All language subtitles for 12-In.the.Dark.2019.S02E12.HDTV.x264-SVA[eztv.io]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:03,320 You promised me drugs. Where are my drugs? 2 00:00:05,457 --> 00:00:06,534 Josiah? 3 00:00:06,558 --> 00:00:09,851 Hello, s-sir. Um... 4 00:00:09,875 --> 00:00:11,790 Told me you were gonna get everything out. 5 00:00:11,814 --> 00:00:13,207 I had men waiting. 6 00:00:13,231 --> 00:00:15,082 You never showed. 7 00:00:16,153 --> 00:00:17,886 Please explain. 8 00:00:26,088 --> 00:00:27,332 We don't have them. 9 00:00:27,356 --> 00:00:29,067 You don't have them? 10 00:00:29,091 --> 00:00:31,503 The police were watching us. 11 00:00:31,527 --> 00:00:33,171 So we had to move all of the drugs, 12 00:00:33,195 --> 00:00:35,874 but the associate we gave them to, 13 00:00:35,898 --> 00:00:37,909 well, um, he-he sort of hid them. 14 00:00:37,933 --> 00:00:41,402 And this associate... where is he now? 15 00:00:42,109 --> 00:00:44,238 He's dead. 16 00:00:45,112 --> 00:00:46,229 Dead? 17 00:00:47,531 --> 00:00:48,954 And I take it he didn't tell you 18 00:00:48,978 --> 00:00:51,879 where he hid them before he died? 19 00:00:52,578 --> 00:00:54,259 - That is some bad luck. - Look-look, 20 00:00:54,283 --> 00:00:56,595 Nia doesn't have the drugs anymore, either, 21 00:00:56,619 --> 00:00:58,297 so that's good for you. 22 00:00:58,321 --> 00:01:00,365 Good would be to have the shipment that 23 00:01:00,389 --> 00:01:01,933 - you promised me. - Yeah, but 24 00:01:01,957 --> 00:01:04,670 the whole point was to take everything away from Nia. 25 00:01:04,694 --> 00:01:07,562 And believe me... we did. 26 00:01:07,586 --> 00:01:10,420 Nia bought out my supply. 27 00:01:11,867 --> 00:01:14,335 And now that supply is missing. 28 00:01:18,307 --> 00:01:21,523 Find it, or I'll have you all killed. 29 00:01:22,478 --> 00:01:25,524 Go to the cops, I'll have you killed. 30 00:01:25,548 --> 00:01:28,260 Tell anyone, try to run... 31 00:01:28,284 --> 00:01:32,130 well... you get it. 32 00:01:32,154 --> 00:01:35,390 Yeah. We get it. Got it. 33 00:01:35,414 --> 00:01:37,380 You have until midnight. 34 00:01:45,801 --> 00:01:47,779 Okay. 35 00:01:49,105 --> 00:01:50,637 Who was that? 36 00:01:54,243 --> 00:02:02,293 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:02:17,399 --> 00:02:19,966 Where did you hide them? 38 00:02:45,127 --> 00:02:46,738 What are we gonna do? 39 00:02:46,762 --> 00:02:48,640 We obviously need to figure out where Ben hid the drugs. 40 00:02:48,679 --> 00:02:50,709 Okay, well, that... that could be anywhere. 41 00:02:50,733 --> 00:02:52,811 It's Ben, though, so it can't be that hard. 42 00:02:52,835 --> 00:02:54,950 Come on, what do we know about him? 43 00:02:55,504 --> 00:02:56,848 He's an addict. 44 00:02:56,872 --> 00:02:58,787 He's a... yeah. Yes. What else? 45 00:02:59,997 --> 00:03:03,410 He likes to play games on his phone. 46 00:03:06,712 --> 00:03:08,338 He's Chelsea's brother. 47 00:03:09,018 --> 00:03:10,195 Oh, my God. Um... 48 00:03:10,590 --> 00:03:12,197 What? Who? 49 00:03:12,634 --> 00:03:13,887 Chelsea. 50 00:03:15,176 --> 00:03:16,621 Why are you looking at me? 51 00:03:16,680 --> 00:03:18,904 No. Absolutely not. 52 00:03:18,928 --> 00:03:20,843 She might know where he likes to hang out. 53 00:03:20,867 --> 00:03:22,340 She might know who his friends are. 54 00:03:22,364 --> 00:03:23,375 We obviously don't. 55 00:03:23,399 --> 00:03:24,910 I haven't spoken to Chelsea 56 00:03:24,934 --> 00:03:26,311 since I ghosted her. 57 00:03:26,335 --> 00:03:29,347 I'm not about to go trick her into giving me information 58 00:03:29,371 --> 00:03:31,850 on her dead brother, who she doesn't even know is dead. 59 00:03:31,874 --> 00:03:33,018 No. 60 00:03:33,042 --> 00:03:34,626 I know that it seems horrible. 61 00:03:34,655 --> 00:03:37,079 It doesn't seem horrible. It is horrible. 62 00:03:37,103 --> 00:03:39,424 Felix. This all needs to end. 63 00:03:39,448 --> 00:03:41,293 And the only way it's gonna end is if 64 00:03:41,317 --> 00:03:43,562 we find those stupid drugs. 65 00:03:43,586 --> 00:03:45,210 Please, Felix. 66 00:03:45,234 --> 00:03:47,866 Call from Josh. 67 00:03:49,124 --> 00:03:50,569 You need to answer it. 68 00:03:50,593 --> 00:03:53,371 And just... play it cool. 69 00:03:56,219 --> 00:03:57,637 Hello? 70 00:03:58,200 --> 00:04:00,645 Hi, yeah. I mean, uh, yeah, 71 00:04:00,669 --> 00:04:03,482 I'm a little better. You're where? 72 00:04:04,480 --> 00:04:06,284 Get in my room. 73 00:04:06,308 --> 00:04:07,919 Get in my room. Go. 74 00:04:07,943 --> 00:04:09,187 Uh, I'm not sure, I mean, 75 00:04:09,211 --> 00:04:10,355 I'm still, like, pretty gross. 76 00:04:10,379 --> 00:04:11,490 Hey. 77 00:04:11,514 --> 00:04:14,125 - Take off your jacket. - Okay. Bye. 78 00:04:14,149 --> 00:04:17,416 - Murphy, you need to get rid of him. - I know! I know. 79 00:04:20,309 --> 00:04:22,175 Murphy? 80 00:04:22,858 --> 00:04:25,403 - Hi. - You know, your lock is broken. 81 00:04:25,427 --> 00:04:26,705 Yeah. 82 00:04:26,729 --> 00:04:28,707 Oh, my God, what, what happened? 83 00:04:28,731 --> 00:04:29,975 Oh, uh... 84 00:04:29,999 --> 00:04:33,393 uh, I, my... I just slipped on some ice. It's nothing. 85 00:04:33,417 --> 00:04:34,713 Yeah, well, it doesn't look like nothing. 86 00:04:34,737 --> 00:04:35,747 I'm okay. 87 00:04:35,771 --> 00:04:36,982 And you got dirt all over you. 88 00:04:37,006 --> 00:04:38,049 You're a mess. 89 00:04:38,073 --> 00:04:39,351 When did this happen? 90 00:04:39,375 --> 00:04:42,354 Uh... earlier, but I just... 91 00:04:42,741 --> 00:04:44,393 forgot to change. 92 00:04:45,147 --> 00:04:46,157 Does it hurt? 93 00:04:46,645 --> 00:04:47,893 No, not anymore. 94 00:04:47,917 --> 00:04:49,761 You poor thing, well... 95 00:04:49,785 --> 00:04:50,896 And-and your stomach? 96 00:04:50,920 --> 00:04:52,163 Still a little weird. 97 00:04:52,187 --> 00:04:54,488 Well, I brought ginger tea and biscuits. 98 00:04:55,658 --> 00:04:56,902 He's got an accent. 99 00:04:56,926 --> 00:04:58,503 That's the only reason why she likes him. 100 00:04:58,527 --> 00:05:00,171 I actually think it's because he's losing his sight, too. 101 00:05:00,195 --> 00:05:02,574 They connected on a super deep level. 102 00:05:02,598 --> 00:05:03,842 You're good? 103 00:05:03,866 --> 00:05:05,577 Yeah, it is really sweet, but 104 00:05:05,601 --> 00:05:07,078 you can just leave it. 105 00:05:07,102 --> 00:05:09,314 Tea is one of the few things I actually know how to make. 106 00:05:09,338 --> 00:05:10,415 Yeah? 107 00:05:10,439 --> 00:05:11,816 Me, too. 108 00:05:13,542 --> 00:05:15,120 At least let me stay 109 00:05:15,144 --> 00:05:16,510 and steep it for you. 110 00:05:18,714 --> 00:05:20,137 Okay. 111 00:05:21,016 --> 00:05:22,794 Okay, he needs to leave. 112 00:05:22,818 --> 00:05:24,195 - Thanks, Jess. - No, I wasn't, like, 113 00:05:24,219 --> 00:05:25,545 defending you, Max. We only have, like, 114 00:05:25,569 --> 00:05:28,822 12 hours and we can't spend one of them here. 115 00:05:29,959 --> 00:05:31,303 What? 116 00:05:31,647 --> 00:05:33,380 I didn't say anything. 117 00:05:34,296 --> 00:05:35,674 I can feel you staring at me. 118 00:05:35,698 --> 00:05:37,112 So what is it? 119 00:05:39,322 --> 00:05:41,346 You're just... 120 00:05:41,370 --> 00:05:43,481 very pretty. 121 00:05:43,505 --> 00:05:45,772 Even all banged up. 122 00:05:55,824 --> 00:05:57,269 Murphy? 123 00:05:57,591 --> 00:05:58,797 Hi. 124 00:05:58,821 --> 00:06:01,166 Hello, Jess. Sorry, I didn't know you were in. 125 00:06:01,190 --> 00:06:03,702 Murphy, are you feeling okay? She's not feel... 126 00:06:03,726 --> 00:06:05,337 She's kind of not feeling good... 127 00:06:05,361 --> 00:06:08,139 Yeah, he was gonna make me... some tea. 128 00:06:08,163 --> 00:06:09,407 Oh, that's so nice. 129 00:06:09,431 --> 00:06:10,942 But you know what, I can take it from here. 130 00:06:10,966 --> 00:06:13,078 - Oh, all right, yeah. - Yeah. 131 00:06:13,102 --> 00:06:15,647 I guess I should be getting back to work anyway. 132 00:06:15,671 --> 00:06:17,816 - Yeah. - Okay. 133 00:06:18,445 --> 00:06:20,107 Call me when you're back on your feet. 134 00:06:25,080 --> 00:06:26,746 I thought I told you to get rid of him. 135 00:06:26,782 --> 00:06:28,382 - Oh, I was. - Yeah, okay. 136 00:06:29,284 --> 00:06:30,829 That's what that looked like. 137 00:06:30,853 --> 00:06:31,997 Are you kidding me? 138 00:06:32,021 --> 00:06:34,499 Tea? Uh, you guys can come out now! 139 00:06:34,523 --> 00:06:36,556 Guys? 140 00:06:38,924 --> 00:06:40,071 Sorry about that. 141 00:06:40,095 --> 00:06:41,468 It's fine. 142 00:06:43,966 --> 00:06:46,431 So Felix is gonna talk to Chelsea, yes? 143 00:06:46,467 --> 00:06:47,646 Is there not 144 00:06:47,670 --> 00:06:50,181 just some other way we can get information on Ben? 145 00:06:50,205 --> 00:06:51,983 What about his phone? We could, we could find out 146 00:06:52,007 --> 00:06:53,585 where he was last night by looking at his texts, 147 00:06:53,609 --> 00:06:55,387 - geo-tagged photos... - Wait. 148 00:06:55,411 --> 00:06:57,222 You want to go back to the place where we buried everything? 149 00:06:57,246 --> 00:06:59,157 - Not a terrible idea. - Thank you. 150 00:06:59,181 --> 00:07:00,725 Great, so we'll go 151 00:07:00,749 --> 00:07:01,926 while Felix talks to Chelsea. 152 00:07:01,950 --> 00:07:03,128 I thought my suggestion 153 00:07:03,152 --> 00:07:04,429 cancelled out the Chelsea plan. 154 00:07:04,453 --> 00:07:05,363 No, it did not. 155 00:07:05,387 --> 00:07:06,765 Now, Jess, I'm sorry, 156 00:07:06,789 --> 00:07:08,588 but we have to talk about Sterling for a second. 157 00:07:08,612 --> 00:07:09,801 Are we supposed to just 158 00:07:10,454 --> 00:07:11,736 somehow believe that she's 159 00:07:11,760 --> 00:07:13,104 gonna magically convince 160 00:07:13,128 --> 00:07:15,306 Vincent and Sam not to murder us? 161 00:07:15,330 --> 00:07:16,441 Yeah. 162 00:07:16,920 --> 00:07:18,309 I know that sounds crazy 163 00:07:18,333 --> 00:07:20,078 considering everything 164 00:07:20,102 --> 00:07:23,214 she did to me, but I... 165 00:07:23,760 --> 00:07:26,084 know that she'll do whatever it takes 166 00:07:26,108 --> 00:07:27,852 to make sure that I'm... 167 00:07:28,848 --> 00:07:31,790 that we're safe. 168 00:07:31,814 --> 00:07:33,158 So... 169 00:07:33,182 --> 00:07:34,905 you're here to report a murder? 170 00:07:35,673 --> 00:07:36,728 Yeah. 171 00:07:37,025 --> 00:07:38,863 And the name of the victim? 172 00:07:39,651 --> 00:07:42,267 I don't uh, I don't really know her name. 173 00:07:42,821 --> 00:07:44,725 Well, that doesn't help me much. 174 00:07:46,241 --> 00:07:48,339 I can tell you the name of the killer. 175 00:07:48,994 --> 00:07:50,508 It's Samantha Rogers. 176 00:07:51,246 --> 00:07:52,477 Sam. 177 00:07:53,206 --> 00:07:54,512 Samantha Rogers? 178 00:07:54,536 --> 00:07:56,338 And where did this murder take place? 179 00:07:56,362 --> 00:07:59,217 In the victim's apartment on South Hermitage. 180 00:07:59,241 --> 00:08:01,419 I'm pretty sure it was made to look like a suicide. 181 00:08:02,357 --> 00:08:03,888 Sam knows what she's doing. 182 00:08:04,273 --> 00:08:06,291 And that's usually how she covers her tracks. 183 00:08:06,315 --> 00:08:08,960 Wait, a suicide on South Hermitage? 184 00:08:08,984 --> 00:08:10,762 Are you talking about Jules Becker? 185 00:08:11,182 --> 00:08:13,557 I don't know. I-I didn't know her name. 186 00:08:13,581 --> 00:08:15,467 Sam didn't tell me that kind of thing. 187 00:08:15,854 --> 00:08:17,702 I do know that Nia Bailey ordered the hit. 188 00:08:17,726 --> 00:08:19,137 Nia Bailey? 189 00:08:19,161 --> 00:08:21,542 Yeah, Sam works for her 190 00:08:21,566 --> 00:08:23,641 and handles those kinds of things. 191 00:08:23,665 --> 00:08:25,343 You're telling me that Nia Bailey 192 00:08:25,367 --> 00:08:27,312 had a homicide detective killed? 193 00:08:27,824 --> 00:08:29,414 I didn't know she was a cop. 194 00:08:30,076 --> 00:08:31,616 Like I said, all I know is 195 00:08:31,640 --> 00:08:34,052 that Samantha Rogers did it. 196 00:08:34,076 --> 00:08:36,454 And, how may I ask, do you know all of this? 197 00:08:38,147 --> 00:08:39,958 Because... 198 00:08:39,982 --> 00:08:42,547 I waited outside while she did it. 199 00:08:43,318 --> 00:08:45,133 I was her driver. 200 00:08:50,057 --> 00:08:52,139 - You know, if your story checks out... - It will. 201 00:08:52,163 --> 00:08:54,297 You can be charged with aiding, and abetting. 202 00:08:55,314 --> 00:08:56,371 I know. 203 00:08:56,396 --> 00:08:58,074 So, then, let me ask you something. 204 00:08:58,098 --> 00:08:59,776 If you two got away with it, 205 00:08:59,800 --> 00:09:01,444 why are you here? 206 00:09:02,108 --> 00:09:04,080 Because that girl, Sam, she's... 207 00:09:04,104 --> 00:09:06,449 she's about to hurt a lot more innocent people. 208 00:09:06,473 --> 00:09:08,184 Her and Nia's other lieutenant. 209 00:09:08,208 --> 00:09:09,519 His name is Vincent Davis. 210 00:09:09,543 --> 00:09:12,288 I can give you license plates, cell phones. 211 00:09:12,312 --> 00:09:14,179 I just want you to arrest them. 212 00:09:14,228 --> 00:09:16,993 Even if it means that I go down, too. 213 00:09:17,999 --> 00:09:19,963 I'm gonna have a look at a few things. 214 00:09:19,987 --> 00:09:21,264 All right? 215 00:09:21,288 --> 00:09:22,487 I'll be right back. 216 00:09:51,485 --> 00:09:52,909 Chelsea? 217 00:09:53,673 --> 00:09:55,453 Chelsea, let me in. 218 00:09:56,023 --> 00:09:57,901 Please? 219 00:09:57,925 --> 00:09:59,702 I just want to talk, okay? 220 00:09:59,726 --> 00:10:00,904 I'm sorry... 221 00:10:00,928 --> 00:10:02,585 for everything. 222 00:10:03,130 --> 00:10:04,379 Come on. 223 00:10:05,299 --> 00:10:08,133 Fine. Whatever. 224 00:10:11,738 --> 00:10:13,493 - Hey. - Hey. 225 00:10:15,108 --> 00:10:16,819 C-Can I, uh... 226 00:10:16,843 --> 00:10:18,121 can I sit down, or... 227 00:10:18,145 --> 00:10:19,589 do you wa...? I mean, I can stand if you want... 228 00:10:19,613 --> 00:10:21,347 Do you want to just tell me why you're here? 229 00:10:21,371 --> 00:10:23,259 Yeah. I, um... 230 00:10:23,283 --> 00:10:25,528 Ben didn't show up to work, 231 00:10:25,552 --> 00:10:27,630 and, um, he's not answering 232 00:10:27,654 --> 00:10:28,765 his calls. 233 00:10:28,789 --> 00:10:30,266 I thought I would just come check on him. 234 00:10:30,290 --> 00:10:32,268 Yeah, of course you came to check on Ben. 235 00:10:32,292 --> 00:10:33,703 - Wow. - I don't know, 236 00:10:33,727 --> 00:10:36,206 I guess I was using Ben as an excuse 237 00:10:36,230 --> 00:10:38,474 to-to-to come see you. 238 00:10:39,933 --> 00:10:41,933 To say I'm... I'm sorry. 239 00:10:43,103 --> 00:10:44,461 Okay. 240 00:10:46,345 --> 00:10:48,084 Is that all you want to say? 241 00:10:48,108 --> 00:10:49,552 No. I have a lot 242 00:10:49,576 --> 00:10:52,622 of other things to say... too. 243 00:10:52,646 --> 00:10:54,390 I... I'm just... 244 00:10:54,414 --> 00:10:56,359 figuring out how to say them. 245 00:10:56,931 --> 00:10:58,626 Okay, well, I barely slept last night, 246 00:10:58,650 --> 00:11:00,863 and I have to be at work soon, so I'm gonna make some coffee. 247 00:11:00,888 --> 00:11:02,198 I-I... Can I help? 248 00:11:02,236 --> 00:11:03,396 No. 249 00:11:05,565 --> 00:11:07,158 I'll just be here. 250 00:11:50,671 --> 00:11:53,650 Hey, Chloe, I got to head back into the station. You be okay? 251 00:11:53,674 --> 00:11:55,555 - Fine, Dad. - I made you some mac and cheese. 252 00:11:55,579 --> 00:11:56,896 It's on the counter. Okay? 253 00:11:56,951 --> 00:11:59,177 Tried it. It's disgusting. 254 00:12:13,894 --> 00:12:15,505 You guys want music? 255 00:12:15,529 --> 00:12:17,195 No. No. 256 00:12:24,519 --> 00:12:26,249 Do you have any cream? 257 00:12:26,273 --> 00:12:27,750 I'm off dairy. 258 00:12:27,774 --> 00:12:30,019 Good for you. They say cheese 259 00:12:30,043 --> 00:12:32,844 is as addictive as... cocaine. 260 00:12:33,847 --> 00:12:35,458 So... 261 00:12:35,738 --> 00:12:38,264 Look, I'm really sorry. There was no excuse... 262 00:12:38,736 --> 00:12:40,034 for my behavior. 263 00:12:40,058 --> 00:12:41,502 No, there wasn't. 264 00:12:41,526 --> 00:12:43,170 'Cause you could have just texted me 265 00:12:43,194 --> 00:12:45,539 if you didn't want to see me anymore, and I'm pretty sure 266 00:12:45,563 --> 00:12:48,029 - I would have survived. - I guess I just felt guilty, 267 00:12:48,072 --> 00:12:50,962 um, about accusing Ben... 268 00:12:51,369 --> 00:12:53,648 of stealing, and I just... 269 00:12:53,672 --> 00:12:55,514 Don't feel guilty about that. 270 00:12:55,538 --> 00:12:57,907 He probably was stealing. 271 00:12:59,639 --> 00:13:01,617 I'm pretty sure he's using again. 272 00:13:02,673 --> 00:13:03,818 That's awful. 273 00:13:03,846 --> 00:13:06,295 I don't know why I am at all surprised, 274 00:13:06,335 --> 00:13:07,489 'cause this is what he does. 275 00:13:07,513 --> 00:13:09,410 He disappears for days at a time, 276 00:13:09,821 --> 00:13:11,927 and then he shows up out of nowhere, 277 00:13:11,951 --> 00:13:13,562 and he just acts like you're the crazy one 278 00:13:13,586 --> 00:13:15,297 for freaking out about it. 279 00:13:15,692 --> 00:13:17,232 Do you know where he goes? 280 00:13:17,256 --> 00:13:20,202 I mean, I could help look for him. 281 00:13:20,619 --> 00:13:23,219 No. He'll turn up eventually. 282 00:13:24,183 --> 00:13:25,727 But I'm done. 283 00:13:25,898 --> 00:13:27,709 He's not allowed to stay with me ever again. 284 00:13:27,733 --> 00:13:29,411 He can find somebody else to enable him. 285 00:13:29,435 --> 00:13:30,492 Yeah. 286 00:13:30,526 --> 00:13:31,780 Stay strong. 287 00:13:32,295 --> 00:13:33,637 Will do. 288 00:13:36,993 --> 00:13:38,153 I... I have to get to work. 289 00:13:38,177 --> 00:13:40,489 Okay. I would offer to give you a ride, 290 00:13:40,513 --> 00:13:41,490 but I didn't drive. 291 00:13:41,514 --> 00:13:42,924 I have a car. 292 00:13:42,948 --> 00:13:45,994 And I would offer you a ride, but I don't want to. 293 00:13:46,018 --> 00:13:47,062 Got it. 294 00:13:47,086 --> 00:13:49,353 I'll just... call an Uber. 295 00:13:53,608 --> 00:13:54,743 Damn it. 296 00:13:54,769 --> 00:13:56,905 - Ben! - What Ben? Ben... 297 00:13:56,929 --> 00:13:58,440 What? He took my keys. 298 00:13:59,155 --> 00:14:00,642 Well, at least now I know where he went. 299 00:14:00,666 --> 00:14:02,077 What? Where? Why? 300 00:14:02,101 --> 00:14:03,245 He's done this before. 301 00:14:03,269 --> 00:14:04,880 He steals my keys, 302 00:14:04,904 --> 00:14:06,935 and he goes to my storage space, 303 00:14:06,972 --> 00:14:08,350 and he crashes there for a few days, 304 00:14:08,374 --> 00:14:10,252 so he can use without me around. 305 00:14:10,276 --> 00:14:11,520 Well, maybe I should... 306 00:14:11,544 --> 00:14:13,248 go over there and-and check on him. 307 00:14:13,272 --> 00:14:14,523 No, no. They're not gonna let you in 308 00:14:14,547 --> 00:14:17,092 without a key, and I'm not going there to get another one. 309 00:14:17,116 --> 00:14:19,795 I think it is worth a try, you know? 310 00:14:19,819 --> 00:14:22,464 What-what, um, what's the name of the place? 311 00:14:22,488 --> 00:14:25,522 It's Wilson Self-Storage in Evanston. 312 00:14:28,427 --> 00:14:30,694 Guys, I think I know where the drugs are. 313 00:14:34,549 --> 00:14:37,339 - Officer Clemens. - Hey, what's up? 314 00:14:37,364 --> 00:14:39,509 Eh, I heard about Dean. 315 00:14:39,994 --> 00:14:41,171 It's a shame. 316 00:14:41,195 --> 00:14:43,324 Yeah. Chief's supposed to assign me 317 00:14:43,348 --> 00:14:44,541 a new partner today, but... 318 00:14:44,565 --> 00:14:47,444 you know, you can't replace Lean Dean the Narcotics Machine. 319 00:14:47,468 --> 00:14:50,781 Yeah. Anyway, a girl just came in, confessing to aiding 320 00:14:50,805 --> 00:14:52,483 in the murder of Jules Becker. 321 00:14:52,507 --> 00:14:54,284 She claims Nia Bailey ordered the hit. 322 00:14:54,308 --> 00:14:57,154 Nia Bailey had... Dean's old partner killed. 323 00:14:57,178 --> 00:14:58,822 Well, if what she says is true, yeah, 324 00:14:58,846 --> 00:15:00,357 but here's the strange thing. 325 00:15:00,381 --> 00:15:02,493 The one who confessed, I ran a background check. 326 00:15:02,517 --> 00:15:04,028 She works at Guiding Hope. 327 00:15:04,052 --> 00:15:05,562 - You're kidding. - I know you and Riley 328 00:15:05,586 --> 00:15:07,097 were looking into that place. You want to have 329 00:15:07,121 --> 00:15:08,699 a little chat with her before I book her? 330 00:15:08,723 --> 00:15:10,990 Abso-freakin'-lutely I do. 331 00:15:12,093 --> 00:15:14,438 Thank you, brother. 332 00:15:16,315 --> 00:15:17,363 Hi. 333 00:15:18,399 --> 00:15:20,444 I'm, uh, Officer Clemens. 334 00:15:20,468 --> 00:15:21,678 Sterling Fuller. 335 00:15:21,702 --> 00:15:23,489 Pleasure to meet you, Sterling. 336 00:15:26,941 --> 00:15:28,719 So... 337 00:15:29,078 --> 00:15:31,255 you want to tell me Guiding Hope's involvement 338 00:15:31,279 --> 00:15:33,323 in Nia Bailey's organization? 339 00:15:33,347 --> 00:15:34,458 Um... 340 00:15:34,482 --> 00:15:35,859 Guiding... Guiding Hope? 341 00:15:35,883 --> 00:15:37,033 - Mm-hmm. - I don't... 342 00:15:37,057 --> 00:15:38,729 I don't know what you mean. 343 00:15:38,753 --> 00:15:41,231 It's-it's my day job. It's, um... 344 00:15:41,255 --> 00:15:42,933 I'm-I'm here to talk to Homicide... 345 00:15:42,957 --> 00:15:45,269 We know that Guiding Hope is working for Nia. 346 00:15:45,293 --> 00:15:47,704 I mean, the fact that you, a Guiding Hope employee, 347 00:15:47,728 --> 00:15:49,073 had admitted to also working for Nia, 348 00:15:49,097 --> 00:15:50,596 that just kind of sealed the deal. 349 00:15:52,600 --> 00:15:54,111 Okay. 350 00:15:54,135 --> 00:15:56,313 Um, fine. 351 00:15:56,606 --> 00:15:58,148 Guiding Hope was, um... 352 00:15:58,172 --> 00:15:59,783 they were laundering m-money 353 00:15:59,807 --> 00:16:01,351 and hiding drugs for Nia. 354 00:16:01,375 --> 00:16:03,687 But they were forced into it... I mean, they were held 355 00:16:03,711 --> 00:16:05,355 at gunpoint by Sam. 356 00:16:05,379 --> 00:16:08,225 I was just there to make sure that they did their job 357 00:16:08,249 --> 00:16:11,061 and-and that they wouldn't... tell anyone. 358 00:16:11,085 --> 00:16:13,230 - But now? - They were about to turn Nia in, 359 00:16:13,254 --> 00:16:15,899 so she fled before the cops could get to her. 360 00:16:15,923 --> 00:16:18,869 And that's why Sam and Vincent want them dead. 361 00:16:18,893 --> 00:16:20,437 And why I'm here. 362 00:16:20,461 --> 00:16:21,972 To stop that from happening. 363 00:16:21,996 --> 00:16:23,841 Here's what I don't understand. 364 00:16:23,865 --> 00:16:26,610 Why risk holding a bunch of kids at gunpoint 365 00:16:26,634 --> 00:16:29,580 to move Nia's drugs into their guide dog school? 366 00:16:29,604 --> 00:16:30,681 I don't know. 367 00:16:31,140 --> 00:16:32,483 You think that may have had 368 00:16:32,507 --> 00:16:34,885 something to do with why Sam killed Officer Becker? 369 00:16:34,910 --> 00:16:36,553 I really, I don't... 370 00:16:36,577 --> 00:16:39,012 I don't know. Are you gonna arrest 371 00:16:39,036 --> 00:16:41,692 Sam and Vincent before they start killing people, or not? 372 00:16:41,716 --> 00:16:43,486 We're gonna try. 373 00:16:59,085 --> 00:17:00,843 Okay, it's right over there. 374 00:17:01,402 --> 00:17:02,935 Oh, yeah? 375 00:17:04,839 --> 00:17:06,650 - Hang on, we're coming... - I got it. 376 00:17:06,674 --> 00:17:09,186 It'll be faster if I do it alone, anyway. 377 00:17:09,210 --> 00:17:11,489 - How would that be faster? - It just will be. 378 00:17:11,679 --> 00:17:13,290 Just make sure you get those keys. 379 00:17:13,314 --> 00:17:14,458 Felix says we need those keys. 380 00:17:14,482 --> 00:17:15,768 I got it. 381 00:17:29,657 --> 00:17:31,275 Oh, my God. 382 00:17:31,299 --> 00:17:33,435 What happened between you two? 383 00:17:33,460 --> 00:17:35,174 Because he's acting really weird. 384 00:17:40,975 --> 00:17:42,719 Oh, my God. 385 00:17:42,743 --> 00:17:44,521 You guys are so... 386 00:17:44,545 --> 00:17:45,656 gross! 387 00:17:45,680 --> 00:17:48,092 - What? - You had sex with him. 388 00:17:50,184 --> 00:17:51,603 Do you seriously want to talk about... that? 389 00:17:51,633 --> 00:17:54,097 Yes. I would love to talk about anything else 390 00:17:54,121 --> 00:17:56,533 than what's actually going on right now, so yes, I do. 391 00:17:57,147 --> 00:17:59,803 It just happened. I'm not proud of it. 392 00:17:59,827 --> 00:18:01,572 Now he won't even talk to me, so... 393 00:18:01,596 --> 00:18:03,740 Well, yeah, 'cause you kissed another guy, like, 394 00:18:03,764 --> 00:18:06,710 - five feet from him a few hours ago. - What was I supposed to do? 395 00:18:06,734 --> 00:18:07,945 I didn't plan that. 396 00:18:07,969 --> 00:18:09,279 - Murphy... - And I like Josh. 397 00:18:09,303 --> 00:18:11,281 - I can't help that. - But it's Max. 398 00:18:11,305 --> 00:18:13,005 It's always been Max, right? 399 00:18:13,982 --> 00:18:15,314 Yes. 400 00:18:16,811 --> 00:18:18,822 But now I don't... I don't know. 401 00:18:18,846 --> 00:18:19,957 I don't know, I just... 402 00:18:19,981 --> 00:18:22,248 I like who I am when I'm with Josh. 403 00:18:23,150 --> 00:18:25,880 I'm... I'm, like, a better person. 404 00:18:26,420 --> 00:18:28,999 That's because you're not actually being yourself. 405 00:18:29,023 --> 00:18:31,134 You weren't really being yourself with Sterling, 406 00:18:31,158 --> 00:18:34,669 but that didn't make... what you felt any less real. 407 00:18:34,693 --> 00:18:36,891 Mm-hmm, that's very true, yeah. 408 00:18:37,431 --> 00:18:39,841 If we survive until midnight, 409 00:18:39,865 --> 00:18:42,980 I'll make a decision about my stupid love life. 410 00:18:46,340 --> 00:18:48,118 Hey. 411 00:18:48,342 --> 00:18:50,821 I'll have a soda water with lime, please? 412 00:18:50,845 --> 00:18:52,378 Sure. 413 00:18:54,300 --> 00:18:57,328 Do you happen to know if this person came into the bar yesterday? 414 00:18:59,520 --> 00:19:01,253 Sorry, no. 415 00:19:06,790 --> 00:19:07,904 Dean? 416 00:19:07,928 --> 00:19:09,252 Hey. 417 00:19:09,276 --> 00:19:10,929 Why do you have a picture of my brother? 418 00:19:11,832 --> 00:19:13,543 Is this your brother? 419 00:19:13,567 --> 00:19:15,379 Yeah. Is he okay? 420 00:19:15,846 --> 00:19:17,381 You two don't have the same last name. 421 00:19:17,422 --> 00:19:19,216 We don't have the same dad. 422 00:19:19,240 --> 00:19:21,040 Is he okay? What did he do? 423 00:19:21,064 --> 00:19:22,819 Nothing. He's fine. I just, um... 424 00:19:23,604 --> 00:19:25,422 Do you happen to know where he is? 425 00:19:25,446 --> 00:19:26,729 I'd like to ask him a couple questions. 426 00:19:26,753 --> 00:19:28,414 I have no idea where he is. 427 00:19:30,069 --> 00:19:32,629 I'd really, really like you to leave. 428 00:19:32,839 --> 00:19:34,372 Please? 429 00:19:38,349 --> 00:19:40,236 Chels, can you close tonight? 430 00:19:40,268 --> 00:19:41,805 Yeah. I just, I need your keys. 431 00:19:41,829 --> 00:19:43,666 My brother took mine. 432 00:19:47,001 --> 00:19:49,535 Actually, I'd like to take a look around, please. 433 00:19:50,604 --> 00:19:52,283 - I just told you he's not here. - I know. 434 00:19:52,326 --> 00:19:54,484 But there was an incident at a nearby establishment. 435 00:19:54,508 --> 00:19:56,386 There could be some evidence here. 436 00:19:56,609 --> 00:19:58,347 Do you have a warrant? 437 00:20:00,614 --> 00:20:02,359 Do you know that it's Illinois state law 438 00:20:02,383 --> 00:20:03,894 to display a government warning sign 439 00:20:03,918 --> 00:20:06,188 stating the dangers of drinking while pregnant? 440 00:20:06,981 --> 00:20:08,865 I don't see one anywhere here. 441 00:20:08,889 --> 00:20:10,934 So unless you would like to lose 442 00:20:10,958 --> 00:20:11,968 your liquor license... 443 00:20:11,992 --> 00:20:13,070 Chels, it's fine. 444 00:20:13,094 --> 00:20:14,526 Go ahead and look around. 445 00:20:15,996 --> 00:20:17,616 Thank you. 446 00:20:33,020 --> 00:20:34,891 I always wanted to make one of these. 447 00:20:34,915 --> 00:20:36,316 You know, they got software. 448 00:20:36,376 --> 00:20:38,628 I wanted to make one, you know? 449 00:20:38,652 --> 00:20:41,019 Okay, well, here. 450 00:20:41,922 --> 00:20:44,100 Let me give you a hand. 451 00:20:44,291 --> 00:20:45,535 He... 452 00:20:45,559 --> 00:20:47,344 was found dead in his car. 453 00:20:47,388 --> 00:20:50,635 Prints in the car match those of Samantha Rogers. 454 00:20:50,659 --> 00:20:53,235 Damn! Ruthless. 455 00:20:53,634 --> 00:20:55,345 So what are you looking for? 456 00:20:56,197 --> 00:20:57,255 Even if Nia fled, 457 00:20:57,279 --> 00:20:58,722 I still want to get that warrant for her arrest. 458 00:20:58,746 --> 00:21:01,284 Make sure that Dean's work wasn't in vain, you know? 459 00:21:01,308 --> 00:21:04,187 I just, I can't find that smoking gun. 460 00:21:04,211 --> 00:21:06,289 Sterling's testimony won't be enough. 461 00:21:06,313 --> 00:21:07,690 Any luck? 462 00:21:07,714 --> 00:21:08,992 Jules must've gotten killed 463 00:21:09,016 --> 00:21:10,460 because she had something big on Nia. 464 00:21:10,484 --> 00:21:13,563 I just have no idea what that thing is. 465 00:21:13,587 --> 00:21:15,298 Me neither. 466 00:21:15,322 --> 00:21:17,067 I got to go. 467 00:21:17,091 --> 00:21:18,335 You serious? 468 00:21:18,359 --> 00:21:20,771 Yeah, I got an APB out on this Sam gal. 469 00:21:20,795 --> 00:21:22,873 We got to get her before she hurts anyone else. 470 00:21:22,897 --> 00:21:24,376 But if I were you... 471 00:21:24,400 --> 00:21:27,377 I'd look into the last case Becker had. 472 00:21:27,401 --> 00:21:28,645 I don't know. 473 00:21:28,979 --> 00:21:31,107 Maybe that's what got her killed. 474 00:21:38,766 --> 00:21:40,090 What did you know? 475 00:21:40,533 --> 00:21:41,458 Your badge number? 476 00:21:41,482 --> 00:21:42,759 Nine, one, six, five, 477 00:21:42,783 --> 00:21:43,693 seven, nine. 478 00:21:43,717 --> 00:21:45,195 And what are you requesting? 479 00:21:45,219 --> 00:21:47,531 All open files assigned to Officer Jules Becker 480 00:21:47,555 --> 00:21:49,458 around the time of her death. 481 00:22:05,883 --> 00:22:07,314 - Oh, hey. - Hey. 482 00:22:15,179 --> 00:22:16,456 Did you get the backpack? 483 00:22:16,480 --> 00:22:17,624 Yeah. 484 00:22:17,648 --> 00:22:19,092 His phone isn't charged, 485 00:22:19,116 --> 00:22:20,627 so it'll have to get recharged along the way. 486 00:22:20,651 --> 00:22:22,195 Okay, well, forget about the phone. 487 00:22:22,219 --> 00:22:23,396 Are Chelsea's keys in there? 488 00:22:23,420 --> 00:22:24,564 Yes, yes, they're right here. 489 00:22:24,588 --> 00:22:25,899 Okay, give them to me. 490 00:22:25,923 --> 00:22:27,100 - Here. - Give me his key. 491 00:22:27,124 --> 00:22:28,769 Thank you. 492 00:22:28,793 --> 00:22:30,704 We have to go meet Felix. Here's the address. 493 00:22:30,728 --> 00:22:32,305 Okay. Let me see. Whoa. 494 00:22:32,329 --> 00:22:33,972 - Hurry, you guys. - All right, okay. All right. 495 00:22:33,997 --> 00:22:35,275 Here. I'll take you. Take that. 496 00:22:39,656 --> 00:22:41,100 You've reached Dean Riley. 497 00:22:41,124 --> 00:22:43,269 Sorry I'm unavailable to take your call, 498 00:22:43,293 --> 00:22:44,938 but please leave your name and number, 499 00:22:44,962 --> 00:22:46,627 and I will return your call as soon as I can. 500 00:22:46,661 --> 00:22:47,975 Thank you. 501 00:23:09,486 --> 00:23:11,130 All right. 502 00:23:11,154 --> 00:23:14,522 Now, show me where your little friends are at. 503 00:23:30,280 --> 00:23:32,125 Okay, what is up with you? 504 00:23:32,150 --> 00:23:34,528 - Sorry? - I just got my ass handed to me 505 00:23:34,553 --> 00:23:36,786 by Robinson because of another huge mistake 506 00:23:36,819 --> 00:23:38,122 in one of our reports. 507 00:23:38,147 --> 00:23:40,270 Oh, my God, Pam, I'm sorry. I must have... 508 00:23:40,295 --> 00:23:42,707 You used to be... I could... I could count on you. 509 00:23:42,886 --> 00:23:44,230 Now, I don't know. 510 00:23:44,254 --> 00:23:45,865 It was just a stupid mistake. 511 00:23:45,889 --> 00:23:47,300 And it's not the first one. 512 00:23:47,324 --> 00:23:49,302 Do you want to explain to me why I am 513 00:23:49,326 --> 00:23:50,903 suddenly covering up for you all the time? 514 00:23:50,927 --> 00:23:52,133 Well, uh... 515 00:23:52,157 --> 00:23:53,405 Josh, it's me. 516 00:23:53,429 --> 00:23:58,254 Like... what... is going on? 517 00:24:02,406 --> 00:24:04,250 Let's meet for a drink after work, 518 00:24:04,274 --> 00:24:05,970 and I'll tell you everything. 519 00:24:08,679 --> 00:24:10,182 Okay. 520 00:24:23,327 --> 00:24:25,823 Text from Josh. 521 00:24:28,819 --> 00:24:30,703 Go ahead. Answer it. 522 00:24:31,018 --> 00:24:32,592 - I'm not gonna do that. - Trust me. 523 00:24:32,616 --> 00:24:34,060 It would be a picnic compared 524 00:24:34,084 --> 00:24:35,457 to listening to you guys flirt. 525 00:24:36,458 --> 00:24:38,531 - I wasn't flirting with him. - Jess? 526 00:24:39,019 --> 00:24:40,200 Nope. I'm not engaging. 527 00:24:40,224 --> 00:24:41,768 - I'm sorry. - Wow. 528 00:24:41,792 --> 00:24:43,336 I'm sorry. I don't... I don't know what else to say. 529 00:24:43,360 --> 00:24:45,472 Dude, nothing. You-you say nothing. 530 00:24:46,135 --> 00:24:47,974 Is this really what we should be focusing on right now? 531 00:24:47,998 --> 00:24:50,065 It's hard for me to focus on anything else. 532 00:24:55,606 --> 00:24:57,146 It just sucks because I... 533 00:24:58,647 --> 00:25:00,357 because I love you. 534 00:25:15,359 --> 00:25:17,037 Who is it?? 535 00:25:17,061 --> 00:25:18,772 Uh, hey, Chloe, it's me, Gene. 536 00:25:18,796 --> 00:25:20,662 Is your pops around? 537 00:25:21,965 --> 00:25:24,277 Hi. I thought my dad was with you. 538 00:25:24,301 --> 00:25:26,413 With me? Um, no. 539 00:25:26,437 --> 00:25:28,655 Maybe we made plans and I forgot. 540 00:25:28,693 --> 00:25:32,085 I mean, like, at work. That's where he said he was going. 541 00:25:32,109 --> 00:25:33,820 Oh. Okay, yeah. 542 00:25:33,844 --> 00:25:37,023 I-I must have just missed him, then. 543 00:25:37,047 --> 00:25:38,725 He didn't go to work, did he? 544 00:25:38,749 --> 00:25:40,427 Oh, well, I don't... I don't know. 545 00:25:40,451 --> 00:25:41,828 I mean, he might have... 546 00:25:41,852 --> 00:25:43,630 - I should go. - Oh, okay. 547 00:25:43,654 --> 00:25:44,820 See you, Chloe. 548 00:26:10,681 --> 00:26:12,058 Hey, what's up? 549 00:26:12,082 --> 00:26:14,160 Frank, this is Gene in Narcotics. 550 00:26:14,184 --> 00:26:15,929 I'm trying to find someone, man. 551 00:26:15,953 --> 00:26:18,131 Uh, can you run a credit card for me? 552 00:26:18,155 --> 00:26:19,966 Yeah, I'll put it through. 553 00:26:19,990 --> 00:26:21,267 Thanks. 554 00:26:24,194 --> 00:26:26,628 Yeah, I'll get you the number. Give me a sec. 555 00:26:35,606 --> 00:26:36,950 Open up. 556 00:26:36,974 --> 00:26:39,341 Chicago PD! 557 00:26:43,313 --> 00:26:45,225 What's going on? 558 00:26:45,249 --> 00:26:47,682 Can I ask you a couple questions? 559 00:27:01,968 --> 00:27:04,380 I'm sorry. You want something to drink? 560 00:27:04,404 --> 00:27:06,783 I have beer, water. 561 00:27:06,807 --> 00:27:08,028 I guess that's about it. 562 00:27:08,052 --> 00:27:09,348 Nah, I'm-I'm good. 563 00:27:09,372 --> 00:27:12,121 Thank you, though. 564 00:27:12,145 --> 00:27:13,393 So... 565 00:27:13,427 --> 00:27:15,250 I move all the way out to the suburbs, 566 00:27:15,274 --> 00:27:17,392 I'm still getting in trouble with Chicago PD, huh? 567 00:27:17,416 --> 00:27:18,960 Nah, you're not in trouble, man. 568 00:27:18,984 --> 00:27:20,862 Not with us, at least. 569 00:27:20,886 --> 00:27:23,465 I assume it's with someone, given... 570 00:27:24,001 --> 00:27:25,700 you're here. 571 00:27:26,545 --> 00:27:28,325 Why are you here? 572 00:27:29,923 --> 00:27:31,506 I'm trying to figure out what you knew 573 00:27:31,530 --> 00:27:34,709 about Nia's organization that got Jules Becker killed. 574 00:27:35,429 --> 00:27:36,811 Jules Becker was killed? 575 00:27:36,835 --> 00:27:38,246 Don't play dumb. 576 00:27:38,849 --> 00:27:40,749 You know Nia ordered that hit. 577 00:27:41,351 --> 00:27:42,884 So here's what I'm thinking. 578 00:27:43,145 --> 00:27:45,714 You got arrested for the murder of Tyson Parker, 579 00:27:46,106 --> 00:27:48,123 so you worked out a deal with Detective Becker. 580 00:27:48,147 --> 00:27:50,258 She dropped the charges in return 581 00:27:50,282 --> 00:27:52,927 for something big enough to take down Nia, but 582 00:27:53,447 --> 00:27:55,997 that information is what got her killed. 583 00:27:56,408 --> 00:27:58,535 I loved Jules Becker. 584 00:27:59,953 --> 00:28:02,704 And that you'd walk in here and accuse me of being 585 00:28:02,728 --> 00:28:04,172 the reason that she got killed, 586 00:28:04,196 --> 00:28:08,295 after your people planted evidence on me... 587 00:28:11,236 --> 00:28:12,981 Excuse me? 588 00:28:13,005 --> 00:28:15,016 You really think Jules could have gotten 589 00:28:15,040 --> 00:28:18,208 a murder charge dropped for a little bit of intel? 590 00:28:19,878 --> 00:28:21,756 What makes you think... 591 00:28:22,059 --> 00:28:24,359 that evidence was planted on you? 592 00:28:24,686 --> 00:28:26,616 Why don't you ask Dean Riley? 593 00:28:29,088 --> 00:28:31,933 I'm done, so... 594 00:28:31,957 --> 00:28:34,024 you can leave now. 595 00:28:40,265 --> 00:28:41,810 It's quiet here. 596 00:28:43,121 --> 00:28:44,446 You miss Chicago? 597 00:28:44,470 --> 00:28:46,083 I like the quiet. 598 00:28:47,334 --> 00:28:49,461 Yeah, Nia... 599 00:28:50,109 --> 00:28:53,788 She must like the quiet, too, because... she fled the country 600 00:28:53,812 --> 00:28:56,391 right before we could get to her, so... 601 00:28:56,415 --> 00:28:58,606 looks like you all got out just in time. 602 00:28:58,983 --> 00:29:00,616 Good for you. 603 00:29:11,196 --> 00:29:12,507 So, there it is. 604 00:29:12,531 --> 00:29:15,237 My eyesight is getting worse and worse every day. 605 00:29:15,868 --> 00:29:17,394 - Sorry, Josh. - Oh, well, 606 00:29:17,418 --> 00:29:19,247 once I tell McKendrick, I'll be transferred. 607 00:29:19,658 --> 00:29:22,484 Agents require a visual acuity 608 00:29:22,508 --> 00:29:24,786 of 20/80 with corrective lenses. 609 00:29:25,706 --> 00:29:26,988 You can still work at the IRS, 610 00:29:27,012 --> 00:29:28,423 just in a different division, right? 611 00:29:28,447 --> 00:29:30,678 What, and just be a number cruncher? No. 612 00:29:30,712 --> 00:29:33,161 I won't get to catch Nia Bailey, Pam. 613 00:29:33,755 --> 00:29:36,164 Well, I mean, it's like, all this work we've been doing, 614 00:29:36,188 --> 00:29:38,032 mapping out her network, and-and what? What? 615 00:29:38,056 --> 00:29:40,869 I'm meant to just stand on the sideline and watch? 616 00:29:41,263 --> 00:29:43,338 No. It sucks. 617 00:29:43,362 --> 00:29:45,206 Might be too late. Her cleaners didn't open today. 618 00:29:45,230 --> 00:29:46,574 That's never happened. 619 00:29:46,598 --> 00:29:48,676 Well, I know people at the office think she's dead. 620 00:29:48,700 --> 00:29:50,200 What if she isn't? 621 00:29:53,191 --> 00:29:55,605 You don't have to tell McKendrick yet, do you? 622 00:29:57,242 --> 00:29:58,820 Took me three years to break you in. 623 00:29:58,844 --> 00:30:00,907 You think I'm ready for a new partner already? 624 00:30:02,284 --> 00:30:03,458 You being for real? 625 00:30:03,869 --> 00:30:05,360 Hell yeah. 626 00:30:05,657 --> 00:30:07,034 I can read stuff to you. 627 00:30:07,789 --> 00:30:09,464 I know how much you love the sound of my voice. 628 00:30:09,488 --> 00:30:10,932 Yeah. 629 00:30:10,956 --> 00:30:13,668 Well, it is better than the robot voice on my phone. 630 00:30:17,049 --> 00:30:18,495 Thank you. 631 00:30:19,635 --> 00:30:20,969 Of course. 632 00:30:22,734 --> 00:30:24,725 Can I ask you something? Yeah. 633 00:30:24,789 --> 00:30:25,968 Is this the real reason 634 00:30:25,992 --> 00:30:27,715 you dragged me out to that guide dog school? 635 00:30:27,739 --> 00:30:29,250 It is. Yeah. 636 00:30:29,274 --> 00:30:31,319 Well, can you believe that... 637 00:30:31,343 --> 00:30:33,788 I'd never even met a blind person? 638 00:30:33,812 --> 00:30:36,291 Are you and that girl you met there still hanging out? 639 00:30:36,315 --> 00:30:37,826 Oh, Murphy? Yeah. 640 00:30:37,850 --> 00:30:39,661 Yeah, she's helping me adjust. 641 00:30:39,685 --> 00:30:41,156 Mm-hmm. 642 00:30:42,783 --> 00:30:44,232 Pam. 643 00:30:44,256 --> 00:30:45,900 Please. 644 00:30:46,411 --> 00:30:48,069 What? 645 00:30:48,093 --> 00:30:49,414 Mm! 646 00:30:50,832 --> 00:30:53,374 Lose your sight, but you get the girl. 647 00:30:54,378 --> 00:30:55,837 That's a happy ending. 648 00:30:57,302 --> 00:31:00,248 Yeah, a very happy ending indeed. 649 00:31:07,099 --> 00:31:08,684 Did you get the keys? 650 00:31:09,567 --> 00:31:11,334 Yeah. Right here. 651 00:31:19,024 --> 00:31:20,268 Okay, well, I guess 652 00:31:20,292 --> 00:31:22,050 we just work our way through and try every lock? 653 00:31:22,074 --> 00:31:23,672 No, no, no. There's a number on the key. 654 00:31:23,696 --> 00:31:24,706 Oh. "2538." 655 00:31:24,730 --> 00:31:26,074 Okay. Come on. Okay. 656 00:31:26,098 --> 00:31:27,542 Come on. We'll do this thing. 657 00:31:27,566 --> 00:31:29,341 17-three-five. 658 00:31:29,394 --> 00:31:32,332 - 17-three-seven. Come on, let's go. - Come on, Murphy. 659 00:31:34,017 --> 00:31:35,100 Wait, you guys. 660 00:31:35,124 --> 00:31:37,252 The numbers just jump to the three thousands, so... 661 00:31:37,276 --> 00:31:38,586 Well, you think the spaces 662 00:31:38,610 --> 00:31:40,355 with even numbers are on the other side? 663 00:31:40,379 --> 00:31:41,756 Maybe. 664 00:31:46,044 --> 00:31:48,044 Let's go this way. Let's go. 665 00:32:18,083 --> 00:32:19,427 It's Sam. 666 00:32:19,451 --> 00:32:20,962 Sam's there? 667 00:32:34,566 --> 00:32:37,278 Unit is right here. Let's hide in it. 668 00:32:37,302 --> 00:32:39,380 - Which one is it, Felix? - Here, here, this way, this way. 669 00:32:39,404 --> 00:32:40,748 - Come on, come on. - Open it, open it. 670 00:32:40,772 --> 00:32:41,950 Come on, open it. 671 00:32:41,974 --> 00:32:43,618 Open it. Felix, hurry up! 672 00:32:43,642 --> 00:32:45,453 I can't find the key. Okay, okay, okay, okay. 673 00:32:45,477 --> 00:32:47,355 Hurry! Come on, hurry! 674 00:32:47,379 --> 00:32:49,324 Felix, hurry up. Come on. 675 00:32:49,348 --> 00:32:50,658 Murphy, get in. Get in. Inside, inside. 676 00:32:50,682 --> 00:32:53,483 - Murphy, go, go. Go, go, go, go, go, go! - Inside, come on. 677 00:32:55,654 --> 00:32:58,399 Come on, push! Push! Push! 678 00:33:00,959 --> 00:33:02,437 Her hand! 679 00:33:02,461 --> 00:33:04,539 - Oh, my gosh. Where? - Right here. 680 00:33:08,066 --> 00:33:09,852 There she is! By the door! 681 00:33:09,882 --> 00:33:11,446 Freeze! 682 00:33:11,470 --> 00:33:13,014 Samantha Rogers! Freeze! 683 00:33:13,038 --> 00:33:15,049 Right there, right there! Hands in the air! 684 00:33:15,073 --> 00:33:16,484 - You're under arrest. - For what? 685 00:33:16,508 --> 00:33:18,252 - Down on the ground! - You are under arrest 686 00:33:18,276 --> 00:33:19,387 - for the murder of Jules Becker. - Get off me! 687 00:33:19,411 --> 00:33:20,955 - When did the cops get here? - Shh. 688 00:33:20,979 --> 00:33:22,134 Let me go! 689 00:33:22,158 --> 00:33:23,284 All right, come on. Let's go. 690 00:33:23,310 --> 00:33:24,926 You have the right to remain silent. Let's go! 691 00:33:24,954 --> 00:33:26,627 Anything you say can and will be used against you 692 00:33:26,651 --> 00:33:27,862 in a court of law. 693 00:33:27,886 --> 00:33:29,030 You have the right to an attorney... 694 00:33:29,054 --> 00:33:31,721 - Is that it? - Shh. 695 00:33:35,227 --> 00:33:37,205 Yeah, we're safe. 696 00:33:37,229 --> 00:33:39,007 - We're safe? - We're safe. 697 00:33:41,099 --> 00:33:42,777 - Oh, you guys... - Oh, my God. 698 00:33:42,801 --> 00:33:45,279 Are you okay? 699 00:33:45,303 --> 00:33:46,681 - Is Pretzel okay? - Yeah. 700 00:33:46,705 --> 00:33:48,549 - You all right? - I'm okay. 701 00:33:48,573 --> 00:33:51,152 - Is there a light? - Uh... 702 00:33:51,176 --> 00:33:52,286 There's one right here. 703 00:33:52,310 --> 00:33:53,543 Yeah. 704 00:33:55,113 --> 00:33:57,280 Okay. 705 00:34:02,487 --> 00:34:04,721 Let me guess, the drugs aren't here. 706 00:34:26,293 --> 00:34:27,904 Okay. Okay, that's enough. 707 00:34:27,928 --> 00:34:29,439 You said that you wanted to look around, 708 00:34:29,463 --> 00:34:31,407 but now you're, like, actually vandalizing. 709 00:34:31,431 --> 00:34:32,971 - Look, I told you... - Just get out of here. 710 00:34:35,557 --> 00:34:37,517 Whatever. There's nothing here anyway. 711 00:35:09,591 --> 00:35:11,381 Chloe. 712 00:35:12,110 --> 00:35:13,754 I gotta grab some stuff out of the garage, 713 00:35:13,778 --> 00:35:15,356 and then I gotta head back out. Um... 714 00:35:15,380 --> 00:35:17,081 Why don't you call in for some food? Chinese? 715 00:35:17,105 --> 00:35:18,068 Save me an egg roll? 716 00:35:18,092 --> 00:35:19,666 You're going back to work? 717 00:35:20,159 --> 00:35:22,129 I'm sorry, honey. It's a huge case. 718 00:35:22,153 --> 00:35:23,630 There's a lot of pressure. Gene's waiting for me. 719 00:35:23,654 --> 00:35:26,567 Gene? Oh, my God. 720 00:35:26,591 --> 00:35:27,968 - What? - I know you're not going 721 00:35:27,992 --> 00:35:30,304 back to work because you weren't at work. 722 00:35:30,328 --> 00:35:31,910 You're just lying to me. 723 00:35:31,934 --> 00:35:34,712 All you do is lie to me. Murphy's right. 724 00:35:34,736 --> 00:35:36,848 Murphy? Chloe, I told you... 725 00:35:36,872 --> 00:35:39,384 That you didn't want me talking to her, I know. 726 00:35:39,408 --> 00:35:40,952 You're a broken record. 727 00:35:40,976 --> 00:35:43,488 I have never lied to you about anything. 728 00:35:43,519 --> 00:35:44,722 Okay. 729 00:35:44,746 --> 00:35:45,757 Will you listen to me, please? 730 00:35:45,781 --> 00:35:47,754 I don't believe anything you say. 731 00:35:47,797 --> 00:35:49,260 Are you being serious right now? 732 00:35:49,284 --> 00:35:50,328 You're honestly gonna believe Murphy 733 00:35:50,352 --> 00:35:51,841 over your own father? 734 00:35:53,722 --> 00:35:54,816 Yes. 735 00:35:57,059 --> 00:35:59,370 Nothing has been the same since you guys came back 736 00:35:59,394 --> 00:36:00,405 from that weekend. 737 00:36:00,429 --> 00:36:02,987 Nothing! What happened? 738 00:36:03,018 --> 00:36:06,177 I told you, she wasn't sympathetic about Jules. 739 00:36:06,201 --> 00:36:07,512 That doesn't make any sense! 740 00:36:07,536 --> 00:36:09,280 She wouldn't be mad at you over that. 741 00:36:09,304 --> 00:36:10,648 Well, it's the truth. 742 00:36:10,672 --> 00:36:12,142 Then I want to hear it from Murphy. 743 00:36:12,181 --> 00:36:13,585 That is never happening. 744 00:36:13,609 --> 00:36:15,532 Of course it isn't. 745 00:36:16,345 --> 00:36:18,389 You need to believe me. 746 00:36:18,413 --> 00:36:21,559 Chloe, you are the most important thing 747 00:36:21,583 --> 00:36:22,760 in the world to me. 748 00:36:22,784 --> 00:36:24,529 You're a liar and I hate you. 749 00:36:24,553 --> 00:36:26,564 I miss Mom. 750 00:36:33,258 --> 00:36:34,569 Keep looking. 751 00:36:34,593 --> 00:36:36,007 There's nothing here, Murphy. 752 00:36:36,031 --> 00:36:37,008 Looks like it's all Chelsea's. 753 00:36:37,032 --> 00:36:38,843 No Ben. Yearbooks, photos... 754 00:36:38,867 --> 00:36:40,178 Really? Like... 755 00:36:40,202 --> 00:36:42,347 Who keeps pom-poms? You're kidding me. 756 00:36:42,371 --> 00:36:44,949 We gotta just guess. Guess anywhere 757 00:36:44,973 --> 00:36:46,484 Ben could have gone. 758 00:36:46,508 --> 00:36:50,076 Wait. Okay, Murphy, let me see your phone. 759 00:36:51,280 --> 00:36:53,028 Let me see your phone. 760 00:36:54,988 --> 00:36:57,323 Okay, here, hold these for a second. 761 00:36:57,920 --> 00:36:59,764 Okay, so, 762 00:37:00,994 --> 00:37:03,501 based on the time Ben left Guiding Hope 763 00:37:03,525 --> 00:37:05,023 with the drugs, 764 00:37:05,048 --> 00:37:08,973 and when we got the call learning he'd hidden them, 765 00:37:08,997 --> 00:37:11,509 plus factoring in the time from that call 766 00:37:11,533 --> 00:37:13,144 to when we met him at the Linsmore, 767 00:37:13,168 --> 00:37:16,814 I would say he couldn't have gotten further than, like, 768 00:37:16,838 --> 00:37:19,384 six miles from the radius of the midpoint 769 00:37:19,408 --> 00:37:21,419 between the Linsmore and Guiding Hope, 770 00:37:21,443 --> 00:37:23,288 unless he took the expressway, which would have been, like... 771 00:37:23,312 --> 00:37:25,156 - What's this key? - Which one? 772 00:37:25,180 --> 00:37:26,724 This little one. 773 00:37:26,748 --> 00:37:29,961 This one's for Chelsea's house. 774 00:37:29,985 --> 00:37:31,629 This one's the-the... 775 00:37:31,653 --> 00:37:33,464 This big one's for the Linsmore. 776 00:37:33,488 --> 00:37:35,133 Or the other way arou... Or the other way around. 777 00:37:35,157 --> 00:37:38,536 But then this one is for the storage space. 778 00:37:38,560 --> 00:37:40,471 But this little one is unaccounted for. 779 00:37:40,495 --> 00:37:42,289 - Let me see. - What is... 780 00:37:42,330 --> 00:37:43,274 Let me see it. 781 00:37:43,298 --> 00:37:45,210 Does she, uh... Does she belong to a gym? 782 00:37:45,234 --> 00:37:46,477 Maybe it's for a locker? 783 00:37:46,501 --> 00:37:49,214 No, no, she only worked out in her living room. 784 00:37:49,238 --> 00:37:51,182 She never stopped talking about it. 785 00:37:51,206 --> 00:37:53,685 - What about the dumpster? - What dumpster? 786 00:37:53,709 --> 00:37:55,119 - What are you talking about? - Behind the Linsmore. 787 00:37:55,143 --> 00:37:56,354 I was gonna throw something out last time, 788 00:37:56,378 --> 00:37:57,619 but Sterling stopped me. 789 00:37:57,643 --> 00:37:59,224 I remember the dumpster, 790 00:37:59,594 --> 00:38:01,481 it had a padlock. 791 00:38:05,087 --> 00:38:06,898 Okay, so we're gonna check the dumpsters, 792 00:38:06,922 --> 00:38:09,034 and assuming they're there, call Josiah, right? 793 00:38:09,058 --> 00:38:11,569 Yeah. What time is it? 794 00:38:11,593 --> 00:38:13,104 7:52. 795 00:38:13,817 --> 00:38:16,374 Okay, we still have some time. 796 00:38:16,398 --> 00:38:17,809 Text from Josh. 797 00:38:17,833 --> 00:38:19,077 Oh, my God. 798 00:38:19,101 --> 00:38:21,512 - I can't help that he's texting me. - You're just... 799 00:38:21,536 --> 00:38:23,147 It's kind of unbelievable. 800 00:38:23,171 --> 00:38:25,662 - What? - It doesn't matter. 801 00:38:26,575 --> 00:38:28,039 We've got bigger problems. 802 00:38:28,796 --> 00:38:29,929 That we do. 803 00:38:33,315 --> 00:38:36,828 It's just... for months you say you want to be with me, 804 00:38:36,852 --> 00:38:39,030 and then this other guy comes out of nowhere, 805 00:38:39,054 --> 00:38:41,199 who you barely know, and y-you just, 806 00:38:41,223 --> 00:38:42,433 you gotta pick, Murphy, 807 00:38:42,457 --> 00:38:44,335 because I can't live like this anymore. 808 00:38:44,359 --> 00:38:46,719 All right, look, I'm just... Look, I'm sorry, Jess and Felix, 809 00:38:46,754 --> 00:38:48,294 that you have to witness this right now, 810 00:38:48,318 --> 00:38:50,854 but here we are. 811 00:38:53,802 --> 00:38:54,912 So just pick. 812 00:38:56,605 --> 00:38:58,149 With everything going on right now, 813 00:38:58,173 --> 00:39:02,166 I... can't really do that with a clear head. 814 00:39:02,203 --> 00:39:05,657 Well, then... I think I got my answer. 815 00:39:05,681 --> 00:39:07,558 No, Max, I'm just saying I don't really know... 816 00:39:07,582 --> 00:39:09,360 Uh, Max, you gotta turn right right here. 817 00:39:14,127 --> 00:39:15,967 No, no, no, no, no, no, no. 818 00:39:15,991 --> 00:39:17,468 What is... What is it? 819 00:39:17,492 --> 00:39:19,103 The padlock. Someone cut it. 820 00:39:19,127 --> 00:39:20,238 What?! 821 00:39:20,262 --> 00:39:22,140 Who else could possibly know they were here? 822 00:39:22,164 --> 00:39:23,763 Me. 823 00:39:25,667 --> 00:39:27,233 We should talk. 56763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.