All language subtitles for Agent Vinod 2012 Untouched 720p WEB-DL x264 AAC - MAAXHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:10,500 ® MAAXHD PRESENTS ® 1 00:00:23.333 --> 00:00:27.958 Statutory warning. Cigarette smoking is injurious to health. 2 00:00:29.083 --> 00:00:34.375 Statutory warning. Cigarette smoking is injurious to health. 3 00:02:57.458 --> 00:02:58.708 SALAM. 4 00:03:14.791 --> 00:03:16.583 Hello. 5 00:03:20.250 --> 00:03:22.125 Hello. 6 00:03:22.708 --> 00:03:24.750 Hello. - Hello. 7 00:03:36.125 --> 00:03:38.541 I told you not to kill him. 8 00:03:38.625 --> 00:03:40.083 He's still alive. 9 00:03:41.833 --> 00:03:43.083 Look. 10 00:05:14.666 --> 00:05:15.875 Chocolate. 11 00:05:25.000 --> 00:05:27.333 Grade four semtex. 12 00:05:27.916 --> 00:05:30.708 That one alone is enough to blow up this factory. 13 00:05:31.208 --> 00:05:33.416 And he's carrying six of them. 14 00:05:34.500 --> 00:05:38.041 If I don't speak up you will kill me. 15 00:05:39.041 --> 00:05:40.458 And what if I do? 16 00:05:41.041 --> 00:05:42.750 You want a medal. 17 00:05:42.958 --> 00:05:44.583 Son of a witch. 18 00:05:47.416 --> 00:05:51.250 Some money and safe passage to the border. 19 00:05:52.291 --> 00:05:54.541 I can tell you a lot, sir. 20 00:05:54.625 --> 00:05:56.708 There's an electrician working outside.. 21 00:05:56.916 --> 00:05:58.666 .. he is also a RAW agent. 22 00:05:58.750 --> 00:06:01.750 Where are you taking me? - Come on. 23 00:06:01.833 --> 00:06:03.291 Sir, why have they brought me here? - What is your name? 24 00:06:03.500 --> 00:06:05.958 Najeeb Khan. From Liaquat Bazaar, Quetta. What's wrong, sir? 25 00:06:06.000 --> 00:06:07.833 I've been working here for the past three months as a welder. 26 00:06:07.916 --> 00:06:09.041 What is wrong, sir? 27 00:06:09.375 --> 00:06:11.708 What is wrong? - Major Rajan Sinha. 28 00:06:12.000 --> 00:06:13.416 1 Bihar Regiment. 29 00:06:13.500 --> 00:06:15.250 Take off his shirt, and look for yourself. 30 00:06:15.541 --> 00:06:17.375 Two bullet wounds on the left shoulder. 31 00:06:17.458 --> 00:06:19.000 Come here. 32 00:06:20.541 --> 00:06:23.958 He's the guy who shot Usman Gul in POK last year. 33 00:06:28.791 --> 00:06:29.958 Come on. 34 00:06:30.291 --> 00:06:31.583 Take him away. 35 00:06:34.416 --> 00:06:37.000 Another RAW agent is active in this area. 36 00:06:39.250 --> 00:06:40.583 Will you untie my hands, please? 37 00:06:40.666 --> 00:06:42.041 Shall I strangle you? 38 00:06:43.833 --> 00:06:45.416 Your name please? 39 00:06:47.166 --> 00:06:48.583 One of your guards.. 40 00:06:49.041 --> 00:06:50.833 He gave me all the dope about this place. 41 00:06:50.916 --> 00:06:52.125 My guard? 42 00:06:54.333 --> 00:06:55.458 Who? 43 00:06:55.541 --> 00:06:58.083 Real name is Mahendra Sandhu. 44 00:06:58.958 --> 00:07:01.166 Cover name.. Abdul.. Abbas.. 45 00:07:01.250 --> 00:07:02.583 I don't remember. 46 00:07:15.166 --> 00:07:16.625 Which one? 47 00:07:17.583 --> 00:07:23.041 $50,000 and safe passage to the border. - Done. 48 00:07:23.875 --> 00:07:25.041 Which one? 49 00:07:26.541 --> 00:07:27.750 The fifth guy. 50 00:07:31.083 --> 00:07:33.708 What is your name? - Ismail Yusuf Bashar. 51 00:07:33.791 --> 00:07:35.541 Your full name. 52 00:07:35.625 --> 00:07:37.666 Ismail Yusuf Bashar. 53 00:07:37.750 --> 00:07:38.833 Take off his pants. 54 00:07:38.916 --> 00:07:42.750 You'll find two Bullet wounds on the bum. Got it in Kargil. 55 00:07:42.833 --> 00:07:45.000 What are you doing? 56 00:07:48.250 --> 00:07:51.875 Who Mahendra Sandhu? I am Ismail Yusuf Bashar. He's lying. 57 00:07:51.958 --> 00:07:53.333 He's lying, Colonel. 58 00:07:53.750 --> 00:07:55.125 Leave me. 59 00:08:05.250 --> 00:08:07.833 Lower your weapons. Down. 60 00:08:09.333 --> 00:08:11.583 Put your magazines in this, now. 61 00:08:13.083 --> 00:08:14.208 Now move. 62 00:08:14.791 --> 00:08:16.000 Move. 63 00:08:22.666 --> 00:08:23.875 Lock it. 64 00:08:24.416 --> 00:08:25.583 Open it. 65 00:08:26.750 --> 00:08:28.291 Only Rashid knew the code. 66 00:08:28.750 --> 00:08:30.291 Take a guess. 67 00:08:38.875 --> 00:08:40.333 Lucky guess. 68 00:08:45.083 --> 00:08:48.000 If I survive I'll give you a slow death. 69 00:08:48.083 --> 00:08:50.208 Every dog has his day. 70 00:08:50.291 --> 00:08:51.583 Where is my partner? 71 00:09:24.375 --> 00:09:26.291 What if Huzefa had killed me? 72 00:09:26.375 --> 00:09:27.500 They'd have given you a medal. 73 00:09:27.583 --> 00:09:29.416 .. and your wife a petrol pump. 74 00:09:49.958 --> 00:09:51.916 Any last wish. 75 00:09:52.208 --> 00:09:55.916 Yes, I want to kick your behind. 76 00:10:26.833 --> 00:10:29.500 Send a unit to factory no.10. Immediately. 77 00:12:14.583 --> 00:12:16.291 Start the car. 78 00:12:38.791 --> 00:12:41.291 "There's word on the streets." 79 00:12:41.375 --> 00:12:46.291 "There's a guy in the city." 80 00:12:52.291 --> 00:12:55.000 "Forget the barricades." 81 00:12:55.041 --> 00:12:59.625 "He has sneaked in." 82 00:13:04.791 --> 00:13:08.333 "Things that are impossible to do." 83 00:13:08.416 --> 00:13:11.750 "He's here to make them possible." 84 00:13:11.833 --> 00:13:15.083 "He can turn night into day." 85 00:13:15.166 --> 00:13:16.708 "So what's his name?" 86 00:13:16.791 --> 00:13:19.958 "What is it?" 87 00:13:30.000 --> 00:13:37.791 "He's here to turn the tables on you." 88 00:13:41.958 --> 00:13:43.250 Stop the car. 89 00:13:43.333 --> 00:13:44.458 Let me get down. 90 00:13:44.541 --> 00:13:51.083 "He's here to take on countless enemies alone." 91 00:13:56.166 --> 00:13:59.958 "He always does his duty." 92 00:14:00.000 --> 00:14:03.166 "As a responsibility." 93 00:14:03.250 --> 00:14:06.583 "He can turn night into day." 94 00:14:06.666 --> 00:14:08.083 "So what's his name?" 95 00:14:08.166 --> 00:14:11.500 "What is it?" 96 00:14:11.666 --> 00:14:12.916 Peshawar. 97 00:14:18.083 --> 00:14:20.291 I hope you enjoyed the flight. 98 00:14:22.208 --> 00:14:23.333 Thank you. 99 00:14:23.416 --> 00:14:25.291 My name is Farah Feqqesh. 100 00:14:25.375 --> 00:14:26.791 What's your name? 101 00:14:27.458 --> 00:14:29.250 "Call him Govind." 102 00:14:29.333 --> 00:14:34.416 "Call him Gopal. Call him anything. Call him Hari." 103 00:14:34.500 --> 00:14:36.166 "Call him Govind." 104 00:14:36.250 --> 00:14:41.291 "Call him Gopal. As long as he's there, nothing to worry." 105 00:14:41.375 --> 00:14:42.875 "Call him Govind." 106 00:14:42.958 --> 00:14:48.208 "Call him Gopal. Call him anything. Call him Hari." 107 00:14:48.291 --> 00:14:49.791 "Call him Govind." 108 00:14:49.875 --> 00:14:55.583 "Call him Gopal. As long as he's there, nothing to worry." 109 00:15:22.583 --> 00:15:24.208 "Call him Govind." 110 00:15:24.291 --> 00:15:29.291 "Call him Gopal. Call him anything. Call him Hari." 111 00:15:29.375 --> 00:15:31.000 "Call him Govind." 112 00:15:31.041 --> 00:15:36.250 "Call him Gopal. As long as he's there, nothing to worry." 113 00:15:36.333 --> 00:15:37.916 "Call him Govind." 114 00:15:38.000 --> 00:15:42.958 "Call him Gopal. Call him anything. Call him Hari." 115 00:15:43.000 --> 00:15:44.833 "Call him Govind." 116 00:15:44.916 --> 00:15:49.916 "Call him Gopal. As long as he's there, nothing to worry." 117 00:15:50.000 --> 00:15:51.583 "Call him Govind." 118 00:15:51.666 --> 00:15:56.750 "Call him Gopal. Call him anything. Call him Hari." 119 00:15:56.833 --> 00:15:58.541 "Call him Govind." 120 00:15:58.625 --> 00:16:04.083 "Call him Gopal. As long as he's there, nothing to worry." 121 00:16:58.875 --> 00:17:02.250 Not... Not.. 122 00:17:27.333 --> 00:17:30.416 Arms dealer found dead in a graveyard outside Moscow. 123 00:17:30.500 --> 00:17:32.000 Early this morning. 124 00:17:34.791 --> 00:17:37.666 The murder of Russian arms dealer Andre Sukhorov.. 125 00:17:37.750 --> 00:17:39.625 .. has again thrown up this dangerous question. 126 00:17:39.708 --> 00:17:42.541 Did Sukhorov possess a suitcase nuclear bomb? 127 00:17:42.750 --> 00:17:45.041 And if so, where is it? 128 00:17:45.500 --> 00:17:48.875 Both the United States and Soviet Union.. 129 00:17:48.958 --> 00:17:51.958 .. have acknowledged producing nuclear weapons.. 130 00:17:52.125 --> 00:17:54.166 .. small enough to be carried in specially designed backpacks.. 131 00:17:54.250 --> 00:17:55.833 .. during the cold-war. 132 00:17:56.166 --> 00:17:57.291 These bombs, identified in Russia as KV series.. 133 00:17:57.375 --> 00:17:59.000 .. have the explosive power between.. 134 00:17:59.083 --> 00:18:00.375 .. two and six kiloton of TNT. 135 00:18:00.708 --> 00:18:03.916 The bombs at Hiroshima and Nagasaki.. 136 00:18:04.000 --> 00:18:06.333 .. were 16-21 kiloton each. 137 00:18:06.416 --> 00:18:09.125 But the value of the suitcase bomb lies.. 138 00:18:09.208 --> 00:18:11.375 .. in its ability to be easily smuggled across borders.. 139 00:18:11.458 --> 00:18:13.083 .. transported by means widely available. 140 00:18:13.166 --> 00:18:18.333 And placed as close to the target as possible. 141 00:18:18.541 --> 00:18:21.458 A single suitcase bomb can devastate.. 142 00:18:21.541 --> 00:18:24.708 .. ten kilometers of a modern city. 143 00:18:25.000 --> 00:18:28.291 It will kill everything within a three kilometer radius.. 144 00:18:28.375 --> 00:18:31.125 .. and the radiation will subsequently kill more. 145 00:18:31.916 --> 00:18:35.000 Gentlemen Sukhorov is dead 146 00:18:35.250 --> 00:18:38.166 I've heard the bomb is up for sale 147 00:18:38.458 --> 00:18:42.291 This is what every terror group in the world is looking for. 148 00:18:42.916 --> 00:18:44.958 This could start World War 3. 149 00:18:45.000 --> 00:18:48.375 If this gets into the wrong hands, millions will be killed. 150 00:18:50.458 --> 00:18:54.583 I was thinking billions. 151 00:19:09.583 --> 00:19:10.875 Comrades! 152 00:19:11.916 --> 00:19:13.958 It's my friend Dmitri's birthday. 153 00:19:14.000 --> 00:19:15.666 So we all have a drink, okay. 154 00:19:17.416 --> 00:19:18.708 Make drink. 155 00:20:03.500 --> 00:20:06.000 You wanted to meet in a public place. 156 00:20:07.041 --> 00:20:09.958 Abu Nazir has turned a public place, private. 157 00:20:10.416 --> 00:20:11.750 I am impressed. 158 00:20:12.333 --> 00:20:13.916 I've chosen the right man. 159 00:20:28.625 --> 00:20:32.791 I need $50 million cash in three days, in Morocco. 160 00:20:35.083 --> 00:20:37.833 So much in so little time. 161 00:20:39.500 --> 00:20:40.958 Do you know my commission? 162 00:20:41.000 --> 00:20:42.625 Do you know what I need it for? 163 00:20:48.041 --> 00:20:49.375 India? 164 00:20:55.541 --> 00:20:58.458 I need the money in three days in Morocco. 165 00:20:58.541 --> 00:21:01.958 Do you have a contact who can be trusted? 166 00:21:03.750 --> 00:21:07.416 I know the right man for the job. 167 00:21:15.291 --> 00:21:18.500 I will give you $50 million cash, tomorrow. 168 00:21:18.583 --> 00:21:21.708 All he has to do is buy 242. 169 00:21:25.333 --> 00:21:26.916 242? 170 00:21:28.250 --> 00:21:31.125 Abu, before talking about 242.. 171 00:21:31.208 --> 00:21:36.833 .. can you tell me how many calories there are in one potato chip? 172 00:21:38.708 --> 00:21:39.875 20. 173 00:21:40.416 --> 00:21:43.916 And how many chips did you eat just now? 174 00:21:46.125 --> 00:21:47.750 I am sorry, I am a health freak. 175 00:21:48.166 --> 00:21:52.500 And this can be.. dangerous for your health. 176 00:22:05.500 --> 00:22:06.750 Comrades. 177 00:22:07.125 --> 00:22:09.458 Come. We take drink. 178 00:22:10.458 --> 00:22:11.750 Bring champagne. 179 00:22:22.500 --> 00:22:23.666 This is Colonel. 180 00:22:23.750 --> 00:22:26.250 My partner and friend. - Hi. 181 00:22:26.541 --> 00:22:28.583 Five man army. - Yes. 182 00:22:28.666 --> 00:22:29.791 When I was a child.. 183 00:22:29.875 --> 00:22:31.666 .. I watched a movie called 'The Five Man Army'. 184 00:22:31.750 --> 00:22:35.041 Your boss Abu, reminds me of Bud Spencer. 185 00:23:14.125 --> 00:23:16.291 Japanese. You'll slap me if I tell you the meaning. 186 00:23:16.750 --> 00:23:18.000 What do you mean? 187 00:23:23.041 --> 00:23:25.083 Hello, Vinod. - What's wrong, sir? 188 00:23:27.833 --> 00:23:29.000 Recognize him? 189 00:23:29.083 --> 00:23:30.541 Abu Sayyed Nazer. 190 00:23:31.208 --> 00:23:33.416 Area of operations, St. Petersburg. 191 00:23:33.708 --> 00:23:36.041 Main business, drugs, prostitution. 192 00:23:36.291 --> 00:23:37.958 Also money laundering. 193 00:23:38.250 --> 00:23:39.666 Single point contact between the Russian mafia.. 194 00:23:39.750 --> 00:23:41.916 .. and terror groups like Lashkar. 195 00:23:42.375 --> 00:23:43.875 Rajan is handling this, right? 196 00:23:44.083 --> 00:23:47.041 Rajan posed as his bodyguard for the past three months. 197 00:23:47.375 --> 00:23:49.458 He had managed to get very close to him. 198 00:23:51.041 --> 00:23:52.208 Had? 199 00:23:52.875 --> 00:23:55.458 Last night Rajan sent this message. 200 00:23:57.291 --> 00:23:58.416 Code Red. 201 00:23:58.500 --> 00:24:00.833 Falcon 77 to Hasan Nawaz sir. 202 00:24:01.833 --> 00:24:03.375 Sir, I've been exposed. 203 00:24:03.583 --> 00:24:04.958 Abu has joined hands with some Colonel. 204 00:24:05.041 --> 00:24:06.208 I don't know who he is. 205 00:24:06.291 --> 00:24:07.416 They were discussing 206 00:24:07.500 --> 00:24:08.625 about a large amount of money 207 00:24:08.708 --> 00:24:10.208 They were planning a big strike against India. 208 00:24:10.291 --> 00:24:11.416 During the discussion.. 209 00:24:11.500 --> 00:24:13.000 .. the number 242 kept coming up. 210 00:24:13.041 --> 00:24:15.041 242 means something. I don't know what but.. 211 00:24:36.708 --> 00:24:38.916 This has all the data about Abu. 212 00:24:39.083 --> 00:24:42.458 Your contact in St. Petersburg is Tatiana Renko. 213 00:24:43.125 --> 00:24:46.125 Go find out why Rajan was killed. 214 00:24:46.416 --> 00:24:48.041 What is 242? 215 00:24:48.125 --> 00:24:50.125 Air India announces the arrival of.. 216 00:24:50.208 --> 00:24:53.250 ..flight no. AI 6536 to St. Petersburg 217 00:25:25.458 --> 00:25:27.416 Hi, my name is Jugal Kishore. 218 00:25:27.500 --> 00:25:29.833 Welcome to St. Petersburg. 219 00:25:32.458 --> 00:25:33.750 Where can I find Abu Nazer? 220 00:25:36.041 --> 00:25:41.125 David Goliath 92754655A. 221 00:25:42.083 --> 00:25:43.708 Here, Freddie. - Yes, sir. 222 00:25:44.125 --> 00:25:46.041 Whether he's asleep. - Okay. 223 00:25:46.125 --> 00:25:48.375 Or in a meeting. Or the toilet. - Okay. 224 00:25:48.458 --> 00:25:50.000 Wait for him. - Okay. 225 00:25:50.083 --> 00:25:53.458 Hand this over to him personally. - Okay. 226 00:25:53.541 --> 00:25:55.125 Who? - Mr. Kazan. 227 00:25:55.208 --> 00:25:56.791 Once more. - Mr. Kazan. 228 00:25:56.875 --> 00:25:58.083 Once more. - Mr. Kazan. 229 00:26:30.500 --> 00:26:34.583 "I'll do the talking tonight." 230 00:26:34.666 --> 00:26:37.708 "Let's talk about love." 231 00:26:38.041 --> 00:26:40.625 "I'll do the talking tonight." 232 00:26:41.750 --> 00:26:45.875 "Let's freak out." 233 00:26:45.958 --> 00:26:49.416 "Whatever has happened.. " 234 00:26:49.500 --> 00:26:53.500 ".. is the past." 235 00:26:53.583 --> 00:26:56.791 "What you've right now." 236 00:26:56.875 --> 00:27:00.958 "This is your moment." 237 00:27:01.000 --> 00:27:04.708 "Steal the night and have a good time." 238 00:27:04.791 --> 00:27:07.875 "Why are you sitting alone?" 239 00:27:08.125 --> 00:27:11.875 "Feel the vibe and get into the groove." 240 00:27:11.958 --> 00:27:15.333 "Live every moment." 241 00:27:18.916 --> 00:27:22.916 "Blow away your sorrows." 242 00:27:24.875 --> 00:27:26.125 Show. 243 00:27:45.291 --> 00:27:47.000 Drink for all. 244 00:27:52.875 --> 00:27:55.541 Victor, sit. You're not dead. 245 00:27:58.458 --> 00:28:00.375 How about a game with me? 246 00:28:01.750 --> 00:28:03.208 If you win, she's yours. 247 00:28:29.208 --> 00:28:30.958 Come here, baby. 248 00:28:33.208 --> 00:28:34.625 You haven't seen my cards yet. 249 00:28:34.833 --> 00:28:36.500 I have three aces. Are you blind? 250 00:28:36.750 --> 00:28:40.541 "I'll do the talking tonight." 251 00:29:19.833 --> 00:29:23.333 "Whatever you lost." 252 00:29:23.541 --> 00:29:27.250 "Is the punishment for your pranks." 253 00:29:27.333 --> 00:29:30.708 "If you have lost it unintentionally." 254 00:29:30.958 --> 00:29:34.750 "Then come, have a good time." 255 00:29:34.958 --> 00:29:38.625 "Do it with your lips." 256 00:29:38.708 --> 00:29:41.833 "Why are you sitting alone?" 257 00:29:43.041 --> 00:29:44.500 This gun has real bullets. 258 00:29:46.250 --> 00:29:49.083 "Live every moment." 259 00:29:56.541 --> 00:30:01.208 Rajan Sinha, whose corpse was found on the tracks outside Moscow.. 260 00:30:01.541 --> 00:30:02.750 .. was a friend of mine. 261 00:30:02.833 --> 00:30:05.125 Be sure, your corpse will never be found. 262 00:30:09.541 --> 00:30:11.333 No last wishes for you, my friend. 263 00:30:11.416 --> 00:30:13.000 What is 242? 264 00:30:13.750 --> 00:30:15.000 Nikolai! 265 00:30:15.083 --> 00:30:16.750 Call the others! 266 00:30:17.000 --> 00:30:19.333 Call them now! - Stay their Nikolai! 267 00:30:22.666 --> 00:30:24.083 Here is an easier question? 268 00:30:24.875 --> 00:30:26.208 Recognize this song? 269 00:30:44.458 --> 00:30:47.500 Stop! Stop! Stop! 270 00:31:01.083 --> 00:31:03.250 One ear drum and one stanza to go.. 271 00:31:03.541 --> 00:31:04.875 What is 242? 272 00:31:04.958 --> 00:31:08.000 The Colonel asked me to send $50 million to Kazan. 273 00:31:08.083 --> 00:31:11.333 The courier is leaving for Morocco tonight 274 00:31:11.416 --> 00:31:12.666 Freddie Khambatta. 275 00:31:13.625 --> 00:31:15.458 Flight EK 309. 276 00:31:15.541 --> 00:31:16.833 What is 242? 277 00:31:28.625 --> 00:31:31.208 242 is the size of Abu's bazooka. 278 00:31:31.291 --> 00:31:32.666 Wanna see? 279 00:32:00.041 --> 00:32:02.625 Would you like to come home for coffee? 280 00:32:04.541 --> 00:32:06.958 Sorry my dear. Got a flight to catch. 281 00:32:07.166 --> 00:32:09.958 There are ten emergency exits on this aircraft. 282 00:32:10.000 --> 00:32:11.708 They are all clearly marked. 283 00:32:11.791 --> 00:32:14.458 In an emergency the floor path lights will illuminate.. 284 00:32:14.541 --> 00:32:16.708 .. and guide you to the nearest exit. 285 00:32:20.583 --> 00:32:21.916 Would you like some water? 286 00:32:27.750 --> 00:32:29.250 Sorry. - I am so sorry. 287 00:32:29.333 --> 00:32:31.000 I am so sorry. I am so sorry. 288 00:32:31.083 --> 00:32:35.083 Mr.. Freddie Khambatta. - Yes, sir. 289 00:32:35.333 --> 00:32:36.708 So sorry. 290 00:32:37.000 --> 00:32:38.166 I loved your perfume. 291 00:32:38.250 --> 00:32:41.375 I.. I.. I am on duty, sir. 292 00:32:41.458 --> 00:32:43.500 I am not allowed to wear perfume. 293 00:32:43.916 --> 00:32:45.416 100% natural. 294 00:32:46.291 --> 00:32:47.833 Love it. - Thank you, sir. 295 00:32:47.916 --> 00:32:49.333 Thank you so much, sir. 296 00:32:49.958 --> 00:32:52.500 Are you okay? - Yes, I am perfect. 297 00:32:53.125 --> 00:32:54.375 Thank you. 298 00:33:07.750 --> 00:33:09.958 Taxi. Taxi. Taxi. 299 00:33:10.500 --> 00:33:12.833 Hindi. Indian. Indian. Indian. 300 00:33:57.291 --> 00:33:58.666 Shoot the rascal. 301 00:33:59.916 --> 00:34:01.125 Move aside. 302 00:34:18.375 --> 00:34:19.666 Zilleh. 303 00:34:21.958 --> 00:34:23.333 Zilleh. 304 00:34:33.958 --> 00:34:35.916 Zilleh, my darling. 305 00:34:36.750 --> 00:34:38.416 My dear! 306 00:34:39.083 --> 00:34:40.458 Zilleh. 307 00:35:35.000 --> 00:35:36.500 Mr. Freddie Khambatta? 308 00:35:37.750 --> 00:35:38.875 Hello sir. 309 00:35:40.625 --> 00:35:42.375 Abu sent this, for you. 310 00:35:54.208 --> 00:35:55.416 Drink, Mr. Freddie? 311 00:35:56.750 --> 00:35:57.875 Sure. 312 00:36:04.500 --> 00:36:07.291 How is my friend Abu? 313 00:36:07.375 --> 00:36:09.625 He's on cloud nine. 314 00:36:11.500 --> 00:36:13.541 Your first visit to Morocco? - Yes. 315 00:36:15.000 --> 00:36:16.666 Welcome to Morocco. 316 00:36:24.083 --> 00:36:25.958 What are you doing, Mr. Kazan? 317 00:36:26.000 --> 00:36:27.708 Abu said deliver the note to Kazan.. 318 00:36:27.791 --> 00:36:29.541 .. and collect $10,000. 319 00:36:31.250 --> 00:36:33.166 What the hell are you injecting me with? 320 00:36:41.750 --> 00:36:44.875 Abu was murdered last night - What? 321 00:36:44.958 --> 00:36:47.500 Who are you? - I am Freddie Khambatta, sir. 322 00:36:47.750 --> 00:36:49.041 Increase the dose! 323 00:36:50.500 --> 00:36:51.750 What the hell? 324 00:36:52.000 --> 00:36:54.541 Relax. Don't be afraid. 325 00:36:54.750 --> 00:36:56.166 Tell me your name? 326 00:36:57.125 --> 00:36:58.416 Freddie. 327 00:37:00.041 --> 00:37:01.416 Who killed Abu? 328 00:37:02.250 --> 00:37:03.541 Don't hit him so hard. 329 00:37:03.625 --> 00:37:04.750 Ask him? 330 00:37:06.416 --> 00:37:09.416 What is your name? - Freddie. 331 00:37:10.916 --> 00:37:12.750 What's your mother's name? 332 00:37:13.416 --> 00:37:16.000 Shirin. - Where does your mother live? 333 00:37:16.375 --> 00:37:18.250 She lives in Baroda. 334 00:37:19.250 --> 00:37:21.791 What does your mother do in Baroda? 335 00:37:23.208 --> 00:37:24.916 What does she do? 336 00:37:25.458 --> 00:37:26.958 She is a school teacher. 337 00:37:27.916 --> 00:37:29.291 Fourth grade. 338 00:37:30.541 --> 00:37:32.333 Arya Vidya Mandir. 339 00:37:38.333 --> 00:37:40.958 What does your mother call you? 340 00:37:45.958 --> 00:37:48.791 Look here Look at me. 341 00:37:51.250 --> 00:37:53.291 What does your mother call you? 342 00:38:01.416 --> 00:38:03.458 What does she call you when she's angry? 343 00:38:05.541 --> 00:38:09.625 What does your mother call you when angry? 344 00:38:13.833 --> 00:38:17.208 Tell me! 345 00:38:17.833 --> 00:38:19.333 What does she call you? 346 00:38:20.708 --> 00:38:23.458 Vinod. - Vinod? 347 00:38:26.250 --> 00:38:28.333 Is your name Vinod? 348 00:38:31.166 --> 00:38:33.708 Vinod.. Khanna. 349 00:38:35.625 --> 00:38:36.916 Amar. 350 00:38:37.291 --> 00:38:40.541 Rishi Kapoor, Akbar. 351 00:38:42.166 --> 00:38:45.333 Amitabh Bachchan, Anthony. 352 00:38:46.041 --> 00:38:51.291 I saw the film with my mummy in Apollo Talkies. 353 00:38:52.458 --> 00:38:55.166 My name is Anthony Gonsalves. 354 00:38:55.875 --> 00:38:59.250 I am all alone in this world. 355 00:39:00.041 --> 00:39:02.166 What is he blabbering? Increase the dose. 356 00:39:04.041 --> 00:39:06.250 Just relax. Stop. 357 00:39:07.291 --> 00:39:09.458 Sit. 358 00:39:12.500 --> 00:39:15.000 Who killed Abu? 359 00:39:21.458 --> 00:39:23.333 Who killed Abu? 360 00:39:24.333 --> 00:39:26.083 Who killed Abu? 361 00:39:26.166 --> 00:39:28.125 Who are you? - Who killed Abu? 362 00:39:28.208 --> 00:39:30.708 Tell me! - Who are you? 363 00:39:31.791 --> 00:39:33.000 Who killed Abu? 364 00:39:33.041 --> 00:39:35.541 tell me. - Who are you? - Relax. 365 00:39:35.625 --> 00:39:38.041 Who killed Abu? 366 00:39:39.208 --> 00:39:40.666 Who are you? 367 00:39:42.000 --> 00:39:43.333 I.. 368 00:39:45.291 --> 00:39:46.541 I am a RAW agent. 369 00:39:48.541 --> 00:39:50.208 I killed Abu. 370 00:39:51.166 --> 00:39:54.916 "Ra Ra Rasputin, lover of the Russian queen." 371 00:39:55.083 --> 00:39:58.458 "It was a shame how he carried on." 372 00:39:58.541 --> 00:40:00.541 "Ra Ra Rasputin,.. 373 00:40:27.875 --> 00:40:29.041 Did you get the money? 374 00:40:29.125 --> 00:40:30.625 Forget the money. 375 00:40:31.375 --> 00:40:32.916 Do you know what you said? 376 00:40:35.333 --> 00:40:38.083 What did I say? - You killed Abu. 377 00:40:38.666 --> 00:40:40.000 You are a RAW agent. 378 00:40:41.500 --> 00:40:42.833 Did I say that? 379 00:40:42.916 --> 00:40:44.458 How much Pentothal did you give me, madam? 380 00:40:44.875 --> 00:40:46.708 50 ml. - Thanks. 381 00:40:47.500 --> 00:40:48.916 Yes I killed Abu 382 00:40:49.458 --> 00:40:51.208 .. because he had a RAW agent working under his nose. 383 00:40:51.583 --> 00:40:52.750 His bodyguard. 384 00:40:52.833 --> 00:40:53.916 Mahim Murtaza. 385 00:40:54.000 --> 00:40:55.583 Real name Rajan Sinha. 386 00:40:56.416 --> 00:40:57.958 Who do you work for? 387 00:40:58.166 --> 00:40:59.666 Who do you work for? 388 00:41:00.666 --> 00:41:02.833 You know we're not supposed to take names, right? 389 00:41:04.750 --> 00:41:06.166 Abu slipped up. 390 00:41:06.875 --> 00:41:08.708 And I was sent here to check if.. 391 00:41:08.791 --> 00:41:10.833 .. David Kazan too is slipping up. 392 00:41:14.083 --> 00:41:16.041 But look what you did to me? 393 00:41:18.375 --> 00:41:19.666 Bravo, Mr. Kazan. 394 00:41:20.041 --> 00:41:21.750 Can I get a towel, please? 395 00:41:22.791 --> 00:41:24.083 I got the money but.. 396 00:41:24.166 --> 00:41:25.833 .. there's something fishy about this Freddie 397 00:41:26.250 --> 00:41:27.666 Shall I kill him? 398 00:41:30.875 --> 00:41:34.041 Why don't you stay the night? 399 00:41:35.708 --> 00:41:37.208 What is on your mind, Mr. Kazan? 400 00:41:40.250 --> 00:41:41.833 Who is that doctor? 401 00:41:43.125 --> 00:41:44.416 Ruby Mendes. 402 00:41:45.291 --> 00:41:46.666 My personal doctor. 403 00:41:46.750 --> 00:41:49.291 Ruby Mendes. Nice name. 404 00:41:49.791 --> 00:41:51.833 Did you give her that name? - Meaning? 405 00:41:52.000 --> 00:41:53.541 Bathroom. - What? 406 00:41:53.625 --> 00:41:54.791 Bathroom? 407 00:41:57.541 --> 00:41:58.875 Thank you. 408 00:42:03.541 --> 00:42:05.291 I am so sorry, madam. 409 00:42:05.750 --> 00:42:07.000 Excuse me. 410 00:42:08.208 --> 00:42:09.833 You should have told me someone's inside. 411 00:42:10.750 --> 00:42:12.333 Who is it? - I don't know. 412 00:42:12.708 --> 00:42:13.833 Some lady. 413 00:42:13.916 --> 00:42:15.458 She's sitting on the commode, reading a magazine. 414 00:42:32.166 --> 00:42:33.416 There is no one here. 415 00:42:34.875 --> 00:42:36.000 What? 416 00:42:36.541 --> 00:42:37.791 She was right here.. 417 00:42:42.750 --> 00:42:44.000 Where did she disappear? 418 00:42:44.666 --> 00:42:46.125 She was reading that magazine. 419 00:42:46.416 --> 00:42:49.458 She was wearing a blue kaftan. Big necklace around the neck.. 420 00:42:50.041 --> 00:42:51.916 .. and a strange tattoo here. 421 00:42:52.500 --> 00:42:54.166 She was right here. 422 00:43:01.541 --> 00:43:02.708 It was her. 423 00:43:03.458 --> 00:43:04.791 My mother. 424 00:43:06.291 --> 00:43:08.125 She passed away 22 years ago. 425 00:43:08.583 --> 00:43:09.875 What? 426 00:43:11.833 --> 00:43:13.416 What the hell did you inject me with? 427 00:43:21.375 --> 00:43:23.125 You need rest, Mr. Freddie. 428 00:43:25.250 --> 00:43:26.625 Rest. 429 00:43:28.291 --> 00:43:29.458 Show him to his room. 430 00:43:29.541 --> 00:43:31.916 Goodnight, Mr. Kazan. - Goodnight. 431 00:43:40.666 --> 00:43:42.083 Hello, Dr. Ruby. 432 00:44:48.708 --> 00:44:53.166 If you're feeling dizzy then take these pills.. 433 00:44:53.333 --> 00:44:54.708 And eat something. 434 00:44:56.291 --> 00:44:57.666 I had two bottles of water. 435 00:44:58.083 --> 00:45:00.083 Yet everything looks 3D. 436 00:45:00.458 --> 00:45:03.250 Drink? - No, thanks. 437 00:45:05.208 --> 00:45:08.000 Kazan told me that you saw his mother. 438 00:45:09.083 --> 00:45:10.458 I think I saw a ghost. 439 00:45:11.125 --> 00:45:13.000 Do you believe in ghosts? 440 00:45:15.041 --> 00:45:16.416 What nonsense. 441 00:45:17.125 --> 00:45:18.291 39 dead. 442 00:45:19.000 --> 00:45:20.750 Don't they haunt you? 443 00:45:21.208 --> 00:45:23.000 The ghosts of those who died in the London blast. 444 00:45:28.291 --> 00:45:29.666 I am impressed. 445 00:45:30.833 --> 00:45:32.416 You escaped from a British jail. 446 00:45:32.750 --> 00:45:34.833 .. have been evading Interpol. 447 00:45:35.125 --> 00:45:36.750 I am impressed.. 448 00:45:37.041 --> 00:45:38.791 Miss Iram Parveen Bilal. 449 00:45:41.000 --> 00:45:43.291 Iram Parveen Bilal is dead. 450 00:45:44.958 --> 00:45:46.416 My name is Ruby. 451 00:45:48.416 --> 00:45:49.958 Goodnight, Freddie. 452 00:46:20.166 --> 00:46:21.500 Does he know about the spycam? 453 00:46:21.583 --> 00:46:23.000 He knows about me. 454 00:46:29.666 --> 00:46:31.041 Yes. 455 00:46:31.666 --> 00:46:34.166 A tourist group has just landed from London. 456 00:46:36.083 --> 00:46:38.125 There's an Ml6 agent amongst them. 457 00:46:39.041 --> 00:46:41.625 Maybe he knows about 242. 458 00:46:55.666 --> 00:46:57.208 I am going out for a walk. 459 00:46:57.500 --> 00:46:59.000 If you want to keep an eye on me.. 460 00:46:59.041 --> 00:47:00.666 .. then send Dr. Ruby along.. 461 00:47:01.500 --> 00:47:02.708 Here. 462 00:47:21.750 --> 00:47:24.583 I don't think you exploded that bomb.. 463 00:47:26.958 --> 00:47:28.500 Why do you say that? 464 00:47:33.291 --> 00:47:35.708 You have killer eyes.. 465 00:47:36.041 --> 00:47:39.416 But they're not the eyes of a killer. 466 00:47:42.375 --> 00:47:44.791 Tell that to my London court judge. 467 00:47:53.666 --> 00:47:55.666 You know everything about me. 468 00:47:56.000 --> 00:47:57.750 Tell me something about yourself. 469 00:47:58.083 --> 00:47:59.416 I cannot lie. 470 00:47:59.500 --> 00:48:00.916 And you'll catch me if I tell the truth. 471 00:48:01.375 --> 00:48:03.500 I am in the same business as you. 472 00:48:03.791 --> 00:48:05.208 But why are we talking shop 473 00:48:05.291 --> 00:48:07.000 .. in a romantic place like Tangier? 474 00:48:07.375 --> 00:48:09.000 If you weren't so serious.. 475 00:48:09.500 --> 00:48:11.791 .. I would've invited you to dinner this evening. 476 00:48:12.083 --> 00:48:13.500 And cooked for you too. 477 00:48:13.666 --> 00:48:15.000 I am a good cook. 478 00:48:16.458 --> 00:48:17.958 What's on the menu? 479 00:48:18.625 --> 00:48:20.708 Wow. That means yes. 480 00:48:21.500 --> 00:48:23.291 Well, that's a Kodak moment. 481 00:48:23.958 --> 00:48:26.125 May I take a picture, madam? 482 00:48:28.166 --> 00:48:29.333 Excuse me? 483 00:48:29.416 --> 00:48:30.541 Excuse me? - Yes? 484 00:48:30.625 --> 00:48:31.750 Do you speak English? - Yes.. yes. 485 00:48:31.833 --> 00:48:33.416 Can you take a photo of me and my wife, please? 486 00:48:33.500 --> 00:48:36.000 Okay. - How is Freddie? - very happy 487 00:48:36.291 --> 00:48:37.958 Richard Maibaum, British Agent. 488 00:48:38.041 --> 00:48:40.416 He's the Ml6 agent in-charge of the Middle East sector. 489 00:48:40.500 --> 00:48:41.833 Something's happening. 490 00:48:41.916 --> 00:48:44.083 Where can I find him? - Hotel Rif & Spa. 491 00:48:44.166 --> 00:48:46.291 Room no. 430. I am sending you a photo. 492 00:48:46.583 --> 00:48:47.916 Understood. Understood. 493 00:48:48.000 --> 00:48:49.083 Photo? 494 00:48:49.166 --> 00:48:50.291 Not good here. 495 00:48:50.375 --> 00:48:53.291 Fountain. - Okay. - Madam, fountain please. 496 00:48:54.458 --> 00:48:55.833 Ready. 497 00:48:56.875 --> 00:48:58.250 Smile. 498 00:48:59.166 --> 00:49:00.916 Thank you. - Enjoy your honeymoon. 499 00:49:02.125 --> 00:49:03.250 Shall we? 500 00:49:04.000 --> 00:49:05.333 Have lunch. 501 00:49:06.333 --> 00:49:08.000 I know a nice place. 502 00:49:08.458 --> 00:49:09.833 Hotel Rif & Spa. 503 00:49:26.291 --> 00:49:28.166 "Your deep blue eyes." 504 00:49:28.666 --> 00:49:30.541 ".. with secrets hidden within" 505 00:49:30.875 --> 00:49:35.041 "Praise the Lord for creating one such as you" 506 00:49:38.833 --> 00:49:40.666 How many girls have you said this to? 507 00:49:40.875 --> 00:49:44.041 Including you? 242. 508 00:49:48.041 --> 00:49:52.166 You've brought $ 50 million to buy 242. 509 00:49:52.958 --> 00:49:54.583 Do you know what 242 is? 510 00:49:55.916 --> 00:49:57.541 What did Kazan tell you? 511 00:49:57.750 --> 00:49:59.083 Excuse me, madam. 512 00:49:59.166 --> 00:50:00.458 The menu. 513 00:50:01.291 --> 00:50:02.458 Thank you. 514 00:50:41.000 --> 00:50:42.291 Excuse me. 515 00:52:11.500 --> 00:52:13.000 I am not feeling well. 516 00:52:13.333 --> 00:52:14.750 I have to go back. 517 00:52:15.000 --> 00:52:17.250 Of course, no problem. 518 00:52:21.208 --> 00:52:23.625 I hope you will come with me to the auction this evening. 519 00:52:29.916 --> 00:52:35.625 There are some other bidders but don't worry. I'll get 242 520 00:52:36.750 --> 00:52:38.416 Sir Jagdeshwar 521 00:52:43.000 --> 00:52:46.291 Thank you, Ladies and Gentlemen.. 522 00:52:46.666 --> 00:52:49.666 .. for your most generous contributions. 523 00:52:50.166 --> 00:52:54.500 I am going to match the sums that have been raised here today.. 524 00:52:54.791 --> 00:53:00.833 .. and this money will help in building schools and hospitals.. 525 00:53:01.208 --> 00:53:04.291 .. in this lovely, this great country. - Good evening, Sir. 526 00:53:04.375 --> 00:53:06.916 Your face reassures me that all is well. 527 00:53:09.958 --> 00:53:13.166 242. The Rubaiyat of Omar Khayyam. 528 00:53:13.250 --> 00:53:16.166 Poems on love and destiny written in the 11th century. 529 00:53:17.083 --> 00:53:18.500 Very nice. 530 00:53:19.833 --> 00:53:21.333 Good luck. 531 00:53:25.833 --> 00:53:27.416 Why did you get him here? 532 00:53:27.750 --> 00:53:29.833 He got me here. - ..through this lovely country through the.. 533 00:53:29.916 --> 00:53:31.291 ..Humprey Bogart film Casablanca.. 534 00:53:35.875 --> 00:53:39.458 I should be keeping a watch on you instead. 535 00:53:39.791 --> 00:53:43.000 This is the beginning. - Found this in Richard's room. 536 00:53:43.666 --> 00:53:45.250 You must have dropped it in a hurry. 537 00:53:45.625 --> 00:53:49.083 No, I didn't. When did you flick this? 538 00:53:49.708 --> 00:53:51.000 And who is Richard? 539 00:53:51.083 --> 00:53:53.125 Relax, we're on the same side. 540 00:53:54.041 --> 00:53:56.125 Next item is a YU Rain mask. 541 00:53:56.208 --> 00:53:58.375 An emblem of the YU tribe. 542 00:53:59.291 --> 00:54:00.458 Please. 543 00:54:00.541 --> 00:54:01.666 Hello. 544 00:54:02.458 --> 00:54:04.125 I am Jagdish. 545 00:54:04.208 --> 00:54:05.625 Great honour to meet you Sir. 546 00:54:05.708 --> 00:54:07.833 Freddie Khambatta. Dr. Ruby Mendes. 547 00:54:13.208 --> 00:54:15.125 From India? - India. 548 00:54:16.250 --> 00:54:17.500 Pakistan. 549 00:54:20.541 --> 00:54:22.291 Sworn enemies.. 550 00:54:22.833 --> 00:54:26.000 Can become great friends too. 551 00:54:27.250 --> 00:54:29.916 Are you here for anything special? 552 00:54:30.083 --> 00:54:32.125 She's interested in the Rubaiyat. 553 00:54:32.583 --> 00:54:34.000 And I am interested in her. 554 00:54:35.000 --> 00:54:36.625 I see. 555 00:54:37.041 --> 00:54:39.000 Two hundred dollars. 556 00:54:39.041 --> 00:54:42.708 Yes this choosen.. two hundred thousand dollars. 557 00:54:45.333 --> 00:54:46.500 Excuse me. 558 00:54:47.458 --> 00:54:48.750 Five thousand dollars. 559 00:54:50.208 --> 00:54:53.500 Thank you very much. so have two fifty thousand dollars. 560 00:55:11.083 --> 00:55:12.208 Hello, prince. 561 00:55:12.291 --> 00:55:13.500 What are you doing here? 562 00:55:36.583 --> 00:55:38.875 Where is Daya Master? 563 00:56:09.750 --> 00:56:11.875 I thought the Tigers were finished. 564 00:56:11.958 --> 00:56:13.208 What are you doing here? 565 00:56:15.541 --> 00:56:17.875 Tell me. - Item no. 242. 566 00:56:17.958 --> 00:56:19.750 Since when did you start reading poetry, Prince? 567 00:56:19.833 --> 00:56:21.000 What is 242? 568 00:56:21.083 --> 00:56:25.000 The next item is lot no. 242. 569 00:56:25.041 --> 00:56:29.000 A collection of love poems from Persian poet Omar Khayyam. 570 00:56:29.791 --> 00:56:33.541 The opening bid for this will be $75,000. 571 00:56:33.791 --> 00:56:36.041 $75,000 from the gentleman at the back. 572 00:56:36.125 --> 00:56:37.250 Thank you very much. 573 00:56:37.333 --> 00:56:40.958 $90,000. $125,000. 574 00:56:41.000 --> 00:56:43.041 $400,000. $450,000. 575 00:56:43.500 --> 00:56:45.000 Come on, prince. Come on. 576 00:56:45.041 --> 00:56:47.000 $500,000, going once. 577 00:56:47.083 --> 00:56:48.833 It's a bomb. - Going twice. 578 00:56:48.916 --> 00:56:50.500 KV series, Russian. 579 00:56:50.666 --> 00:56:52.000 Nuclear bomb? 580 00:56:52.291 --> 00:56:56.791 Sold. Lot no. 242, the Rubaiyat of Omar Khayyam.. 581 00:56:56.875 --> 00:57:00.666 .. sold to Mr. David Kazan for half a million dollars. 582 00:57:00.750 --> 00:57:02.000 Excuse me. 583 00:57:04.041 --> 00:57:07.041 It most buy of the sold interit conection.. 584 00:57:07.541 --> 00:57:09.458 Where were you, Mr. Khambatta? 585 00:57:09.750 --> 00:57:12.666 Ruby and the Rubaiyat are both gone. 586 00:57:13.083 --> 00:57:14.208 Thank you. 587 00:58:40.875 --> 00:58:43.458 For activation, in those days 588 00:58:43.541 --> 00:58:45.750 .. the command validation of a Russian satellite was required 589 00:58:46.125 --> 00:58:48.458 But we have made changes. 590 00:58:48.541 --> 00:58:50.625 You need to enter a password that's all.. 591 00:58:50.708 --> 00:58:52.375 .. that is required for activation. 592 00:58:52.458 --> 00:58:56.583 This Rubaiyat of Omar Khayyam is the detonator. 593 00:58:57.916 --> 00:58:59.416 Don't lose it. 594 00:59:32.666 --> 00:59:36.041 So, my congratulations, Mr. Kazan. - Thank you. 595 00:59:36.125 --> 00:59:39.458 And thank you, Dr. Rana, for your contributions. - Thank you. 596 00:59:44.458 --> 00:59:46.833 What time is flight, Dr. Rana? 597 00:59:59.083 --> 01:00:02.708 Cheers. - Cheers. 598 01:00:03.916 --> 01:00:06.500 Dr. Rana, this is the best champagne in the world. 599 01:00:06.583 --> 01:00:08.583 And you are drinking water. 600 01:00:22.291 --> 01:00:23.875 His job was done. 601 01:00:24.708 --> 01:00:26.416 Can you take care of him? 602 01:00:43.291 --> 01:00:45.000 Freddie Khambatta. 603 01:00:46.375 --> 01:00:48.125 I am Colonel. 604 01:00:48.708 --> 01:00:50.000 Why are you standing here? 605 01:00:50.625 --> 01:00:52.000 Join the party. 606 01:00:53.083 --> 01:00:54.500 Party's over, Colonel. 607 01:00:54.833 --> 01:00:56.541 The party's just begun. 608 01:01:00.958 --> 01:01:03.500 If you see my mother again.. 609 01:01:04.333 --> 01:01:06.416 .. then tell her I said Hi. 610 01:01:06.666 --> 01:01:09.375 Whoever he is, get rid of him. 611 01:01:12.958 --> 01:01:14.458 Hello, my dear. 612 01:01:27.791 --> 01:01:30.000 The pipeline goes through this lane.. 613 01:01:30.083 --> 01:01:32.416 .. and we have an observation post every 10 kilometers. 614 01:01:33.083 --> 01:01:34.833 Sir, there's a call for you. 615 01:01:37.791 --> 01:01:39.166 Hello. 616 01:01:41.041 --> 01:01:44.500 Hello, Mr. Nawaz. 617 01:01:44.583 --> 01:01:46.583 Hello, Mr. lftekhaar. 618 01:01:47.541 --> 01:01:49.541 I can hear raging fire and roaring rain. 619 01:01:50.541 --> 01:01:51.666 You are in Chaman. 620 01:01:51.875 --> 01:01:53.458 Impressive, Mr. Nawaz. 621 01:01:53.541 --> 01:01:55.375 Even at this age, you still have keen ears. 622 01:01:55.458 --> 01:01:57.333 I can even hear what's happening in Morocco. 623 01:01:58.125 --> 01:02:01.708 I just heard that David Kazan has bought a nuclear bomb. 624 01:02:01.791 --> 01:02:03.875 What? Where did you get this news from? 625 01:02:05.666 --> 01:02:08.250 Mr. Nawaz, you will have to share your source with me. 626 01:02:08.500 --> 01:02:10.375 Because if there's any truth in this.. 627 01:02:10.458 --> 01:02:11.541 .. then we'll need to cooperate. 628 01:02:11.625 --> 01:02:12.875 Tell me, General. 629 01:02:13.208 --> 01:02:14.333 Are you involved? 630 01:02:14.416 --> 01:02:15.625 I have no idea. 631 01:02:15.833 --> 01:02:17.083 I didn't know at all. 632 01:02:17.166 --> 01:02:18.583 If I had any clue about this.. 633 01:02:18.666 --> 01:02:19.916 .. then I would have called you myself. 634 01:02:20.125 --> 01:02:23.000 Look, Mr. lftekhaar, whatever the problems between us.. 635 01:02:23.083 --> 01:02:24.375 .. this cannot be the solution. 636 01:02:24.458 --> 01:02:25.750 Thank you very much. 637 01:02:26.000 --> 01:02:28.833 Give me 12 hours. I will call you back. 638 01:02:28.916 --> 01:02:30.166 Goodbye. 639 01:02:43.166 --> 01:02:44.333 Cancel the inspection. 640 01:02:44.416 --> 01:02:45.708 We will return to Islamabad right now. 641 01:02:46.458 --> 01:02:47.958 Cancel my trip to China. 642 01:02:48.083 --> 01:02:49.333 And call an emergency meeting.. 643 01:02:49.416 --> 01:02:50.541 .. of all the section chiefs tomorrow. 644 01:02:50.625 --> 01:02:52.000 Specially section Q, okay. 645 01:02:52.041 --> 01:02:53.250 Fine. 646 01:03:04.791 --> 01:03:07.958 Take lftekhaar sir's convoy to the Turkhum border.. 647 01:03:08.666 --> 01:03:10.750 .. and blow it up with a launcher. 648 01:04:54.958 --> 01:04:56.416 I'll keep you posted, sir. 649 01:04:58.500 --> 01:04:59.666 Breaking news. 650 01:04:59.958 --> 01:05:02.666 ISI chief lftekhaar Ahmed killed in a bomb blast. 651 01:05:29.125 --> 01:05:30.458 Is this Zaheer's home? 652 01:05:30.541 --> 01:05:33.208 This is Zaheer's home, but he is on the terrace. 653 01:05:33.666 --> 01:05:35.875 Thank You! - You're welcome 654 01:06:10.750 --> 01:06:12.958 Who are you? - I am Freddie. 655 01:06:13.333 --> 01:06:14.750 Freddie Khambatta. - What? 656 01:06:14.833 --> 01:06:15.958 Yes. I am Freddie. 657 01:06:16.000 --> 01:06:18.916 If you are Freddie then who is he? 658 01:06:23.625 --> 01:06:25.458 So you were telling the truth that day. 659 01:06:25.541 --> 01:06:26.791 You are a RAW agent! 660 01:06:26.875 --> 01:06:28.125 Who is the Colonel? 661 01:06:28.375 --> 01:06:30.625 Where is the bomb? - That's what I came here to find out. 662 01:06:31.208 --> 01:06:32.958 I thought you knew about him. 663 01:06:33.000 --> 01:06:35.208 She's trying to confuse us. 664 01:06:36.166 --> 01:06:37.458 Where is the bomb? 665 01:06:37.958 --> 01:06:39.125 I am on your side. 666 01:06:41.666 --> 01:06:43.666 I work for the British Intelligence. 667 01:06:45.166 --> 01:06:46.500 And you killed that British agent? 668 01:06:46.583 --> 01:06:47.916 I didn't kill Richard. 669 01:06:48.166 --> 01:06:49.291 He was my handler. 670 01:06:50.416 --> 01:06:52.791 I went there to inform him about you. 671 01:06:52.875 --> 01:06:54.416 To show him your face. 672 01:06:55.750 --> 01:06:57.916 You killed 40 people in London. 673 01:06:58.958 --> 01:07:01.041 You were smiling as you got out of the car. 674 01:07:01.208 --> 01:07:02.500 You were smiling. 675 01:07:06.083 --> 01:07:09.958 I was smiling, because I was happy. 676 01:07:12.833 --> 01:07:14.041 It was a beautiful day. 677 01:07:14.125 --> 01:07:15.875 Boss, why are you listening to this nonsense? 678 01:07:17.958 --> 01:07:20.291 I am responsible for the death of those 40 people. 679 01:07:22.458 --> 01:07:24.000 Because my own friends.. 680 01:07:25.541 --> 01:07:27.250 .. had planted the bomb in my car. 681 01:07:30.250 --> 01:07:31.958 I was waiting for them. 682 01:07:35.250 --> 01:07:36.916 If I wasn't feeling hungry.. 683 01:07:37.916 --> 01:07:39.458 .. and hadn't stepped out.. 684 01:07:42.000 --> 01:07:43.416 .. then the blast would have killed me.. 685 01:07:48.375 --> 01:07:50.750 When one of the group was caught in Pakistan.. 686 01:07:53.000 --> 01:07:56.083 .. then ISI chief lftekhaar Ahmed came to see me. 687 01:07:57.000 --> 01:07:59.000 He was convinced that I am innocent. 688 01:07:59.875 --> 01:08:01.458 He convinced Richard. 689 01:08:01.541 --> 01:08:03.583 They said that they will help me.. 690 01:08:04.125 --> 01:08:06.041 .. but I will have to work for them. 691 01:08:06.541 --> 01:08:07.916 They sprung me out of jail.. 692 01:08:08.541 --> 01:08:11.458 .. and sent me to Morocco, to Kazan. 693 01:08:12.708 --> 01:08:16.250 Kazan buys drugs from terrorists, and supplies arms. 694 01:08:17.541 --> 01:08:19.041 So you are an ISI agent? 695 01:08:19.250 --> 01:08:21.208 I just report to lftekhaar Sir. 696 01:08:21.458 --> 01:08:22.875 He knows the truth about me. 697 01:08:23.375 --> 01:08:26.250 Last month I intercepted Abu Nazir's phone call from Moscow.. 698 01:08:26.541 --> 01:08:29.541 .. that Freddie Khambatta is arriving with $50 million. 699 01:08:30.083 --> 01:08:32.833 I informed Richard, that's why he came here personally. 700 01:08:32.916 --> 01:08:34.375 Can you prove this? 701 01:08:35.000 --> 01:08:36.416 Talk to lftekhaar sir. 702 01:08:36.916 --> 01:08:38.041 He knows me. 703 01:08:38.291 --> 01:08:39.750 lftekhaar Ahmed is dead. 704 01:08:43.458 --> 01:08:44.708 He's dead? 705 01:08:46.291 --> 01:08:47.750 And Richard too. 706 01:08:48.750 --> 01:08:52.416 Now there's no one left to prove your story. And you.. 707 01:08:52.500 --> 01:08:53.666 Zahir. 708 01:09:04.416 --> 01:09:05.708 He's one of them. 709 01:09:05.958 --> 01:09:07.375 Now he knows about you. 710 01:09:08.000 --> 01:09:09.166 Shoot him. 711 01:09:16.416 --> 01:09:17.666 No. 712 01:09:18.666 --> 01:09:20.541 I cannot kill anyone. 713 01:09:20.916 --> 01:09:22.125 Not even him. 714 01:09:23.500 --> 01:09:25.041 I don't know where the bomb is. 715 01:09:25.875 --> 01:09:27.791 But the Rubaiyat is the trigger. 716 01:09:28.125 --> 01:09:30.000 The bomb is useless without Rubaiyat. 717 01:09:30.458 --> 01:09:32.833 And right now Rubaiyat is in Kazan's safe. 718 01:09:33.000 --> 01:09:35.000 If you believe me then let me go. 719 01:09:35.083 --> 01:09:36.500 I know the combination of that safe. 720 01:09:36.583 --> 01:09:37.708 Otherwise go yourself. 721 01:09:37.791 --> 01:09:40.208 But for God's sake get that Rubaiyat out of there. 722 01:09:44.000 --> 01:09:45.125 Let's go. 723 01:09:45.208 --> 01:09:46.500 Come on. 724 01:10:01.791 --> 01:10:03.000 20 minutes. 725 01:10:03.291 --> 01:10:04.583 Good luck, Iram. 726 01:10:19.958 --> 01:10:21.333 She was lying. 727 01:10:22.916 --> 01:10:24.375 You believed her? 728 01:10:24.458 --> 01:10:26.041 She was telling the truth. 729 01:11:06.791 --> 01:11:09.416 I have the Rubaiyat and the location of the bomb as well. 730 01:11:09.875 --> 01:11:13.291 Meet me at Golden Farah restaurant, in 20 minutes. 731 01:11:54.791 --> 01:11:55.916 Get lost. 732 01:12:13.291 --> 01:12:17.416 "My friends deserted me." 733 01:12:17.833 --> 01:12:22.458 "My love deserted me." 734 01:12:22.875 --> 01:12:26.791 "Life's so.." 735 01:12:26.875 --> 01:12:28.083 Indian? 736 01:12:28.250 --> 01:12:30.166 Oh, good. Number one. 737 01:14:02.000 --> 01:14:03.625 Goodbye to Morocco. 738 01:14:36.666 --> 01:14:38.166 Indian? - Yes. 739 01:14:38.250 --> 01:14:39.416 I am Suresh Krishna. 740 01:14:39.500 --> 01:14:41.833 That's funny.. - My name is also Suresh Krishna. 741 01:14:43.375 --> 01:14:45.500 By the way, I work for the United Nations. 742 01:14:45.583 --> 01:14:47.666 Deputy Health Commissioner for Africa. 743 01:14:49.166 --> 01:14:50.291 Is this a joke? 744 01:14:50.500 --> 01:14:52.916 I am the Deputy Health Commissioner for Africa. 745 01:15:31.583 --> 01:15:34.291 We need to ask you some questions, Mr. Shastri. 746 01:15:34.958 --> 01:15:36.166 How are you feeling? 747 01:15:37.708 --> 01:15:38.958 I am hungry. 748 01:15:53.791 --> 01:15:56.000 We found Mr. Kazan's address in your pocket. 749 01:15:56.458 --> 01:15:58.833 He's dead. His house has been burgled. 750 01:15:59.041 --> 01:16:01.875 How do you know him? - I mean him in an auction. 751 01:16:01.958 --> 01:16:03.083 Don't disturb the patient please. 752 01:16:08.791 --> 01:16:10.708 I need to examine the patient Officers. 753 01:16:11.750 --> 01:16:12.958 I will see you in some time. 754 01:16:19.208 --> 01:16:22.083 Good morning. - Good morning, Doctor. 755 01:16:22.666 --> 01:16:25.166 Three bullets and you're still alive. 756 01:16:25.250 --> 01:16:26.791 You must be really lucky. 757 01:16:28.375 --> 01:16:29.708 Do you believe in luck? 758 01:16:30.833 --> 01:16:34.291 If I believed in luck I'd be dead a long time ago, Doctor. 759 01:16:36.291 --> 01:16:37.500 I see. 760 01:16:45.541 --> 01:16:47.375 Do you believe in luck, doctor? 761 01:16:58.250 --> 01:16:59.625 Where is she? 762 01:17:00.958 --> 01:17:02.416 Where is she? 763 01:17:02.583 --> 01:17:04.333 Where is she? - Riga. 764 01:17:04.416 --> 01:17:05.541 Riga. 765 01:17:19.708 --> 01:17:21.291 Do you know where they are? 766 01:17:58.750 --> 01:18:00.541 Look at that man closely. 767 01:18:14.791 --> 01:18:16.208 Anton Brega. 768 01:18:16.291 --> 01:18:18.791 Considers himself a Casanova. 769 01:18:18.875 --> 01:18:21.291 He is an alcoholic.. and a womanizer 770 01:18:21.375 --> 01:18:23.208 He has one more bad habit. 771 01:18:23.625 --> 01:18:25.041 He's honest. 772 01:18:25.875 --> 01:18:27.958 He's the Airport Security chief. 773 01:18:28.000 --> 01:18:31.333 There's a pass card in his wallet which I want. 774 01:18:32.041 --> 01:18:34.625 We'll be done by 2 o'clock tomorrow afternoon. 775 01:18:34.708 --> 01:18:37.541 Until then you will have to keep him out of the airport. 776 01:18:37.791 --> 01:18:41.166 So.. you have to spend the night with him. 777 01:18:44.625 --> 01:18:46.833 Get lost! I am not your property! 778 01:18:47.291 --> 01:18:48.791 Bloody reptile! 779 01:18:52.833 --> 01:18:54.375 I just want to die. 780 01:18:54.625 --> 01:18:57.000 No, actually, I just want to get drunk. 781 01:19:03.000 --> 01:19:05.916 Sorry. - No, that's okay. That's fine. 782 01:19:06.083 --> 01:19:07.541 Give me another one. 783 01:19:07.625 --> 01:19:09.208 What do you want? Just get lost. 784 01:19:09.291 --> 01:19:11.625 Okay. Sir, please. 785 01:19:12.791 --> 01:19:14.083 Thank you. 786 01:19:17.750 --> 01:19:20.750 Anton Brega. - Josie. 787 01:19:35.708 --> 01:19:37.291 I told you to get lost. 788 01:20:40.125 --> 01:20:42.541 We just got out of the third casino. 789 01:20:44.666 --> 01:20:46.333 He has won around three-four lakhs. 790 01:20:46.666 --> 01:20:48.416 He says I am lucky for him. 791 01:20:49.000 --> 01:20:50.791 Now he wants to take me home. 792 01:20:51.041 --> 01:20:52.166 Two more hours. 793 01:20:52.250 --> 01:20:53.500 Our job will be done. 794 01:20:53.583 --> 01:20:56.000 Take him to Hotel Riga. 405. 795 01:20:56.083 --> 01:20:57.458 There's a room booked in the name of Josie. 796 01:20:57.541 --> 01:21:01.250 Yeah, 405. - Darling, I've got some special champagne for you. 797 01:21:01.458 --> 01:21:03.666 That's for you. Look at it. 798 01:21:13.625 --> 01:21:15.083 Goodbye. 799 01:21:29.708 --> 01:21:30.875 Hello, sir. 800 01:21:30.958 --> 01:21:33.458 Welcome to Riga. Mr. Nawaz called from Delhi. 801 01:21:33.541 --> 01:21:34.750 This packet is for you. 802 01:21:38.875 --> 01:21:40.375 Any news about those two? 803 01:21:43.958 --> 01:21:46.625 "My darling, I said." 804 01:21:46.708 --> 01:21:49.250 "My darling, you heard it." 805 01:21:49.333 --> 01:21:54.291 "Our hearts communicated with each other." 806 01:22:17.583 --> 01:22:19.958 "My darling, I said." 807 01:22:20.375 --> 01:22:23.000 "My darling, you heard it." 808 01:22:23.333 --> 01:22:26.041 "My darling, I said." 809 01:22:31.666 --> 01:22:32.833 Hello. 810 01:22:33.750 --> 01:22:34.958 Excuse me. 811 01:22:41.291 --> 01:22:42.458 Yes. 812 01:22:42.750 --> 01:22:44.541 That Brega is after me. 813 01:22:44.750 --> 01:22:45.958 He's about to jump on me. 814 01:22:46.166 --> 01:22:47.375 Relax. 815 01:22:47.666 --> 01:22:48.833 Open the mini bar. 816 01:22:49.125 --> 01:22:50.666 There's a chocolate box inside. 817 01:22:50.875 --> 01:22:52.000 Feed him some of those chocolates. 818 01:22:52.208 --> 01:22:53.875 He'll pass out for a few hours. 819 01:22:53.958 --> 01:22:56.000 What about the package? - You want to see it? 820 01:22:56.250 --> 01:22:58.333 Knock him out and leave right away. 821 01:22:58.416 --> 01:22:59.625 Okay, fine. 822 01:23:05.291 --> 01:23:07.791 I was waiting for you at Golden Farah. 823 01:23:08.708 --> 01:23:09.875 Thank God you are alive. 824 01:23:09.958 --> 01:23:12.875 Enough of your charade. - Listen to me. 825 01:23:13.125 --> 01:23:15.666 Colonel had asked me to - Where is the Colonel? 826 01:23:17.416 --> 01:23:18.958 I was just talking to him. 827 01:23:19.291 --> 01:23:20.750 The bomb is here.. in the city. 828 01:23:21.791 --> 01:23:23.333 The man in the room with me is.. 829 01:23:51.833 --> 01:23:53.500 You saved my life. 830 01:24:20.416 --> 01:24:22.333 Time for a little chat, Colonel. 831 01:24:39.250 --> 01:24:41.416 You okay? - Get me out of here. 832 01:24:43.625 --> 01:24:45.375 Get here, now. 833 01:24:47.750 --> 01:24:49.250 Get down. 834 01:25:05.416 --> 01:25:06.666 Ready? 835 01:25:45.125 --> 01:25:46.416 Catch them. 836 01:25:46.833 --> 01:25:48.166 He's heading straight. 837 01:25:48.416 --> 01:25:49.833 He's taking a turn. 838 01:25:54.291 --> 01:25:55.625 He's near town square. 839 01:25:55.708 --> 01:25:57.208 Straight and left. 840 01:26:00.708 --> 01:26:02.458 20 kilometers from here. 841 01:26:05.000 --> 01:26:07.083 He has stopped near Maxima Mall. 842 01:26:27.291 --> 01:26:30.000 Don't you want to know why I lied to you in Morocco 843 01:26:30.041 --> 01:26:32.000 Maybe you didn't like my shoes? 844 01:26:43.916 --> 01:26:45.458 'The Colonel had killed Kazan.' 845 01:26:45.666 --> 01:26:47.000 'He was about to kill me.. ' 846 01:26:48.000 --> 01:26:49.750 'And suddenly I saw.. ' 847 01:26:50.666 --> 01:26:51.833 'In another minute..' 848 01:26:51.916 --> 01:26:53.750 '..Freddie Khambatta would've told him everything' 849 01:26:53.958 --> 01:26:56.750 'The man you think is Freddie Khambatta is actually a RAW agent.' 850 01:26:56.833 --> 01:26:58.583 'I thought that if I told the Colonel about you.. 851 01:26:58.666 --> 01:27:01.041 ..I might gain his trust.' - 'Where is he? ' 852 01:27:01.125 --> 01:27:03.000 'Maybe he would involve me in whatever his plan was.. 853 01:27:03.750 --> 01:27:06.500 I did it to find out about the bomb. 854 01:27:08.583 --> 01:27:09.958 'Sir, I am.. ' 855 01:27:10.416 --> 01:27:12.458 'Just a minute. Just a minute.' 856 01:27:12.541 --> 01:27:14.958 'Sir, I am Freddie Khambatta.' 857 01:27:15.083 --> 01:27:16.375 'I am a flight purser.' 858 01:27:16.458 --> 01:27:17.833 'Abu gave me a $10 note. What was his name? ' 859 01:27:18.000 --> 01:27:20.333 'I don't know his name. He beat me.' 860 01:27:20.416 --> 01:27:22.583 'He took the dollar I was supposed to give you.' 861 01:27:24.958 --> 01:27:26.791 Colonel had taken my phone away. 862 01:27:27.375 --> 01:27:29.875 I snatched someone's phone from the airport toilet 863 01:27:29.958 --> 01:27:31.416 .. and tried calling you. 864 01:30:23.916 --> 01:30:26.333 How will you face three armed men with one bullet? 865 01:30:34.583 --> 01:30:35.791 Don't be afraid. 866 01:30:35.875 --> 01:30:37.333 May God give your husband a long life. 867 01:31:26.208 --> 01:31:27.916 It's stopped. 868 01:31:53.958 --> 01:31:55.166 Come here. 869 01:31:59.916 --> 01:32:01.458 Where did you get this? - What is that? 870 01:32:01.541 --> 01:32:02.958 Where did you get this? - I don't know. What is that? 871 01:32:03.000 --> 01:32:05.000 Where did you get this? - I don't know. 872 01:32:05.083 --> 01:32:06.541 This tracker. - I am telling you, I don't know. 873 01:32:52.875 --> 01:32:54.125 Dr. Suresh Krishna. 874 01:32:54.291 --> 01:32:55.833 Dr. Suresh Krishna? 875 01:32:57.125 --> 01:32:58.291 We are waiting for you 876 01:32:58.375 --> 01:33:01.166 Sorry, sir. This is portable X-ray machine no. 311. 877 01:33:23.041 --> 01:33:25.166 Maybe the colonel lied to you. 878 01:33:26.708 --> 01:33:30.416 Brega's pass was used not to bring bomb into the city 879 01:33:31.000 --> 01:33:32.916 .. but to take it out of the city. 880 01:33:42.625 --> 01:33:44.375 13 flights have taken off.. 881 01:33:44.458 --> 01:33:46.083 ..since Brega's death.. 882 01:33:46.500 --> 01:33:48.208 .. they can be checked only on landing. 883 01:33:50.708 --> 01:33:53.000 The local police want to question you. 884 01:33:53.041 --> 01:33:56.166 Cops in Moscow and Morocco police want to question me as well. 885 01:33:56.583 --> 01:33:58.041 You are in a queue. 886 01:33:58.458 --> 01:33:59.625 Keys please. 887 01:34:02.666 --> 01:34:04.041 I'll be in touch, sir. 888 01:34:13.250 --> 01:34:14.875 Who are you? - Mr. Khana. 889 01:34:15.125 --> 01:34:16.583 Where are they? 890 01:34:28.000 --> 01:34:30.125 They say you need too eat to gain something. 891 01:34:31.583 --> 01:34:33.958 Whenever you get the opportunity, recharge. 892 01:34:34.166 --> 01:34:35.541 Sit down, eat something. 893 01:34:39.750 --> 01:34:40.875 What's on your mind? 894 01:34:41.333 --> 01:34:42.500 Wondering what happens next? 895 01:34:43.125 --> 01:34:45.083 Don't worry, we'll help you. 896 01:34:46.541 --> 01:34:48.291 You cannot help me. 897 01:34:49.666 --> 01:34:52.791 New identity, passport, character certificate. 898 01:34:53.041 --> 01:34:54.166 Money. 899 01:34:54.250 --> 01:34:55.458 What do you want? 900 01:34:56.000 --> 01:34:57.416 What do I want? 901 01:34:58.583 --> 01:35:00.458 I want my life back. 902 01:35:01.708 --> 01:35:05.625 I want my father, who died when I was in jail. 903 01:35:06.416 --> 01:35:09.208 I want the clinic, with a board outside saying.. 904 01:35:09.291 --> 01:35:11.041 .. Doctor Iram Parveen Bilal. 905 01:35:12.000 --> 01:35:13.291 I want a home. 906 01:35:13.375 --> 01:35:15.250 A husband who's crazy about me. 907 01:35:16.041 --> 01:35:17.333 I want kids. 908 01:35:17.541 --> 01:35:19.125 I want a normal life. 909 01:35:19.666 --> 01:35:21.333 I want a world.. 910 01:35:22.250 --> 01:35:25.666 ..where the Rubaiyat is just a book with beautiful poetry. 911 01:35:27.291 --> 01:35:29.291 Not a nuclear bomb detonator. 912 01:35:38.875 --> 01:35:42.125 There's a circuit inside that activates the bomb. 913 01:35:44.791 --> 01:35:46.458 I have some more information. 914 01:35:47.250 --> 01:35:48.583 Take that as well. 915 01:35:49.625 --> 01:35:52.041 I overheard the Colonel on the phone last night. 916 01:35:53.375 --> 01:35:55.958 He was fixing a meeting with Taimoor Pasha on the 28th. 917 01:35:56.250 --> 01:35:57.500 At Hotel Gazebo. 918 01:35:57.583 --> 01:35:59.375 Hotel Gazebo is in Karachi. 919 01:36:00.333 --> 01:36:01.791 I don't know anything else. 920 01:36:02.416 --> 01:36:04.041 And I don't want to either. 921 01:36:08.416 --> 01:36:09.916 Can I go now? 922 01:36:11.041 --> 01:36:12.250 Where will you go? 923 01:36:20.208 --> 01:36:21.375 Anywhere. 924 01:36:33.666 --> 01:36:35.541 I wanted to be a painter. 925 01:36:36.666 --> 01:36:38.291 I thought I will be famous. 926 01:36:38.666 --> 01:36:39.833 A house in the mountains. 927 01:36:39.916 --> 01:36:41.458 Exhibitions in Paris. 928 01:36:41.958 --> 01:36:43.333 Five marriages. 929 01:36:43.875 --> 01:36:46.166 Couple of kids from each marriage.. 930 01:36:47.916 --> 01:36:50.416 But the cable snapped. - What? 931 01:36:50.500 --> 01:36:52.291 One of the cables of the ropeway snapped. 932 01:36:52.916 --> 01:36:54.583 We were in Mussoorie, on a school trip. 933 01:36:55.708 --> 01:36:58.125 The entire cabin was dangling on one cable. 934 01:36:59.125 --> 01:37:00.791 A sheer 2000 feet deep drop below. 935 01:37:01.916 --> 01:37:04.000 The other cable could snap any moment.. 936 01:37:04.458 --> 01:37:08.000 Plunging us to our death. And then I climbed up. 937 01:37:10.125 --> 01:37:12.375 I clung to a rope for eight minutes. 938 01:37:13.375 --> 01:37:14.833 And managed to secure the cable. 939 01:37:15.375 --> 01:37:17.125 I was 15 years old. 940 01:37:21.583 --> 01:37:23.875 I got a medal from President Venkatraman. 941 01:37:25.791 --> 01:37:28.125 Those eight minutes changed my life. 942 01:37:29.291 --> 01:37:31.166 I always wanted to return.. 943 01:37:31.833 --> 01:37:34.208 .. to that place between life and death. 944 01:37:39.166 --> 01:37:41.333 I am still hanging from that cable. 945 01:37:42.458 --> 01:37:43.916 The day I let go.. 946 01:37:56.291 --> 01:37:59.791 In Delhi, when the dogs from one lane start barking.. 947 01:38:00.458 --> 01:38:03.125 .. do you know what the other dogs do? 948 01:38:37.083 --> 01:38:38.458 Good evening, sir. 949 01:38:39.500 --> 01:38:41.250 Sir, we've to leave for the airport in an hour. 950 01:38:41.333 --> 01:38:42.500 You're leaving for London. 951 01:38:42.583 --> 01:38:43.833 They are waiting for you at the Embassy. 952 01:38:43.916 --> 01:38:45.333 I've got all the documents with me. 953 01:38:48.000 --> 01:38:51.708 Passports. Documents and some money, sir. 954 01:38:56.833 --> 01:38:58.166 Excuse me. 955 01:38:58.833 --> 01:39:00.125 Can I clear the table? 956 01:39:28.041 --> 01:39:29.708 Five minutes, Iram. 957 01:39:36.500 --> 01:39:38.500 I've a flight to catch. Kill them. 958 01:39:40.458 --> 01:39:42.666 Sir, I will wait in the lobby. - Okay. 959 01:39:44.750 --> 01:39:46.000 Rajesh. 960 01:39:49.583 --> 01:39:50.791 Sir. 961 01:39:52.750 --> 01:39:54.000 Where is it? 962 01:39:54.333 --> 01:39:55.583 Sir. 963 01:39:57.958 --> 01:39:59.166 Where is it? 964 01:40:07.000 --> 01:40:08.791 I had no option. 965 01:40:09.166 --> 01:40:10.541 How many people outside? 966 01:40:40.083 --> 01:40:44.666 "My life was engulfed in darkness until you came with a ray of hope" 967 01:40:44.750 --> 01:40:48.958 "Giving a meaning to my otherwise futile life" 968 01:40:49.000 --> 01:40:51.041 "I was like a lost ship" 969 01:40:51.125 --> 01:40:55.375 "and I wonder how you brought me to the shore" 970 01:40:55.458 --> 01:40:57.458 "we have a connection" 971 01:40:57.541 --> 01:41:01.750 "Show me a way out" 972 01:41:01.833 --> 01:41:05.750 "Show me a way out" 973 01:41:05.958 --> 01:41:10.458 "Who know how do we get out" 974 01:41:10.541 --> 01:41:14.666 "Show me a way out" 975 01:41:14.916 --> 01:41:17.041 "what else is there to say" 976 01:41:17.125 --> 01:41:19.125 "I want to live" 977 01:41:19.208 --> 01:41:23.458 "I choose your embrace over heaven" 978 01:41:23.541 --> 01:41:28.000 "You entered my life like a beautiful dawn." 979 01:41:28.083 --> 01:41:33.458 "Giving me a reason to live." 980 01:41:58.333 --> 01:42:06.625 "was generous enough" 981 01:42:07.208 --> 01:42:14.291 "Did me a favor on the way out" 982 01:42:14.375 --> 01:42:22.875 "to bless me with your sight which was like a guiding star" 983 01:42:22.958 --> 01:42:31.791 "like a hint from destiny" 984 01:42:32.458 --> 01:42:37.291 "you pacified my estranged feelings" 985 01:42:37.375 --> 01:42:41.208 "breaking the silence with a debate" 986 01:42:41.291 --> 01:42:45.666 "I was like a lost ship" 987 01:42:45.750 --> 01:42:49.291 "and I wonder how you brought me to the shore" 988 01:42:49.375 --> 01:42:54.375 "we have a connection" 989 01:42:54.458 --> 01:42:58.500 "I fail to understand how" 990 01:42:58.583 --> 01:43:02.666 "but we do" 991 01:43:02.750 --> 01:43:06.958 "Show me a way out" 992 01:43:07.208 --> 01:43:11.583 "what else is there to say" 993 01:43:11.666 --> 01:43:15.958 "I choose your embrace over heaven" 994 01:43:16.000 --> 01:43:20.166 "You entered my life like a beautiful dawn." 995 01:43:20.250 --> 01:43:25.750 "Giving me a reason to live." 996 01:44:06.750 --> 01:44:08.375 Welcome to Somalia. - Thank you. 997 01:44:08.458 --> 01:44:10.541 You got anything for me? - Take the plane. 998 01:44:48.208 --> 01:44:50.791 We welcome you to Karachi, Pakistan. 999 01:45:12.375 --> 01:45:14.083 Welcome to Pakistan, sir. 1000 01:45:14.625 --> 01:45:16.166 Any special reason to come here? 1001 01:45:16.458 --> 01:45:18.666 Her grandfather died in the blast. 1002 01:45:19.166 --> 01:45:20.333 If you hurry up.. 1003 01:45:20.416 --> 01:45:22.375 .. then we can take part in the final rites. 1004 01:45:31.041 --> 01:45:32.250 Thank you. 1005 01:45:32.583 --> 01:45:33.750 Anytime, brother. 1006 01:45:34.041 --> 01:45:35.333 Next please. 1007 01:45:35.708 --> 01:45:36.875 Hello. 1008 01:45:46.041 --> 01:45:48.875 Relax. We are outside the airport. 1009 01:45:49.958 --> 01:45:51.458 You were fantastic. 1010 01:45:55.000 --> 01:45:57.166 I have returned after 15 years. 1011 01:45:58.750 --> 01:46:02.208 My home was on the next left. 1012 01:46:06.000 --> 01:46:08.625 Sorry to disturb your memories. 1013 01:46:10.916 --> 01:46:12.666 It's a one hour journey. 1014 01:46:14.500 --> 01:46:16.000 You can cry all you want. 1015 01:46:53.375 --> 01:46:56.000 Move, move. 1016 01:46:56.250 --> 01:46:58.208 Move the car. 1017 01:47:20.875 --> 01:47:22.750 Third on the most wanted list. 1018 01:47:23.625 --> 01:47:24.958 Taimoor Pasha. 1019 01:47:39.375 --> 01:47:40.791 How will we get in? 1020 01:47:40.875 --> 01:47:42.708 I was wondering how we will get out? 1021 01:47:52.000 --> 01:47:54.000 You? Did you recognize me? 1022 01:47:55.541 --> 01:47:57.500 Farah. Farah Faqqesh. 1023 01:47:57.750 --> 01:48:00.416 I know your name isn't Kapil Dev. 1024 01:48:01.541 --> 01:48:02.708 Iram Bilal. 1025 01:48:04.333 --> 01:48:05.750 Can you get us inside? 1026 01:48:05.833 --> 01:48:07.041 Of course. 1027 01:48:07.500 --> 01:48:08.916 They're with me. 1028 01:48:12.041 --> 01:48:13.166 Come. 1029 01:48:14.166 --> 01:48:15.291 Move on. 1030 01:48:20.916 --> 01:48:23.041 The program's on the 10th floor. 1031 01:48:28.875 --> 01:48:30.291 Can you hide her somewhere? 1032 01:48:30.708 --> 01:48:33.625 By God. This beautiful face isn't for hiding. 1033 01:48:33.708 --> 01:48:36.833 Together we will steal everyone's heart. 1034 01:48:44.750 --> 01:48:46.000 Hello. 1035 01:49:06.666 --> 01:49:12.166 "He looked at me." 1036 01:49:12.625 --> 01:49:17.333 "And it's made me crazy." 1037 01:49:17.791 --> 01:49:25.083 "Now that he has touched me.. " 1038 01:49:25.666 --> 01:49:33.000 "I feel anew." 1039 01:49:34.625 --> 01:49:38.333 "I have many lovers." 1040 01:49:38.416 --> 01:49:41.833 "But if you can win me over." 1041 01:49:41.916 --> 01:49:47.416 "Take my heart for free." 1042 01:49:49.250 --> 01:49:52.833 "The poor souls are so distressed." 1043 01:49:52.916 --> 01:49:56.541 "But if you can win me over." 1044 01:49:56.625 --> 01:50:02.000 "Take my heart for free." 1045 01:50:03.791 --> 01:50:09.500 "Take my heart for free." 1046 01:50:11.458 --> 01:50:14.833 "Your eyes are so bewitching." 1047 01:50:14.916 --> 01:50:18.541 "Your eyes are so bewitching." 1048 01:50:18.625 --> 01:50:22.875 "They put me in an illusion." 1049 01:50:22.958 --> 01:50:25.791 "You're eyes are so bewitching." 1050 01:50:25.875 --> 01:50:30.208 "They put me in an illusion." 1051 01:50:30.375 --> 01:50:34.000 "There are others craving for my love." 1052 01:50:34.041 --> 01:50:37.916 "I am a bit nice, but they are cheats." 1053 01:50:41.416 --> 01:50:44.958 "There are others craving for my love." 1054 01:50:45.000 --> 01:50:48.625 "I am a bit nice, but they are cheats." 1055 01:50:48.708 --> 01:50:52.375 "My heart's invaluable, it's not for everyone." 1056 01:50:52.458 --> 01:50:55.416 "But I need to give it away for your sake." 1057 01:50:55.500 --> 01:50:59.000 "The entire market's sold today." 1058 01:50:59.083 --> 01:51:02.500 "But if you can win me over." 1059 01:51:02.583 --> 01:51:08.041 "Take my heart for free." 1060 01:51:09.666 --> 01:51:13.458 "I have many lovers." 1061 01:51:13.541 --> 01:51:17.125 "But if you can win me over." 1062 01:51:17.208 --> 01:51:22.333 "Take my heart for free." 1063 01:51:50.083 --> 01:51:51.375 Hello. 1064 01:51:54.416 --> 01:51:57.083 I need you to deliver package to Delhi. 1065 01:51:57.166 --> 01:51:59.750 What is it this time? - The usual. 1066 01:52:00.500 --> 01:52:01.833 Don't you get bored? 1067 01:52:01.916 --> 01:52:03.333 I am bored. 1068 01:52:08.458 --> 01:52:09.708 A small gift for you. 1069 01:52:13.041 --> 01:52:16.708 "I thought of buying your heart as well." 1070 01:52:16.791 --> 01:52:20.708 "Name the price, show the receipt." 1071 01:52:23.791 --> 01:52:27.625 "I thought of buying your heart as well." 1072 01:52:27.708 --> 01:52:31.208 "Name the price, show the receipt." 1073 01:52:31.333 --> 01:52:35.000 "Then I can make you anything you want." 1074 01:52:35.041 --> 01:52:38.000 "You'll have eyes only for me." - A small gift, for you. 1075 01:52:38.041 --> 01:52:41.458 "You're the only one I lost my heart to." 1076 01:52:41.583 --> 01:52:45.041 "But if you can win me over." 1077 01:52:45.125 --> 01:52:50.375 "Take my heart for free." 1078 01:52:52.333 --> 01:52:56.125 "I have many lovers." 1079 01:52:56.208 --> 01:52:59.791 "But if you can win me over." 1080 01:52:59.875 --> 01:53:02.291 "Take my heart for free." 1081 01:53:02.375 --> 01:53:05.875 Tell Gajja that he'll receive a box of sweets. 1082 01:53:06.125 --> 01:53:10.708 The delivery should me made to Blue Bird in Delhi. 1083 01:53:11.666 --> 01:53:14.875 Understood. Goodbye. 1084 01:53:18.833 --> 01:53:22.125 "I can't live a moment with you." 1085 01:53:22.208 --> 01:53:25.875 "I can't live a moment with you." 1086 01:53:25.958 --> 01:53:29.458 "I can't live a moment with you." 1087 01:53:29.541 --> 01:53:33.875 "I can't live a moment with you." 1088 01:53:40.625 --> 01:53:44.166 "I can't live a moment with you." 1089 01:53:44.250 --> 01:53:48.583 "I can't live a moment with you." 1090 01:53:52.791 --> 01:53:54.458 What kind of security is this? 1091 01:53:55.083 --> 01:53:56.291 Who is this girl? 1092 01:53:56.625 --> 01:53:59.208 Interpol, Indian government, who is behind her? 1093 01:53:59.291 --> 01:54:00.708 We will find out. - Find out. 1094 01:54:08.000 --> 01:54:09.208 Who are you? 1095 01:54:10.125 --> 01:54:11.541 Who do you work for? 1096 01:54:12.958 --> 01:54:14.625 I work for Pakistan. 1097 01:54:16.041 --> 01:54:17.541 Who do you work for? 1098 01:54:29.166 --> 01:54:30.333 What is this? 1099 01:54:31.083 --> 01:54:32.500 The longer you take.. 1100 01:54:32.583 --> 01:54:34.041 .. the more fun it will be for me 1101 01:54:34.958 --> 01:54:36.208 Don't worry about me. 1102 01:54:36.291 --> 01:54:37.541 I am in my own country. 1103 01:54:38.291 --> 01:54:40.166 You leave. Good bye. 1104 01:54:42.166 --> 01:54:43.666 There's another spy here. 1105 01:54:43.875 --> 01:54:45.333 Find him. 1106 01:54:51.500 --> 01:54:52.708 This is him. 1107 01:54:52.791 --> 01:54:54.041 Listen.. excuse me.. 1108 01:54:55.875 --> 01:54:57.000 I am sorry. 1109 01:54:57.333 --> 01:54:59.041 We've found the spy. 1110 01:54:59.458 --> 01:55:00.625 Listen to me. 1111 01:55:02.291 --> 01:55:03.958 Your partner's been caught. 1112 01:55:04.250 --> 01:55:05.375 You are a traitor. 1113 01:55:05.666 --> 01:55:08.250 That's why Gen. lftekhaar never trusted you. 1114 01:55:08.625 --> 01:55:10.375 I am sure you are responsible for his death. 1115 01:55:11.333 --> 01:55:13.458 How do you know General lftekhaar? 1116 01:55:15.625 --> 01:55:18.666 Leave me. I haven't done anything. 1117 01:55:18.833 --> 01:55:23.250 What.. what is happening here? 1118 01:55:23.333 --> 01:55:24.666 I haven't done anything. 1119 01:55:24.958 --> 01:55:26.166 I swear. 1120 01:55:26.916 --> 01:55:29.666 I was only eating betel leaf. 1121 01:55:29.958 --> 01:55:31.666 Chewing betel leaf is allowed. 1122 01:55:33.250 --> 01:55:34.666 Is he your partner? 1123 01:55:35.041 --> 01:55:36.291 I don't know him. 1124 01:55:36.833 --> 01:55:38.250 I don't know her personally. 1125 01:55:38.333 --> 01:55:40.208 I saw her performing at the dance 1126 01:55:40.291 --> 01:55:41.500 She was singing. 1127 01:55:42.166 --> 01:55:45.791 I swear.. I swear I haven't done anything. 1128 01:55:45.875 --> 01:55:47.333 I came with the wedding procession from Rawalpindi. 1129 01:55:47.416 --> 01:55:48.583 And my father.. 1130 01:55:48.666 --> 01:55:50.750 Father own a reputed hotel. 1131 01:55:51.041 --> 01:55:55.791 Your days of spying are over.. my friend. 1132 01:55:59.083 --> 01:56:02.083 Every dog has his day. 1133 01:56:02.583 --> 01:56:03.833 What is Blue Bird? 1134 01:56:05.166 --> 01:56:06.708 How dare you ask me questions? 1135 01:56:07.166 --> 01:56:08.500 Have you captured me? 1136 01:56:08.833 --> 01:56:11.583 There's going to be a big blast in Delhi tomorrow. 1137 01:56:15.041 --> 01:56:16.750 Unfortunately you won't be there to see it. 1138 01:56:18.916 --> 01:56:20.708 Won't you fulfill my last wish, Colonel? 1139 01:56:21.083 --> 01:56:23.291 You want a chopper to get out of here? 1140 01:56:23.541 --> 01:56:24.958 I want a chilled beer. 1141 01:56:25.458 --> 01:56:27.375 I am sure you can arrange for it. 1142 01:56:30.791 --> 01:56:32.250 Get him a beer. 1143 01:56:32.875 --> 01:56:34.375 But don't give him the bottle. 1144 01:56:35.083 --> 01:56:36.500 Bring it in a paper cup. 1145 01:56:36.583 --> 01:56:37.833 He's very cunning. 1146 01:56:38.375 --> 01:56:39.625 Anything else. 1147 01:56:40.250 --> 01:56:41.541 Juice for you? 1148 01:56:53.041 --> 01:56:54.291 Thank you. 1149 01:57:19.166 --> 01:57:20.666 Will you marry me? 1150 01:57:53.666 --> 01:57:54.875 Where to now? 1151 01:57:55.166 --> 01:57:56.291 Delhi. 1152 01:57:56.375 --> 01:57:57.708 We're in Karachi? 1153 01:57:58.291 --> 01:58:00.625 We need to reach Jahangir point in ten minutes. 1154 01:58:45.791 --> 01:58:47.125 Welcome. 1155 01:58:47.541 --> 01:58:49.458 The pilot says we'll leave at dawn. 1156 01:58:49.541 --> 01:58:50.791 You'll be in Delhi in two hours. 1157 01:58:50.875 --> 01:58:52.416 All the arrangements have been done. 1158 01:59:09.083 --> 01:59:10.708 You will have to fly really low.. 1159 01:59:10.791 --> 01:59:13.166 .. for the Geiger counter to detect any radiation. 1160 01:59:18.458 --> 01:59:20.166 But what is wrong? Tell me. 1161 01:59:20.250 --> 01:59:22.000 Sorry, sir. I cannot tell you anything. 1162 01:59:22.291 --> 01:59:24.000 Mr. Nawaz is going to brief you. 1163 01:59:36.666 --> 01:59:40.291 You cannot make baseless allegations against Pakistan. 1164 01:59:40.666 --> 01:59:41.958 Do you have evidence? 1165 01:59:42.000 --> 01:59:44.083 Colonel Huzefa mentioned 'Blue Bird'. 1166 01:59:45.250 --> 01:59:48.750 What is 'Blue Bird'? - Colonel Huzefa died in Karachi yesterday. 1167 01:59:48.958 --> 01:59:50.958 So how can you say that he's involved? 1168 01:59:51.125 --> 01:59:53.291 I saw him giving orders myself. 1169 01:59:53.958 --> 01:59:55.291 Tehmur Pasha was present there as well. 1170 01:59:55.375 --> 01:59:57.000 They spoke about the bomb 1171 01:59:57.166 --> 01:59:59.833 You're betraying your country, and accusing others. 1172 01:59:59.916 --> 02:00:01.875 The meeting is over. - No, it's not over. 1173 02:00:02.666 --> 02:00:06.000 If this bomb explodes in Delhi, there'll be nuclear war. 1174 02:00:06.833 --> 02:00:08.208 We will launch a counter attack. In 20 minutes, 1175 02:00:08.291 --> 02:00:09.875 Lahore, Karachi, Islamabad will be annihilated. 1176 02:00:10.083 --> 02:00:12.083 More than 60 lakh people will die on both sides. 1177 02:00:12.291 --> 02:00:14.166 If you say Pakistan isn't involved.. 1178 02:00:14.250 --> 02:00:15.541 .. then this is the time to prove it. 1179 02:00:16.000 --> 02:00:17.166 What is Blue Bird? 1180 02:00:17.250 --> 02:00:19.375 Name? Place? What is it? 1181 02:00:20.083 --> 02:00:22.166 Believe me, I don't know. 1182 02:00:24.083 --> 02:00:27.416 Mr. Khan, I can be court-martialed for bringing you here. 1183 02:00:27.500 --> 02:00:29.791 But millions can be saved as well. 1184 02:00:30.166 --> 02:00:32.750 Control room. 10 geo-stationary satellites. 1185 02:00:32.916 --> 02:00:34.166 And two roaming. 1186 02:00:35.541 --> 02:00:37.833 There are more than 4000 cameras installed in Delhi. 1187 02:00:39.083 --> 02:00:40.375 We can see everything. 1188 02:00:40.625 --> 02:00:43.500 And maybe you can see your wife in one of these cameras.. 1189 02:00:43.583 --> 02:00:46.041 .. who just returned home after dropping your kids to school. 1190 02:00:46.500 --> 02:00:49.500 There are other mothers, children, families who have no idea.. 1191 02:00:49.583 --> 02:00:51.375 .. that everything will be over in four hours. 1192 02:00:52.875 --> 02:00:55.125 I believe it, Mr. Khan. That you don't know. 1193 02:00:55.375 --> 02:00:57.000 But there must be someone in Pakistan.. 1194 02:00:57.083 --> 02:00:58.750 ..in ISI or in your embassy.. 1195 02:00:58.833 --> 02:01:02.500 ..who knows! Please, find out. 1196 02:01:20.083 --> 02:01:23.833 "These days he never stops anyone." 1197 02:01:23.916 --> 02:01:27.791 "No matter what you do, it never interferes." 1198 02:01:28.083 --> 02:01:31.750 "There's loot and plunder all around, and destruction." 1199 02:01:32.125 --> 02:01:34.958 "God is up above, and we're on earth." 1200 02:01:35.000 --> 02:01:36.166 Would you like to have tea? 1201 02:01:36.333 --> 02:01:39.458 "These days He pays less attention to us." 1202 02:01:43.916 --> 02:01:45.375 One world government. 1203 02:01:46.833 --> 02:01:49.750 Look I've never understood this term. 1204 02:01:50.708 --> 02:01:55.291 We are a small circle of friends. 1205 02:01:55.375 --> 02:02:01.208 Including top bankers, oil magnets, media personalities.. 1206 02:02:01.291 --> 02:02:04.958 .. political figures, even an ex-president of the United States. 1207 02:02:05.000 --> 02:02:09.791 Yes. And this group has control over almost the entire world economy. 1208 02:02:09.875 --> 02:02:12.916 Maybe what you are saying is right. 1209 02:02:13.083 --> 02:02:15.250 But these immense resources. 1210 02:02:15.333 --> 02:02:20.125 If they are used properly, then anything is possible. 1211 02:02:20.291 --> 02:02:23.000 Governments have their own agenda. 1212 02:02:23.083 --> 02:02:24.708 Their own programs. 1213 02:02:24.916 --> 02:02:26.875 But at the end of the day.. 1214 02:02:27.166 --> 02:02:29.958 .. it is the individual that matters. 1215 02:03:19.541 --> 02:03:21.458 Blue Bird is the Lashkar's safe house.. 1216 02:03:21.666 --> 02:03:23.458 .. and Professor Yusuf Malik's house. 1217 02:03:23.833 --> 02:03:27.000 Ashiana Bungalow. Khilji road. Behind Qutub complex. 1218 02:03:27.166 --> 02:03:28.875 We cannot raid that place, sir. 1219 02:03:29.166 --> 02:03:32.625 What if they press the trigger? - We don't have an option. 1220 02:03:33.541 --> 02:03:34.750 There's one way. 1221 02:03:45.500 --> 02:03:47.708 Professor Malik. - Yes. 1222 02:03:48.041 --> 02:03:49.166 I am Iram. 1223 02:03:49.458 --> 02:03:50.708 Iram Parveen Bilal. 1224 02:03:52.000 --> 02:03:53.250 I want to meet the Colonel. 1225 02:03:53.625 --> 02:03:54.958 Who? 1226 02:03:56.250 --> 02:03:57.458 You've got the wrong address. 1227 02:03:57.666 --> 02:03:58.833 Please. 1228 02:04:00.583 --> 02:04:01.833 Iram. 1229 02:04:02.375 --> 02:04:03.958 Last year, London bombings. 1230 02:04:04.750 --> 02:04:06.083 Is the Colonel here or not? 1231 02:04:08.625 --> 02:04:10.041 Come in. 1232 02:04:12.208 --> 02:04:14.583 The Colonel didn't mention anything about you. 1233 02:04:14.958 --> 02:04:16.125 Where is he? 1234 02:04:16.208 --> 02:04:19.083 He's gone to the bus stop. 1235 02:04:20.000 --> 02:04:21.166 Will be back soon. 1236 02:04:23.583 --> 02:04:26.833 How far? - He'll be back. 1237 02:04:38.916 --> 02:04:40.166 Will you have tea? 1238 02:04:40.666 --> 02:04:42.166 Yes, thank you. 1239 02:04:56.916 --> 02:04:58.125 What is that? 1240 02:05:19.333 --> 02:05:21.583 Locate HOHO bus 6DL 3323. 1241 02:05:21.666 --> 02:05:23.916 Next stop is Red Fort. 1242 02:05:24.000 --> 02:05:25.791 Stay at Red Fort, one hour. - Built in 1638. 1243 02:05:25.958 --> 02:05:28.000 Come, ma'am, take care of your belongings. 1244 02:05:33.625 --> 02:05:34.833 I am heading towards the bus. 1245 02:05:34.916 --> 02:05:36.416 Are you ok? 1246 02:05:50.166 --> 02:05:52.208 Why are you standing? Sit down. 1247 02:05:54.625 --> 02:05:56.333 I am fine, thank you. 1248 02:06:05.833 --> 02:06:07.500 I will get biscuits. 1249 02:06:14.208 --> 02:06:16.583 She's working for the cops, Professor. 1250 02:06:18.250 --> 02:06:19.541 Kill her. 1251 02:06:19.625 --> 02:06:21.500 And don't disconnect the phone. 1252 02:06:40.083 --> 02:06:41.958 Let it be, I'll do it. 1253 02:06:58.375 --> 02:07:01.791 "I just spoke to the Colonel, you traitor" 1254 02:07:03.000 --> 02:07:04.666 Move in. Move in. 1255 02:07:22.166 --> 02:07:23.541 Are you okay? 1256 02:07:27.916 --> 02:07:29.416 He just called the Colonel. - Ok. 1257 02:07:29.916 --> 02:07:33.291 Triangulate this number. 9810160605. 1258 02:07:34.041 --> 02:07:36.583 Triangulating 9810160605. 1259 02:07:36.666 --> 02:07:38.541 Sir, this number has been switched off. 1260 02:07:38.625 --> 02:07:40.666 Near Pari Chowk, Noida. I am sending a chopper. 1261 02:07:40.750 --> 02:07:42.708 Jimmy, get out of the bus. 1262 02:07:42.791 --> 02:07:44.541 And find your own way to the target. 1263 02:07:44.791 --> 02:07:47.375 No, don't touch the timer until I say so. 1264 02:07:49.041 --> 02:07:51.375 "Since Bisleri got popular." 1265 02:07:51.458 --> 02:07:53.416 "Everyone forgot about wells and handpumps." 1266 02:07:53.500 --> 02:07:55.625 "Since Bisleri got popular." 1267 02:07:55.708 --> 02:07:57.375 "Everyone forgot about wells and handpumps." 1268 02:07:57.458 --> 02:07:59.666 "Even though farmers produced food-grains." 1269 02:07:59.750 --> 02:08:01.791 "They had to commit suicide." 1270 02:08:02.041 --> 02:08:03.541 Where to, sir? - Janpath. 1271 02:08:03.625 --> 02:08:04.875 That will be Rs. 200. 1272 02:08:04.958 --> 02:08:06.250 Let's go. 1273 02:08:12.458 --> 02:08:14.250 What's in the bag? - Nothing. 1274 02:08:14.333 --> 02:08:15.666 Can I see? 1275 02:08:22.750 --> 02:08:24.458 The call's been triangulated in Noida. 1276 02:08:24.541 --> 02:08:26.791 Cell tower 26 D. come on, move. 1277 02:08:26.875 --> 02:08:28.708 How far is Noida? - Five minutes. 1278 02:08:35.583 --> 02:08:37.125 Move. Move. Move. 1279 02:08:37.208 --> 02:08:38.583 Move. 1280 02:08:40.958 --> 02:08:42.375 Move. 1281 02:09:15.666 --> 02:09:17.000 Hello, sir. 1282 02:09:17.083 --> 02:09:18.333 Yes, I've left the bus. 1283 02:09:18.583 --> 02:09:20.000 Take us to Kinari Bazaar. 1284 02:09:20.041 --> 02:09:21.291 Kinari Bazaar. 1285 02:09:22.250 --> 02:09:23.583 I'm heading straight. Please get down. 1286 02:09:23.666 --> 02:09:26.041 We've sat down now. Let's go. 1287 02:09:27.708 --> 02:09:29.958 It's a smart dress. 1288 02:09:30.000 --> 02:09:31.250 But it makes me look fat. 1289 02:09:31.333 --> 02:09:33.291 - I love sarees. - I look very smart. 1290 02:09:36.625 --> 02:09:38.416 I think this guy is taking us for a ride. 1291 02:09:38.500 --> 02:09:40.041 Where are you going? 1292 02:09:40.125 --> 02:09:41.541 Turn around. Take a U-turn. 1293 02:09:41.625 --> 02:09:43.458 Can't you hear? 1294 02:09:43.541 --> 02:09:44.625 Are you deaf? 1295 02:09:44.708 --> 02:09:46.458 Get down at the signal. - Why should we get down? 1296 02:09:46.541 --> 02:09:49.666 Get down at the signal. - I'll make the inspector teach you a lesson. 1297 02:09:49.750 --> 02:09:52.041 Look, sir. He's really.. - Get down. 1298 02:09:52.250 --> 02:09:54.041 What's wrong? Why are you screaming? 1299 02:09:54.208 --> 02:09:55.958 What is wrong? 1300 02:10:11.583 --> 02:10:13.000 He has the bomb. 1301 02:10:13.083 --> 02:10:14.708 Don't give him a chance to press the trigger. 1302 02:10:14.791 --> 02:10:15.875 Shoot only if you get a headshot. 1303 02:10:15.958 --> 02:10:17.041 Only if you get a headshot. 1304 02:10:17.125 --> 02:10:18.791 Not receiving Cam 56 from Barakhambha. 1305 02:10:19.000 --> 02:10:21.125 Cam 3 zoom in. Stay. 1306 02:10:25.458 --> 02:10:26.958 He's taken the ITO flyover. 1307 02:10:27.041 --> 02:10:28.500 He's entered the one way from the opposite side. 1308 02:10:30.833 --> 02:10:33.416 Why aren't you listening? 1309 02:11:18.833 --> 02:11:20.750 Oh, God! 1310 02:11:33.416 --> 02:11:35.666 We are checking the area around the cell tower, sir. 1311 02:11:35.750 --> 02:11:36.916 The mobile phone is switched off. 1312 02:11:37.000 --> 02:11:38.083 Frankly he can be anywhere. 1313 02:11:38.166 --> 02:11:40.000 Sir Metla is here for a charity program. 1314 02:11:40.083 --> 02:11:41.875 That is why there is a lot of crowd, sir. 1315 02:11:42.750 --> 02:11:44.541 Yes, certainly. 1316 02:11:44.750 --> 02:11:46.375 Dr. Ruby. - Sir Metla. 1317 02:11:46.458 --> 02:11:48.208 What are you doing here? 1318 02:11:48.583 --> 02:11:50.666 You are here for a charity function. 1319 02:11:50.750 --> 02:11:53.375 I don't do charity. I do investments. 1320 02:11:54.875 --> 02:11:56.333 We're getting late. 1321 02:11:57.208 --> 02:11:58.583 Good, sir. Good. 1322 02:12:04.166 --> 02:12:06.958 Move it. Clear the traffic. Move them. 1323 02:12:07.000 --> 02:12:08.541 Sir, driver body. 1324 02:13:28.291 --> 02:13:30.541 Bomb! Bomb! 1325 02:14:03.250 --> 02:14:04.750 I lost him. 1326 02:14:16.166 --> 02:14:17.750 Iram, come in. 1327 02:14:18.291 --> 02:14:20.166 Iram, come in. Iram, come in. 1328 02:14:30.333 --> 02:14:32.416 Thank you for your hospitality. 1329 02:14:32.625 --> 02:14:35.208 Is there a scheduled time for the helicopter to leave? 1330 02:14:35.291 --> 02:14:38.375 We should go now. It's really getting late now. 1331 02:14:38.583 --> 02:14:39.791 There was a technical problem, sir. 1332 02:14:39.875 --> 02:14:41.333 It's been solved. But we should leave immediately. 1333 02:14:41.416 --> 02:14:42.791 Okay, let's go. 1334 02:14:45.916 --> 02:14:47.250 I will think about it. 1335 02:14:51.916 --> 02:14:54.166 The pilot is the Colonel. 1336 02:15:04.958 --> 02:15:06.875 Get in. Get in. 1337 02:15:08.750 --> 02:15:10.041 Stop. 1338 02:15:10.625 --> 02:15:14.041 My glasses. 1339 02:15:14.125 --> 02:15:16.208 I need my glasses. 1340 02:15:16.750 --> 02:15:18.750 Please, my glasses. 1341 02:15:24.166 --> 02:15:25.833 Rascal. 1342 02:15:42.958 --> 02:15:45.708 Colonel, I am in an ice-cream parlor at Connaught Place. 1343 02:15:45.791 --> 02:15:46.958 Nirula's. 1344 02:15:47.000 --> 02:15:48.125 Only nine minutes left. 1345 02:15:48.208 --> 02:15:49.875 I will call you again. 1346 02:16:15.500 --> 02:16:17.541 Happy birthday to you. 1347 02:17:02.708 --> 02:17:04.166 Everybody out. 1348 02:17:04.416 --> 02:17:06.416 Get out, come on. 1349 02:17:06.750 --> 02:17:07.958 Go. 1350 02:17:08.041 --> 02:17:09.375 Everybody out. 1351 02:17:09.666 --> 02:17:11.250 Everybody out. 1352 02:17:11.333 --> 02:17:13.041 Go, go, go. 1353 02:17:33.166 --> 02:17:34.500 Darn it. 1354 02:17:35.208 --> 02:17:37.500 Sir. I have found the bomb. 1355 02:17:37.583 --> 02:17:38.791 It's demanding a password. 1356 02:17:38.875 --> 02:17:40.875 Run, run. Vacate the place. 1357 02:17:41.083 --> 02:17:43.083 Everybody out. 1358 02:17:57.250 --> 02:17:58.625 Hurry up. 1359 02:17:59.291 --> 02:18:02.000 Come on, come on, come on everybody. 1360 02:18:14.250 --> 02:18:16.000 The firing circuit has completely failed. 1361 02:18:16.083 --> 02:18:17.333 I will have to open it completely. 1362 02:18:17.416 --> 02:18:18.875 Open it. - That will take time. 1363 02:18:18.958 --> 02:18:20.666 At least 15-20 minutes. 1364 02:18:47.625 --> 02:18:50.375 Ground all choppers, sir. Only four minutes left. 1365 02:18:50.458 --> 02:18:51.708 Waiting for coordinates. 1366 02:18:51.791 --> 02:18:53.750 Get me the map for outer Delhi. 1367 02:18:54.750 --> 02:18:57.791 Fly north by north east, Radial 045. 1368 02:18:57.875 --> 02:18:59.166 Fly high for the first two minutes. 1369 02:18:59.250 --> 02:19:00.916 Then at 500 feet for the last minute. 1370 02:19:01.000 --> 02:19:02.458 Setting course, north by north east. 1371 02:19:02.541 --> 02:19:03.916 Radial 045. 1372 02:19:06.291 --> 02:19:07.500 The old copper mine is seven kilometers away.. 1373 02:19:07.583 --> 02:19:08.666 ..from Delhi-Jaipur Highway. 1374 02:19:08.750 --> 02:19:09.833 You'll see an old copper mine. 1375 02:19:09.916 --> 02:19:11.750 The mine is 2000 feet deep 1376 02:19:11.833 --> 02:19:14.208 Crash the bomb in the mine. - Roger that, sir. 1377 02:19:33.041 --> 02:19:35.625 It was a privilege serving with you, my boy. 1378 02:19:35.708 --> 02:19:37.250 Jai Hind, sir. 1379 02:19:37.666 --> 02:19:39.416 Requesting personal time. 1380 02:19:39.958 --> 02:19:41.791 Connect me to Iram, sir. 1381 02:19:52.250 --> 02:19:54.083 Iram. Iram. 1382 02:19:54.166 --> 02:19:56.750 I know that. Iram, it's Vinod. 1383 02:19:56.833 --> 02:19:59.708 Iram. - Is everything okay? 1384 02:19:59.791 --> 02:20:01.208 Under control. 1385 02:20:01.291 --> 02:20:04.208 Are you fine? - I am not going to make it, Vinod. 1386 02:20:05.041 --> 02:20:06.250 What happened? 1387 02:20:06.333 --> 02:20:09.125 That bastard shot me. - Where are you hit? 1388 02:20:09.541 --> 02:20:12.000 How bad is it? - Two bullets on the liver. 1389 02:20:12.750 --> 02:20:14.333 I've lost lot of blood. 1390 02:20:14.541 --> 02:20:18.125 Can you come here? Please. 1391 02:20:20.458 --> 02:20:23.000 What happened? Can you come here? 1392 02:20:24.333 --> 02:20:27.291 I am in the helicopter, with the bomb. 1393 02:20:27.958 --> 02:20:31.000 Trying to take it as far away from the city as possible. 1394 02:20:32.208 --> 02:20:34.875 Why.. Why can't we diffuse the bomb? 1395 02:20:34.958 --> 02:20:37.875 It's asking for the password, which I don't have. 1396 02:20:41.291 --> 02:20:42.833 Listen to me, Iram. 1397 02:20:43.416 --> 02:20:45.000 I had decided.. 1398 02:20:45.208 --> 02:20:49.166 .. that I would try and give you the life you wanted. 1399 02:20:52.000 --> 02:20:55.375 I just want you to know that I had decided that. 1400 02:20:59.083 --> 02:21:00.750 If there is something on the other side.. 1401 02:21:01.083 --> 02:21:02.625 Then we'll meet soon. 1402 02:21:07.583 --> 02:21:09.375 Just one minute left. 1403 02:21:09.708 --> 02:21:11.875 Say something terrific. 1404 02:21:16.125 --> 02:21:17.958 Stay with me. 1405 02:21:19.083 --> 02:21:20.458 Iram. 1406 02:21:22.166 --> 02:21:23.875 Press it. Press it. 1407 02:21:25.541 --> 02:21:26.916 Password. 1408 02:21:30.500 --> 02:21:34.250 Kazan set it in Morocco. 1409 02:21:34.333 --> 02:21:35.458 Kazan? 1410 02:21:35.541 --> 02:21:37.208 Do you know the password? 1411 02:21:37.291 --> 02:21:38.750 Do you know his mother's name? 1412 02:21:38.833 --> 02:21:42.791 He killed her himself. - What? 1413 02:21:42.875 --> 02:21:45.416 Who? - Zilleh. 1414 02:21:45.500 --> 02:21:48.041 Zilleh? - Zilleh. Zilleh. 1415 02:21:48.208 --> 02:21:49.500 Who's Zilleh? 1416 02:21:49.916 --> 02:21:52.125 Who Iram? 1417 02:21:52.375 --> 02:21:53.708 His pet camel 1418 02:21:54.666 --> 02:21:56.083 Zilleh. 1419 02:21:56.291 --> 02:21:57.458 Spell it. 1420 02:21:57.541 --> 02:21:58.875 Can you spell it? 1421 02:21:58.958 --> 02:22:01.500 Z I L L.. 1422 02:22:02.833 --> 02:22:06.208 Iram. - E H. 1423 02:22:15.041 --> 02:22:16.583 We did it. 1424 02:22:21.166 --> 02:22:23.125 We made it, baby. 1425 02:23:11.416 --> 02:23:13.041 You wanted a world.. 1426 02:23:15.416 --> 02:23:18.291 .. where this Rubaiyat is just a book of poems. 1427 02:23:25.166 --> 02:23:27.125 Maybe you are in such a world now. 1428 02:23:56.416 --> 02:23:58.500 We found this on the Colonel's body. 1429 02:23:59.541 --> 02:24:01.750 Possibly his insurance policy. 1430 02:24:02.500 --> 02:24:03.791 Check it. 1431 02:24:08.291 --> 02:24:12.000 We cannot touch this man. 1432 02:24:12.500 --> 02:24:15.125 He's beyond our reach. 1433 02:24:16.750 --> 02:24:20.791 And its impossible to prove anything in court. 1434 02:24:23.083 --> 02:24:25.083 If anything happens to him. 1435 02:24:25.708 --> 02:24:28.083 An accident or.. 1436 02:24:32.166 --> 02:24:34.125 Cheers. 1437 02:24:41.208 --> 02:24:44.416 In the last 48 hours Pakistan's army has raided.. 1438 02:24:44.500 --> 02:24:47.541 ..training camps and many sleeper cells of Lashkar. 1439 02:24:47.625 --> 02:24:50.250 And more than 200 operatives have been killed.. 1440 02:24:50.458 --> 02:24:53.291 ..and around 600 have been arrested. 1441 02:24:53.375 --> 02:24:54.625 These raids have served.. 1442 02:24:54.708 --> 02:24:57.750 ..a harsh blow to many terrorist organizations like Lashkar. 1443 02:25:01.958 --> 02:25:05.250 Sayyad, don't ask who I am. 1444 02:25:05.750 --> 02:25:07.583 Just listen carefully. 1445 02:25:07.666 --> 02:25:11.375 I know who's behind the incident that took place in Delhi. 1446 02:25:24.333 --> 02:25:27.500 Freddie Khambatta. - Agent Vinod, sir. 1447 02:25:28.041 --> 02:25:30.000 I would like to show you something. 1448 02:25:33.333 --> 02:25:36.750 Am I making myself clear? - Yes. 1449 02:25:37.166 --> 02:25:40.541 Lashkar is the most active group these days. 1450 02:25:41.333 --> 02:25:42.791 Yes. 1451 02:25:43.416 --> 02:25:46.375 The Zeus group doesn't want any publicity. 1452 02:25:48.166 --> 02:25:50.250 No comebacks. 1453 02:25:54.000 --> 02:25:56.041 I will cover my footsteps. 1454 02:25:56.125 --> 02:25:59.000 But what's the guarantee that you will spare me.. 1455 02:25:59.083 --> 02:26:00.916 .. after the job's done? 1456 02:26:01.000 --> 02:26:05.291 There'll be 25 million Euros in your bank. 1457 02:26:06.208 --> 02:26:07.916 You take care of that. 1458 02:26:08.541 --> 02:26:10.375 And let us take care of the world. 1459 02:26:11.083 --> 02:26:12.958 Cheers. - Cheers. 1460 02:26:21.666 --> 02:26:23.041 What is this? 1461 02:26:23.625 --> 02:26:25.708 Why are you showing this to me? 1462 02:26:26.375 --> 02:26:30.625 My granddaughter shows me such videos on Youtube. 1463 02:26:31.083 --> 02:26:32.416 Smart idea. 1464 02:26:33.541 --> 02:26:35.416 You would've exploded the bomb in Delhi. 1465 02:26:35.791 --> 02:26:37.375 And the world would've thought.. 1466 02:26:37.458 --> 02:26:39.333 .. that a group like Lashkar is behind it. 1467 02:26:40.125 --> 02:26:44.458 So Colonel used people like Abu, Kazan, Jimmy and Huzefa. 1468 02:26:44.916 --> 02:26:47.000 Put the stamp of Jehad on the operation. 1469 02:26:47.291 --> 02:26:49.291 You wanted to trigger a war between both countries.. 1470 02:26:49.583 --> 02:26:51.250 .. and make millions. 1471 02:26:51.833 --> 02:26:54.666 Fascinating theory, Agent Vinod. 1472 02:26:55.291 --> 02:26:57.000 But why did you get this here? 1473 02:26:57.083 --> 02:26:58.333 Take it to the press. 1474 02:26:58.416 --> 02:27:00.458 It'll be fun for a few days. 1475 02:27:00.541 --> 02:27:02.833 But now you must excuse me. 1476 02:27:02.916 --> 02:27:07.916 I need to.. attend a function. 1477 02:27:15.500 --> 02:27:17.208 The Zeus group. 1478 02:27:18.000 --> 02:27:20.291 Great businessmen like you. 1479 02:27:22.375 --> 02:27:25.083 Senators, ex-prime ministers. 1480 02:27:25.375 --> 02:27:27.041 I've heard that whenever you meet.. 1481 02:27:27.125 --> 02:27:29.791 .. something strange occurs somewhere in the world. 1482 02:27:29.875 --> 02:27:31.791 Some President's death in a plane crash. 1483 02:27:32.000 --> 02:27:33.875 A civil war in a small country. 1484 02:27:34.791 --> 02:27:36.416 Nuclear blast in New Delhi. 1485 02:27:37.916 --> 02:27:39.041 Wow. 1486 02:27:39.250 --> 02:27:41.166 Wow, Agent Vinod. 1487 02:27:42.208 --> 02:27:43.541 Wow. 1488 02:27:46.583 --> 02:27:48.916 You think you know everything. 1489 02:27:49.541 --> 02:27:52.750 But I want to add to your knowledge. 1490 02:27:52.833 --> 02:27:54.750 A bomb blasts in Delhi. 1491 02:27:54.833 --> 02:27:58.083 But the real explosion happens in the stock exchanges of New York.. 1492 02:27:58.166 --> 02:28:01.666 .. London, Tokyo, Hong Kong, Beijing 1493 02:28:01.750 --> 02:28:04.041 You would short stocks and make your billions. 1494 02:28:04.875 --> 02:28:07.208 But what about the millions that die in both the countries? 1495 02:28:07.291 --> 02:28:08.708 What about them? 1496 02:28:11.750 --> 02:28:13.666 You know what would've happened to China.. 1497 02:28:13.750 --> 02:28:15.291 .. if the stock market had crashed? 1498 02:28:16.333 --> 02:28:20.500 How NATO would've seized Pakistan's nuclear bombs? 1499 02:28:20.583 --> 02:28:24.125 And we could have solved the Iran pipeline situation 1500 02:28:24.750 --> 02:28:26.875 These are complex issues. 1501 02:28:26.958 --> 02:28:29.500 You are a police officer. 1502 02:28:29.958 --> 02:28:32.208 It's beyond your understanding. 1503 02:28:35.833 --> 02:28:37.833 You will have to die. Sir Metla. 1504 02:28:40.250 --> 02:28:41.375 Today. 1505 02:28:43.041 --> 02:28:45.125 You're here to kill me. 1506 02:28:45.208 --> 02:28:46.583 I won't kill you, sir. 1507 02:28:47.958 --> 02:28:49.375 You're a hero in my country. 1508 02:28:51.041 --> 02:28:52.875 And you'll die as a hero. 1509 02:28:55.333 --> 02:28:57.041 There'll be roads built in your name. 1510 02:28:57.958 --> 02:28:59.375 Stamps issued. 1511 02:29:00.375 --> 02:29:02.208 Books written about you.. 1512 02:29:05.000 --> 02:29:06.458 Goodbye, sir. 1513 02:29:20.250 --> 02:29:22.166 Sir Metla will be back soon. 1514 02:29:22.250 --> 02:29:24.958 Won't you sit down, sir? 1515 02:29:31.500 --> 02:29:32.833 Coffee, please. 1516 02:29:44.958 --> 02:29:47.541 What's he doing? Second cup of coffee, sir. 1517 02:30:25.708 --> 02:30:26.916 Sir Metla. 1518 02:30:28.708 --> 02:30:30.625 Sayeed Kousar has sent his regards. 1519 02:30:31.083 --> 02:30:33.125 Who? - Lashkar, sir. 1520 02:30:39.583 --> 02:30:40.958 Bismillah. 1521 02:31:03.833 --> 02:31:06.750 It appears that Sir Metla was killed by the same terror group.. 1522 02:31:06.833 --> 02:31:09.375 .. that planned a nuclear attack in New Delhi. 1523 02:31:09.625 --> 02:31:11.750 It was Sir Metla's heroic intervention that.. 1524 02:31:11.833 --> 02:31:13.583 .. thwarted the well laid plan. 1525 02:31:13.666 --> 02:31:16.250 Our correspondent Marge Atkins is at the site. 1526 02:31:16.333 --> 02:31:18.416 Tell us what is happening Marge.. 1527 02:31:52.875 --> 02:31:54.291 I know you. 1528 02:31:54.875 --> 02:31:57.583 You are Freddie Khambatta. 1529 02:31:57.666 --> 02:31:59.250 I don't like that name. 1530 02:31:59.583 --> 02:32:01.416 So what is your name? 1531 02:32:58.500 --> 02:33:00.458 "The bungalow's locked." 1532 02:33:00.541 --> 02:33:02.375 "How do I get in?" 1533 02:33:02.625 --> 02:33:04.333 "Laila's window is open." 1534 02:33:04.416 --> 02:33:06.166 "There's a gutter below it." 1535 02:33:06.375 --> 02:33:08.166 "Someone's at the window." 1536 02:33:08.250 --> 02:33:10.125 "Laila's having an affair." 1537 02:33:10.208 --> 02:33:13.541 "She has a blast at the expense of my love." 1538 02:33:13.625 --> 02:33:17.333 "My darling, after I am smitten by you." 1539 02:33:17.416 --> 02:33:21.125 "Where are you going blowing away my love?" 1540 02:33:21.208 --> 02:33:25.000 "My darling, after I am smitten by you." 1541 02:33:25.041 --> 02:33:29.000 "Where are you going blowing away my love?" 1542 02:33:29.083 --> 02:33:32.750 "My darling, after I am smitten by you." 1543 02:33:32.833 --> 02:33:37.250 "Where are you going blowing away my love?" 1544 02:34:07.875 --> 02:34:09.500 "She showers her love on everyone." 1545 02:34:09.708 --> 02:34:11.666 "But scolds me when I ask for some." 1546 02:34:11.750 --> 02:34:13.458 "Kisses for everyone else." 1547 02:34:13.541 --> 02:34:15.375 "But just a pat on my cheek." 1548 02:34:15.458 --> 02:34:17.166 "Laila is like a chameleon." 1549 02:34:17.375 --> 02:34:19.208 "Like the beats on the drums." 1550 02:34:19.291 --> 02:34:22.750 "Leaves her lipstick mark on the cheeks with her smooch." 1551 02:34:22.833 --> 02:34:27.208 "My.. My.. my.." 1552 02:34:27.416 --> 02:34:30.291 "My.. after I am smitten by you." 1553 02:34:30.375 --> 02:34:34.750 "Where are you going.. my love?" 1554 02:34:34.833 --> 02:34:38.000 "My darling, after I am smitten by you." 1555 02:34:38.041 --> 02:34:41.875 "Where are you going blowing away my love?" 1556 02:34:41.958 --> 02:34:45.583 "My darling, after I am smitten by you." 1557 02:34:45.666 --> 02:34:50.250 "Where are you going blowing away my love?" 1558 02:35:00.166 --> 02:35:01.375 "P U N G I.. " 1559 02:35:01.458 --> 02:35:05.708 "I am Laila, I will blow your love away." 1560 02:35:08.625 --> 02:35:13.541 "P U N G I.. I am Laila, I will blow your love away." 1561 02:35:23.666 --> 02:35:28.000 "After making those false promises in English." 1562 02:35:28.041 --> 02:35:31.791 "Where are you going blowing away my love?" 1563 02:35:31.875 --> 02:35:35.583 "My darling, after I am smitten by you." 1564 02:35:35.666 --> 02:35:39.333 "Where are you going blowing away my love?" 1565 02:35:39.416 --> 02:35:43.166 "My darling, after I am smitten by you." 1566 02:35:43.250 --> 02:35:47.583 "Where are you going blowing away my love?" 104185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.