Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:19,200
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,400 --> 00:00:36,700
It was a long
one today, I'll tell you that.
3
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
Mm.
4
00:00:39,300 --> 00:00:40,800
There's cake in the break room.
5
00:00:41,900 --> 00:00:43,400
Somebody's birthday,
I don't remember who.
6
00:00:43,500 --> 00:00:44,900
It's just one of them
sheet cakes from Kroger,
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
but, it's pretty good
for a grocery store cake.
8
00:00:49,800 --> 00:00:52,000
You don't really look like
you eat cake, though, do you?
9
00:00:52,600 --> 00:00:54,700
- I eat cake.
- Mm.
10
00:00:55,200 --> 00:00:58,800
You know, my mama always said,
"Never trust a skinny woman.
11
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
While we're eating,
they're plotting."
12
00:01:02,500 --> 00:01:04,300
Well, if you eat cake,
how do you stay so little?
13
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
You are skin and bones, girl.
14
00:01:09,300 --> 00:01:10,200
Smoking?
15
00:01:10,800 --> 00:01:13,900
Mm-mm, smoking
don't make you thin. I smoke.
16
00:01:17,800 --> 00:01:20,200
You know, I never know
if someone being quiet
17
00:01:20,400 --> 00:01:22,600
is a sign of ain't got
nothing to say,
18
00:01:22,700 --> 00:01:25,300
or they ain't got
nothing going on up here.
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,400
You seem to have it
altogether, though.
20
00:01:29,600 --> 00:01:32,300
- Money-wise, I mean.
- How do you know that?
21
00:01:33,000 --> 00:01:35,400
'Cause you come in here
wearing some nice shoes.
22
00:01:35,700 --> 00:01:37,200
I've seen you wearing
those Candies.
23
00:01:37,400 --> 00:01:38,500
Those aren't cheap.
24
00:01:40,800 --> 00:01:42,100
Well.
25
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
Have a good shift, Mandy.
26
00:01:48,300 --> 00:01:49,500
Hey, Cathy.
27
00:01:50,200 --> 00:01:51,100
Yeah?
28
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
Go fuck yourself.
29
00:02:10,100 --> 00:02:12,600
Oh, you're here.
30
00:02:13,100 --> 00:02:14,700
Okay, I'm very dizzy, okay?
31
00:02:14,800 --> 00:02:16,500
And I spoke to Karen,
she's not listening to me.
32
00:02:16,600 --> 00:02:18,100
I need to talk to a doctor
right away.
33
00:02:18,300 --> 00:02:19,800
What if I fall down
and break a hip?
34
00:02:20,000 --> 00:02:21,700
What if I fall down
and I crack my head
35
00:02:21,800 --> 00:02:24,400
- and get a staph infection?
- Did you check in at this desk?
36
00:02:24,500 --> 00:02:25,400
Yes.
37
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
- Mr. Kent...
- Karen.
38
00:02:27,300 --> 00:02:31,200
I told you we will call you
when we have a bed ready.
39
00:02:31,500 --> 00:02:32,900
You need to sit down.
40
00:02:34,200 --> 00:02:36,300
You know, it is hot in here,
so I'm gonna wait outside
41
00:02:36,400 --> 00:02:39,100
until you're ready.
And it better not rain.
42
00:02:41,300 --> 00:02:42,800
I don't like to be wet.
43
00:02:46,400 --> 00:02:47,400
You starting now?
44
00:02:47,900 --> 00:02:49,400
You should know,
you scheduled me.
45
00:02:49,500 --> 00:02:52,200
- Oh, yes.
- I'm about to work a double.
46
00:02:53,500 --> 00:02:55,600
Well, you may wanna
start with 202.
47
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
And you should probably go
and get a soda.
48
00:02:58,800 --> 00:03:01,900
I don't drink soda.
Karen, you know that.
49
00:03:02,500 --> 00:03:03,900
You got about 30 minutes.
50
00:03:55,900 --> 00:04:00,000
Chug it, chug it, chug.
51
00:04:22,600 --> 00:04:24,500
This is good to go.
52
00:04:25,200 --> 00:04:29,700
Can you believe our insides
look like this?
53
00:04:30,400 --> 00:04:32,100
Like, that's our guts.
54
00:04:32,800 --> 00:04:35,100
Seems to me like it would
all just come
55
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
bubbling out of us sometimes.
56
00:04:37,100 --> 00:04:41,000
Like, "Oops, my pancreas
just fell out."
57
00:04:41,400 --> 00:04:42,500
Regina.
58
00:04:44,400 --> 00:04:46,300
- Hmm?
- Give me the money.
59
00:04:46,500 --> 00:04:49,100
Okay, but first, uh...
60
00:04:49,800 --> 00:04:53,100
let me show you something.
This is what I like to do.
61
00:04:57,700 --> 00:05:02,300
I like to use the soda
to keep 'em extra cold in here.
62
00:05:03,300 --> 00:05:07,200
I always say, "Keeping it cool
is the key to my job."
63
00:05:07,300 --> 00:05:08,300
I made that up.
64
00:05:08,400 --> 00:05:10,500
And then I can drink 'em
when I'm done,
65
00:05:10,600 --> 00:05:12,100
like it's a celebration.
66
00:05:12,200 --> 00:05:16,400
- I really don't care, Regina.
- Look, we're family, right?
67
00:05:17,100 --> 00:05:19,800
I mean, how many cousins
your age you got?
68
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
- Cousins by marriage.
- Right.
69
00:05:22,100 --> 00:05:24,000
And who knew we're into
the same stuff?
70
00:05:24,100 --> 00:05:26,200
You know,
the blood and organs and...
71
00:05:26,400 --> 00:05:28,800
We're not. The money, Regina.
72
00:05:28,900 --> 00:05:32,200
'Cause Nicholas needs
a kidney, like, right now.
73
00:05:32,400 --> 00:05:33,900
But I got held up.
74
00:05:34,500 --> 00:05:35,400
You know Wayne?
75
00:05:35,700 --> 00:05:38,000
He... he needed help
with his science homework.
76
00:05:38,700 --> 00:05:40,900
You know they teach
evolution in fifth grade now?
77
00:05:41,100 --> 00:05:43,900
- In public school?
- Regina!
78
00:05:45,200 --> 00:05:47,400
Ah. Sorry.
79
00:05:47,600 --> 00:05:50,000
Now, was there a kidney,
in that sack?
80
00:05:50,200 --> 00:05:51,100
Was there?
81
00:05:52,000 --> 00:05:53,600
I know what a damn kidney
looks like.
82
00:05:53,700 --> 00:05:55,600
Like a bean? Kidney bean?
83
00:05:57,300 --> 00:05:59,700
Jesus. Grumpy ass bitch.
84
00:06:19,300 --> 00:06:20,300
Hey, bitch!
85
00:06:20,700 --> 00:06:22,900
Fuck your mom, asshole.
86
00:06:53,300 --> 00:06:54,300
Are you my mother's nurse?
87
00:06:54,900 --> 00:06:58,100
Was it you who told me that
she was possibly in a coma?
88
00:06:59,400 --> 00:07:00,600
Were you here earlier?
89
00:07:01,300 --> 00:07:02,700
I just got here.
90
00:07:03,900 --> 00:07:04,600
Okay.
91
00:07:05,000 --> 00:07:07,700
Any idea when the results
will be back from her tests?
92
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
The doctor won't be back
until tomorrow
93
00:07:10,300 --> 00:07:14,000
- to go over test results.
- But are the test results here?
94
00:07:14,700 --> 00:07:17,900
I... don't see them here, ma'am.
95
00:07:18,400 --> 00:07:20,500
So am I just supposed
to stay here all night?
96
00:07:24,400 --> 00:07:25,200
You don't have to.
97
00:07:25,400 --> 00:07:28,900
I'm sorry.
It's just have a baby at home.
98
00:07:29,900 --> 00:07:32,200
And I help run my...
my husband's business.
99
00:07:32,300 --> 00:07:35,000
You know the... the Catfish King
over on South Grand?
100
00:07:35,200 --> 00:07:35,900
Mm-hmm.
101
00:07:36,100 --> 00:07:37,700
It's just I feel so guilty
not staying
102
00:07:37,800 --> 00:07:39,700
in case she wakes up.
She might be confused.
103
00:07:39,800 --> 00:07:42,100
She's got dementia
or Alzheimer's
104
00:07:42,300 --> 00:07:44,200
or whatever they're calling it
these days.
105
00:07:44,300 --> 00:07:45,900
If she doesn't know
where she is, she can be...
106
00:07:46,200 --> 00:07:47,800
she can be real difficult
and she's...
107
00:07:48,000 --> 00:07:49,700
she's very strong and...
108
00:07:49,800 --> 00:07:52,200
Is that your mother's
overnight bag?
109
00:07:52,500 --> 00:07:54,000
Some of her personal things.
110
00:07:54,600 --> 00:07:56,300
I grabbed real quickly.
111
00:07:57,200 --> 00:08:01,800
You know, I just love
that Catfish King.
112
00:08:02,700 --> 00:08:05,300
Mm! I love those hush puppies.
113
00:08:07,100 --> 00:08:09,100
- Still pretty good.
- Mm-hmm.
114
00:08:09,400 --> 00:08:10,200
But don't you worry,
115
00:08:10,400 --> 00:08:12,500
the good Lord will be
with your mama all night.
116
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
Promise you that.
117
00:08:32,000 --> 00:08:32,900
No.
118
00:08:46,100 --> 00:08:47,800
Ain't no way you're waking up.
119
00:08:49,800 --> 00:08:51,400
Room 218 needs cleaning.
120
00:08:51,700 --> 00:08:52,900
I already cleaned it.
121
00:08:53,200 --> 00:08:54,100
He pissed the bed.
122
00:08:54,400 --> 00:08:57,700
He urinated a moment ago.
That's why I cleaned it.
123
00:08:58,000 --> 00:09:00,300
Dorothy, clean the sheets.
124
00:09:15,700 --> 00:09:17,800
- What is that about?
- State Pen.
125
00:09:18,000 --> 00:09:19,900
Tried to kill himself.
He'll make it, though.
126
00:09:20,100 --> 00:09:21,200
Poor thing.
127
00:09:21,800 --> 00:09:23,100
They gotta leave him
handcuffed to the bed
128
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
even though he's passed out?
129
00:09:24,400 --> 00:09:26,900
He murdered someone.
Don't you read the paper?
130
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
She only reads the Bible.
131
00:09:31,200 --> 00:09:32,900
And those Good News bulletins
that folks leave
132
00:09:33,000 --> 00:09:34,900
on your front porch
when you don't answer the door.
133
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Okay.
134
00:09:37,900 --> 00:09:40,300
Emergency dialysis.
67-year-old male.
135
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
Three times in a month.
That's you.
136
00:09:42,800 --> 00:09:43,900
Mr. Collins?
137
00:09:44,100 --> 00:09:46,900
Yep, but not critical,
so just prioritize.
138
00:09:50,300 --> 00:09:51,700
I don't like this room.
139
00:09:52,300 --> 00:09:53,800
You hear me?
140
00:09:54,500 --> 00:09:55,400
I said I don't like it.
141
00:09:55,600 --> 00:09:58,600
You can leave when you're done
with your dialysis.
142
00:09:59,300 --> 00:10:02,900
Sad sweat.
That's what it smells like.
143
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
You ever smelled sadness?
144
00:10:08,600 --> 00:10:11,900
Only every day.
145
00:10:13,400 --> 00:10:16,000
You know, they only gave me
three months.
146
00:10:16,200 --> 00:10:19,100
Two and a half now, maybe.
147
00:10:19,700 --> 00:10:23,300
I'm here half the damn time.
I do wanna go home, though.
148
00:10:25,500 --> 00:10:26,900
You turn on that TV?
149
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
Sure.
150
00:10:32,000 --> 00:10:33,600
My husband likes a clean car,
151
00:10:33,800 --> 00:10:34,900
what can I say?
152
00:10:35,100 --> 00:10:36,800
Well, you know what they say
153
00:10:37,000 --> 00:10:39,300
about Arkansas,
if you don't like the weather,
154
00:10:39,600 --> 00:10:40,400
just wait a minute.
155
00:10:40,500 --> 00:10:42,400
My grandma did always say that.
156
00:10:42,500 --> 00:10:43,800
Mine too.
157
00:10:43,900 --> 00:10:45,900
Well, thanks
for the weather update, Wendy.
158
00:10:46,000 --> 00:10:48,600
Let's get back to the real news
of this evening.
159
00:10:49,000 --> 00:10:50,900
The local Eighth Grade
Science Fair.
160
00:10:51,000 --> 00:10:52,400
Now, these kids show
some real aptitude.
161
00:10:52,500 --> 00:10:55,000
You know...
162
00:10:56,200 --> 00:10:59,900
...sad thing about dying is that
the minutes really slow down.
163
00:11:00,600 --> 00:11:03,000
You forgot to appreciate
all those other minutes
164
00:11:03,100 --> 00:11:06,100
and all you got are these
shitty ones.
165
00:11:08,800 --> 00:11:11,200
Hey, Mandy, they're bringing in
an OD, and I'm too busy.
166
00:11:11,400 --> 00:11:12,900
They could use some extra hands.
167
00:11:18,600 --> 00:11:19,500
Shit.
168
00:11:31,500 --> 00:11:34,200
Hey, male, 30s.
OD'd, no identification.
169
00:11:34,300 --> 00:11:36,100
Found at a motel.
Heart rate is 38.
170
00:11:36,200 --> 00:11:38,500
Respiratory rate, critical.
Administered Narcan.
171
00:11:39,800 --> 00:11:40,700
What?
172
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
- Nothing.
- You know him?
173
00:11:43,600 --> 00:11:45,100
Uh. Sort of.
174
00:11:45,200 --> 00:11:46,700
Okay. He needs his whole
system flushed.
175
00:11:46,900 --> 00:11:48,000
Okay.
176
00:11:48,700 --> 00:11:50,600
- You okay?
- Yeah. I'm fine.
177
00:11:51,100 --> 00:11:53,200
Oh, shit, he's having a seizure.
178
00:11:54,100 --> 00:11:56,100
Code blue,
someone get a line set up.
179
00:11:56,300 --> 00:11:58,200
Oxygen's going down, code blue.
180
00:12:27,000 --> 00:12:28,100
You're late.
181
00:12:33,800 --> 00:12:36,700
But there's nothing I like
better than cash in my hand.
182
00:12:37,000 --> 00:12:41,200
There's a few things I like
a lot more than cash in my hand.
183
00:12:42,000 --> 00:12:43,200
Me too, actually.
184
00:12:44,000 --> 00:12:45,200
Or maybe not.
185
00:12:48,200 --> 00:12:49,800
202 is too tricky.
186
00:12:50,400 --> 00:12:53,600
I have another idea.
Mr. Collins. Dialysis.
187
00:12:54,800 --> 00:12:56,700
Just gotta keep
prying eyes away.
188
00:12:57,300 --> 00:12:59,700
Well, look at you
taking initiative.
189
00:13:00,700 --> 00:13:02,200
I like my initiative too.
190
00:13:03,300 --> 00:13:05,300
Well, I guess I could have
your crazy ass cousin
191
00:13:05,400 --> 00:13:06,800
do another pickup tomorrow.
192
00:13:07,200 --> 00:13:10,200
That girl is not my cousin.
193
00:13:12,300 --> 00:13:13,800
You better tell her that.
194
00:15:09,600 --> 00:15:11,500
Regina, where the fuck
have you been?
195
00:15:11,700 --> 00:15:14,200
Geez, Nick,
I told you I was running late.
196
00:15:14,700 --> 00:15:16,700
I reckoned you guys
would be in here playing poker
197
00:15:16,900 --> 00:15:19,200
- or whatever you do.
- Nah, I already won.
198
00:15:19,500 --> 00:15:21,600
Yeah, that shit ended hours ago.
You...
199
00:15:22,300 --> 00:15:25,500
- kept me waiting.
- Geez, sorry.
200
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
I came right here.
201
00:15:28,300 --> 00:15:29,800
- Our cousin said...
- Our cousin?
202
00:15:30,200 --> 00:15:33,900
No, no, you're my cousin.
She's your cousin.
203
00:15:34,100 --> 00:15:36,000
And she's your cousin
by marriage.
204
00:15:36,200 --> 00:15:40,200
Mm-hmm. And that makes her
your cousin too.
205
00:15:40,400 --> 00:15:42,000
Regina,
that's not how family works.
206
00:15:44,000 --> 00:15:45,200
What's happening to her?
207
00:15:45,400 --> 00:15:47,100
She's getting her
belly button pierced.
208
00:15:47,200 --> 00:15:48,500
Stop moving, it'll hurt less.
209
00:15:48,700 --> 00:15:50,400
Uh. Mikey,
get her a drink, okay?
210
00:15:50,500 --> 00:15:52,100
It don't look like
she likes it much.
211
00:15:52,300 --> 00:15:54,300
And how is that any
of your fucking business?
212
00:15:55,200 --> 00:15:57,600
Mandy said one of those things
is a kidney.
213
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
"One of those things"?
You don't recognize a kidney?
214
00:15:59,900 --> 00:16:02,300
Telling you, public school here
is a lot of...
215
00:16:04,100 --> 00:16:05,600
- What the fuck is this?
- Oh.
216
00:16:06,300 --> 00:16:08,700
I use those to keep it
a little bit cooler.
217
00:16:08,900 --> 00:16:10,100
You know, I always say,
218
00:16:10,400 --> 00:16:12,700
"Part of my job
is to keep things cool."
219
00:16:12,800 --> 00:16:14,900
That's sweet,
but where are my fucking organs?
220
00:16:15,200 --> 00:16:17,200
Uh. Under the drinks.
221
00:16:17,400 --> 00:16:18,900
No, no, there's nothing here.
222
00:16:20,900 --> 00:16:23,600
- Is this a fucking joke?
- No, no joke.
223
00:16:23,700 --> 00:16:26,700
Uh. I... I don't know.
Let me check my car.
224
00:16:26,800 --> 00:16:29,100
Regina, I...
I realize you're new here.
225
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
You've been with us,
what, a couple of weeks?
226
00:16:30,900 --> 00:16:32,000
- A month.
- Okay.
227
00:16:32,200 --> 00:16:34,100
But your sole purpose
is to bring me
228
00:16:34,300 --> 00:16:35,700
the fucking organs.
229
00:16:35,900 --> 00:16:37,200
I'm sure I left them in my car.
230
00:16:37,400 --> 00:16:39,800
I need the fucking organs
right fucking now!
231
00:16:40,300 --> 00:16:42,900
I've got a guy who needs
an organ tonight.
232
00:16:43,200 --> 00:16:44,900
An important guy,
more important than...
233
00:16:45,300 --> 00:16:46,500
than my cousin.
234
00:16:46,900 --> 00:16:47,900
You had one job to do
235
00:16:48,000 --> 00:16:50,500
and that was to bring me
the kidney from the hospital.
236
00:16:50,600 --> 00:16:52,700
It's really...
it's really very simple.
237
00:16:52,900 --> 00:16:53,600
I know.
238
00:16:53,900 --> 00:16:55,300
This is an emergency, Regina.
239
00:16:55,500 --> 00:16:56,900
Shut up!
240
00:16:59,300 --> 00:17:01,300
- I... I'll check my car.
- You do that.
241
00:17:01,800 --> 00:17:03,600
And if it ain't out there,
I can think of another place
242
00:17:03,800 --> 00:17:06,100
where we can find ourselves
a kidney.
243
00:17:08,200 --> 00:17:09,800
Maybe that's
what you're good for.
244
00:17:10,400 --> 00:17:13,300
- Parts.
- I... I'll check my car.
245
00:17:20,800 --> 00:17:23,500
- Somebody get this.
- Somebody come get this.
246
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
Shit. Shit.
247
00:17:52,300 --> 00:17:54,800
It's at the hospital.
I'll be right back.
248
00:17:55,900 --> 00:17:57,500
It takes 30 minutes
to get there.
249
00:17:58,100 --> 00:18:01,600
She's not back in an hour,
drag her back by the hair.
250
00:18:03,000 --> 00:18:03,900
Can do.
251
00:18:19,700 --> 00:18:23,000
Hey, will you turn it up?
I wanna know if it's gonna rain.
252
00:18:25,600 --> 00:18:26,500
You deaf?
253
00:18:29,700 --> 00:18:31,600
You know, it's Karen's birthday
next week.
254
00:18:32,100 --> 00:18:33,200
You gonna pitch in for flowers?
255
00:18:33,400 --> 00:18:34,500
We're all chipping
in three bucks.
256
00:18:34,700 --> 00:18:37,500
- Probably not.
- Everybody's doing it.
257
00:18:39,500 --> 00:18:41,100
When are you done
with your probation?
258
00:18:42,900 --> 00:18:43,800
Bite me.
259
00:18:46,600 --> 00:18:49,600
Hey, EMT Derrick said you knew
that trash OD downstairs.
260
00:18:49,800 --> 00:18:50,900
Who is he?
261
00:18:54,700 --> 00:18:55,600
Bitch.
262
00:18:58,900 --> 00:19:00,500
Hoppity the Bunny
is what his name is,
263
00:19:00,700 --> 00:19:03,500
and that Beanie Baby sold
for over 500 dollars
264
00:19:03,600 --> 00:19:04,500
right here in town.
265
00:19:04,800 --> 00:19:06,400
Wow, better stock up on those.
266
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
Our top story this evening
is the police force
267
00:19:08,600 --> 00:19:10,400
Y2K Preparation Convention.
268
00:19:10,600 --> 00:19:12,400
Looks like our whole force
is out there.
269
00:19:12,600 --> 00:19:13,700
That and then some.
270
00:19:13,900 --> 00:19:15,800
Tonight began the first night
of a three...
271
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
Don't tell the next shift yet.
Maybe not Mr. Collins.
272
00:19:24,600 --> 00:19:27,900
I like him.
I wanna think of someone else.
273
00:19:28,500 --> 00:19:31,700
- What about that prisoner?
- He has a guard.
274
00:19:32,400 --> 00:19:33,900
I ain't scared of that.
275
00:19:36,300 --> 00:19:38,100
Well, he is gonna get the chair.
276
00:19:41,600 --> 00:19:43,000
I guess that could work.
277
00:19:44,500 --> 00:19:46,900
- It your birthday next week?
- Yeah.
278
00:19:48,300 --> 00:19:49,800
They getting me
some flowers or some shit?
279
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
- Yeah.
- That's depressing.
280
00:19:54,700 --> 00:19:55,600
Okay.
281
00:20:13,800 --> 00:20:16,500
- Ma'am.
- Just checking in.
282
00:20:19,200 --> 00:20:22,500
- You here all night?
- Uh. Unfortunately so, ma'am.
283
00:20:27,600 --> 00:20:30,100
How's he doing?
284
00:20:30,700 --> 00:20:33,100
- You're the expert.
- Hmm.
285
00:20:34,100 --> 00:20:35,800
Do you need anything?
286
00:20:38,000 --> 00:20:40,800
- I could use a coffee.
- You know, I'm not allowed
287
00:20:40,900 --> 00:20:42,000
to do that for you.
288
00:20:42,300 --> 00:20:44,900
But I could watch him
for a while if you wanna go
289
00:20:45,000 --> 00:20:46,100
grab one. Go on.
290
00:20:46,300 --> 00:20:48,200
They don't... they don't want me
to leave his side.
291
00:20:48,500 --> 00:20:52,200
Oh, he is not going anywhere.
292
00:20:52,500 --> 00:20:54,300
Yeah.
293
00:20:54,700 --> 00:20:56,800
Thanks, but, rules are rules.
294
00:21:02,400 --> 00:21:06,000
Get me some goddamn drugs.
295
00:21:11,100 --> 00:21:12,900
I'll see if I can get you
that coffee.
296
00:21:26,100 --> 00:21:28,800
How you feeling today?
297
00:21:38,300 --> 00:21:40,000
- Did you find that coffee?
- Nope.
298
00:21:51,100 --> 00:21:54,900
We made a mistake.
299
00:21:56,000 --> 00:21:57,500
What the fuck
are you doing here?
300
00:21:57,700 --> 00:22:00,800
- Whoa, is that Andrew?
- What mistake?
301
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
He OD?
302
00:22:02,600 --> 00:22:04,100
What's it about this family
that makes you guys
303
00:22:04,400 --> 00:22:08,100
all into junkies, huh?
Must be your daddy or something.
304
00:22:13,500 --> 00:22:14,600
Is Andrew gonna die?
305
00:22:14,700 --> 00:22:16,500
- I never liked...
- There is a reason
306
00:22:16,700 --> 00:22:19,500
we meet down
by the soda machine, Regina.
307
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
You can't be seen here.
308
00:22:20,900 --> 00:22:22,600
I didn't want
to come in here, okay?
309
00:22:22,800 --> 00:22:25,000
You know, surrounded
by all these dying people.
310
00:22:25,600 --> 00:22:29,000
This is how you get one of those
flesh-eating bacteria diseases
311
00:22:29,100 --> 00:22:30,100
like they got on TV.
312
00:22:30,400 --> 00:22:32,700
- What are you talking about?
- Oh, you think it's an itch?
313
00:22:33,000 --> 00:22:34,800
And...
and then you scratch it...
314
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
and your whole face
comes right off.
315
00:22:38,000 --> 00:22:39,900
And it always begins
in a hospital.
316
00:22:40,100 --> 00:22:43,400
- Why are you here?
- We fucked up.
317
00:22:44,800 --> 00:22:47,100
- Shit.
- Told you that it wasn't here.
318
00:22:47,400 --> 00:22:48,600
Well, where the hell is it?
319
00:22:48,800 --> 00:22:50,100
I don't know.
320
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
I don't know,
I... I don't know. I... I...
321
00:22:52,600 --> 00:22:54,200
Maybe you lost it
on the way there.
322
00:22:54,400 --> 00:22:57,000
I didn't touch the cooler
between here and the warehouse.
323
00:22:57,300 --> 00:22:59,900
I checked my car.
I checked everywhere.
324
00:23:00,000 --> 00:23:03,900
Look, if it's not here,
there is nothing I can do.
325
00:23:04,500 --> 00:23:06,200
- We are laying low.
- Look...
326
00:23:06,900 --> 00:23:08,200
I'm a little bit desperate here.
327
00:23:08,400 --> 00:23:11,600
Nicholas is gonna have my ass
if I don't bring him a kidney.
328
00:23:12,100 --> 00:23:15,100
Maybe more than my ass. He...
he is gonna take my kidney.
329
00:23:15,300 --> 00:23:18,600
He said so. How many...
how many do I need to live?
330
00:23:18,900 --> 00:23:21,500
- One.
- How many was I born with?
331
00:23:21,700 --> 00:23:24,100
- Two.
- That's not too bad.
332
00:23:24,400 --> 00:23:25,900
Look... Mm-mm.
333
00:23:29,500 --> 00:23:31,000
I don't wanna point
fingers at you.
334
00:23:31,200 --> 00:23:34,200
It's your job to make sure
I get the package securely.
335
00:23:34,400 --> 00:23:37,200
And apparently, I didn't.
Just help me out.
336
00:23:37,300 --> 00:23:38,000
Regina.
337
00:23:38,200 --> 00:23:40,100
Why, just explain it to me.
338
00:23:40,200 --> 00:23:43,900
- How do you murder people?
- I don't murder them.
339
00:23:44,200 --> 00:23:46,100
It's killing someone.
340
00:23:46,300 --> 00:23:48,900
That's murder,
whatever you do to them.
341
00:23:48,900 --> 00:23:50,900
I don't know what you do,
but how... how do you do it?
342
00:23:51,000 --> 00:23:54,100
- Mandy, just tell me. Come on.
- Bleach.
343
00:23:54,800 --> 00:23:59,000
- I use bleach.
- Hmm. And then you wait?
344
00:23:59,200 --> 00:24:02,500
Someone else does the removals
on the next shift.
345
00:24:02,800 --> 00:24:04,000
I don't even know who.
346
00:24:04,200 --> 00:24:06,100
Maybe you know
how to do it right.
347
00:24:07,700 --> 00:24:10,300
You went to school, you know...
you know what thing sits where,
348
00:24:10,400 --> 00:24:13,000
- whatever it sits in there.
- Yes, I know how to do it.
349
00:24:13,200 --> 00:24:15,500
So you could do it all,
you could do it real fast.
350
00:24:16,100 --> 00:24:20,200
- Like, all in one night.
- No. It's too hard.
351
00:24:20,800 --> 00:24:23,700
- Uh-huh.
- Mandy, help me, please?
352
00:24:23,800 --> 00:24:25,100
I'm fucked.
353
00:24:25,500 --> 00:24:29,000
Regina, you lost thousands
of dollars worth of organs.
354
00:24:29,400 --> 00:24:32,800
- What about Andrew?
- What about Andrew?
355
00:24:33,100 --> 00:24:36,000
I mean, is he gonna
make it outta here alive?
356
00:24:36,600 --> 00:24:38,100
- Yeah.
- Really?
357
00:24:38,400 --> 00:24:39,500
He didn't look too good.
358
00:24:41,200 --> 00:24:43,900
You never really liked him,
right?
359
00:24:44,500 --> 00:24:48,000
I... I know he's family too,
but...
360
00:24:48,700 --> 00:24:50,300
not like you and me.
361
00:24:50,700 --> 00:24:52,500
I never did like him
362
00:24:52,800 --> 00:24:55,300
when it all came out
that he did that...
363
00:24:55,900 --> 00:24:58,700
that awful stuff
to you when you was kids...
364
00:24:58,900 --> 00:25:00,200
Shut it.
365
00:25:01,000 --> 00:25:05,200
Don't you dare go in that room.
Get the fuck out of here.
366
00:25:05,400 --> 00:25:06,800
Do you understand me?
367
00:25:10,100 --> 00:25:12,800
You are gonna have to solve
this problem by yourself.
368
00:25:12,900 --> 00:25:14,500
Yes.
369
00:25:14,600 --> 00:25:16,800
Mandy?
370
00:25:17,400 --> 00:25:20,600
Is it 'cause I said
all that stuff, about Andrew...
371
00:25:21,200 --> 00:25:23,200
about your fucked up childhood?
372
00:26:12,800 --> 00:26:15,200
Well, look at you.
373
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
Mm-hmm.
374
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
How dead are you?
375
00:26:44,400 --> 00:26:46,000
This is Wendy with the weather.
376
00:26:46,400 --> 00:26:49,000
That big storm looks like
it's coming in tonight.
377
00:26:49,200 --> 00:26:51,400
Straight from the north
and hitting us right here
378
00:26:51,500 --> 00:26:55,400
in Northeast Arkansas,
and it is gonna be a wet one.
379
00:26:55,800 --> 00:26:57,600
Tune in here
for flash flood warnings.
380
00:26:57,700 --> 00:26:58,600
Remember the basics.
381
00:26:58,900 --> 00:27:00,900
- Close the windows to your car?
- Why?
382
00:27:01,900 --> 00:27:03,000
It's gonna rain.
383
00:27:04,100 --> 00:27:06,500
I don't leave the windows
to my car open.
384
00:27:06,700 --> 00:27:07,800
Then they're closed.
385
00:27:08,400 --> 00:27:10,800
High humidity of 87 today.
386
00:27:10,900 --> 00:27:12,400
Get that package out all right?
387
00:27:13,700 --> 00:27:14,900
Yep.
388
00:27:15,800 --> 00:27:18,200
And the other?
389
00:27:18,800 --> 00:27:20,200
I'll keep you updated.
390
00:27:20,600 --> 00:27:23,100
Next week,
we got another hot one for you.
391
00:27:23,800 --> 00:27:26,700
- This is a nasty ass cake.
- Yeah.
392
00:27:27,000 --> 00:27:28,400
They always get...
393
00:27:29,500 --> 00:27:30,500
gross cake.
394
00:27:31,200 --> 00:27:33,100
Stay tunednext for American Life.
395
00:27:46,200 --> 00:27:47,100
Oh.
396
00:27:47,700 --> 00:27:48,900
Thank you.
397
00:27:53,600 --> 00:27:55,200
Guess I fell asleep.
398
00:27:56,500 --> 00:27:59,000
It's easy to get
tired on these night shifts.
399
00:27:59,300 --> 00:28:00,300
Mm.
400
00:28:05,200 --> 00:28:09,600
- You, uh, work for the prison?
- Nah, I'm just hired security.
401
00:28:10,300 --> 00:28:11,600
They don't even give me a gun.
402
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
I mean, not that...
403
00:28:15,200 --> 00:28:16,600
not that I need one.
404
00:28:21,600 --> 00:28:22,600
I do parties.
405
00:28:24,300 --> 00:28:27,100
And nightclubs too.
And sometimes, I do the...
406
00:28:27,500 --> 00:28:29,900
do the show circuit,
the stadium shows.
407
00:28:30,200 --> 00:28:31,500
I just did a Marilyn Manson...
408
00:28:32,500 --> 00:28:33,600
show. Do you like them?
409
00:28:34,200 --> 00:28:37,400
- Mm. No.
- No, yeah. Just a bunch of...
410
00:28:38,700 --> 00:28:40,200
long-haired
vampire-looking kids,
411
00:28:40,400 --> 00:28:41,900
but it was... it was cool.
412
00:28:42,500 --> 00:28:45,100
Yeah, that guitarist used to be
on The Wonder Years.
413
00:28:45,400 --> 00:28:46,900
Yeah, he got one of his ribs
taken out
414
00:28:47,100 --> 00:28:50,300
so he could suck his own dick.
Yeah.
415
00:28:51,300 --> 00:28:52,300
Uh...
416
00:28:57,900 --> 00:28:58,800
Hey.
417
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
- Hi!
- You here for his blood work?
418
00:29:01,700 --> 00:29:02,800
Uh-huh, yep, mm-hmm.
419
00:29:03,000 --> 00:29:04,200
He's probably gonna be
a vegetable.
420
00:29:04,400 --> 00:29:06,100
It's a waste, he's pretty cute.
421
00:29:06,300 --> 00:29:08,300
Maybe he's an asshole
in real life.
422
00:29:08,700 --> 00:29:09,800
Cute ones always are.
423
00:29:10,600 --> 00:29:13,500
Excuse me.
Could you direct me to room 222?
424
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
I keep getting lost.
425
00:29:17,600 --> 00:29:18,800
I'm busy.
426
00:29:19,400 --> 00:29:22,800
- It's just around the corner.
- Well, I can't seem to find it.
427
00:29:23,900 --> 00:29:25,100
Then I guess...
428
00:29:25,800 --> 00:29:27,100
I'll show you.
429
00:29:27,700 --> 00:29:28,700
You will.
430
00:29:36,500 --> 00:29:38,700
Just keep going.
It's on this floor.
431
00:29:44,500 --> 00:29:47,900
- You are not very helpful.
- I'm busy, can't you see that?
432
00:29:48,100 --> 00:29:50,100
Well, I need to know
where I'm going...
433
00:29:50,300 --> 00:29:52,800
I'm like the other nurse.
You know, I'm also busy.
434
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
This is my patient.
435
00:29:54,400 --> 00:29:59,100
Mrs. Eliza Patrick.
And Mrs. Patrick needs me.
436
00:29:59,300 --> 00:30:00,600
Who is your supervisor?
437
00:30:01,000 --> 00:30:02,600
I'm sorry, I don't have time
to talk to you.
438
00:30:02,700 --> 00:30:04,100
Who is your supervisor?
439
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
I want to tell them about
your poor customer service.
440
00:30:06,300 --> 00:30:08,100
You're the one
who can't find her way around
441
00:30:08,200 --> 00:30:09,900
one story of a building.
442
00:30:10,100 --> 00:30:11,800
I'm gonna tell
everyone about that.
443
00:30:12,600 --> 00:30:14,000
Are you my nurse?
444
00:30:14,300 --> 00:30:17,100
- Yes, ma'am, I am.
- I need to get up for a bit.
445
00:30:17,200 --> 00:30:19,400
Nah. I think that's a bad idea.
446
00:30:20,000 --> 00:30:21,100
Nurse!
447
00:30:21,800 --> 00:30:24,300
- Can I get a nurse in here?
- Where are you going?
448
00:30:24,500 --> 00:30:25,900
To help this screaming man.
449
00:30:26,100 --> 00:30:27,600
- Nurse?
- What is your name?
450
00:30:27,800 --> 00:30:28,700
Mandy.
451
00:30:29,600 --> 00:30:31,900
Well, I'm gonna report you,
Mandy!
452
00:30:36,500 --> 00:30:38,000
I think I must be done.
453
00:30:38,900 --> 00:30:43,300
- Been here for over two hours.
- Probably so, then.
454
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
What's happening to you in here?
455
00:30:48,600 --> 00:30:49,500
What?
456
00:30:51,500 --> 00:30:53,900
Dialysis.
457
00:30:54,400 --> 00:30:57,600
- Are you a nurse or what?
- Obviously.
458
00:30:59,000 --> 00:31:00,600
Look at my outfit.
459
00:31:01,200 --> 00:31:02,700
Could you turn that TV up?
460
00:31:02,800 --> 00:31:04,100
Can't hear anything.
461
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
What happened?
462
00:31:10,400 --> 00:31:13,200
She tried to stand.
I saw her from the hallway.
463
00:31:13,400 --> 00:31:15,100
I didn't think she'd wake up.
464
00:31:15,300 --> 00:31:17,800
- She's stronger than she looks.
- Mrs. Patrick?
465
00:31:18,000 --> 00:31:19,400
Your daughter just stepped out.
466
00:31:19,600 --> 00:31:21,600
We need to get you
back in the bed, okay?
467
00:31:21,800 --> 00:31:22,600
Where is she?
468
00:31:22,900 --> 00:31:25,500
Call her daughter, please,
and tell her she's awake.
469
00:31:25,900 --> 00:31:26,800
Come on now.
470
00:31:29,200 --> 00:31:30,800
- That's right.
- Up we go.
471
00:31:36,000 --> 00:31:37,200
Where is Shawna?
472
00:31:38,100 --> 00:31:42,000
Mrs. Patrick. Eliza.
Listen to me, okay?
473
00:31:42,200 --> 00:31:43,800
We're here to take care of you.
474
00:31:48,500 --> 00:31:50,500
- Stay here a minute, will you?
- Okay.
475
00:32:06,200 --> 00:32:07,600
Shit.
476
00:32:10,800 --> 00:32:11,900
What the fuck?
477
00:32:12,600 --> 00:32:15,500
- It's bleach.
- Oh, my sweet Jesus.
478
00:32:15,700 --> 00:32:16,800
Did you say bleach?
479
00:32:17,700 --> 00:32:19,500
- Mr. Collins?
- He's gone.
480
00:32:21,200 --> 00:32:23,800
Oh, no! Oh!
481
00:32:24,200 --> 00:32:25,400
What the fuck happened to him?
482
00:32:25,600 --> 00:32:27,300
- I don't know.
- Have you lost your damn mind?
483
00:32:27,400 --> 00:32:28,500
I can't cover
something like this.
484
00:32:28,600 --> 00:32:30,800
- No. Dammit. It wasn't me.
- You sure?
485
00:32:31,200 --> 00:32:32,300
Yes.
486
00:32:32,500 --> 00:32:34,800
- Somebody call the cops?
- Yep.
487
00:32:35,100 --> 00:32:36,300
Damn!
488
00:32:40,900 --> 00:32:42,500
- You going home?
- They told me to wait
489
00:32:42,500 --> 00:32:43,700
and give a statement.
490
00:32:44,600 --> 00:32:48,300
- We are fucked.
- I know, Karen.
491
00:32:51,900 --> 00:32:54,500
This is gonna set us way back.
492
00:32:54,600 --> 00:32:56,200
We can't do anything
for weeks now.
493
00:32:56,600 --> 00:32:59,300
Do you think I don't fucking
know that, Karen? Damn.
494
00:32:59,400 --> 00:33:01,000
Well, if you didn't do it,
who did?
495
00:33:03,100 --> 00:33:05,000
You know,
he was really depressed.
496
00:33:05,200 --> 00:33:07,000
Ain't nobody drinking bleach,
Mandy.
497
00:33:07,200 --> 00:33:11,000
Then I don't know.
498
00:33:12,300 --> 00:33:13,800
Is there any more cake?
499
00:33:15,900 --> 00:33:17,400
- What?
- Oh, my God.
500
00:33:18,000 --> 00:33:19,200
Wha...
501
00:33:20,400 --> 00:33:21,800
Oh, good.
502
00:33:32,300 --> 00:33:34,600
Oh, goddammit. What the fuck
are you doing here?
503
00:33:34,700 --> 00:33:36,600
Why are you wearing that?
504
00:33:37,000 --> 00:33:38,300
This is not funny, Regina.
505
00:33:38,400 --> 00:33:39,900
You need to get
the fuck outta here.
506
00:33:40,000 --> 00:33:41,300
We just had an a...
507
00:33:45,900 --> 00:33:47,000
What did you do?
508
00:33:48,400 --> 00:33:53,600
- Uh... Well, I was...
- What the hell did you do?
509
00:33:54,100 --> 00:33:56,300
Nothing,
I was just helping you out.
510
00:33:58,700 --> 00:34:01,900
Did you pour bleach
down that man's throat?
511
00:34:03,100 --> 00:34:04,400
Yeah.
512
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
I just did what you do.
513
00:34:07,500 --> 00:34:10,500
- That is not what I do.
- Hmm?
514
00:34:11,600 --> 00:34:15,000
Why, I need that man's kidney.
I need it tonight.
515
00:34:15,600 --> 00:34:17,300
Just give it to me
and I'll leave.
516
00:34:17,700 --> 00:34:19,300
I'll go, you won't ever see
me again.
517
00:34:19,400 --> 00:34:20,600
Oh, my God.
518
00:34:23,500 --> 00:34:24,800
You're so stupid.
519
00:34:25,600 --> 00:34:29,600
You are such a stupid bitch.
520
00:34:30,300 --> 00:34:31,400
Excuse me?
521
00:34:32,300 --> 00:34:35,400
- Fuck you.
- You are so dumb.
522
00:34:36,600 --> 00:34:38,800
Do you know what dialysis is?
523
00:34:39,300 --> 00:34:41,100
Mr. Collins was on dialysis
524
00:34:41,300 --> 00:34:43,200
because his kidneys
are so shitty
525
00:34:43,300 --> 00:34:44,900
he can't flush out
his own system.
526
00:34:45,000 --> 00:34:48,100
So even if I was stupid enough
to help you,
527
00:34:48,400 --> 00:34:50,200
that man's kidneys are useless.
528
00:34:50,800 --> 00:34:53,700
You killed an innocent man
for no reason.
529
00:34:54,200 --> 00:34:55,600
Do you understand that?
530
00:34:58,600 --> 00:35:00,900
I'm not leaving
till you give me a kidney.
531
00:35:01,300 --> 00:35:02,700
You are gonna leave.
532
00:35:03,200 --> 00:35:05,000
And you are gonna leave
right now.
533
00:35:05,800 --> 00:35:09,000
The cops are coming here.
And when they get here,
534
00:35:09,300 --> 00:35:11,800
I'm gonna tell them
who did this shit,
535
00:35:12,400 --> 00:35:14,200
the girl posing as a nurse
536
00:35:14,500 --> 00:35:17,000
standing in the storage room
like an idiot.
537
00:35:18,200 --> 00:35:20,000
You wouldn't turn on me
like that.
538
00:35:20,300 --> 00:35:22,100
You brought me
into this whole thing.
539
00:35:23,000 --> 00:35:24,700
Oh, like hell I wouldn't.
540
00:35:25,500 --> 00:35:27,600
Then I'll tell them everything.
541
00:35:28,200 --> 00:35:30,400
All the bad stuff about you...
542
00:35:31,500 --> 00:35:33,100
about your little operation.
543
00:35:33,800 --> 00:35:36,500
Hell, about all the drugs
you do in here.
544
00:35:40,000 --> 00:35:42,600
If I leave here
without a kidney...
545
00:35:43,400 --> 00:35:44,600
I'm dead.
546
00:36:04,900 --> 00:36:06,700
What happened to this guy?
547
00:36:07,000 --> 00:36:08,100
Alcohol and morphine.
548
00:36:09,200 --> 00:36:10,900
- Is he dead?
- No.
549
00:36:12,200 --> 00:36:13,500
Whoa.
550
00:36:13,900 --> 00:36:16,000
Is this, like, a prisoner
or something?
551
00:36:16,200 --> 00:36:17,500
Mm, he's perfect.
552
00:36:17,600 --> 00:36:19,400
Just bleach him
and take his kidney.
553
00:36:19,800 --> 00:36:22,600
Probably deserves it.
What did he do?
554
00:36:23,100 --> 00:36:24,400
Haven't you heard?
555
00:36:25,400 --> 00:36:27,800
Murder. I murdered a cop.
556
00:36:28,100 --> 00:36:29,500
I hate cops...
557
00:36:30,900 --> 00:36:32,600
but I love blondes.
558
00:36:36,000 --> 00:36:38,600
- We didn't know you were awake.
- Come on.
559
00:36:38,800 --> 00:36:42,700
Take one of my kidneys,
and I'll take one of yours.
560
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Fuck.
561
00:36:44,600 --> 00:36:46,200
Hey, you ever do it
on someone who's awake?
562
00:36:46,300 --> 00:36:47,800
I... I mean,
he could still work.
563
00:36:48,100 --> 00:36:49,800
No, stop trying to help.
564
00:36:51,400 --> 00:36:52,600
Give me an hour, wait outside.
565
00:36:52,900 --> 00:36:54,800
Okay, fine,
but we have to hurry.
566
00:36:55,100 --> 00:36:56,100
An hour.
567
00:37:17,800 --> 00:37:19,900
Lucky you got family checks
on you.
568
00:37:39,300 --> 00:37:42,800
I could've used this tonight.
Hope you enjoy it.
569
00:37:57,500 --> 00:37:59,500
Mandy, you're next.
He needs a statement.
570
00:37:59,800 --> 00:38:02,000
- I was just, uh...
- Mandy, wait right there.
571
00:38:02,100 --> 00:38:02,800
It'll just be a minute.
572
00:38:03,000 --> 00:38:04,900
Ma'am, would you mind
closing the door?
573
00:38:05,000 --> 00:38:06,100
Okay. Sit.
574
00:38:09,400 --> 00:38:10,900
Hour's up.
575
00:38:20,800 --> 00:38:23,100
Fuck you.
576
00:38:33,700 --> 00:38:35,800
Mikey. Shit.
577
00:38:44,600 --> 00:38:47,900
Shit. Shit, shit, shit.
578
00:38:48,500 --> 00:38:50,900
No one else in the unit
at the time that you know of?
579
00:38:51,200 --> 00:38:52,100
- No.
- No, sir.
580
00:38:52,400 --> 00:38:56,800
Nothing strange to report
when you saw Mr. Collins last?
581
00:38:57,300 --> 00:38:58,400
- Nope.
- No, sir.
582
00:38:59,000 --> 00:39:01,400
Although he was always
a bit surly.
583
00:39:01,800 --> 00:39:03,300
We'll notify the family.
584
00:39:04,400 --> 00:39:06,900
His poor family.
585
00:39:07,700 --> 00:39:09,000
They were never around.
586
00:39:09,800 --> 00:39:11,100
Well, it doesn't make it right.
587
00:39:11,400 --> 00:39:12,900
No, ma'am, it does not.
588
00:39:15,800 --> 00:39:16,700
Have a good night, officer.
589
00:39:16,900 --> 00:39:18,600
Uh, No, I'm staying
here till morning,
590
00:39:18,800 --> 00:39:20,500
just to make sure
you ladies are safe.
591
00:39:21,000 --> 00:39:22,700
Just gotta take care
of you ladies.
592
00:39:22,900 --> 00:39:24,900
I wanna keep an eye on things.
593
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
Make sure that
no bad guys get in.
594
00:39:28,700 --> 00:39:30,300
Yeah, we got another officer
coming by to ask
595
00:39:30,400 --> 00:39:33,400
y'all some questions later.
He's like a detective, you know?
596
00:39:33,500 --> 00:39:35,400
I'm just sorta night shift.
597
00:39:36,100 --> 00:39:38,500
You know, I... I think y'all
got nothing to worry about.
598
00:39:38,700 --> 00:39:39,800
It was just
an out-of-the-ordinary
599
00:39:40,000 --> 00:39:43,100
- type situation.
- Well, you can say that again.
600
00:39:43,700 --> 00:39:45,000
It was just
an out-of-the-ordinary
601
00:39:45,100 --> 00:39:46,000
type situation.
602
00:39:47,900 --> 00:39:50,200
Oh.
603
00:39:50,700 --> 00:39:51,800
I get it.
604
00:39:55,400 --> 00:39:58,500
But I'll be here, all night.
605
00:39:58,900 --> 00:40:00,200
You two will be safe.
606
00:40:02,600 --> 00:40:04,700
- Are we done here?
- Yes, ma'am.
607
00:40:04,900 --> 00:40:06,000
That's all my questions.
608
00:40:06,700 --> 00:40:08,200
I got a lot of patients
to get to.
609
00:40:12,800 --> 00:40:15,500
Karen, Karen, Karen, Karen.
610
00:40:15,700 --> 00:40:17,500
Are you sure you don't have
a room for me?
611
00:40:17,600 --> 00:40:20,000
- Mr. Kent.
- Hmm?
612
00:40:20,200 --> 00:40:22,300
We have to get to
the priority problems first.
613
00:40:22,400 --> 00:40:23,900
I mean, look at you.
You're walking around,
614
00:40:24,000 --> 00:40:25,700
you're standing up. I...
I don't know even know
615
00:40:25,800 --> 00:40:27,400
- what's wrong with you.
- I'm dizzy.
616
00:40:27,600 --> 00:40:30,400
You don't need a room.
617
00:40:32,500 --> 00:40:34,200
- Hey.
- Hey.
618
00:40:38,800 --> 00:40:42,100
- You get interviewed?
- By that cute cop?
619
00:40:42,900 --> 00:40:45,100
- Yeah.
- He funny, ain't he?
620
00:40:45,200 --> 00:40:48,000
I like 'em funny, and rich.
621
00:40:48,600 --> 00:40:49,800
But he ain't rich.
622
00:40:52,200 --> 00:40:55,200
Mr. Kent.
Go sit down and wait your turn.
623
00:40:55,400 --> 00:40:56,500
You are nosy as hell.
624
00:40:57,700 --> 00:40:59,500
It's too stuffy in here, so.
625
00:41:01,200 --> 00:41:04,600
Someone expired in the ICU.
The coroner just left.
626
00:41:04,900 --> 00:41:07,500
And the body is in the morgue
waiting to be transferred.
627
00:41:08,000 --> 00:41:09,800
But I thought we agreed.
628
00:41:11,200 --> 00:41:14,000
Extenuating circumstances.
I'll explain later.
629
00:41:14,200 --> 00:41:15,900
Well, damn, bitch,
you could've warned me.
630
00:41:16,600 --> 00:41:18,600
You know, I got a bad heart,
I can't take this shit.
631
00:41:18,800 --> 00:41:20,000
Trust me.
632
00:41:20,200 --> 00:41:22,300
Trust you about as far
as I can throw you.
633
00:41:27,500 --> 00:41:28,400
Mr. Kent.
634
00:41:30,500 --> 00:41:31,800
Mr. Kent?
635
00:41:32,600 --> 00:41:33,900
We have a room for you.
636
00:41:36,700 --> 00:41:37,900
Where the hell did he go?
637
00:42:27,500 --> 00:42:28,500
Shit.
638
00:42:45,400 --> 00:42:46,400
Shit.
639
00:42:58,600 --> 00:42:59,900
Shit.
640
00:43:10,200 --> 00:43:14,400
Hey. Isn't it a little late
for you to be out here skating?
641
00:43:44,800 --> 00:43:46,100
Amen.
642
00:43:50,100 --> 00:43:53,900
♪ Have you been to Jesus
643
00:43:54,100 --> 00:43:57,700
♪ For his cleansing power ♪
644
00:43:58,000 --> 00:44:04,300
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
645
00:44:05,700 --> 00:44:12,800
♪ Are you fully trusting
In his grace this hour ♪
646
00:44:13,300 --> 00:44:20,100
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
647
00:44:20,700 --> 00:44:27,300
♪ Are you washed in the blood
648
00:44:28,300 --> 00:44:34,500
♪ In the soul-cleansing
Blood of the lamb ♪
649
00:44:35,700 --> 00:44:39,300
♪ Are your garments spotless
650
00:44:39,600 --> 00:44:42,200
♪ Are they white as snow ♪
651
00:44:42,400 --> 00:44:48,500
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
652
00:45:01,700 --> 00:45:08,100
♪ Have you been to Jesus
For the cleansing power ♪
653
00:45:08,400 --> 00:45:14,300
♪ Are you washed in
The blood of the lamb ♪
654
00:45:24,300 --> 00:45:25,600
Freeze, motherfucker!
655
00:45:30,200 --> 00:45:34,200
Oh. Sorry.
Heard a noise.
656
00:45:35,100 --> 00:45:38,200
- Uh. It was me.
- Yeah.
657
00:45:39,300 --> 00:45:42,200
What happened?
658
00:45:45,200 --> 00:45:47,700
Man, y'all sure do get dirty,
huh?
659
00:45:50,800 --> 00:45:53,200
I could not do that.
660
00:45:53,500 --> 00:45:55,100
You want some help
with this guy?
661
00:45:55,800 --> 00:45:56,700
Uh...
662
00:45:57,500 --> 00:45:58,200
Sure.
663
00:45:58,700 --> 00:46:00,900
Sorry, I'm trying
to be a gentleman and all.
664
00:46:02,800 --> 00:46:04,500
One, two.
665
00:46:09,400 --> 00:46:11,700
You guys probably get a lot
of back issues, huh?
666
00:46:12,400 --> 00:46:13,600
Some people do.
667
00:46:14,700 --> 00:46:16,100
You look like you work in a...
668
00:46:16,900 --> 00:46:18,500
butcher shop.
669
00:46:20,700 --> 00:46:21,900
Hey, you want a soda?
670
00:46:22,400 --> 00:46:24,300
I just got an extra one
from the machine.
671
00:46:26,900 --> 00:46:28,100
I'm good.
672
00:46:29,600 --> 00:46:32,000
No offense, uh,
this room is real creepy.
673
00:46:32,100 --> 00:46:35,400
- And smells, so.
- Uh. Yeah.
674
00:46:36,000 --> 00:46:38,200
Totally.
675
00:46:40,000 --> 00:46:41,100
Wow.
676
00:46:45,300 --> 00:46:47,100
Oh, sorry.
677
00:46:49,100 --> 00:46:50,400
Probably not allowed
to touch that, huh?
678
00:46:50,600 --> 00:46:55,100
- Yeah. Better not.
- I mean, oh, okay.
679
00:46:55,300 --> 00:46:56,900
Just trying to be,
make a joke, you know?
680
00:46:57,000 --> 00:46:59,200
It's pretty disgusting.
681
00:46:59,600 --> 00:47:01,300
Not that I'm not used
to seeing...
682
00:47:02,100 --> 00:47:03,600
disgusting things. I mean, I...
683
00:47:04,400 --> 00:47:06,200
I really am.
You'd be surprised what happens.
684
00:47:06,300 --> 00:47:08,700
This one guy, he, um,
yeah, I mean, he, uh...
685
00:47:10,700 --> 00:47:12,600
Guess I don't really have
any stories.
686
00:47:12,700 --> 00:47:15,500
You know, just stuff happens,
you know? Yeah.
687
00:47:16,000 --> 00:47:17,100
It's kinda like, you
know, like Cops,
688
00:47:17,300 --> 00:47:19,900
- if you've ever seen that show.
- You know...
689
00:47:22,200 --> 00:47:25,300
- I think I will take that soda.
- All right.
690
00:47:28,200 --> 00:47:32,500
I'm so glad you're here,
to take care of us...
691
00:47:33,200 --> 00:47:34,700
to make sure we're safe.
692
00:47:37,500 --> 00:47:39,100
Just doing my job.
693
00:47:42,900 --> 00:47:44,300
I'll let you get back to yours.
694
00:47:44,500 --> 00:47:47,300
Mm-hmm. Bye.
695
00:48:20,700 --> 00:48:21,700
Shit.
696
00:48:25,200 --> 00:48:27,300
- No, no, no, no, no.
- Dorothy?
697
00:48:27,700 --> 00:48:29,700
Mandy?
I gotta go get that cute cop
698
00:48:29,800 --> 00:48:33,300
'cause I swear to God, there's
a dead body over there!
699
00:48:33,600 --> 00:48:36,600
Oh, my God. Oh, my God.
There's another one.
700
00:48:36,700 --> 00:48:39,400
- A dead body, can you hear me?
- Where?
701
00:48:40,000 --> 00:48:41,300
- Huh?
- Where?
702
00:48:41,500 --> 00:48:43,600
Over by the storage shed!
703
00:48:43,600 --> 00:48:45,300
I don't know what I was...
I just went out there,
704
00:48:45,400 --> 00:48:47,400
just looking for somewhere
outta the rain to smoke.
705
00:48:47,500 --> 00:48:49,300
Oh, God, I shouldn't even
be smoking!
706
00:48:49,500 --> 00:48:51,300
And then...
and then there was a dead body!
707
00:48:51,500 --> 00:48:53,800
Do you know what that means?
Mandy!
708
00:48:53,900 --> 00:48:55,800
There is a murderer
loose in the hospital.
709
00:48:56,100 --> 00:48:59,000
Oh, my God.
Oh, my God, we're gonna die.
710
00:48:59,200 --> 00:49:03,500
- We're gonna die. Oh, God.
- Oh, God.
711
00:49:17,200 --> 00:49:19,500
- So, are you a doctor?
- No, I'm a nurse.
712
00:49:19,800 --> 00:49:22,100
Now go sit down.
I'll be with you in a minute.
713
00:49:26,300 --> 00:49:29,000
- We have a problem.
- Yeah, no kidding.
714
00:49:29,800 --> 00:49:31,600
Y'all found
someone to help me yet?
715
00:49:32,500 --> 00:49:33,500
Nope.
716
00:49:34,400 --> 00:49:35,700
Just let me know
when you do.
717
00:49:39,100 --> 00:49:40,400
Y'all... y'all stay safe.
718
00:49:41,000 --> 00:49:42,800
- Okay.
- What the hell?
719
00:49:44,000 --> 00:49:45,900
I guess we have multiple
problems.
720
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
I need your help.
721
00:49:49,200 --> 00:49:50,700
Mandy, what did you get into?
722
00:49:50,800 --> 00:49:53,200
I'm just gonna apologize
in advance.
723
00:49:57,400 --> 00:49:59,200
Wait, so this bitch
might be wearing scrubs?
724
00:49:59,500 --> 00:50:01,900
She might be snorting up all
the Valium in the building,
725
00:50:02,000 --> 00:50:03,900
for all I know.
She's fucking nuts.
726
00:50:04,300 --> 00:50:06,200
I don't like it when
people call women nuts.
727
00:50:06,400 --> 00:50:08,200
It's just an excuse
to belittle their problems.
728
00:50:08,400 --> 00:50:10,200
And mental health
is nothing to belittle.
729
00:50:10,700 --> 00:50:13,000
This bitch is actually nuts.
730
00:50:13,300 --> 00:50:15,000
Say what you want,
doesn't mean I like it.
731
00:50:15,400 --> 00:50:17,100
- Excuse me, ladies?
- Not now, all right?
732
00:50:17,300 --> 00:50:18,200
Fine.
733
00:50:18,300 --> 00:50:19,500
So, what's your plan here?
734
00:50:19,900 --> 00:50:22,300
Find this crazy bitch
and get her the fuck outta here
735
00:50:22,400 --> 00:50:24,100
before she tells on both of us.
736
00:50:24,400 --> 00:50:25,400
You're sure this was her?
737
00:50:25,700 --> 00:50:26,600
Yeah, I'm sure.
738
00:50:27,100 --> 00:50:28,900
Why would you bring
this cousin of yours into this
739
00:50:29,100 --> 00:50:31,700
if you knew she would kill
people and rat us both out?
740
00:50:31,900 --> 00:50:34,500
I sometimes have
too much faith in humanity.
741
00:50:37,000 --> 00:50:38,300
That is what I like about you.
742
00:50:43,100 --> 00:50:45,500
But just so you know, if either
of you get me in trouble,
743
00:50:45,600 --> 00:50:48,000
I will ask God
to strike you both down,
744
00:50:48,200 --> 00:50:49,500
'cause he listens to me.
745
00:50:55,600 --> 00:50:56,500
Shit.
746
00:51:05,700 --> 00:51:08,100
Come on.
747
00:51:10,600 --> 00:51:12,300
- Ah, shit.
- We're going on a walk.
748
00:51:12,400 --> 00:51:13,400
All right.
749
00:51:13,800 --> 00:51:15,400
Hey, Dr. Wilder.
750
00:51:25,900 --> 00:51:26,900
Y'all look mad.
751
00:51:28,600 --> 00:51:30,100
Damn, bitch, where's your shoes?
752
00:51:30,300 --> 00:51:31,800
That guy pooped on them
when he died.
753
00:51:31,900 --> 00:51:33,400
Oh, Lord, you're right,
she is a murderer.
754
00:51:33,600 --> 00:51:35,000
Y'all are murderers first.
755
00:51:36,600 --> 00:51:40,100
- Look, I... I can explain.
- Mm-hmm.
756
00:51:40,900 --> 00:51:41,600
Yeah.
757
00:51:41,900 --> 00:51:44,000
- Are those your panties?
- Yeah.
758
00:51:44,400 --> 00:51:46,000
It's all I had to put
the kidney in.
759
00:51:46,400 --> 00:51:47,600
And I didn't hear from you
760
00:51:47,800 --> 00:51:49,200
and...
and it had been over an hour...
761
00:51:49,300 --> 00:51:51,400
I was caught up
in the mess you created.
762
00:51:51,500 --> 00:51:52,700
Well, I was all alone...
763
00:51:53,300 --> 00:51:55,800
and then Mikey came and there
was a cop waiting around...
764
00:51:56,200 --> 00:51:58,800
- Did they see you?
- No, never, I was just hiding.
765
00:51:59,100 --> 00:52:00,800
And then that kid came,
so I went over there
766
00:52:00,900 --> 00:52:02,600
- and I just... I...
- ...got it.
767
00:52:02,800 --> 00:52:04,500
Stop. You need to get
the fuck outta here.
768
00:52:04,700 --> 00:52:06,600
Those cops are gonna be
looking for you
769
00:52:06,700 --> 00:52:08,200
or anybody that did this shit.
770
00:52:08,300 --> 00:52:11,000
And there's some creep outside
waiting to rip your tits off.
771
00:52:11,100 --> 00:52:13,700
Well, it's fine now
'cause I have a kidney.
772
00:52:14,100 --> 00:52:16,500
Now I can see Mikey.
He won't rip my tits off.
773
00:52:16,700 --> 00:52:19,000
- That ain't no kidney.
- What isn't?
774
00:52:19,500 --> 00:52:22,300
That is not a kidney.
That's a bladder.
775
00:52:22,500 --> 00:52:24,300
- Oh, Lord Jesus.
- But how do you know that?
776
00:52:24,500 --> 00:52:26,400
I don't know if my heart
can take this right now.
777
00:52:26,900 --> 00:52:28,400
I saw where you opened
that kid up.
778
00:52:28,500 --> 00:52:29,600
You didn't even go in the back.
779
00:52:29,900 --> 00:52:32,100
No, my... my...
my kidneys are right here.
780
00:52:32,300 --> 00:52:34,300
Those are your ovaries.
781
00:52:34,900 --> 00:52:37,500
That is a bladder.
Damn, you're nuts!
782
00:52:37,800 --> 00:52:40,100
Maybe you should think
about this shit
783
00:52:40,200 --> 00:52:41,400
before you go murdering someone.
784
00:52:41,500 --> 00:52:42,400
I hate you.
785
00:52:44,100 --> 00:52:46,000
Shit. They're coming for me.
786
00:52:46,600 --> 00:52:48,300
It's just the storm.
787
00:52:48,900 --> 00:52:50,200
Ladies and gentlemen,
788
00:52:50,300 --> 00:52:52,900
I have to inform you that we
are in a lock down situation.
789
00:52:54,200 --> 00:52:56,000
Oh, that is not necessary.
790
00:52:56,800 --> 00:52:58,900
Do not exit
or enter the building.
791
00:53:00,600 --> 00:53:02,200
Shit, I gotta get
the fuck outta here.
792
00:53:02,600 --> 00:53:03,900
I just, I'm gonna go run.
793
00:53:06,200 --> 00:53:08,200
- I'm just gonna run outta here.
- Stop.
794
00:53:09,600 --> 00:53:11,400
I got you a kidney,
like I said I would.
795
00:53:11,700 --> 00:53:12,700
It's down by the soda machine.
796
00:53:13,000 --> 00:53:16,400
Go down there, get it,
and get the fuck outta here.
797
00:53:16,600 --> 00:53:18,800
But there's cops outside.
798
00:53:19,600 --> 00:53:20,600
Karen will walk you out.
799
00:53:20,700 --> 00:53:21,900
- Mm-mm.
- And I'll distract the cops.
800
00:53:22,000 --> 00:53:23,900
I... I'm not going anywhere
with that murderer, no.
801
00:53:24,100 --> 00:53:24,800
I'm pulling rank.
802
00:53:25,100 --> 00:53:26,700
All right, all right,
all right, fine.
803
00:53:28,200 --> 00:53:29,100
I will walk you out.
804
00:53:30,000 --> 00:53:31,900
Will you kindly...
805
00:53:32,500 --> 00:53:34,400
distract the cops?
806
00:53:34,600 --> 00:53:36,400
Just get them
to the waiting room
807
00:53:36,500 --> 00:53:37,700
and we'll sneak out the back.
808
00:53:40,400 --> 00:53:43,700
Fuck, can't believe I'm taking
pity on your redneck ass.
809
00:53:44,000 --> 00:53:46,700
Okay, give me ten minutes...
810
00:53:47,700 --> 00:53:49,300
and if I catch...
811
00:53:49,900 --> 00:53:53,300
your skinny ass,
impersonating a nurse again,
812
00:53:53,800 --> 00:53:55,700
I will rip your bladder out.
813
00:53:55,900 --> 00:53:58,700
- Okay. Thank you.
- She said, "Thank you."
814
00:53:59,900 --> 00:54:02,100
- Ten minutes.
- Yeah, ten minutes.
815
00:54:02,600 --> 00:54:05,100
We're just gonna wait here
for a minute.
816
00:54:07,700 --> 00:54:11,000
Hospital,
code red. Shelter in place.
817
00:54:14,500 --> 00:54:15,700
Um...
818
00:54:17,600 --> 00:54:18,700
Let's go to the nurse's station.
819
00:54:18,800 --> 00:54:20,000
We're gonna go
to the nurse's station.
820
00:54:20,100 --> 00:54:22,200
Why do we have to go
to the nurse's station?
821
00:54:22,900 --> 00:54:24,700
- We just have to.
- Why?
822
00:54:25,200 --> 00:54:26,300
People are there.
823
00:54:36,100 --> 00:54:37,000
Throw that away.
824
00:54:39,600 --> 00:54:40,800
Hospital, code red.
825
00:54:40,900 --> 00:54:43,000
- You look sweaty.
- Shut up, let's go.
826
00:54:43,200 --> 00:54:44,200
Wait.
827
00:54:45,900 --> 00:54:48,300
- I just wanna go home.
- It's late
828
00:54:48,400 --> 00:54:49,700
and I can't get a hold
of anyone.
829
00:54:49,900 --> 00:54:51,300
Well, then I'm going on a break.
830
00:54:51,400 --> 00:54:54,600
We don't have time for you
to take a break, Dorothy.
831
00:54:56,400 --> 00:54:59,400
Mandy, I need you out front.
Someone needs to be out there
832
00:54:59,500 --> 00:55:00,700
to keep the public
from getting in.
833
00:55:00,800 --> 00:55:03,800
It's like no one understands
what lockdown means.
834
00:55:05,000 --> 00:55:07,200
I was just, um...
I was just going out
835
00:55:07,300 --> 00:55:09,200
- for a smoke break.
- Is that a joke?
836
00:55:09,600 --> 00:55:12,200
And you, little missy, need to
get back to your own floor.
837
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
- Yes, ma'am.
- Uh-huh.
838
00:55:13,800 --> 00:55:16,000
- I'll take her.
- Why would you need to do that?
839
00:55:16,600 --> 00:55:17,800
Dammit, Mandy.
840
00:55:18,000 --> 00:55:21,300
There is too much going on.
Just go before I write you up.
841
00:55:22,600 --> 00:55:24,900
It's just been a long night.
842
00:55:25,400 --> 00:55:30,300
For everyone. It's been
a long night for everyone.
843
00:55:30,900 --> 00:55:31,600
Go.
844
00:55:32,100 --> 00:55:33,600
Hospital,
code red. Shelter in place.
845
00:55:33,700 --> 00:55:34,900
Double go.
846
00:56:28,900 --> 00:56:30,900
- Hey, you can't be back here.
- Help.
847
00:56:31,500 --> 00:56:33,100
Help, really scary guy...
848
00:56:33,300 --> 00:56:34,400
...in the waiting room.
849
00:56:34,800 --> 00:56:36,800
Probably the murderer
that you're looking for.
850
00:56:37,400 --> 00:56:38,800
Huge, very huge, hulking.
851
00:56:39,200 --> 00:56:41,700
- Okay, you stay here...
- Nope, no, no, no.
852
00:56:41,900 --> 00:56:43,600
Definitely both of you
'cause...
853
00:56:43,700 --> 00:56:46,500
...he's huge.
So can you just, like...
854
00:56:47,700 --> 00:56:49,400
Yes, waiting room.
855
00:56:58,700 --> 00:56:59,800
Oh, it's you.
856
00:57:00,400 --> 00:57:02,200
Finally, I... I was calling
about my mother.
857
00:57:16,000 --> 00:57:18,100
What can I do for you?
858
00:57:20,000 --> 00:57:22,500
Oh, hi, we're on lock down.
You can't be on this floor.
859
00:57:23,600 --> 00:57:26,000
Uh. Excuse me, who are you?
860
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
Hello?
861
00:57:29,600 --> 00:57:30,800
Excuse me!
862
00:57:31,600 --> 00:57:33,300
We are on lockdown!
863
00:57:35,300 --> 00:57:37,300
Did...
did you speak to my daughter?
864
00:57:37,500 --> 00:57:38,700
- What?
- You said you were gonna
865
00:57:38,800 --> 00:57:40,800
- get her back up here.
- That... that was someone else.
866
00:57:41,000 --> 00:57:43,200
My daughter needs
to know that I'm sick.
867
00:57:43,900 --> 00:57:46,500
That's the reason
I'm in this fancy hotel.
868
00:57:46,700 --> 00:57:48,600
Uh. Wha... wha...
what kind of sick?
869
00:57:48,800 --> 00:57:51,200
I feel nauseated.
Can I get a warm towel?
870
00:57:51,300 --> 00:57:54,300
- I'll get a nurse.
- You look like a nurse.
871
00:57:55,700 --> 00:57:56,600
Who are you?
872
00:57:56,800 --> 00:57:58,400
You are not supposed to be
in here.
873
00:57:59,900 --> 00:58:01,800
- I'm a new nurse.
- In what unit?
874
00:58:02,000 --> 00:58:05,400
- Uh. Today's my first day.
- Where do you work?
875
00:58:06,700 --> 00:58:09,200
Third floor.
I just came down here
876
00:58:09,300 --> 00:58:12,300
'cause, uh, I know this...
this woman.
877
00:58:12,400 --> 00:58:13,400
Does she know you?
878
00:58:14,000 --> 00:58:17,900
She's sick. Obviously.
Doesn't remember a damn thing,
879
00:58:18,000 --> 00:58:21,400
but we are such good...
880
00:58:22,100 --> 00:58:25,900
- friends from church.
- I do go to church.
881
00:58:26,700 --> 00:58:29,900
Well, what... is her name?
882
00:58:31,000 --> 00:58:34,400
Uh. Patrick. Uh. Mrs. Patrick.
883
00:58:35,500 --> 00:58:36,700
That's my married name.
884
00:58:37,000 --> 00:58:39,300
Okay. Fine. Sorry, Mrs. Patrick.
885
00:58:39,900 --> 00:58:42,400
I didn't realize that you
were such good friends.
886
00:58:42,600 --> 00:58:43,700
You know we're on a lockdown?
887
00:58:44,100 --> 00:58:45,900
You're not supposed
to leave your floor.
888
00:58:46,500 --> 00:58:47,200
Really?
889
00:58:47,400 --> 00:58:48,800
There was a dead body.
890
00:58:48,900 --> 00:58:52,000
I found it. I was smoking,
please don't tell.
891
00:58:52,800 --> 00:58:53,800
You need to go back upstairs.
892
00:58:53,900 --> 00:58:55,100
Did they not announce
it up on third?
893
00:58:55,300 --> 00:58:57,100
- No, no, no.
- Yes, they did.
894
00:58:57,300 --> 00:59:00,100
You gotta get back up there.
Where are your shoes?
895
00:59:01,300 --> 00:59:02,200
Uh...
896
00:59:08,600 --> 00:59:11,600
- Help me!
- No, no.
897
00:59:11,700 --> 00:59:14,000
No, no, no, no, no!
No, no, no, no.
898
00:59:16,100 --> 00:59:18,100
I threw up.
899
00:59:18,700 --> 00:59:20,900
Can you get that
warm towel for me?
900
00:59:26,300 --> 00:59:29,000
You better not have
given me a disease.
901
00:59:32,100 --> 00:59:34,500
Dammit. Goddammit.
902
00:59:36,700 --> 00:59:37,800
You're strong.
903
00:59:40,700 --> 00:59:43,100
Dammit! Dammit!
904
00:59:44,000 --> 00:59:46,100
Ma'am, are you okay?
905
00:59:48,700 --> 00:59:50,900
Help me! Help us!
906
00:59:53,800 --> 00:59:55,900
Hey, girl. Are you new?
907
01:00:14,400 --> 01:00:15,800
Where do you think
you're going?
908
01:00:16,500 --> 01:00:18,200
Just heading back
to the third floor.
909
01:00:18,400 --> 01:00:20,400
No, ma'am. No elevators
'cause of lock down.
910
01:00:20,500 --> 01:00:23,100
- You gotta take the stairs.
- Mm. Okay.
911
01:00:24,200 --> 01:00:26,000
And make sure
that someone from your floor
912
01:00:26,100 --> 01:00:27,200
comes down to assist the cops.
913
01:00:27,400 --> 01:00:29,100
- Sure.
- We can't do everything.
914
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
Yep, thanks.
915
01:00:35,000 --> 01:00:36,100
Could you tell if he was armed?
916
01:00:36,300 --> 01:00:38,300
I don't know, don't murderers
always have weapons?
917
01:00:43,800 --> 01:00:46,300
Well, I... I mean, he was...
he was here just a minute ago.
918
01:00:46,400 --> 01:00:48,100
Uh. And like I said,
he was really, really...
919
01:00:48,300 --> 01:00:49,300
He was really horrible-looking.
920
01:00:49,500 --> 01:00:51,400
- Maybe he left.
- Or... or maybe he went back
921
01:00:51,500 --> 01:00:53,000
into the hospital
and murder more people.
922
01:00:53,100 --> 01:00:56,300
Murder people? What is going on?
Are we in danger here?
923
01:00:56,400 --> 01:00:58,900
No, ma'am, everything is fine.
Just remain calm.
924
01:00:59,000 --> 01:01:00,600
Well, I need to know
what's going on.
925
01:01:01,000 --> 01:01:03,500
- I'm going. Good luck.
- Okay, good luck to you.
926
01:01:14,500 --> 01:01:15,500
Well, hello.
927
01:01:16,500 --> 01:01:17,400
Wow.
928
01:01:17,900 --> 01:01:19,800
You look fucking gross, Regina.
929
01:01:20,500 --> 01:01:22,600
You know, I've been...
930
01:01:22,700 --> 01:01:24,400
I've been looking for you,
skanky.
931
01:01:25,300 --> 01:01:26,200
Good.
932
01:01:27,000 --> 01:01:28,900
I was looking for you too.
933
01:01:29,000 --> 01:01:31,000
Hmm, you know,
I'm supposed to drag you back
934
01:01:31,100 --> 01:01:32,400
to Nicholas by your hair.
935
01:01:32,500 --> 01:01:34,700
That's a little extreme,
don't you think?
936
01:01:34,800 --> 01:01:37,600
Now, I've got legs.
I can just walk.
937
01:01:38,100 --> 01:01:40,700
Don't you want a damn kidney?
938
01:01:41,000 --> 01:01:42,600
Oh, it's a little late for that.
939
01:01:43,500 --> 01:01:44,400
Look...
940
01:01:45,000 --> 01:01:47,900
it's not my fault.
My stupid cousin...
941
01:01:48,600 --> 01:01:51,900
she lost it, but...
but she got me another one.
942
01:01:52,000 --> 01:01:53,800
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
943
01:01:56,800 --> 01:01:57,500
No.
944
01:01:57,800 --> 01:02:01,300
No, do not try all that
sexy shit with me, Regina.
945
01:02:01,400 --> 01:02:03,400
You are covered in blood
and puke.
946
01:02:06,000 --> 01:02:07,200
Not impressed.
947
01:02:08,100 --> 01:02:10,300
- Told you.
- That's a great cooler.
948
01:02:10,700 --> 01:02:13,600
- Can you open it up?
- A lot of work went into this.
949
01:02:14,300 --> 01:02:19,400
You wouldn't believe the trouble
we went to to get you this.
950
01:02:20,200 --> 01:02:21,800
Now, what the fuck?
951
01:02:24,300 --> 01:02:26,700
What the fuck indeed, Regina.
952
01:02:26,800 --> 01:02:27,900
Come here.
953
01:02:28,000 --> 01:02:29,200
- Oh, wait.
- Come here!
954
01:02:40,800 --> 01:02:41,700
Thanks for these.
955
01:02:43,200 --> 01:02:45,300
Maybe the nicest thing
you ever did for me.
956
01:02:45,900 --> 01:02:47,700
Mandy?
957
01:02:49,300 --> 01:02:51,300
This is the suspicious woman,
ma'am?
958
01:02:51,900 --> 01:02:53,200
I don't think so.
959
01:02:54,000 --> 01:02:55,500
It is Mandy, isn't it?
960
01:02:56,200 --> 01:02:58,200
- Yeah.
- This isn't her.
961
01:02:59,300 --> 01:03:00,200
Mandy?
962
01:03:01,000 --> 01:03:02,500
What are you doing
with my patient?
963
01:03:02,700 --> 01:03:04,000
- Excuse me.
- Uh...
964
01:03:04,200 --> 01:03:06,500
Goddammit! Again?
965
01:03:07,100 --> 01:03:08,700
All right, now go over
with me again
966
01:03:08,800 --> 01:03:10,900
where you were around 2:00 a.m.
967
01:03:11,300 --> 01:03:12,800
- You saw me.
- In the morgue.
968
01:03:12,900 --> 01:03:14,100
What were you doing
in the morgue?
969
01:03:14,200 --> 01:03:15,500
You have no business
being in there.
970
01:03:15,800 --> 01:03:18,600
I was checking
a deceased patient's records.
971
01:03:18,800 --> 01:03:22,000
Officer Myers,
this woman is on probation.
972
01:03:22,200 --> 01:03:24,100
That is an internal probation
973
01:03:24,200 --> 01:03:25,400
and he doesn't need to know
about it.
974
01:03:25,500 --> 01:03:28,600
It's relevant
and now it's extended.
975
01:03:29,300 --> 01:03:31,000
If you were checking records
976
01:03:31,100 --> 01:03:33,400
in the morgue,
why were you covered in blood?
977
01:03:34,400 --> 01:03:36,000
Oh, that's what happens
in a morgue.
978
01:03:36,200 --> 01:03:38,600
- But you changed?
- That's what we do.
979
01:03:38,700 --> 01:03:40,700
Don't wanna walk around
covered in blood.
980
01:03:42,900 --> 01:03:43,800
That's right.
981
01:03:45,500 --> 01:03:47,700
Come on, Janet, you know me.
982
01:03:48,700 --> 01:03:50,400
What were you doing
with those vials?
983
01:03:50,700 --> 01:03:53,300
Checking them,
seeing what you had him on.
984
01:03:53,500 --> 01:03:55,500
- And why would you do that?
- Hey.
985
01:03:56,500 --> 01:03:58,400
That's enough. I think
we're gonna have to go down
986
01:03:58,500 --> 01:04:00,100
to the station
and talk this thing out.
987
01:04:00,300 --> 01:04:02,000
- Oh!
- Unless, you can explain to me
988
01:04:02,100 --> 01:04:03,300
what's going on.
989
01:04:09,000 --> 01:04:10,200
That's my brother.
990
01:04:12,200 --> 01:04:14,800
That's my brother
in that room in a coma.
991
01:04:15,400 --> 01:04:18,600
The drug addict.
I was worried about him.
992
01:04:21,400 --> 01:04:22,900
She's lying.
993
01:04:23,300 --> 01:04:25,700
She has never mentioned
a brother, not once.
994
01:04:26,000 --> 01:04:27,700
I'm not lying, Jesus. I'm...
995
01:04:29,000 --> 01:04:31,600
His name is Andrew McCandry.
996
01:04:32,100 --> 01:04:33,300
My half-brother.
997
01:04:33,400 --> 01:04:37,000
He has OD'd three times
in the past two years.
998
01:04:37,200 --> 01:04:38,500
And this time...
999
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
may be his last,
according to what
1000
01:04:41,500 --> 01:04:44,000
I just read on that chart.
Did you check his files?
1001
01:04:44,100 --> 01:04:45,700
- Yeah.
- That's right, isn't it?
1002
01:04:46,200 --> 01:04:47,900
Yeah. That's right.
1003
01:04:48,200 --> 01:04:49,800
I'm sorry,
I really do trust you.
1004
01:04:50,000 --> 01:04:53,700
I just wanted to make sure
he was getting the best care.
1005
01:04:54,100 --> 01:04:55,700
I care about him and...
1006
01:05:01,200 --> 01:05:02,900
So much I care about him.
1007
01:05:07,200 --> 01:05:08,600
Fuck, I believe you.
1008
01:05:12,800 --> 01:05:14,400
Thank you, Officer Myers.
1009
01:05:15,400 --> 01:05:17,200
But you still gotta come down
to the station with me.
1010
01:05:17,400 --> 01:05:18,900
I got a lot of questions
for you, Mandy.
1011
01:05:19,100 --> 01:05:21,300
I just answered
all your questions.
1012
01:05:21,400 --> 01:05:22,700
Stephen.
1013
01:05:23,300 --> 01:05:26,400
Ma'am. Uh. We got an issue.
A new one.
1014
01:05:27,900 --> 01:05:30,200
Oh. Mandy, come with me.
1015
01:05:31,100 --> 01:05:34,900
I can still get you a kidney.
I know how.
1016
01:05:36,200 --> 01:05:39,000
You are so fucking stupid,
do you know that?
1017
01:05:39,400 --> 01:05:41,700
Every teacher I ever had
told me that already,
1018
01:05:41,800 --> 01:05:42,800
so shut up!
1019
01:05:44,100 --> 01:05:45,400
These nurses...
1020
01:05:46,500 --> 01:05:48,600
they just go for someone
on the verge of death
1021
01:05:48,700 --> 01:05:50,100
so no one notices.
1022
01:05:50,700 --> 01:05:54,000
Me and you can take one
of these dying fuckers
1023
01:05:54,100 --> 01:05:56,000
and just drag him on outta here.
1024
01:05:56,500 --> 01:05:58,400
Use a whole damn body
if you want.
1025
01:05:58,500 --> 01:05:59,900
It'll be fresh as hell.
1026
01:06:00,500 --> 01:06:02,700
You'll probably make Nicholas
real happy.
1027
01:06:03,200 --> 01:06:04,800
Well, you don't just get
a kidney.
1028
01:06:05,000 --> 01:06:07,500
You get all the organs inside.
1029
01:06:08,600 --> 01:06:11,700
I know the exact dying asshole
you can use.
1030
01:06:19,500 --> 01:06:21,600
Just having a lover's quarrel.
1031
01:06:22,700 --> 01:06:23,700
I've been there.
1032
01:06:25,900 --> 01:06:26,900
It's raining, huh?
1033
01:06:27,400 --> 01:06:29,500
Yeah, it's really pissing out
there tonight.
1034
01:06:32,600 --> 01:06:36,600
- I know you. Don't I?
- Regina.
1035
01:06:38,000 --> 01:06:39,800
Didn't you say had someone
you needed to see inside?
1036
01:06:40,000 --> 01:06:43,100
- Mm-hmm.
- Let's leave the man alone.
1037
01:06:46,400 --> 01:06:47,800
Good seeing you again, blondie.
1038
01:06:56,300 --> 01:06:57,500
Call it in.
1039
01:06:58,600 --> 01:07:00,200
- Where's his pants?
- Charmaine,
1040
01:07:00,300 --> 01:07:02,000
we've got a 10-74
at the hospital.
1041
01:07:03,200 --> 01:07:04,500
Looks pretty dead to me.
1042
01:07:23,200 --> 01:07:24,900
Hey, hey, you're not permitted
to leave.
1043
01:07:26,000 --> 01:07:28,300
Hey, Mandy! Mandy, hey!
1044
01:07:28,800 --> 01:07:31,600
Go downstairs, wait for backup.
Hey, hey.
1045
01:07:32,300 --> 01:07:33,600
What the hell's wrong with you?
1046
01:07:33,700 --> 01:07:34,500
Mandy!
1047
01:07:34,600 --> 01:07:36,500
- Someone get in here!
- Co... come on!
1048
01:07:45,600 --> 01:07:47,400
- Whoa.
- What the fuck?
1049
01:07:47,600 --> 01:07:49,200
Please, dear, don't curse.
1050
01:07:49,300 --> 01:07:51,200
She's alive, someone get
a stretcher.
1051
01:07:51,300 --> 01:07:52,900
A... all right, everybody
just calm down.
1052
01:07:53,100 --> 01:07:55,900
- I didn't do it.
- What the fuck is happening?
1053
01:07:56,100 --> 01:07:58,400
- What did you do, Mandy?
- I was with you.
1054
01:07:58,500 --> 01:07:59,900
Hey, hey, stay calm.
1055
01:08:00,500 --> 01:08:02,300
- I'll go get help.
- No, no, you stay here
1056
01:08:02,400 --> 01:08:03,500
and I... I... I'll call it in.
1057
01:08:03,600 --> 01:08:04,900
We need to get that
woman off the ground
1058
01:08:05,000 --> 01:08:07,900
and help her now.
She is bleeding, badly.
1059
01:08:08,200 --> 01:08:09,900
Shit! Fuck! Mandy!
1060
01:08:10,300 --> 01:08:13,100
You are not permitted
to go anywhere.
1061
01:08:14,100 --> 01:08:16,100
I took an oath to help people,
Officer Myers.
1062
01:08:16,300 --> 01:08:18,500
I'm not just gonna leave Dorothy
on the floor dying.
1063
01:08:18,600 --> 01:08:20,700
And I'm telling you
not to fucking move.
1064
01:08:21,600 --> 01:08:24,000
I'll come clean with you.
1065
01:08:24,700 --> 01:08:26,600
There may be someone
in the hospital
1066
01:08:26,700 --> 01:08:29,700
doing all of this
and I know who it is.
1067
01:08:36,300 --> 01:08:38,200
Shit.
1068
01:08:39,400 --> 01:08:40,900
I fucking hate cops.
1069
01:08:42,100 --> 01:08:43,500
But we already went over this.
1070
01:08:49,900 --> 01:08:50,900
Get the fuck off of him.
1071
01:08:51,200 --> 01:08:53,200
I couldn't find any bleach!
1072
01:08:55,400 --> 01:08:58,100
Oh, man!
1073
01:08:58,300 --> 01:08:59,200
Ooh!
1074
01:08:59,500 --> 01:09:02,500
What the fuck? What the fuck?
Fucking bitch!
1075
01:09:02,800 --> 01:09:04,600
Both of you get the fuck outta
here.
1076
01:09:04,800 --> 01:09:06,400
I gotta get some organs.
1077
01:09:06,600 --> 01:09:09,000
There is a kidney in the cooler.
1078
01:09:09,200 --> 01:09:10,200
It's gone!
1079
01:09:10,600 --> 01:09:12,100
- You are lying.
- That's the truth.
1080
01:09:12,900 --> 01:09:15,200
Are you telling me you lost
two kidneys in one night?
1081
01:09:15,300 --> 01:09:16,700
- She said you lost them.
- She did.
1082
01:09:16,700 --> 01:09:17,900
I'm the one who got them
for her.
1083
01:09:18,000 --> 01:09:19,700
- How could I lose 'em?
- This is too much talking.
1084
01:09:19,800 --> 01:09:20,900
We taking this guy with us
or what?
1085
01:09:21,100 --> 01:09:23,400
No, you are not. You are gonna
go back to Nicholas
1086
01:09:23,600 --> 01:09:25,500
and you are gonna tell him
this shit is off.
1087
01:09:25,700 --> 01:09:27,000
He can go to hell
and so can you.
1088
01:09:27,200 --> 01:09:29,600
Come on, what the fuck
did Andrew ever do for you
1089
01:09:29,800 --> 01:09:32,000
except give you an addiction,
huh?
1090
01:09:32,100 --> 01:09:34,700
What the fuck is happening?
Get off of her!
1091
01:09:39,200 --> 01:09:41,800
Fuck.
1092
01:09:44,500 --> 01:09:46,000
Freeze!
1093
01:09:46,100 --> 01:09:47,200
No!
1094
01:09:47,400 --> 01:09:48,800
You freeze.
1095
01:09:49,500 --> 01:09:52,400
Fuck! Fuck.
1096
01:09:53,700 --> 01:09:55,500
Shit, shit, shit, shit, shit.
1097
01:09:55,800 --> 01:09:58,500
- I don't wanna shoot you!
- You already fucking shot me!
1098
01:09:58,600 --> 01:10:00,300
I don't wanna shoot you again!
1099
01:10:00,600 --> 01:10:02,000
You fucking asshole.
1100
01:10:02,100 --> 01:10:02,800
I have hostages.
1101
01:10:03,200 --> 01:10:04,600
Just back away from the door
and let me through.
1102
01:10:04,700 --> 01:10:05,900
Don't hurt 'em.
1103
01:10:08,300 --> 01:10:09,600
Patch me up, now!
1104
01:10:09,900 --> 01:10:12,300
- Okay. Okay.
- Come on.
1105
01:10:12,500 --> 01:10:13,700
- I'm coming.
- Fuck.
1106
01:10:13,900 --> 01:10:15,000
Don't try anything weird.
1107
01:10:22,700 --> 01:10:24,500
The bullet is in there.
You need to get it out.
1108
01:10:24,500 --> 01:10:25,600
Yeah, I know that.
1109
01:10:25,800 --> 01:10:27,300
You think this is the first time
I've been shot?
1110
01:10:27,400 --> 01:10:28,900
I'm coming in!
1111
01:10:29,200 --> 01:10:30,900
I swear to God, I will shoot
both these bitches!
1112
01:10:31,100 --> 01:10:33,800
We're gonna go out the backdoor
and you're gonna let us!
1113
01:10:34,000 --> 01:10:34,900
No, you're not!
1114
01:10:35,100 --> 01:10:37,200
I will shoot them
if they try anything!
1115
01:10:37,900 --> 01:10:39,100
And we're taking this fucker
with us.
1116
01:10:39,200 --> 01:10:41,000
- Get him in the wheelchair.
- No fucking way.
1117
01:10:41,300 --> 01:10:44,100
Regina said we can have
all his organs, let's go!
1118
01:10:44,200 --> 01:10:47,000
You are not taking my brother.
1119
01:10:47,200 --> 01:10:50,200
Save him or save yourself.
It's your choice.
1120
01:10:50,300 --> 01:10:51,900
We are taking him regardless.
1121
01:10:52,200 --> 01:10:54,300
Mandy, what's going on in there?
1122
01:10:58,600 --> 01:11:03,900
Okay. I'll do it.
Get that gun out of my face.
1123
01:11:06,300 --> 01:11:07,300
Regina, get the wheelchair.
1124
01:11:12,300 --> 01:11:13,700
Let's go. Go, go, go, go.
1125
01:11:16,100 --> 01:11:17,900
Damn, get the thing out
of his face.
1126
01:11:22,300 --> 01:11:24,900
Come on, hang on. Dammit.
1127
01:11:26,500 --> 01:11:29,000
Goddammit.
1128
01:11:31,200 --> 01:11:32,000
All right.
1129
01:11:32,300 --> 01:11:34,000
Uh. We're gonna head downstairs
and when we get outside,
1130
01:11:34,100 --> 01:11:36,300
- I'm taking him with me.
- Stay where you are!
1131
01:11:36,400 --> 01:11:37,600
Jesus Christ, shut up!
1132
01:11:41,400 --> 01:11:43,100
- Shit!
- What's happening?
1133
01:11:43,300 --> 01:11:46,500
Don't these people need, like,
machines to breathe and shit?
1134
01:11:46,900 --> 01:11:48,500
I swear to God,
what did you do, lady?
1135
01:11:48,700 --> 01:11:49,600
It is just the lights.
1136
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
Backup generator takes care
of all the vital stuff.
1137
01:11:52,200 --> 01:11:56,400
Now... ...we are going
to go down the hall,
1138
01:11:56,500 --> 01:11:57,700
carry him down the stairs,
1139
01:11:57,800 --> 01:11:59,100
and you can go out
the backdoor, okay?
1140
01:11:59,200 --> 01:12:00,700
All right, but I'm taking
Regina with me.
1141
01:12:00,800 --> 01:12:03,100
- Regina is staying here.
- No, she does not.
1142
01:12:03,300 --> 01:12:07,300
That is the deal.
You get Andrew, I get Regina.
1143
01:12:07,700 --> 01:12:09,600
You know,
I don't have time for this shit.
1144
01:12:09,700 --> 01:12:13,400
Fine, fuck it, whatever.
You push him. Go!
1145
01:12:17,100 --> 01:12:18,600
Wait, I wanna give him
a sedative.
1146
01:12:18,700 --> 01:12:19,700
Why?
1147
01:12:20,000 --> 01:12:21,600
So he doesn't wake up
in the middle of you
1148
01:12:21,700 --> 01:12:22,900
operating on him.
1149
01:12:27,400 --> 01:12:28,300
Fuck.
1150
01:12:29,900 --> 01:12:32,300
- Fuck!
- You got this?
1151
01:12:33,000 --> 01:12:34,700
Yeah. Yeah.
1152
01:12:36,700 --> 01:12:38,200
Nurse, hurry up!
1153
01:12:42,800 --> 01:12:44,400
Jesus Christ,
what the fuck is going on?
1154
01:12:44,500 --> 01:12:46,200
- I'm nervous.
- Junkie.
1155
01:12:54,300 --> 01:12:55,400
Oh, my fucking eye!
1156
01:12:55,600 --> 01:12:57,300
- Go.
- Bitches!
1157
01:12:57,800 --> 01:12:59,500
Why take Andrew? Leave him.
1158
01:12:59,600 --> 01:13:01,200
I don't want him
taken away for organs.
1159
01:13:01,300 --> 01:13:02,500
Why the fuck are you so nice
1160
01:13:02,600 --> 01:13:03,900
to someone
who just treated you like shit?
1161
01:13:04,000 --> 01:13:05,700
- You treat me like shit.
- We gotta go.
1162
01:13:05,800 --> 01:13:07,200
- Hold on!
- Get up!
1163
01:13:30,300 --> 01:13:33,100
- He's got my knife.
- Crazy cunts.
1164
01:13:36,500 --> 01:13:37,600
I'm going out the front.
1165
01:13:37,700 --> 01:13:40,400
I can't do that,
they got cops outside.
1166
01:13:40,700 --> 01:13:42,300
Mandy?
1167
01:13:42,500 --> 01:13:43,400
Mandy?
1168
01:13:43,800 --> 01:13:45,300
Did you hear that noise,
what the fuck is going on?
1169
01:13:45,600 --> 01:13:46,600
Janet, run!
1170
01:13:50,100 --> 01:13:52,200
Goddammit.
1171
01:13:54,800 --> 01:13:56,100
Sorry, ma'am.
1172
01:13:57,700 --> 01:13:59,200
Go in that room
and lock the door.
1173
01:13:59,400 --> 01:14:00,300
Go!
1174
01:14:07,600 --> 01:14:08,700
Shit.
1175
01:14:08,900 --> 01:14:10,500
Someone turned out
my nightlight.
1176
01:14:10,600 --> 01:14:11,700
What is happening here?
1177
01:14:11,800 --> 01:14:13,000
Do you know why the lights
went out?
1178
01:14:13,100 --> 01:14:14,700
And is this blood on the floor?
1179
01:14:14,800 --> 01:14:16,400
Y'all just need to stay cool.
1180
01:14:17,400 --> 01:14:18,400
Shit.
1181
01:14:24,000 --> 01:14:26,400
You assholes took my eye!
1182
01:14:27,900 --> 01:14:30,700
Janet, Janet.
Come on, come on.
1183
01:14:32,400 --> 01:14:33,800
That's right, put your head up.
1184
01:14:38,300 --> 01:14:39,500
What's going on?
1185
01:14:41,300 --> 01:14:43,300
Okay, lift up
for one second, one second.
1186
01:14:43,500 --> 01:14:44,900
Okay.
1187
01:14:52,000 --> 01:14:55,200
No! That's my friend!
From church!
1188
01:14:56,800 --> 01:14:58,600
Dammit.
1189
01:14:59,000 --> 01:15:00,900
Get the fuck outta here!
1190
01:15:01,000 --> 01:15:02,400
He's in there. Run.
1191
01:15:03,000 --> 01:15:04,600
- Get the fuck over here!
- No!
1192
01:15:04,700 --> 01:15:05,700
You think
you can just run away
1193
01:15:05,800 --> 01:15:07,100
and I wouldn't catch you?
1194
01:15:07,200 --> 01:15:08,300
Well, now I'm taking
both of y'all,
1195
01:15:08,400 --> 01:15:10,200
you and the fucking
wheelchair boy.
1196
01:15:10,400 --> 01:15:12,300
There's gotta be something
useful inside each of you,
1197
01:15:12,500 --> 01:15:14,900
unless yours is blackened
from painkillers!
1198
01:15:15,000 --> 01:15:16,300
Mikey, don't hurt her.
1199
01:15:19,400 --> 01:15:22,900
Okay, y'all go!
Go, this ain't gonna last long.
1200
01:15:24,500 --> 01:15:25,500
Run!
1201
01:15:28,500 --> 01:15:29,900
Oh, shit.
1202
01:16:05,200 --> 01:16:07,400
Oh, come on.
1203
01:16:07,700 --> 01:16:09,400
What the fuck, ladies?
1204
01:16:10,800 --> 01:16:12,400
I know you're out here
somewhere.
1205
01:16:17,300 --> 01:16:19,400
Come on, bitches,
it's cold out here!
1206
01:16:19,500 --> 01:16:20,800
Where you at?
1207
01:16:22,200 --> 01:16:23,100
Woo.
1208
01:16:24,000 --> 01:16:25,300
You out in that rain?
1209
01:16:26,000 --> 01:16:27,900
Ooh, you better be running
in that rain!
1210
01:16:28,100 --> 01:16:31,300
You better be singing
in that rain! Enjoying it!
1211
01:16:32,800 --> 01:16:34,100
But I know you're not...
1212
01:16:35,200 --> 01:16:37,000
not with all them cops
out there...
1213
01:16:38,900 --> 01:16:40,100
'cause I may do some...
1214
01:16:41,700 --> 01:16:43,000
illegal shit...
1215
01:16:44,400 --> 01:16:47,400
but it ain't nothing
compared to you two lunatics.
1216
01:16:49,900 --> 01:16:51,500
But I got plans for y'all.
1217
01:16:57,400 --> 01:16:58,400
Mm.
1218
01:16:59,500 --> 01:17:00,500
Spurt.
1219
01:17:02,900 --> 01:17:04,200
Better come on out...
1220
01:17:05,500 --> 01:17:08,200
'cause both y'all have
an appointment...
1221
01:17:08,900 --> 01:17:11,400
to have all your little organs
taken outta
1222
01:17:11,500 --> 01:17:13,000
your skinny little bodies!
1223
01:17:32,200 --> 01:17:33,700
- He's dead.
- No.
1224
01:17:42,300 --> 01:17:44,100
Are you a good witch
or bad witch?
1225
01:17:46,800 --> 01:17:47,700
There cops out there?
1226
01:17:47,900 --> 01:17:49,700
Yeah, and we'll scream
if you try anything.
1227
01:17:49,900 --> 01:17:51,400
- No, you won't.
- Are you here to kill us?
1228
01:17:51,500 --> 01:17:53,800
No. But I need your help
getting outta here.
1229
01:17:54,100 --> 01:17:55,300
Mandy, do something, help me.
1230
01:17:55,400 --> 01:17:57,900
No, you're a fucking psychopath.
This is all your fault.
1231
01:17:58,000 --> 01:18:00,900
- It's yours.
- Just take her.
1232
01:18:01,200 --> 01:18:04,200
Thank you kindly, ma'am.
She sure is a pretty one.
1233
01:18:07,000 --> 01:18:11,000
Blonde hair and blue eyes.
1234
01:18:23,700 --> 01:18:24,900
I wasn't gonna hurt her.
1235
01:18:25,300 --> 01:18:27,200
I was just gonna use
her to get outta here.
1236
01:18:27,400 --> 01:18:31,100
You better hurry up.
1237
01:18:32,000 --> 01:18:35,200
- You girls are crazy.
- Go home, Regina.
1238
01:18:35,800 --> 01:18:38,200
Get the fuck outta here.
1239
01:18:39,200 --> 01:18:41,600
Is this gonna give me a disease?
1240
01:18:42,000 --> 01:18:43,800
No, just go home.
1241
01:18:45,000 --> 01:18:46,300
You can't wear that.
1242
01:18:46,900 --> 01:18:48,200
Take it off.
1243
01:18:49,400 --> 01:18:51,600
Am I... am I fired?
1244
01:18:51,900 --> 01:18:52,800
Oh, yeah.
1245
01:18:54,200 --> 01:18:56,400
Yeah. I... I won't tell no one.
1246
01:18:57,600 --> 01:18:58,700
I know you won't.
1247
01:19:10,200 --> 01:19:12,800
See you around, then, cuz.
1248
01:19:14,900 --> 01:19:17,300
Yeah. See ya.
1249
01:19:22,200 --> 01:19:23,800
More on that in the next hour.
1250
01:19:24,300 --> 01:19:26,000
Our top story this
morning concerns
1251
01:19:26,100 --> 01:19:28,200
the three deaths reported
at the local hospital
1252
01:19:28,300 --> 01:19:31,100
over night, with two additional
people in critical condition.
1253
01:19:31,600 --> 01:19:34,400
What's now being considered
a combination of a suicide,
1254
01:19:34,500 --> 01:19:37,200
a potential homicide,
and a freak accident
1255
01:19:37,400 --> 01:19:39,400
is currently
under investigation.
1256
01:19:41,100 --> 01:19:42,200
The police are
on the scene now,
1257
01:19:42,400 --> 01:19:44,900
but due to the Y2K
preparation weekend,
1258
01:19:45,200 --> 01:19:47,100
much of the police force
wasn't in the area
1259
01:19:47,200 --> 01:19:48,500
when the events
began to unfold.
1260
01:19:48,600 --> 01:19:50,400
But the official statement
from the chief
1261
01:19:50,800 --> 01:19:52,300
is that the delays
in police arrival
1262
01:19:52,500 --> 01:19:54,100
did not contribute
to additional...
1263
01:19:54,200 --> 01:19:55,600
...deaths and injuries.
1264
01:19:57,300 --> 01:19:58,500
It's been a tragic year.
1265
01:19:58,600 --> 01:20:00,300
We extend our condolences
to the families
1266
01:20:00,400 --> 01:20:02,800
of those injured or killed
in the hospital last night.
1267
01:20:03,400 --> 01:20:04,600
The investigation
is still open,
1268
01:20:04,800 --> 01:20:07,300
but we've been informed
that the area is secure.
1269
01:20:07,400 --> 01:20:09,700
We'll be hearing more
from the police later today.
1270
01:20:32,400 --> 01:20:37,000
I told Officer Myers all that.
And he said I was free to leave.
1271
01:20:39,300 --> 01:20:42,300
I was real sad
about Mr. Collins.
1272
01:20:43,500 --> 01:20:46,300
He just couldn't handle
being here anymore.
1273
01:20:46,500 --> 01:20:51,300
No one deserves to go that way,
but I... I think it was suicide.
1274
01:20:51,500 --> 01:20:55,500
Uh, uh. Sir,
you are not listening to me.
1275
01:20:55,900 --> 01:20:56,800
He was a madman.
1276
01:20:57,100 --> 01:20:58,400
He... he clearly killed
all these people.
1277
01:20:58,500 --> 01:21:00,600
I mean, what kind
of hospital is this?
1278
01:21:00,700 --> 01:21:02,900
Ma'am, uh,
can I get you a drink of water?
1279
01:21:03,100 --> 01:21:05,200
- Yes, you can!
- You wanna come with me?
1280
01:21:09,200 --> 01:21:11,500
She's right. He was crazy.
1281
01:21:13,500 --> 01:21:15,200
We may have some
more questions for you,
1282
01:21:15,300 --> 01:21:17,100
but I think I've got
all your information,
1283
01:21:17,300 --> 01:21:18,700
so you should be okay.
1284
01:21:34,100 --> 01:21:36,600
- Is everybody dead?
- No.
1285
01:21:38,100 --> 01:21:40,000
Janet may not be able
to talk for a while,
1286
01:21:40,100 --> 01:21:42,400
but that cute cop
ain't doing so good.
1287
01:21:43,600 --> 01:21:46,500
- Cute ones always die.
- You mind helping?
1288
01:21:48,000 --> 01:21:49,500
My shift just ended.
1289
01:21:50,200 --> 01:21:51,600
- Seriously?
- Yeah.
1290
01:21:53,300 --> 01:21:55,100
Don't you dare touch her.
1291
01:21:55,600 --> 01:21:58,300
I don't want anyone
in this hospital near her!
1292
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
Are you going home?
1293
01:22:00,800 --> 01:22:03,900
No, they want me to stay
until things get settled.
1294
01:22:04,400 --> 01:22:06,200
That's a long shift for you.
1295
01:22:06,500 --> 01:22:08,500
Yeah, well,
I'm getting overtime.
1296
01:22:10,700 --> 01:22:15,600
- Uh... I'll see you later.
- Yeah, see ya.
1297
01:22:22,800 --> 01:22:23,800
How you doing?
1298
01:22:25,400 --> 01:22:26,900
That was very strange.
1299
01:22:27,400 --> 01:22:29,800
Why is this so small?
And this so big?
1300
01:22:30,100 --> 01:22:32,400
Who's gonna do something
with these bags that I found?
1301
01:22:32,600 --> 01:22:33,600
Who's gonna help me with this?
1302
01:22:34,000 --> 01:22:36,400
Someone gonna do something
with these bags that I found?
1303
01:22:37,100 --> 01:22:38,200
I found this one,
1304
01:22:38,300 --> 01:22:40,200
looks like they're
chock-full of organ meat.
1305
01:22:40,400 --> 01:22:42,200
I found this
at the soda machine.
1306
01:22:42,400 --> 01:22:43,600
I went down for a nice drink
1307
01:22:43,700 --> 01:22:45,600
and then I went down
again later,
1308
01:22:45,700 --> 01:22:47,100
'cause no one's seen me
for a while,
1309
01:22:47,200 --> 01:22:48,400
and then I found this one.
1310
01:22:48,900 --> 01:22:50,800
It looks like someone
was keeping them there.
1311
01:22:51,400 --> 01:22:52,900
Oh, oh, now you're gonna
pay attention.
1312
01:22:53,000 --> 01:22:54,800
- Got the organs in my hands.
- Whoa, whoa.
1313
01:22:54,900 --> 01:22:55,800
Okay, thank you.
1314
01:22:56,000 --> 01:22:58,600
This has about seven
or eight different ones inside.
1315
01:22:58,800 --> 01:23:01,400
Yeah, and I had... I kept
the soda far away, it's fine.
1316
01:23:01,500 --> 01:23:03,200
I'm a little dizzy.
You need to be very careful
1317
01:23:03,200 --> 01:23:04,400
with your hands.
1318
01:25:57,200 --> 01:26:02,200
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org95965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.