Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,306 --> 00:00:03,254
- (GUN COCKS)
- Please don't.
2
00:00:03,286 --> 00:00:04,387
- Please. Please don't.
- Bye.
3
00:00:04,429 --> 00:00:06,389
(GUNSHOTS)
4
00:00:06,432 --> 00:00:08,476
(RECORD SCRATCHING)
5
00:00:11,191 --> 00:00:12,880
MURPHY: Hello?
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,191
What happened?
7
00:00:15,276 --> 00:00:17,277
_
8
00:00:25,128 --> 00:00:26,254
(LAUGHS)
9
00:00:26,295 --> 00:00:28,498
- Oh, my God.
- What?
10
00:00:28,498 --> 00:00:32,002
We literally didn't leave
the room all day.
11
00:00:32,527 --> 00:00:33,712
Well, I know. Why would we?
12
00:00:33,753 --> 00:00:34,920
(BOTH LAUGH)
13
00:00:38,674 --> 00:00:40,118
What do you want to do tonight?
14
00:00:41,503 --> 00:00:42,770
Absolutely nothing.
15
00:00:42,795 --> 00:00:44,838
(BOTH CHUCKLE)
16
00:00:47,012 --> 00:00:55,012
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
17
00:01:01,598 --> 00:01:03,200
What are you doing?
18
00:01:03,240 --> 00:01:05,868
Oh, I started my stupid period
19
00:01:05,911 --> 00:01:07,823
and I don't have a tampon,
so I was just seeing
20
00:01:07,846 --> 00:01:09,257
if you have one.
21
00:01:10,248 --> 00:01:12,042
And now I realize that it looks like
22
00:01:12,084 --> 00:01:15,087
I'm going through your stuff. Sorry.
23
00:01:15,128 --> 00:01:17,546
Sorry. It's okay. You
can go through my stuff.
24
00:01:17,588 --> 00:01:19,908
I don't think I have one,
but you can check.
25
00:01:20,299 --> 00:01:21,659
Okay.
26
00:01:25,097 --> 00:01:27,224
Oh, boy. Okay, you don't.
27
00:01:27,265 --> 00:01:28,557
I'll be right back.
28
00:01:28,599 --> 00:01:30,322
Uh, babe, I don't think
29
00:01:30,353 --> 00:01:32,436
that little market
stays open past, like, 7:00.
30
00:01:33,201 --> 00:01:34,260
Right.
31
00:01:34,882 --> 00:01:36,808
There is a 24-hour grocery store
32
00:01:36,885 --> 00:01:38,692
off the highway, so I'll just go there.
33
00:01:38,734 --> 00:01:40,152
- You want me to go with you?
- No. No, no, no.
34
00:01:40,194 --> 00:01:42,406
- You go back to sleep.
- Are you sure?
35
00:01:42,823 --> 00:01:44,390
(WHISPERS): I'm sure.
36
00:01:45,075 --> 00:01:46,644
Hey.
37
00:01:48,325 --> 00:01:49,825
I love you.
38
00:01:52,496 --> 00:01:53,871
I love you, too.
39
00:01:55,460 --> 00:01:58,420
(LAUGHS): Okay, I'll be right back.
40
00:01:58,948 --> 00:02:00,507
(DOOR CLOSES)
41
00:02:06,138 --> 00:02:08,181
(GRUNTS SOFTLY)
42
00:02:12,352 --> 00:02:14,879
(DOORKNOB RATTLING)
43
00:02:21,705 --> 00:02:24,082
Did you forget your wallet?
44
00:02:26,408 --> 00:02:27,950
This is where you've been?
45
00:02:27,992 --> 00:02:29,953
Playing house with Jess?
46
00:02:29,995 --> 00:02:31,621
- Okay, you don't own me.
- Nia does.
47
00:02:31,663 --> 00:02:35,000
Get it through your head, okay?
We're over.
48
00:02:35,040 --> 00:02:36,752
You're insane.
49
00:02:38,504 --> 00:02:39,671
You know me.
50
00:02:39,697 --> 00:02:41,699
Don't think I won't.
51
00:02:42,174 --> 00:02:44,800
(PANTING)
52
00:02:47,344 --> 00:02:49,055
Okay.
53
00:02:49,097 --> 00:02:50,973
Okay. I'll go with you.
54
00:02:51,015 --> 00:02:53,460
Just let me get my stuff.
55
00:02:54,292 --> 00:02:56,668
Fine. Hurry up.
56
00:03:00,865 --> 00:03:01,907
Let's go.
57
00:03:01,931 --> 00:03:03,308
(SCREAMING)
58
00:03:09,310 --> 00:03:12,579
Give me back my keys, you bitch!
59
00:03:13,913 --> 00:03:15,956
(CAR ALARM BEEPS)
60
00:03:18,710 --> 00:03:20,670
(ENGINE STARTS)
61
00:03:20,711 --> 00:03:22,756
(TIRES SCREECH)
62
00:03:24,007 --> 00:03:26,050
(PANTING)
63
00:03:34,084 --> 00:03:35,852
NIA (OVER PHONE):
Sam, where the hell are you?
64
00:03:35,894 --> 00:03:37,312
I got Murphy Mason turning on me,
65
00:03:37,353 --> 00:03:38,729
and you're nowhere to be found?
66
00:03:38,771 --> 00:03:40,356
Get your ass to the hotel.
67
00:03:40,397 --> 00:03:42,275
And don't call my cell, it's tapped.
68
00:03:42,317 --> 00:03:43,926
Use this number.
69
00:03:46,947 --> 00:03:49,122
MACHINE: $12.99.
70
00:03:49,152 --> 00:03:51,276
Please place item in the bagging area.
71
00:03:51,329 --> 00:03:53,203
Please place item in the bagging area.
72
00:03:53,245 --> 00:03:56,001
- I did.
- System processing.
73
00:03:56,043 --> 00:03:58,260
- What?
- System processing.
74
00:03:58,295 --> 00:04:00,001
Oh, my God.
75
00:04:00,043 --> 00:04:02,753
Stupid machine. Hello?
76
00:04:02,795 --> 00:04:04,747
- STERLING: Jess.
- Hi.
77
00:04:04,806 --> 00:04:07,425
- What are you doing here?
- Um, we have to go back to Chicago.
78
00:04:07,467 --> 00:04:10,387
Back? What are you t... wait,
how did you even get here?
79
00:04:10,427 --> 00:04:12,764
Okay, you need to listen to me. Um...
80
00:04:13,521 --> 00:04:16,795
Murphy is-is turning on Nia,
and Nia just found out.
81
00:04:16,836 --> 00:04:18,920
And-and we have to warn her.
82
00:04:22,759 --> 00:04:24,093
(BREATHLESS): How do you...?
83
00:04:24,511 --> 00:04:26,178
How do you know about Nia?
84
00:04:26,221 --> 00:04:28,180
Okay, I really, I really don't have time
85
00:04:28,223 --> 00:04:29,975
to explain right now, so, Jess, please...
86
00:04:30,016 --> 00:04:33,935
Wait, how-how do you know about Nia?
87
00:04:36,365 --> 00:04:39,076
I was, um, I was working for her.
88
00:04:39,649 --> 00:04:43,737
Just, like, keeping tabs
on things, and, um...
89
00:04:44,071 --> 00:04:45,406
That's why I ran away with you,
90
00:04:45,449 --> 00:04:48,659
so that we could actually be together.
91
00:04:49,283 --> 00:04:52,038
Jess, I swear, you and me,
that was all real.
92
00:04:52,737 --> 00:04:54,805
(EXHALES) If we don't do something,
93
00:04:54,858 --> 00:04:57,418
Murphy and Felix are going
to die, do you understand me?
94
00:04:57,461 --> 00:04:59,295
I couldn't let that happen.
95
00:04:59,336 --> 00:05:01,839
Well, wow, that's very admirable of you.
96
00:05:01,882 --> 00:05:03,091
Okay, Jess, please...
97
00:05:03,132 --> 00:05:06,177
I'm gonna go alone.
98
00:05:07,009 --> 00:05:08,928
Do not follow me.
99
00:05:13,576 --> 00:05:16,394
I said do not follow me.
100
00:05:24,670 --> 00:05:26,714
(SNIFFLES)
101
00:05:38,887 --> 00:05:40,930
Murphy?
102
00:05:49,427 --> 00:05:51,865
Murphy?
103
00:05:51,906 --> 00:05:53,867
(WHIMPERS)
104
00:05:54,507 --> 00:05:57,134
Hi, Pretzel. Hi.
105
00:06:22,552 --> 00:06:24,596
(THUDDING, GRUNTING)
106
00:06:26,543 --> 00:06:28,588
(MURPHY COUGHING)
107
00:06:31,571 --> 00:06:33,697
NIA: Hang tight, honey.
108
00:06:33,740 --> 00:06:35,682
Almost there.
109
00:06:46,377 --> 00:06:48,420
(GROANING)
110
00:06:53,425 --> 00:06:55,803
- FELIX: Please.
- MAX: Nia, wait!
111
00:07:00,264 --> 00:07:01,850
(PANTING)
112
00:07:01,891 --> 00:07:03,267
(GUN COCKS)
113
00:07:03,310 --> 00:07:05,478
MURPHY: Please don't. Please.
114
00:07:05,521 --> 00:07:07,480
Please don't.
115
00:07:07,528 --> 00:07:09,007
NIA: Bye.
116
00:07:21,786 --> 00:07:23,747
(RECORD SCRATCHING)
117
00:07:24,048 --> 00:07:26,091
Hello?
118
00:07:27,422 --> 00:07:30,091
- What happened?
- It's me.
119
00:07:30,987 --> 00:07:32,406
Jess?
120
00:07:34,800 --> 00:07:37,511
(MURPHY GROANING)
121
00:07:38,668 --> 00:07:40,221
Jess?
122
00:07:40,264 --> 00:07:42,307
(RECORD SCRATCHING)
123
00:07:49,086 --> 00:07:51,590
(GRUNTS)
124
00:07:51,630 --> 00:07:53,257
(RECORD SCRATCHING)
125
00:07:57,446 --> 00:07:58,872
Stop.
126
00:08:01,223 --> 00:08:03,560
- (DOOR OPENS)
- STERLING: Don't move.
127
00:08:07,939 --> 00:08:09,649
Hey!
128
00:08:10,317 --> 00:08:12,134
(GROANS)
129
00:08:12,569 --> 00:08:14,696
- Lock the doors.
- Uh, okay.
130
00:08:17,908 --> 00:08:18,992
(GRUNTS)
131
00:08:19,514 --> 00:08:20,848
MAX: Hello?
132
00:08:20,976 --> 00:08:22,536
STERLING: Who's that?
133
00:08:22,579 --> 00:08:24,122
- Who is that?
- It's Max and Felix.
134
00:08:24,163 --> 00:08:25,247
They're in the back.
135
00:08:25,290 --> 00:08:26,500
I got 'em.
136
00:08:30,086 --> 00:08:31,295
Oh, my God.
137
00:08:33,423 --> 00:08:35,549
I can't believe you actually did that.
138
00:08:35,591 --> 00:08:37,719
JESS: I know.
139
00:08:37,760 --> 00:08:39,804
(EXHALES)
140
00:08:41,738 --> 00:08:43,364
Jess.
141
00:08:43,745 --> 00:08:45,456
(CRYING)
142
00:08:52,900 --> 00:08:54,945
(SIGHS)
143
00:08:58,865 --> 00:09:00,491
MAX: Murph!
144
00:09:01,100 --> 00:09:02,619
Murphy.
145
00:09:02,660 --> 00:09:03,812
Hey.
146
00:09:04,287 --> 00:09:05,496
(MUTTERING)
147
00:09:05,538 --> 00:09:06,498
Okay.
148
00:09:06,539 --> 00:09:08,667
Hey, sit down, sit down.
149
00:09:08,707 --> 00:09:10,376
Are you okay? Come here.
150
00:09:10,418 --> 00:09:12,086
Oh, my God.
151
00:09:12,129 --> 00:09:14,548
(MUTTERING)
152
00:09:18,176 --> 00:09:20,595
Who... who did that?
153
00:09:20,636 --> 00:09:22,038
JESS: I did.
154
00:09:25,975 --> 00:09:27,793
Are you okay?
155
00:09:29,333 --> 00:09:30,751
Well, she was gonna kill Murphy.
156
00:09:30,777 --> 00:09:32,229
I mean, she was,
she was gonna kill her, right?
157
00:09:32,269 --> 00:09:34,804
- Yes. She was.
- Right. So...
158
00:09:37,268 --> 00:09:39,519
What are you doing? Don't touch anything.
159
00:09:39,544 --> 00:09:42,048
I'm just trying to find a cold rag for
Murphy's lip. Is that okay with you?
160
00:09:42,072 --> 00:09:44,200
Murphy's lip? You're concerned
about Murphy's lip right now?
161
00:09:44,225 --> 00:09:46,269
We have two dead bodies
and there's blood...
162
00:09:46,293 --> 00:09:47,562
(RETCHING): every...
163
00:09:51,326 --> 00:09:53,037
(VOMITING)
164
00:09:57,716 --> 00:09:59,341
(RECORD SCRATCHING)
165
00:09:59,384 --> 00:10:01,177
Can someone please turn the jukebox off?
166
00:10:01,219 --> 00:10:02,511
MAX: Yeah, I got it, I got it.
167
00:10:02,553 --> 00:10:04,139
All right?
168
00:10:04,181 --> 00:10:05,347
(FELIX GROANS)
169
00:10:05,749 --> 00:10:07,350
What are we gonna do?
170
00:10:07,392 --> 00:10:09,985
Well, maybe we should
just get out of here, yeah?
171
00:10:10,025 --> 00:10:12,110
STERLING: Uh, we can't just
get out of here. Look around.
172
00:10:12,134 --> 00:10:13,719
I'm gonna go to the back
and get some supplies,
173
00:10:13,760 --> 00:10:14,928
and then we'll clean this up, okay?
174
00:10:14,970 --> 00:10:16,280
FELIX: Hey, Sterling,
175
00:10:16,322 --> 00:10:18,389
we're very grateful
for everything you've done.
176
00:10:18,432 --> 00:10:22,519
Honestly I'm amazed, but, um,
I think you should probably go,
177
00:10:22,561 --> 00:10:24,897
because we don't want to rope
you into this any further, okay?
178
00:10:24,938 --> 00:10:26,065
JESS: Okay, yeah, we're not roping
179
00:10:26,105 --> 00:10:27,942
her further into anything.
180
00:10:27,982 --> 00:10:29,109
She works for Nia.
181
00:10:29,144 --> 00:10:31,020
- I worked for Nia.
- Well...
182
00:10:31,070 --> 00:10:33,697
- What? What? You what?
- JESS: Yeah. Yeah.
183
00:10:33,739 --> 00:10:36,158
She's been a plant the whole time.
184
00:10:40,955 --> 00:10:42,413
You need to leave.
185
00:10:42,902 --> 00:10:44,361
You want me to leave?
186
00:10:44,578 --> 00:10:46,210
I'm the reason that you
just didn't get killed.
187
00:10:46,250 --> 00:10:48,921
- Jess is the reason.
- FELIX: Okay, guys, I don't think
188
00:10:48,962 --> 00:10:49,922
this matters right now.
189
00:10:49,963 --> 00:10:51,005
What are we doing?
190
00:10:51,048 --> 00:10:52,633
I'm gonna go to the police.
191
00:10:53,629 --> 00:10:54,842
I can explain everything.
192
00:10:54,884 --> 00:10:57,801
I'm gonna tell them that
Jess did it to save me.
193
00:10:58,806 --> 00:11:01,642
No. No, no, no. I don't think the cops
194
00:11:01,683 --> 00:11:03,769
are gonna believe that we were
just innocent in all this.
195
00:11:03,811 --> 00:11:05,562
Dude, we can't just cover this up.
196
00:11:05,604 --> 00:11:07,272
Well, what do you suggest we do?
197
00:11:07,313 --> 00:11:10,109
I say we just leave the bodies
here and don't say anything.
198
00:11:10,149 --> 00:11:12,027
Okay? Ben's a drug addict.
Nia is a drug dealer.
199
00:11:12,068 --> 00:11:14,022
We have Ben's gun here.
It would just look like
200
00:11:14,072 --> 00:11:16,265
he robbed Nia and shot her,
then overdosed.
201
00:11:16,317 --> 00:11:17,413
STERLING: We can't,
202
00:11:17,467 --> 00:11:19,368
because Murphy's blood is
literally all over the floor.
203
00:11:19,409 --> 00:11:20,399
So then we clean it up.
204
00:11:20,423 --> 00:11:21,639
And then there will be
evidence that we were
205
00:11:21,663 --> 00:11:23,236
- trying to hide something.
- Yeah, she's right, she's right.
206
00:11:23,283 --> 00:11:25,206
If you leave the bodies, there's
gonna be an investigation.
207
00:11:25,249 --> 00:11:26,594
If there's an investigation,
208
00:11:26,638 --> 00:11:28,126
they will find out that we were here.
209
00:11:28,168 --> 00:11:30,169
Well, then we just leave
Ben's body here, just O.D.'d.
210
00:11:30,211 --> 00:11:31,838
- That would make sense, right?
- No!
211
00:11:31,879 --> 00:11:33,673
- Why not?
- Because I don't want Chelsea
212
00:11:33,716 --> 00:11:35,028
opening up in the morning and finding
213
00:11:35,063 --> 00:11:37,177
- her dead brother's body on the floor.
- JESS: All right!
214
00:11:41,635 --> 00:11:43,933
We're getting them out of here.
215
00:11:43,975 --> 00:11:45,811
Both of them.
216
00:11:46,682 --> 00:11:48,312
I am the one who pulled the trigger,
217
00:11:48,355 --> 00:11:51,066
and I say we are cleaning it up.
218
00:11:55,719 --> 00:11:57,346
How much time do we have?
219
00:11:57,370 --> 00:11:59,789
The bar opens in five hours.
220
00:12:04,650 --> 00:12:08,028
Okay, found a pool table
cover and... this.
221
00:12:08,071 --> 00:12:10,114
Think they'll work.
222
00:12:18,952 --> 00:12:20,667
What? It's all I could find.
223
00:12:20,707 --> 00:12:22,293
Come on, let's go.
224
00:12:22,335 --> 00:12:24,379
("DISTRESSOR" BY BLOODTHIRSTY PLAYING)
225
00:12:28,716 --> 00:12:31,510
♪ No more faking ♪
226
00:12:31,552 --> 00:12:34,179
♪ Manners on the tube ♪
227
00:12:34,221 --> 00:12:37,140
♪ Even though we're... ♪
228
00:12:37,182 --> 00:12:39,726
♪ We're pretty scared of you ♪
229
00:12:39,769 --> 00:12:43,147
♪ So discarded, so disgraced ♪
230
00:12:43,188 --> 00:12:46,187
♪ This seat is taken,
now be on your way ♪
231
00:12:50,446 --> 00:12:52,782
♪ Distressor ♪
232
00:12:55,743 --> 00:12:57,703
♪ Don't stress her ♪
233
00:12:57,745 --> 00:13:00,873
♪ Her, her, her, her, her, her ♪
234
00:13:01,874 --> 00:13:04,626
♪ Distressor ♪
235
00:13:07,547 --> 00:13:09,923
♪ Impress her ♪
236
00:13:13,385 --> 00:13:15,638
♪ Impress her, her, her, her. ♪
237
00:13:15,679 --> 00:13:17,639
Murphy, what are we
gonna do about the drugs?
238
00:13:17,682 --> 00:13:19,182
Forget about the drugs, Felix.
239
00:13:19,225 --> 00:13:20,726
We're sort of dealing with something.
240
00:13:20,768 --> 00:13:22,200
Well, we promised them to Josiah,
241
00:13:22,240 --> 00:13:24,826
- and that dude is, like, a psycho.
- One thing at a time.
242
00:13:25,898 --> 00:13:28,234
I cannot believe Ben did this to us.
243
00:13:28,275 --> 00:13:29,735
I can.
244
00:13:29,777 --> 00:13:31,821
- AUTOMATED VOICE: Call from Josh.
- (PHONE BUZZING)
245
00:13:32,779 --> 00:13:34,365
Call from Josh.
246
00:13:34,407 --> 00:13:35,700
Oh, my God.
247
00:13:35,741 --> 00:13:37,576
- It's fine.
- It's fine? Then why is he
248
00:13:37,619 --> 00:13:38,786
calling you in the middle of the night?
249
00:13:38,827 --> 00:13:40,788
- Does he know where you are?
- No.
250
00:13:40,830 --> 00:13:42,749
No, I just... I was supposed
to go back over there.
251
00:13:42,789 --> 00:13:43,832
Then all this happened.
252
00:13:43,875 --> 00:13:45,960
Missed call from Josh.
253
00:13:46,525 --> 00:13:47,519
Murphy.
254
00:13:47,578 --> 00:13:49,588
You have to call him back,
pretend like everything is okay,
255
00:13:49,630 --> 00:13:50,869
'cause he cannot come looking for you.
256
00:13:50,913 --> 00:13:54,465
- No, Felix.
- Just do it, please.
257
00:13:57,846 --> 00:13:59,219
Fine.
258
00:14:00,557 --> 00:14:02,559
(SIGHS)
259
00:14:02,601 --> 00:14:04,019
Call Josh.
260
00:14:06,773 --> 00:14:08,274
Hey, it's me.
261
00:14:08,316 --> 00:14:10,025
Uh... I'm so sorry.
262
00:14:10,067 --> 00:14:11,576
I must have, um...
263
00:14:11,605 --> 00:14:12,991
I must have fallen asleep.
264
00:14:13,018 --> 00:14:14,404
I... my stomach was feeling super weird,
265
00:14:14,447 --> 00:14:16,573
and then I laid down for a second, and...
266
00:14:16,615 --> 00:14:18,909
and, yeah, I guess I-I fell asleep, so...
267
00:14:19,490 --> 00:14:20,577
Oh, no, no, no, you don't...
268
00:14:20,620 --> 00:14:22,161
you don't have to come over.
No, I'm fine.
269
00:14:22,212 --> 00:14:23,538
I-I think I just need to, like, sleep
270
00:14:23,581 --> 00:14:26,042
a little bit, but...
I'll call you tomorrow.
271
00:14:27,085 --> 00:14:28,749
Yeah, me, too. (LAUGHS SOFTLY)
272
00:14:29,671 --> 00:14:31,172
Okay.
273
00:14:31,213 --> 00:14:32,631
Bye.
274
00:14:33,145 --> 00:14:34,480
Did he buy it?
275
00:14:34,504 --> 00:14:35,884
Yeah.
276
00:14:35,927 --> 00:14:37,177
Good.
277
00:14:37,633 --> 00:14:38,763
Where's Jess?
278
00:14:38,804 --> 00:14:40,347
MAX: She's in the bathroom.
279
00:14:48,730 --> 00:14:50,774
(SIGHING)
280
00:15:01,535 --> 00:15:02,828
Hey.
281
00:15:06,164 --> 00:15:07,332
Hey.
282
00:15:07,375 --> 00:15:09,751
I just needed a minute.
283
00:15:18,385 --> 00:15:19,928
(GROANS SOFTLY)
284
00:15:21,722 --> 00:15:23,014
(SNIFFS)
285
00:15:24,182 --> 00:15:25,768
(SIGHS)
286
00:15:35,014 --> 00:15:36,725
Are you okay?
287
00:15:38,304 --> 00:15:39,903
I don't know.
288
00:15:43,197 --> 00:15:45,033
(WHISPERS): Are you okay?
289
00:15:46,784 --> 00:15:48,287
I'm fine.
290
00:15:48,942 --> 00:15:51,528
You're the one that had
to decide to pull that trigger.
291
00:15:53,167 --> 00:15:54,963
It wasn't a decision.
292
00:15:58,676 --> 00:16:00,423
I would never...
293
00:16:01,546 --> 00:16:05,466
ever let anything happen to you.
294
00:16:06,996 --> 00:16:08,307
Ever.
295
00:16:12,063 --> 00:16:14,734
♪ ♪
296
00:16:14,775 --> 00:16:16,735
(LINE RINGING)
297
00:16:16,778 --> 00:16:18,863
(SIGHS)
298
00:16:18,904 --> 00:16:20,164
DEAN: Nia, it's me, again.
299
00:16:20,188 --> 00:16:22,533
Did you guys get the stuff
out of Guiding Hope?
300
00:16:22,575 --> 00:16:24,701
Look, I told you,
I need my payment today,
301
00:16:24,744 --> 00:16:27,830
so if you need to call me back,
I'll be up.
302
00:16:33,946 --> 00:16:35,029
Looks good.
303
00:16:35,054 --> 00:16:36,639
MAX: Yeah. Like nothing happened.
304
00:16:37,018 --> 00:16:38,351
(LIGHT SWITCH CLICKS)
305
00:16:40,091 --> 00:16:42,677
Uh, Jess, where's your car?
306
00:16:43,424 --> 00:16:45,431
They're not gonna fit in my car.
307
00:16:45,472 --> 00:16:47,475
We can take Sam's.
308
00:16:47,517 --> 00:16:48,809
Okay.
309
00:16:49,306 --> 00:16:52,187
You're not coming with us.
310
00:16:52,230 --> 00:16:53,815
All right, look, Jess,
311
00:16:53,855 --> 00:16:55,399
you're gonna have to put whatever it is
312
00:16:55,441 --> 00:16:56,692
you're feeling about me aside
313
00:16:56,734 --> 00:16:58,816
if you want any chance
of getting away with this.
314
00:17:01,947 --> 00:17:05,029
I will pull Sam's car around to the back.
315
00:17:10,080 --> 00:17:13,709
(DOOR OPENS, CLOSES)
316
00:17:28,391 --> 00:17:30,351
Max, what are you doing?
317
00:17:30,393 --> 00:17:32,603
Just throwing out
the broken bottles and stuff.
318
00:17:32,984 --> 00:17:36,070
We have to bury everything
with the bodies. Let's go.
319
00:17:41,778 --> 00:17:43,239
(KNOCKING)
320
00:17:51,201 --> 00:17:53,624
They outsmarted me, Dean.
I couldn't bust 'em.
321
00:17:54,328 --> 00:17:55,375
What?
322
00:17:55,417 --> 00:17:56,669
The Guiding Hope kids.
323
00:17:56,711 --> 00:17:58,712
I know, I know. I been up all night.
324
00:17:58,753 --> 00:18:00,463
Can I come in?
325
00:18:02,383 --> 00:18:03,505
(SIGHS)
326
00:18:05,590 --> 00:18:07,512
What's the temperature outside?
327
00:18:11,976 --> 00:18:13,853
35 degrees.
328
00:18:14,307 --> 00:18:15,645
The ground shouldn't be frozen.
329
00:18:15,688 --> 00:18:18,148
We can bury the bodies in the woods.
330
00:18:19,400 --> 00:18:20,902
Uh... (STAMMERS)
331
00:18:20,942 --> 00:18:22,528
In daylight?
332
00:18:22,569 --> 00:18:24,529
Well, they can't stay in the car.
333
00:18:24,571 --> 00:18:26,699
Just trust me, I'll find a secluded spot.
334
00:18:26,740 --> 00:18:28,200
Digging's gonna take forever.
335
00:18:28,241 --> 00:18:30,827
Well, unless you have
a bucket of acid handy,
336
00:18:30,869 --> 00:18:32,371
it's kind of our only option.
337
00:18:32,413 --> 00:18:33,998
- But...
- Just listen to her.
338
00:18:34,039 --> 00:18:35,374
No. No, we can't, um...
339
00:18:35,415 --> 00:18:37,648
we-we can't-we can't just dump Ben
340
00:18:37,709 --> 00:18:39,545
in a place where he'll never be found.
341
00:18:39,586 --> 00:18:41,422
We have to.
342
00:18:41,463 --> 00:18:43,548
Chelsea will have to live
the rest of her life
343
00:18:43,590 --> 00:18:44,884
not knowing what happened to him.
344
00:18:44,925 --> 00:18:45,968
We can't let that happen. Can't we just
345
00:18:45,997 --> 00:18:48,338
drop him off at the hospital
or something?
346
00:18:48,391 --> 00:18:51,052
No, that'll tip off the cops
that Ben was there,
347
00:18:51,095 --> 00:18:53,224
so it could lead back to you guys.
348
00:18:53,267 --> 00:18:55,353
Well... Jess may have killed Nia,
349
00:18:55,400 --> 00:18:57,026
- but I killed Ben.
- MURPHY: Oh, Felix...
350
00:18:57,074 --> 00:18:58,730
I-I'm the one that gave him the drugs,
351
00:18:58,761 --> 00:19:00,398
so I think I should have a say in this.
352
00:19:00,441 --> 00:19:02,401
- It wasn't your fault.
- Yes, it was,
353
00:19:02,442 --> 00:19:04,444
- Murphy.
- Dude, you were the one who didn't want
354
00:19:04,487 --> 00:19:06,066
to leave him at the bar for her to find.
355
00:19:06,097 --> 00:19:07,621
Now you want her to find him?
Make up your mind.
356
00:19:07,680 --> 00:19:10,290
No! No, I... I don't know!
I just feel responsible,
357
00:19:10,320 --> 00:19:12,787
and I don't think it's okay
to just dump Ben in the middle
358
00:19:12,827 --> 00:19:14,266
of the woods where he's
never gonna be found!
359
00:19:14,289 --> 00:19:15,748
- Please!
- Oh, God.
360
00:19:15,789 --> 00:19:17,165
Fine.
361
00:19:18,144 --> 00:19:19,371
We'll take Ben to a hospital
362
00:19:19,413 --> 00:19:20,877
after we're done dealing with Nia.
363
00:19:20,920 --> 00:19:22,203
- Murphy...
- STERLING: I really...
364
00:19:22,240 --> 00:19:24,173
- I don't think that's...
- That's what we're doing.
365
00:19:25,631 --> 00:19:27,008
Thank you.
366
00:19:30,884 --> 00:19:32,263
We're gonna have to get shovels.
367
00:19:32,927 --> 00:19:34,432
STERLING: Well, we can't buy them.
368
00:19:34,474 --> 00:19:36,184
You don't want to be seen
on security cameras.
369
00:19:36,227 --> 00:19:38,347
MURPHY: We can go to my parents' house.
370
00:19:38,808 --> 00:19:41,272
They have a bunch of shovels
in the garage.
371
00:19:41,315 --> 00:19:44,317
If we get there quick,
they'll probably be asleep.
372
00:19:45,190 --> 00:19:47,153
GENE: I searched that
entire Guiding Hope truck.
373
00:19:47,195 --> 00:19:49,486
Not even a trace of heroin.
374
00:19:50,903 --> 00:19:52,284
Were any of Nia's guys there?
375
00:19:52,326 --> 00:19:54,369
- Maybe they got to it first.
- Impossible.
376
00:19:54,412 --> 00:19:55,829
I sat out there.
377
00:19:55,871 --> 00:19:57,914
No one came in or out
except for Max Parish,
378
00:19:57,957 --> 00:19:59,959
Felix Bell and Murphy Mason.
379
00:20:00,000 --> 00:20:01,623
I just...
380
00:20:02,336 --> 00:20:04,125
Can I have one of those?
381
00:20:06,440 --> 00:20:08,800
(SIGHS) They're Chloe's, but...
382
00:20:09,256 --> 00:20:12,096
So anyway, I'm thinking
that they got tipped off
383
00:20:12,137 --> 00:20:13,305
and had someone grab all the drugs
384
00:20:13,346 --> 00:20:14,573
while I was pulling them over.
385
00:20:14,615 --> 00:20:15,849
I mean, that's
the only thing that makes sense.
386
00:20:17,018 --> 00:20:18,309
Well, what makes you think
387
00:20:18,352 --> 00:20:19,936
they're not still in Guiding Hope?
388
00:20:20,267 --> 00:20:21,855
'Cause I searched it.
389
00:20:22,257 --> 00:20:23,674
You got a warrant?
390
00:20:24,316 --> 00:20:26,338
No. No, I...
391
00:20:26,394 --> 00:20:28,863
I took a page out of
the old Dean Riley handbook.
392
00:20:28,903 --> 00:20:29,962
(CHUCKLES)
393
00:20:29,987 --> 00:20:31,365
You know, sometimes you got to...
394
00:20:31,406 --> 00:20:34,117
you got to break the rules
to get a little justice.
395
00:20:34,405 --> 00:20:36,369
But, um...
396
00:20:36,991 --> 00:20:38,830
I didn't find nothing in there, either.
397
00:20:39,618 --> 00:20:42,209
Anyway, I think that was
just, like, a really,
398
00:20:42,250 --> 00:20:43,501
really long-winded way of saying
399
00:20:43,544 --> 00:20:45,546
I'm sorry I couldn't get your job back.
400
00:20:46,500 --> 00:20:47,506
Well,
401
00:20:47,548 --> 00:20:49,299
I guess there's nothing left to do but...
402
00:20:50,130 --> 00:20:51,885
(MUMBLES)
403
00:20:54,846 --> 00:20:56,891
(EXHALES)
404
00:20:58,445 --> 00:21:00,073
Sure you don't want some, bud?
405
00:21:00,097 --> 00:21:01,729
Kind of early.
406
00:21:01,770 --> 00:21:03,155
(CHUCKLES)
407
00:21:03,180 --> 00:21:04,565
For real.
408
00:21:12,030 --> 00:21:15,534
My mom keeps her, uh,
gardening stuff in here.
409
00:21:15,576 --> 00:21:16,740
Okay.
410
00:21:19,579 --> 00:21:21,539
- Oh, got 'em.
- Yeah?
411
00:21:21,582 --> 00:21:22,886
- Yeah.
- Uh, okay.
412
00:21:22,911 --> 00:21:24,333
And we should probably get some gloves,
too.
413
00:21:24,374 --> 00:21:26,461
'Cause I-I know she... I know
she has a bunch of extra pairs.
414
00:21:26,503 --> 00:21:27,880
Okay, I'll help you find them.
415
00:21:27,922 --> 00:21:29,507
Let me just run these out
to the car really fast.
416
00:21:29,548 --> 00:21:30,878
Okay.
417
00:21:33,969 --> 00:21:35,299
Oh.
418
00:21:39,426 --> 00:21:41,138
JOY: Murphy?
419
00:21:43,974 --> 00:21:45,980
What in the world are you doing here?
420
00:21:50,886 --> 00:21:52,555
What happened to your face?
421
00:21:52,968 --> 00:21:54,557
Oh, my God. Come here.
422
00:21:54,598 --> 00:21:56,726
Oh, I'm fine, Mom.
I... I'm f... It's fine.
423
00:21:56,768 --> 00:22:00,020
I just... I slipped on some ice
this morning at Guiding Hope.
424
00:22:00,476 --> 00:22:01,730
Ice?
425
00:22:02,056 --> 00:22:03,519
You're sure that's how that happened?
426
00:22:03,813 --> 00:22:05,564
Yeah, it was just some ice.
427
00:22:06,606 --> 00:22:08,901
What were you doing at work
at the crack of dawn?
428
00:22:09,780 --> 00:22:12,534
We have a... this fundraiser, uh, later,
429
00:22:12,575 --> 00:22:16,267
so I-I'm helping set up,
and I need that table
430
00:22:17,034 --> 00:22:18,248
that you have for, like,
cookies and stuff.
431
00:22:18,288 --> 00:22:20,415
Oh, why didn't you just call me?
432
00:22:20,458 --> 00:22:21,960
I don't know. 'Cause I f...
433
00:22:22,000 --> 00:22:23,550
I felt bad asking you.
434
00:22:23,592 --> 00:22:25,260
I just kind of feel weird
435
00:22:25,726 --> 00:22:27,632
- about everything still.
- Oh, stop. No, no, no.
436
00:22:27,673 --> 00:22:30,009
I hate to admit it, but we're actually...
437
00:22:30,050 --> 00:22:32,298
kind of enjoying this time off.
438
00:22:33,971 --> 00:22:36,531
- Yeah? That's good.
- It's really good.
439
00:22:36,568 --> 00:22:38,433
And you can invite us
to these fundraisers.
440
00:22:38,476 --> 00:22:39,644
You know, I can help you.
441
00:22:39,685 --> 00:22:40,979
I've done a million of them.
442
00:22:41,019 --> 00:22:43,272
No, I-I know. I, uh...
It's just the one...
443
00:22:43,314 --> 00:22:45,023
- The fundraiser tonight...
- Oh, no, we can't go tonight.
444
00:22:45,066 --> 00:22:46,483
No. Uh, your dad has
445
00:22:46,526 --> 00:22:49,444
a poker game,
and Aunt Karen is turning 60,
446
00:22:49,487 --> 00:22:52,281
so all the sisters
are going out to Allesandro's.
447
00:22:52,778 --> 00:22:54,159
- That sounds fun.
- Yeah.
448
00:22:54,200 --> 00:22:56,618
Well, Judy's gonna be there.
You know how that goes.
449
00:22:57,031 --> 00:22:59,705
Yeah. Uh, okay, I...
450
00:22:59,747 --> 00:23:02,125
I... I do... I should get going,
though, 'cause I...
451
00:23:02,166 --> 00:23:04,085
We have a lot of stuff to do.
452
00:23:04,126 --> 00:23:06,461
All right. If someone would have told me
453
00:23:06,503 --> 00:23:07,963
you were gonna be up at 6:00 a.m.
454
00:23:08,006 --> 00:23:10,253
to pick up tables for a fundraiser...
455
00:23:11,672 --> 00:23:13,135
I'm so proud of you.
456
00:23:17,635 --> 00:23:19,096
Thanks.
457
00:23:20,597 --> 00:23:23,813
Well, here, let me
grab the tables for you.
458
00:23:23,855 --> 00:23:25,583
- Oh, that's okay.
- I'll walk this out.
459
00:23:25,611 --> 00:23:27,817
- How-How'd you get here?
- Uh, a bunch of us drove.
460
00:23:27,858 --> 00:23:29,943
- But I-I got it, Mom. It's okay.
- (SCOFFS)
461
00:23:29,986 --> 00:23:31,487
Nonsense, nonsense.
462
00:23:31,994 --> 00:23:33,538
All right.
463
00:23:38,368 --> 00:23:40,329
(CHUCKLES): Hey,
464
00:23:40,371 --> 00:23:42,164
Joy. How are you? Hey.
465
00:23:42,207 --> 00:23:44,416
Oh, I see this is still happening.
466
00:23:44,459 --> 00:23:46,752
Yep, still happening.
467
00:23:46,794 --> 00:23:48,003
Oh, wow!
468
00:23:48,046 --> 00:23:49,297
The whole gang's here.
469
00:23:49,338 --> 00:23:51,886
Hi! Hi, sweetie.
470
00:23:51,917 --> 00:23:53,343
- Hi!
- Hi.
471
00:23:53,384 --> 00:23:55,010
Hi, Felix.
472
00:23:55,052 --> 00:23:56,971
Hi. I don't think we met.
473
00:23:57,012 --> 00:23:59,057
I'm Joy Mason. I'm the cofounder
of Guiding Hope.
474
00:23:59,097 --> 00:24:00,767
Oh, it's so nice to meet you.
I'm Sterling.
475
00:24:00,807 --> 00:24:02,227
I'm the kennel tech.
476
00:24:03,228 --> 00:24:04,394
Well, what happened to Victor?
477
00:24:04,436 --> 00:24:07,356
He got a job at Starbucks.
478
00:24:07,787 --> 00:24:09,192
- We really got to be going.
- Yeah.
479
00:24:09,233 --> 00:24:10,667
- Yeah. It's sort of late.
- JESS: Yeah.
480
00:24:10,714 --> 00:24:11,986
Okay, you busy, busy bees.
481
00:24:12,028 --> 00:24:13,238
I'll just, uh, get this into here
482
00:24:13,278 --> 00:24:14,529
- for you. Okay.
- Oh, no, no, no, no. I got it.
483
00:24:14,571 --> 00:24:15,823
- (CHUCKLES) I got it. Thank you.
- Okay, Mom,
484
00:24:15,865 --> 00:24:17,407
We-we-we have to go.
485
00:24:17,450 --> 00:24:18,660
- But I love you.
- I love you, baby.
486
00:24:18,701 --> 00:24:20,787
- I love you so much.
- Okay. Okay. Okay.
487
00:24:20,827 --> 00:24:22,747
- Thank you.
- Okay.
488
00:24:23,160 --> 00:24:25,890
Okay. All right.
489
00:24:25,949 --> 00:24:27,710
- Okay.
- Perfect.
490
00:24:27,751 --> 00:24:29,127
- Bye.
- Bye-bye.
491
00:24:29,170 --> 00:24:30,797
I'll just tell your dad you said hi.
492
00:24:30,837 --> 00:24:32,089
Bye, Mom.
493
00:24:32,131 --> 00:24:34,217
Oh, nice car.
494
00:24:34,259 --> 00:24:36,301
♪ ♪
495
00:24:55,654 --> 00:24:57,573
Think this is good.
496
00:24:57,615 --> 00:25:01,326
Um, I thought we were driving
into the middle of the woods.
497
00:25:01,368 --> 00:25:03,413
We are. But it's gonna be a lot of work,
498
00:25:03,453 --> 00:25:04,729
so we're gonna have to take shifts.
499
00:25:04,778 --> 00:25:06,958
Whoever's not digging should
stay here and keep watch.
500
00:25:07,000 --> 00:25:08,682
Just make sure you're not
visible from the road.
501
00:25:08,752 --> 00:25:11,019
- JESS: Cool, I'll go first.
- STERLING: Um, you should bring a phone
502
00:25:11,061 --> 00:25:13,463
so that you can
warn us if someone's coming.
503
00:25:14,006 --> 00:25:15,458
You can take mine.
504
00:25:15,496 --> 00:25:16,763
STERLING: Just-just text Felix and get...
505
00:25:16,788 --> 00:25:18,339
- I got it.
- (DOOR OPENS)
506
00:25:19,971 --> 00:25:22,472
♪ ♪
507
00:25:50,667 --> 00:25:52,295
How far in did we drive?
508
00:25:52,336 --> 00:25:53,671
Um, I think it was...
509
00:25:53,712 --> 00:25:56,173
- Uh, I wasn't asking you.
- Couple miles.
510
00:26:08,973 --> 00:26:10,726
We can start digging here.
511
00:26:11,689 --> 00:26:14,317
We should bury the evidence
and the trash and stuff
512
00:26:14,358 --> 00:26:16,068
at least a mile away.
513
00:26:21,163 --> 00:26:23,958
You guys want to...
you want to help or...?
514
00:26:25,486 --> 00:26:27,028
All right, give me your hand.
515
00:26:27,054 --> 00:26:28,199
That.
516
00:26:28,660 --> 00:26:29,790
There. You got it?
517
00:26:29,832 --> 00:26:31,541
- Okay.
- Dig right there.
518
00:26:35,880 --> 00:26:37,839
It's freezing. (SNIFFLES)
519
00:26:37,882 --> 00:26:39,842
Hope Jess is warm enough.
520
00:26:39,884 --> 00:26:42,970
Shut up. Stop acting like
you care about Jess.
521
00:26:43,011 --> 00:26:45,722
- I do care about her.
- MURPHY: Oh, you do?
522
00:26:45,765 --> 00:26:47,505
If you did, you wouldn't have
lied to her every single day.
523
00:26:47,528 --> 00:26:50,795
Oh, my God. You guys also
lied to her every single day.
524
00:26:50,859 --> 00:26:52,085
We were protecting her.
525
00:26:52,108 --> 00:26:53,855
I don't even know what you were doing.
526
00:26:53,897 --> 00:26:55,400
I was doing my job.
527
00:26:55,441 --> 00:26:56,692
Your job?
528
00:26:57,112 --> 00:26:59,112
You think that was your...
Having sex with Jess
529
00:26:59,153 --> 00:27:02,030
and then getting her to fall
in love with you was your job?
530
00:27:02,073 --> 00:27:04,200
- Okay, sure, dude.
- You want to talk about jobs?
531
00:27:04,241 --> 00:27:06,786
All you guys were supposed to do
was launder some money,
532
00:27:06,827 --> 00:27:09,288
and then you did all
of this stuff that led to this.
533
00:27:09,329 --> 00:27:10,633
You-You're saying this is my fault?
534
00:27:10,659 --> 00:27:12,689
- It is absolutely your fault.
- MAX: Okay. Uh, guys? Okay, okay, guys?
535
00:27:12,749 --> 00:27:13,728
MURPHY: Did you
tell Jess it was my fault?
536
00:27:13,769 --> 00:27:14,932
Guys, guys, stop.
537
00:27:15,473 --> 00:27:16,711
Sterling,
538
00:27:16,753 --> 00:27:19,048
why don't you go bury
the trash and stuff.
539
00:27:19,089 --> 00:27:21,134
Cool. Fine.
540
00:27:25,221 --> 00:27:26,931
Dude, I can't do this.
541
00:27:31,041 --> 00:27:32,650
DEAN: Well,
it's been about a half an hour.
542
00:27:32,673 --> 00:27:34,063
Why don't you give another try.
543
00:27:35,403 --> 00:27:37,104
All righty.
544
00:27:48,118 --> 00:27:49,357
(BEEP)
545
00:27:51,868 --> 00:27:53,790
Hey! .07.
546
00:27:54,246 --> 00:27:55,542
- Yeah.
- Finally.
547
00:27:55,585 --> 00:27:57,044
(CLEARS THROAT)
548
00:27:57,086 --> 00:27:58,921
Those badass pancakes you made me
549
00:27:58,962 --> 00:28:00,381
must have really soaked it all up.
550
00:28:00,423 --> 00:28:01,961
Glad to hear it.
551
00:28:03,509 --> 00:28:04,923
Well...
552
00:28:04,949 --> 00:28:07,387
thanks for stopping by.
553
00:28:07,968 --> 00:28:09,432
Come here.
554
00:28:11,555 --> 00:28:12,768
Don't be a stranger, okay?
555
00:28:12,809 --> 00:28:14,479
- Okay.
- All right.
556
00:28:15,480 --> 00:28:16,701
All right.
557
00:28:18,561 --> 00:28:20,609
The lean, mean Dean machine.
558
00:28:26,199 --> 00:28:28,241
Chloe, honey?
559
00:28:29,868 --> 00:28:31,162
What's going on?
560
00:28:31,203 --> 00:28:32,954
I just, uh, I just got called into work,
561
00:28:32,997 --> 00:28:34,915
so I'm gonna be gone
for a few hours, okay?
562
00:28:35,787 --> 00:28:38,376
You couldn't have texted me that?
563
00:28:49,311 --> 00:28:50,990
Oh, my God.
564
00:28:58,021 --> 00:28:59,315
STERLING: Hey.
565
00:28:59,356 --> 00:29:01,483
Is it my turn to dig?
566
00:29:01,526 --> 00:29:03,152
No, not yet. I...
567
00:29:03,193 --> 00:29:04,569
I came to check on you.
568
00:29:04,612 --> 00:29:06,530
Take my hat. It's-it's pretty warm.
569
00:29:06,571 --> 00:29:08,365
You must be cold.
570
00:29:10,326 --> 00:29:12,619
Jess, come on. I just
walked, like, 30 minutes.
571
00:29:12,662 --> 00:29:14,121
Oh, oh!
572
00:29:14,163 --> 00:29:17,165
Oh, you walked 30 whole minutes?
573
00:29:17,208 --> 00:29:19,751
Oh, wow. You know, in that case, I...
574
00:29:19,794 --> 00:29:22,003
I-I forgive you for everything.
575
00:29:23,042 --> 00:29:24,257
- Okay, listen, I...
- Okay, you know what?
576
00:29:24,298 --> 00:29:25,840
No, you listen. I have about a million
577
00:29:25,883 --> 00:29:27,009
other things I have
to worry about right now.
578
00:29:27,050 --> 00:29:29,345
You are not one of them. Please go.
579
00:29:29,386 --> 00:29:31,012
- I'm not going anywhere.
- Okay, well, you know what?
580
00:29:31,055 --> 00:29:32,265
Do whatever you want.
I don't care. (SCOFFS)
581
00:29:45,106 --> 00:29:46,945
Hey, where the hell is Nia?
582
00:29:46,988 --> 00:29:48,530
I can't get ahold of her.
583
00:29:49,118 --> 00:29:50,828
She's gone.
584
00:29:56,747 --> 00:29:58,249
Who did it?
585
00:30:01,053 --> 00:30:03,696
- You just let her shoot Nia?
- I didn't have a weapon.
586
00:30:03,746 --> 00:30:05,636
(KNOCKING)
587
00:30:19,276 --> 00:30:21,236
Where's Nia?
588
00:30:21,278 --> 00:30:22,570
What's it to you?
589
00:30:22,613 --> 00:30:23,904
We have a deal.
590
00:30:23,946 --> 00:30:25,115
She owes me money.
591
00:30:25,156 --> 00:30:26,657
Five percent of the cartel shipment.
592
00:30:26,700 --> 00:30:28,160
That's not happening.
593
00:30:29,161 --> 00:30:30,244
Drugs are missing.
594
00:30:30,287 --> 00:30:31,579
What?
595
00:30:31,622 --> 00:30:34,499
That Guiding Hope junkie hid everything
596
00:30:34,540 --> 00:30:36,830
before he offed himself.
597
00:30:38,333 --> 00:30:39,796
I want to talk to Nia.
598
00:30:39,837 --> 00:30:41,131
She's dead.
599
00:30:43,133 --> 00:30:44,343
Wait.
600
00:30:44,384 --> 00:30:46,427
The Guiding Hope kids killed her, too.
601
00:30:46,470 --> 00:30:48,180
Got nothing for you.
602
00:30:48,221 --> 00:30:49,931
Now get out of here.
603
00:30:49,972 --> 00:30:52,017
♪ ♪
604
00:31:05,655 --> 00:31:07,699
(GRUNTING)
605
00:31:10,661 --> 00:31:12,953
(PHONE DINGS)
606
00:31:12,996 --> 00:31:14,535
MURPHY: What's that?
607
00:31:15,582 --> 00:31:17,084
It's time for me to switch off with Jess.
608
00:31:17,125 --> 00:31:18,876
Come grab you in an hour.
609
00:31:18,919 --> 00:31:20,086
Thanks.
610
00:31:20,127 --> 00:31:22,588
(GRUNTING)
611
00:31:22,631 --> 00:31:25,258
(SIGHS, PANTS)
612
00:31:31,676 --> 00:31:33,762
I'm sorry that I couldn't help you.
613
00:31:34,893 --> 00:31:36,723
When?
614
00:31:37,076 --> 00:31:38,771
When you were...
615
00:31:38,814 --> 00:31:40,022
When Nia was, you know...
616
00:31:40,065 --> 00:31:42,108
Stop. It's okay.
617
00:31:42,980 --> 00:31:44,653
Way worse things happened last night
618
00:31:44,694 --> 00:31:46,488
than me getting punched a few times.
619
00:31:48,548 --> 00:31:50,090
Okay?
620
00:31:53,703 --> 00:31:55,538
Just... come on.
621
00:31:55,579 --> 00:31:57,164
What?
622
00:31:57,207 --> 00:31:59,417
Come here. Come here.
623
00:32:01,961 --> 00:32:03,797
It's okay not to be okay, Murph.
624
00:32:03,838 --> 00:32:05,336
You can talk to me.
625
00:32:13,723 --> 00:32:16,058
Come on.
626
00:32:16,101 --> 00:32:18,436
♪ Love ♪
627
00:32:18,478 --> 00:32:19,855
♪ Love is strange... ♪
628
00:32:19,895 --> 00:32:21,856
All right, you guys can head back.
629
00:32:21,897 --> 00:32:23,023
Okay.
630
00:32:23,066 --> 00:32:25,818
♪ Lot of people ♪
631
00:32:25,861 --> 00:32:28,613
♪ Take it for a game... ♪
632
00:32:28,654 --> 00:32:31,657
Just follow the tire tracks and
Max and Murphy'll be at the end.
633
00:32:31,700 --> 00:32:33,535
Okay.
634
00:32:34,618 --> 00:32:36,788
♪ You never want to quit ♪
635
00:32:39,624 --> 00:32:42,042
♪ Baby ♪
636
00:32:42,085 --> 00:32:45,297
♪ Oh, baby ♪
637
00:32:45,337 --> 00:32:47,048
♪
638
00:32:47,089 --> 00:32:48,215
♪ My sweet baby... ♪
639
00:32:48,258 --> 00:32:49,675
So this is it?
640
00:32:49,718 --> 00:32:51,094
You're just never gonna talk to me again?
641
00:32:51,135 --> 00:32:52,837
♪ You're the one. ♪
642
00:32:54,346 --> 00:32:56,098
Great.
643
00:33:00,849 --> 00:33:03,355
So, uh, just curious.
644
00:33:03,397 --> 00:33:04,732
What does this mean?
645
00:33:04,775 --> 00:33:06,567
God, you're such a girl. Go.
646
00:33:06,609 --> 00:33:08,068
Come on.
647
00:33:08,111 --> 00:33:10,070
Oh, that's...
648
00:33:10,113 --> 00:33:11,573
- I got it.
- Oh. All right.
649
00:33:13,032 --> 00:33:15,076
Hi. I'm back.
650
00:33:16,026 --> 00:33:17,037
MURPHY: Oh, cool.
651
00:33:17,077 --> 00:33:20,749
We were, uh... we were
just taking a... pee break.
652
00:33:22,454 --> 00:33:24,001
This is it?
653
00:33:32,009 --> 00:33:34,095
♪ ♪
654
00:34:03,750 --> 00:34:05,794
♪ ♪
655
00:34:18,260 --> 00:34:19,974
Yeah.
656
00:34:20,976 --> 00:34:23,018
Okay, I think we're good.
657
00:34:24,565 --> 00:34:26,150
Yeah?
658
00:34:26,393 --> 00:34:27,983
Yeah.
659
00:34:31,190 --> 00:34:32,903
All right, come on.
660
00:34:35,364 --> 00:34:36,574
All right. Three.
661
00:34:36,615 --> 00:34:38,659
- Two.
- Two, one.
662
00:34:38,702 --> 00:34:39,911
(MAX GRUNTS)
663
00:34:39,952 --> 00:34:42,873
(PANTING)
664
00:34:42,914 --> 00:34:45,416
Uh... we're doing this now?
665
00:34:45,458 --> 00:34:47,152
Okay, let me grab my shovel.
666
00:34:47,177 --> 00:34:49,231
MAX: Hey, guys, we have to tell him.
667
00:34:49,255 --> 00:34:50,880
JESS: Okay.
668
00:34:51,302 --> 00:34:53,346
Um, wait, wait, wait. Um...
669
00:34:57,469 --> 00:35:00,135
- What?
- She's not the only one going in there.
670
00:35:02,346 --> 00:35:03,476
What?
671
00:35:04,592 --> 00:35:07,188
- Sh...
- It's just, um...
672
00:35:07,230 --> 00:35:09,190
It's gonna be...
673
00:35:09,231 --> 00:35:11,860
probably safer if-if we put
both of 'em in there.
674
00:35:11,902 --> 00:35:13,110
It makes sense.
675
00:35:14,869 --> 00:35:17,157
No! We all agreed to
take him to the hospital.
676
00:35:17,197 --> 00:35:18,699
We all agreed on that.
677
00:35:23,204 --> 00:35:24,914
Oh, you were never gonna take him.
678
00:35:26,206 --> 00:35:28,431
We knew you wouldn't do this if we...
679
00:35:28,481 --> 00:35:31,922
I wouldn't do this.
I never would do this, ever.
680
00:35:35,211 --> 00:35:36,384
Do whatever you want.
681
00:35:36,425 --> 00:35:38,010
You're going to anyway.
682
00:35:38,052 --> 00:35:40,512
I'll go get Sterling.
She can help. I'm done.
683
00:35:52,646 --> 00:35:54,902
What we need is to get the drugs.
684
00:35:55,231 --> 00:35:56,905
We need to get justice for Nia.
685
00:35:57,400 --> 00:35:59,782
I know you want
to kill those Guiding Hope kids.
686
00:36:00,612 --> 00:36:02,452
But if they promised a stash to Josiah
687
00:36:02,494 --> 00:36:04,244
and they didn't deliver,
688
00:36:04,286 --> 00:36:06,623
he'll take care of them.
Our hands are clean.
689
00:36:06,664 --> 00:36:07,916
No.
690
00:36:08,329 --> 00:36:09,918
I'll get them myself.
691
00:36:10,414 --> 00:36:12,836
But I actually wasn't talking about them.
692
00:36:17,300 --> 00:36:20,090
They're not the only ones
responsible for Nia's death.
693
00:36:21,007 --> 00:36:22,972
(GUNSHOT)
694
00:36:41,927 --> 00:36:43,594
Okay, I think we're good. Let's go.
695
00:36:47,974 --> 00:36:50,143
Hey, you guys, hold on. Um...
696
00:36:54,811 --> 00:36:56,980
I feel like we should like say something.
697
00:37:08,907 --> 00:37:10,201
I'm sorry.
698
00:37:11,911 --> 00:37:13,750
We're not bad people.
699
00:37:23,927 --> 00:37:25,300
Okay.
700
00:37:37,686 --> 00:37:39,443
Hey, get in.
701
00:37:59,871 --> 00:38:02,458
This... this is me right here.
702
00:38:12,141 --> 00:38:15,061
I'll take care of Sam and Vincent.
703
00:38:15,599 --> 00:38:17,063
How are you gonna do that?
704
00:38:17,105 --> 00:38:18,815
Just trust me. I will.
705
00:38:18,856 --> 00:38:20,192
Give me your keys.
706
00:38:21,652 --> 00:38:23,148
Give me your keys.
707
00:38:26,152 --> 00:38:28,574
You should get out of town
for a couple of weeks.
708
00:38:28,617 --> 00:38:30,702
I'll move your cars
away from the Linsmore.
709
00:38:30,744 --> 00:38:32,579
I'll call you when
everything's taken care of.
710
00:38:32,621 --> 00:38:34,246
Thanks for the car.
711
00:38:34,702 --> 00:38:36,333
Yeah, it's not mine.
712
00:38:37,914 --> 00:38:40,123
- Bye, Jess.
- Bye.
713
00:38:43,001 --> 00:38:44,590
(DOOR CLOSES)
714
00:38:44,632 --> 00:38:45,967
Okay.
715
00:38:46,009 --> 00:38:47,757
JESS: Wait, wait, wait. Just...
716
00:38:48,840 --> 00:38:50,304
Give me one sec.
717
00:38:52,135 --> 00:38:53,804
Hey, Sterling?
718
00:38:57,353 --> 00:38:59,398
(SIGHS) Um...
719
00:39:01,059 --> 00:39:02,139
I just wanted to say
720
00:39:02,170 --> 00:39:04,610
that we couldn't have pulled
that off without you, so...
721
00:39:05,315 --> 00:39:07,114
so, thank you.
722
00:39:08,407 --> 00:39:10,157
Look, Murphy thinks that
723
00:39:10,199 --> 00:39:11,994
I don't care about you, but I do...
724
00:39:12,034 --> 00:39:13,657
I know you care about me.
725
00:39:15,789 --> 00:39:17,536
I'm really sorry.
726
00:39:20,414 --> 00:39:21,878
I know that, too.
727
00:39:39,809 --> 00:39:41,106
I'll see you later.
728
00:39:41,148 --> 00:39:43,400
Um... here.
729
00:39:43,442 --> 00:39:45,021
No, no, no, keep it.
730
00:39:46,148 --> 00:39:48,735
It would make me sad
every time I looked at it.
731
00:39:52,320 --> 00:39:54,077
Yeah, I get that.
732
00:39:56,788 --> 00:39:58,411
Okay.
733
00:40:13,425 --> 00:40:15,389
We did a good job.
734
00:40:15,927 --> 00:40:17,391
It's gonna be okay.
735
00:40:18,181 --> 00:40:19,478
Where do we go?
736
00:40:21,563 --> 00:40:24,023
My parents have a cabin in Aspen.
737
00:40:24,065 --> 00:40:26,193
We can hide out there for a while.
738
00:40:26,233 --> 00:40:28,445
We can't go anywhere
Nia's people could find us.
739
00:40:29,192 --> 00:40:31,322
I say we drive as far away
from here as possible
740
00:40:31,777 --> 00:40:33,407
and figure it out on the road.
741
00:40:35,409 --> 00:40:36,911
I have to go home first.
742
00:40:36,952 --> 00:40:38,246
Oh, good idea.
743
00:40:38,288 --> 00:40:40,248
No one'll be looking for us there.
744
00:40:40,289 --> 00:40:41,579
I have to get Pretzel.
745
00:40:42,411 --> 00:40:44,248
I'm not leaving without him.
746
00:40:49,090 --> 00:40:50,378
Okay.
747
00:40:51,134 --> 00:40:52,469
(ENGINE STARTS)
748
00:41:03,105 --> 00:41:05,981
Whoa, hey, hang on. Someone broke in.
749
00:41:06,023 --> 00:41:07,233
What?
750
00:41:07,275 --> 00:41:09,318
Oh, it was me. I kicked the door in.
751
00:41:09,360 --> 00:41:11,153
You're such an idiot. (LAUGHS)
752
00:41:11,195 --> 00:41:14,324
Well, you wouldn't talk to me,
so what was I supposed to...
753
00:41:20,409 --> 00:41:21,748
What?
754
00:41:21,789 --> 00:41:23,204
JOSIAH: You...
755
00:41:24,539 --> 00:41:26,289
promised me drugs.
756
00:41:30,318 --> 00:41:31,989
Where are my drugs?
50834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.