Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,324 --> 00:00:07,113
Xena, what does this herb look like?
2
00:00:08,182 --> 00:00:11,158
A mushroom...
Just a plain old mushroom.
3
00:00:14,457 --> 00:00:15,863
I think this is it.
4
00:00:18,137 --> 00:00:21,106
You're telling me that this is going
to help you with morning nausea...
5
00:00:21,238 --> 00:00:22,926
That's what they say.
Come on. Gimme. Gimme.
6
00:00:25,197 --> 00:00:26,920
All right.
7
00:00:28,064 --> 00:00:28,853
Well...
8
00:00:29,478 --> 00:00:30,541
Bottom's up.
9
00:00:35,483 --> 00:00:36,772
Some warrior, huh?
10
00:00:37,777 --> 00:00:39,082
You look beautiful.
11
00:00:39,799 --> 00:00:41,987
- You do!
- I feel like a slug.
12
00:00:43,226 --> 00:00:44,421
A pregnant slug.
13
00:00:45,070 --> 00:00:46,335
You're happy, Xena.
14
00:00:46,583 --> 00:00:48,536
- Oh, yeah?
- Yeah. You know how I know?
15
00:00:48,806 --> 00:00:49,619
No.
16
00:00:49,644 --> 00:00:51,949
'Cause it's the only time
you make fun of yourself.
17
00:00:53,880 --> 00:00:56,833
Well, maybe I'm happy 'cause I know
I don't have to go through this alone.
18
00:00:57,089 --> 00:00:58,534
I'm not eating mushrooms.
19
00:01:02,290 --> 00:01:04,172
- Gabrielle...
- You ok?
20
00:01:05,466 --> 00:01:06,623
Yeah...
21
00:01:07,023 --> 00:01:08,656
Yeah, I think it was just a cra...
22
00:01:10,429 --> 00:01:11,718
Do I take you to a healer?
23
00:01:17,412 --> 00:01:19,678
Come on!
Bring her in quickly!
24
00:01:20,728 --> 00:01:21,627
Gabrielle!
25
00:01:21,984 --> 00:01:23,328
- Gabrielle!
- Right here.
26
00:01:24,797 --> 00:01:26,055
Something's gone wrong.
27
00:01:26,792 --> 00:01:28,058
Something's wrong.
28
00:01:29,572 --> 00:01:31,502
How far along is she?
29
00:01:31,527 --> 00:01:32,816
About a season.
30
00:01:34,379 --> 00:01:35,985
Get me something!
31
00:01:36,344 --> 00:01:37,680
Give her something!
32
00:01:37,850 --> 00:01:39,069
Get it off me!
33
00:01:39,295 --> 00:01:41,381
I've never seen anything like this!
34
00:01:44,284 --> 00:01:45,573
Get it off me!
35
00:01:45,720 --> 00:01:47,854
Get it off!
Get this off me!
36
00:02:00,774 --> 00:02:01,743
Gabrielle...
37
00:02:01,768 --> 00:02:03,776
- Gabrielle.
- Hey, you're just dreaming.
38
00:02:04,086 --> 00:02:06,743
- It's ok.
- When your friend brought you in...
39
00:02:06,939 --> 00:02:09,025
you were in considerable pain.
40
00:02:09,306 --> 00:02:10,939
I gave you a sedative.
41
00:02:11,551 --> 00:02:12,599
My baby...
42
00:02:12,624 --> 00:02:16,757
I can't find anything physically
wrong with you or your child.
43
00:02:17,238 --> 00:02:20,683
The best thing for both
of you now... is bedrest.
44
00:02:28,884 --> 00:02:31,150
A trader told me he saw you
come in here. Are you ok?
45
00:02:31,641 --> 00:02:33,274
Yeah, she just needs more sleep.
46
00:02:34,830 --> 00:02:35,916
What are you doing?
47
00:02:36,642 --> 00:02:37,673
Yakut...
48
00:02:38,653 --> 00:02:40,130
She'll know what to do.
49
00:02:41,174 --> 00:02:42,369
Who's Yakut?
50
00:02:44,818 --> 00:02:46,013
Shamaness.
51
00:02:46,827 --> 00:02:48,749
Leader of the Northern Amazons.
52
00:02:50,150 --> 00:02:52,033
The Northern Amazons?
53
00:02:52,787 --> 00:02:55,225
Is that a long journey for
a pregnant woman to take?
54
00:02:57,260 --> 00:02:58,963
That was no dream I had.
55
00:03:01,039 --> 00:03:02,633
It was a premonition.
56
00:03:03,711 --> 00:03:05,914
Something's trying to kill my baby.
57
00:03:16,134 --> 00:03:18,287
In a time of ancient gods...
58
00:03:20,634 --> 00:03:22,147
...warlords...
59
00:03:22,182 --> 00:03:23,679
...and kings...
60
00:03:23,747 --> 00:03:27,248
A land in turmoil
cried out for a hero...
61
00:03:36,453 --> 00:03:38,286
She was Xena...
62
00:03:38,959 --> 00:03:42,755
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
63
00:03:47,127 --> 00:03:48,309
...The power...
64
00:03:50,151 --> 00:03:51,315
...The passion...
65
00:03:54,724 --> 00:03:55,902
...The danger...
66
00:04:01,427 --> 00:04:03,996
Her courage will
change the world...
67
00:04:05,020 --> 00:04:08,407
Them Bones, Them Bones
68
00:05:28,501 --> 00:05:30,798
Welcome, Xena.
We've been expecting you.
69
00:05:31,489 --> 00:05:33,755
Let me guess...
She saw it in some kind of vision.
70
00:05:34,806 --> 00:05:36,165
In fact I did.
71
00:05:41,554 --> 00:05:43,390
It's good to see you again, Yakut.
72
00:05:43,913 --> 00:05:44,552
Come.
73
00:05:45,007 --> 00:05:46,290
We have much work to do.
74
00:06:18,764 --> 00:06:22,334
Your child is being drained of its
life-force in the spiritual realm.
75
00:06:25,085 --> 00:06:26,444
Tell me what you saw.
76
00:06:28,228 --> 00:06:30,650
The entity that stalks
your child, Xena,...
77
00:06:31,814 --> 00:06:33,697
bears the mark of the shamaness.
78
00:06:36,838 --> 00:06:38,423
You know who it is, don't you?
79
00:06:40,687 --> 00:06:41,695
Alti.
80
00:06:42,249 --> 00:06:45,538
I wanna tap into
the heart of darkness...
81
00:06:47,033 --> 00:06:50,088
The sheer, naked will
behind all craving,...
82
00:06:51,030 --> 00:06:53,760
hatred and violence.
83
00:06:56,201 --> 00:06:59,342
I'll become the face
of death itself...
84
00:07:00,920 --> 00:07:03,428
Capable of destroying not only...
85
00:07:03,867 --> 00:07:06,246
a person's body, but their soul.
86
00:07:07,872 --> 00:07:09,403
But Xena killed Alti.
87
00:07:09,428 --> 00:07:12,162
That's why she can only attack
through the spiritual realm.
88
00:07:13,214 --> 00:07:14,051
Wait a minute.
89
00:07:14,076 --> 00:07:18,263
I'm still a little confused on
this whole spiritual realm thing.
90
00:07:18,768 --> 00:07:21,752
Nature is composed of several
plains of reality, Amarice,...
91
00:07:21,777 --> 00:07:23,675
and they're all united
by one thing...
92
00:07:23,700 --> 00:07:26,606
- The mind.
- Oh, yeah, that explains it.
93
00:07:26,899 --> 00:07:28,001
Think of it this way...
94
00:07:28,383 --> 00:07:30,172
In the day,
when you're awake...
95
00:07:30,496 --> 00:07:31,566
is one reality.
96
00:07:31,998 --> 00:07:34,795
At night, when
you dream, is another.
97
00:07:35,147 --> 00:07:37,241
And what all these realities
have in common...
98
00:07:37,266 --> 00:07:38,703
is your awareness of them.
99
00:07:38,929 --> 00:07:41,609
Then how do we kill
someone that we can't see?
100
00:07:41,634 --> 00:07:44,275
Xena is preparing to do battle
with Alti in her realm...
101
00:07:45,356 --> 00:07:47,262
but I'm afraid in her condition...
102
00:07:48,012 --> 00:07:49,082
she won't win.
103
00:07:49,319 --> 00:07:51,741
Then I guess I have to
convince her to let me go.
104
00:07:53,787 --> 00:07:54,794
No.
105
00:07:55,434 --> 00:07:57,965
I have seen Alti rip the hearts out
of people that I love.
106
00:07:57,990 --> 00:08:00,107
I'm not going to take
that chance with you.
107
00:08:00,921 --> 00:08:01,687
Xena...
108
00:08:01,960 --> 00:08:03,351
We don't have a choice.
109
00:08:04,066 --> 00:08:06,856
I was there in India.
I know who we're dealing with.
110
00:08:07,251 --> 00:08:09,657
I might not have the strength
to stop Alti, Gabrielle,
111
00:08:09,682 --> 00:08:10,846
but I can stop you.
112
00:08:11,399 --> 00:08:12,187
Xena...
113
00:08:12,907 --> 00:08:15,188
I love your baby
like it were my own.
114
00:08:15,465 --> 00:08:17,887
I will do anything I have
to to fight for its life
115
00:08:17,912 --> 00:08:20,221
and I deserve that chance
as much as you do.
116
00:08:22,384 --> 00:08:23,361
Let me.
117
00:08:24,895 --> 00:08:26,348
Looks like you're going
to learn the ways
118
00:08:26,373 --> 00:08:28,396
of the shamaness
sooner than I thought.
119
00:08:36,604 --> 00:08:38,791
The ritual of crossing over...
120
00:08:42,566 --> 00:08:45,184
To do battle with Alti
on the spiritual plane
121
00:08:45,209 --> 00:08:48,467
you must be unified with one
who's recently passed over.
122
00:08:51,344 --> 00:08:53,227
Choose a creature of the forest.
123
00:09:08,469 --> 00:09:11,680
This being, killed with a ceremonial
dagger of a shamaness,...
124
00:09:11,971 --> 00:09:14,674
will be your bridge
to the realm of souls.
125
00:10:21,096 --> 00:10:23,041
Just as daughter becomes mother...
126
00:10:23,404 --> 00:10:25,904
the student becomes the teacher.
127
00:10:26,356 --> 00:10:28,277
Their strength will be their unity.
128
00:10:28,302 --> 00:10:30,373
Their courage will be their guide.
129
00:10:40,000 --> 00:10:41,094
Give me your hand.
130
00:10:49,851 --> 00:10:51,785
The stag's blood
mingled with your own
131
00:10:51,810 --> 00:10:54,000
will carry you across
to the other side.
132
00:11:01,955 --> 00:11:04,424
My blood mixed with yours...
133
00:11:05,232 --> 00:11:07,263
will be your link to
the physical world.
134
00:11:33,741 --> 00:11:36,139
When you drink,
you will begin to cross over.
135
00:11:37,018 --> 00:11:38,580
Carry the dagger with you.
136
00:11:39,025 --> 00:11:40,588
On no account should
you let go of it.
137
00:11:40,613 --> 00:11:43,519
It's our only chance to kill Alti
in the spiritual realm.
138
00:11:44,019 --> 00:11:46,769
If we can destroy her there,
we destroy her soul.
139
00:11:47,948 --> 00:11:49,190
I understand.
140
00:11:50,835 --> 00:11:52,866
Remember, don't let
go of the dagger.
141
00:11:54,370 --> 00:11:55,448
I won't.
142
00:11:56,953 --> 00:11:58,695
Xena, don't let go of me.
143
00:11:59,686 --> 00:12:00,600
Never.
144
00:14:14,911 --> 00:14:16,435
Xena's little bitch...
145
00:14:18,876 --> 00:14:20,587
Welcome to the doghouse.
146
00:14:41,827 --> 00:14:44,913
You see, things aren't exactly
the way they are in your realm.
147
00:14:48,784 --> 00:14:50,666
Use your dagger, Gabrielle.
148
00:14:52,608 --> 00:14:54,796
Here, the strongest mind wins.
149
00:14:59,921 --> 00:15:01,429
Keep goin', Gabrielle.
150
00:15:04,634 --> 00:15:07,024
Your war is with Xena,
not her child!
151
00:15:07,049 --> 00:15:08,479
You've got me all wrong.
152
00:15:09,311 --> 00:15:11,876
I don't wanna hurt the baby
any more than you do.
153
00:15:13,359 --> 00:15:14,859
I need it to be born.
154
00:15:20,510 --> 00:15:22,971
Fortunately, I don't need you.
155
00:15:30,661 --> 00:15:32,568
You have the dagger.
Use it.
156
00:15:42,742 --> 00:15:43,906
Alti...
157
00:15:44,541 --> 00:15:47,307
All right, Gabrielle, that's enough.
Come back, now.
158
00:15:50,924 --> 00:15:52,260
All right, that's enough!
159
00:15:55,774 --> 00:15:57,196
I'm gonna count to ten.
160
00:15:57,404 --> 00:16:00,818
And during this, you will
feel your body shutting down.
161
00:16:01,983 --> 00:16:05,217
Your heart will stop.
You will cease to breathe.
162
00:16:06,449 --> 00:16:07,879
And at the count of ten...
163
00:16:08,383 --> 00:16:09,531
you will die.
164
00:16:11,342 --> 00:16:14,154
I want you back here!
Gabrielle, you can do no more good!
165
00:16:14,179 --> 00:16:15,179
One.
166
00:16:17,042 --> 00:16:18,245
Can you hear me?
167
00:16:18,809 --> 00:16:19,802
Two.
168
00:16:21,661 --> 00:16:22,575
Three.
169
00:16:23,177 --> 00:16:24,114
Four.
170
00:16:24,664 --> 00:16:28,336
Sharp pains in your arms
as your blood pressure lowers.
171
00:16:30,170 --> 00:16:31,115
Six.
172
00:16:31,140 --> 00:16:33,632
Your brain is screaming.
Seven.
173
00:16:34,265 --> 00:16:35,122
Gabrielle.
174
00:16:35,123 --> 00:16:36,244
Eight.
175
00:16:36,984 --> 00:16:39,679
Alti's not gonna defeat us
this time. Come on, Gabrielle.
176
00:16:39,704 --> 00:16:40,798
Nine.
177
00:16:43,828 --> 00:16:47,078
One more count and
you will be dead.
178
00:16:47,372 --> 00:16:49,583
Gabrielle, this is not your destiny.
Come on.
179
00:16:49,608 --> 00:16:50,663
Ten.
180
00:17:11,187 --> 00:17:12,593
Come on, Gabrielle!
181
00:17:16,968 --> 00:17:17,898
No.
182
00:17:22,593 --> 00:17:23,625
Come on.
183
00:17:27,543 --> 00:17:29,308
No.
Come on.
184
00:17:37,981 --> 00:17:39,536
I gotcha... I gotcha.
185
00:17:39,677 --> 00:17:40,818
I gotcha now.
186
00:17:42,010 --> 00:17:43,572
Don't you ever do that again.
187
00:17:44,483 --> 00:17:45,959
You never do that again.
188
00:17:54,597 --> 00:17:55,738
I failed.
189
00:17:57,319 --> 00:17:59,530
You made it a back in
one piece, didn't you?
190
00:18:01,034 --> 00:18:03,362
Believe it or not,
I feel a whole lot now.
191
00:18:03,387 --> 00:18:05,168
You managed to buy us some time.
192
00:18:06,398 --> 00:18:07,929
There's something else.
193
00:18:10,001 --> 00:18:12,267
Alti doesn't want
to hurt your baby.
194
00:18:15,191 --> 00:18:16,738
She wants it to be born.
195
00:18:20,489 --> 00:18:21,794
What does that mean?
196
00:18:26,685 --> 00:18:28,646
Alti wants to steal
my baby's soul.
197
00:18:31,977 --> 00:18:33,665
She wants to replace
it with her own.
198
00:18:39,218 --> 00:18:40,312
I'll try again.
199
00:18:41,665 --> 00:18:43,743
No, you barely made it
back the last time.
200
00:18:45,770 --> 00:18:46,825
Yakut...
201
00:18:47,555 --> 00:18:50,289
You remember the burial
ritual for souls?
202
00:18:50,556 --> 00:18:52,244
That ritual never worked, Xena.
203
00:18:52,269 --> 00:18:55,589
Well, unless you got a better idea,
we've got no choice.
204
00:19:00,967 --> 00:19:03,545
The tree of amber grows
in the temple of Chi'ah.
205
00:19:03,570 --> 00:19:07,072
If we can get our hands on some of it,
we can use it to cover Alti's remains.
206
00:19:07,193 --> 00:19:08,498
How will that stop her?
207
00:19:08,818 --> 00:19:11,537
When the amber hardens,
it will trap Alti's soul.
208
00:19:11,562 --> 00:19:12,804
Sounds easy enough.
209
00:19:15,342 --> 00:19:17,858
All right, we'll split up.
Yakut, you come with me.
210
00:19:17,990 --> 00:19:20,030
We're going to go and
dig up Alti's grave.
211
00:19:20,327 --> 00:19:22,561
Gabrielle, I want you and
Amarice to go to the temple.
212
00:19:22,760 --> 00:19:24,198
Bring back some of the amber.
213
00:19:24,571 --> 00:19:25,837
A word of warning...
214
00:19:26,384 --> 00:19:29,103
The tree is guarded by
an Amazon mystic named Chi'ah.
215
00:19:29,399 --> 00:19:31,376
She has the power to see
the truth in your heart.
216
00:19:32,105 --> 00:19:34,769
You may lie to yourself,
but you can't lie to Chi'ah.
217
00:19:37,081 --> 00:19:38,058
I'm ready.
218
00:19:39,624 --> 00:19:41,015
Then what are we waiting for?
219
00:19:58,416 --> 00:19:59,486
We're close.
220
00:20:01,940 --> 00:20:03,120
She knows we're coming.
221
00:20:05,754 --> 00:20:06,879
Something wrong?
222
00:20:08,328 --> 00:20:09,231
No.
223
00:20:10,839 --> 00:20:12,581
It's you I'm worried about, Xena.
224
00:20:13,611 --> 00:20:16,580
There aren't many women in the world
who can carry both child...
225
00:20:17,011 --> 00:20:18,761
and weapon with equal grace.
226
00:20:19,511 --> 00:20:22,941
And yet, I sense that your heart is not
yet fully committed to motherhood.
227
00:20:24,185 --> 00:20:25,896
Part of me wants
this child so bad,
228
00:20:25,921 --> 00:20:27,851
that I'm counting
the days till I have it.
229
00:20:28,961 --> 00:20:31,055
Another part of me wonders
if bringing a child
230
00:20:31,080 --> 00:20:33,126
into this world is
the right thing to do.
231
00:20:34,158 --> 00:20:36,439
It's not even born yet
and already it's suffering.
232
00:20:36,679 --> 00:20:39,015
- And you blame yourself?
- Of course.
233
00:20:39,925 --> 00:20:41,659
It's my child. It's
my responsibility.
234
00:20:41,684 --> 00:20:42,692
You're right.
235
00:20:43,128 --> 00:20:45,082
Do you remember the story
of the world tree?
236
00:20:45,285 --> 00:20:46,293
Of course.
237
00:20:47,250 --> 00:20:50,841
Shaman elders believe that
at the golden navel of the Earth
238
00:20:50,866 --> 00:20:52,632
there is a tree that
has more branches
239
00:20:52,657 --> 00:20:54,124
than even the gods can count.
240
00:20:54,594 --> 00:20:57,836
And on these branches, perch
the souls of unborn children.
241
00:20:58,783 --> 00:21:00,041
The part I didn't tell you...
242
00:21:00,557 --> 00:21:03,620
is that when a mother finally accepts
what she is about to become...
243
00:21:04,123 --> 00:21:06,811
the child will send her a message
in the form of a dove.
244
00:21:08,017 --> 00:21:09,314
And what does it say?
245
00:21:09,993 --> 00:21:10,970
"Thank you."
246
00:21:15,038 --> 00:21:17,194
You've come a long way
since I first met you.
247
00:21:18,410 --> 00:21:19,871
I wish that were true.
248
00:21:52,154 --> 00:21:53,670
The skull's missing.
249
00:21:55,255 --> 00:21:56,903
We've come all this way to rob a...
250
00:21:58,359 --> 00:21:59,547
grave.
251
00:22:00,878 --> 00:22:02,339
This is all my fault.
252
00:22:06,686 --> 00:22:09,632
I wanted to harvest Alti's
power to use it for good.
253
00:22:10,671 --> 00:22:12,702
I needed her skull for my ritual...
254
00:22:13,260 --> 00:22:15,033
but all I did was unleash her soul.
255
00:22:16,673 --> 00:22:19,118
And now you and your baby
are paying the price.
256
00:22:20,029 --> 00:22:22,810
I'm so ashamed...
I didn't wanna disappoint you.
257
00:22:23,591 --> 00:22:24,654
Disappoint...
258
00:22:26,057 --> 00:22:27,713
You don't want to disappoint me...
259
00:22:29,527 --> 00:22:31,825
Yakut, my friend
almost died yesterday.
260
00:22:32,628 --> 00:22:33,620
I know.
261
00:22:34,503 --> 00:22:36,480
That's why I wanna finish
what you two started.
262
00:22:37,548 --> 00:22:39,243
Let me face Alti myself.
263
00:22:39,783 --> 00:22:41,760
No! We stick to the plan!
264
00:23:13,986 --> 00:23:14,948
Yakut...
265
00:23:16,084 --> 00:23:16,904
Yakut...
266
00:24:53,995 --> 00:24:55,729
Yakut, what do you think
you're doing?
267
00:24:55,754 --> 00:24:57,840
- I thought you were hurt!
- I'm ok.
268
00:24:58,831 --> 00:25:00,894
I wanted to defeat Alti myself.
269
00:25:01,360 --> 00:25:02,860
I needed your forgiveness.
270
00:25:17,849 --> 00:25:20,803
I've always wanted to be
inside of you, Xena.
271
00:25:36,877 --> 00:25:37,869
Xena?
272
00:25:42,938 --> 00:25:45,571
It's such a pleasure to
see you again, Xena.
273
00:25:45,754 --> 00:25:47,926
Or should I call you... Mommy?
274
00:25:49,430 --> 00:25:52,196
There aren't many
guarantees in life, Alti...
275
00:25:52,938 --> 00:25:54,563
but I promise you this.
276
00:25:56,369 --> 00:25:58,096
If you harm my child...
277
00:25:58,794 --> 00:26:00,239
I will hound you.
278
00:26:01,160 --> 00:26:04,222
I will hound you throughout
all time in between worlds.
279
00:26:05,153 --> 00:26:07,641
I will be your eternal damnation.
280
00:26:08,738 --> 00:26:10,754
Well, at least we'll be
together again.
281
00:26:12,286 --> 00:26:15,403
I've so missed these
intimate little moments...
282
00:26:16,645 --> 00:26:20,364
I'd kill myself before I let
your soul replace my child's.
283
00:26:22,022 --> 00:26:23,069
Tempting...
284
00:26:23,348 --> 00:26:24,278
but no.
285
00:26:26,021 --> 00:26:28,224
I like having you around too much.
286
00:26:29,658 --> 00:26:32,033
I have a way that
we can both win, Xena.
287
00:26:34,763 --> 00:26:37,084
I'll give you your
soul of your child...
288
00:26:38,270 --> 00:26:40,981
but you must bring me back
to the physical world.
289
00:26:41,427 --> 00:26:43,044
I can't do that.
290
00:26:43,622 --> 00:26:44,905
Not by yourself.
291
00:26:45,714 --> 00:26:49,316
But if you convince the Amazons
to put their minds to it...
292
00:26:50,194 --> 00:26:52,038
then anything is possible.
293
00:27:22,074 --> 00:27:23,160
I'm sorry.
294
00:27:24,458 --> 00:27:25,919
Let's get back to camp.
295
00:27:40,085 --> 00:27:41,515
Sure this is the right cave?
296
00:27:42,367 --> 00:27:44,680
Yeah... I think so.
297
00:27:46,100 --> 00:27:48,904
All right, well... Let's get
the amber and get outta here.
298
00:27:51,236 --> 00:27:52,431
What about Chi'ah?
299
00:27:53,265 --> 00:27:55,851
What, the mystic that
can see right through you?
300
00:27:57,378 --> 00:27:58,839
Ooh, scary...
301
00:27:59,335 --> 00:28:02,124
No need for me to appear
frightening, my child.
302
00:28:02,997 --> 00:28:04,958
Facing oneself can be crippling...
303
00:28:05,269 --> 00:28:07,378
even for the most hardened warrior.
304
00:28:07,403 --> 00:28:09,051
- We've come for the...
- Amber.
305
00:28:13,122 --> 00:28:14,309
Will you help us?
306
00:28:15,920 --> 00:28:18,342
As the Amazon protector
of the sacred amber...
307
00:28:18,882 --> 00:28:21,265
I can only release it
to a fellow Amazon.
308
00:28:22,529 --> 00:28:24,795
And one of you is not an Amazon.
309
00:28:26,189 --> 00:28:28,463
I can see the truth, Amarice.
310
00:28:29,491 --> 00:28:33,679
And you dare to come here hiding behind
an identity you have not earned.
311
00:28:34,216 --> 00:28:35,529
Is it true?
312
00:28:51,334 --> 00:28:52,514
You, on the other hand...
313
00:28:53,710 --> 00:28:54,780
may pass.
314
00:29:10,759 --> 00:29:11,775
I've got it.
315
00:29:17,675 --> 00:29:19,050
You and Xena were right.
316
00:29:21,422 --> 00:29:23,274
What you see isn't
always what you get.
317
00:29:26,463 --> 00:29:29,417
I thought if I denied that
enough times, I'd make it true.
318
00:29:33,759 --> 00:29:36,040
I had no identity,
so I created one.
319
00:29:37,859 --> 00:29:39,531
The thing I always wanted to be...
320
00:29:39,749 --> 00:29:40,894
an Amazon.
321
00:29:43,274 --> 00:29:45,540
You know, I just wanted to feel
like part of something.
322
00:29:50,067 --> 00:29:51,177
Amarice...
323
00:29:54,552 --> 00:29:56,911
Look, for many years,
I walked in Xena's shadow.
324
00:29:58,064 --> 00:29:59,470
I wanted to be her.
325
00:30:00,765 --> 00:30:02,085
She taught me something.
326
00:30:03,190 --> 00:30:05,127
It's warmer standing in the sun.
327
00:30:10,667 --> 00:30:11,612
Yeah.
328
00:30:17,930 --> 00:30:20,328
Well, you better get going.
She's waiting for you.
329
00:30:23,988 --> 00:30:25,581
She's waiting for us.
330
00:30:26,872 --> 00:30:27,966
Come on.
331
00:30:43,974 --> 00:30:45,161
We have the amber.
332
00:30:47,849 --> 00:30:49,685
- What happened to you?
- I'm ok.
333
00:30:51,678 --> 00:30:53,225
Alti's got the baby's soul.
334
00:31:06,439 --> 00:31:07,306
What do we do?
335
00:31:07,912 --> 00:31:10,607
We can't use the amber until we
know the baby's soul is safe.
336
00:31:11,177 --> 00:31:13,481
Otherwise, we'll risk trapping
them both forever.
337
00:31:14,809 --> 00:31:16,684
The strongest mind wins.
338
00:31:17,474 --> 00:31:19,521
We're gonna have to beat
Alti at her own game.
339
00:31:20,580 --> 00:31:21,611
What are you thinking?
340
00:31:23,687 --> 00:31:25,179
She wants us to bring her back.
341
00:31:26,358 --> 00:31:27,577
Why don't we do that?
342
00:31:53,827 --> 00:31:55,804
Our focus is our unity.
343
00:31:56,253 --> 00:31:59,191
Our minds, the creator of worlds.
344
00:32:53,181 --> 00:32:54,580
What's it gonna be, Xena?
345
00:32:55,297 --> 00:32:56,711
All right, you win.
346
00:32:57,176 --> 00:33:00,301
You give me my child's soul and
I will take you back to my world.
347
00:33:01,641 --> 00:33:04,617
First you take me back,
then you get your child.
348
00:33:04,979 --> 00:33:06,737
The ritual's already begun.
349
00:33:07,601 --> 00:33:09,593
All you have to do
is take my hand.
350
00:33:10,448 --> 00:33:12,362
I knew you'd see things my way.
351
00:33:41,047 --> 00:33:42,508
Now the real fun starts.
352
00:33:55,367 --> 00:33:56,633
All right, Alti...
353
00:33:58,297 --> 00:34:00,258
Give me back my child's soul.
354
00:34:01,023 --> 00:34:03,070
Motherhood has made you weak.
355
00:34:03,547 --> 00:34:07,762
The Xena I knew would have
never given into this so easily.
356
00:34:09,212 --> 00:34:11,798
You're right, I'm a big softie.
Now, a deal's a deal.
357
00:34:14,172 --> 00:34:15,157
Is it?
358
00:34:22,761 --> 00:34:26,660
Even in this world, I'm even more
powerful than you ever dreamed.
359
00:34:27,560 --> 00:34:31,161
You'd be surprised what
I can summon up in my dreams.
360
00:34:51,037 --> 00:34:52,537
Do you think we fooled her?
361
00:34:52,988 --> 00:34:54,433
What have you done?
362
00:34:55,457 --> 00:34:57,510
When you thought you were
stepping into the real world,
363
00:34:57,535 --> 00:34:59,145
you let your guard down.
364
00:34:59,960 --> 00:35:02,624
I took you from one dream
world into another.
365
00:35:03,080 --> 00:35:04,330
Welcome!
366
00:35:09,724 --> 00:35:10,958
Like you said...
367
00:35:11,467 --> 00:35:14,533
once you put your mind to it,
anything's possible.
368
00:35:15,051 --> 00:35:17,105
Imagine what several can do.
369
00:35:45,607 --> 00:35:47,021
Come on, Xena.
370
00:35:47,453 --> 00:35:48,750
Give me a signal!
371
00:36:50,643 --> 00:36:52,869
She's killing her.
We should get her out.
372
00:36:52,894 --> 00:36:54,136
Give her more time!
373
00:37:06,918 --> 00:37:08,340
This has gotta hurt.
374
00:37:12,375 --> 00:37:14,752
You have something
that belongs to me.
375
00:37:23,126 --> 00:37:25,595
- Did you feel that?
- She's got her baby.
376
00:37:27,151 --> 00:37:28,221
That's the sign.
377
00:37:36,908 --> 00:37:38,213
Xena!
378
00:37:43,662 --> 00:37:45,592
Stay out of my nightmares.
379
00:38:35,721 --> 00:38:36,697
Xena...
380
00:38:37,286 --> 00:38:38,262
Come on.
381
00:38:46,328 --> 00:38:47,297
Gabrielle...
382
00:38:51,582 --> 00:38:52,770
You did it.
383
00:38:54,921 --> 00:38:56,015
We did it.
384
00:39:12,436 --> 00:39:13,983
Xena must think I'm a joke.
385
00:39:15,435 --> 00:39:17,060
I didn't tell her what Chi'ah said.
386
00:39:21,037 --> 00:39:22,021
Why not?
387
00:39:24,098 --> 00:39:26,254
Because I don't think
it's true anymore.
388
00:39:29,856 --> 00:39:31,849
I have this Amazon necklace and...
389
00:39:32,575 --> 00:39:33,661
it's from my tribe.
390
00:39:34,724 --> 00:39:37,497
There's a stone on here
for all my sisters.
391
00:39:38,826 --> 00:39:40,271
I just added another one...
392
00:39:42,471 --> 00:39:43,339
for you.
393
00:39:51,127 --> 00:39:52,088
Thank you.
394
00:39:57,342 --> 00:39:59,483
Better hurry.
Xena and I are ready.
395
00:40:02,068 --> 00:40:03,435
Actually, Gabrielle...
396
00:40:04,130 --> 00:40:05,380
I'm gonna stay here...
397
00:40:06,010 --> 00:40:07,229
learn a few things.
398
00:40:09,631 --> 00:40:10,576
Ok.
399
00:40:12,263 --> 00:40:13,326
See you.
400
00:40:27,259 --> 00:40:28,634
I don't know what to say.
401
00:40:30,340 --> 00:40:32,692
What would you say to any friend
who was leaving for a time?
402
00:40:33,331 --> 00:40:35,120
You're not like any other friend.
403
00:40:37,359 --> 00:40:38,609
I'll miss you, Xena.
404
00:40:41,518 --> 00:40:43,097
Take care of yourself, Yakut.
405
00:40:43,806 --> 00:40:44,947
Be careful.
406
00:40:45,237 --> 00:40:47,339
It doesn't take a vision
to know the child of Xena...
407
00:40:47,364 --> 00:40:48,919
is gonna be someone to behold.
408
00:40:49,846 --> 00:40:52,182
You'll be a target again,
and so will your baby.
409
00:40:52,565 --> 00:40:53,440
I know.
410
00:40:54,053 --> 00:40:55,545
That's why I'm headed east.
411
00:40:55,857 --> 00:40:57,764
I figure I could learn
a few new tricks.
412
00:40:58,690 --> 00:41:00,167
Your baby's lucky to have you.
413
00:41:10,388 --> 00:41:11,833
I'm the lucky one.
29169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.