All language subtitles for A.Babysitters.Guide.To.Monster.Hunting.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,416 --> 00:00:36,416 [growling] 2 00:00:38,125 --> 00:00:39,583 [thumping] 3 00:00:40,416 --> 00:00:42,416 [crashing] 4 00:00:46,583 --> 00:00:48,583 [thunder crashing] 5 00:01:13,458 --> 00:01:15,458 [thunder rumbling] 6 00:01:24,041 --> 00:01:26,041 [thunder continues] 7 00:01:28,291 --> 00:01:29,708 [gasps] 8 00:01:33,875 --> 00:01:35,791 [thunder rumbles] 9 00:01:43,166 --> 00:01:45,250 [woman] I can't come over, Todd. I'm babysitting. 10 00:01:47,125 --> 00:01:50,958 Yeah, I finally got her to fall asleep. Took forever, though. 11 00:01:51,541 --> 00:01:54,791 I mean, I've never seen a kid so scared of her own toys. [laughs] 12 00:01:56,250 --> 00:01:58,250 [wind gusting] 13 00:01:58,916 --> 00:02:00,458 [rumbling] 14 00:02:08,416 --> 00:02:10,416 [creaking] 15 00:02:17,750 --> 00:02:18,791 [gasps] 16 00:02:21,708 --> 00:02:23,375 [thunder booms] 17 00:02:23,458 --> 00:02:24,708 [whirring] 18 00:02:24,791 --> 00:02:26,208 -[creaks] -[gasps] 19 00:02:42,375 --> 00:02:43,958 -[panting] -[creaking] 20 00:02:51,541 --> 00:02:53,541 [creaking continues] 21 00:02:53,625 --> 00:02:55,375 [thunder rumbles] 22 00:02:56,916 --> 00:02:58,166 [creaking continues] 23 00:03:03,541 --> 00:03:05,041 -[roars] -[gasps] 24 00:03:05,125 --> 00:03:07,125 [creaking] 25 00:03:16,166 --> 00:03:18,208 [squelching] 26 00:03:19,958 --> 00:03:21,958 [buzzing and squeaking] 27 00:03:24,666 --> 00:03:26,083 [male voice] Aah! 28 00:03:26,625 --> 00:03:28,666 Kelly Ferguson. 29 00:03:29,166 --> 00:03:30,541 -[gasps] -[teacher] …formula-- 30 00:03:30,625 --> 00:03:31,625 [laughter] 31 00:03:32,375 --> 00:03:34,750 [girl] It's not a nightmare, Monster Girl. Just your life. 32 00:03:34,833 --> 00:03:36,541 [laughter] 33 00:03:36,625 --> 00:03:39,125 [teacher] Miss Ferguson, I know you skipped a grade in math, 34 00:03:39,208 --> 00:03:41,208 and we're all very impressed. 35 00:03:41,291 --> 00:03:43,166 That doesn't mean you can sleep through my class. 36 00:03:43,250 --> 00:03:44,750 I'm okay. I'm good. Really. 37 00:03:44,833 --> 00:03:47,500 Then calculate the volume of that object using the proper formula. 38 00:03:49,583 --> 00:03:52,333 ♪ It can't get better than this ♪ 39 00:03:53,125 --> 00:03:55,250 ♪ No, no, no, no, no ♪ 40 00:03:56,000 --> 00:03:58,375 -♪ It can't get better than this… ♪ -Thanks. 41 00:03:58,458 --> 00:04:00,333 -[clicking fingers] -[teacher] Kelly? 42 00:04:00,416 --> 00:04:02,000 -We're waiting. -[record scratch] 43 00:04:17,250 --> 00:04:18,791 Twenty-six pi squared. 44 00:04:19,583 --> 00:04:21,916 -I didn't say to take a wild guess. -That's not a wild guess. 45 00:04:22,000 --> 00:04:24,291 That's the answer. 26 pi squared. 46 00:04:26,416 --> 00:04:30,000 Actually, it's 25.97789, 47 00:04:30,666 --> 00:04:32,708 but I decided to round up. 48 00:04:32,791 --> 00:04:35,083 OMG, you are so smart… 49 00:04:36,416 --> 00:04:38,125 -Said no one ever. -[laughter] 50 00:04:38,208 --> 00:04:40,416 -[school bell rings] -♪ I had a dream ♪ 51 00:04:42,000 --> 00:04:44,750 ♪ I got everything I wanted ♪ 52 00:04:46,666 --> 00:04:48,375 ♪ Not what you think ♪ 53 00:04:50,000 --> 00:04:52,208 ♪ And if I'm bein' honest ♪ 54 00:04:52,291 --> 00:04:54,833 ♪ It might have been a nightmare ♪ 55 00:04:56,250 --> 00:04:58,666 ♪ To anyone who might care ♪ 56 00:05:01,541 --> 00:05:03,666 ♪ If they knew what they said ♪ 57 00:05:03,750 --> 00:05:05,875 ♪ Would go straight to my head ♪ 58 00:05:05,958 --> 00:05:09,291 -♪ What would they say instead… ♪ -[echoing] Hey! Look who it is. 59 00:05:10,000 --> 00:05:11,333 Monster Girl! 60 00:05:12,000 --> 00:05:13,375 Raaaar! 61 00:05:15,625 --> 00:05:16,791 [Kelly] Tell me the truth. 62 00:05:16,875 --> 00:05:19,125 Am I always gonna be known as the Monster Girl? 63 00:05:19,208 --> 00:05:22,625 Well, I mean, you did tell people that a monster attacked you. So… 64 00:05:23,208 --> 00:05:24,875 Yeah, when I was five. 65 00:05:24,958 --> 00:05:27,458 You ate crayons when we were kids. No one calls you Crayola Mouth. 66 00:05:27,541 --> 00:05:29,458 That's because crayons are delicious. 67 00:05:29,541 --> 00:05:31,833 Let's face it, monsters aren't real. 68 00:05:32,791 --> 00:05:35,291 Oh, my God. Even my best friend thinks I'm crazy. 69 00:05:35,875 --> 00:05:39,125 Yeah. You are crazy. That's why you're my best friend. 70 00:05:39,833 --> 00:05:41,625 -[crash] -[boy] Hey! Give me my wig back! 71 00:05:41,708 --> 00:05:42,833 You know the rules, Jesper. 72 00:05:42,916 --> 00:05:46,041 -There's no costumes allowed. -Hah! Yeah? It's Halloween! 73 00:05:46,125 --> 00:05:47,666 This is unconstitutional. 74 00:05:47,750 --> 00:05:49,750 -Give-- Everyone, listen up! -[feedback squeals] 75 00:05:50,541 --> 00:05:53,208 All right? Big time Halloween party at mine tonight! 76 00:05:53,291 --> 00:05:55,833 Costumes are not only allowed, they're mandatory! 77 00:05:55,916 --> 00:05:58,416 -[cheering] -Okay? 78 00:05:59,083 --> 00:06:00,708 We should totally go to that party. 79 00:06:01,291 --> 00:06:04,250 I don't know. Jesper is a senior. We're only freshmen. 80 00:06:04,750 --> 00:06:08,333 Kelly, it's Halloween. The one night we can be anything we want. 81 00:06:08,416 --> 00:06:10,666 Anything in the world. What do you wanna be? 82 00:06:15,166 --> 00:06:17,875 ♪ The future's so bright-ight and shiny ♪ 83 00:06:17,958 --> 00:06:20,791 ♪ Lookin' up-up 'cause it's so blindin' ♪ 84 00:06:20,875 --> 00:06:23,791 ♪ Flyin', flyin' high They ain't gonna find me 85 00:06:23,875 --> 00:06:26,750 ♪ Now everybody's lookin' Lookin', lookin' at me ♪ 86 00:06:26,833 --> 00:06:29,666 ♪ Unbelievable, unbe-unbelievable ♪ 87 00:06:30,875 --> 00:06:32,625 Oh, we are so going to that party. 88 00:06:32,708 --> 00:06:35,833 Yes… we… are. 89 00:06:37,166 --> 00:06:38,041 [scoffs] 90 00:06:39,083 --> 00:06:40,958 [man 1] Yeah, just set it up over here. 91 00:06:41,041 --> 00:06:42,541 [man 2] Oh, we don't need a map. 92 00:06:42,625 --> 00:06:44,375 Right… It should just… 93 00:06:45,541 --> 00:06:46,875 -[crackles] -Ow! 94 00:06:50,583 --> 00:06:51,916 [woman] That's too high. 95 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 [crackling] 96 00:06:56,875 --> 00:06:58,500 Hey, honey! What you doin'? 97 00:06:59,666 --> 00:07:02,208 Oh, just… makin' a Halloween costume. 98 00:07:03,333 --> 00:07:05,166 Oh! Uh… For what? 99 00:07:05,250 --> 00:07:06,541 [sizzling] 100 00:07:07,125 --> 00:07:08,166 Um… 101 00:07:08,958 --> 00:07:11,416 Uh-- Halloween party at a friend's house. 102 00:07:12,875 --> 00:07:15,416 And you were planning on going? 103 00:07:16,375 --> 00:07:17,375 Uh, yeah, I am. 104 00:07:17,458 --> 00:07:18,416 [gasps] 105 00:07:18,500 --> 00:07:19,583 [sizzling] 106 00:07:19,666 --> 00:07:20,750 Oh, I-- 107 00:07:21,416 --> 00:07:23,500 I may have suggested that you would… 108 00:07:24,041 --> 00:07:25,750 babysit for Ms. Zellman. 109 00:07:25,833 --> 00:07:26,833 -Your boss? -Mm-hm. 110 00:07:27,416 --> 00:07:30,625 -The Ice Queen? -Uh, yes, but don't-- don't call her that. 111 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 No, thanks. 112 00:07:32,666 --> 00:07:34,875 Well, my company Halloween party is tonight, 113 00:07:34,958 --> 00:07:38,000 and I overheard Ms. Zellman complaining that she couldn't find a sitter, 114 00:07:38,083 --> 00:07:39,291 so I thought-- 115 00:07:39,791 --> 00:07:41,291 Well, I thought you could… 116 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 So, you threw my name out there to babysit? 117 00:07:43,583 --> 00:07:44,750 Yes. 118 00:07:44,833 --> 00:07:46,833 -Mom! -Well… 119 00:07:46,916 --> 00:07:49,708 -Dad! Mom sold me out to her boss! -[sighs] 120 00:07:49,791 --> 00:07:51,958 -[Dad] Listen to your mother, Kelly. -[Kelly scoffs] 121 00:07:52,041 --> 00:07:55,375 -Thanks for havin' my back, Dad! -[Dad] No problem, sweetie. 122 00:07:55,458 --> 00:07:57,416 You know, I can barely keep my phone charged, 123 00:07:57,500 --> 00:07:59,166 let alone take care of some kid. 124 00:07:59,250 --> 00:08:00,750 Okay. Kelly, please. 125 00:08:00,833 --> 00:08:04,250 [sighs] Now, if I cancel on Ms. Zellman, she'll be furious. 126 00:08:04,333 --> 00:08:06,625 [whispers] This is the Ice Queen we're talking about. 127 00:08:06,708 --> 00:08:08,291 -But-- -Besides, it's only babysitting, 128 00:08:08,375 --> 00:08:09,666 -and I think it will be… -What-- 129 00:08:09,750 --> 00:08:11,250 -…really good for you. Plus… -But-- 130 00:08:11,333 --> 00:08:13,291 …you'll make 15 dollars an hour. 131 00:08:13,375 --> 00:08:15,666 You can totally do this, sweetie! 132 00:08:15,750 --> 00:08:16,583 Hm? 133 00:08:16,666 --> 00:08:18,125 Fine. 134 00:08:18,208 --> 00:08:22,166 Thank you. Thank you! You're gonna be great! 135 00:08:31,916 --> 00:08:33,041 [sighs] 136 00:08:36,583 --> 00:08:38,375 [buzzing] 137 00:08:45,708 --> 00:08:47,291 [click] 138 00:08:52,916 --> 00:08:54,833 [laughing] The Ice Queen? 139 00:08:55,416 --> 00:08:57,083 [tinkling] 140 00:08:57,166 --> 00:09:00,041 I-- I-- I mean, your costume is-- it's literally-- 141 00:09:01,291 --> 00:09:02,625 Hi, Ms. Zellman. 142 00:09:02,708 --> 00:09:04,416 Kelly. [sighs] 143 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 -This way. -[jingling] 144 00:09:06,791 --> 00:09:08,750 I printed up a list of no-no's. 145 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 Kelly! 146 00:09:13,041 --> 00:09:14,625 [heels tapping] 147 00:09:14,708 --> 00:09:18,708 "No ice cream, no gluten, no caffeine, no dairy, no peanuts, 148 00:09:18,791 --> 00:09:21,250 no more than 30 minutes of screen time"? 149 00:09:21,333 --> 00:09:23,125 You have a stopwatch on your cell phone, right? 150 00:09:23,208 --> 00:09:25,500 -I… I-- -Because it's Halloween, 151 00:09:25,583 --> 00:09:27,875 Jacob may have three pieces of candy. 152 00:09:27,958 --> 00:09:30,250 -Oh! I've got some-- -No, no, no, no. 153 00:09:30,333 --> 00:09:33,666 Raisins, dried apple chips, or puffed rice cakes. 154 00:09:34,250 --> 00:09:37,166 Also, no running, no shouting, 155 00:09:37,250 --> 00:09:40,000 no discussing global tragedies or current events. 156 00:09:40,541 --> 00:09:42,833 -Got it. -Emergency contact numbers. 157 00:09:42,916 --> 00:09:45,875 Poison control, his doctor, his dentist. 158 00:09:46,625 --> 00:09:48,083 And his sleep time checklist. 159 00:09:48,916 --> 00:09:49,958 Learn it. 160 00:09:53,041 --> 00:09:56,166 It takes three hours just to put him to sleep? 161 00:09:56,666 --> 00:09:58,083 If he goes to sleep at all. 162 00:10:00,875 --> 00:10:01,958 [sighs] 163 00:10:02,041 --> 00:10:03,166 Jacob? 164 00:10:07,041 --> 00:10:08,000 Jacob… 165 00:10:09,291 --> 00:10:10,875 this is your babysitter, Kelly. 166 00:10:12,625 --> 00:10:14,458 [jingling] 167 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 Hi, Jacob. 168 00:10:22,708 --> 00:10:23,958 Please don't go, Mommy. 169 00:10:24,500 --> 00:10:27,541 -Halloween's scary. -It'll be okay, honey. I promise. 170 00:10:28,750 --> 00:10:31,041 Your muzzie-wuzzie loves you so much. 171 00:10:32,708 --> 00:10:34,375 -This way, Kelly. -[jingling] 172 00:10:34,458 --> 00:10:36,041 [heels tapping] 173 00:10:39,208 --> 00:10:40,083 Kelly! 174 00:10:42,375 --> 00:10:43,541 [door closes] 175 00:10:46,708 --> 00:10:48,500 I'll be home at midnight. Follow the list. 176 00:10:48,583 --> 00:10:50,458 Lock the doors. And no trick-or-treaters. 177 00:10:51,666 --> 00:10:52,500 None. 178 00:10:52,583 --> 00:10:55,250 And keep Jacob safe. 179 00:10:56,333 --> 00:10:57,750 Midnight. Sharp. 180 00:10:59,291 --> 00:11:01,458 -[heels tapping quickly] -Okay, bye. 181 00:11:15,333 --> 00:11:16,791 -[clattering] -[gasps] 182 00:11:16,875 --> 00:11:18,875 [rattling] 183 00:11:21,916 --> 00:11:23,625 [clattering continues] 184 00:11:23,708 --> 00:11:25,125 [rustling] 185 00:11:26,958 --> 00:11:28,958 [rustling continues] 186 00:11:30,666 --> 00:11:31,541 Jacob? 187 00:11:34,000 --> 00:11:35,583 What are you doing? 188 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Hey! Spit that out! 189 00:11:41,375 --> 00:11:42,333 [gasps] 190 00:11:50,833 --> 00:11:53,166 Don't put me to bed! I can't go to sleep. 191 00:11:53,250 --> 00:11:55,666 -Why not? -I have bad nightmares. 192 00:11:56,708 --> 00:11:57,750 Sometimes, at night, 193 00:11:58,666 --> 00:12:00,708 that comes out of my fish tank. 194 00:12:04,208 --> 00:12:08,083 It feels like it's coming to get me, but Mom says it's just a nightmare. 195 00:12:15,208 --> 00:12:17,333 I actually know a lot about nightmares. 196 00:12:18,041 --> 00:12:19,333 -You do? -Yeah. 197 00:12:19,875 --> 00:12:21,208 And I get it. 198 00:12:21,750 --> 00:12:23,416 Sometimes, they feel real. 199 00:12:23,916 --> 00:12:25,875 Like, really real. 200 00:12:26,583 --> 00:12:29,083 But it's just your mind playing tricks on you. 201 00:12:29,666 --> 00:12:30,916 They can't hurt you. 202 00:12:31,583 --> 00:12:34,500 Mine can. I can make monsters. 203 00:12:40,958 --> 00:12:42,875 There's no such thing as monsters. 204 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 But there is… 205 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 Quackers the Duck! 206 00:12:47,416 --> 00:12:50,333 ♪ Doo-doo-doo-doo, doo-doo Doo-doo-doo-doo! Doo-doo-doo! ♪ 207 00:12:50,416 --> 00:12:52,375 And his main man, Tedster. 208 00:12:52,458 --> 00:12:54,250 -♪ Doo-doo-doo-doo! ♪ -[cries] 209 00:12:54,333 --> 00:12:55,333 Whoa! 210 00:12:55,958 --> 00:12:58,958 -What happened to Tedster? -I dreamt he was on fire. 211 00:12:59,458 --> 00:13:02,166 And when I woke up, he was. 212 00:13:02,250 --> 00:13:04,666 [Tedster, slowly] I want to hug you. 213 00:13:04,750 --> 00:13:06,333 -I don't like his hugs. -[sighs] 214 00:13:06,416 --> 00:13:08,041 If it makes you feel any better, 215 00:13:08,125 --> 00:13:09,666 when I was a little kid, 216 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 I thought my bad dreams could come true too. 217 00:13:12,291 --> 00:13:13,250 What did you do? 218 00:13:14,750 --> 00:13:16,041 I grew up. 219 00:13:16,125 --> 00:13:18,166 Now I'm just scared of real-life stuff, 220 00:13:18,250 --> 00:13:20,541 like climate change, and inequality, and talking to boys, 221 00:13:20,625 --> 00:13:23,541 and, like, everything I read on Twitter. It's really scary. 222 00:13:24,958 --> 00:13:25,833 I'm not helping, am I? 223 00:13:28,666 --> 00:13:29,916 [sighs] All right. Fine. 224 00:13:30,000 --> 00:13:34,208 How about… I check under your bed? 225 00:13:36,791 --> 00:13:37,958 [sighs] 226 00:13:39,500 --> 00:13:40,500 [grunts] 227 00:13:43,583 --> 00:13:45,291 -[screams] -What is it? 228 00:13:45,375 --> 00:13:46,583 Dirty socks! 229 00:13:46,666 --> 00:13:47,750 [sighs] 230 00:13:48,291 --> 00:13:49,250 Not cool. 231 00:13:49,333 --> 00:13:50,458 Ah, classic. 232 00:14:00,000 --> 00:14:01,208 Nothing in here either. 233 00:14:02,458 --> 00:14:03,833 [creaking] 234 00:14:04,708 --> 00:14:06,833 Okay, but don't turn off the lights! 235 00:14:06,916 --> 00:14:08,375 I'm afraid of the dark. 236 00:14:08,458 --> 00:14:10,875 You know what I do when I get scared of the dark? 237 00:14:11,541 --> 00:14:13,291 I make… 238 00:14:14,916 --> 00:14:15,750 these. 239 00:14:18,333 --> 00:14:19,166 These… 240 00:14:20,375 --> 00:14:23,166 are my own personal night-lights. 241 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 This one's especially fun. Look. 242 00:14:27,000 --> 00:14:28,291 [Jacob gasps] 243 00:14:29,125 --> 00:14:30,083 Whoa. 244 00:14:32,041 --> 00:14:33,333 [Kelly] You can have this one. 245 00:14:34,083 --> 00:14:35,083 [Jacob] Thanks. 246 00:14:39,833 --> 00:14:41,375 -[child 1] Thank you! -[child 2] Come on! 247 00:14:41,458 --> 00:14:42,916 -[laughter] -[screeching sound effect] 248 00:14:43,000 --> 00:14:44,333 [child 3] Trick or treat! 249 00:14:44,875 --> 00:14:46,166 -Wait up! -Thank you. 250 00:14:46,250 --> 00:14:47,583 [screeching sound effect] 251 00:14:47,666 --> 00:14:49,166 [man] Hey, everyone, slow down. 252 00:14:49,250 --> 00:14:51,208 -[child] Trick or treat! -[boy] Yeah, I know! 253 00:14:51,291 --> 00:14:54,041 -[dance music playing] -[Kelly] All right, engage my FOMO. 254 00:14:54,125 --> 00:14:55,125 How's the party? 255 00:14:55,208 --> 00:14:56,333 [boy] It's amazing! 256 00:14:56,416 --> 00:14:58,666 Wait. What's your costume? 257 00:14:58,750 --> 00:15:02,541 I am the crown jewel of nutritious snacks. 258 00:15:02,625 --> 00:15:04,458 -I'm "Broccoli." -[laughs] 259 00:15:08,750 --> 00:15:09,708 Oh… 260 00:15:11,291 --> 00:15:13,291 [lights buzzing] 261 00:15:16,625 --> 00:15:18,000 [squelching] 262 00:15:21,500 --> 00:15:23,125 [crunching] 263 00:15:25,041 --> 00:15:26,500 [crackles] 264 00:15:27,541 --> 00:15:29,541 -[loud pop music playing] -[cheering] 265 00:15:31,083 --> 00:15:31,916 Dude, dude! 266 00:15:32,000 --> 00:15:33,458 Look who's here! 267 00:15:34,666 --> 00:15:36,291 You gotta get over here, Kelly. 268 00:15:36,375 --> 00:15:40,791 Deanna is about to walk that plank. 269 00:15:42,083 --> 00:15:43,500 Are you broccoli? 270 00:15:43,583 --> 00:15:45,708 Uh… Yeah, that-- that's me. 271 00:15:45,791 --> 00:15:47,541 [laughs] I love broccoli. 272 00:15:48,375 --> 00:15:50,250 -[laughs] -[girl] Do you wanna dance? 273 00:15:50,750 --> 00:15:53,083 -Go get 'em, Tommy. -[Tommy] All right. I-- I'd love to. 274 00:15:53,666 --> 00:15:54,833 [fire roars] 275 00:15:56,458 --> 00:15:57,958 [fireworks exploding outside] 276 00:15:58,041 --> 00:15:59,250 [lights buzzing] 277 00:15:59,333 --> 00:16:00,458 [whirring] 278 00:16:00,541 --> 00:16:01,708 [lights crackling] 279 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 -[bleeping] -[robot] Enemy alert. 280 00:16:03,708 --> 00:16:05,416 Enemy alert. 281 00:16:05,500 --> 00:16:07,833 [whirring and crackling continue] 282 00:16:07,916 --> 00:16:09,875 [male voice] ♪ Do as, mm-mmm… ♪ 283 00:16:09,958 --> 00:16:10,875 [creaking] 284 00:16:10,958 --> 00:16:13,750 ♪ Now give into the mm-mm-mmm… ♪ 285 00:16:13,833 --> 00:16:15,166 -[panting] -[creaking] 286 00:16:17,708 --> 00:16:19,708 [fireworks exploding] 287 00:16:24,208 --> 00:16:26,208 [buzzing and creaking] 288 00:16:27,458 --> 00:16:29,458 [squelching and cracking sounds] 289 00:16:36,083 --> 00:16:37,875 What's up, Rhode Island? 290 00:16:37,958 --> 00:16:39,583 -[fireworks banging] -[crowd] Ooh! 291 00:16:39,666 --> 00:16:40,958 [echoing explosion] 292 00:16:41,041 --> 00:16:42,791 [whirring] 293 00:16:42,875 --> 00:16:45,875 Look at what you've done here. 294 00:16:46,958 --> 00:16:48,416 -Fabulous work. -[robot bleeping] 295 00:16:48,500 --> 00:16:52,041 Your Gift of Dreams bringing nightmares to life. 296 00:16:52,625 --> 00:16:55,000 Bravo, Jacob. Bravo. 297 00:16:55,083 --> 00:16:56,333 Kell-- 298 00:16:56,416 --> 00:16:58,333 -"Kuh-kuh-kuh." Uh, no. -[whimpers] 299 00:16:58,416 --> 00:16:59,416 None of that. 300 00:17:01,916 --> 00:17:03,250 [muffled groans] Mmm! Mmm! 301 00:17:03,333 --> 00:17:05,166 -Come again? -Mmm! Mmm! 302 00:17:05,708 --> 00:17:08,625 Enunciate, darling. Try using your words. 303 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 [whimpers] 304 00:17:09,791 --> 00:17:12,000 -I kid. I kid! -Mmmph! 305 00:17:12,083 --> 00:17:13,333 [continues whimpering] 306 00:17:15,958 --> 00:17:19,166 Just a tentacle? Not attached to anything. 307 00:17:19,250 --> 00:17:22,250 Now that's an outside the box nightmare, even for me. 308 00:17:22,333 --> 00:17:25,041 -[Jacob whimpering] -Aah! 309 00:17:25,125 --> 00:17:26,166 [thud] 310 00:17:26,666 --> 00:17:30,666 You and I are about to unleash your nightmares on the world. 311 00:17:33,208 --> 00:17:35,208 [echoing crash] 312 00:17:35,291 --> 00:17:38,208 [crashing stamping continues] 313 00:17:38,291 --> 00:17:40,416 [rumbling] 314 00:17:40,500 --> 00:17:41,333 [Kelly] Jacob? 315 00:17:41,416 --> 00:17:42,833 -Mmm! Mmm! -[rattling] 316 00:17:42,916 --> 00:17:44,375 -[muffled screaming] -[banging] 317 00:17:49,000 --> 00:17:50,833 -[Jacob whimpering] -[grunting] 318 00:17:53,166 --> 00:17:54,708 [slurping] 319 00:17:56,500 --> 00:17:58,041 [slurping continues] 320 00:18:00,916 --> 00:18:02,041 Mm? 321 00:18:02,125 --> 00:18:03,208 [choking sounds] 322 00:18:03,958 --> 00:18:06,291 -Jacob? -[slurping] 323 00:18:06,375 --> 00:18:07,666 What are you doing? 324 00:18:12,958 --> 00:18:14,375 -[roars] -[gasps] 325 00:18:15,500 --> 00:18:16,833 [growls] 326 00:18:16,916 --> 00:18:19,000 [burbling] 327 00:18:19,791 --> 00:18:21,500 [Jacob whimpering] 328 00:18:22,708 --> 00:18:24,083 -[monster grunts] -[Jacob squeals] 329 00:18:24,166 --> 00:18:26,250 -Jacob! [screams] -[monster laughs] 330 00:18:26,833 --> 00:18:28,416 -[screeching] -[Kelly gasps] 331 00:18:28,500 --> 00:18:30,375 [chatters and shrieks] 332 00:18:30,458 --> 00:18:31,833 [monsters babbling] 333 00:18:31,916 --> 00:18:32,833 [shrieks] 334 00:18:32,916 --> 00:18:34,750 [monster panting] 335 00:18:35,708 --> 00:18:36,958 [Kelly] Get away from him! 336 00:18:38,958 --> 00:18:40,291 [roars] 337 00:18:40,375 --> 00:18:43,125 -[Kelly grunting] -[monster growling] 338 00:18:46,958 --> 00:18:48,125 -[shrieks] -[grumbles] 339 00:18:48,208 --> 00:18:49,750 [Jacob whimpering] 340 00:18:49,833 --> 00:18:51,958 -Hey! Stop that! -[growling] 341 00:18:52,041 --> 00:18:53,083 [Jacob whimpering] 342 00:18:53,166 --> 00:18:54,458 [squeals] 343 00:18:56,208 --> 00:18:57,333 [babbles] 344 00:18:57,416 --> 00:18:59,000 [female monster shrieking] 345 00:18:59,083 --> 00:19:00,375 -No! -[growling] 346 00:19:01,708 --> 00:19:02,958 [monsters chuckling] 347 00:19:03,041 --> 00:19:04,125 [squeals] 348 00:19:07,375 --> 00:19:08,875 [grunts] No! 349 00:19:08,958 --> 00:19:10,958 [rumbling] 350 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 [Kelly] Nine-one-one? 351 00:19:16,500 --> 00:19:19,125 Hi. These-- these things just took the kid I was babysitting. 352 00:19:19,208 --> 00:19:20,916 I'm pretty sure they're monsters. 353 00:19:21,916 --> 00:19:25,416 Yes, I am aware it's Halloween night, but this… this is not a joke. 354 00:19:25,500 --> 00:19:28,541 This is serious. These were proper creatures of the night, they-- they-- 355 00:19:29,041 --> 00:19:30,916 Hello? Hello? 356 00:19:38,000 --> 00:19:39,166 Who are you? 357 00:19:39,875 --> 00:19:43,416 Liz Lerue. Babysitter. We got a nightmare ping come from here. 358 00:19:44,000 --> 00:19:45,666 -Who are you? -I'm the babysitter. 359 00:19:46,458 --> 00:19:49,333 I'll be the judge of that. [sighs] Where's your charge? 360 00:19:49,416 --> 00:19:50,875 -[baby coos] -My… 361 00:19:50,958 --> 00:19:52,666 The kid. Your child. 362 00:19:52,750 --> 00:19:54,791 The human being you're supposed to be responsible for? 363 00:19:54,875 --> 00:19:56,041 -I don't know! -[baby gurgles] 364 00:19:56,125 --> 00:19:57,875 These things came out from under the bed. 365 00:19:57,958 --> 00:19:58,875 They took him. 366 00:19:58,958 --> 00:20:02,000 Look, I tried calling the police, but they thought it was a prank. 367 00:20:02,666 --> 00:20:05,750 -Hey! You can't go in there! -What'd these things look like? 368 00:20:05,833 --> 00:20:08,708 Um, they were small and fat, with crazy teeth and weird hair. 369 00:20:08,791 --> 00:20:10,458 -How many? -Um… three. 370 00:20:10,958 --> 00:20:14,083 -[grunts] God! -Height? Weight? Speech patterns? 371 00:20:14,166 --> 00:20:16,125 What were they wearing? Did they have eyes? 372 00:20:16,208 --> 00:20:18,750 Um, they were two to three feet high. Uh, claws. 373 00:20:18,833 --> 00:20:21,416 They had weird mouths and two eyes, lopsided. 374 00:20:22,500 --> 00:20:23,333 This way! 375 00:20:27,125 --> 00:20:28,750 They looked like this! 376 00:20:29,416 --> 00:20:30,750 Toadies. 377 00:20:31,500 --> 00:20:33,958 What's a "Toadie"? Also, whose baby is that? 378 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 Is it yours? I'm not judging if it is. 379 00:20:36,041 --> 00:20:37,166 This is Carmella. 380 00:20:37,250 --> 00:20:39,333 -Carmella, say hi. Don't be shy. -[gurgles] 381 00:20:41,875 --> 00:20:45,375 I'm babysitting her because that's what actual babysitters do. 382 00:20:45,458 --> 00:20:47,500 We watch and protect our kids. 383 00:20:47,583 --> 00:20:50,250 Now, stand over there and play the quiet game. 384 00:20:50,333 --> 00:20:51,250 [whirring] 385 00:20:51,333 --> 00:20:52,375 [Kelly] Ow! 386 00:21:04,375 --> 00:21:06,416 "The time of nightmares has begun"? 387 00:21:10,875 --> 00:21:12,125 Which way'd they go? 388 00:21:12,958 --> 00:21:14,958 [whirring] 389 00:21:18,583 --> 00:21:19,916 Twelve degrees north-east. 390 00:21:20,500 --> 00:21:23,041 [Liz] You're like a calculator. What time are the parents home? 391 00:21:23,125 --> 00:21:26,708 [Kelly] Midnight. His mom is very intense. She would never be late. 392 00:21:26,791 --> 00:21:27,791 [Liz] Okay. Stay here, 393 00:21:27,875 --> 00:21:31,125 chew your hair, find out what you'd look like with dog ears, I don't care. 394 00:21:31,208 --> 00:21:34,583 But if the mom calls, you act like everything's cool. 395 00:21:34,666 --> 00:21:36,375 -Got it? -[Carmella babbles] 396 00:21:36,458 --> 00:21:37,291 Good. 397 00:21:38,333 --> 00:21:40,333 [footsteps getting fainter] 398 00:21:43,541 --> 00:21:45,541 [panting] 399 00:21:46,791 --> 00:21:49,208 Excuse you! I'm coming with you. 400 00:21:49,291 --> 00:21:51,458 No. You will just get in my way. 401 00:21:51,541 --> 00:21:54,708 Or you'll get possessed, hypnotized, cursed, boiled, 402 00:21:54,791 --> 00:21:56,625 or turned into a three-headed dog of darkness. 403 00:21:57,250 --> 00:21:58,083 For real? 404 00:22:02,875 --> 00:22:04,583 Wait, did you even see this? 405 00:22:07,541 --> 00:22:09,416 -[whirring] -[Kelly] These burn marks. 406 00:22:10,833 --> 00:22:15,208 They come from out of Jacob's window, run down here, and then they just vanish. 407 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 And those tracks. 408 00:22:19,708 --> 00:22:21,708 They don't match the claws that those trollies had-- 409 00:22:21,791 --> 00:22:22,625 [Liz] Toadies. 410 00:22:22,708 --> 00:22:23,916 Toadies had. 411 00:22:24,000 --> 00:22:26,666 And they have an entirely different pattern and diameter, 412 00:22:26,750 --> 00:22:28,791 which means a completely different thing was here. 413 00:22:28,875 --> 00:22:30,458 -[closes zip] -[sighs] 414 00:22:31,833 --> 00:22:33,625 Okay, CSI: Rhode Island. 415 00:22:34,208 --> 00:22:35,958 -Your funeral. -Ow. 416 00:22:36,041 --> 00:22:38,333 -Jump on. The clock's ticking. -[starts engine] 417 00:22:38,416 --> 00:22:39,958 -[whimpers] -[Liz] Hang on, Carmella. 418 00:22:41,708 --> 00:22:45,041 ♪ They strip away your senses ♪ 419 00:22:45,125 --> 00:22:47,791 ♪ But intuition know-ows ♪ 420 00:22:48,750 --> 00:22:51,791 ♪ That at night the senses ♪ 421 00:22:51,875 --> 00:22:54,708 -♪ Get ready for the show-ow… ♪ -We've got Toadies on our hands. 422 00:22:54,791 --> 00:22:56,333 Bring me up on the tracker. 423 00:22:56,416 --> 00:22:57,541 Are you talking to me? 424 00:22:59,166 --> 00:23:01,333 Pull up a map of their main tunnels. 425 00:23:01,416 --> 00:23:03,833 -"Tunnels"? -Will you knock it off? 426 00:23:04,333 --> 00:23:06,250 No! Not you, just some girl. 427 00:23:06,333 --> 00:23:09,375 ♪ It's goin' down, down, down… ♪ 428 00:23:09,458 --> 00:23:11,541 [Liz] Anything on the monster tracker? 429 00:23:12,583 --> 00:23:16,083 GPR activity near Sharkie Park? Copy that. 430 00:23:16,166 --> 00:23:19,166 ♪ And it's gone runnin' ♪ 431 00:23:19,250 --> 00:23:20,583 ♪ Trouble's comin' ♪ 432 00:23:20,666 --> 00:23:23,500 -[Kelly] GPR? -[Liz] Ground-penetrating radar. 433 00:23:24,041 --> 00:23:25,916 Toadies have a network of tunnels under the city. 434 00:23:26,708 --> 00:23:29,375 Sometimes our monster GPR picks up their movements. 435 00:23:29,458 --> 00:23:31,458 [chattering and squeaking] 436 00:23:32,750 --> 00:23:34,750 -[Kelly] We're not going in the tunnels. -[Liz] Nope. 437 00:23:34,833 --> 00:23:37,375 -[clang] -[Liz] We are fishing for Toadies. 438 00:23:47,000 --> 00:23:49,541 [Kelly] Ball pits. So gross. 439 00:23:49,625 --> 00:23:51,666 Like, gross to the third power. 440 00:23:51,750 --> 00:23:54,416 [Liz] Math jokes, huh? Funny. 441 00:23:55,000 --> 00:23:58,916 Anyway, look for a hidden tunnel. Should be around here somewhere. 442 00:23:59,000 --> 00:24:01,875 -[Kelly] How do you know all this stuff? -[Liz] Check the bag. 443 00:24:04,000 --> 00:24:05,208 [bleep] 444 00:24:07,541 --> 00:24:09,541 "Babysitter's Guide to Monster Hunting"? 445 00:24:09,625 --> 00:24:11,666 [Liz] It's a collection of thousands of years' worth 446 00:24:11,750 --> 00:24:14,625 of monster hunting wisdom passed down through the ages. 447 00:24:14,708 --> 00:24:16,833 Memorize the guide, stay alive. 448 00:24:18,208 --> 00:24:19,583 So I'm not crazy. 449 00:24:24,000 --> 00:24:24,875 [Liz] Found it. 450 00:24:25,500 --> 00:24:28,166 -I mean, can you believe this? -[babbling] 451 00:24:28,250 --> 00:24:31,208 Uh, the Toadies dug their tunnel right at the end of the slide, 452 00:24:31,291 --> 00:24:33,166 so when a kid comes shooting down… 453 00:24:33,250 --> 00:24:35,166 Whoosh! Right into their trap. 454 00:24:35,750 --> 00:24:37,583 -[Carmella cooing] -[Kelly] This is insane. 455 00:24:38,625 --> 00:24:39,500 What should I do? 456 00:24:40,125 --> 00:24:42,041 -Maybe take off her jacket? -Okay. 457 00:24:44,416 --> 00:24:45,791 -[clink] -[whoosh] 458 00:24:45,875 --> 00:24:47,291 -[snap] -[click] 459 00:24:47,375 --> 00:24:49,625 -[raspberry] -[chuckles] 460 00:24:50,875 --> 00:24:53,333 -[Kelly] Why do you need baby powder? -[sighs] 461 00:24:53,416 --> 00:24:55,000 -[Liz] Read the guide. -[cooing] 462 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 [Liz] All right, come on. 463 00:25:01,583 --> 00:25:05,041 "Beware. Toadies love the smell of newborns. 464 00:25:05,125 --> 00:25:06,666 They cannot resist a taste." 465 00:25:06,750 --> 00:25:09,791 One of 'em pops out looking for a snack, boom, got 'em. 466 00:25:10,791 --> 00:25:13,375 You're using the baby as bait? No! 467 00:25:13,458 --> 00:25:16,541 Listen, this is the only thing that will get them up to the surface. 468 00:25:17,750 --> 00:25:19,375 [grunting and growling] 469 00:25:19,875 --> 00:25:21,500 [babbling] 470 00:25:24,958 --> 00:25:26,291 [powering up] 471 00:25:26,375 --> 00:25:27,625 -[Kelly] What's that? -[rumbling] 472 00:25:27,708 --> 00:25:30,041 -Those are sound vibrations. -[Carmella cooing] 473 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 -[rumbling continues] -[Carmella fussing] 474 00:25:34,375 --> 00:25:36,375 [scrabbling] 475 00:25:37,458 --> 00:25:39,458 [rumbling intensifies] 476 00:26:00,333 --> 00:26:02,333 [burbling] 477 00:26:04,541 --> 00:26:06,041 [growls] 478 00:26:06,125 --> 00:26:08,666 -I can't do this! -Kelly! No! 479 00:26:08,750 --> 00:26:10,791 -[Toadie yells] -[Carmella cooing] 480 00:26:11,708 --> 00:26:13,333 [shrieks] 481 00:26:14,958 --> 00:26:16,875 -[babbles] -[Kelly yells] 482 00:26:17,500 --> 00:26:18,875 [Liz] Oh, come on! 483 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 [screeches] 484 00:26:21,625 --> 00:26:22,708 [Toadies chattering] 485 00:26:22,791 --> 00:26:23,750 -[whimpers] -[growls] 486 00:26:23,833 --> 00:26:27,083 By the Order of the Babysitters, I demand you return that child! 487 00:26:27,166 --> 00:26:29,208 -[babbles] -[blows raspberry] 488 00:26:29,291 --> 00:26:31,375 -[Jacob crying] -Come on! 489 00:26:31,458 --> 00:26:34,000 Don't worry, Carmella. I'm gonna keep you safe. 490 00:26:34,083 --> 00:26:36,416 -[Kelly screams] -[rumbling] 491 00:26:45,875 --> 00:26:46,958 [hissing] 492 00:26:47,041 --> 00:26:48,291 [whimpering] 493 00:26:51,791 --> 00:26:53,708 -[growls] -[Liz] Hey, hey! Hey, hey! 494 00:26:53,791 --> 00:26:55,083 Look what I've got. 495 00:26:55,166 --> 00:26:59,291 If you give us the boy, you get sparkly. 496 00:26:59,833 --> 00:27:01,875 -What do you say? -[chatters] 497 00:27:02,500 --> 00:27:04,416 [Liz] Come on, don't play hardball with me. 498 00:27:04,500 --> 00:27:06,375 -You guys love to trade. -[Kelly muttering] 499 00:27:06,458 --> 00:27:09,250 -[Liz] Jacob or sparkly? -[Kelly] Okay. Hello. Hi. 500 00:27:09,833 --> 00:27:10,750 Do we have a deal? 501 00:27:10,833 --> 00:27:12,833 [scoffs] 502 00:27:12,916 --> 00:27:14,083 -[growling] -[grunts] 503 00:27:16,958 --> 00:27:19,166 -[phone playing music] -Okay. Damn. 504 00:27:20,791 --> 00:27:21,750 Shut that off! 505 00:27:22,916 --> 00:27:24,416 It's Jacob's mom! 506 00:27:26,583 --> 00:27:27,541 Ms. Zellman? 507 00:27:27,625 --> 00:27:30,125 Hi. How's the monster? 508 00:27:31,083 --> 00:27:31,916 What? 509 00:27:33,208 --> 00:27:35,916 Oh! You mean-- No. Yeah. Um-- Everything's fine. 510 00:27:36,000 --> 00:27:38,791 Jacob and I are having so much fun. 511 00:27:38,875 --> 00:27:40,375 -[Toadie gurgling] -What's that noise? 512 00:27:40,458 --> 00:27:42,333 Uh… It's… it's a movie. 513 00:27:42,416 --> 00:27:46,291 That sounds like a scary movie. Check the list, Kelly. No scary movies. 514 00:27:46,375 --> 00:27:48,375 No, no, no, no, no! It's-- it's a fun movie. 515 00:27:48,458 --> 00:27:52,291 -It's about unicorns and rainbows and… -[Toadie chattering and growling] 516 00:27:52,375 --> 00:27:53,208 [running footsteps] 517 00:27:53,291 --> 00:27:54,375 -[Liz yells] -[roars] 518 00:27:56,458 --> 00:27:57,291 What was that? 519 00:27:58,208 --> 00:27:59,833 -[Kelly] Um… -[chittering] 520 00:28:00,458 --> 00:28:03,125 -A… unicorn fell off a… a rainbow. -[Toadie squealing] 521 00:28:03,875 --> 00:28:06,791 [Kelly] But it was saved by a cloud. We're all good here. 522 00:28:06,875 --> 00:28:09,333 Let me speak to Jacob. Now! 523 00:28:09,416 --> 00:28:10,583 Um, no, he's sleeping. 524 00:28:11,375 --> 00:28:12,750 You said you were watching a movie. 525 00:28:12,833 --> 00:28:14,583 -[chittering] -[Liz] Oh, no you're not! No! 526 00:28:14,666 --> 00:28:16,875 No, he just-- he just fell asleep like that. 527 00:28:17,958 --> 00:28:18,875 He did? 528 00:28:19,791 --> 00:28:21,750 [laughs] Oh. That's a first. 529 00:28:21,833 --> 00:28:23,541 Tonight is a night of firsts. 530 00:28:23,625 --> 00:28:26,791 [woman] The tenth annual company costume party is about to begin! 531 00:28:26,875 --> 00:28:28,250 [partygoers cheering] 532 00:28:28,333 --> 00:28:30,125 [Ms. Zellman] I'm glad Jacob fell asleep early. 533 00:28:30,208 --> 00:28:31,500 -[squealing] -Yeah. Me too. 534 00:28:31,583 --> 00:28:33,208 Remember. Midnight. 535 00:28:33,291 --> 00:28:34,833 -Okay. Bye. Bye. -Sharp. 536 00:28:34,916 --> 00:28:36,541 -Bye, bye, bye. -[Liz yells] 537 00:28:36,625 --> 00:28:38,416 [Toadie groaning] 538 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 [Carmella chuckles] 539 00:28:40,583 --> 00:28:42,083 [Toadie groaning] 540 00:28:43,166 --> 00:28:46,166 [Kelly] I'm gonna be grounded for all of eternity. 541 00:28:47,583 --> 00:28:49,333 The Toadies left with Jacob. 542 00:28:50,250 --> 00:28:52,166 So, how are we gonna get him back now? 543 00:28:52,250 --> 00:28:54,208 That's why this little creep's comin' with us. 544 00:28:54,291 --> 00:28:56,250 -[Carmella coos] -It's nine o'clock, Carmella. 545 00:28:56,333 --> 00:28:58,125 -We'll get you home, sweetie. -[cooing] 546 00:28:58,208 --> 00:29:01,708 The Toadies always trade. This is worse than I thought. 547 00:29:01,791 --> 00:29:03,791 -[banging] -[Toadie grumbling] 548 00:29:14,875 --> 00:29:16,041 [squealing] 549 00:29:16,125 --> 00:29:17,875 -[thumping] -[groaning] 550 00:29:17,958 --> 00:29:19,625 [wailing] 551 00:29:19,708 --> 00:29:21,083 [groans] 552 00:29:23,583 --> 00:29:25,083 [panting] 553 00:29:28,541 --> 00:29:29,791 -[whimpers] -[babbles] 554 00:29:29,875 --> 00:29:31,875 -[Jacob yelling] -[chattering] 555 00:29:36,375 --> 00:29:37,625 [groans] 556 00:29:38,250 --> 00:29:40,250 [crying] 557 00:29:42,416 --> 00:29:45,208 Oh, hootie-hoo! Well, well, well. 558 00:29:45,291 --> 00:29:47,875 The guest of honor has arrived, finally! 559 00:29:48,458 --> 00:29:50,166 I trust your travels were smooth. 560 00:29:50,250 --> 00:29:51,375 Mmm! 561 00:29:51,458 --> 00:29:52,958 Oh, yeah. I forgot. 562 00:29:54,333 --> 00:29:55,916 [clicks fingers] -[gasps] 563 00:29:56,000 --> 00:29:57,333 -[man sighs] -[croaking] 564 00:29:57,875 --> 00:30:00,083 -I wanna go home! -You're not going anywhere. 565 00:30:00,833 --> 00:30:03,250 Huh? Impressive, isn't it? 566 00:30:04,125 --> 00:30:06,791 I suppose you want to know how it all works. 567 00:30:06,875 --> 00:30:07,916 [chuckles] 568 00:30:08,000 --> 00:30:12,208 I've slowly, but surely, accumulated 51 rare gases 569 00:30:12,916 --> 00:30:15,833 and mixed them with the perfect specificity. 570 00:30:15,916 --> 00:30:17,125 Why, you ask? 571 00:30:17,750 --> 00:30:20,541 To fill these beautiful tanks with enough power 572 00:30:21,333 --> 00:30:24,833 to manifest my army of nightmares into actual life! 573 00:30:25,708 --> 00:30:29,083 Aah! Terrors alive like never seen before. 574 00:30:29,166 --> 00:30:31,166 -[wind whistling] -Aah! 575 00:30:32,250 --> 00:30:36,000 All I needed was just one more little tiny ingredient, 576 00:30:36,583 --> 00:30:39,791 a pathetic yet highly imaginative little twerp, 577 00:30:39,875 --> 00:30:42,125 personified in this case by… well… 578 00:30:42,208 --> 00:30:43,583 you, get it? 579 00:30:43,666 --> 00:30:44,583 [whimpers] 580 00:30:45,500 --> 00:30:46,708 You, my dear boy, 581 00:30:47,708 --> 00:30:50,875 will conjure an army of infinite nightmares. 582 00:30:51,666 --> 00:30:54,291 You and I are about to ruin the world. 583 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 Sleepy time. 584 00:30:57,875 --> 00:31:00,791 ♪ Kids, I come… ♪ 585 00:31:00,875 --> 00:31:04,125 [Kelly] Wow. We got the baby back to her parents just in time. 586 00:31:04,208 --> 00:31:05,916 I hope she wasn't too freaked out. 587 00:31:06,000 --> 00:31:09,250 [Liz] Freaked out? Carmella loves monster hunting. 588 00:31:09,333 --> 00:31:12,541 ♪ Kids, I come for you… ♪ 589 00:31:15,583 --> 00:31:18,375 How much did her parents pay for you to look after Carmella? 590 00:31:18,458 --> 00:31:19,875 Two hundo. Cash. 591 00:31:20,458 --> 00:31:23,125 Is that the going rate these days for using a baby as bait? 592 00:31:23,208 --> 00:31:24,458 It was a good plan. 593 00:31:24,541 --> 00:31:26,666 Ninety-nine percent of the time, that should've worked. 594 00:31:26,750 --> 00:31:28,208 And it's Halloween night. 595 00:31:28,291 --> 00:31:30,541 What are you making? Fifteen dollars an hour? 596 00:31:33,666 --> 00:31:37,458 ♪ Kids, I come for you ♪ 597 00:31:38,875 --> 00:31:40,416 [chuckles] Yes. 598 00:31:41,083 --> 00:31:44,208 Welcome to my Nightmare Nursery. 599 00:31:44,791 --> 00:31:46,458 Your new home. 600 00:31:46,541 --> 00:31:49,000 I trust you're snug as a bug? 601 00:31:49,083 --> 00:31:49,958 [whimpering] 602 00:31:50,041 --> 00:31:52,583 Have you ever been hypnotized? It's grand. 603 00:31:53,166 --> 00:31:55,000 [Jacob] Hm? No! No! 604 00:31:55,083 --> 00:31:57,916 -[whimpering] No! Aah! -Stop wriggling, you little worm. 605 00:31:58,000 --> 00:32:02,083 My evil lullaby will put you into a deep, dark sleep. 606 00:32:03,333 --> 00:32:06,041 ♪ Do as you're told ♪ 607 00:32:06,125 --> 00:32:09,875 -[choir joins in] -♪What a gift, what a sight to behold ♪ 608 00:32:10,500 --> 00:32:13,833 ♪ For the darkest of dreams ♪ 609 00:32:14,500 --> 00:32:18,541 ♪ You'll surrender to sleep ♪ 610 00:32:18,625 --> 00:32:22,250 ♪ Child, you'll do as you're told ♪ 611 00:32:24,583 --> 00:32:25,666 Why are you singing? 612 00:32:27,916 --> 00:32:29,708 -How peculiar. -What? 613 00:32:29,791 --> 00:32:31,083 That usually works. 614 00:32:32,250 --> 00:32:36,833 Aah! Your Gift of Dreams is blocking my lullaby. 615 00:32:37,333 --> 00:32:39,291 Bravo, Jacob. Bravo. 616 00:32:40,291 --> 00:32:41,708 Alas, fear not. 617 00:32:42,750 --> 00:32:45,375 I have a few tricks up my sleeve. 618 00:32:45,916 --> 00:32:48,208 You will sleep, boy. 619 00:32:48,291 --> 00:32:49,708 Okay, well… 620 00:32:50,208 --> 00:32:52,583 when my mom wants me to go to sleep… 621 00:32:52,666 --> 00:32:54,375 -Yes? -She brings me a… 622 00:32:55,416 --> 00:32:56,541 Hyper Cola Energy drink. 623 00:32:56,625 --> 00:33:00,541 -Right. -And chocolate-covered espresso beans. 624 00:33:00,625 --> 00:33:01,833 Then I'm out like a light. 625 00:33:06,250 --> 00:33:08,416 Do you think I was born yesterday? 626 00:33:08,500 --> 00:33:09,916 I'm not stupid, boy. 627 00:33:10,000 --> 00:33:14,458 ♪ Bom, bom-bom Bom-bom-bom-bom-bom-bom-bom… ♪ 628 00:33:14,541 --> 00:33:16,125 -[girl laughing] -[boy] Yeah, I know. 629 00:33:16,208 --> 00:33:17,333 [girl] Let me on your back! 630 00:33:17,416 --> 00:33:19,083 ♪ This is a private jam ♪ 631 00:33:19,166 --> 00:33:20,208 [laughter] 632 00:33:20,291 --> 00:33:23,208 ♪ I see you walking with a hippie dance ♪ 633 00:33:23,291 --> 00:33:24,541 [growling] 634 00:33:24,625 --> 00:33:27,291 ♪ Oh, your neon skirt dance… ♪ 635 00:33:27,833 --> 00:33:29,625 You work for Brown University? 636 00:33:29,708 --> 00:33:32,041 -Something like that. -What's in the bag? 637 00:33:32,125 --> 00:33:33,875 -♪ Oh, no, no, no… ♪ -My professor. 638 00:33:33,958 --> 00:33:36,041 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 639 00:33:36,125 --> 00:33:37,958 -♪ You give me butterflies… ♪ -[bleep] 640 00:33:38,041 --> 00:33:39,708 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 641 00:33:39,791 --> 00:33:41,416 ♪ You feel like paradise… ♪ 642 00:33:41,500 --> 00:33:44,166 -We're throwing the Toadie in the trash? -[growling] 643 00:33:44,250 --> 00:33:45,250 [Toadie screeches] 644 00:33:45,333 --> 00:33:47,708 Yeah. That's exactly what we're doing. 645 00:33:47,791 --> 00:33:49,875 ♪ I want you to be mon amour ♪ 646 00:33:55,083 --> 00:33:57,416 -[door unlocks] -[creaking] 647 00:34:05,291 --> 00:34:09,083 Welcome to the Rhode Island chapter of the Order of the Babysitters. 648 00:34:09,833 --> 00:34:13,625 We're part of a super secret organization with chapters all around the world. 649 00:34:13,708 --> 00:34:15,416 The Greek goddess, Artemis, 650 00:34:15,500 --> 00:34:19,583 Cleopatra, Merlin, Rosa Parks, all babysitters. 651 00:34:20,291 --> 00:34:21,416 [Kelly] Whoa. 652 00:34:22,750 --> 00:34:25,666 Archimedes, Frida Kahlo, 653 00:34:25,750 --> 00:34:27,375 Florence Nightingale, 654 00:34:27,458 --> 00:34:30,208 Maria Tallchief, Noor Inayat Khan. 655 00:34:30,291 --> 00:34:32,916 [Liz] Yeah. We've been around for thousands of years. 656 00:34:33,541 --> 00:34:35,125 Tell anyone about our location, 657 00:34:35,208 --> 00:34:37,375 and I'll feed you to our resident hobgoblin. 658 00:34:38,791 --> 00:34:42,041 Listen up, SITs. Our mission is Jacob Zellman. 659 00:34:42,125 --> 00:34:44,958 Five years old, possibly with the Gift of Dreams. 660 00:34:45,583 --> 00:34:49,666 We have three hours and five minutes until his mom gets back 661 00:34:49,750 --> 00:34:52,041 and finds her little bundle of joy missing. 662 00:34:54,166 --> 00:34:55,666 [whirring] 663 00:34:55,750 --> 00:34:57,458 Nothing new from the surveillance cameras. 664 00:34:57,541 --> 00:34:59,666 Hey, Berna, will you start the laser scan? 665 00:34:59,750 --> 00:35:01,541 -On it. -[bleep] 666 00:35:01,625 --> 00:35:03,375 [whirring] 667 00:35:03,458 --> 00:35:06,041 [girl] All right. Let's take a look in this Toadie's pouch. 668 00:35:09,166 --> 00:35:12,083 What the heck? Is that half a duck? 669 00:35:12,166 --> 00:35:13,750 [Kelly] It's a goose lamp. 670 00:35:15,416 --> 00:35:17,750 -How big are their pouches? -Who's the human? 671 00:35:18,708 --> 00:35:19,916 This is Kelly. 672 00:35:20,458 --> 00:35:22,291 [girl] And why exactly is she here? 673 00:35:22,375 --> 00:35:24,541 She was with the kid when he got taken. 674 00:35:24,625 --> 00:35:26,333 -We need to pick her brain. -But-- 675 00:35:26,416 --> 00:35:28,250 Just search the thing for clues. 676 00:35:30,041 --> 00:35:32,041 Rude. It's not a "thing." 677 00:35:32,541 --> 00:35:36,791 It's a Monstria Chordata Amphibia Carnivora of the Toadie subspecies. 678 00:35:38,250 --> 00:35:41,500 -[sighs] Remove her. -Cassie, this isn't your call. 679 00:35:42,125 --> 00:35:43,875 You're just a Sitter in Training. 680 00:35:43,958 --> 00:35:46,625 I mean, see this? And this? 681 00:35:46,708 --> 00:35:48,000 And this? 682 00:35:48,916 --> 00:35:50,625 Chapter Vice President. Okay? 683 00:35:51,208 --> 00:35:53,708 It's gonna take me hours to remove the items from its pouch. 684 00:35:53,791 --> 00:35:55,166 Better get to it, then. 685 00:35:55,250 --> 00:35:57,208 -I'm so sorry. So sorry. -[Liz] Follow me. 686 00:35:58,708 --> 00:36:02,416 Hey. So, this Jacob kid really has the Gift of Dreams? 687 00:36:03,208 --> 00:36:04,333 I-- 688 00:36:05,541 --> 00:36:07,541 I just told her what Jacob told me. 689 00:36:07,625 --> 00:36:09,916 I don't even really know what the Gift of Dreams is. 690 00:36:10,000 --> 00:36:11,708 It's-- it's legendary. 691 00:36:11,791 --> 00:36:14,625 A young kid who is supposed to be able to bring dreams to life. 692 00:36:15,500 --> 00:36:17,041 Or nightmares. 693 00:36:17,125 --> 00:36:19,916 The Order was founded to protect kids like that. 694 00:36:20,541 --> 00:36:23,500 I could tell you a bit more over a cup of coffee, maybe? 695 00:36:23,583 --> 00:36:25,750 Pump the brakes, Casanova. 696 00:36:25,833 --> 00:36:27,541 Can you make one of your memory potions? 697 00:36:27,625 --> 00:36:32,083 Uh… Yeah. I, uh… I have a passion for potions. 698 00:36:35,041 --> 00:36:37,833 -[Kelly] What is that? -It's Minotaur Memory Dust. 699 00:36:37,916 --> 00:36:40,458 Three parts beetle root, one part gnome guano. 700 00:36:40,541 --> 00:36:44,250 Yet, I have not tested this batch out yet, so I hope I don't fry her brain. 701 00:36:44,333 --> 00:36:45,500 Fry my brain… 702 00:36:49,333 --> 00:36:52,750 Now, tell us every single detail you remember when Jacob was taken. 703 00:36:56,541 --> 00:36:58,291 ♪ Do as, mm-mmm ♪ 704 00:36:59,000 --> 00:37:02,375 ♪ Now give into the mm-mm-mmm ♪ 705 00:37:02,458 --> 00:37:04,541 Maybe I used too much beetle root? 706 00:37:04,625 --> 00:37:05,833 No, I… 707 00:37:07,083 --> 00:37:09,333 I heard that song when I was a little girl… 708 00:37:11,750 --> 00:37:12,625 [roaring] 709 00:37:15,583 --> 00:37:17,833 [creaking] 710 00:37:18,333 --> 00:37:20,000 [thunder rumbling] 711 00:37:20,083 --> 00:37:21,375 [crunching] 712 00:37:21,458 --> 00:37:22,458 [slithering] 713 00:37:22,541 --> 00:37:23,375 [crackling] 714 00:37:24,583 --> 00:37:26,958 [male voice] Ah, Kelly Ferguson. 715 00:37:27,041 --> 00:37:31,333 I've been looking for a girl who can make her dreams come to life, 716 00:37:31,916 --> 00:37:34,708 and now here you are. 717 00:37:36,958 --> 00:37:39,708 And you're all mine. 718 00:37:43,000 --> 00:37:44,666 [man laughs] 719 00:37:46,666 --> 00:37:48,125 -[babysitter yells] -[crash] 720 00:37:49,958 --> 00:37:52,583 [babysitter grunting] 721 00:37:53,541 --> 00:37:54,625 [yells] 722 00:37:55,791 --> 00:37:58,416 ♪ Do as you're told ♪ 723 00:37:58,500 --> 00:38:02,541 ♪ Now give into the darkness inside ♪ 724 00:38:03,250 --> 00:38:06,625 ♪ Heavy eyelids sink deep ♪ 725 00:38:06,708 --> 00:38:10,000 -[Kelly sings along] -♪ In the clutches of sleep ♪ 726 00:38:10,083 --> 00:38:11,625 ♪ Mmm, listen ♪ 727 00:38:12,416 --> 00:38:15,750 [man and choir] ♪You'll do as you're told ♪ 728 00:38:16,375 --> 00:38:20,083 [choir] ♪ You'll do as you're told ♪ 729 00:38:29,750 --> 00:38:32,250 [Cassie] Why did it stop on the Grand Guignol? 730 00:38:32,333 --> 00:38:36,125 [boy] He's the Stealer of Dreams, the Bringer of Nightmares. 731 00:38:36,750 --> 00:38:39,500 Legend has it he's collecting bad dreams from kids 732 00:38:39,583 --> 00:38:41,166 to build a nightmare army. 733 00:38:42,166 --> 00:38:43,333 That's him. 734 00:38:43,416 --> 00:38:44,666 [Liz] What do you mean? 735 00:38:44,750 --> 00:38:47,833 That's the monster who tried to take me when I was a little girl! 736 00:38:47,916 --> 00:38:50,208 No. No way. 737 00:38:50,291 --> 00:38:53,125 Liz, those prints I found. They were tail marks, just like this. 738 00:38:54,125 --> 00:38:55,416 I think he's what took Jacob. 739 00:38:56,458 --> 00:38:58,916 This can't be happening. Not again. 740 00:38:59,000 --> 00:39:01,375 -A-Are you okay? -Well, you see, her-- 741 00:39:01,458 --> 00:39:03,583 [Berna] It's not our story to tell, Curtis. 742 00:39:09,500 --> 00:39:11,833 "The Grand Guignol travels in the Nightmare Realm. 743 00:39:11,916 --> 00:39:15,750 The Boogeypeople are almost impossible to locate when they are in there." 744 00:39:15,833 --> 00:39:17,500 Boogeypeople? 745 00:39:18,083 --> 00:39:19,458 Seven, actually. 746 00:39:19,541 --> 00:39:21,541 They're like a monster mafia. 747 00:39:24,250 --> 00:39:26,791 My whole life, my whole life I was told this wasn't real. 748 00:39:26,875 --> 00:39:28,541 That it didn't happen. But now… 749 00:39:28,625 --> 00:39:31,125 -But now… -This is why we don't let normies in here. 750 00:39:31,208 --> 00:39:33,666 Each of us has been through a monster attack. 751 00:39:33,750 --> 00:39:35,375 This is from a Class Two Oozer. 752 00:39:36,875 --> 00:39:38,541 [Curtis] Yeah, I've got one of those, too. 753 00:39:38,625 --> 00:39:40,083 Fire-spitting Grunk. 754 00:39:40,166 --> 00:39:43,291 -[Curtis] I was impaled by a Brush troll. -[Berna] This is from a vampire rabbit. 755 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 -[Cassie] Krampus. -[Berna] Thunderbird. 756 00:39:44,958 --> 00:39:47,291 -[Curtis] Baba Yaga. -[Cassie] Bunnicula. Paper cut. 757 00:39:47,375 --> 00:39:51,125 -[Curtis] I got this from a Cloud Serpent. -No one wants to see that, Curtis. 758 00:39:51,208 --> 00:39:52,166 That's why we're here. 759 00:39:52,250 --> 00:39:55,333 To make sure what happened to us never happens to another kid. 760 00:39:55,416 --> 00:39:57,666 -[straightens jacket] -[sighs] 761 00:39:58,875 --> 00:40:00,500 So how do we take down the Grand Guignol? 762 00:40:01,791 --> 00:40:02,625 We don't. 763 00:40:03,208 --> 00:40:04,583 Well, there is a way. 764 00:40:04,666 --> 00:40:06,666 It's a combination between… 765 00:40:07,541 --> 00:40:09,583 Angel Fire and Monster Punch. 766 00:40:09,666 --> 00:40:13,208 Yet the ingredients are crazy combustible. 767 00:40:13,291 --> 00:40:15,791 We're talking, uh, uh… cobalt from Athena's tomb, 768 00:40:15,875 --> 00:40:17,583 um… Chupacabra venom-- 769 00:40:17,666 --> 00:40:19,250 -None of which we have. -Don't worry. 770 00:40:19,333 --> 00:40:22,416 -I have my sources. -[Kelly] And the Monster Punch? 771 00:40:22,500 --> 00:40:24,625 That's the only way to drive the Angel Fire 772 00:40:24,708 --> 00:40:25,916 into the Boogeyman's heart. 773 00:40:26,000 --> 00:40:28,875 It's crazy hard to execute, even if you could get near him. 774 00:40:28,958 --> 00:40:30,083 It's never been done. 775 00:40:42,458 --> 00:40:44,291 There's a solution to every problem. 776 00:40:46,291 --> 00:40:48,916 [Liz] All right. Let's put that to the test. 777 00:40:49,666 --> 00:40:51,916 Curtis, gather the essentials. 778 00:40:54,291 --> 00:40:58,000 Yes! Time to geek out. Follow me! 779 00:40:58,833 --> 00:40:59,833 Come on! 780 00:41:05,000 --> 00:41:06,291 [bleeping] 781 00:41:08,125 --> 00:41:09,625 [whirring] 782 00:41:12,666 --> 00:41:15,333 -[Curtis] Check this out. -[bell dings] 783 00:41:15,916 --> 00:41:17,041 [Kelly] A jump rope? 784 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 [Curtis] No, it's not actually a jump rope. 785 00:41:19,125 --> 00:41:21,833 It's a net made from powerful Stiltskin Thread. 786 00:41:21,916 --> 00:41:24,125 Pull the handle and… pshoom! [chuckles] 787 00:41:28,000 --> 00:41:29,041 [bell dings] 788 00:41:29,791 --> 00:41:33,000 This is the Mist of Hypnos. 789 00:41:33,083 --> 00:41:35,875 One spray can knock a lesser monster out cold. 790 00:41:35,958 --> 00:41:37,500 [Cassie] Stop trying to impress her. 791 00:41:37,583 --> 00:41:39,041 I am not! 792 00:41:43,708 --> 00:41:44,916 [bell dings] 793 00:41:46,208 --> 00:41:47,125 And this… 794 00:41:48,125 --> 00:41:49,333 is the Booyah Bear. 795 00:41:49,875 --> 00:41:53,166 Yank the ear and throw. Go ahead. 796 00:41:53,250 --> 00:41:54,416 Check it out. 797 00:41:56,500 --> 00:41:58,500 [ticking] 798 00:41:59,791 --> 00:42:02,541 -[ticking speeds up] -It's-- it's not working. 799 00:42:03,416 --> 00:42:05,083 -Throw it, Kelly! -Okay! 800 00:42:06,583 --> 00:42:07,583 Booyah! 801 00:42:07,666 --> 00:42:08,708 [Curtis laughs] 802 00:42:08,791 --> 00:42:10,875 Smoke diversion! 803 00:42:10,958 --> 00:42:13,750 -[Liz] Don't waste the weapons, Curtis. -[Curtis sighs] 804 00:42:18,416 --> 00:42:19,500 Let's go. 805 00:42:20,000 --> 00:42:22,041 -Back to work, SITs. -Wait, Kelly. 806 00:42:23,333 --> 00:42:24,375 One more thing. 807 00:42:25,125 --> 00:42:28,875 The Cairo chapter found this in a tomb in Egypt. 808 00:42:28,958 --> 00:42:34,041 We haven't figured out all it can do, but we know it can break any hex or spell. 809 00:42:35,041 --> 00:42:37,833 Here, take it. It might come in handy. 810 00:42:38,708 --> 00:42:40,875 -[Liz] Kelly? -Thanks. 811 00:42:42,500 --> 00:42:45,750 If you're insisting on coming, you can feed the Toadie. 812 00:42:48,416 --> 00:42:50,666 -Wait, wait, wait. I don't know how to-- -[Liz] Open it. 813 00:42:50,750 --> 00:42:52,750 [snarling] 814 00:42:59,125 --> 00:43:00,833 Hm. [belches loudly] 815 00:43:01,375 --> 00:43:03,375 [chatters and growls] 816 00:43:03,458 --> 00:43:04,458 [Kelly] It's getting away! 817 00:43:05,250 --> 00:43:07,250 -No, it's not. -[pulsing whir] 818 00:43:11,208 --> 00:43:13,416 Did you put a tracker in the trash? 819 00:43:13,500 --> 00:43:16,625 Sure did. And now he'll scramble back to the Grand Guignol. 820 00:43:16,708 --> 00:43:18,791 Finally, we can locate a Boogeyman. 821 00:43:18,875 --> 00:43:20,958 You wanted it to jump out at me. 822 00:43:21,041 --> 00:43:22,791 You knew it would escape? 823 00:43:22,875 --> 00:43:25,750 We are trying to rescue Jacob, Kelly. 824 00:43:25,833 --> 00:43:27,333 Let's get monster-hunting. 825 00:43:27,416 --> 00:43:28,250 [scoffs] 826 00:43:28,333 --> 00:43:29,583 [slurps] 827 00:43:31,208 --> 00:43:32,583 [burps and sighs] 828 00:43:33,583 --> 00:43:35,416 You've had your warm milk. 829 00:43:36,000 --> 00:43:38,166 Twelve glasses of it. 830 00:43:38,875 --> 00:43:40,041 Now go to sleep! 831 00:43:41,625 --> 00:43:42,666 [scoffs] 832 00:43:43,458 --> 00:43:44,291 Fine, one more. 833 00:43:44,916 --> 00:43:46,583 -[telephone rings] -[both chatter] 834 00:43:47,416 --> 00:43:49,250 Oh! [sighs] 835 00:43:49,333 --> 00:43:51,375 I said no loud noises! 836 00:43:51,458 --> 00:43:53,166 -[telephone ringing] -[babbles] 837 00:43:53,250 --> 00:43:54,416 -[screeches] -[grumbles] 838 00:43:55,208 --> 00:43:56,250 What are you-- 839 00:43:56,333 --> 00:43:57,333 -[ringing] -[spluttering] 840 00:43:57,416 --> 00:43:58,750 -[babbles] -[groaning] 841 00:43:58,833 --> 00:44:00,583 -[thud] -Yes. 842 00:44:03,583 --> 00:44:04,416 Hello? 843 00:44:05,541 --> 00:44:06,500 [babbles] 844 00:44:06,583 --> 00:44:08,958 [Grand Guignol] Gnome Street? What are you doing there? 845 00:44:09,041 --> 00:44:10,000 [babbles] 846 00:44:10,083 --> 00:44:12,958 What? Babysitters? Tracking you? 847 00:44:13,041 --> 00:44:15,541 Ugh. I hate babysitters. 848 00:44:15,625 --> 00:44:17,708 -[babbles] -You're mumbling again. 849 00:44:17,791 --> 00:44:19,583 No one enunciates these days. 850 00:44:19,666 --> 00:44:21,708 [babbles] 851 00:44:21,791 --> 00:44:24,958 No, don't bring them here, you smell-feast. 852 00:44:25,041 --> 00:44:25,875 [babbles] 853 00:44:28,083 --> 00:44:30,875 I have a dear friend right around the corner from you. 854 00:44:30,958 --> 00:44:34,000 Lead them there and inform him… 855 00:44:34,833 --> 00:44:38,958 ah, the babysitter buffet is officially open. 856 00:44:39,041 --> 00:44:41,041 -[gasps] -[Toadie chuckling] 857 00:44:42,000 --> 00:44:43,958 [bleeping] 858 00:44:44,708 --> 00:44:46,666 The tracker says the Toadie's close by. 859 00:44:46,750 --> 00:44:48,000 Take the right fork. 860 00:44:49,541 --> 00:44:51,000 ♪ Yeah, ooh, la, la ♪ 861 00:44:51,083 --> 00:44:54,041 ♪ By the pool we're singing "Bailando"… ♪ 862 00:44:54,125 --> 00:44:56,000 [Kelly] It's the next driveway on your right. 863 00:44:56,083 --> 00:44:58,125 ♪ Keepin' those blinds closed, yeah… ♪ 864 00:44:58,208 --> 00:45:00,083 -[cheering] -♪ She said I wanna find somebody ♪ 865 00:45:00,166 --> 00:45:01,958 ♪ By nightfall ♪ 866 00:45:02,458 --> 00:45:06,000 ♪ Ooh, la, la, could it be you, baby? I like you ♪ 867 00:45:06,083 --> 00:45:08,916 -♪ Oh, watchin' her move… ♪ -Come on, baby! Yes! 868 00:45:09,500 --> 00:45:12,250 -Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. -What? 869 00:45:12,333 --> 00:45:16,458 -This is Jesper Huang's party. -Bunch of sweaty teenagers? 870 00:45:16,541 --> 00:45:18,958 Place must smell like a smorgasbord to a monster. 871 00:45:19,500 --> 00:45:21,291 Come on. Toadie's in there somewhere. Let's go. 872 00:45:21,375 --> 00:45:23,041 -Wait. Wait, wait, wait. -What's wrong? 873 00:45:23,125 --> 00:45:25,583 My crush is right there, and I'm covered in dirt, 874 00:45:25,666 --> 00:45:28,875 and smell like trash, and I wore the exact same sweater to school today. 875 00:45:28,958 --> 00:45:30,291 It's just a dude. 876 00:45:30,375 --> 00:45:32,291 Victor Colleti is not "just a dude." 877 00:45:33,250 --> 00:45:35,958 And Deanna's here. Great! She looks amazing, of course. 878 00:45:36,041 --> 00:45:37,208 [phone alert] 879 00:45:37,291 --> 00:45:39,958 ♪ Won't leave me lonely tonight… ♪ 880 00:45:40,041 --> 00:45:40,875 Great. 881 00:45:42,666 --> 00:45:45,958 Liz, I can't go in there. I'm having major anxiety. 882 00:45:46,458 --> 00:45:47,458 What's wrong with you? 883 00:45:47,541 --> 00:45:50,875 I mean, you're more scared of a mean girl and some dude than a monster? 884 00:45:51,875 --> 00:45:54,625 Fine. Yes, you're right. 885 00:45:54,708 --> 00:45:58,958 Well, that girl you pointed to looks far from amazing. 886 00:45:59,041 --> 00:46:01,166 I mean, she's wearing a cat costume. 887 00:46:01,250 --> 00:46:02,416 Since the dawn of time, 888 00:46:02,500 --> 00:46:04,541 every basic girl who has thought that she's hot 889 00:46:04,625 --> 00:46:07,500 -has worn a cat costume. -♪ I was lost in the rhythm… ♪ 890 00:46:07,583 --> 00:46:11,041 [sighs] And the guy, sure, he's eye candy. I get it. 891 00:46:11,625 --> 00:46:15,416 But that is not what is important right now. 892 00:46:15,500 --> 00:46:17,500 What we're doing is important. 893 00:46:18,041 --> 00:46:20,500 You're obviously smart. Act like it. 894 00:46:20,583 --> 00:46:21,666 Now move. 895 00:46:21,750 --> 00:46:25,583 ♪ Kiss me like your ex is in the room ♪ 896 00:46:25,666 --> 00:46:28,000 ♪ Don't you be afraid of somethin' new ♪ 897 00:46:28,083 --> 00:46:31,166 ♪ If you play it right You can be that someone ♪ 898 00:46:31,250 --> 00:46:36,416 ♪ Yeah, that someone Who won't leave me lonely tonight… ♪ 899 00:46:36,500 --> 00:46:37,583 [bleep] 900 00:46:39,666 --> 00:46:40,666 [Jesper] Oh, no way! 901 00:46:40,750 --> 00:46:42,541 -Monster Girl's here! -[girl] Hey! 902 00:46:42,625 --> 00:46:44,125 [Jesper] Everyone, Monster Girl's here! 903 00:46:44,208 --> 00:46:46,666 -[girl] Monster Girl! -[Jesper] Now it's a Halloween party! 904 00:46:47,166 --> 00:46:48,875 That's seriously your nickname? 905 00:46:48,958 --> 00:46:52,125 Yeah. Yeah, yeah. It's-- it's the worst. 906 00:46:52,208 --> 00:46:53,458 I think it's pretty cool. 907 00:46:54,375 --> 00:46:57,625 ♪ Kiss me like your ex is in the room… ♪ 908 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Sorry. Sorry. Sorry. 909 00:47:00,416 --> 00:47:01,833 Oh! Oh, my! 910 00:47:01,916 --> 00:47:03,458 -Sorry. -Victor! 911 00:47:04,500 --> 00:47:06,833 Is that your-- is that-- is that your costume? 912 00:47:07,416 --> 00:47:10,375 Yeah, I-- I went as myself. Went meta. 913 00:47:10,458 --> 00:47:11,875 Tried something different. 914 00:47:12,458 --> 00:47:13,875 This way, Ferguson. 915 00:47:14,625 --> 00:47:16,416 -[Kelly] I have to-- um… -Now! 916 00:47:16,500 --> 00:47:18,625 Thanks for the drink. 917 00:47:18,708 --> 00:47:20,708 ♪ Lost in the rhythm… ♪ 918 00:47:20,791 --> 00:47:21,666 [Kelly] That was him. 919 00:47:21,750 --> 00:47:23,041 He talked to me! 920 00:47:23,125 --> 00:47:26,333 Don't be that girl. Come on, focus. Toadie's down here somewhere. 921 00:47:26,416 --> 00:47:28,416 [squeaking] 922 00:47:33,583 --> 00:47:34,958 -[clattering] -[yelps] 923 00:47:35,666 --> 00:47:37,125 -Be cool, Kelly. -[whirring] 924 00:47:37,875 --> 00:47:39,625 -I am cool. -[whirring continues] 925 00:47:43,041 --> 00:47:44,083 Super cool. 926 00:47:46,791 --> 00:47:48,375 [light bulb pinging] 927 00:47:50,041 --> 00:47:52,125 -[clattering] -[deep groaning sound] 928 00:47:54,166 --> 00:47:56,583 -Liz, I'm not cool. -Just take the net. Sh! 929 00:47:59,083 --> 00:47:59,916 Ready? 930 00:48:00,791 --> 00:48:02,166 One, two-- 931 00:48:02,250 --> 00:48:04,291 -Are we going on three, or after three? -Three! 932 00:48:09,708 --> 00:48:10,625 [squeaks] 933 00:48:12,041 --> 00:48:13,416 [hissing] 934 00:48:13,500 --> 00:48:15,375 [growling] 935 00:48:16,083 --> 00:48:17,083 -[roars] -[Kelly yelps] 936 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 -What was that? -[hissing] 937 00:48:20,083 --> 00:48:21,625 -It's a trap. Shadow Monster. -[banging] 938 00:48:21,708 --> 00:48:24,333 It lives in the dark. We'll be fine as long as the light stays on. 939 00:48:24,416 --> 00:48:26,291 -[yells] -[Kelly gasps] 940 00:48:27,458 --> 00:48:29,416 -[burbling] -[electricity crackling] 941 00:48:30,208 --> 00:48:31,833 [chattering] 942 00:48:31,916 --> 00:48:33,250 [squeals] 943 00:48:33,958 --> 00:48:35,958 [all groan] 944 00:48:36,583 --> 00:48:38,750 Don't worry, 'cause Jesper Huang… 945 00:48:38,833 --> 00:48:41,875 -[dance music plays] -…is always prepared! 946 00:48:41,958 --> 00:48:44,666 -[cheering and whistling] -[Jesper] Yeah! 947 00:48:44,750 --> 00:48:46,291 [chittering] 948 00:48:47,833 --> 00:48:50,083 I'll get the Toadie. You handle that. 949 00:48:50,708 --> 00:48:51,666 What? Me? 950 00:48:51,750 --> 00:48:56,416 Check the guide. Strengths, weaknesses, how to defeat them, it's all in there. 951 00:48:57,083 --> 00:48:58,750 Search "S" for Shadow Monster! 952 00:48:58,833 --> 00:49:00,041 [hissing] 953 00:49:00,125 --> 00:49:02,333 -[screeching] -[Kelly screams] 954 00:49:15,541 --> 00:49:18,083 Ah. Shadow Monster. Hates bright light. 955 00:49:18,166 --> 00:49:19,583 [screeching] 956 00:49:24,916 --> 00:49:27,375 [screeching and wailing] 957 00:49:42,666 --> 00:49:44,041 Hey, is everything okay down here? 958 00:49:45,125 --> 00:49:46,083 Oh, Victor. 959 00:49:46,166 --> 00:49:47,625 Hi. Hey. Um… 960 00:49:48,416 --> 00:49:50,208 -[screeches] -Uh, yeah, everything's-- 961 00:49:50,291 --> 00:49:52,000 Everything's fine down here. Yeah. 962 00:49:53,000 --> 00:49:54,875 -[Kelly] No, no, no! -[hissing] 963 00:49:54,958 --> 00:49:57,375 Don't come down here. Um, is there punch? 964 00:49:57,458 --> 00:49:59,291 Let's get some punch. I'm thirsty. 965 00:49:59,375 --> 00:50:00,291 -Are you thirsty? -Am I? 966 00:50:00,375 --> 00:50:02,583 -[Kelly] Come on. Let's go. -[hissing] 967 00:50:05,416 --> 00:50:07,416 [pop music playing] 968 00:50:09,166 --> 00:50:11,125 You brought your homework to the party? 969 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 Catching up with, uh… with-- with bio. 970 00:50:16,833 --> 00:50:21,041 You know, catching up, and extra credit. Not that extra credit makes you a nerd-- 971 00:50:21,125 --> 00:50:23,375 Not that you're a nerd if you do extra-- 972 00:50:23,458 --> 00:50:24,291 My-- What? 973 00:50:24,375 --> 00:50:25,500 [Victor] Uh… um… 974 00:50:25,583 --> 00:50:26,666 Uh, yeah. 975 00:50:27,291 --> 00:50:29,083 Found you! 976 00:50:29,833 --> 00:50:32,708 Oh. You're here, too. How anti-fabulous. 977 00:50:33,750 --> 00:50:37,416 -You know this is a costume party, right? -She came as herself. Very meta. 978 00:50:37,500 --> 00:50:38,541 [Deanna scoffs] 979 00:50:38,625 --> 00:50:40,750 Riiiight. 980 00:50:40,833 --> 00:50:41,875 Yourself. 981 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 Do you like dancing? 982 00:50:44,583 --> 00:50:46,791 'Cause you're gonna love it when you're dancing with me. 983 00:50:48,583 --> 00:50:52,208 ♪ Like I wrote a song-ong-ong ♪ 984 00:50:52,291 --> 00:50:53,541 Uh-oh. 985 00:50:54,875 --> 00:50:57,416 -Kelly, where are you going? -Finally. I thought she'd never leave. 986 00:51:13,875 --> 00:51:15,875 [screeching] 987 00:51:20,750 --> 00:51:21,750 [creaking] 988 00:51:27,666 --> 00:51:28,666 [screams] 989 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Victor. Oh, my gosh, you scared me. 990 00:51:32,291 --> 00:51:33,166 [exhales] 991 00:51:33,250 --> 00:51:35,791 -[chuckles] Sorry, I-- Sorry-- -Oh, I-- 992 00:51:35,875 --> 00:51:37,916 Sorry. Sorry. Um… Okay. 993 00:51:38,000 --> 00:51:42,083 Um, I was gonna ask you, when we were at the-- at the table… 994 00:51:42,166 --> 00:51:43,000 -Yeah? -[screeching] 995 00:51:43,083 --> 00:51:45,416 -Why aren't you wearing your costume? -Oh! Um… 996 00:51:45,500 --> 00:51:46,708 -Oh… -I, uh… 997 00:51:46,791 --> 00:51:48,291 -What are you doing? -Um, I'm sorry. 998 00:51:48,375 --> 00:51:50,583 -Um, let me give you that. -Um-- 999 00:51:50,666 --> 00:51:53,208 -Okay… -And I will meet you in one second. 1000 00:51:53,291 --> 00:51:54,916 -One second. Please. Um… -[screeching] 1001 00:51:55,666 --> 00:51:57,375 -Okay. -[screeching] 1002 00:51:58,583 --> 00:51:59,416 [Kelly] Stay back! 1003 00:51:59,500 --> 00:52:01,041 [Victor] Uh, okay. 1004 00:52:01,708 --> 00:52:03,708 Why? For how long? 1005 00:52:03,791 --> 00:52:06,541 -Oh, come on! -[Victor] Hey, do you want me to come out? 1006 00:52:06,625 --> 00:52:07,916 [Kelly] Not yet! Not yet! 1007 00:52:08,000 --> 00:52:09,583 [screeching] 1008 00:52:09,666 --> 00:52:11,500 [bleeping and whirring] 1009 00:52:16,083 --> 00:52:18,083 [screeching] 1010 00:52:18,541 --> 00:52:20,916 Hey, everyone! Take a picture of this! 1011 00:52:34,125 --> 00:52:35,500 [all gasp] 1012 00:52:35,583 --> 00:52:37,875 Oh! Do not try that at home, kids. 1013 00:52:40,625 --> 00:52:41,875 [Deanna] That's entertainment. 1014 00:52:43,083 --> 00:52:44,500 Thanks for the freak show. 1015 00:52:44,583 --> 00:52:46,625 Hey, make fun of her one more time. 1016 00:52:47,708 --> 00:52:49,625 Go on. I dare you. 1017 00:52:49,708 --> 00:52:51,333 ♪ Watch me go boom now ♪ 1018 00:52:54,541 --> 00:52:55,833 ♪ Watch me go boom ♪ 1019 00:52:55,916 --> 00:52:57,916 [lullaby playing] 1020 00:52:58,000 --> 00:52:59,458 [toy rattling] 1021 00:53:10,625 --> 00:53:12,958 [Jacob] Hey! I'm still awake over here. 1022 00:53:13,041 --> 00:53:14,458 [sighs] 1023 00:53:14,541 --> 00:53:15,916 This is getting ridiculous. 1024 00:53:16,791 --> 00:53:20,500 I need something more powerful to get this wretched boy to sleep. 1025 00:53:20,583 --> 00:53:22,583 -[gibbers] -[Grand Guignol] What, what, what? No! 1026 00:53:22,666 --> 00:53:25,750 -And keep him alive, you imbecile. -[babbles] 1027 00:53:26,541 --> 00:53:28,125 -[grumbles] -[Grand Guignol sighs] 1028 00:53:28,791 --> 00:53:30,416 What are you looking at? 1029 00:53:31,458 --> 00:53:35,375 Wait. Hah! That's it. Of course! What a brilliant idea. 1030 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 You, watch the boy. 1031 00:53:38,291 --> 00:53:40,166 -[grunts] -Hi. [chuckles nervously] 1032 00:53:40,250 --> 00:53:41,250 [grunts] 1033 00:53:41,333 --> 00:53:42,875 [Kelly] You almost caught the Toadie? 1034 00:53:42,958 --> 00:53:45,125 Little creep slobbered all over my hands. 1035 00:53:45,208 --> 00:53:47,708 -Eww. What is this? -Don't know. 1036 00:53:47,791 --> 00:53:49,833 -[Kelly] Ugh. -[Liz] Found it in his pouch. 1037 00:53:49,916 --> 00:53:51,291 [bleeping] 1038 00:53:51,375 --> 00:53:53,625 -[Kelly] I wonder where it's from. -[fireworks exploding] 1039 00:53:54,583 --> 00:53:56,291 [phone vibrating] 1040 00:54:00,541 --> 00:54:01,833 It's my mom. 1041 00:54:02,583 --> 00:54:04,583 [vibrating continues] 1042 00:54:06,458 --> 00:54:07,875 Hi, Mom. Chh-- chhkk-- 1043 00:54:07,958 --> 00:54:10,375 Sorry, you can't see me. I'm at-- Chh-- 1044 00:54:10,458 --> 00:54:12,625 Camera's being all-- chh-- weird. 1045 00:54:12,708 --> 00:54:13,833 Where are you? 1046 00:54:13,916 --> 00:54:15,625 Chhh-- Uh, Ms. Zellman's. 1047 00:54:15,708 --> 00:54:17,666 Then why am I looking at pictures of you 1048 00:54:17,750 --> 00:54:20,416 diving off a balcony on Instagram? 1049 00:54:21,250 --> 00:54:23,958 -She knows! -You're at that party, aren't you? 1050 00:54:24,041 --> 00:54:25,791 Kelly Mary Anne Ferguson-- 1051 00:54:25,875 --> 00:54:26,958 Kelly, please tell me 1052 00:54:27,041 --> 00:54:28,791 -that you didn't abandon-- -It's FaceTime. 1053 00:54:28,875 --> 00:54:32,125 Please tell me that you didn't abandon Mrs. Zellman's child to go to a party! 1054 00:54:32,916 --> 00:54:35,125 -[Kelly] Of course I didn't! -[gasps] Her voice went high. 1055 00:54:35,208 --> 00:54:37,583 She's lying! She-- Do Track My Kids. 1056 00:54:37,666 --> 00:54:38,833 Do-- do Track My Kids. 1057 00:54:38,916 --> 00:54:41,041 Berna, we're gonna need some help around here. 1058 00:54:41,125 --> 00:54:42,916 On it. What's her mom's e-mail? 1059 00:54:43,000 --> 00:54:45,750 -[Liz] Need your mom's e-mail. -alexaferguson39@gmail.com. 1060 00:54:47,250 --> 00:54:48,875 It's the green one. In the next page. 1061 00:54:48,958 --> 00:54:51,166 -Peter, it's the green one. Next page. -Shh! 1062 00:54:51,250 --> 00:54:54,000 -[whispers] Mrs. Zellman will hear you. -[laughs] Oh! Hi. 1063 00:54:55,125 --> 00:54:56,125 It's that one right there. 1064 00:54:58,625 --> 00:55:00,833 [bleeping] 1065 00:55:00,916 --> 00:55:02,625 -Do the app. Do the app. -Okay. 1066 00:55:02,708 --> 00:55:04,458 -[chuckles] -[bleep] 1067 00:55:13,916 --> 00:55:15,541 [chimes] 1068 00:55:15,625 --> 00:55:17,000 Oh, Um… 1069 00:55:17,083 --> 00:55:19,000 Well, you are at the Zellmans'. 1070 00:55:21,625 --> 00:55:23,875 Yeah, Mom. I-- Uh, yeah, I told you. 1071 00:55:24,833 --> 00:55:26,458 [Kelly] Okay. Gotta go. Bye! 1072 00:55:27,250 --> 00:55:29,250 [whirring] 1073 00:55:35,208 --> 00:55:36,291 [Liz] Ugh. 1074 00:55:36,833 --> 00:55:38,375 He took his tracker out? 1075 00:55:39,625 --> 00:55:41,625 That's it. Toadie's gone. 1076 00:55:42,333 --> 00:55:43,958 Game over. [sighs] 1077 00:55:44,041 --> 00:55:46,541 There has gotta be something we're not thinking of. 1078 00:55:48,333 --> 00:55:49,833 Berna, any nightmare pings? 1079 00:55:51,708 --> 00:55:54,041 -Negative, Liz. -[Kelly] Okay. That means… 1080 00:55:55,166 --> 00:55:57,666 That means Jacob's still awake, which means… 1081 00:55:58,666 --> 00:56:00,250 the Grand Guignol can't get him to sleep. 1082 00:56:01,291 --> 00:56:04,875 So how does a Boogeyman get a kid like Jacob to go to sleep? 1083 00:56:04,958 --> 00:56:06,958 -Curtis? -Yeah, let me see what's local. 1084 00:56:07,041 --> 00:56:09,916 We have the Grit of the Sandman, 1085 00:56:10,000 --> 00:56:12,833 Somnolent Lotus Petal, or… 1086 00:56:13,916 --> 00:56:16,166 Oh! Uh, uh… Cat's Eye Amulet. 1087 00:56:16,250 --> 00:56:17,583 Cat's Eye Amulet? 1088 00:56:18,166 --> 00:56:19,708 -Uh-- -[Liz] Where can we find that? 1089 00:56:19,791 --> 00:56:21,958 Liz, you're not gonna like this. 1090 00:56:22,541 --> 00:56:23,916 It's at Peggy Drood's. 1091 00:56:24,500 --> 00:56:26,291 -The Cat Lady. -[sighs] 1092 00:56:27,416 --> 00:56:30,083 -Rock and roll. -♪ Like a boss… ♪ 1093 00:56:30,166 --> 00:56:33,541 -Curtis, any luck with the Angel Fire? -♪ Like a boss… ♪ 1094 00:56:34,541 --> 00:56:37,458 -Getting the ingredients now, boss. -♪ Like a boss… ♪ 1095 00:56:38,375 --> 00:56:41,166 -[bleeping] -♪ Like a boss… ♪ 1096 00:56:42,291 --> 00:56:44,416 [in Spanish] The petrified scales of a Kaluga Sturgeon? 1097 00:56:45,208 --> 00:56:48,125 Mm. That might be a little hard this time of year. 1098 00:56:51,083 --> 00:56:54,333 [in Hindi] I might be able to find some ground-up Mastodon tooth. 1099 00:56:54,416 --> 00:56:56,666 [in English] Possibly. But I'm not doing the grinding. 1100 00:56:56,750 --> 00:56:59,000 [man on phone, in Spanish] Chupacabra venom? In October? 1101 00:56:59,083 --> 00:57:00,208 You're crazy! 1102 00:57:00,291 --> 00:57:02,166 ♪ In my lockdown ♪ 1103 00:57:02,250 --> 00:57:04,083 ♪ Next night, get the crown… ♪ 1104 00:57:04,166 --> 00:57:05,833 [voices overlapping] 1105 00:57:05,916 --> 00:57:08,583 -[woman] Moshi moshi. -Hey. Hi. Yes. Um… 1106 00:57:09,208 --> 00:57:11,666 I was really hoping you had some Icarus Wing. 1107 00:57:11,750 --> 00:57:13,416 [in Japanese] An Icarus wing? 1108 00:57:13,958 --> 00:57:15,625 Are you serious? 1109 00:57:15,708 --> 00:57:17,541 [Curtis, in English] Please tell me that you do. 1110 00:57:17,625 --> 00:57:19,125 [in Japanese] I'll see what I can do. 1111 00:57:19,208 --> 00:57:20,416 [Curtis, in English] Thank you. 1112 00:57:20,500 --> 00:57:22,500 ♪ Like a boss… ♪ 1113 00:57:24,208 --> 00:57:26,583 -Yes! -♪ B-O-S-S, boss ♪ 1114 00:57:26,666 --> 00:57:28,333 ♪ B-O-S-S, boss ♪ 1115 00:57:28,416 --> 00:57:32,333 ♪ B-O-S-S, boss, B-O-S-S, boss ♪ 1116 00:57:32,416 --> 00:57:34,583 ♪ B-O-S-S, boss ♪ 1117 00:57:36,291 --> 00:57:37,375 Let's get to work. 1118 00:57:53,458 --> 00:57:56,333 [Kelly] So, what do I need to know about this Cat Lady? 1119 00:57:56,416 --> 00:58:00,125 [Liz] She's an ex silent movie star turned class five witch. 1120 00:58:00,208 --> 00:58:02,458 Last year, she and the Grand Guignol teamed up 1121 00:58:02,541 --> 00:58:06,416 and almost destroyed the whole babysitter chapter in Nepal. 1122 00:58:06,500 --> 00:58:10,208 And she once fed an entire Girl Scout troop to her cats. 1123 00:58:11,041 --> 00:58:15,000 Here's the thing. I… I'm kind of allergic to cats. 1124 00:58:15,083 --> 00:58:16,166 [Kelly] You're what? 1125 00:58:16,250 --> 00:58:19,583 [Liz] It's fine. It's the only way we're gonna get back Kevin. 1126 00:58:19,666 --> 00:58:22,333 [Kelly] You mean Jacob. Who's Kevin? 1127 00:58:23,625 --> 00:58:25,416 -Never mind. -Liz. 1128 00:58:25,500 --> 00:58:27,125 [cat yowls] 1129 00:58:27,208 --> 00:58:28,500 Tell me. 1130 00:58:32,041 --> 00:58:33,208 He's my brother. 1131 00:58:35,750 --> 00:58:37,583 The Grand Guignol took your brother? 1132 00:58:39,333 --> 00:58:41,791 I was six, Kevin was five. 1133 00:58:42,791 --> 00:58:44,291 It was midnight. 1134 00:58:44,791 --> 00:58:46,916 There was a scratch at the window. 1135 00:58:47,000 --> 00:58:49,791 I thought it was a tree branch or the wind. 1136 00:58:50,291 --> 00:58:53,166 I jumped out of bed, drew back the curtains… 1137 00:58:54,041 --> 00:58:55,666 and that's when I saw him. 1138 00:58:56,250 --> 00:59:00,708 He sang us a song, and I fell under a spell. 1139 00:59:02,666 --> 00:59:04,541 When I came to, Kevin was gone. 1140 00:59:05,833 --> 00:59:07,541 I never saw my brother again. 1141 00:59:09,208 --> 00:59:10,916 I've been looking for him my whole life. 1142 00:59:11,458 --> 00:59:13,875 I mean, that's the reason I became a babysitter. 1143 00:59:13,958 --> 00:59:14,791 Liz, I… 1144 00:59:15,916 --> 00:59:18,041 -I'm so sorry. -Well, don't be. 1145 00:59:18,125 --> 00:59:20,375 -It-- it wasn't your fault. -No one believes that. 1146 00:59:20,958 --> 00:59:22,083 Not even me. 1147 00:59:22,166 --> 00:59:23,708 -[cat yowls] -[scoffs] 1148 00:59:23,791 --> 00:59:25,750 You have no idea what it's like. 1149 00:59:26,708 --> 00:59:30,125 To feel helpless? Out of control? 1150 00:59:30,208 --> 00:59:33,750 Like nobody believes you but there's nothing you can do? 1151 00:59:35,541 --> 00:59:40,291 He came for me when I was a little kid, and no one even listened. 1152 00:59:43,625 --> 00:59:45,291 But you know what changed things? 1153 00:59:46,625 --> 00:59:47,666 What? 1154 00:59:47,750 --> 00:59:48,958 Tonight. 1155 00:59:49,958 --> 00:59:50,958 You. 1156 00:59:52,375 --> 00:59:53,208 You did. 1157 01:00:01,291 --> 01:00:02,125 Okay. 1158 01:00:03,041 --> 01:00:04,500 Then let's do this. 1159 01:00:04,583 --> 01:00:05,416 We get in. 1160 01:00:06,250 --> 01:00:07,625 You distract Peggy. 1161 01:00:07,708 --> 01:00:10,625 I spray her. We grab the amulet. We split. 1162 01:00:12,166 --> 01:00:13,791 -Easy-peasy. -[chuckles] 1163 01:00:14,458 --> 01:00:16,750 -[cat yowls] -Let's just get this over with. 1164 01:00:25,000 --> 01:00:27,083 [cat wailing] 1165 01:00:28,083 --> 01:00:29,125 [Kelly] Wait. 1166 01:00:37,208 --> 01:00:39,458 [Kelly] So, how many cats does she have? 1167 01:00:41,333 --> 01:00:42,541 Oh… 1168 01:00:43,208 --> 01:00:45,083 Just a few. 1169 01:00:45,166 --> 01:00:47,583 Here and there. 1170 01:00:47,666 --> 01:00:49,666 -[laughs] -[jazz music plays] 1171 01:00:54,083 --> 01:00:56,916 ♪ Proceed with caution ♪ 1172 01:00:57,375 --> 01:01:02,708 -♪ You kiss too nicely… ♪ -What can I do for you ladies? 1173 01:01:03,500 --> 01:01:05,625 -Looking for a room? -♪ You might entice me… ♪ 1174 01:01:06,208 --> 01:01:09,166 -[laughs] -♪ Travel at your own risk… ♪ 1175 01:01:09,250 --> 01:01:11,500 -[sneezes] -[Peggy] Would you look at this? 1176 01:01:12,458 --> 01:01:14,916 Is that Liz Lerue? 1177 01:01:15,791 --> 01:01:17,125 [Liz] How do you know who I am? 1178 01:01:17,208 --> 01:01:18,750 Honey, please. 1179 01:01:18,833 --> 01:01:21,625 Monsters know Monster Hunters. 1180 01:01:21,708 --> 01:01:24,583 -Gotta know your enemies, right? -[Liz coughing] 1181 01:01:25,166 --> 01:01:27,041 -[coughing] -Liz. Liz, Liz! 1182 01:01:27,125 --> 01:01:28,958 -Are you okay? -[Peggy] Ohh… 1183 01:01:29,041 --> 01:01:32,791 Not too great under pressure now, are you, Liz? 1184 01:01:32,875 --> 01:01:35,208 -Where are the cats? -I don't know. 1185 01:01:35,291 --> 01:01:37,208 -[Peggy] After all… -Sit down. 1186 01:01:37,291 --> 01:01:40,208 …you couldn't save your brother from the Boogeyman. 1187 01:01:40,291 --> 01:01:42,041 [coughs and gasps] 1188 01:01:42,125 --> 01:01:45,375 Poor little Kevin. 1189 01:01:46,250 --> 01:01:48,458 -[Kelly] You're gonna be okay. -[Liz] Go spray her. 1190 01:01:48,541 --> 01:01:49,875 Try not to look at the amulet. 1191 01:01:52,041 --> 01:01:54,333 I'm glad you girls stopped by. 1192 01:01:54,416 --> 01:01:56,708 I love visitors. 1193 01:01:56,791 --> 01:02:00,583 Well, well, well. What do we have here? 1194 01:02:01,208 --> 01:02:04,500 [Peggy] Mercy me. The Grand Guignol. 1195 01:02:05,083 --> 01:02:07,833 What brings you to my neck of the woods? 1196 01:02:07,916 --> 01:02:09,666 [Grand Guignol] Your amulet. 1197 01:02:10,541 --> 01:02:12,125 You're a monster! [coughs] 1198 01:02:12,208 --> 01:02:13,500 And the sky is blue. 1199 01:02:14,208 --> 01:02:18,291 Tell me, do you have any more brilliant observations, 1200 01:02:18,375 --> 01:02:21,125 -sister of the year? -Where is he? 1201 01:02:21,208 --> 01:02:22,875 -Leave her alone! -[Liz coughing] 1202 01:02:23,750 --> 01:02:25,125 Who do we have here? 1203 01:02:25,750 --> 01:02:29,208 [scoffs] Scared little Kelly Ferguson. 1204 01:02:30,708 --> 01:02:32,458 Long time no see. 1205 01:02:33,041 --> 01:02:35,666 I bet you didn't think you'd see me again. 1206 01:02:35,750 --> 01:02:39,833 ♪ In the clutches of sleep ♪ 1207 01:02:39,916 --> 01:02:44,625 ♪ Listen, you'll do as you're told ♪ 1208 01:02:46,125 --> 01:02:47,708 [Grand Guignol whispers] Now… 1209 01:02:48,875 --> 01:02:51,000 [thunder crashes] 1210 01:02:51,750 --> 01:02:53,375 [Grand Guignol] Come, child. 1211 01:02:55,000 --> 01:02:56,583 [high-pitched whir] 1212 01:03:02,000 --> 01:03:03,333 [groans] 1213 01:03:05,541 --> 01:03:07,416 [thunder rumbles] 1214 01:03:08,333 --> 01:03:10,375 [Grand Guignol] Did you really think you'd killed me? 1215 01:03:11,041 --> 01:03:13,250 That takes Angel Fire to the heart, 1216 01:03:13,333 --> 01:03:15,916 and I don't suppose you brought any. 1217 01:03:17,416 --> 01:03:20,125 -Whatever is the matter? -Cat's got her tongue. 1218 01:03:20,208 --> 01:03:21,416 [scoffs] Huh. 1219 01:03:22,541 --> 01:03:23,541 Huh. 1220 01:03:24,166 --> 01:03:26,833 -Now, Peggy, if you please-- -If I give you this… 1221 01:03:26,916 --> 01:03:27,916 [gasps] 1222 01:03:28,000 --> 01:03:31,625 …that makes up for Cat-mandu 1223 01:03:31,708 --> 01:03:34,541 and the cat-astrophe I caused there? 1224 01:03:34,625 --> 01:03:36,416 Absolutely, yes. And, as a bonus, 1225 01:03:37,000 --> 01:03:39,291 I'll let you keep… her. 1226 01:03:41,208 --> 01:03:42,375 Oh. 1227 01:03:43,375 --> 01:03:44,791 Very well. 1228 01:03:50,708 --> 01:03:53,291 This one, however, is mine. 1229 01:03:53,375 --> 01:03:55,458 -No! -[crackles] 1230 01:03:57,833 --> 01:03:59,166 [grunts] 1231 01:03:59,250 --> 01:04:00,125 [laughs] 1232 01:04:02,208 --> 01:04:03,333 [Peggy] And now… 1233 01:04:04,750 --> 01:04:08,625 it's dinner time, my beauties. 1234 01:04:09,250 --> 01:04:10,916 [cats meowing] 1235 01:04:16,291 --> 01:04:17,625 Feast! 1236 01:04:23,708 --> 01:04:25,125 [cats yowling] 1237 01:04:25,208 --> 01:04:26,416 [gasping] 1238 01:04:33,458 --> 01:04:35,083 [yowling and hissing] 1239 01:04:40,041 --> 01:04:41,583 [loud yowling] 1240 01:04:49,375 --> 01:04:51,041 [meowing] 1241 01:04:51,125 --> 01:04:52,791 [purring] 1242 01:04:55,333 --> 01:04:56,958 [meowing continues] 1243 01:05:01,125 --> 01:05:02,458 Go! Go, go, go! 1244 01:05:02,541 --> 01:05:03,708 [meowing] 1245 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 [water dripping] 1246 01:05:18,583 --> 01:05:21,625 [Kelly] Berna? Curtis? Cassie? 1247 01:05:21,708 --> 01:05:23,000 Kelly! You're alive? 1248 01:05:23,083 --> 01:05:25,708 The Grand Guignol, he… he took Liz. 1249 01:05:25,791 --> 01:05:27,166 I couldn't get her back. 1250 01:05:28,500 --> 01:05:29,625 I lost them. I-- 1251 01:05:31,500 --> 01:05:33,125 -I lost. -Listen, Kelly. 1252 01:05:33,208 --> 01:05:37,333 -Just head back to HQ. I've got a plan. -But what if Ms. Zellman comes home early? 1253 01:05:37,416 --> 01:05:40,333 Don't worry. I already hacked into Ms. Zellman's phone and I'm tracking her. 1254 01:05:41,125 --> 01:05:43,750 [sighs] Liz found this on the Toadie at the party. 1255 01:05:43,833 --> 01:05:44,666 Check it out. 1256 01:05:44,750 --> 01:05:45,791 [phone chimes] 1257 01:05:45,875 --> 01:05:47,791 Toadies love sparkly things, right? 1258 01:05:47,875 --> 01:05:51,166 Well, maybe this piece of glass came from wherever he has Jacob? 1259 01:05:51,250 --> 01:05:52,916 I'll run it through the database. 1260 01:05:54,250 --> 01:05:55,375 [bleeping] 1261 01:05:55,458 --> 01:05:57,458 [whirring] 1262 01:06:00,416 --> 01:06:01,458 I got a match on the glass. 1263 01:06:01,541 --> 01:06:03,666 It's from the Qeeqong lighthouse. 1264 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 Yeah, but the Qeeqong Lighthouse is condemned. 1265 01:06:06,791 --> 01:06:09,083 A perfect place for a Boogeyman to hide. 1266 01:06:09,166 --> 01:06:10,125 You're not going? 1267 01:06:10,208 --> 01:06:12,250 -Yeah. -But, Kelly… 1268 01:06:20,125 --> 01:06:21,416 What is that thing? 1269 01:06:21,500 --> 01:06:25,625 This is the coup de grâce, my frenemy. 1270 01:06:25,708 --> 01:06:28,416 Tonight's been fun, but… nighty-night. 1271 01:06:28,500 --> 01:06:30,250 [whooshing] 1272 01:06:30,333 --> 01:06:31,375 No! 1273 01:06:31,458 --> 01:06:32,791 [Grand Guignol] Sleep tight. 1274 01:06:39,541 --> 01:06:41,500 Yes, yes! 1275 01:06:41,583 --> 01:06:42,958 Ah, yes! 1276 01:06:44,833 --> 01:06:46,833 -[whispering and growling] -[whimpers] 1277 01:06:46,916 --> 01:06:48,416 -Yes. -[Jacob whimpers] 1278 01:06:48,500 --> 01:06:49,916 [rustling and skittering] 1279 01:06:50,000 --> 01:06:52,083 Yes, my beauties. 1280 01:06:52,166 --> 01:06:54,166 [whooshing] 1281 01:06:56,375 --> 01:06:58,375 [crackling] 1282 01:07:11,166 --> 01:07:13,166 [motorcycle pulls up] 1283 01:07:18,000 --> 01:07:19,458 [rattling] 1284 01:07:20,625 --> 01:07:22,625 [creaking] 1285 01:07:29,833 --> 01:07:30,958 [wind whistling] 1286 01:07:31,041 --> 01:07:32,541 [creaking] 1287 01:07:32,625 --> 01:07:34,833 Berna, do you copy? 1288 01:07:34,916 --> 01:07:36,041 I'm here, Kelly. 1289 01:07:37,375 --> 01:07:39,000 I made it to the lighthouse. 1290 01:07:40,666 --> 01:07:43,708 In case I get lost, my sweater's tied to the fence. 1291 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 Kelly, you shouldn't be there. 1292 01:07:46,000 --> 01:07:48,416 -It's dangerous. -I have to do something. 1293 01:07:55,875 --> 01:07:57,458 [creaking] 1294 01:07:57,541 --> 01:07:59,541 [wind gusting] 1295 01:08:07,500 --> 01:08:09,208 [echoing boy's voice] Liz! 1296 01:08:10,000 --> 01:08:12,250 -Hey, Liz! -Kevin? Kevin? 1297 01:08:13,833 --> 01:08:15,125 Liz! 1298 01:08:16,083 --> 01:08:17,041 I miss you. 1299 01:08:17,750 --> 01:08:20,083 Kev! Where are you? 1300 01:08:20,166 --> 01:08:22,083 -Kev! -Liz! 1301 01:08:22,958 --> 01:08:24,291 I'm right here. 1302 01:08:24,375 --> 01:08:25,791 Boo! [laughs] 1303 01:08:29,666 --> 01:08:31,791 Oh, you should see your face. 1304 01:08:31,875 --> 01:08:33,166 Aah! 1305 01:08:33,958 --> 01:08:36,375 -[sings with choir] ♪ Do as you're told ♪ -No. No. 1306 01:08:36,458 --> 01:08:39,666 ♪ Darling girl, let the monster inside ♪ 1307 01:08:39,750 --> 01:08:40,666 No, no, no, no. 1308 01:08:40,750 --> 01:08:44,333 -♪ Take control, it's so right ♪ -No. Stop. Stop. 1309 01:08:45,083 --> 01:08:48,958 ♪ Everything will be fine ♪ 1310 01:08:49,041 --> 01:08:51,458 ♪ Long as you do as you're ♪ 1311 01:08:54,208 --> 01:08:55,375 ♪ Told ♪ 1312 01:08:56,833 --> 01:08:59,291 -Aah. -[clang] 1313 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Want to know a secret? 1314 01:09:00,708 --> 01:09:05,416 I sent your brother to a dark, spidery place, far, far away. 1315 01:09:05,500 --> 01:09:07,250 [laughing] 1316 01:09:07,875 --> 01:09:10,875 Okay. Angel Fire. Let's cook! 1317 01:09:10,958 --> 01:09:14,875 Time for some dragon skins. Right. 1318 01:09:15,833 --> 01:09:20,500 And now, some kestrel eggs. Okay. 1319 01:09:23,916 --> 01:09:25,583 [wheezing] 1320 01:09:25,666 --> 01:09:27,458 I may need some paper towel. 1321 01:09:34,916 --> 01:09:36,333 [creaking] 1322 01:09:39,375 --> 01:09:41,375 [metal groaning] 1323 01:09:43,541 --> 01:09:45,125 [screams] 1324 01:09:45,208 --> 01:09:47,208 [yelling] 1325 01:10:29,000 --> 01:10:30,708 [low growling] 1326 01:10:31,666 --> 01:10:32,583 [yelps] 1327 01:10:33,375 --> 01:10:34,208 [whimpers] 1328 01:10:36,166 --> 01:10:37,416 [Jacob] Mommy! 1329 01:10:40,500 --> 01:10:44,916 And now, first place for best costume goes to… 1330 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 Jacob. 1331 01:10:46,083 --> 01:10:47,500 Ms. Zellman! 1332 01:10:47,583 --> 01:10:49,583 -[applause] -[Ms. Zellman] Something's wrong. Jacob. 1333 01:10:49,666 --> 01:10:50,541 [bleeping] 1334 01:10:50,625 --> 01:10:52,958 Red alert, SITs. Ms. Zellman's on the move! 1335 01:10:53,041 --> 01:10:54,666 [screams] 1336 01:10:55,333 --> 01:10:56,375 [gasps] 1337 01:10:56,458 --> 01:10:57,750 [Jacob] No. No! 1338 01:10:57,833 --> 01:10:59,375 [whimpers] 1339 01:10:59,458 --> 01:11:00,458 Jacob. 1340 01:11:03,791 --> 01:11:06,000 [snarling] 1341 01:11:06,083 --> 01:11:08,250 [Grand Guignol] Toadies, take care of her. 1342 01:11:08,333 --> 01:11:09,625 [Toadie chuckles] 1343 01:11:10,166 --> 01:11:11,625 [Berna] Kelly? Are you there? 1344 01:11:12,666 --> 01:11:13,666 Kelly? 1345 01:11:14,625 --> 01:11:15,750 I'm not getting anything. 1346 01:11:15,833 --> 01:11:17,750 We need to get to the lighthouse right now. 1347 01:11:17,833 --> 01:11:19,583 But we don't have Angel Fire yet. 1348 01:11:20,333 --> 01:11:21,375 Or do we? 1349 01:11:22,250 --> 01:11:24,208 ♪ Aaah ♪ 1350 01:11:24,291 --> 01:11:27,000 Angel Fire! I hath made-- 1351 01:11:27,083 --> 01:11:29,083 -Hey! Do not drop that! -I'm here. 1352 01:11:29,708 --> 01:11:31,333 [alarm blares] 1353 01:11:31,416 --> 01:11:32,583 [crackling] 1354 01:11:32,666 --> 01:11:33,916 -What the-- -[system powers down] 1355 01:11:34,000 --> 01:11:35,416 I lost track of Ms. Zellman! 1356 01:11:35,500 --> 01:11:36,958 [Cassie] Why'd we lose power? 1357 01:11:37,041 --> 01:11:38,666 -[electricity crackling] -[hissing] 1358 01:11:38,750 --> 01:11:40,083 That's why. 1359 01:11:40,166 --> 01:11:42,166 [snarling] 1360 01:11:43,625 --> 01:11:45,291 At least it's afraid of light. 1361 01:11:45,375 --> 01:11:47,041 [screeches] 1362 01:11:47,125 --> 01:11:48,416 But… 1363 01:11:48,500 --> 01:11:50,333 all the doors have electronic locks. 1364 01:11:50,958 --> 01:11:52,000 We're locked in? 1365 01:11:54,833 --> 01:11:57,583 -No, no, no, no, wait. Wait, wait, wait. -[grumbling] 1366 01:11:57,666 --> 01:11:59,416 -Look what I've got. -[chattering] 1367 01:12:02,916 --> 01:12:03,916 Look. 1368 01:12:04,541 --> 01:12:08,041 -Sparkly! -Sparkly! 1369 01:12:08,750 --> 01:12:10,958 You love sparkly. 1370 01:12:11,041 --> 01:12:13,791 [chattering] 1371 01:12:14,916 --> 01:12:16,083 [scoffs] 1372 01:12:16,833 --> 01:12:18,125 [grumbles] 1373 01:12:18,208 --> 01:12:20,250 [laughs] 1374 01:12:20,333 --> 01:12:21,625 Aw, man. 1375 01:12:22,666 --> 01:12:25,166 Wait, wait, wait, wait! I've got something even better. 1376 01:12:25,250 --> 01:12:26,458 [babbling] 1377 01:12:26,541 --> 01:12:28,208 [Kelly] And it's right… 1378 01:12:29,541 --> 01:12:30,791 -here! -[screeches] 1379 01:12:32,958 --> 01:12:34,458 [yelling] 1380 01:12:34,541 --> 01:12:35,791 [growls] 1381 01:12:37,750 --> 01:12:39,416 [roaring] 1382 01:12:43,208 --> 01:12:44,541 Hm? 1383 01:12:44,625 --> 01:12:45,875 [yelps] 1384 01:12:46,375 --> 01:12:47,958 [gibbering] 1385 01:12:49,916 --> 01:12:51,875 -[clang] -[grunting] 1386 01:12:52,375 --> 01:12:53,458 -[screams] -[splash] 1387 01:12:57,250 --> 01:12:58,208 Booyah! 1388 01:12:59,666 --> 01:13:01,458 You guys stay here and contain that monster. 1389 01:13:01,541 --> 01:13:03,333 -[hissing] -I'll bring the Angel Fire to Kelly. 1390 01:13:03,416 --> 01:13:06,583 -No one's ever contained a Shadow Monster! -If anyone can do it, it's you, Cass. 1391 01:13:07,166 --> 01:13:09,291 -That's your only way out. -[Berna] I got this. 1392 01:13:09,375 --> 01:13:11,625 [Cassie] The light from this glowfish will hold it back. 1393 01:13:11,708 --> 01:13:13,000 Just go! 1394 01:13:16,125 --> 01:13:18,416 [monster hissing] 1395 01:13:29,000 --> 01:13:30,083 Ah! Liz, you're alive! 1396 01:13:30,166 --> 01:13:34,375 -Jacob's this way. Come with me. -Wait. I thought he was in there. 1397 01:13:34,458 --> 01:13:36,291 -This way, Kelly. -Where are we going? 1398 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 -Come on, Kelly. -Where are we going? 1399 01:13:39,333 --> 01:13:40,708 [gasps] 1400 01:13:40,791 --> 01:13:42,791 Oh, no. He hypnotized you. 1401 01:13:45,166 --> 01:13:46,041 [both grunt] 1402 01:13:53,833 --> 01:13:57,291 I don't wanna hurt you. But I will. [grunts] 1403 01:14:01,375 --> 01:14:03,083 [yelps] Ow, ow ow! 1404 01:14:06,583 --> 01:14:08,458 [Kelly] Please don't do this! 1405 01:14:09,041 --> 01:14:10,750 Remember your brother. Think about Kevin! 1406 01:14:12,041 --> 01:14:14,125 I know you miss him, okay? I know that. 1407 01:14:14,208 --> 01:14:15,375 But you're not alone. 1408 01:14:15,875 --> 01:14:18,625 You and I, we can beat this together! Just-- 1409 01:14:20,791 --> 01:14:21,708 [grunts] 1410 01:14:30,208 --> 01:14:31,750 [grunts] 1411 01:14:35,000 --> 01:14:36,000 Liz! 1412 01:14:36,916 --> 01:14:37,916 Liz! 1413 01:14:38,416 --> 01:14:40,166 Liz! Liz! 1414 01:14:41,625 --> 01:14:43,166 -Liz! -[snorts] 1415 01:14:43,250 --> 01:14:44,416 Are you okay? 1416 01:14:45,166 --> 01:14:46,333 What happened? 1417 01:14:48,166 --> 01:14:50,833 -How do I know it's really you? -'Cause I'm gonna kick your butt 1418 01:14:50,916 --> 01:14:52,958 -if you don't help me up. -Yeah, it's you. 1419 01:14:54,833 --> 01:14:55,708 Ow! Ow, ow. 1420 01:14:56,625 --> 01:14:57,833 [Toadie chattering] 1421 01:15:00,625 --> 01:15:02,583 -You tried to kill me, you know. -Shhh! 1422 01:15:02,666 --> 01:15:04,708 We have to be quiet, or he'll hear us. 1423 01:15:06,208 --> 01:15:08,333 [Toadie yelling] 1424 01:15:13,875 --> 01:15:17,083 -[Curtis] We're gonna die. -[Cassie] Not if I hot-wire the circuit. 1425 01:15:17,166 --> 01:15:19,666 -[Shadow Monster hissing] -[Cassie] How much time do I have? 1426 01:15:20,250 --> 01:15:22,958 [whispers] I have no idea where he went. 1427 01:15:23,583 --> 01:15:26,541 [Cassie] Okay. Plan B. Work with what you got. 1428 01:15:26,625 --> 01:15:28,875 I just need to hook this up to these batteries-- 1429 01:15:28,958 --> 01:15:31,291 -And then what? How do we catch a shadow? -[hissing] 1430 01:15:33,375 --> 01:15:34,791 The Einstein Dimension Box! 1431 01:15:34,875 --> 01:15:37,750 -[gasps] That'll contain it. -[Cassie] But how do we get it in there? 1432 01:15:38,333 --> 01:15:40,375 If we move together, we can rope him into it! 1433 01:15:40,458 --> 01:15:42,416 -[whispers] Okay. -Please get these lights working. 1434 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 Please, please, please, please. Please, please, please, please. 1435 01:15:45,000 --> 01:15:46,333 Please, please… 1436 01:15:47,541 --> 01:15:50,291 -[laughs] -Yes! You did it! 1437 01:15:50,375 --> 01:15:51,500 Okay. Be brave. 1438 01:15:51,583 --> 01:15:53,583 [hissing and screeching] 1439 01:15:58,083 --> 01:16:00,416 -[Cassie] It's coming straight for us. -I'll go get the box. 1440 01:16:01,041 --> 01:16:02,958 -[Curtis] Okay. You need to come with me. -Okay. 1441 01:16:03,041 --> 01:16:04,500 [snarling and screeching] 1442 01:16:04,583 --> 01:16:07,500 -[Cassie] Hurry up! Hurry up! -[Curtis] I-- I'm going as fast as I can! 1443 01:16:07,583 --> 01:16:09,833 -[gasps] -[Cassie] Here it comes! Get ready! 1444 01:16:09,916 --> 01:16:11,916 [roaring and growling] 1445 01:16:12,000 --> 01:16:13,958 [screeching] 1446 01:16:16,208 --> 01:16:18,000 [Curtis] Come on. We can do this. 1447 01:16:18,083 --> 01:16:20,208 [squealing and roaring] 1448 01:16:20,291 --> 01:16:22,541 You're gonna have to close the lid, but whatever you do, 1449 01:16:22,625 --> 01:16:24,125 don't let him touch your hand. 1450 01:16:24,208 --> 01:16:26,166 Why? What happens if he touches my hand, Cassie? 1451 01:16:26,250 --> 01:16:28,666 -What happens if he touches my hand? -Just do it! 1452 01:16:32,583 --> 01:16:33,416 Yeah! 1453 01:16:33,958 --> 01:16:38,083 That is what happens when you break into HQ and mess with my friends. 1454 01:16:38,166 --> 01:16:40,916 We caught it! No one's ever caught a Shadow Monster before. 1455 01:16:41,000 --> 01:16:42,416 Yeah, we're legends! 1456 01:16:42,500 --> 01:16:44,250 [hissing] 1457 01:16:44,333 --> 01:16:46,041 -[rattling] -Uh… 1458 01:16:48,791 --> 01:16:50,000 [hissing] 1459 01:16:51,500 --> 01:16:52,916 [purring] 1460 01:16:54,541 --> 01:16:57,166 It's actually kinda cute. Can we keep him? 1461 01:16:58,291 --> 01:16:59,333 [screeches] 1462 01:17:00,000 --> 01:17:01,791 I don't wanna keep him. I don't wanna… 1463 01:17:02,958 --> 01:17:04,500 [burbling] 1464 01:17:04,583 --> 01:17:06,250 ♪ Dah! Dah! ♪ 1465 01:17:06,333 --> 01:17:07,333 [humming happily] 1466 01:17:07,416 --> 01:17:08,958 [laughs] 1467 01:17:09,041 --> 01:17:10,791 [Grand Guignol] Oh, Liz! 1468 01:17:10,875 --> 01:17:12,666 Where are you, darling? 1469 01:17:13,208 --> 01:17:16,666 I need you to deliver a message to my sister. 1470 01:17:16,750 --> 01:17:18,250 He still thinks you're under his spell. 1471 01:17:18,333 --> 01:17:21,833 [Grand Guignol] Have you met my sister, Serena, The Spider Queen? 1472 01:17:21,916 --> 01:17:24,666 She thinks she's so cool and so evil, 1473 01:17:24,750 --> 01:17:27,166 just because she's the Queen of the Boogeypeople 1474 01:17:27,250 --> 01:17:29,416 and I'm the baby brother. [scoffs] 1475 01:17:29,500 --> 01:17:32,083 Just a stupid little dreamer, am I, sis? 1476 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 Just you wait. 1477 01:17:34,708 --> 01:17:37,666 Little brother will be in charge, with my army of nightmares 1478 01:17:37,750 --> 01:17:39,750 waiting to rip humanity to shreds! 1479 01:17:39,833 --> 01:17:40,875 Hah! 1480 01:17:43,458 --> 01:17:44,958 How long have you been standing there? 1481 01:17:46,500 --> 01:17:49,333 Ah, whatever. Did you lock your little friend up? 1482 01:17:49,416 --> 01:17:51,416 -Yes, Grand Guignol. -[Grand Guignol] Marvelous. 1483 01:17:51,958 --> 01:17:55,208 We'll make a fine monster-sitter out of you yet, Liz. 1484 01:17:55,291 --> 01:17:59,583 After tonight, we'll be monstrously busy. Get it? 1485 01:17:59,666 --> 01:18:01,666 Grand Guignol, there's a problem with the back tank. 1486 01:18:02,458 --> 01:18:06,458 If one of the Toadies has fallen in again, I'm leaving them there. Come! 1487 01:18:09,708 --> 01:18:12,291 Aah! Yes, yes, yes! 1488 01:18:12,375 --> 01:18:15,083 [sighs] Good boy, Jacob. Good boy! 1489 01:18:15,833 --> 01:18:16,833 Now… 1490 01:18:17,500 --> 01:18:18,541 Aah! 1491 01:18:19,333 --> 01:18:22,083 What are you talking about? It's working perfectly. 1492 01:18:22,166 --> 01:18:25,666 -My mistake, Grand Guignol. -Yes, it was, you stupid child. 1493 01:18:26,500 --> 01:18:27,916 [sniffs] 1494 01:18:28,000 --> 01:18:29,083 [sighs] 1495 01:18:29,708 --> 01:18:31,291 Come down here, Kelly. 1496 01:18:32,250 --> 01:18:35,750 The stench of your fear gave you away. 1497 01:18:35,833 --> 01:18:38,333 Did you really think you could sneak up on me? 1498 01:18:38,416 --> 01:18:40,500 Sneak up on the Boogeyman? 1499 01:18:40,583 --> 01:18:43,041 [chuckles] I invented the sneak. 1500 01:18:43,125 --> 01:18:46,375 By the Order of the Babysitters, I demand you give us Jacob. 1501 01:18:46,458 --> 01:18:49,541 By the Order of the Boogeyman, you're a blithering idiot. 1502 01:18:50,458 --> 01:18:51,625 You're no hero. 1503 01:18:51,708 --> 01:18:53,541 You're just a weak, small, 1504 01:18:54,125 --> 01:18:57,041 pathetic, insignificant little girl. 1505 01:18:58,541 --> 01:18:59,958 -[Liz] Give him back! -[Kelly] No! 1506 01:19:01,166 --> 01:19:03,458 Oh! Nice try. 1507 01:19:09,791 --> 01:19:12,875 Berna, 70 degrees, 38 feet per second. 1508 01:19:13,458 --> 01:19:14,333 Just lob it! 1509 01:19:20,708 --> 01:19:23,958 Yeah. Nice arm, loser. 1510 01:19:24,583 --> 01:19:26,250 Who do you think you're dealing with? 1511 01:19:26,333 --> 01:19:28,083 I'm not the Tooth Fairy. 1512 01:19:28,166 --> 01:19:29,833 I'm the Grand Guignol. 1513 01:19:30,541 --> 01:19:34,041 Master of Menace, Sultan of Suffering, 1514 01:19:34,125 --> 01:19:36,333 King of the Monsters. 1515 01:19:36,416 --> 01:19:40,750 And you're babysitters. I almost feel sorry for you. 1516 01:19:40,833 --> 01:19:44,250 -[monsters screeching] -Toadies. Open the chambers. 1517 01:19:44,333 --> 01:19:47,750 Release our new friends upon the world! 1518 01:19:48,458 --> 01:19:49,333 Now! 1519 01:19:51,291 --> 01:19:52,166 Jimmy! 1520 01:19:52,250 --> 01:19:54,208 [groaning and gasping] 1521 01:19:54,916 --> 01:19:56,750 -[grunts] -[Grand Guignol] Roscoe! 1522 01:19:56,833 --> 01:19:57,750 [yells] 1523 01:19:57,833 --> 01:19:59,416 -Toadies? -[splash] 1524 01:19:59,916 --> 01:20:01,500 Oh, for-- [sighs] 1525 01:20:01,583 --> 01:20:04,041 We've rehearsed this for six months! 1526 01:20:04,125 --> 01:20:05,750 -[slurping] -[Grand Guignol] Snaggle! 1527 01:20:06,625 --> 01:20:07,708 [panting] 1528 01:20:07,791 --> 01:20:08,750 [snuffling] 1529 01:20:12,500 --> 01:20:13,500 [Kelly] Try this. 1530 01:20:13,583 --> 01:20:15,625 -[grunting] -[Grand Guignol] Come here. 1531 01:20:20,291 --> 01:20:22,291 [opera singer singing in German] 1532 01:20:22,375 --> 01:20:23,791 -[farting] -[groans] 1533 01:20:23,875 --> 01:20:25,500 [Grand Guignol] No, not-- [groans] 1534 01:20:26,083 --> 01:20:28,041 -Please, not Snaggle. -[dramatic aria continues] 1535 01:20:28,750 --> 01:20:29,625 [sings] 1536 01:20:29,708 --> 01:20:30,583 [gasps] 1537 01:20:30,666 --> 01:20:32,291 [wails] 1538 01:20:34,666 --> 01:20:36,250 [opera singer hits high note] 1539 01:20:36,333 --> 01:20:37,625 [groaning] 1540 01:20:38,875 --> 01:20:40,583 [Grand Guignol] Ugh! Never mind. 1541 01:20:41,458 --> 01:20:44,958 Bare your teeth, my beautiful nightmares. 1542 01:20:45,041 --> 01:20:47,958 Finally, our time has come. 1543 01:20:48,625 --> 01:20:51,416 Tonight is our night. 1544 01:20:51,500 --> 01:20:53,500 [monsters roaring] 1545 01:20:58,916 --> 01:21:00,041 Girls, what are you-- 1546 01:21:00,625 --> 01:21:01,500 Ugh. 1547 01:21:01,583 --> 01:21:02,708 [thumping] 1548 01:21:02,791 --> 01:21:04,666 [whispering] 1549 01:21:05,666 --> 01:21:07,208 [thumping and growling] 1550 01:21:07,291 --> 01:21:09,208 [Grand Guignol] Playtime is over. 1551 01:21:10,416 --> 01:21:11,916 Babysitters. 1552 01:21:12,708 --> 01:21:16,250 [scoffs] You didn't really think you had a chance to defeat me, did you? 1553 01:21:33,875 --> 01:21:34,791 Let's do this. 1554 01:21:38,833 --> 01:21:40,125 [yells] 1555 01:21:47,500 --> 01:21:49,000 It's the Monster Punch. 1556 01:21:49,083 --> 01:21:50,416 [coughing] 1557 01:21:54,208 --> 01:21:56,666 Is that the best you've got? [laughs] 1558 01:21:56,750 --> 01:21:58,041 Barely scratched me. 1559 01:21:59,166 --> 01:22:01,083 That's your weakness, isn't it? 1560 01:22:01,166 --> 01:22:03,875 Your sad, small, cruel, 1561 01:22:03,958 --> 01:22:06,333 insignificant little heart. 1562 01:22:06,416 --> 01:22:08,500 [Grand Guignol laughs] A heart? 1563 01:22:08,583 --> 01:22:11,083 [laughing] 1564 01:22:11,166 --> 01:22:12,958 [coughing and wheezing] 1565 01:22:13,041 --> 01:22:14,916 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1566 01:22:15,416 --> 01:22:16,666 You're a loser, Kelly! 1567 01:22:17,458 --> 01:22:18,666 Call me Monster Girl. 1568 01:22:32,625 --> 01:22:34,000 [gasps] 1569 01:22:34,083 --> 01:22:35,833 Where-- where is he? 1570 01:22:35,916 --> 01:22:39,125 It's okay, Jacob. He's gone. You're safe! Okay? 1571 01:22:41,583 --> 01:22:43,666 -No! No! -Hey, what's wrong? 1572 01:22:45,750 --> 01:22:47,875 Wait. Why are the nightmares still here? 1573 01:22:50,041 --> 01:22:50,916 It's okay. 1574 01:22:51,458 --> 01:22:53,333 You don't need to be afraid anymore. 1575 01:22:54,375 --> 01:22:55,916 Hey, listen. 1576 01:22:56,666 --> 01:22:58,125 Tell 'em to take a hike, kid. 1577 01:23:02,875 --> 01:23:03,875 [whimpers] 1578 01:23:04,833 --> 01:23:06,416 [Jacob] I'm not scared of you. 1579 01:23:07,458 --> 01:23:08,958 -Now, go away. -[growling] 1580 01:23:14,250 --> 01:23:15,791 You're stronger than they are. 1581 01:23:17,083 --> 01:23:18,250 You've got this. 1582 01:23:30,291 --> 01:23:32,791 -I said go away! -[monsters cackling] 1583 01:23:36,000 --> 01:23:37,708 I'm not scared of you anymore. 1584 01:23:37,791 --> 01:23:41,833 [yells] Now, go away! 1585 01:23:44,416 --> 01:23:46,083 [lights clanking] 1586 01:23:50,458 --> 01:23:51,666 Can we go home now? 1587 01:23:54,541 --> 01:23:55,500 Your mom! 1588 01:23:59,333 --> 01:24:02,083 [Ms. Zellman] Kelly, this is the sixth message I've left you. 1589 01:24:02,166 --> 01:24:04,083 Call me back right now! 1590 01:24:06,125 --> 01:24:07,541 [tires squeal] 1591 01:24:11,875 --> 01:24:13,541 ♪ They'll bury my bones ♪ 1592 01:24:13,625 --> 01:24:16,333 ♪ You got me going on the brink ♪ 1593 01:24:24,000 --> 01:24:26,750 It's okay, Kelly. You don't have to check under the bed. 1594 01:24:28,041 --> 01:24:29,708 I think I'll have good dreams from now on. 1595 01:24:30,916 --> 01:24:32,541 I think you will too, bud. 1596 01:24:32,625 --> 01:24:34,416 [car approaching] 1597 01:24:34,500 --> 01:24:36,500 [brakes squeal] 1598 01:24:39,125 --> 01:24:41,083 -[car door opens and closes] -Look… 1599 01:24:41,166 --> 01:24:44,083 you're not gonna tell your mom what happened tonight, right? 1600 01:24:46,166 --> 01:24:47,125 That depends. 1601 01:24:48,291 --> 01:24:50,166 -[front door opens] -Will you babysit me again? 1602 01:24:50,791 --> 01:24:52,791 [chuckles] Definitely. 1603 01:24:52,875 --> 01:24:56,583 [Ms. Zellman] Jacob! Jacob! Are you okay? Where are you? 1604 01:24:57,875 --> 01:24:59,750 -Is everything okay? He-- -Shhh! 1605 01:25:00,791 --> 01:25:01,666 Oh! 1606 01:25:02,916 --> 01:25:04,250 He's okay, you see? 1607 01:25:04,833 --> 01:25:06,125 Oh, I-- [laughs] 1608 01:25:06,208 --> 01:25:09,500 I can't believe you got him to fall asleep. You're a lifesaver. 1609 01:25:11,666 --> 01:25:14,458 Listen, if you're not busy tomorrow night… 1610 01:25:14,541 --> 01:25:15,541 I'll be here. 1611 01:25:16,333 --> 01:25:17,583 Thank you. 1612 01:25:27,625 --> 01:25:30,083 ♪ Whatchugot? ♪ 1613 01:25:30,166 --> 01:25:32,041 -♪ Whatchugot? -♪ Whatchugot? ♪ 1614 01:25:32,125 --> 01:25:34,833 ♪ Keep it goin' till I tell you to stop ♪ 1615 01:25:34,916 --> 01:25:36,208 ♪ Till I tell you to stop ♪ 1616 01:25:36,291 --> 01:25:39,416 ♪ I wanna love practitioner ♪ 1617 01:25:39,500 --> 01:25:41,083 ♪ A fun commissioner ♪ 1618 01:25:41,625 --> 01:25:44,208 ♪ I'm gonna finish it, let's have a ball ♪ 1619 01:25:44,291 --> 01:25:45,500 ♪ So whatchugot? ♪ 1620 01:25:45,583 --> 01:25:47,000 -Hey… -You're welcome. 1621 01:25:47,750 --> 01:25:50,041 I wasn't gonna say that, but… 1622 01:25:51,083 --> 01:25:54,375 Seeing as you displayed courage and brains in the face of danger, 1623 01:25:54,458 --> 01:25:56,166 blah, blah, blah, blah, blah… 1624 01:25:56,250 --> 01:25:58,666 I'm gonna talk to Mama Vee, and I'm gonna tell her 1625 01:25:58,750 --> 01:26:01,500 you should at least be allowed to apply to the Order. 1626 01:26:01,583 --> 01:26:04,750 -[gasps] For real? -Don't get all excited. 1627 01:26:04,833 --> 01:26:06,625 You still have to pass Heck Week. 1628 01:26:07,208 --> 01:26:10,083 And you may have upset the monster underworld tonight. 1629 01:26:11,250 --> 01:26:14,333 Serena the Spider Queen is one of the Grand Guignol's sisters. 1630 01:26:15,041 --> 01:26:16,583 She's not gonna like this. 1631 01:26:17,375 --> 01:26:19,250 -What's a babysitter-- -In training. 1632 01:26:20,291 --> 01:26:22,750 …in training for? 1633 01:26:26,000 --> 01:26:28,833 And, Liz? We're gonna get Kevin back, too. 1634 01:26:33,833 --> 01:26:34,791 [Liz] Hey. 1635 01:26:38,125 --> 01:26:38,958 Better study up. 1636 01:27:10,541 --> 01:27:12,250 "Serena von Kessel, 1637 01:27:13,000 --> 01:27:17,083 AKA Serena Salazar, AKA the Spider Queen. 1638 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 Half spider, half-human. 1639 01:27:20,250 --> 01:27:22,750 Likes blood of all kinds. 1640 01:27:23,291 --> 01:27:24,583 The younger the better." 1641 01:27:25,500 --> 01:27:28,291 [phone playing music] ♪ Face, face, hah, hah ♪ 1642 01:27:28,791 --> 01:27:31,375 ♪ You can tell my face, face ♪ 1643 01:27:31,458 --> 01:27:33,500 ♪ Ha-na, oh, na-na-na ♪ 1644 01:27:33,583 --> 01:27:36,333 -♪ You can tell my face, face… ♪ -Oh, no. 1645 01:27:36,416 --> 01:27:38,208 ♪ Hah, hah ♪ 1646 01:27:38,291 --> 01:27:40,916 ♪ Won't put you in my safe space ♪ 1647 01:27:41,000 --> 01:27:43,250 ♪ Ha-na, oh, na-na-na ♪ 1648 01:27:43,333 --> 01:27:44,750 ♪ You can tell my-- ♪ 1649 01:27:44,833 --> 01:27:45,666 Hey, Kelly. 1650 01:27:46,500 --> 01:27:48,208 -Victor. Hi. -Hey. 1651 01:27:48,833 --> 01:27:50,250 Uh, sorry I'm calling so late. 1652 01:27:50,333 --> 01:27:53,291 I was wondering if you wanted to maybe go to the movies tomorrow night? 1653 01:27:55,375 --> 01:27:56,416 Aaah! [squeaks] 1654 01:27:57,458 --> 01:27:58,625 Okay. [inhales] 1655 01:28:01,625 --> 01:28:03,583 I'd like to, but… 1656 01:28:04,708 --> 01:28:06,291 I'm babysitting tomorrow night. 1657 01:28:07,041 --> 01:28:10,375 [chuckles] Okay. Let's, uh… Let's talk at school on Monday. 1658 01:28:10,458 --> 01:28:11,500 -Bye. -Later. 1659 01:28:21,333 --> 01:28:22,250 [sighs] 1660 01:28:22,333 --> 01:28:25,958 "The most beautiful and charming of all seven Boogies. 1661 01:28:26,041 --> 01:28:27,500 Great fashion sense. 1662 01:28:28,208 --> 01:28:31,291 Her fangs eject a deadly venom that can bewitch, 1663 01:28:31,375 --> 01:28:34,416 paralyze, or kill her prey, depending on her mood. 1664 01:28:35,083 --> 01:28:35,958 Weaknesses. 1665 01:28:36,666 --> 01:28:39,541 Giant ego. Flattery. Jewelry. 1666 01:28:39,666 --> 01:28:43,000 -She's as fast as she is lethal." -♪ I'm not the girl who cried wolf ♪ 1667 01:28:46,833 --> 01:28:49,333 ♪ I'm not the girl who cried wolf ♪ 1668 01:28:55,708 --> 01:29:00,041 ♪ Someday you'll notice ♪ 1669 01:29:00,125 --> 01:29:06,166 ♪ You're stuck where you are ♪ 1670 01:29:06,625 --> 01:29:12,333 ♪ Mmm, someday you'll look up ♪ 1671 01:29:12,416 --> 01:29:19,291 ♪ While I dance on the stars ♪ 1672 01:29:19,375 --> 01:29:24,750 ♪ I dream while you sleep in your bed Counting sheep every night ♪ 1673 01:29:25,708 --> 01:29:31,208 ♪ You're treating me like I'm a liar I'm losing my mind ♪ 1674 01:29:31,291 --> 01:29:32,875 ♪ I'm not the girl who cried ♪ 1675 01:29:33,458 --> 01:29:35,875 ♪ Aah, aah ♪ 1676 01:29:36,500 --> 01:29:40,500 ♪ Aah, aah-aah-aah-aah ♪ 1677 01:29:40,583 --> 01:29:43,625 ♪ Aah ♪ 1678 01:29:43,708 --> 01:29:46,208 ♪ I'm not the girl who cried wolf ♪ 1679 01:29:50,208 --> 01:29:52,708 ♪ I'm not the girl who cried wolf ♪ 1680 01:29:54,458 --> 01:29:58,875 ♪ Aah, I'm not the girl who cried wolf ♪ 1681 01:29:58,958 --> 01:30:01,750 ♪ Aah, aah ♪ 1682 01:30:01,833 --> 01:30:04,875 -♪ Aah, aah ♪ -♪ I'm not the girl who cried wolf ♪ 1683 01:30:04,958 --> 01:30:09,250 ♪ Aah-aah-aah ♪ 1684 01:30:11,291 --> 01:30:14,083 ♪ Aah, aah ♪ 1685 01:30:14,708 --> 01:30:21,708 ♪ Aah, aah-aah-aah-aah ♪ 1686 01:30:30,625 --> 01:30:34,083 ♪ Tunin' out And turning off the red light ♪ 1687 01:30:36,250 --> 01:30:39,875 ♪ I've given up already for tonight ♪ 1688 01:30:42,250 --> 01:30:46,500 ♪ So shut your eyes And kiss me one last time ♪ 1689 01:30:48,083 --> 01:30:52,375 ♪ Let's say the goodbye That I have in mind ♪ 1690 01:30:56,833 --> 01:30:59,791 ♪ Earnin' on my own, own, own ♪ 1691 01:31:02,875 --> 01:31:05,833 ♪ Like I wrote a song-ong-ong ♪ 1692 01:31:07,125 --> 01:31:09,958 ♪ Inside, I'm lost, anyway ♪ 1693 01:31:10,041 --> 01:31:12,916 ♪ Outside, I'm fine, honestly ♪ 1694 01:31:13,000 --> 01:31:15,916 ♪ Next time won't laugh, now I see ♪ 1695 01:31:16,000 --> 01:31:18,541 ♪ Just being me, yeah ♪ 1696 01:31:18,625 --> 01:31:21,916 ♪ Never felt so good to be alone ♪ 1697 01:31:24,291 --> 01:31:28,416 ♪ 'Cause crying in my skin Is all I've known ♪ 1698 01:31:31,333 --> 01:31:34,125 ♪ Made myself so sick and tired ♪ 1699 01:31:34,208 --> 01:31:36,375 ♪ My hand inside the fire ♪ 1700 01:31:36,458 --> 01:31:39,041 ♪ Oh, I'm sorry, baby ♪ 1701 01:31:39,541 --> 01:31:42,375 ♪ I'm still feelin' strange, yeah ♪ 1702 01:31:44,916 --> 01:31:47,791 ♪ Earnin' on my own, own, own ♪ 1703 01:31:50,875 --> 01:31:53,666 ♪ Like I wrote a song-ong-ong ♪ 1704 01:31:55,041 --> 01:31:57,625 ♪ Inside, I'm lost, anyway ♪ 1705 01:31:57,708 --> 01:31:59,708 ♪ Own, own, own ♪ 1706 01:32:01,041 --> 01:32:03,583 -♪ Inside, I'm lost, anyway -♪ Earnin' on my ♪ 1707 01:32:03,666 --> 01:32:06,958 -♪ Own, own, own -♪ Outside, I'm fine, honestly ♪ 1708 01:32:07,041 --> 01:32:09,583 -♪ Next time won't laugh, now I see -♪ Like I wrote ♪ 1709 01:32:09,666 --> 01:32:12,958 -♪ A song-ong-ong -♪ Just being me, yeah ♪ 1710 01:32:13,041 --> 01:32:15,625 -♪ Inside, I'm lost, anyway -♪ Earnin' on my ♪ 1711 01:32:15,708 --> 01:32:18,958 -♪ Own, own, own -♪ Outside, I'm fine, honestly ♪ 1712 01:32:19,041 --> 01:32:21,583 -♪ Next time won't laugh, now I see -♪ Like I wrote ♪ 1713 01:32:21,666 --> 01:32:24,958 -♪ A song-ong-ong -♪ Just being me, yeah ♪ 1714 01:32:25,041 --> 01:32:27,625 -♪ Inside, I'm lost, anyway -♪ Earnin' on my ♪ 1715 01:32:27,708 --> 01:32:30,958 -♪ Own, own, own -♪ Outside, I'm fine, honestly ♪ 1716 01:32:31,041 --> 01:32:33,583 -♪ Next time won't laugh, now I see -♪ Like I wrote ♪ 1717 01:32:33,666 --> 01:32:36,958 -♪ A song-ong-ong -♪ Just being me, yeah ♪ 1718 01:33:00,208 --> 01:33:03,000 ♪ Do as you're told ♪ 1719 01:33:03,083 --> 01:33:08,125 ♪ What a gift, what a sight to behold ♪ 1720 01:33:08,208 --> 01:33:13,166 ♪ For the darkest of dreams ♪ 1721 01:33:13,250 --> 01:33:20,041 ♪ You'll surrender to sleep ♪ 1722 01:33:20,541 --> 01:33:23,375 ♪ Do as you're told ♪ 1723 01:33:23,458 --> 01:33:28,458 ♪ As the fire surrenders to cold ♪ 1724 01:33:28,541 --> 01:33:33,583 ♪ Heavy eyes sink deep ♪ 1725 01:33:33,666 --> 01:33:38,208 ♪ And surrender to me ♪ 1726 01:33:38,291 --> 01:33:44,166 ♪ Oh, yes, you'll do as you're told ♪ 1727 01:33:44,666 --> 01:33:47,000 ♪ Oh ♪ 1728 01:33:50,958 --> 01:33:53,833 ♪ Do as you're told ♪ 1729 01:33:53,916 --> 01:33:58,916 ♪ Oh, my dear, let the monster inside ♪ 1730 01:33:59,000 --> 01:34:03,916 ♪ Take control, it's all right ♪ 1731 01:34:04,000 --> 01:34:10,708 ♪ Leave the whole world behind ♪ 1732 01:34:11,208 --> 01:34:13,916 ♪ Absence of light ♪ 1733 01:34:14,000 --> 01:34:19,125 ♪ Bringing all of your fears to life ♪ 1734 01:34:19,208 --> 01:34:24,250 ♪ You've got nowhere to hide ♪ 1735 01:34:24,333 --> 01:34:28,833 ♪ Oh, my dear, you'll be fine ♪ 1736 01:34:28,916 --> 01:34:32,666 ♪ Long as you do as you're told ♪ 1737 01:34:32,750 --> 01:34:37,583 ♪ Oh, oh ♪ 1738 01:34:39,000 --> 01:34:42,958 ♪ Long as you do as you're told ♪ 1739 01:34:43,041 --> 01:34:45,041 ♪ Oh ♪ 1740 01:34:45,541 --> 01:34:51,708 ♪ Oh ♪ 1741 01:34:52,583 --> 01:34:54,583 [choir singing] 123358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.