All language subtitles for 11-In.the.Dark.2019.S02E11.HDTV.x264-SVA[eztv.io]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:03,254 - (GUN COCKS) - Please don't. 2 00:00:03,286 --> 00:00:04,387 - Please. Please don't. - Bye. 3 00:00:04,429 --> 00:00:06,389 (GUNSHOTS) 4 00:00:06,432 --> 00:00:08,476 (RECORD SCRATCHING) 5 00:00:11,191 --> 00:00:12,880 MURPHY: Hello? 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,191 What happened? 7 00:00:15,276 --> 00:00:17,277 _ 8 00:00:25,128 --> 00:00:26,254 (LAUGHS) 9 00:00:26,295 --> 00:00:28,498 - Oh, my God. - What? 10 00:00:28,498 --> 00:00:32,002 We literally didn't leave the room all day. 11 00:00:32,527 --> 00:00:33,712 Well, I know. Why would we? 12 00:00:33,753 --> 00:00:34,920 (BOTH LAUGH) 13 00:00:38,674 --> 00:00:40,118 What do you want to do tonight? 14 00:00:41,503 --> 00:00:42,770 Absolutely nothing. 15 00:00:42,795 --> 00:00:44,838 (BOTH CHUCKLE) 16 00:00:47,012 --> 00:00:55,012 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 17 00:01:01,598 --> 00:01:03,200 What are you doing? 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,868 Oh, I started my stupid period 19 00:01:05,911 --> 00:01:07,823 and I don't have a tampon, so I was just seeing 20 00:01:07,846 --> 00:01:09,257 if you have one. 21 00:01:10,248 --> 00:01:12,042 And now I realize that it looks like 22 00:01:12,084 --> 00:01:15,087 I'm going through your stuff. Sorry. 23 00:01:15,128 --> 00:01:17,546 Sorry. It's okay. You can go through my stuff. 24 00:01:17,588 --> 00:01:19,908 I don't think I have one, but you can check. 25 00:01:20,299 --> 00:01:21,659 Okay. 26 00:01:25,097 --> 00:01:27,224 Oh, boy. Okay, you don't. 27 00:01:27,265 --> 00:01:28,557 I'll be right back. 28 00:01:28,599 --> 00:01:30,322 Uh, babe, I don't think 29 00:01:30,353 --> 00:01:32,436 that little market stays open past, like, 7:00. 30 00:01:33,201 --> 00:01:34,260 Right. 31 00:01:34,882 --> 00:01:36,808 There is a 24-hour grocery store 32 00:01:36,885 --> 00:01:38,692 off the highway, so I'll just go there. 33 00:01:38,734 --> 00:01:40,152 - You want me to go with you? - No. No, no, no. 34 00:01:40,194 --> 00:01:42,406 - You go back to sleep. - Are you sure? 35 00:01:42,823 --> 00:01:44,390 (WHISPERS): I'm sure. 36 00:01:45,075 --> 00:01:46,644 Hey. 37 00:01:48,325 --> 00:01:49,825 I love you. 38 00:01:52,496 --> 00:01:53,871 I love you, too. 39 00:01:55,460 --> 00:01:58,420 (LAUGHS): Okay, I'll be right back. 40 00:01:58,948 --> 00:02:00,507 (DOOR CLOSES) 41 00:02:06,138 --> 00:02:08,181 (GRUNTS SOFTLY) 42 00:02:12,352 --> 00:02:14,879 (DOORKNOB RATTLING) 43 00:02:21,705 --> 00:02:24,082 Did you forget your wallet? 44 00:02:26,408 --> 00:02:27,950 This is where you've been? 45 00:02:27,992 --> 00:02:29,953 Playing house with Jess? 46 00:02:29,995 --> 00:02:31,621 - Okay, you don't own me. - Nia does. 47 00:02:31,663 --> 00:02:35,000 Get it through your head, okay? We're over. 48 00:02:35,040 --> 00:02:36,752 You're insane. 49 00:02:38,504 --> 00:02:39,671 You know me. 50 00:02:39,697 --> 00:02:41,699 Don't think I won't. 51 00:02:42,174 --> 00:02:44,800 (PANTING) 52 00:02:47,344 --> 00:02:49,055 Okay. 53 00:02:49,097 --> 00:02:50,973 Okay. I'll go with you. 54 00:02:51,015 --> 00:02:53,460 Just let me get my stuff. 55 00:02:54,292 --> 00:02:56,668 Fine. Hurry up. 56 00:03:00,865 --> 00:03:01,907 Let's go. 57 00:03:01,931 --> 00:03:03,308 (SCREAMING) 58 00:03:09,310 --> 00:03:12,579 Give me back my keys, you bitch! 59 00:03:13,913 --> 00:03:15,956 (CAR ALARM BEEPS) 60 00:03:18,710 --> 00:03:20,670 (ENGINE STARTS) 61 00:03:20,711 --> 00:03:22,756 (TIRES SCREECH) 62 00:03:24,007 --> 00:03:26,050 (PANTING) 63 00:03:34,084 --> 00:03:35,852 NIA (OVER PHONE): Sam, where the hell are you? 64 00:03:35,894 --> 00:03:37,312 I got Murphy Mason turning on me, 65 00:03:37,353 --> 00:03:38,729 and you're nowhere to be found? 66 00:03:38,771 --> 00:03:40,356 Get your ass to the hotel. 67 00:03:40,397 --> 00:03:42,275 And don't call my cell, it's tapped. 68 00:03:42,317 --> 00:03:43,926 Use this number. 69 00:03:46,947 --> 00:03:49,122 MACHINE: $12.99. 70 00:03:49,152 --> 00:03:51,276 Please place item in the bagging area. 71 00:03:51,329 --> 00:03:53,203 Please place item in the bagging area. 72 00:03:53,245 --> 00:03:56,001 - I did. - System processing. 73 00:03:56,043 --> 00:03:58,260 - What? - System processing. 74 00:03:58,295 --> 00:04:00,001 Oh, my God. 75 00:04:00,043 --> 00:04:02,753 Stupid machine. Hello? 76 00:04:02,795 --> 00:04:04,747 - STERLING: Jess. - Hi. 77 00:04:04,806 --> 00:04:07,425 - What are you doing here? - Um, we have to go back to Chicago. 78 00:04:07,467 --> 00:04:10,387 Back? What are you t... wait, how did you even get here? 79 00:04:10,427 --> 00:04:12,764 Okay, you need to listen to me. Um... 80 00:04:13,521 --> 00:04:16,795 Murphy is-is turning on Nia, and Nia just found out. 81 00:04:16,836 --> 00:04:18,920 And-and we have to warn her. 82 00:04:22,759 --> 00:04:24,093 (BREATHLESS): How do you...? 83 00:04:24,511 --> 00:04:26,178 How do you know about Nia? 84 00:04:26,221 --> 00:04:28,180 Okay, I really, I really don't have time 85 00:04:28,223 --> 00:04:29,975 to explain right now, so, Jess, please... 86 00:04:30,016 --> 00:04:33,935 Wait, how-how do you know about Nia? 87 00:04:36,365 --> 00:04:39,076 I was, um, I was working for her. 88 00:04:39,649 --> 00:04:43,737 Just, like, keeping tabs on things, and, um... 89 00:04:44,071 --> 00:04:45,406 That's why I ran away with you, 90 00:04:45,449 --> 00:04:48,659 so that we could actually be together. 91 00:04:49,283 --> 00:04:52,038 Jess, I swear, you and me, that was all real. 92 00:04:52,737 --> 00:04:54,805 (EXHALES) If we don't do something, 93 00:04:54,858 --> 00:04:57,418 Murphy and Felix are going to die, do you understand me? 94 00:04:57,461 --> 00:04:59,295 I couldn't let that happen. 95 00:04:59,336 --> 00:05:01,839 Well, wow, that's very admirable of you. 96 00:05:01,882 --> 00:05:03,091 Okay, Jess, please... 97 00:05:03,132 --> 00:05:06,177 I'm gonna go alone. 98 00:05:07,009 --> 00:05:08,928 Do not follow me. 99 00:05:13,576 --> 00:05:16,394 I said do not follow me. 100 00:05:24,670 --> 00:05:26,714 (SNIFFLES) 101 00:05:38,887 --> 00:05:40,930 Murphy? 102 00:05:49,427 --> 00:05:51,865 Murphy? 103 00:05:51,906 --> 00:05:53,867 (WHIMPERS) 104 00:05:54,507 --> 00:05:57,134 Hi, Pretzel. Hi. 105 00:06:22,552 --> 00:06:24,596 (THUDDING, GRUNTING) 106 00:06:26,543 --> 00:06:28,588 (MURPHY COUGHING) 107 00:06:31,571 --> 00:06:33,697 NIA: Hang tight, honey. 108 00:06:33,740 --> 00:06:35,682 Almost there. 109 00:06:46,377 --> 00:06:48,420 (GROANING) 110 00:06:53,425 --> 00:06:55,803 - FELIX: Please. - MAX: Nia, wait! 111 00:07:00,264 --> 00:07:01,850 (PANTING) 112 00:07:01,891 --> 00:07:03,267 (GUN COCKS) 113 00:07:03,310 --> 00:07:05,478 MURPHY: Please don't. Please. 114 00:07:05,521 --> 00:07:07,480 Please don't. 115 00:07:07,528 --> 00:07:09,007 NIA: Bye. 116 00:07:21,786 --> 00:07:23,747 (RECORD SCRATCHING) 117 00:07:24,048 --> 00:07:26,091 Hello? 118 00:07:27,422 --> 00:07:30,091 - What happened? - It's me. 119 00:07:30,987 --> 00:07:32,406 Jess? 120 00:07:34,800 --> 00:07:37,511 (MURPHY GROANING) 121 00:07:38,668 --> 00:07:40,221 Jess? 122 00:07:40,264 --> 00:07:42,307 (RECORD SCRATCHING) 123 00:07:49,086 --> 00:07:51,590 (GRUNTS) 124 00:07:51,630 --> 00:07:53,257 (RECORD SCRATCHING) 125 00:07:57,446 --> 00:07:58,872 Stop. 126 00:08:01,223 --> 00:08:03,560 - (DOOR OPENS) - STERLING: Don't move. 127 00:08:07,939 --> 00:08:09,649 Hey! 128 00:08:10,317 --> 00:08:12,134 (GROANS) 129 00:08:12,569 --> 00:08:14,696 - Lock the doors. - Uh, okay. 130 00:08:17,908 --> 00:08:18,992 (GRUNTS) 131 00:08:19,514 --> 00:08:20,848 MAX: Hello? 132 00:08:20,976 --> 00:08:22,536 STERLING: Who's that? 133 00:08:22,579 --> 00:08:24,122 - Who is that? - It's Max and Felix. 134 00:08:24,163 --> 00:08:25,247 They're in the back. 135 00:08:25,290 --> 00:08:26,500 I got 'em. 136 00:08:30,086 --> 00:08:31,295 Oh, my God. 137 00:08:33,423 --> 00:08:35,549 I can't believe you actually did that. 138 00:08:35,591 --> 00:08:37,719 JESS: I know. 139 00:08:37,760 --> 00:08:39,804 (EXHALES) 140 00:08:41,738 --> 00:08:43,364 Jess. 141 00:08:43,745 --> 00:08:45,456 (CRYING) 142 00:08:52,900 --> 00:08:54,945 (SIGHS) 143 00:08:58,865 --> 00:09:00,491 MAX: Murph! 144 00:09:01,100 --> 00:09:02,619 Murphy. 145 00:09:02,660 --> 00:09:03,812 Hey. 146 00:09:04,287 --> 00:09:05,496 (MUTTERING) 147 00:09:05,538 --> 00:09:06,498 Okay. 148 00:09:06,539 --> 00:09:08,667 Hey, sit down, sit down. 149 00:09:08,707 --> 00:09:10,376 Are you okay? Come here. 150 00:09:10,418 --> 00:09:12,086 Oh, my God. 151 00:09:12,129 --> 00:09:14,548 (MUTTERING) 152 00:09:18,176 --> 00:09:20,595 Who... who did that? 153 00:09:20,636 --> 00:09:22,038 JESS: I did. 154 00:09:25,975 --> 00:09:27,793 Are you okay? 155 00:09:29,333 --> 00:09:30,751 Well, she was gonna kill Murphy. 156 00:09:30,777 --> 00:09:32,229 I mean, she was, she was gonna kill her, right? 157 00:09:32,269 --> 00:09:34,804 - Yes. She was. - Right. So... 158 00:09:37,268 --> 00:09:39,519 What are you doing? Don't touch anything. 159 00:09:39,544 --> 00:09:42,048 I'm just trying to find a cold rag for Murphy's lip. Is that okay with you? 160 00:09:42,072 --> 00:09:44,200 Murphy's lip? You're concerned about Murphy's lip right now? 161 00:09:44,225 --> 00:09:46,269 We have two dead bodies and there's blood... 162 00:09:46,293 --> 00:09:47,562 (RETCHING): every... 163 00:09:51,326 --> 00:09:53,037 (VOMITING) 164 00:09:57,716 --> 00:09:59,341 (RECORD SCRATCHING) 165 00:09:59,384 --> 00:10:01,177 Can someone please turn the jukebox off? 166 00:10:01,219 --> 00:10:02,511 MAX: Yeah, I got it, I got it. 167 00:10:02,553 --> 00:10:04,139 All right? 168 00:10:04,181 --> 00:10:05,347 (FELIX GROANS) 169 00:10:05,749 --> 00:10:07,350 What are we gonna do? 170 00:10:07,392 --> 00:10:09,985 Well, maybe we should just get out of here, yeah? 171 00:10:10,025 --> 00:10:12,110 STERLING: Uh, we can't just get out of here. Look around. 172 00:10:12,134 --> 00:10:13,719 I'm gonna go to the back and get some supplies, 173 00:10:13,760 --> 00:10:14,928 and then we'll clean this up, okay? 174 00:10:14,970 --> 00:10:16,280 FELIX: Hey, Sterling, 175 00:10:16,322 --> 00:10:18,389 we're very grateful for everything you've done. 176 00:10:18,432 --> 00:10:22,519 Honestly I'm amazed, but, um, I think you should probably go, 177 00:10:22,561 --> 00:10:24,897 because we don't want to rope you into this any further, okay? 178 00:10:24,938 --> 00:10:26,065 JESS: Okay, yeah, we're not roping 179 00:10:26,105 --> 00:10:27,942 her further into anything. 180 00:10:27,982 --> 00:10:29,109 She works for Nia. 181 00:10:29,144 --> 00:10:31,020 - I worked for Nia. - Well... 182 00:10:31,070 --> 00:10:33,697 - What? What? You what? - JESS: Yeah. Yeah. 183 00:10:33,739 --> 00:10:36,158 She's been a plant the whole time. 184 00:10:40,955 --> 00:10:42,413 You need to leave. 185 00:10:42,902 --> 00:10:44,361 You want me to leave? 186 00:10:44,578 --> 00:10:46,210 I'm the reason that you just didn't get killed. 187 00:10:46,250 --> 00:10:48,921 - Jess is the reason. - FELIX: Okay, guys, I don't think 188 00:10:48,962 --> 00:10:49,922 this matters right now. 189 00:10:49,963 --> 00:10:51,005 What are we doing? 190 00:10:51,048 --> 00:10:52,633 I'm gonna go to the police. 191 00:10:53,629 --> 00:10:54,842 I can explain everything. 192 00:10:54,884 --> 00:10:57,801 I'm gonna tell them that Jess did it to save me. 193 00:10:58,806 --> 00:11:01,642 No. No, no, no. I don't think the cops 194 00:11:01,683 --> 00:11:03,769 are gonna believe that we were just innocent in all this. 195 00:11:03,811 --> 00:11:05,562 Dude, we can't just cover this up. 196 00:11:05,604 --> 00:11:07,272 Well, what do you suggest we do? 197 00:11:07,313 --> 00:11:10,109 I say we just leave the bodies here and don't say anything. 198 00:11:10,149 --> 00:11:12,027 Okay? Ben's a drug addict. Nia is a drug dealer. 199 00:11:12,068 --> 00:11:14,022 We have Ben's gun here. It would just look like 200 00:11:14,072 --> 00:11:16,265 he robbed Nia and shot her, then overdosed. 201 00:11:16,317 --> 00:11:17,413 STERLING: We can't, 202 00:11:17,467 --> 00:11:19,368 because Murphy's blood is literally all over the floor. 203 00:11:19,409 --> 00:11:20,399 So then we clean it up. 204 00:11:20,423 --> 00:11:21,639 And then there will be evidence that we were 205 00:11:21,663 --> 00:11:23,236 - trying to hide something. - Yeah, she's right, she's right. 206 00:11:23,283 --> 00:11:25,206 If you leave the bodies, there's gonna be an investigation. 207 00:11:25,249 --> 00:11:26,594 If there's an investigation, 208 00:11:26,638 --> 00:11:28,126 they will find out that we were here. 209 00:11:28,168 --> 00:11:30,169 Well, then we just leave Ben's body here, just O.D.'d. 210 00:11:30,211 --> 00:11:31,838 - That would make sense, right? - No! 211 00:11:31,879 --> 00:11:33,673 - Why not? - Because I don't want Chelsea 212 00:11:33,716 --> 00:11:35,028 opening up in the morning and finding 213 00:11:35,063 --> 00:11:37,177 - her dead brother's body on the floor. - JESS: All right! 214 00:11:41,635 --> 00:11:43,933 We're getting them out of here. 215 00:11:43,975 --> 00:11:45,811 Both of them. 216 00:11:46,682 --> 00:11:48,312 I am the one who pulled the trigger, 217 00:11:48,355 --> 00:11:51,066 and I say we are cleaning it up. 218 00:11:55,719 --> 00:11:57,346 How much time do we have? 219 00:11:57,370 --> 00:11:59,789 The bar opens in five hours. 220 00:12:04,650 --> 00:12:08,028 Okay, found a pool table cover and... this. 221 00:12:08,071 --> 00:12:10,114 Think they'll work. 222 00:12:18,952 --> 00:12:20,667 What? It's all I could find. 223 00:12:20,707 --> 00:12:22,293 Come on, let's go. 224 00:12:22,335 --> 00:12:24,379 ("DISTRESSOR" BY BLOODTHIRSTY PLAYING) 225 00:12:28,716 --> 00:12:31,510 ♪ No more faking ♪ 226 00:12:31,552 --> 00:12:34,179 ♪ Manners on the tube ♪ 227 00:12:34,221 --> 00:12:37,140 ♪ Even though we're... ♪ 228 00:12:37,182 --> 00:12:39,726 ♪ We're pretty scared of you ♪ 229 00:12:39,769 --> 00:12:43,147 ♪ So discarded, so disgraced ♪ 230 00:12:43,188 --> 00:12:46,187 ♪ This seat is taken, now be on your way ♪ 231 00:12:50,446 --> 00:12:52,782 ♪ Distressor ♪ 232 00:12:55,743 --> 00:12:57,703 ♪ Don't stress her ♪ 233 00:12:57,745 --> 00:13:00,873 ♪ Her, her, her, her, her, her ♪ 234 00:13:01,874 --> 00:13:04,626 ♪ Distressor ♪ 235 00:13:07,547 --> 00:13:09,923 ♪ Impress her ♪ 236 00:13:13,385 --> 00:13:15,638 ♪ Impress her, her, her, her. ♪ 237 00:13:15,679 --> 00:13:17,639 Murphy, what are we gonna do about the drugs? 238 00:13:17,682 --> 00:13:19,182 Forget about the drugs, Felix. 239 00:13:19,225 --> 00:13:20,726 We're sort of dealing with something. 240 00:13:20,768 --> 00:13:22,200 Well, we promised them to Josiah, 241 00:13:22,240 --> 00:13:24,826 - and that dude is, like, a psycho. - One thing at a time. 242 00:13:25,898 --> 00:13:28,234 I cannot believe Ben did this to us. 243 00:13:28,275 --> 00:13:29,735 I can. 244 00:13:29,777 --> 00:13:31,821 - AUTOMATED VOICE: Call from Josh. - (PHONE BUZZING) 245 00:13:32,779 --> 00:13:34,365 Call from Josh. 246 00:13:34,407 --> 00:13:35,700 Oh, my God. 247 00:13:35,741 --> 00:13:37,576 - It's fine. - It's fine? Then why is he 248 00:13:37,619 --> 00:13:38,786 calling you in the middle of the night? 249 00:13:38,827 --> 00:13:40,788 - Does he know where you are? - No. 250 00:13:40,830 --> 00:13:42,749 No, I just... I was supposed to go back over there. 251 00:13:42,789 --> 00:13:43,832 Then all this happened. 252 00:13:43,875 --> 00:13:45,960 Missed call from Josh. 253 00:13:46,525 --> 00:13:47,519 Murphy. 254 00:13:47,578 --> 00:13:49,588 You have to call him back, pretend like everything is okay, 255 00:13:49,630 --> 00:13:50,869 'cause he cannot come looking for you. 256 00:13:50,913 --> 00:13:54,465 - No, Felix. - Just do it, please. 257 00:13:57,846 --> 00:13:59,219 Fine. 258 00:14:00,557 --> 00:14:02,559 (SIGHS) 259 00:14:02,601 --> 00:14:04,019 Call Josh. 260 00:14:06,773 --> 00:14:08,274 Hey, it's me. 261 00:14:08,316 --> 00:14:10,025 Uh... I'm so sorry. 262 00:14:10,067 --> 00:14:11,576 I must have, um... 263 00:14:11,605 --> 00:14:12,991 I must have fallen asleep. 264 00:14:13,018 --> 00:14:14,404 I... my stomach was feeling super weird, 265 00:14:14,447 --> 00:14:16,573 and then I laid down for a second, and... 266 00:14:16,615 --> 00:14:18,909 and, yeah, I guess I-I fell asleep, so... 267 00:14:19,490 --> 00:14:20,577 Oh, no, no, no, you don't... 268 00:14:20,620 --> 00:14:22,161 you don't have to come over. No, I'm fine. 269 00:14:22,212 --> 00:14:23,538 I-I think I just need to, like, sleep 270 00:14:23,581 --> 00:14:26,042 a little bit, but... I'll call you tomorrow. 271 00:14:27,085 --> 00:14:28,749 Yeah, me, too. (LAUGHS SOFTLY) 272 00:14:29,671 --> 00:14:31,172 Okay. 273 00:14:31,213 --> 00:14:32,631 Bye. 274 00:14:33,145 --> 00:14:34,480 Did he buy it? 275 00:14:34,504 --> 00:14:35,884 Yeah. 276 00:14:35,927 --> 00:14:37,177 Good. 277 00:14:37,633 --> 00:14:38,763 Where's Jess? 278 00:14:38,804 --> 00:14:40,347 MAX: She's in the bathroom. 279 00:14:48,730 --> 00:14:50,774 (SIGHING) 280 00:15:01,535 --> 00:15:02,828 Hey. 281 00:15:06,164 --> 00:15:07,332 Hey. 282 00:15:07,375 --> 00:15:09,751 I just needed a minute. 283 00:15:18,385 --> 00:15:19,928 (GROANS SOFTLY) 284 00:15:21,722 --> 00:15:23,014 (SNIFFS) 285 00:15:24,182 --> 00:15:25,768 (SIGHS) 286 00:15:35,014 --> 00:15:36,725 Are you okay? 287 00:15:38,304 --> 00:15:39,903 I don't know. 288 00:15:43,197 --> 00:15:45,033 (WHISPERS): Are you okay? 289 00:15:46,784 --> 00:15:48,287 I'm fine. 290 00:15:48,942 --> 00:15:51,528 You're the one that had to decide to pull that trigger. 291 00:15:53,167 --> 00:15:54,963 It wasn't a decision. 292 00:15:58,676 --> 00:16:00,423 I would never... 293 00:16:01,546 --> 00:16:05,466 ever let anything happen to you. 294 00:16:06,996 --> 00:16:08,307 Ever. 295 00:16:12,063 --> 00:16:14,734 ♪ ♪ 296 00:16:14,775 --> 00:16:16,735 (LINE RINGING) 297 00:16:16,778 --> 00:16:18,863 (SIGHS) 298 00:16:18,904 --> 00:16:20,164 DEAN: Nia, it's me, again. 299 00:16:20,188 --> 00:16:22,533 Did you guys get the stuff out of Guiding Hope? 300 00:16:22,575 --> 00:16:24,701 Look, I told you, I need my payment today, 301 00:16:24,744 --> 00:16:27,830 so if you need to call me back, I'll be up. 302 00:16:33,946 --> 00:16:35,029 Looks good. 303 00:16:35,054 --> 00:16:36,639 MAX: Yeah. Like nothing happened. 304 00:16:37,018 --> 00:16:38,351 (LIGHT SWITCH CLICKS) 305 00:16:40,091 --> 00:16:42,677 Uh, Jess, where's your car? 306 00:16:43,424 --> 00:16:45,431 They're not gonna fit in my car. 307 00:16:45,472 --> 00:16:47,475 We can take Sam's. 308 00:16:47,517 --> 00:16:48,809 Okay. 309 00:16:49,306 --> 00:16:52,187 You're not coming with us. 310 00:16:52,230 --> 00:16:53,815 All right, look, Jess, 311 00:16:53,855 --> 00:16:55,399 you're gonna have to put whatever it is 312 00:16:55,441 --> 00:16:56,692 you're feeling about me aside 313 00:16:56,734 --> 00:16:58,816 if you want any chance of getting away with this. 314 00:17:01,947 --> 00:17:05,029 I will pull Sam's car around to the back. 315 00:17:10,080 --> 00:17:13,709 (DOOR OPENS, CLOSES) 316 00:17:28,391 --> 00:17:30,351 Max, what are you doing? 317 00:17:30,393 --> 00:17:32,603 Just throwing out the broken bottles and stuff. 318 00:17:32,984 --> 00:17:36,070 We have to bury everything with the bodies. Let's go. 319 00:17:41,778 --> 00:17:43,239 (KNOCKING) 320 00:17:51,201 --> 00:17:53,624 They outsmarted me, Dean. I couldn't bust 'em. 321 00:17:54,328 --> 00:17:55,375 What? 322 00:17:55,417 --> 00:17:56,669 The Guiding Hope kids. 323 00:17:56,711 --> 00:17:58,712 I know, I know. I been up all night. 324 00:17:58,753 --> 00:18:00,463 Can I come in? 325 00:18:02,383 --> 00:18:03,505 (SIGHS) 326 00:18:05,590 --> 00:18:07,512 What's the temperature outside? 327 00:18:11,976 --> 00:18:13,853 35 degrees. 328 00:18:14,307 --> 00:18:15,645 The ground shouldn't be frozen. 329 00:18:15,688 --> 00:18:18,148 We can bury the bodies in the woods. 330 00:18:19,400 --> 00:18:20,902 Uh... (STAMMERS) 331 00:18:20,942 --> 00:18:22,528 In daylight? 332 00:18:22,569 --> 00:18:24,529 Well, they can't stay in the car. 333 00:18:24,571 --> 00:18:26,699 Just trust me, I'll find a secluded spot. 334 00:18:26,740 --> 00:18:28,200 Digging's gonna take forever. 335 00:18:28,241 --> 00:18:30,827 Well, unless you have a bucket of acid handy, 336 00:18:30,869 --> 00:18:32,371 it's kind of our only option. 337 00:18:32,413 --> 00:18:33,998 - But... - Just listen to her. 338 00:18:34,039 --> 00:18:35,374 No. No, we can't, um... 339 00:18:35,415 --> 00:18:37,648 we-we can't-we can't just dump Ben 340 00:18:37,709 --> 00:18:39,545 in a place where he'll never be found. 341 00:18:39,586 --> 00:18:41,422 We have to. 342 00:18:41,463 --> 00:18:43,548 Chelsea will have to live the rest of her life 343 00:18:43,590 --> 00:18:44,884 not knowing what happened to him. 344 00:18:44,925 --> 00:18:45,968 We can't let that happen. Can't we just 345 00:18:45,997 --> 00:18:48,338 drop him off at the hospital or something? 346 00:18:48,391 --> 00:18:51,052 No, that'll tip off the cops that Ben was there, 347 00:18:51,095 --> 00:18:53,224 so it could lead back to you guys. 348 00:18:53,267 --> 00:18:55,353 Well... Jess may have killed Nia, 349 00:18:55,400 --> 00:18:57,026 - but I killed Ben. - MURPHY: Oh, Felix... 350 00:18:57,074 --> 00:18:58,730 I-I'm the one that gave him the drugs, 351 00:18:58,761 --> 00:19:00,398 so I think I should have a say in this. 352 00:19:00,441 --> 00:19:02,401 - It wasn't your fault. - Yes, it was, 353 00:19:02,442 --> 00:19:04,444 - Murphy. - Dude, you were the one who didn't want 354 00:19:04,487 --> 00:19:06,066 to leave him at the bar for her to find. 355 00:19:06,097 --> 00:19:07,621 Now you want her to find him? Make up your mind. 356 00:19:07,680 --> 00:19:10,290 No! No, I... I don't know! I just feel responsible, 357 00:19:10,320 --> 00:19:12,787 and I don't think it's okay to just dump Ben in the middle 358 00:19:12,827 --> 00:19:14,266 of the woods where he's never gonna be found! 359 00:19:14,289 --> 00:19:15,748 - Please! - Oh, God. 360 00:19:15,789 --> 00:19:17,165 Fine. 361 00:19:18,144 --> 00:19:19,371 We'll take Ben to a hospital 362 00:19:19,413 --> 00:19:20,877 after we're done dealing with Nia. 363 00:19:20,920 --> 00:19:22,203 - Murphy... - STERLING: I really... 364 00:19:22,240 --> 00:19:24,173 - I don't think that's... - That's what we're doing. 365 00:19:25,631 --> 00:19:27,008 Thank you. 366 00:19:30,884 --> 00:19:32,263 We're gonna have to get shovels. 367 00:19:32,927 --> 00:19:34,432 STERLING: Well, we can't buy them. 368 00:19:34,474 --> 00:19:36,184 You don't want to be seen on security cameras. 369 00:19:36,227 --> 00:19:38,347 MURPHY: We can go to my parents' house. 370 00:19:38,808 --> 00:19:41,272 They have a bunch of shovels in the garage. 371 00:19:41,315 --> 00:19:44,317 If we get there quick, they'll probably be asleep. 372 00:19:45,190 --> 00:19:47,153 GENE: I searched that entire Guiding Hope truck. 373 00:19:47,195 --> 00:19:49,486 Not even a trace of heroin. 374 00:19:50,903 --> 00:19:52,284 Were any of Nia's guys there? 375 00:19:52,326 --> 00:19:54,369 - Maybe they got to it first. - Impossible. 376 00:19:54,412 --> 00:19:55,829 I sat out there. 377 00:19:55,871 --> 00:19:57,914 No one came in or out except for Max Parish, 378 00:19:57,957 --> 00:19:59,959 Felix Bell and Murphy Mason. 379 00:20:00,000 --> 00:20:01,623 I just... 380 00:20:02,336 --> 00:20:04,125 Can I have one of those? 381 00:20:06,440 --> 00:20:08,800 (SIGHS) They're Chloe's, but... 382 00:20:09,256 --> 00:20:12,096 So anyway, I'm thinking that they got tipped off 383 00:20:12,137 --> 00:20:13,305 and had someone grab all the drugs 384 00:20:13,346 --> 00:20:14,573 while I was pulling them over. 385 00:20:14,615 --> 00:20:15,849 I mean, that's the only thing that makes sense. 386 00:20:17,018 --> 00:20:18,309 Well, what makes you think 387 00:20:18,352 --> 00:20:19,936 they're not still in Guiding Hope? 388 00:20:20,267 --> 00:20:21,855 'Cause I searched it. 389 00:20:22,257 --> 00:20:23,674 You got a warrant? 390 00:20:24,316 --> 00:20:26,338 No. No, I... 391 00:20:26,394 --> 00:20:28,863 I took a page out of the old Dean Riley handbook. 392 00:20:28,903 --> 00:20:29,962 (CHUCKLES) 393 00:20:29,987 --> 00:20:31,365 You know, sometimes you got to... 394 00:20:31,406 --> 00:20:34,117 you got to break the rules to get a little justice. 395 00:20:34,405 --> 00:20:36,369 But, um... 396 00:20:36,991 --> 00:20:38,830 I didn't find nothing in there, either. 397 00:20:39,618 --> 00:20:42,209 Anyway, I think that was just, like, a really, 398 00:20:42,250 --> 00:20:43,501 really long-winded way of saying 399 00:20:43,544 --> 00:20:45,546 I'm sorry I couldn't get your job back. 400 00:20:46,500 --> 00:20:47,506 Well, 401 00:20:47,548 --> 00:20:49,299 I guess there's nothing left to do but... 402 00:20:50,130 --> 00:20:51,885 (MUMBLES) 403 00:20:54,846 --> 00:20:56,891 (EXHALES) 404 00:20:58,445 --> 00:21:00,073 Sure you don't want some, bud? 405 00:21:00,097 --> 00:21:01,729 Kind of early. 406 00:21:01,770 --> 00:21:03,155 (CHUCKLES) 407 00:21:03,180 --> 00:21:04,565 For real. 408 00:21:12,030 --> 00:21:15,534 My mom keeps her, uh, gardening stuff in here. 409 00:21:15,576 --> 00:21:16,740 Okay. 410 00:21:19,579 --> 00:21:21,539 - Oh, got 'em. - Yeah? 411 00:21:21,582 --> 00:21:22,886 - Yeah. - Uh, okay. 412 00:21:22,911 --> 00:21:24,333 And we should probably get some gloves, too. 413 00:21:24,374 --> 00:21:26,461 'Cause I-I know she... I know she has a bunch of extra pairs. 414 00:21:26,503 --> 00:21:27,880 Okay, I'll help you find them. 415 00:21:27,922 --> 00:21:29,507 Let me just run these out to the car really fast. 416 00:21:29,548 --> 00:21:30,878 Okay. 417 00:21:33,969 --> 00:21:35,299 Oh. 418 00:21:39,426 --> 00:21:41,138 JOY: Murphy? 419 00:21:43,974 --> 00:21:45,980 What in the world are you doing here? 420 00:21:50,886 --> 00:21:52,555 What happened to your face? 421 00:21:52,968 --> 00:21:54,557 Oh, my God. Come here. 422 00:21:54,598 --> 00:21:56,726 Oh, I'm fine, Mom. I... I'm f... It's fine. 423 00:21:56,768 --> 00:22:00,020 I just... I slipped on some ice this morning at Guiding Hope. 424 00:22:00,476 --> 00:22:01,730 Ice? 425 00:22:02,056 --> 00:22:03,519 You're sure that's how that happened? 426 00:22:03,813 --> 00:22:05,564 Yeah, it was just some ice. 427 00:22:06,606 --> 00:22:08,901 What were you doing at work at the crack of dawn? 428 00:22:09,780 --> 00:22:12,534 We have a... this fundraiser, uh, later, 429 00:22:12,575 --> 00:22:16,267 so I-I'm helping set up, and I need that table 430 00:22:17,034 --> 00:22:18,248 that you have for, like, cookies and stuff. 431 00:22:18,288 --> 00:22:20,415 Oh, why didn't you just call me? 432 00:22:20,458 --> 00:22:21,960 I don't know. 'Cause I f... 433 00:22:22,000 --> 00:22:23,550 I felt bad asking you. 434 00:22:23,592 --> 00:22:25,260 I just kind of feel weird 435 00:22:25,726 --> 00:22:27,632 - about everything still. - Oh, stop. No, no, no. 436 00:22:27,673 --> 00:22:30,009 I hate to admit it, but we're actually... 437 00:22:30,050 --> 00:22:32,298 kind of enjoying this time off. 438 00:22:33,971 --> 00:22:36,531 - Yeah? That's good. - It's really good. 439 00:22:36,568 --> 00:22:38,433 And you can invite us to these fundraisers. 440 00:22:38,476 --> 00:22:39,644 You know, I can help you. 441 00:22:39,685 --> 00:22:40,979 I've done a million of them. 442 00:22:41,019 --> 00:22:43,272 No, I-I know. I, uh... It's just the one... 443 00:22:43,314 --> 00:22:45,023 - The fundraiser tonight... - Oh, no, we can't go tonight. 444 00:22:45,066 --> 00:22:46,483 No. Uh, your dad has 445 00:22:46,526 --> 00:22:49,444 a poker game, and Aunt Karen is turning 60, 446 00:22:49,487 --> 00:22:52,281 so all the sisters are going out to Allesandro's. 447 00:22:52,778 --> 00:22:54,159 - That sounds fun. - Yeah. 448 00:22:54,200 --> 00:22:56,618 Well, Judy's gonna be there. You know how that goes. 449 00:22:57,031 --> 00:22:59,705 Yeah. Uh, okay, I... 450 00:22:59,747 --> 00:23:02,125 I... I do... I should get going, though, 'cause I... 451 00:23:02,166 --> 00:23:04,085 We have a lot of stuff to do. 452 00:23:04,126 --> 00:23:06,461 All right. If someone would have told me 453 00:23:06,503 --> 00:23:07,963 you were gonna be up at 6:00 a.m. 454 00:23:08,006 --> 00:23:10,253 to pick up tables for a fundraiser... 455 00:23:11,672 --> 00:23:13,135 I'm so proud of you. 456 00:23:17,635 --> 00:23:19,096 Thanks. 457 00:23:20,597 --> 00:23:23,813 Well, here, let me grab the tables for you. 458 00:23:23,855 --> 00:23:25,583 - Oh, that's okay. - I'll walk this out. 459 00:23:25,611 --> 00:23:27,817 - How-How'd you get here? - Uh, a bunch of us drove. 460 00:23:27,858 --> 00:23:29,943 - But I-I got it, Mom. It's okay. - (SCOFFS) 461 00:23:29,986 --> 00:23:31,487 Nonsense, nonsense. 462 00:23:31,994 --> 00:23:33,538 All right. 463 00:23:38,368 --> 00:23:40,329 (CHUCKLES): Hey, 464 00:23:40,371 --> 00:23:42,164 Joy. How are you? Hey. 465 00:23:42,207 --> 00:23:44,416 Oh, I see this is still happening. 466 00:23:44,459 --> 00:23:46,752 Yep, still happening. 467 00:23:46,794 --> 00:23:48,003 Oh, wow! 468 00:23:48,046 --> 00:23:49,297 The whole gang's here. 469 00:23:49,338 --> 00:23:51,886 Hi! Hi, sweetie. 470 00:23:51,917 --> 00:23:53,343 - Hi! - Hi. 471 00:23:53,384 --> 00:23:55,010 Hi, Felix. 472 00:23:55,052 --> 00:23:56,971 Hi. I don't think we met. 473 00:23:57,012 --> 00:23:59,057 I'm Joy Mason. I'm the cofounder of Guiding Hope. 474 00:23:59,097 --> 00:24:00,767 Oh, it's so nice to meet you. I'm Sterling. 475 00:24:00,807 --> 00:24:02,227 I'm the kennel tech. 476 00:24:03,228 --> 00:24:04,394 Well, what happened to Victor? 477 00:24:04,436 --> 00:24:07,356 He got a job at Starbucks. 478 00:24:07,787 --> 00:24:09,192 - We really got to be going. - Yeah. 479 00:24:09,233 --> 00:24:10,667 - Yeah. It's sort of late. - JESS: Yeah. 480 00:24:10,714 --> 00:24:11,986 Okay, you busy, busy bees. 481 00:24:12,028 --> 00:24:13,238 I'll just, uh, get this into here 482 00:24:13,278 --> 00:24:14,529 - for you. Okay. - Oh, no, no, no, no. I got it. 483 00:24:14,571 --> 00:24:15,823 - (CHUCKLES) I got it. Thank you. - Okay, Mom, 484 00:24:15,865 --> 00:24:17,407 We-we-we have to go. 485 00:24:17,450 --> 00:24:18,660 - But I love you. - I love you, baby. 486 00:24:18,701 --> 00:24:20,787 - I love you so much. - Okay. Okay. Okay. 487 00:24:20,827 --> 00:24:22,747 - Thank you. - Okay. 488 00:24:23,160 --> 00:24:25,890 Okay. All right. 489 00:24:25,949 --> 00:24:27,710 - Okay. - Perfect. 490 00:24:27,751 --> 00:24:29,127 - Bye. - Bye-bye. 491 00:24:29,170 --> 00:24:30,797 I'll just tell your dad you said hi. 492 00:24:30,837 --> 00:24:32,089 Bye, Mom. 493 00:24:32,131 --> 00:24:34,217 Oh, nice car. 494 00:24:34,259 --> 00:24:36,301 ♪ ♪ 495 00:24:55,654 --> 00:24:57,573 Think this is good. 496 00:24:57,615 --> 00:25:01,326 Um, I thought we were driving into the middle of the woods. 497 00:25:01,368 --> 00:25:03,413 We are. But it's gonna be a lot of work, 498 00:25:03,453 --> 00:25:04,729 so we're gonna have to take shifts. 499 00:25:04,778 --> 00:25:06,958 Whoever's not digging should stay here and keep watch. 500 00:25:07,000 --> 00:25:08,682 Just make sure you're not visible from the road. 501 00:25:08,752 --> 00:25:11,019 - JESS: Cool, I'll go first. - STERLING: Um, you should bring a phone 502 00:25:11,061 --> 00:25:13,463 so that you can warn us if someone's coming. 503 00:25:14,006 --> 00:25:15,458 You can take mine. 504 00:25:15,496 --> 00:25:16,763 STERLING: Just-just text Felix and get... 505 00:25:16,788 --> 00:25:18,339 - I got it. - (DOOR OPENS) 506 00:25:19,971 --> 00:25:22,472 ♪ ♪ 507 00:25:50,667 --> 00:25:52,295 How far in did we drive? 508 00:25:52,336 --> 00:25:53,671 Um, I think it was... 509 00:25:53,712 --> 00:25:56,173 - Uh, I wasn't asking you. - Couple miles. 510 00:26:08,973 --> 00:26:10,726 We can start digging here. 511 00:26:11,689 --> 00:26:14,317 We should bury the evidence and the trash and stuff 512 00:26:14,358 --> 00:26:16,068 at least a mile away. 513 00:26:21,163 --> 00:26:23,958 You guys want to... you want to help or...? 514 00:26:25,486 --> 00:26:27,028 All right, give me your hand. 515 00:26:27,054 --> 00:26:28,199 That. 516 00:26:28,660 --> 00:26:29,790 There. You got it? 517 00:26:29,832 --> 00:26:31,541 - Okay. - Dig right there. 518 00:26:35,880 --> 00:26:37,839 It's freezing. (SNIFFLES) 519 00:26:37,882 --> 00:26:39,842 Hope Jess is warm enough. 520 00:26:39,884 --> 00:26:42,970 Shut up. Stop acting like you care about Jess. 521 00:26:43,011 --> 00:26:45,722 - I do care about her. - MURPHY: Oh, you do? 522 00:26:45,765 --> 00:26:47,505 If you did, you wouldn't have lied to her every single day. 523 00:26:47,528 --> 00:26:50,795 Oh, my God. You guys also lied to her every single day. 524 00:26:50,859 --> 00:26:52,085 We were protecting her. 525 00:26:52,108 --> 00:26:53,855 I don't even know what you were doing. 526 00:26:53,897 --> 00:26:55,400 I was doing my job. 527 00:26:55,441 --> 00:26:56,692 Your job? 528 00:26:57,112 --> 00:26:59,112 You think that was your... Having sex with Jess 529 00:26:59,153 --> 00:27:02,030 and then getting her to fall in love with you was your job? 530 00:27:02,073 --> 00:27:04,200 - Okay, sure, dude. - You want to talk about jobs? 531 00:27:04,241 --> 00:27:06,786 All you guys were supposed to do was launder some money, 532 00:27:06,827 --> 00:27:09,288 and then you did all of this stuff that led to this. 533 00:27:09,329 --> 00:27:10,633 You-You're saying this is my fault? 534 00:27:10,659 --> 00:27:12,689 - It is absolutely your fault. - MAX: Okay. Uh, guys? Okay, okay, guys? 535 00:27:12,749 --> 00:27:13,728 MURPHY: Did you tell Jess it was my fault? 536 00:27:13,769 --> 00:27:14,932 Guys, guys, stop. 537 00:27:15,473 --> 00:27:16,711 Sterling, 538 00:27:16,753 --> 00:27:19,048 why don't you go bury the trash and stuff. 539 00:27:19,089 --> 00:27:21,134 Cool. Fine. 540 00:27:25,221 --> 00:27:26,931 Dude, I can't do this. 541 00:27:31,041 --> 00:27:32,650 DEAN: Well, it's been about a half an hour. 542 00:27:32,673 --> 00:27:34,063 Why don't you give another try. 543 00:27:35,403 --> 00:27:37,104 All righty. 544 00:27:48,118 --> 00:27:49,357 (BEEP) 545 00:27:51,868 --> 00:27:53,790 Hey! .07. 546 00:27:54,246 --> 00:27:55,542 - Yeah. - Finally. 547 00:27:55,585 --> 00:27:57,044 (CLEARS THROAT) 548 00:27:57,086 --> 00:27:58,921 Those badass pancakes you made me 549 00:27:58,962 --> 00:28:00,381 must have really soaked it all up. 550 00:28:00,423 --> 00:28:01,961 Glad to hear it. 551 00:28:03,509 --> 00:28:04,923 Well... 552 00:28:04,949 --> 00:28:07,387 thanks for stopping by. 553 00:28:07,968 --> 00:28:09,432 Come here. 554 00:28:11,555 --> 00:28:12,768 Don't be a stranger, okay? 555 00:28:12,809 --> 00:28:14,479 - Okay. - All right. 556 00:28:15,480 --> 00:28:16,701 All right. 557 00:28:18,561 --> 00:28:20,609 The lean, mean Dean machine. 558 00:28:26,199 --> 00:28:28,241 Chloe, honey? 559 00:28:29,868 --> 00:28:31,162 What's going on? 560 00:28:31,203 --> 00:28:32,954 I just, uh, I just got called into work, 561 00:28:32,997 --> 00:28:34,915 so I'm gonna be gone for a few hours, okay? 562 00:28:35,787 --> 00:28:38,376 You couldn't have texted me that? 563 00:28:49,311 --> 00:28:50,990 Oh, my God. 564 00:28:58,021 --> 00:28:59,315 STERLING: Hey. 565 00:28:59,356 --> 00:29:01,483 Is it my turn to dig? 566 00:29:01,526 --> 00:29:03,152 No, not yet. I... 567 00:29:03,193 --> 00:29:04,569 I came to check on you. 568 00:29:04,612 --> 00:29:06,530 Take my hat. It's-it's pretty warm. 569 00:29:06,571 --> 00:29:08,365 You must be cold. 570 00:29:10,326 --> 00:29:12,619 Jess, come on. I just walked, like, 30 minutes. 571 00:29:12,662 --> 00:29:14,121 Oh, oh! 572 00:29:14,163 --> 00:29:17,165 Oh, you walked 30 whole minutes? 573 00:29:17,208 --> 00:29:19,751 Oh, wow. You know, in that case, I... 574 00:29:19,794 --> 00:29:22,003 I-I forgive you for everything. 575 00:29:23,042 --> 00:29:24,257 - Okay, listen, I... - Okay, you know what? 576 00:29:24,298 --> 00:29:25,840 No, you listen. I have about a million 577 00:29:25,883 --> 00:29:27,009 other things I have to worry about right now. 578 00:29:27,050 --> 00:29:29,345 You are not one of them. Please go. 579 00:29:29,386 --> 00:29:31,012 - I'm not going anywhere. - Okay, well, you know what? 580 00:29:31,055 --> 00:29:32,265 Do whatever you want. I don't care. (SCOFFS) 581 00:29:45,106 --> 00:29:46,945 Hey, where the hell is Nia? 582 00:29:46,988 --> 00:29:48,530 I can't get ahold of her. 583 00:29:49,118 --> 00:29:50,828 She's gone. 584 00:29:56,747 --> 00:29:58,249 Who did it? 585 00:30:01,053 --> 00:30:03,696 - You just let her shoot Nia? - I didn't have a weapon. 586 00:30:03,746 --> 00:30:05,636 (KNOCKING) 587 00:30:19,276 --> 00:30:21,236 Where's Nia? 588 00:30:21,278 --> 00:30:22,570 What's it to you? 589 00:30:22,613 --> 00:30:23,904 We have a deal. 590 00:30:23,946 --> 00:30:25,115 She owes me money. 591 00:30:25,156 --> 00:30:26,657 Five percent of the cartel shipment. 592 00:30:26,700 --> 00:30:28,160 That's not happening. 593 00:30:29,161 --> 00:30:30,244 Drugs are missing. 594 00:30:30,287 --> 00:30:31,579 What? 595 00:30:31,622 --> 00:30:34,499 That Guiding Hope junkie hid everything 596 00:30:34,540 --> 00:30:36,830 before he offed himself. 597 00:30:38,333 --> 00:30:39,796 I want to talk to Nia. 598 00:30:39,837 --> 00:30:41,131 She's dead. 599 00:30:43,133 --> 00:30:44,343 Wait. 600 00:30:44,384 --> 00:30:46,427 The Guiding Hope kids killed her, too. 601 00:30:46,470 --> 00:30:48,180 Got nothing for you. 602 00:30:48,221 --> 00:30:49,931 Now get out of here. 603 00:30:49,972 --> 00:30:52,017 ♪ ♪ 604 00:31:05,655 --> 00:31:07,699 (GRUNTING) 605 00:31:10,661 --> 00:31:12,953 (PHONE DINGS) 606 00:31:12,996 --> 00:31:14,535 MURPHY: What's that? 607 00:31:15,582 --> 00:31:17,084 It's time for me to switch off with Jess. 608 00:31:17,125 --> 00:31:18,876 Come grab you in an hour. 609 00:31:18,919 --> 00:31:20,086 Thanks. 610 00:31:20,127 --> 00:31:22,588 (GRUNTING) 611 00:31:22,631 --> 00:31:25,258 (SIGHS, PANTS) 612 00:31:31,676 --> 00:31:33,762 I'm sorry that I couldn't help you. 613 00:31:34,893 --> 00:31:36,723 When? 614 00:31:37,076 --> 00:31:38,771 When you were... 615 00:31:38,814 --> 00:31:40,022 When Nia was, you know... 616 00:31:40,065 --> 00:31:42,108 Stop. It's okay. 617 00:31:42,980 --> 00:31:44,653 Way worse things happened last night 618 00:31:44,694 --> 00:31:46,488 than me getting punched a few times. 619 00:31:48,548 --> 00:31:50,090 Okay? 620 00:31:53,703 --> 00:31:55,538 Just... come on. 621 00:31:55,579 --> 00:31:57,164 What? 622 00:31:57,207 --> 00:31:59,417 Come here. Come here. 623 00:32:01,961 --> 00:32:03,797 It's okay not to be okay, Murph. 624 00:32:03,838 --> 00:32:05,336 You can talk to me. 625 00:32:13,723 --> 00:32:16,058 Come on. 626 00:32:16,101 --> 00:32:18,436 ♪ Love ♪ 627 00:32:18,478 --> 00:32:19,855 ♪ Love is strange... ♪ 628 00:32:19,895 --> 00:32:21,856 All right, you guys can head back. 629 00:32:21,897 --> 00:32:23,023 Okay. 630 00:32:23,066 --> 00:32:25,818 ♪ Lot of people ♪ 631 00:32:25,861 --> 00:32:28,613 ♪ Take it for a game... ♪ 632 00:32:28,654 --> 00:32:31,657 Just follow the tire tracks and Max and Murphy'll be at the end. 633 00:32:31,700 --> 00:32:33,535 Okay. 634 00:32:34,618 --> 00:32:36,788 ♪ You never want to quit ♪ 635 00:32:39,624 --> 00:32:42,042 ♪ Baby ♪ 636 00:32:42,085 --> 00:32:45,297 ♪ Oh, baby ♪ 637 00:32:45,337 --> 00:32:47,048 ♪ 638 00:32:47,089 --> 00:32:48,215 ♪ My sweet baby... ♪ 639 00:32:48,258 --> 00:32:49,675 So this is it? 640 00:32:49,718 --> 00:32:51,094 You're just never gonna talk to me again? 641 00:32:51,135 --> 00:32:52,837 ♪ You're the one. ♪ 642 00:32:54,346 --> 00:32:56,098 Great. 643 00:33:00,849 --> 00:33:03,355 So, uh, just curious. 644 00:33:03,397 --> 00:33:04,732 What does this mean? 645 00:33:04,775 --> 00:33:06,567 God, you're such a girl. Go. 646 00:33:06,609 --> 00:33:08,068 Come on. 647 00:33:08,111 --> 00:33:10,070 Oh, that's... 648 00:33:10,113 --> 00:33:11,573 - I got it. - Oh. All right. 649 00:33:13,032 --> 00:33:15,076 Hi. I'm back. 650 00:33:16,026 --> 00:33:17,037 MURPHY: Oh, cool. 651 00:33:17,077 --> 00:33:20,749 We were, uh... we were just taking a... pee break. 652 00:33:22,454 --> 00:33:24,001 This is it? 653 00:33:32,009 --> 00:33:34,095 ♪ ♪ 654 00:34:03,750 --> 00:34:05,794 ♪ ♪ 655 00:34:18,260 --> 00:34:19,974 Yeah. 656 00:34:20,976 --> 00:34:23,018 Okay, I think we're good. 657 00:34:24,565 --> 00:34:26,150 Yeah? 658 00:34:26,393 --> 00:34:27,983 Yeah. 659 00:34:31,190 --> 00:34:32,903 All right, come on. 660 00:34:35,364 --> 00:34:36,574 All right. Three. 661 00:34:36,615 --> 00:34:38,659 - Two. - Two, one. 662 00:34:38,702 --> 00:34:39,911 (MAX GRUNTS) 663 00:34:39,952 --> 00:34:42,873 (PANTING) 664 00:34:42,914 --> 00:34:45,416 Uh... we're doing this now? 665 00:34:45,458 --> 00:34:47,152 Okay, let me grab my shovel. 666 00:34:47,177 --> 00:34:49,231 MAX: Hey, guys, we have to tell him. 667 00:34:49,255 --> 00:34:50,880 JESS: Okay. 668 00:34:51,302 --> 00:34:53,346 Um, wait, wait, wait. Um... 669 00:34:57,469 --> 00:35:00,135 - What? - She's not the only one going in there. 670 00:35:02,346 --> 00:35:03,476 What? 671 00:35:04,592 --> 00:35:07,188 - Sh... - It's just, um... 672 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 It's gonna be... 673 00:35:09,231 --> 00:35:11,860 probably safer if-if we put both of 'em in there. 674 00:35:11,902 --> 00:35:13,110 It makes sense. 675 00:35:14,869 --> 00:35:17,157 No! We all agreed to take him to the hospital. 676 00:35:17,197 --> 00:35:18,699 We all agreed on that. 677 00:35:23,204 --> 00:35:24,914 Oh, you were never gonna take him. 678 00:35:26,206 --> 00:35:28,431 We knew you wouldn't do this if we... 679 00:35:28,481 --> 00:35:31,922 I wouldn't do this. I never would do this, ever. 680 00:35:35,211 --> 00:35:36,384 Do whatever you want. 681 00:35:36,425 --> 00:35:38,010 You're going to anyway. 682 00:35:38,052 --> 00:35:40,512 I'll go get Sterling. She can help. I'm done. 683 00:35:52,646 --> 00:35:54,902 What we need is to get the drugs. 684 00:35:55,231 --> 00:35:56,905 We need to get justice for Nia. 685 00:35:57,400 --> 00:35:59,782 I know you want to kill those Guiding Hope kids. 686 00:36:00,612 --> 00:36:02,452 But if they promised a stash to Josiah 687 00:36:02,494 --> 00:36:04,244 and they didn't deliver, 688 00:36:04,286 --> 00:36:06,623 he'll take care of them. Our hands are clean. 689 00:36:06,664 --> 00:36:07,916 No. 690 00:36:08,329 --> 00:36:09,918 I'll get them myself. 691 00:36:10,414 --> 00:36:12,836 But I actually wasn't talking about them. 692 00:36:17,300 --> 00:36:20,090 They're not the only ones responsible for Nia's death. 693 00:36:21,007 --> 00:36:22,972 (GUNSHOT) 694 00:36:41,927 --> 00:36:43,594 Okay, I think we're good. Let's go. 695 00:36:47,974 --> 00:36:50,143 Hey, you guys, hold on. Um... 696 00:36:54,811 --> 00:36:56,980 I feel like we should like say something. 697 00:37:08,907 --> 00:37:10,201 I'm sorry. 698 00:37:11,911 --> 00:37:13,750 We're not bad people. 699 00:37:23,927 --> 00:37:25,300 Okay. 700 00:37:37,686 --> 00:37:39,443 Hey, get in. 701 00:37:59,871 --> 00:38:02,458 This... this is me right here. 702 00:38:12,141 --> 00:38:15,061 I'll take care of Sam and Vincent. 703 00:38:15,599 --> 00:38:17,063 How are you gonna do that? 704 00:38:17,105 --> 00:38:18,815 Just trust me. I will. 705 00:38:18,856 --> 00:38:20,192 Give me your keys. 706 00:38:21,652 --> 00:38:23,148 Give me your keys. 707 00:38:26,152 --> 00:38:28,574 You should get out of town for a couple of weeks. 708 00:38:28,617 --> 00:38:30,702 I'll move your cars away from the Linsmore. 709 00:38:30,744 --> 00:38:32,579 I'll call you when everything's taken care of. 710 00:38:32,621 --> 00:38:34,246 Thanks for the car. 711 00:38:34,702 --> 00:38:36,333 Yeah, it's not mine. 712 00:38:37,914 --> 00:38:40,123 - Bye, Jess. - Bye. 713 00:38:43,001 --> 00:38:44,590 (DOOR CLOSES) 714 00:38:44,632 --> 00:38:45,967 Okay. 715 00:38:46,009 --> 00:38:47,757 JESS: Wait, wait, wait. Just... 716 00:38:48,840 --> 00:38:50,304 Give me one sec. 717 00:38:52,135 --> 00:38:53,804 Hey, Sterling? 718 00:38:57,353 --> 00:38:59,398 (SIGHS) Um... 719 00:39:01,059 --> 00:39:02,139 I just wanted to say 720 00:39:02,170 --> 00:39:04,610 that we couldn't have pulled that off without you, so... 721 00:39:05,315 --> 00:39:07,114 so, thank you. 722 00:39:08,407 --> 00:39:10,157 Look, Murphy thinks that 723 00:39:10,199 --> 00:39:11,994 I don't care about you, but I do... 724 00:39:12,034 --> 00:39:13,657 I know you care about me. 725 00:39:15,789 --> 00:39:17,536 I'm really sorry. 726 00:39:20,414 --> 00:39:21,878 I know that, too. 727 00:39:39,809 --> 00:39:41,106 I'll see you later. 728 00:39:41,148 --> 00:39:43,400 Um... here. 729 00:39:43,442 --> 00:39:45,021 No, no, no, keep it. 730 00:39:46,148 --> 00:39:48,735 It would make me sad every time I looked at it. 731 00:39:52,320 --> 00:39:54,077 Yeah, I get that. 732 00:39:56,788 --> 00:39:58,411 Okay. 733 00:40:13,425 --> 00:40:15,389 We did a good job. 734 00:40:15,927 --> 00:40:17,391 It's gonna be okay. 735 00:40:18,181 --> 00:40:19,478 Where do we go? 736 00:40:21,563 --> 00:40:24,023 My parents have a cabin in Aspen. 737 00:40:24,065 --> 00:40:26,193 We can hide out there for a while. 738 00:40:26,233 --> 00:40:28,445 We can't go anywhere Nia's people could find us. 739 00:40:29,192 --> 00:40:31,322 I say we drive as far away from here as possible 740 00:40:31,777 --> 00:40:33,407 and figure it out on the road. 741 00:40:35,409 --> 00:40:36,911 I have to go home first. 742 00:40:36,952 --> 00:40:38,246 Oh, good idea. 743 00:40:38,288 --> 00:40:40,248 No one'll be looking for us there. 744 00:40:40,289 --> 00:40:41,579 I have to get Pretzel. 745 00:40:42,411 --> 00:40:44,248 I'm not leaving without him. 746 00:40:49,090 --> 00:40:50,378 Okay. 747 00:40:51,134 --> 00:40:52,469 (ENGINE STARTS) 748 00:41:03,105 --> 00:41:05,981 Whoa, hey, hang on. Someone broke in. 749 00:41:06,023 --> 00:41:07,233 What? 750 00:41:07,275 --> 00:41:09,318 Oh, it was me. I kicked the door in. 751 00:41:09,360 --> 00:41:11,153 You're such an idiot. (LAUGHS) 752 00:41:11,195 --> 00:41:14,324 Well, you wouldn't talk to me, so what was I supposed to... 753 00:41:20,409 --> 00:41:21,748 What? 754 00:41:21,789 --> 00:41:23,204 JOSIAH: You... 755 00:41:24,539 --> 00:41:26,289 promised me drugs. 756 00:41:30,318 --> 00:41:31,989 Where are my drugs? 50834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.