I was just
minding my own business."
126
00:09:20,647 --> 00:09:21,822
[BOTH LAUGHING]
127
00:09:21,952 --> 00:09:23,214
He was minding
his own business.
128
00:09:24,172 --> 00:09:26,217
[UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]]
129
00:09:33,616 --> 00:09:35,618
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
130
00:09:38,273 --> 00:09:39,796
If you're worrying
about Apaches,
131
00:09:39,927 --> 00:09:42,799
head toward Fort Yuma.
It's still open.
132
00:09:42,930 --> 00:09:44,932
It's about
70 miles southwest.
133
00:09:51,765 --> 00:09:53,593
Do you know anything
about watches?
134
00:09:53,680 --> 00:09:55,333
About what?
135
00:09:55,420 --> 00:09:56,770
I made a deal
on three horses
and some guns.
136
00:09:56,857 --> 00:09:58,859
Some fellows the Sheriff
rode out of town.
137
00:09:58,989 --> 00:10:00,512
[LAUGHS]
138
00:10:00,643 --> 00:10:03,254
A real gold watch
and $30.
139
00:10:03,385 --> 00:10:05,300
I made a fine swap.
140
00:10:05,430 --> 00:10:07,084
You should have seen
them horses.
141
00:10:07,215 --> 00:10:09,086
[LAUGHING]
142
00:10:09,173 --> 00:10:11,785
Where'd you get
this saddle?
143
00:10:11,915 --> 00:10:14,004
STRANTON: It ain't stolen,
if that's what's
bothering you.
144
00:10:15,440 --> 00:10:16,964
Do you know Frank Egan?
145
00:10:17,051 --> 00:10:19,444
He owed me $60
in a poker game
146
00:10:19,575 --> 00:10:22,839
up in Tomahawk Gap,
five years ago.
147
00:10:22,970 --> 00:10:25,363
Somebody shot and killed him
when they caught him cheating.
148
00:10:27,539 --> 00:10:28,715
Five years ago?
149
00:10:28,845 --> 00:10:31,239
STRANTON:
Third of August, 1859.
150
00:10:33,545 --> 00:10:35,722
How do you happen to be
so sure of the date?
151
00:10:37,767 --> 00:10:41,075
The only time
I ever had a royal flush
152
00:10:41,205 --> 00:10:42,990
and everybody setting in,
153
00:10:43,120 --> 00:10:44,948
and they catch a man cheating.
154
00:10:45,470 --> 00:10:46,907
I'd have cleaned up.
155
00:10:47,908 --> 00:10:50,171
You wouldn't forget it
either, brother.
156
00:10:50,301 --> 00:10:53,217
Everybody took something
to square what Egan owed them.
157
00:10:53,348 --> 00:10:54,523
I took his saddle.
158
00:10:54,654 --> 00:10:56,307
Somebody took his guns.
159
00:10:56,438 --> 00:10:59,484
You, I'm telling you
the same thing
I told your friends.
160
00:10:59,571 --> 00:11:01,443
Don't come back.
161
00:11:01,573 --> 00:11:02,923
The way they was riding
them horses,
162
00:11:03,053 --> 00:11:05,273
they won't last
three hours.
163
00:11:05,403 --> 00:11:06,317
Where were
they heading for?
164
00:11:06,448 --> 00:11:08,058
Torgut Springs.
165
00:11:08,145 --> 00:11:09,712
Do they know what
they're getting into?
166
00:11:09,843 --> 00:11:11,235
They wanted a shortcut
to Sonora.
167
00:11:11,366 --> 00:11:12,628
If they want
to take on Apaches,
168
00:11:12,759 --> 00:11:13,760
it's none
of my business.
169
00:11:13,890 --> 00:11:15,152
Come on.
170
00:11:15,283 --> 00:11:18,068
[UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
171
00:11:18,199 --> 00:11:20,244
Maybe they'll kill
each other off.
172
00:11:20,375 --> 00:11:21,811
Save somebody
the trouble.
173
00:11:30,777 --> 00:11:31,778
How'd it work?
174
00:11:32,430 --> 00:11:33,693
Like a charm.
175
00:11:33,780 --> 00:11:35,607
We give them
maybe a day's start.
176
00:11:38,045 --> 00:11:40,003
[UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
177
00:12:03,157 --> 00:12:04,114
Come on.
178
00:12:10,991 --> 00:12:13,297
[GUNSHOTS]
179
00:12:20,391 --> 00:12:22,393
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
180
00:12:32,882 --> 00:12:34,492
[GUNSHOTS]
181
00:13:34,639 --> 00:13:35,727
[BULLET RICOCHETS]
182
00:13:49,045 --> 00:13:50,612
I got a way to get us
outta here.
183
00:13:50,742 --> 00:13:51,874
[BULLET RICOCHETS]
184
00:13:54,094 --> 00:13:56,357
Let them think
they killed us.
185
00:13:56,487 --> 00:13:58,663
They want our scalps
and our guns.
186
00:13:58,794 --> 00:14:00,796
Just wait till they come
to get their hands on us.
187
00:14:00,927 --> 00:14:01,928
You're crazy.
188
00:14:02,058 --> 00:14:03,625
How many bullets
have you got?
189
00:14:03,755 --> 00:14:04,931
[BULLET RICOCHETS]
190
00:14:08,021 --> 00:14:09,152
What are we afraid of?
191
00:14:09,283 --> 00:14:11,111
[GUNSHOT]
192
00:14:11,241 --> 00:14:12,634
It ain't crazy at all.
I'm for it.
193
00:14:12,764 --> 00:14:14,288
Who cares what you're for?
I said I'm for it.
194
00:14:14,418 --> 00:14:15,898
Me too.
Listen, if we're...
195
00:14:16,029 --> 00:14:17,421
If you don't like it,
go climb them rocks.
196
00:14:17,552 --> 00:14:18,945
[GUNSHOTS]
197
00:14:32,959 --> 00:14:34,047
[GUNSHOT]
198
00:14:38,007 --> 00:14:39,661
[INTENSE MUSIC PLAYING]
199
00:14:59,159 --> 00:15:00,290
[GUNSHOT]
200
00:15:04,425 --> 00:15:06,514
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
201
00:16:11,274 --> 00:16:13,189
[INTENSE MUSIC PLAYING]
202
00:16:21,023 --> 00:16:22,068
[GRUNTING]
203
00:16:26,420 --> 00:16:27,377
[APACHE GRUNTS]
204
00:17:10,464 --> 00:17:11,769
[GUNSHOT]
205
00:17:11,856 --> 00:17:14,033
McCORD: Keep
your hand off that gun.
206
00:17:14,163 --> 00:17:15,860
If you think
I helped you out of this
207
00:17:15,991 --> 00:17:17,340
because I wanted to see
any of you live, you're crazy.
208
00:17:18,689 --> 00:17:19,864
Frank Egan's dead.
209
00:17:22,519 --> 00:17:23,868
You're lying.
210
00:17:23,955 --> 00:17:25,827
Take a look at the saddle
on my horse.
211
00:17:25,957 --> 00:17:27,872
I got it from a man
who saw him die.
212
00:17:29,961 --> 00:17:32,399
Go look at it.
[PANTING]
213
00:17:45,499 --> 00:17:47,414
You satisfied?
214
00:17:47,544 --> 00:17:49,155
If Frank's dead,
there's no money.
There ain't no money!
215
00:17:49,285 --> 00:17:50,982
You didn't come
this far just
to tell us that.
216
00:17:51,505 --> 00:17:53,289
No.
217
00:17:53,420 --> 00:17:55,726
Frank got shot in Tomahawk Gap
the day we went to prison.
218
00:17:55,857 --> 00:17:57,554
He died broke.
219
00:17:57,685 --> 00:18:00,296
But a man don't
die broke when he's got
$10,000 to spend
220
00:18:00,427 --> 00:18:02,298
in a town like Tomahawk Gap.
221
00:18:02,429 --> 00:18:04,083
He never got to the money.
222
00:18:04,213 --> 00:18:05,214
So that's your idea.
223
00:18:06,476 --> 00:18:08,261
You know where
the money is, don't you?
224
00:18:08,391 --> 00:18:09,958
If it's still there,
we're getting it.
225
00:18:10,089 --> 00:18:11,394
McCORD: With me.
226
00:18:11,525 --> 00:18:13,353
It's our money.
You got no call on it.
227
00:18:13,483 --> 00:18:15,790
Why didn't you tell the posse
when they closed in on you?
228
00:18:15,920 --> 00:18:17,966
Why did you tell them
that I was just a stranger
229
00:18:18,097 --> 00:18:20,708
that you'd met up in the past,
that you'd never
seen me before?
230
00:18:20,838 --> 00:18:22,884
We figured having you,
they wouldn't look
for Frank.
231
00:18:23,014 --> 00:18:24,668
Sure.
232
00:18:24,799 --> 00:18:26,888
And I spent all them years
in prison paying for it.
233
00:18:28,716 --> 00:18:30,718
I was making $30
a month riding fence,
234
00:18:30,848 --> 00:18:31,936
that's 360 a year.
235
00:18:32,067 --> 00:18:34,548
Five years makes $1,800.
236
00:18:34,678 --> 00:18:38,160
That's what Frank Egan owes me
for serving his time.
237
00:18:38,247 --> 00:18:40,597
Now he's dead,
and I'm getting
my $1,800.
238
00:18:40,728 --> 00:18:43,383
What about us?
What if we say no?
239
00:18:43,513 --> 00:18:45,211
You ain't gonna say no.
[GUN COCKS]
240
00:18:45,994 --> 00:18:47,517
You're leading me
to my money,
241
00:18:47,604 --> 00:18:48,910
and I ain't particular
which one of you do it either.
242
00:18:54,089 --> 00:18:55,612
All right.
243
00:18:55,743 --> 00:18:57,353
All right, there's enough
money for all of us.
244
00:19:01,879 --> 00:19:03,968
I know the country.
245
00:19:04,099 --> 00:19:06,232
We got 60 miles of desert
and mountains on horses
246
00:19:06,319 --> 00:19:08,016
that ain't good enough
to travel 20.
247
00:19:08,147 --> 00:19:09,409
Which way are we heading?
248
00:19:10,236 --> 00:19:11,237
Southwest.
249
00:19:15,241 --> 00:19:18,157
We came from here.
That's Twin Forks.
250
00:19:18,287 --> 00:19:20,333
This is Torgut Springs.
251
00:19:20,463 --> 00:19:23,292
And we head
60 miles southwest,
across these mountains.
252
00:19:26,556 --> 00:19:28,341
We travel at night.
Hole up by day.
253
00:19:28,471 --> 00:19:30,560
Walk our horses
every three hours.
254
00:19:30,691 --> 00:19:33,781
If we're lucky,
we ought to make it
in two nights, maybe three,
255
00:19:33,911 --> 00:19:35,739
if we don't
run into more Apaches.
256
00:19:39,090 --> 00:19:40,048
Get your guns.
257
00:19:41,484 --> 00:19:43,443
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
258
00:20:20,393 --> 00:20:21,742
[STONE TAPS AGAINST ROCK]
259
00:20:21,872 --> 00:20:23,918
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
260
00:21:06,352 --> 00:21:07,744
[WOMAN SCREAMS]
261
00:21:08,179 --> 00:21:09,920
It's a girl.
262
00:21:10,007 --> 00:21:12,227
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
263
00:21:13,663 --> 00:21:14,838
WOMAN: Aah!
264
00:21:27,721 --> 00:21:28,852
[GUNSHOT]
265
00:21:34,249 --> 00:21:35,424
[WOMAN GRUNTS]
266
00:21:41,865 --> 00:21:42,953
No, Kid.
267
00:21:45,608 --> 00:21:48,219
Kill her! Go on, kill her!
She tried to kill us!
268
00:21:52,398 --> 00:21:53,616
Why kill her?
269
00:21:54,530 --> 00:21:55,749
Who said
we're gonna kill her?
270
00:21:57,881 --> 00:22:00,231
Maybe there's more of them.
See if you can make her talk.
271
00:22:00,928 --> 00:22:02,364
You talk.
272
00:22:02,495 --> 00:22:04,061
[SPEAKING IN SPANISH]
273
00:22:04,192 --> 00:22:06,629
What are you talking
to her for, a no-good Apache?
274
00:22:06,716 --> 00:22:08,762
She ain't gonna talk.
She's no Apache.
275
00:22:08,849 --> 00:22:11,199
Leave her here
and she'll bring
her whole village after us.
276
00:22:13,462 --> 00:22:15,551
We're taking her with us.
277
00:22:15,682 --> 00:22:17,466
I don't care what you do.
Let's get out of here.
278
00:22:20,426 --> 00:22:21,557
[KID GROANS]
279
00:22:22,689 --> 00:22:24,691
Is it bad?
[KID GRUNTING]
280
00:22:24,821 --> 00:22:27,433
Just give me
a little time here.
281
00:22:28,347 --> 00:22:29,870
Just a little time.
Sure, sure.
282
00:22:30,000 --> 00:22:32,307
You'll be all right.
We ain't leaving you.
283
00:22:32,438 --> 00:22:34,048
Who says
we ain't gonna leave him?
284
00:22:34,178 --> 00:22:36,920
I'm all right.
I'm gonna be all right.
285
00:22:37,051 --> 00:22:39,619
It's 60 miles
to Tomahawk Gap.
286
00:22:39,749 --> 00:22:41,229
I don't want you
slowing us up.
287
00:22:41,316 --> 00:22:42,404
I'll take care of him.
288
00:22:43,971 --> 00:22:45,451
What's the matter?
289
00:22:45,538 --> 00:22:47,540
We've been together
from the beginning.
290
00:22:47,670 --> 00:22:50,369
Come on, come on,
make up your minds.
291
00:22:50,499 --> 00:22:53,720
I said I'd take care of him.
He won't cause you no trouble.
292
00:22:53,850 --> 00:22:55,722
Just remember,
the first time you slow us up,
293
00:22:55,852 --> 00:22:57,680
you get dumped.
294
00:22:57,811 --> 00:23:00,466
Come on, Kid,
we gotta go, now!
295
00:23:02,337 --> 00:23:03,599
[KID GRUNTING]
296
00:23:06,602 --> 00:23:08,691
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
297
00:23:21,312 --> 00:23:24,403
KID: Big man now,
heh, me and Egan.
298
00:23:27,884 --> 00:23:30,887
Money, gonna get money.
299
00:23:34,587 --> 00:23:35,849
Can't shove me around.
300
00:23:35,936 --> 00:23:37,459
Ain't nobody
gonna shove me around!
301
00:23:38,808 --> 00:23:42,943
Nobody, nobody,
no more, no more.
302
00:23:43,073 --> 00:23:44,945
Easy, now, easy.
303
00:23:46,686 --> 00:23:48,122
You ain't gonna leave me!
304
00:23:48,252 --> 00:23:51,430
Easy, get some rest.
That's all you need.
305
00:23:51,560 --> 00:23:52,996
[KID MUTTERING]
306
00:23:56,783 --> 00:23:58,524
You gotta help me.
307
00:23:58,654 --> 00:24:00,961
I didn't know his arm
was gonna get that bad.
308
00:24:01,091 --> 00:24:02,702
What do you want of me?
309
00:24:02,832 --> 00:24:05,356
We're gonna dump him,
that's what we're gonna do.
310
00:24:05,487 --> 00:24:06,967
He ain't even got
a horse anymore.
311
00:24:07,054 --> 00:24:08,403
He's got mine.
312
00:24:09,230 --> 00:24:10,579
You gotta help me
with him.
313
00:24:10,710 --> 00:24:14,583
Please, just take a look
at him, will you?
314
00:24:16,977 --> 00:24:19,719
KID: Taking my money.
Keep it all.
315
00:24:20,763 --> 00:24:22,765
Taking what's mine.
316
00:24:22,852 --> 00:24:25,420
Ain't nobody can tell me
what to do, nobody.
317
00:24:25,551 --> 00:24:26,769
[KID GRUNTING]
318
00:24:31,557 --> 00:24:32,558
What do you think?
319
00:24:34,690 --> 00:24:36,170
We ain't got nothing
to work with.
320
00:24:37,301 --> 00:24:38,651
There's nothing
we can do.
321
00:24:38,781 --> 00:24:41,392
Gonna get the money.
Get the money.
322
00:24:42,350 --> 00:24:43,307
Big man now.
323
00:24:43,960 --> 00:24:44,918
Nato.
324
00:24:45,962 --> 00:24:46,963
Nato?
325
00:24:47,355 --> 00:24:48,399
Nato.
326
00:24:54,884 --> 00:24:55,842
Tobacco.
327
00:24:56,451 --> 00:24:57,452
Tobacco?
328
00:25:00,150 --> 00:25:01,369
Give us the tobacco.
329
00:25:09,899 --> 00:25:11,727
Here, keep your hand
off that gun.
330
00:25:11,858 --> 00:25:13,120
Get away, McCord.
331
00:25:13,250 --> 00:25:14,556
If you wanna keep your scalp,
no shooting.
332
00:25:14,687 --> 00:25:16,210
There's Apaches
all over the place.
333
00:25:16,340 --> 00:25:17,994
They could spot a gunshot
for 20 miles.
334
00:25:18,125 --> 00:25:19,082
I heard you.
335
00:25:23,260 --> 00:25:24,435
[DOC GRUNTING]
336
00:25:25,915 --> 00:25:28,091
[INTENSE MUSIC PLAYING]
337
00:25:51,593 --> 00:25:53,769
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
338
00:26:14,442 --> 00:26:16,096
[GRUNTS]
Easy, boy.
339
00:26:16,226 --> 00:26:17,532
She ain't gonna hurt you.
340
00:26:17,663 --> 00:26:20,056
She's helping you.
She's gonna make you well.
341
00:26:20,187 --> 00:26:22,537
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
342
00:26:51,305 --> 00:26:52,698
Oh, no.
343
00:26:54,525 --> 00:26:56,919
That ain't a wound
for a man to fret on, is it?
344
00:27:00,575 --> 00:27:01,968
Oh, I wouldn't hurt you.
345
00:27:03,491 --> 00:27:05,885
I guess we are like animals,
346
00:27:07,103 --> 00:27:09,105
killing one another.
347
00:27:09,236 --> 00:27:12,369
We'll never learn.
Just go on killing
one another.
348
00:27:14,023 --> 00:27:15,634
You don't understand me,
do you?
349
00:27:16,112 --> 00:27:17,244
That boy,
350
00:27:17,984 --> 00:27:20,203
if I could only help him.
351
00:27:20,334 --> 00:27:21,901
If he'd only listen to me.
352
00:27:25,687 --> 00:27:27,950
If I could only get him
away from that Egan.
353
00:27:30,300 --> 00:27:33,695
I know I never made
nothing of my life,
354
00:27:33,782 --> 00:27:35,871
but that's no sign
I couldn't help him.
355
00:27:36,698 --> 00:27:37,699
Do you understand?
356
00:27:38,787 --> 00:27:39,745
Do you?
357
00:27:45,315 --> 00:27:48,275
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
358
00:27:49,406 --> 00:27:50,973
Oh, that's nice.
359
00:27:51,800 --> 00:27:54,803
[SPEAKS IN
FOREIGN LANGUAGE]
360
00:27:56,370 --> 00:27:58,764
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
361
00:28:09,818 --> 00:28:11,864
It's there!
Just ahead of us!
362
00:28:11,994 --> 00:28:13,169
It's there!
363
00:28:15,215 --> 00:28:17,086
We made it!
It's there!
364
00:28:24,833 --> 00:28:27,793
[WIND HOWLING]
365
00:29:32,205 --> 00:29:33,423
Biggest bar.
366
00:29:35,295 --> 00:29:36,775
Same crummy joint.
367
00:29:39,473 --> 00:29:41,170
Same rotten piano.
368
00:29:44,391 --> 00:29:46,306
Even then
it couldn't play a good tune.
369
00:29:46,436 --> 00:29:48,395
[PLAYING PIANO]
370
00:29:48,525 --> 00:29:50,179
[CHUCKLES]
371
00:29:51,833 --> 00:29:53,487
The girl wasn't bad though.
372
00:29:53,574 --> 00:29:55,228
[LAUGHS]
373
00:29:55,315 --> 00:29:57,665
Girl wasn't bad, heh.
374
00:29:57,752 --> 00:29:59,623
[WIND HOWLING]
375
00:30:12,898 --> 00:30:14,247
Let's get the money.
376
00:30:15,335 --> 00:30:16,815
Leave that stinking Kid alone.
377
00:30:18,512 --> 00:30:19,905
[KID SHOUTS]
378
00:30:22,777 --> 00:30:26,085
Ain't gonna take
no doctor to know
what we gotta do now.
379
00:30:26,215 --> 00:30:29,436
Do it then.
Stop telling us.
380
00:30:29,566 --> 00:30:33,005
He's got a stake in this too,
and we ain't letting him die.
381
00:30:33,092 --> 00:30:35,746
What're you gonna do?
What're you gonna do?
382
00:30:35,877 --> 00:30:38,227
Lay back.
You ain't cutting my arm.
383
00:30:42,405 --> 00:30:44,625
He'll spit in your face
when he's better.
384
00:30:44,712 --> 00:30:46,105
He'll spit in your face.
385
00:30:46,235 --> 00:30:49,195
Maybe so. But I'm taking
that bullet out now.
386
00:30:50,674 --> 00:30:52,285
Are we gonna get that money
or ain't we?
387
00:30:55,114 --> 00:30:56,202
Go ahead.
388
00:31:05,428 --> 00:31:07,735
[WIND HOWLING]
389
00:31:16,526 --> 00:31:19,138
Let me out of here.
Let me out of here.
390
00:31:20,879 --> 00:31:23,533
Where's Egan? Help me.
391
00:31:24,621 --> 00:31:25,840
Egan!
392
00:31:27,320 --> 00:31:28,451
KID: Egan!
393
00:31:30,453 --> 00:31:31,715
Egan!
394
00:32:03,617 --> 00:32:05,924
[KID GROANS]
395
00:32:06,054 --> 00:32:08,317
You and the girl hold him
when it gets bad.
396
00:32:19,241 --> 00:32:20,199
McCORD: Here.
397
00:32:23,854 --> 00:32:25,247
Come on,
let's get it over with.
398
00:32:29,686 --> 00:32:30,818
Take my money.
399
00:32:32,167 --> 00:32:33,473
Wanna see me die,
don't you?
400
00:32:34,517 --> 00:32:35,475
Egan.
401
00:32:36,128 --> 00:32:38,130
Where's Egan?
402
00:32:38,217 --> 00:32:40,349
I don't know nothing
about this kind of stuff.
403
00:32:41,785 --> 00:32:43,526
Here, you know
how to handle this.
404
00:32:47,530 --> 00:32:49,010
[KID GROANS]
405
00:32:49,097 --> 00:32:50,969
Better start
giving him
some now.
406
00:32:56,713 --> 00:32:58,585
[WIND HOWLING]
407
00:33:44,718 --> 00:33:46,720
Eight hours in this slop hole.
408
00:33:47,721 --> 00:33:49,810
Eight hours.
409
00:33:49,940 --> 00:33:53,031
Yeah, it was
a mighty nice place
the last time I was here.
410
00:33:54,119 --> 00:33:55,598
That shiny bar.
411
00:33:56,904 --> 00:33:58,384
All that liquor behind it,
412
00:33:59,602 --> 00:34:02,040
all them pretty
whiskey bottles.
413
00:34:04,738 --> 00:34:08,176
And that funny -looking
bartender. [CHUCKLES]
414
00:34:15,009 --> 00:34:16,532
[CHUCKLES]
415
00:34:17,533 --> 00:34:19,057
[BOTTLE SHATTERS]
416
00:34:25,019 --> 00:34:26,629
Be no more of this.
417
00:34:27,717 --> 00:34:30,677
No more running
from the law. [CHUCKLES]
418
00:34:30,807 --> 00:34:32,461
I'm gonna get me
a little ranch,
419
00:34:33,723 --> 00:34:35,116
a few head of cattle.
420
00:34:36,857 --> 00:34:39,686
Maybe the Kid would even
come and stay with me.
421
00:34:43,429 --> 00:34:44,430
Kid.
422
00:34:47,737 --> 00:34:49,087
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
423
00:34:50,610 --> 00:34:52,090
[REPEATING IN
FOREIGN LANGUAGE]
424
00:35:04,102 --> 00:35:06,756
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
425
00:35:17,593 --> 00:35:19,813
[WIND HOWLING]
426
00:36:22,658 --> 00:36:24,617
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
427
00:36:27,359 --> 00:36:28,316
KID: Water.
428
00:36:44,463 --> 00:36:45,638
Water.
429
00:37:24,198 --> 00:37:27,854
[SHOUTING IN
FOREIGN LANGUAGE]
430
00:37:30,030 --> 00:37:31,074
[SCREAMS]
431
00:37:31,161 --> 00:37:32,162
[THUDS]
432
00:37:34,817 --> 00:37:38,647
A Navajo.
Bless my soul.
433
00:37:38,778 --> 00:37:40,780
What's a Navajo girl
doing here?
434
00:37:42,477 --> 00:37:43,435
Hey!
435
00:37:47,395 --> 00:37:49,658
Well, now,
some folks to talk to.
436
00:37:49,789 --> 00:37:52,922
I ain't seen nobody
in Tomahawk Gap for some time.
437
00:37:53,053 --> 00:37:54,489
No, sir.
438
00:37:54,620 --> 00:37:56,970
I ain't talked
to nobody in years.
439
00:37:58,798 --> 00:38:00,452
Three of you, huh?
440
00:38:00,539 --> 00:38:01,888
What about it?
441
00:38:02,018 --> 00:38:04,107
Nothing, nothing at all.
I was just asking.
442
00:38:04,238 --> 00:38:07,197
My name is Travis, Jonas P.
443
00:38:09,896 --> 00:38:11,811
Say, what you doing
with that Navajo girl?
444
00:38:11,941 --> 00:38:13,421
This is Apache country.
445
00:38:13,552 --> 00:38:15,336
What you doing here?
446
00:38:15,423 --> 00:38:17,817
That's my graveyard
down there.
447
00:38:17,947 --> 00:38:20,254
I take care of the graveyard,
that's what I do.
448
00:38:20,385 --> 00:38:22,691
Tend it. See it looks proper.
449
00:38:22,822 --> 00:38:26,129
Ain't no Apache running me off
my job, either.
450
00:38:26,216 --> 00:38:27,870
Heh, no, sir.
451
00:38:28,001 --> 00:38:29,611
You ain't said
who you was, mister.
452
00:38:30,264 --> 00:38:31,874
Just passing through.
453
00:38:32,005 --> 00:38:34,703
Well, that's nice.
454
00:38:44,017 --> 00:38:45,584
Hey.
455
00:38:45,671 --> 00:38:47,847
What'd you mean,
you tend the graveyard?
456
00:38:47,977 --> 00:38:50,328
I see there's
four of you
and the girl.
457
00:38:50,458 --> 00:38:51,894
What about the graveyard?
458
00:38:52,025 --> 00:38:53,461
Well, that's my job.
459
00:38:53,548 --> 00:38:55,333
That graveyard
has been my duty
460
00:38:55,463 --> 00:38:58,379
even since before the Indians
killed seven of my kin
461
00:38:58,510 --> 00:39:00,816
and chased everybody out
of this town but me.
462
00:39:00,947 --> 00:39:02,252
[SNIFFLING]
463
00:39:03,689 --> 00:39:06,648
Well, somebody speak up.
464
00:39:06,779 --> 00:39:07,954
What's the matter
with the boy here?
465
00:39:08,084 --> 00:39:09,782
Never mind him.
466
00:39:09,869 --> 00:39:11,392
You mean you've
been here alone
all this time?
467
00:39:11,479 --> 00:39:13,263
Well, I wouldn't say that.
468
00:39:13,394 --> 00:39:16,310
Them soldiers from Fort Yuma,
they ride by every so often.
469
00:39:16,441 --> 00:39:18,530
I live up there
in the rocks
about three miles.
470
00:39:18,660 --> 00:39:20,227
What about Indians?
471
00:39:20,314 --> 00:39:22,447
Oh, I can
smell an Indian
a mile away.
472
00:39:22,577 --> 00:39:24,710
They don't get no chance
of watching me.
473
00:39:24,840 --> 00:39:25,798
[CHUCKLES]
474
00:39:25,928 --> 00:39:26,973
No, sir.
475
00:39:31,847 --> 00:39:33,327
I said there was to be
no shooting.
476
00:39:34,502 --> 00:39:35,982
Who is this?
477
00:39:36,112 --> 00:39:37,810
Just a crazy old coot,
takes care of the graveyard.
478
00:39:37,940 --> 00:39:39,246
We getting that money?
Right now.
479
00:39:39,377 --> 00:39:41,030
Money? What money?
480
00:39:41,117 --> 00:39:42,684
What are you...
Give me my gun!
481
00:39:42,815 --> 00:39:44,469
Take it easy.
482
00:39:44,599 --> 00:39:45,992
When we move,
let's stay close
to the buildings,
483
00:39:46,122 --> 00:39:47,602
stay out of sight
as much as we can.
484
00:39:47,733 --> 00:39:50,257
I thought you said
you was just passing through.
485
00:39:50,388 --> 00:39:51,737
I'm going with you.
486
00:39:51,867 --> 00:39:53,608
Nobody's leaving you, boy.
We'll be right back.
487
00:39:55,828 --> 00:39:58,439
TRAVIS: I never seen men
like you before.
488
00:39:59,527 --> 00:40:01,486
Say, this is my town.
489
00:40:01,573 --> 00:40:04,750
I'm supposed to be
telling you what to do.
490
00:40:04,837 --> 00:40:07,796
Where are you taking me?
What's this all about?
491
00:40:07,927 --> 00:40:09,145
Give me my gun.
492
00:40:09,276 --> 00:40:10,756
You wanna live
to a ripe old age,
493
00:40:10,886 --> 00:40:12,322
you'd better quit
your talking.
494
00:40:24,770 --> 00:40:26,728
TRAVIS: What you men
doing here?
495
00:40:30,950 --> 00:40:32,952
Tell them
to leave my graves alone.
496
00:40:33,082 --> 00:40:34,649
Leave my graves alone!
497
00:40:35,868 --> 00:40:38,000
That ain't it.
Wait a minute.
498
00:40:38,131 --> 00:40:39,480
It looked
just like this,
499
00:40:39,611 --> 00:40:40,829
but you gotta look
for a grave marked
500
00:40:40,960 --> 00:40:44,529
with the name
of Martha Terret.
501
00:40:44,659 --> 00:40:46,444
I'll never
forget that name.
502
00:40:46,574 --> 00:40:48,663
I had a gal once
by the name of Martha.
503
00:40:49,751 --> 00:40:51,492
TRAVIS: You keep out of here.
504
00:40:51,623 --> 00:40:53,102
You ain't got
no business here.
505
00:40:55,148 --> 00:40:57,585
Here it is!
Just like I told you.
506
00:40:57,672 --> 00:40:59,848
Martha Terret,
right in here.
507
00:40:59,979 --> 00:41:01,067
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
508
00:41:01,154 --> 00:41:02,460
TRAVIS: Stop that digging!
509
00:41:03,678 --> 00:41:05,898
I got to keep this place
neat and nice,
510
00:41:06,028 --> 00:41:07,900
because someday folks
is gonna come back here
511
00:41:08,030 --> 00:41:10,163
to stay
and make this a big city.
512
00:41:10,293 --> 00:41:12,774
Then they're gonna call this
the Travis Cemetery
513
00:41:12,905 --> 00:41:15,298
in honor of me,
because I was the only one
514
00:41:15,385 --> 00:41:17,562
that stayed here
to take care of it.
515
00:41:17,649 --> 00:41:18,998
Leave my graves alone!
516
00:41:20,434 --> 00:41:22,349
You keep out of here.
517
00:41:24,525 --> 00:41:26,614
Stop that digging,
I tell you!
518
00:41:37,930 --> 00:41:39,366
He'd have blowed
your head off.
519
00:41:43,065 --> 00:41:45,198
It's here!
We got it!
520
00:41:49,115 --> 00:41:51,030
Go on, try it.
521
00:41:51,160 --> 00:41:52,248
It's rusted.
522
00:41:52,379 --> 00:41:54,555
Wait a minute. Here, try this.
523
00:42:00,605 --> 00:42:01,954
Shoot it off.
524
00:42:02,084 --> 00:42:03,912
No.
525
00:42:04,043 --> 00:42:05,523
If the Indians hear, it's
too bad. I said shoot it off.
526
00:42:08,482 --> 00:42:09,570
Give me his coat.
527
00:42:09,701 --> 00:42:11,093
Get it off.
Yeah. Get his coat.
528
00:42:11,224 --> 00:42:12,965
Come on, take it off.
529
00:42:13,095 --> 00:42:14,096
Here.
530
00:42:17,796 --> 00:42:18,927
[GUNSHOT]
531
00:42:31,070 --> 00:42:32,898
It couldn't have
just disappeared.
532
00:42:32,985 --> 00:42:35,335
It was all in bundles,
tied up tight.
We all seen it.
533
00:42:41,471 --> 00:42:43,125
You got the money,
ain't you?
534
00:42:43,212 --> 00:42:44,823
You take care
of the graves
and found it.
535
00:42:44,910 --> 00:42:46,041
That's why
you don't want us
around here.
536
00:42:46,172 --> 00:42:47,782
Where'd you put it?
Put what?
537
00:42:47,913 --> 00:42:50,437
Why would I go
digging up graves?
538
00:42:50,524 --> 00:42:52,918
I don't know anything
about any money.
539
00:42:53,048 --> 00:42:54,833
Why you come
bothering me
like this?
540
00:42:54,963 --> 00:42:56,182
I didn't do
nothing to you.
541
00:42:56,312 --> 00:42:57,575
[SOBBING]
542
00:42:58,706 --> 00:42:59,968
Somebody took it.
543
00:43:01,100 --> 00:43:03,319
We buried it here.
544
00:43:03,406 --> 00:43:05,017
Why is the box still here,
but no money?
545
00:43:06,584 --> 00:43:08,455
You ought to know.
546
00:43:08,586 --> 00:43:10,936
You had it.
Frank gave it to you.
547
00:43:11,066 --> 00:43:12,372
What do you mean,
gave it to me?
548
00:43:12,502 --> 00:43:14,722
You saw what happened.
We all saw it.
549
00:43:15,854 --> 00:43:18,247
Frank took the money
when we got it
off the stage.
550
00:43:18,378 --> 00:43:19,466
Didn't he?
551
00:43:20,989 --> 00:43:22,469
He made us split up
552
00:43:22,556 --> 00:43:24,036
when they caught up to us
at the crossroads.
553
00:43:24,166 --> 00:43:25,428
He said when we reached town
554
00:43:25,515 --> 00:43:26,908
we'd meet
in back of the saloon.
555
00:43:30,259 --> 00:43:31,826
Frank got there first.
556
00:43:32,479 --> 00:43:34,524
He had the box, remember?
557
00:43:34,655 --> 00:43:38,703
Just like he told us to do,
we quietly slipped into town,
558
00:43:38,833 --> 00:43:41,662
and one by one we reached
the back of the saloon.
559
00:43:41,793 --> 00:43:43,969
Right behind him.
560
00:43:44,099 --> 00:43:46,362
But we were hemmed in,
remember?
561
00:43:46,493 --> 00:43:48,321
SHERIFF: Cover both ends
of town!
562
00:43:48,451 --> 00:43:49,931
We'll cut them off!
563
00:43:50,062 --> 00:43:51,890
KID: The town was filled
with a posse.
564
00:43:52,020 --> 00:43:54,327
Frank said we'd have to hide
the box and the money.
565
00:43:54,457 --> 00:43:56,764
They'd hang us
if they caught us with it.
566
00:43:56,895 --> 00:43:58,766
Frank had
this graveyard idea.
567
00:43:58,897 --> 00:44:01,508
He said, "Nobody will think
of looking in the graveyard."
568
00:44:01,639 --> 00:44:03,815
So we separated again
569
00:44:03,945 --> 00:44:05,904
and agreed to meet
right here.
570
00:44:05,991 --> 00:44:08,950
SHERIFF: Some of you men
spread out and search
the alleys!
571
00:44:10,038 --> 00:44:11,561
KID: Frank was right
about the graveyard.
572
00:44:11,692 --> 00:44:13,520
It was the safest place.
573
00:44:13,651 --> 00:44:15,783
And while the posse
had the main street blocked
574
00:44:15,914 --> 00:44:18,046
and the alleys covered and were searching every building,
575
00:44:18,177 --> 00:44:20,962
we all came in here
and picked this grave.
576
00:44:21,049 --> 00:44:23,312
Right here is
where we buried it, together.
577
00:44:23,443 --> 00:44:24,879
You and me
and Doc and Frank.
578
00:44:26,315 --> 00:44:28,491
Wait a minute.
Wait a minute.
579
00:44:28,622 --> 00:44:30,363
Frank wasn't there.
580
00:44:30,493 --> 00:44:33,018
Frank wasn't with us,
not when we buried the box.
581
00:44:33,105 --> 00:44:35,150
He never showed until
we'd almost filled the grave.
582
00:44:36,369 --> 00:44:40,852
He came in behind us later,
a long time later.
583
00:44:40,982 --> 00:44:43,855
I remember him standing there, just watching us.
584
00:44:43,985 --> 00:44:45,683
Then we scattered
to meet in the pass.
585
00:44:46,684 --> 00:44:48,120
That's the last we saw of him.
586
00:44:55,910 --> 00:44:57,956
There never was
any money in it.
587
00:44:58,608 --> 00:45:00,088
That's it.
588
00:45:00,175 --> 00:45:01,699
He took it out before
he give it to the Kid.
589
00:45:03,396 --> 00:45:04,963
Yeah.
590
00:45:05,093 --> 00:45:07,356
Frank had a couple of minutes
alone when we hit town,
591
00:45:07,443 --> 00:45:08,836
before we met
back of the saloon.
592
00:45:08,967 --> 00:45:10,533
Yeah.
593
00:45:10,664 --> 00:45:11,970
That's why he didn't show
at the graveyard till later.
594
00:45:14,146 --> 00:45:15,321
He was hiding it.
595
00:45:15,408 --> 00:45:16,975
DOC: Yeah, but where
was he hiding it?
596
00:45:17,105 --> 00:45:18,672
Where do you
think he hid it?
597
00:45:18,803 --> 00:45:20,065
I don't know.
598
00:45:20,195 --> 00:45:21,196
Well...
599
00:45:23,024 --> 00:45:24,504
We left him
back at the saloon.
600
00:45:25,940 --> 00:45:27,812
He wouldn't have
crossed the street,
601
00:45:27,942 --> 00:45:29,378
not with the posse
at both ends of town.
602
00:45:29,509 --> 00:45:30,858
No.
603
00:45:30,989 --> 00:45:34,732
He'd have picked a spot
some place between
604
00:45:34,819 --> 00:45:36,211
the saloon and the end
of the street.
605
00:45:37,343 --> 00:45:38,910
Yeah.
What do you think?
606
00:45:40,520 --> 00:45:42,565
We're wasting time.
Let's get started.
607
00:45:43,741 --> 00:45:45,655
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
608
00:46:14,597 --> 00:46:16,774
There's nothing
in the alley,
nothing here.
609
00:46:16,904 --> 00:46:18,776
What are we gonna do?
Rip up the whole town?
610
00:46:18,906 --> 00:46:20,212
If the Kid's right,
611
00:46:20,342 --> 00:46:21,517
we've only got
five places to search,
612
00:46:21,648 --> 00:46:23,128
here to the end
of the street.
613
00:46:23,258 --> 00:46:25,826
That ain't nothing.
We got to get Doc out here.
614
00:46:25,913 --> 00:46:27,872
What's he doing in there?
Babying that Kid again?
615
00:46:28,002 --> 00:46:30,135
I ain't done
nobody any harm.
616
00:46:30,222 --> 00:46:32,398
You didn't have to
tie me up like this.
617
00:46:32,528 --> 00:46:34,835
[DOOR OPENS]
Looks a lot better.
618
00:46:34,966 --> 00:46:36,619
You want your share,
you'd better get out there.
619
00:46:39,927 --> 00:46:40,928
Here.
620
00:46:48,501 --> 00:46:50,503
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
621
00:46:56,204 --> 00:46:57,815
EGAN: Nothing! Nothing!
622
00:46:59,251 --> 00:47:00,252
Pick it up.
623
00:47:02,471 --> 00:47:04,386
Who are you, telling me?
624
00:47:04,473 --> 00:47:06,824
Nobody's telling you anything.
You want the money, don't you?
625
00:47:43,773 --> 00:47:47,212
Nothing. Nothing
under this neither.
626
00:47:47,342 --> 00:47:49,736
It ain't here.
It just ain't in the town.
627
00:47:50,476 --> 00:47:52,043
We keep looking.
628
00:47:52,173 --> 00:47:55,002
What for? Maybe the Kid
didn't remember right.
629
00:47:55,785 --> 00:47:56,961
He has to be right.
630
00:47:58,310 --> 00:47:59,920
Frank would never get out
of town with it.
631
00:48:00,051 --> 00:48:01,008
How do you know?
632
00:48:02,618 --> 00:48:03,576
He never spent it.
633
00:48:04,794 --> 00:48:06,448
He died here.
634
00:48:06,579 --> 00:48:08,581
I don't care. It ain't here.
I ain't looking no more.
635
00:48:08,711 --> 00:48:10,322
I'm getting out!
636
00:48:10,409 --> 00:48:12,541
I'm taking the Kid
and the horse
and I'm getting out!
637
00:48:12,672 --> 00:48:14,804
I ain't afraid
of nothing! Aah! Unh!
638
00:48:17,938 --> 00:48:19,766
Let him go.
No.
639
00:48:22,073 --> 00:48:23,552
It ain't here.
640
00:48:23,683 --> 00:48:25,032
You and me is getting out.
What's the matter?
641
00:48:25,163 --> 00:48:26,991
It ain't here.
The money ain't in the town.
642
00:48:27,121 --> 00:48:28,035
[FOOTSTEPS APPROACHING]
643
00:48:31,865 --> 00:48:34,172
When we leave,
we leave together.
644
00:48:34,302 --> 00:48:37,218
With them Indians around,
every man's a gun, even him.
645
00:48:37,305 --> 00:48:39,612
Even him?
We shouldn't
have come.
646
00:48:39,742 --> 00:48:41,657
We should
never have come
in the first place.
647
00:48:46,271 --> 00:48:47,228
Fill this.
648
00:48:47,968 --> 00:48:49,056
Fill it.
649
00:48:50,014 --> 00:48:51,929
[BOTH PANTING]
650
00:48:55,454 --> 00:48:58,674
So you figured it had to be
buried from there to there.
651
00:48:58,761 --> 00:49:01,025
It was dark,
wasn't it?
652
00:49:01,112 --> 00:49:04,289
Who said he couldn't
have taken a chance
and crossed the street?
653
00:49:04,419 --> 00:49:05,986
How long do you think
we can stay here
654
00:49:06,073 --> 00:49:07,553
before them Indians
come down on us?
655
00:49:17,780 --> 00:49:18,781
[GUN COCKS]
656
00:49:19,826 --> 00:49:20,958
[GUNSHOT]
657
00:49:22,307 --> 00:49:24,178
Drop it!
Drop your gun!
658
00:49:30,315 --> 00:49:31,838
Drop those guns,
both of you.
659
00:49:32,970 --> 00:49:34,710
That's smart.
660
00:49:34,841 --> 00:49:36,408
Those shots could bring
Indians down on our necks.
661
00:49:36,538 --> 00:49:37,713
Drop 'em.
662
00:49:40,281 --> 00:49:41,239
Get over there.
663
00:49:48,637 --> 00:49:49,769
Get back in there.
664
00:49:50,944 --> 00:49:52,032
Move!
665
00:50:02,521 --> 00:50:03,957
Where'd he come from?
666
00:50:04,044 --> 00:50:06,046
I don't know
who you are,
mister,
667
00:50:06,177 --> 00:50:08,570
but you can't
be no crazier
than these rascals,
668
00:50:08,701 --> 00:50:10,833
coming into my town,
digging up my graves...
669
00:50:10,964 --> 00:50:11,965
Shut up!
670
00:50:13,793 --> 00:50:16,274
Maybe my saddle
didn't turn out
as good as you figured.
671
00:50:17,101 --> 00:50:19,190
The saddle's fine.
672
00:50:19,320 --> 00:50:21,453
We've been trailing you
since you left Twin Forks,
673
00:50:21,540 --> 00:50:23,150
me and my partner.
674
00:50:23,237 --> 00:50:25,370
He'll be back
early this evening.
675
00:50:25,500 --> 00:50:27,198
I sent him up to Fort Yuma
for some help.
676
00:50:27,981 --> 00:50:29,504
What help?
677
00:50:29,635 --> 00:50:31,245
We gotta make sure
the government
678
00:50:31,376 --> 00:50:33,639
gets back that Army payroll
you stole from them.
679
00:50:33,769 --> 00:50:35,815
You might have left
with the money.
680
00:50:35,902 --> 00:50:37,947
We ain't got any money.
681
00:50:38,992 --> 00:50:41,125
You ain't got
a very good memory either.
682
00:50:42,213 --> 00:50:43,823
You tore up the town
pretty good finding it.
683
00:50:44,780 --> 00:50:46,173
Now where is it?
684
00:50:48,784 --> 00:50:51,483
[ALL LAUGHING]
685
00:50:58,577 --> 00:50:59,795
There ain't no money!
686
00:51:01,536 --> 00:51:04,670
Go on, search us!
There ain't a stick of money!
687
00:51:04,800 --> 00:51:07,890
He ain't lying.
We haven't found it.
688
00:51:09,022 --> 00:51:10,545
But that doesn't mean
we're not going to.
689
00:51:11,720 --> 00:51:13,374
Stay back.
690
00:51:13,505 --> 00:51:15,333
You can stand there
just so long
691
00:51:15,420 --> 00:51:18,597
with that gun pointed at us.
I can stand
a long time.
692
00:51:20,338 --> 00:51:22,166
Maybe you got it
and maybe you ain't.
693
00:51:22,296 --> 00:51:26,779
You're stuck either way.
The Army will be here soon.
694
00:51:26,866 --> 00:51:28,911
If you're lying,
they'll make you talk.
695
00:51:29,042 --> 00:51:31,131
A little more of that jail
you just come out of
696
00:51:31,262 --> 00:51:32,785
will make you talk all right.
697
00:51:33,960 --> 00:51:36,919
You can't put us
back in jail.
Why not?
698
00:51:37,050 --> 00:51:39,661
Because we served...
Get back!
699
00:51:41,576 --> 00:51:42,838
Stand back
against the bar!
700
00:51:44,623 --> 00:51:45,580
Move!
701
00:51:48,714 --> 00:51:52,109
Turn around.
Turn around.
702
00:51:52,196 --> 00:51:53,284
TRAVIS: Look out, mister.
703
00:51:56,722 --> 00:51:58,245
Tie him up!
704
00:52:00,291 --> 00:52:02,249
What about his troops?
705
00:52:02,336 --> 00:52:03,381
They won't be here
till night.
We've still got time.
706
00:52:07,124 --> 00:52:09,256
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
707
00:52:22,617 --> 00:52:23,879
What's the matter?
708
00:52:26,491 --> 00:52:28,710
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
709
00:52:28,841 --> 00:52:29,972
What are you trying
to tell me?
710
00:52:30,103 --> 00:52:31,496
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
711
00:52:40,331 --> 00:52:42,202
You stay. Stay here.
712
00:52:46,815 --> 00:52:48,165
Look at those
mountains
over there!
713
00:52:48,295 --> 00:52:49,427
Indian signals!
714
00:52:50,993 --> 00:52:53,213
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
715
00:52:57,261 --> 00:53:00,612
We came this far.
We're finding it.
716
00:53:00,742 --> 00:53:02,483
Maybe under the next board!
717
00:53:02,570 --> 00:53:04,920
Don't you understand?
Maybe under the next board!
718
00:53:09,969 --> 00:53:12,058
[GRUNTING]
719
00:53:13,712 --> 00:53:16,758
Maybe I can
get the Army here
before your man does.
720
00:53:16,889 --> 00:53:19,413
You said they couldn't
get here till night,
didn't you?
721
00:53:19,979 --> 00:53:21,110
What you figuring?
722
00:53:21,241 --> 00:53:23,722
The Army sends a patrol.
723
00:53:23,809 --> 00:53:26,768
Go on a search
every couple of days
for Apaches.
724
00:53:26,899 --> 00:53:30,207
They get as close
to here as four or five
miles, sometimes.
725
00:53:30,337 --> 00:53:33,645
Uh, there's a busted mirror
over by the bar.
726
00:53:33,775 --> 00:53:35,212
Careful, the girl's
watching us!
727
00:53:36,648 --> 00:53:38,519
Get a hold of it.
728
00:53:38,650 --> 00:53:41,479
Hold it up to the window,
let the sun hit it.
729
00:53:41,609 --> 00:53:44,960
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
730
00:53:48,355 --> 00:53:49,400
[SIGHS]
731
00:54:09,463 --> 00:54:10,899
[GRUNTS]
732
00:54:13,337 --> 00:54:15,426
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
733
00:54:22,911 --> 00:54:26,263
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
734
00:54:34,445 --> 00:54:36,142
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
735
00:55:11,873 --> 00:55:13,788
[GRUNTS]
736
00:55:13,919 --> 00:55:15,268
[MIRROR SHATTERS]
737
00:55:35,027 --> 00:55:37,072
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
738
00:55:37,203 --> 00:55:38,204
Huh?
739
00:55:38,335 --> 00:55:39,510
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
740
00:55:43,035 --> 00:55:44,428
Go on back.
Go on.
741
00:55:44,558 --> 00:55:46,386
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
742
00:55:46,517 --> 00:55:48,345
Go on back.
Back. Go back.
743
00:55:48,475 --> 00:55:50,956
Go on, get off the street.
Leave her alone.
744
00:56:21,900 --> 00:56:25,817
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
745
00:56:25,904 --> 00:56:28,472
He ain't gonna
lay a hand on you
no more.
746
00:56:28,559 --> 00:56:30,125
Do you understand?
No more.
747
00:56:36,436 --> 00:56:37,916
You're gonna
take care of her?
748
00:56:38,046 --> 00:56:39,570
How are you gonna take
care of her with one arm?
749
00:56:55,803 --> 00:56:57,152
Indians!
750
00:57:07,424 --> 00:57:08,468
[ARROW STRIKES WALL]
751
00:57:12,777 --> 00:57:13,734
Get to the saloon.
752
00:57:38,150 --> 00:57:39,760
I'm getting that horse.
753
00:57:46,680 --> 00:57:48,203
[GUNFIRE]
754
00:57:54,645 --> 00:57:56,821
What do we do now?
755
00:57:56,951 --> 00:57:59,214
A scouting party,
and he'll bring
the rest back.
756
00:58:01,608 --> 00:58:03,436
Egan's dead.
757
00:58:09,964 --> 00:58:10,922
Where's your horse?
758
00:58:12,010 --> 00:58:13,664
I said
where's your horse?
759
00:58:13,794 --> 00:58:15,666
Down behind
the stables.
Get it, Doc.
760
00:58:15,796 --> 00:58:18,843
McCord, That rifle.
That's Marlowe's rifle.
761
00:58:18,973 --> 00:58:21,715
How'd you come by it?
One of the Apaches had it.
762
00:58:21,846 --> 00:58:24,631
He never got
to Fort Yuma.
763
00:58:24,762 --> 00:58:26,633
You ain't leaving us
tied up here!
764
00:58:26,764 --> 00:58:29,418
Them Apaches
are coming back!
We won't have a chance.
765
00:58:29,549 --> 00:58:32,204
Those rifles.
We'll drop them
outside as we go.
766
00:58:32,334 --> 00:58:34,119
We haven't got
the horses to take you.
Turn around.
767
00:58:36,338 --> 00:58:38,123
We ain't leaving the girl.
768
00:58:39,516 --> 00:58:40,691
She goes along with me.
769
00:58:41,474 --> 00:58:43,302
How about us?
770
00:58:43,432 --> 00:58:44,608
He's got a place
up in the rocks.
771
00:58:44,738 --> 00:58:46,218
You'll make out
all right.
772
00:58:46,348 --> 00:58:48,437
Did you get the horse?
Here's some bullets.
773
00:58:52,267 --> 00:58:54,269
You ain't taking
the Indian girl,
are you?
774
00:58:54,400 --> 00:58:55,706
She double-crossed you.
775
00:58:55,836 --> 00:58:57,969
She double-crossed you,
I tell you.
776
00:58:58,099 --> 00:58:59,666
If you take anybody,
take me.
777
00:58:59,797 --> 00:59:01,233
Who you think
brung them Apaches?
778
00:59:01,363 --> 00:59:04,192
We're leaving.
You coming?
You ain't blaming her.
779
00:59:04,323 --> 00:59:06,151
She was using
that piece
of mirror there,
780
00:59:06,281 --> 00:59:07,544
catching the sun
with it.
781
00:59:07,674 --> 00:59:09,067
She was using that,
I tell you.
782
00:59:09,154 --> 00:59:10,634
You're a liar.
I ain't.
783
00:59:10,764 --> 00:59:13,027
She was flashing it.
I seen her when
she done it.
784
00:59:13,158 --> 00:59:15,900
You can't take her.
You've gotta take me!
785
00:59:16,030 --> 00:59:17,684
Come on,
we're going.
Go on.
786
00:59:17,815 --> 00:59:19,643
Ain't you going to take me?
I'm telling you the truth.
787
00:59:23,124 --> 00:59:25,474
[SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
788
00:59:26,301 --> 00:59:27,564
You do hate us.
789
00:59:29,043 --> 00:59:32,220
Yeah, I seen that flash
from the window.
790
00:59:32,307 --> 00:59:33,700
You've been waiting
all this time
791
00:59:33,787 --> 00:59:35,659
to go back to them
out there.
792
00:59:35,789 --> 00:59:38,575
Well, go on.
Go on back to them!
793
00:59:41,926 --> 00:59:43,405
[HORSE WHINNYING]
794
00:59:48,541 --> 00:59:50,021
I thought we was
taking the girl.
795
01:00:15,046 --> 01:00:16,308
[DISTANT GUNFIRE]
796
01:00:35,762 --> 01:00:37,329
They never got away.
797
01:00:37,459 --> 01:00:38,939
It's only been a few minutes.
They haven't got a chance.
798
01:00:39,026 --> 01:00:40,985
[GUNFIRE CONTINUES]
799
01:00:48,819 --> 01:00:51,256
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
800
01:00:59,917 --> 01:01:02,397
[ALL YELLING]
801
01:01:03,790 --> 01:01:05,096
[GUNFIRE]
802
01:01:28,728 --> 01:01:31,122
[ALL YELLING]
803
01:01:54,493 --> 01:01:56,103
[BOTH GRUNTING]
804
01:02:08,725 --> 01:02:09,987
[DOC GROANS]
805
01:02:39,016 --> 01:02:40,234
They got Doc.
806
01:02:41,888 --> 01:02:43,237
They got Doc!
807
01:02:47,851 --> 01:02:49,766
[INDIANS YELLING]
[GUNFIRE]
808
01:03:27,412 --> 01:03:28,935
What's she
still doing here?
809
01:03:29,066 --> 01:03:33,722
Where else should she be?
She's no Apache.
810
01:03:33,810 --> 01:03:35,986
She was a prisoner
of them Indians
when you picked her up.
811
01:03:38,423 --> 01:03:39,467
[YELLING]
812
01:04:06,494 --> 01:04:07,844
Another thing
I didn't tell you.
813
01:04:08,888 --> 01:04:11,673
Travis and I
gave the signal.
814
01:04:11,804 --> 01:04:13,501
He was trying to reach
the troops out there.
815
01:04:14,851 --> 01:04:16,678
The girl didn't have
nothing to do with it.
816
01:04:22,119 --> 01:04:23,424
[GUN COCKING]
817
01:04:24,295 --> 01:04:25,862
[GUNFIRE]
818
01:05:14,736 --> 01:05:16,129
We kill enough of them,
819
01:05:16,216 --> 01:05:17,087
they go back for more
of their tribe.
820
01:05:18,653 --> 01:05:20,612
Oh, they ain't
never going back.
821
01:05:20,742 --> 01:05:23,963
You don't know Indians
if you think
you can scare them.
822
01:05:33,712 --> 01:05:35,627
Why are they so quiet
all of a sudden?
823
01:05:42,155 --> 01:05:44,027
They're getting
at my graves!
824
01:05:44,157 --> 01:05:46,159
They're getting at my graves!
825
01:05:47,073 --> 01:05:49,119
Stay away from that door.
826
01:05:49,249 --> 01:05:50,903
They're just down
at the end of town
getting ready to come back.
827
01:05:51,034 --> 01:05:53,862
I gotta protect my graves.
I gotta protect my graves.
828
01:05:53,993 --> 01:05:55,908
I know what them Indians
do to graves!
829
01:05:56,039 --> 01:05:59,085
I know. I know.
830
01:05:59,172 --> 01:06:01,348
I'll get them
out of my graveyard.
831
01:06:01,435 --> 01:06:05,265
[SHOUTING INDISTINCTLY]
832
01:06:05,396 --> 01:06:06,527
[INDIANS YELLING]
833
01:06:06,658 --> 01:06:07,659
[GUNSHOTS]
834
01:06:36,122 --> 01:06:37,689
They're not scaring off.
835
01:06:44,304 --> 01:06:45,262
Got any smokes?
836
01:06:57,622 --> 01:06:59,102
Why'd you come back?
837
01:07:00,973 --> 01:07:02,279
Why did you?
838
01:07:04,281 --> 01:07:05,282
[SCREAMS]
839
01:07:17,294 --> 01:07:18,860
[GUNFIRE]
840
01:08:16,701 --> 01:08:18,224
One more bullet.
841
01:08:22,272 --> 01:08:25,101
Got about an hour
before sundown.
842
01:08:25,231 --> 01:08:28,539
They've been using
that gully up at the end
of the street.
843
01:08:28,669 --> 01:08:30,715
They've been dragging their
wounded back there each time.
844
01:08:33,805 --> 01:08:34,849
Hey.
845
01:08:36,460 --> 01:08:38,810
That keg of gunpowder
we found.
846
01:08:38,897 --> 01:08:41,160
It's just up the street
in front of one of the stores.
847
01:08:43,249 --> 01:08:45,295
If they're in that gully
taking care of their wounded,
848
01:08:45,382 --> 01:08:48,298
waiting for dark,
they're in one tight group.
849
01:08:48,428 --> 01:08:51,431
We drop that keg of
gunpowder into the gully.
850
01:08:51,562 --> 01:08:54,086
What's setting it off?
We ain't got no fuse,
nothing.
851
01:09:06,054 --> 01:09:07,839
[BREATHING HEAVILY]
852
01:09:10,537 --> 01:09:13,453
She can shoot this
straight into it.
That's all we need.
853
01:09:13,584 --> 01:09:15,716
I'll get the gunpowder
to the gully.
854
01:09:15,803 --> 01:09:17,240
I'll let them see me.
855
01:09:17,370 --> 01:09:18,676
When I start running back,
856
01:09:18,806 --> 01:09:21,374
let the arrow go
with a fire torch on it.
857
01:09:21,505 --> 01:09:23,420
When those Indians
start to follow me,
858
01:09:23,507 --> 01:09:25,509
that keg of gunpowder will be
right under their feet.
859
01:09:25,596 --> 01:09:26,684
They won't know
what hit them.
860
01:09:28,120 --> 01:09:33,430
Got any matches?
Yeah. One bullet.
861
01:09:33,517 --> 01:09:35,649
That ain't gonna
cover you much.
862
01:09:37,608 --> 01:09:39,392
Just keep your eyes open.
863
01:09:57,193 --> 01:09:58,498
[INDIANS YELLING IN DISTANCE]
864
01:10:05,723 --> 01:10:07,377
[INDIANS YELLING]
865
01:10:56,643 --> 01:10:57,992
[YELLS]
866
01:11:09,917 --> 01:11:11,005
[GUN COCKING]
867
01:11:43,864 --> 01:11:45,605
[YELLING]
868
01:11:45,736 --> 01:11:46,650
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
869
01:12:17,942 --> 01:12:20,814
You, me,
870
01:12:23,295 --> 01:12:24,470
Sonora?
871
01:12:26,603 --> 01:12:30,084
[BOTH SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
56928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.