Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,026 --> 00:00:11,402
(SEABIRDS CHIRPING)
3
00:00:12,486 --> 00:00:15,904
BIANCA: Come on, Lucca. You
can take at least a week off.
4
00:00:15,906 --> 00:00:18,618
I'm sending you a photo.
5
00:00:20,251 --> 00:00:21,898
There.
6
00:00:21,900 --> 00:00:23,944
What do you have in
Chicago to match that?
7
00:00:26,083 --> 00:00:27,416
Work.
8
00:00:27,418 --> 00:00:30,542
- I have work here.
- (SCOFFS) You can bring your work here.
9
00:00:30,544 --> 00:00:32,940
Come on, I'm lonely. It's just me here.
10
00:00:32,942 --> 00:00:34,607
(CHUCKLES): Yeah, you and 30 staff.
11
00:00:34,609 --> 00:00:36,382
It's not the same. I'll send the jet.
12
00:00:36,384 --> 00:00:38,817
You can be there and back in 14 hours.
13
00:00:38,819 --> 00:00:41,320
The Herz divorce, upstairs.
14
00:00:41,322 --> 00:00:44,323
- Let's go.
- I got to go, Bianca.
15
00:00:44,325 --> 00:00:46,658
- Here we are.
- Okay.
16
00:00:46,660 --> 00:00:49,286
I'll say right up front,
this is not about my divorce.
17
00:00:49,288 --> 00:00:51,340
- Is it about your business?
- It's about my reputation
18
00:00:51,342 --> 00:00:53,123
- and it's about this firm.
- LUCCA: Which firm?
19
00:00:53,125 --> 00:00:55,762
- Reddick/Boseman or STR Laurie?
- Aren't you all the same these days?
20
00:00:55,764 --> 00:00:58,170
I keep bouncing from one to the other.
21
00:00:58,172 --> 00:00:59,882
Yes. Tell us what you need.
22
00:01:00,718 --> 00:01:02,908
I saw this play last night,
23
00:01:02,910 --> 00:01:05,052
and for some reason,
it has my divorce in it.
24
00:01:05,054 --> 00:01:07,230
It has your divorce?
What does that mean?
25
00:01:07,232 --> 00:01:10,215
My divorce from last year?
The one you handled?
26
00:01:10,217 --> 00:01:11,975
- Uh, the one Lucca handled.
- (LAUGHS): Great.
27
00:01:11,977 --> 00:01:14,936
Circling the wagons
already, David? Noted.
28
00:01:14,938 --> 00:01:16,855
Either my $34 million in legal fees
29
00:01:16,857 --> 00:01:18,315
matters to you or it doesn't.
30
00:01:18,317 --> 00:01:19,806
- It does.
- Then how the fuck
31
00:01:19,808 --> 00:01:22,349
did the specifics of my
divorce end up in this play?
32
00:01:22,351 --> 00:01:24,131
Which parts of your divorce?
33
00:01:24,133 --> 00:01:26,531
My job, my ex-wife, our
reasons for divorcing,
34
00:01:26,533 --> 00:01:28,215
everything is in the play.
35
00:01:28,217 --> 00:01:30,807
Even some of the things
we said in the depos.
36
00:01:30,809 --> 00:01:32,159
They make me look like an asshole.
37
00:01:32,161 --> 00:01:33,842
And what do you want to do?
38
00:01:33,844 --> 00:01:36,597
Seriously? You need to ask?
I want to sue.
39
00:01:36,599 --> 00:01:39,190
I want to Gawker these
assholes off the stage.
40
00:01:39,192 --> 00:01:40,505
_
41
00:01:40,506 --> 00:01:42,383
Just give me a second.
42
00:01:58,107 --> 00:01:59,606
Yeah.
43
00:01:59,608 --> 00:02:02,359
I have to head upstairs in a minute.
44
00:02:02,361 --> 00:02:04,444
- Um...
- What is it?
45
00:02:04,446 --> 00:02:05,821
Duncan Herz?
46
00:02:05,823 --> 00:02:07,572
The pizza king?
47
00:02:07,574 --> 00:02:10,117
(LAUGHS) Is he getting divorced again?
48
00:02:10,119 --> 00:02:12,077
No. He was satirized in a play,
49
00:02:12,079 --> 00:02:14,215
and now he wants to sue for defamation.
50
00:02:14,217 --> 00:02:15,914
Tell him to let it go.
51
00:02:15,916 --> 00:02:19,084
Satire just disappears if
you don't give it any oxygen.
52
00:02:19,086 --> 00:02:21,000
Everybody hates satire.
53
00:02:21,002 --> 00:02:23,547
Unfortunately,
I recognized the playwright.
54
00:02:23,549 --> 00:02:25,924
He worked here last
year, as an associate.
55
00:02:25,926 --> 00:02:27,136
Who?
56
00:02:28,220 --> 00:02:29,553
Jumaane Jenkins.
57
00:02:29,555 --> 00:02:33,557
Oh, but his name used to be Alan North.
58
00:02:33,559 --> 00:02:35,767
The one we fired for drug use.
59
00:02:35,769 --> 00:02:37,271
Yes.
60
00:02:38,397 --> 00:02:41,022
Damn.
61
00:02:41,024 --> 00:02:43,984
Does Herz know he's an ex-associate?
62
00:02:43,986 --> 00:02:46,403
Not yet.
63
00:02:46,405 --> 00:02:47,779
He will sue us.
64
00:02:47,781 --> 00:02:50,159
- Yeah.
- Okay.
65
00:02:51,994 --> 00:02:53,662
Let me take this.
66
00:02:54,621 --> 00:02:55,921
Mr. Herz!
67
00:02:55,923 --> 00:02:58,780
- How are you?
- Adrian.
68
00:02:58,782 --> 00:03:00,096
- Yeah.
- Fine.
69
00:03:00,098 --> 00:03:01,793
- Good.
- What's going on?
70
00:03:01,795 --> 00:03:05,630
Uh, Lucca here filled
me in on the issue here,
71
00:03:05,632 --> 00:03:11,094
and I want to say, uh, I
think we have some good news.
72
00:03:11,096 --> 00:03:14,462
We might have a path to
the lawsuit right here.
73
00:03:14,464 --> 00:03:16,321
So, uh, you give us a day,
74
00:03:16,323 --> 00:03:17,864
we'll take a look at the play,
75
00:03:17,866 --> 00:03:19,924
and we'll see if any
privileged information
76
00:03:19,926 --> 00:03:21,096
was taken from our office.
77
00:03:21,098 --> 00:03:23,787
HERZ: Good. I thought you
were gonna tell me to drop it.
78
00:03:23,789 --> 00:03:24,889
ADRIAN: Never. (CHUCKLES)
79
00:03:24,891 --> 00:03:26,256
Not when it's this serious.
80
00:03:26,258 --> 00:03:28,820
Great. You'll keep me in touch?
81
00:03:28,822 --> 00:03:31,492
- Will do.
- All right.
82
00:03:33,619 --> 00:03:34,784
Thanks.
83
00:03:34,786 --> 00:03:36,786
Privileged information?
84
00:03:36,788 --> 00:03:39,039
What the fuck? Was he a lawyer here?
85
00:03:39,041 --> 00:03:40,332
It's somebody we fired.
86
00:03:40,334 --> 00:03:42,959
Jesus, this place is bush-league.
87
00:03:42,961 --> 00:03:44,628
David...
88
00:03:44,630 --> 00:03:46,296
(LAUGHS): Fuck you.
89
00:03:46,298 --> 00:03:49,740
Take your opinion upstairs
and see what they say.
90
00:03:49,742 --> 00:03:51,344
_
91
00:03:51,345 --> 00:03:54,679
(BEEPING)
92
00:03:54,681 --> 00:03:57,682
So, I don't understand. The
malware only attacks here?
93
00:03:57,684 --> 00:03:59,728
And only when I use the firm's Wi-Fi.
94
00:04:00,759 --> 00:04:03,687
So someone here is
trying to freeze me out
95
00:04:03,689 --> 00:04:06,014
whenever I ask "What is Memo 618?"
96
00:04:06,016 --> 00:04:08,727
- No, not here.
- Then where?
97
00:04:12,699 --> 00:04:16,551
Someone upstairs is
blocking my Wi-Fi access?
98
00:04:16,553 --> 00:04:19,079
Their head of litigation: Bryan Kneef.
99
00:04:19,081 --> 00:04:21,022
You're kidding. Why?
100
00:04:21,024 --> 00:04:24,136
My guess is because you're asking
about what you're asking about.
101
00:04:24,962 --> 00:04:28,213
Memo 618? He knows what it is?
102
00:04:28,215 --> 00:04:30,551
Uh... (EXHALES)
103
00:04:31,874 --> 00:04:33,855
Where are you going?
104
00:04:33,857 --> 00:04:36,680
- To ask him.
- To ask him if he knows about Memo 618?
105
00:04:36,682 --> 00:04:37,847
Yes.
106
00:04:37,849 --> 00:04:39,599
Is that smart?
107
00:04:39,601 --> 00:04:41,603
I don't know anymore.
108
00:04:48,360 --> 00:04:51,361
Hi. I need to speak to Bryan Kneef.
109
00:04:51,363 --> 00:04:53,572
This way, Ms. Lockhart.
110
00:04:53,574 --> 00:04:55,782
- (SEABIRDS CHIRPING)
- They're waiting for you.
111
00:04:55,784 --> 00:04:58,702
They're... Who's waiting for me?
112
00:04:58,704 --> 00:05:00,122
Everyone.
113
00:05:10,716 --> 00:05:12,007
GAVIN: Diane.
114
00:05:12,009 --> 00:05:14,217
Thank you for coming.
115
00:05:14,219 --> 00:05:16,761
You're welcome. Uh, was I expected?
116
00:05:16,763 --> 00:05:18,346
Yes. Of course.
117
00:05:18,348 --> 00:05:21,224
Uh, you know what? I don't
think you've met, uh, Tom,
118
00:05:21,226 --> 00:05:24,060
Danny, Jim, Roger,
119
00:05:24,062 --> 00:05:27,063
Susan, Linda, Big Tom,
120
00:05:27,065 --> 00:05:30,358
Dana, Nate and Dhruhmil.
121
00:05:30,360 --> 00:05:33,612
Oh, and Bryan Kneef. I think
you two know each other.
122
00:05:33,614 --> 00:05:35,614
No. We haven't met.
123
00:05:35,616 --> 00:05:38,118
- Just online. Diane.
- (ROGER HICCUPS)
124
00:05:41,622 --> 00:05:43,371
So there was a student,
125
00:05:43,373 --> 00:05:45,790
Yamaoka, who sought out a Zen master
126
00:05:45,792 --> 00:05:50,420
and proclaimed, "The mind,
the Buddha, attainment,
127
00:05:51,196 --> 00:05:53,386
everything is emptiness.
128
00:05:53,388 --> 00:05:55,788
Nothing really exists".
129
00:05:55,790 --> 00:05:57,646
The Zen master picked up a bamboo stick
130
00:05:57,648 --> 00:05:58,928
and whacked him in the head.
131
00:05:58,930 --> 00:06:03,600
Yamaoka screamed angrily
until the master asked him,
132
00:06:03,602 --> 00:06:07,647
"If nothing really exists,
from where did your anger come?"
133
00:06:07,649 --> 00:06:08,859
(ROGER HICCUPS)
134
00:06:09,816 --> 00:06:11,107
Um...
135
00:06:11,109 --> 00:06:12,942
Is somebody angry here?
136
00:06:12,944 --> 00:06:16,156
- GAVIN: Bryan?
- I need you to stop poaching my clients.
137
00:06:18,283 --> 00:06:19,531
Excuse me?
138
00:06:19,533 --> 00:06:21,050
GAVIN: You know, I explained
that you were made
139
00:06:21,052 --> 00:06:23,563
head of pro bono, so there's
no reason for you to poach.
140
00:06:23,565 --> 00:06:26,155
BRYAN: And yet, she's having her
investigator check my clients.
141
00:06:26,157 --> 00:06:29,602
Wait a minute. I'm only checking
your clients to figure out
142
00:06:29,604 --> 00:06:31,961
why you are blocking my Internet access.
143
00:06:31,963 --> 00:06:33,874
- What the hell are you talking about?
- GAVIN: Wait.
144
00:06:33,876 --> 00:06:34,898
Quiet.
145
00:06:34,900 --> 00:06:36,966
- We're all on the same team.
- (ROGER HICCUPS)
146
00:06:36,968 --> 00:06:40,804
- Roger, go get a glass of water.
- (CLEARS THROAT)
147
00:06:40,806 --> 00:06:43,678
Bryan, are you blocking
Diane's Internet access?
148
00:06:43,680 --> 00:06:45,286
I am. But only defensively.
149
00:06:45,288 --> 00:06:47,149
Because she's poaching my clients.
150
00:06:47,151 --> 00:06:48,478
DIANE: No. That is a lie.
151
00:06:48,480 --> 00:06:52,125
You blocked me when I
asked about Memo 618.
152
00:06:52,127 --> 00:06:53,941
- GAVIN: What is that?
- DIANE: I don't know.
153
00:06:53,943 --> 00:06:56,716
But I've had two pro
bono cases disappear
154
00:06:56,718 --> 00:06:58,655
when the judge was given Memo 618.
155
00:06:58,657 --> 00:07:00,155
- It has nothing to do with me.
- DIANE: No.
156
00:07:00,157 --> 00:07:01,577
GAVIN: Okay, here's what I suggest.
157
00:07:01,579 --> 00:07:04,070
Diane, you won't dig
into Bryan's clients.
158
00:07:04,072 --> 00:07:07,924
Bryan, you won't block Diane's
Internet access. Understood?
159
00:07:07,926 --> 00:07:09,573
Uh, yes.
160
00:07:09,575 --> 00:07:12,578
- I take no issue with that.
- BRYAN: Yes. Fine.
161
00:07:16,341 --> 00:07:17,841
What was that about?
162
00:07:17,843 --> 00:07:19,509
They want me to stop looking.
163
00:07:19,511 --> 00:07:21,136
- Will you?
- No.
164
00:07:21,138 --> 00:07:22,679
(LAUGHS)
165
00:07:22,681 --> 00:07:23,847
Here.
166
00:07:23,849 --> 00:07:26,349
It's a billing statement.
167
00:07:26,351 --> 00:07:28,915
Kneef had one case with
two years of billable hours,
168
00:07:28,917 --> 00:07:31,358
- but no docket number.
- What?
169
00:07:31,360 --> 00:07:33,357
_
170
00:07:33,358 --> 00:07:35,759
- A case that disappeared?
- Yes.
171
00:07:35,761 --> 00:07:38,361
And Kneef was losing
when it disappeared.
172
00:07:38,363 --> 00:07:40,685
- I don't see a client.
- No, it's not in the records.
173
00:07:40,687 --> 00:07:42,365
But...
174
00:07:42,367 --> 00:07:45,577
- it lists the associate on the case.
- _
175
00:07:45,579 --> 00:07:46,872
(KEYBOARD CLICKING)
176
00:07:56,757 --> 00:07:59,382
- Yes, ma'am?
- You're not shaving anymore.
177
00:07:59,384 --> 00:08:02,886
I got a special dispensation.
178
00:08:02,888 --> 00:08:04,929
I'm bored. I want to be entertained.
179
00:08:04,931 --> 00:08:06,973
(LAUGHS SOFTLY) You
want me to sing to you?
180
00:08:06,975 --> 00:08:09,392
No. Tell me a joke.
181
00:08:09,394 --> 00:08:11,895
Man walks into a zoo.
182
00:08:11,897 --> 00:08:15,565
The only animal in the
entire zoo is a dog.
183
00:08:15,567 --> 00:08:17,611
It's a Shih Tzu.
184
00:08:18,820 --> 00:08:20,612
Want me to explain it to you?
185
00:08:20,614 --> 00:08:23,029
No, I get it. I'm just not laughing.
186
00:08:23,031 --> 00:08:26,242
Caleb Garlin? Do you have a minute?
187
00:08:26,244 --> 00:08:28,302
You, uh, worked with Bryan Kneef
188
00:08:28,304 --> 00:08:30,575
on a civil suit that we can't find.
189
00:08:30,577 --> 00:08:32,044
JAY: It was about six months ago.
190
00:08:32,046 --> 00:08:35,919
$895,000 in billable hours,
but no mention of the client.
191
00:08:35,921 --> 00:08:39,123
Uh, whatever you tell us, uh,
won't get back to Mr. Kneef.
192
00:08:39,125 --> 00:08:40,751
(SCOFFS) Oh, I don't care. He's a prick.
193
00:08:40,753 --> 00:08:42,442
Uh, Nola Garnett.
194
00:08:42,444 --> 00:08:44,427
The Tapas Group. Wrongful death.
195
00:08:44,429 --> 00:08:48,855
The docket number was, uh, 57-L-45-20.
196
00:08:48,857 --> 00:08:51,000
Wow. You have a good memory.
197
00:08:51,002 --> 00:08:54,040
(CHUCKLES) I just don't
trust digital archiving.
198
00:08:54,042 --> 00:08:55,230
Um...
199
00:08:55,232 --> 00:08:58,650
I wouldn't leave it on there.
200
00:08:58,652 --> 00:09:03,780
The, uh, Tapas Group was being
sued by the wife of a prisoner
201
00:09:03,782 --> 00:09:05,744
who died while being transported
202
00:09:05,746 --> 00:09:07,864
in the back of one of
their private prison vans.
203
00:09:07,866 --> 00:09:11,211
- So, was there a settlement?
- No, just ended.
204
00:09:11,213 --> 00:09:12,902
Ended in what way?
205
00:09:12,904 --> 00:09:15,196
Kneef was arguing for
a motion to dismiss.
206
00:09:15,198 --> 00:09:17,389
The judge recessed to
review the legal citing
207
00:09:17,391 --> 00:09:18,463
and he never returned.
208
00:09:20,006 --> 00:09:22,799
Uh... He never returned from the recess?
209
00:09:22,801 --> 00:09:24,592
Correct.
210
00:09:24,594 --> 00:09:27,137
- And no one followed up?
- Well, we didn't.
211
00:09:27,139 --> 00:09:28,847
We were losing, so it was a gift.
212
00:09:28,849 --> 00:09:31,474
(LAUGHS): I don't know why the
plaintiffs never followed up.
213
00:09:31,476 --> 00:09:34,978
Was there ever a mention of a Memo 618?
214
00:09:34,980 --> 00:09:36,646
No. What's that?
215
00:09:36,648 --> 00:09:39,482
Uh, we're not sure.
216
00:09:39,484 --> 00:09:43,092
What was the citing that
the judge wanted to review?
217
00:09:43,094 --> 00:09:45,704
57 U.S.C. 3335.
218
00:09:45,706 --> 00:09:48,138
Kneef had argued it
meant the case was moot.
219
00:09:48,140 --> 00:09:49,325
U.S. Code... ?
220
00:09:49,327 --> 00:09:51,746
3335.
221
00:09:55,496 --> 00:10:00,101
_
222
00:10:01,858 --> 00:10:09,638
_
223
00:10:11,318 --> 00:10:19,188
_
224
00:10:19,190 --> 00:10:21,882
♪♪
225
00:10:21,884 --> 00:10:24,184
_
226
00:10:26,590 --> 00:10:32,190
_
227
00:10:46,885 --> 00:10:48,885
Liz?
228
00:10:48,887 --> 00:10:52,680
- What's going on with these?
- What?
229
00:10:52,682 --> 00:10:54,682
There are no pages. Look.
230
00:10:54,684 --> 00:10:56,585
Oh. Yeah, when they remodeled,
231
00:10:56,587 --> 00:10:58,420
it made it easier to move the books.
232
00:10:58,422 --> 00:11:01,464
Why have law books if we can't use them?
233
00:11:01,466 --> 00:11:03,160
For looks?
234
00:11:03,162 --> 00:11:05,331
Well, if you need something,
just check online.
235
00:11:08,292 --> 00:11:09,501
(SIGHS)
236
00:11:15,898 --> 00:11:17,397
This case you were on.
237
00:11:17,399 --> 00:11:19,233
- Who was the plaintiff?
- Uh, hold on.
238
00:11:19,235 --> 00:11:21,527
Um, the wife of the prisoner...
239
00:11:21,529 --> 00:11:23,570
No, what lawyer represented her?
240
00:11:23,572 --> 00:11:26,073
Oh, um, well, he wasn't
much of an attorney.
241
00:11:26,075 --> 00:11:27,576
Who?
242
00:11:28,410 --> 00:11:30,744
Are you sure I can't offer you two half?
243
00:11:30,746 --> 00:11:32,704
Thank you, no.
244
00:11:32,706 --> 00:11:34,081
GABE: You, young lady?
245
00:11:34,083 --> 00:11:36,708
No, thanks. Looks yummy.
246
00:11:36,710 --> 00:11:38,710
It is.
247
00:11:38,712 --> 00:11:42,756
So, what happened with
this prison ban lawsuit?
248
00:11:42,758 --> 00:11:45,134
Well, I represented Nola Garnett.
249
00:11:45,136 --> 00:11:46,927
Above and beyond.
250
00:11:46,929 --> 00:11:48,929
Never missed a filing deadline.
251
00:11:48,931 --> 00:11:52,123
Made oral arguments using alliteration
252
00:11:52,125 --> 00:11:53,934
that I wrote out on index cards.
253
00:11:53,936 --> 00:11:56,937
Hmm. But the case was just dropped?
254
00:11:56,939 --> 00:11:58,272
GABE: Mmm.
255
00:11:58,274 --> 00:11:59,898
Through no fault of mine.
256
00:11:59,900 --> 00:12:01,984
And now she is suing me.
257
00:12:01,986 --> 00:12:04,611
- Uh, who is?
- Nola Garnett.
258
00:12:04,613 --> 00:12:07,447
For ineffective assistance.
259
00:12:07,449 --> 00:12:09,449
Me.
260
00:12:09,451 --> 00:12:10,784
Ineffective.
261
00:12:10,786 --> 00:12:12,619
- (CHUCKLES) Can you imagine?
- I can't.
262
00:12:12,621 --> 00:12:14,788
- Because this case was just dropped?
- GABE: Mmm.
263
00:12:14,790 --> 00:12:16,790
They never gave me any
kind of explanation.
264
00:12:16,792 --> 00:12:21,795
Did the defense attorney
cite a law... U.S. 3335?
265
00:12:21,797 --> 00:12:23,797
Maybe. I don't know.
266
00:12:23,799 --> 00:12:27,301
But now, in addition to
all the rest of my caseload,
267
00:12:27,303 --> 00:12:28,969
I have to defend myself.
268
00:12:28,971 --> 00:12:31,763
Oh. Who is representing you?
269
00:12:31,765 --> 00:12:33,473
Me. Just me.
270
00:12:33,475 --> 00:12:35,769
How about I represent you?
271
00:12:36,812 --> 00:12:38,478
Why would you do that?
272
00:12:38,480 --> 00:12:39,980
Yeah, why?
273
00:12:39,982 --> 00:12:42,983
Well, it sounds like
an injustice was done
274
00:12:42,985 --> 00:12:45,485
to this woman, but for her to blame,
275
00:12:45,487 --> 00:12:47,907
uh, a lawyer of your stature
276
00:12:47,909 --> 00:12:50,657
just seems like a further injustice.
277
00:12:50,659 --> 00:12:52,492
Have you much experience
278
00:12:52,494 --> 00:12:55,873
with these type of suits?
279
00:12:57,166 --> 00:13:00,792
Some. Yes.
280
00:13:00,794 --> 00:13:02,794
CHARLOTTE: Thank you.
281
00:13:02,796 --> 00:13:05,797
- Hey.
- Hey.
282
00:13:05,799 --> 00:13:08,342
- Mmm.
- Mmm.
283
00:13:08,344 --> 00:13:10,344
- How are you?
- Good.
284
00:13:10,346 --> 00:13:13,972
- So, here we are for some culture.
- (EXHALES)
285
00:13:13,974 --> 00:13:15,851
CHARLOTTE: Cocksucker in Chains?
286
00:13:17,186 --> 00:13:21,063
- The asterisk means it's classy.
- (LAUGHS)
287
00:13:21,065 --> 00:13:23,357
ADRIAN: So, here we go.
288
00:13:23,359 --> 00:13:27,361
Let me apologize to you ahead of time.
289
00:13:27,363 --> 00:13:29,196
There's no intermission.
290
00:13:29,198 --> 00:13:32,201
- You fucking kidding me?
- Mm-mm.
291
00:13:34,203 --> 00:13:35,869
Power.
292
00:13:35,871 --> 00:13:38,038
Who owns it? Who loses it?
293
00:13:38,040 --> 00:13:40,249
Who controls it?
294
00:13:40,251 --> 00:13:44,711
We're here tonight to observe a divorce.
295
00:13:44,713 --> 00:13:46,713
A white, rich man.
296
00:13:46,715 --> 00:13:49,716
$84.5 million in yearly stock options.
297
00:13:49,718 --> 00:13:51,301
Salary.
298
00:13:51,303 --> 00:13:55,722
His young wife, $48,000.
299
00:13:55,724 --> 00:13:57,724
He's done with her.
300
00:13:57,726 --> 00:13:59,726
Within one year,
301
00:13:59,728 --> 00:14:02,271
she will be dead from a crack overdose.
302
00:14:02,273 --> 00:14:03,730
- That's bullshit.
- JONAH: And he?
303
00:14:03,732 --> 00:14:06,066
- She's a chef now.
- JONAH: The white owner
304
00:14:06,068 --> 00:14:09,236
will get a great tax
break from Donald Trump.
305
00:14:09,238 --> 00:14:11,905
Life in America.
306
00:14:11,907 --> 00:14:13,407
Act one.
307
00:14:13,409 --> 00:14:15,575
We're on your side.
308
00:14:15,577 --> 00:14:19,246
Yes, we are an African-American firm,
309
00:14:19,248 --> 00:14:22,124
but we're here to do what you want.
310
00:14:22,126 --> 00:14:23,698
- (SCOFFS)
- What's wrong?
311
00:14:23,700 --> 00:14:25,878
- ADEN: Dana, you have a minute?
- DANA: What do you need?
312
00:14:25,880 --> 00:14:27,678
- That's me.
- ADEN: We got a divorce here.
313
00:14:27,680 --> 00:14:30,924
We need some of your
Elizabeth Warren energy.
314
00:14:30,926 --> 00:14:32,926
What are you talking
about? It's a character.
315
00:14:32,928 --> 00:14:35,929
- No, look at him.
- We are not political here.
316
00:14:35,931 --> 00:14:40,113
- It's satirizing me.
- ADEN: "Woke" is a word for nonlawyers.
317
00:14:40,115 --> 00:14:42,605
We're here to do what you want.
318
00:14:42,607 --> 00:14:46,632
And I'm here to make white
people feel more comfortable.
319
00:14:46,634 --> 00:14:50,680
Do you feel more...
320
00:14:51,947 --> 00:14:54,825
... comfortable?
321
00:14:58,954 --> 00:15:01,455
Aden, get your black ass over here.
322
00:15:01,457 --> 00:15:03,000
(LAUGHTER)
323
00:15:04,084 --> 00:15:05,959
- ADEN: Yes, Miss.
- Uh-huh.
324
00:15:05,961 --> 00:15:07,961
What do you need?
325
00:15:07,963 --> 00:15:10,964
I need you to bend
your ass over my desk.
326
00:15:10,966 --> 00:15:12,966
- Yes'm!
- (LAUGHTER)
327
00:15:12,968 --> 00:15:16,555
DANA: I'm gonna fuck you
so hard, it will hurt.
328
00:15:18,140 --> 00:15:20,184
(LAUGHTER)
329
00:15:21,977 --> 00:15:23,520
(WHIP CRACKS)
330
00:15:24,480 --> 00:15:26,523
(CHEERING)
331
00:15:28,842 --> 00:15:29,941
See this?
332
00:15:29,943 --> 00:15:31,651
Lucca.
333
00:15:31,653 --> 00:15:33,653
I need you in early tomorrow.
334
00:15:33,655 --> 00:15:37,157
We need to shut this motherfucker down.
335
00:15:37,159 --> 00:15:39,161
♪♪
336
00:16:10,692 --> 00:16:12,736
♪♪
337
00:16:39,888 --> 00:16:42,015
♪♪
338
00:17:19,511 --> 00:17:20,867
DIANE: Gabe Kovac.
339
00:17:20,869 --> 00:17:22,592
He's being sued by his client
340
00:17:22,594 --> 00:17:24,784
for ineffective assistance of counsel.
341
00:17:24,786 --> 00:17:26,809
LIZ: Yeah, well, that
makes sense. He's an idiot.
342
00:17:26,811 --> 00:17:28,367
Well, yes, but this time,
343
00:17:28,369 --> 00:17:30,049
I don't think he was in the wrong.
344
00:17:30,051 --> 00:17:32,332
It's this Memo 618 thing.
345
00:17:32,334 --> 00:17:34,334
It seems to allow judges
346
00:17:34,336 --> 00:17:37,004
to discard cases without a legal citing.
347
00:17:37,006 --> 00:17:39,006
LIZ: So, you've offered
to represent him pro bono?
348
00:17:39,008 --> 00:17:40,507
- DIANE: Yes.
- Why?
349
00:17:40,509 --> 00:17:43,287
It's the only way to get an
answer about this memo.
350
00:17:43,289 --> 00:17:45,345
But why do we want
answers about this memo?
351
00:17:45,347 --> 00:17:47,348
Because cases are just disappearing.
352
00:17:47,350 --> 00:17:49,516
But that has nothing to
do with our bottom line.
353
00:17:49,518 --> 00:17:52,478
Well, I'm not asking
for your permission.
354
00:17:52,480 --> 00:17:53,687
I'm just filling you in.
355
00:17:53,689 --> 00:17:56,525
Maybe you should be asking
our permission, Diane.
356
00:17:56,527 --> 00:17:59,695
DIANE: Maybe. But, uh, I'm not.
357
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
What-what was that about?
358
00:18:06,202 --> 00:18:08,202
Nothing.
359
00:18:08,204 --> 00:18:10,245
I just don't like the
way that Diane insinuates
360
00:18:10,247 --> 00:18:12,372
she can just overrule us.
361
00:18:12,374 --> 00:18:14,541
What are you talking about?
362
00:18:14,543 --> 00:18:16,377
She's not overruling us.
363
00:18:16,379 --> 00:18:18,380
What's going on?
364
00:18:21,092 --> 00:18:24,051
I saw this play last night.
365
00:18:24,053 --> 00:18:27,054
That's the one that Herz is suing over.
366
00:18:27,056 --> 00:18:29,223
It has us in it, too.
367
00:18:29,225 --> 00:18:31,517
- Us? (CHUCKLES)
- Mm-hmm.
368
00:18:31,519 --> 00:18:34,520
- What do you mean?
- It's satirizing our firm, Liz.
369
00:18:34,522 --> 00:18:39,313
He has me as some pathetic,
masochistic motherfucker
370
00:18:39,315 --> 00:18:43,070
who's craving domination
from Diane Lockhart?
371
00:18:43,072 --> 00:18:45,948
- (LAUGHS)
- Diane? She's-she's in it, too?
372
00:18:45,950 --> 00:18:47,472
Character based on her.
373
00:18:47,474 --> 00:18:51,194
So, this guy wrote a play
to get back at us. So what?
374
00:18:51,196 --> 00:18:53,156
They gave them a standing ovation, Liz.
375
00:18:53,916 --> 00:18:56,291
People stood and cheered.
376
00:18:56,293 --> 00:18:57,920
Okay.
377
00:19:00,576 --> 00:19:02,589
Uh, let me take this over.
378
00:19:02,591 --> 00:19:04,635
I think you've lost perspective.
379
00:19:05,594 --> 00:19:07,594
Caleb.
380
00:19:07,596 --> 00:19:10,264
- You wanted to second chair a case?
- Yes.
381
00:19:10,266 --> 00:19:11,431
Then I need you.
382
00:19:11,433 --> 00:19:14,778
And I am ready to go.
383
00:19:14,780 --> 00:19:18,096
♪ I ♪
384
00:19:18,098 --> 00:19:22,276
♪ Cannot make a world ♪
385
00:19:22,278 --> 00:19:24,278
♪ And hold it ♪
386
00:19:24,280 --> 00:19:27,948
♪ In my hands ♪
387
00:19:27,950 --> 00:19:31,118
♪ But I have ♪
388
00:19:31,120 --> 00:19:33,120
♪ A father ♪
389
00:19:33,122 --> 00:19:38,625
♪ I have a father ♪
390
00:19:38,627 --> 00:19:44,006
♪ Who can. ♪
391
00:19:44,008 --> 00:19:47,467
Dad, I know you molested
your secretaries,
392
00:19:47,469 --> 00:19:49,636
- but I'll protect you.
- You all right?
393
00:19:49,638 --> 00:19:52,181
LATISHA: The world still
thinks you're a great man.
394
00:19:52,183 --> 00:19:54,183
- Uh, yeah.
- But I'll protect you.
395
00:19:54,185 --> 00:19:55,978
I'll protect you.
396
00:19:58,647 --> 00:20:01,525
(CHEERING)
397
00:20:07,615 --> 00:20:11,325
Wow. Thank you for
staying for the talkback.
398
00:20:11,327 --> 00:20:13,493
Uh, I'm Zena. I'm the dramaturge.
399
00:20:13,495 --> 00:20:16,496
And this is our illustrious playwright,
400
00:20:16,498 --> 00:20:20,083
- Jumaane Jenkins.
- (CHEERING AND APPLAUSE)
401
00:20:20,085 --> 00:20:22,044
He used to be an associate at the firm?
402
00:20:22,046 --> 00:20:24,630
Yeah. And he was a bad lawyer, too.
403
00:20:24,632 --> 00:20:26,840
We're gonna open up the
floor for any questions.
404
00:20:26,842 --> 00:20:28,383
Yeah. Down front.
405
00:20:28,385 --> 00:20:31,845
Jumaane, it was...
406
00:20:31,847 --> 00:20:36,006
deep and so challenging to me.
407
00:20:36,008 --> 00:20:37,434
And the patriarchy.
408
00:20:37,436 --> 00:20:39,978
- Thank you.
- Don't stop there.
409
00:20:39,980 --> 00:20:41,355
(LAUGHTER)
410
00:20:41,357 --> 00:20:44,038
Um, what does the play mean?
411
00:20:44,040 --> 00:20:47,694
JUMAANE: Well, it's about how
black people are given no room
412
00:20:47,696 --> 00:20:50,531
to be themselves, to speak their truths,
413
00:20:50,533 --> 00:20:52,866
because white people
take up their space.
414
00:20:52,868 --> 00:20:54,701
Wow. (CHUCKLES)
415
00:20:54,703 --> 00:20:56,703
Where do you get your ideas?
416
00:20:56,705 --> 00:20:58,705
Well, I worked at a
law firm for four years.
417
00:20:58,707 --> 00:21:00,082
(LAUGHTER)
418
00:21:00,084 --> 00:21:02,084
It was an African-American firm,
419
00:21:02,086 --> 00:21:04,544
but then they brought
in some white attorneys,
420
00:21:04,546 --> 00:21:06,838
and they brought in
even more white attorneys.
421
00:21:06,840 --> 00:21:09,145
And these days, the place...
You wouldn't recognize it.
422
00:21:09,147 --> 00:21:12,504
I am a marginalized cis white
woman who has been raped,
423
00:21:12,506 --> 00:21:15,599
and I am offended by the
reverse racism in this play.
424
00:21:15,601 --> 00:21:18,211
Well, ma'am, I'm not here to
say you're not marginalized.
425
00:21:18,213 --> 00:21:20,852
WOMAN: The white women
in this play are all bitches.
426
00:21:20,854 --> 00:21:22,062
You're saying that all white women
427
00:21:22,064 --> 00:21:23,529
- want to rape black men?
- No.
428
00:21:23,531 --> 00:21:26,114
Uh, I think you should buy
the play on Amazon and read it
429
00:21:26,116 --> 00:21:27,693
or buy another ticket
430
00:21:27,695 --> 00:21:29,736
and see it again if that's
what you got out of this.
431
00:21:29,738 --> 00:21:32,289
No, you say that white
people are the disease,
432
00:21:32,291 --> 00:21:34,480
but I marched with Black Lives Matter.
433
00:21:34,482 --> 00:21:36,597
Maybe the white people
in your law firm didn't,
434
00:21:36,599 --> 00:21:38,066
but that does not give
you the right to...
435
00:21:38,068 --> 00:21:42,082
Well, look, this is a play
about real people, not types.
436
00:21:42,084 --> 00:21:45,264
Like the divorcing white guy,
he's based on a real client.
437
00:21:45,266 --> 00:21:47,254
- So, I-I see that...
- Wait, did he just say... ?
438
00:21:47,256 --> 00:21:49,256
Yep. "Based on".
439
00:21:49,258 --> 00:21:51,425
Not "inspired by".
440
00:21:51,427 --> 00:21:53,627
- JUMAANE: No. This is a sp...
- (ELEVATOR BELL CHIMES)
441
00:21:57,617 --> 00:21:59,766
Huh. This is different.
442
00:21:59,768 --> 00:22:02,769
Yeah, takes everybody a
little while to get used to.
443
00:22:02,771 --> 00:22:04,313
I know you.
444
00:22:04,315 --> 00:22:05,772
I'm here for a deposition.
445
00:22:05,774 --> 00:22:08,483
Oh, right. Downstairs.
446
00:22:08,485 --> 00:22:10,485
How do I know you?
447
00:22:10,487 --> 00:22:13,488
Jumaane Jenkins. I used to work here.
448
00:22:13,490 --> 00:22:15,282
Oh, you're Alan North.
449
00:22:15,284 --> 00:22:16,742
You're the druggie.
450
00:22:16,744 --> 00:22:18,118
I wasn't a druggie.
451
00:22:18,120 --> 00:22:20,287
Oh, my God, how they
rewrite history here.
452
00:22:20,289 --> 00:22:23,123
- Well, they fired you.
- Because they wanted me out.
453
00:22:23,125 --> 00:22:25,459
Because they didn't want
an independent mind.
454
00:22:25,461 --> 00:22:27,294
(SCOFFS) Yeah, that's how that works.
455
00:22:27,296 --> 00:22:29,296
In here.
456
00:22:29,298 --> 00:22:30,758
Hello.
457
00:22:31,677 --> 00:22:32,799
Wrong deposition?
458
00:22:32,801 --> 00:22:34,968
Yeah. Upstairs.
459
00:22:34,970 --> 00:22:36,970
(MOUTHS)
460
00:22:36,972 --> 00:22:38,972
(DOOR CLOSES)
461
00:22:38,974 --> 00:22:41,183
You were saying, Mr. Kovacs.
462
00:22:41,185 --> 00:22:42,642
Kovac.
463
00:22:42,644 --> 00:22:44,811
One Kovac.
464
00:22:44,813 --> 00:22:48,152
I just wanted to say how sorry I am
465
00:22:48,154 --> 00:22:50,317
at the loss of your
husband, Ms. Garnett.
466
00:22:50,319 --> 00:22:52,601
Not sorry enough to offer
effective assistance.
467
00:22:52,603 --> 00:22:55,197
- Objection.
- Uh, you can't object,
468
00:22:55,199 --> 00:22:56,823
- Gabe.
- Then I take...
469
00:22:56,825 --> 00:22:58,492
great exception.
470
00:22:58,494 --> 00:23:00,160
Noted.
471
00:23:00,162 --> 00:23:02,662
When Ms. Garnett's
lawsuit was dismissed,
472
00:23:02,664 --> 00:23:05,165
what steps did you take
to challenge the dismissal?
473
00:23:05,167 --> 00:23:06,756
What steps?
474
00:23:06,758 --> 00:23:07,834
Yes.
475
00:23:07,836 --> 00:23:10,170
Well...
476
00:23:10,172 --> 00:23:12,506
I got... angry.
477
00:23:12,508 --> 00:23:13,607
MONICA: Good.
478
00:23:13,609 --> 00:23:14,841
And?
479
00:23:14,843 --> 00:23:18,845
And I wrote a very, very,
480
00:23:18,847 --> 00:23:21,598
very detailed letter to the judge.
481
00:23:21,600 --> 00:23:23,016
Did you get a response?
482
00:23:23,018 --> 00:23:25,062
- Nope.
- Mm.
483
00:23:26,021 --> 00:23:28,148
Did you send it?
484
00:23:30,359 --> 00:23:33,860
Well, no, but that wasn't my fault.
485
00:23:33,862 --> 00:23:37,989
The mail delivery in my office
has been a disaster.
486
00:23:37,991 --> 00:23:41,576
Do you know that song by Bob
Dylan, "Everything is Broken"?
487
00:23:41,578 --> 00:23:43,203
It's so true.
488
00:23:43,205 --> 00:23:45,705
Mm-hmm. And did you
appeal the judge's ruling?
489
00:23:45,707 --> 00:23:47,874
No, but that wasn't my fault, either.
490
00:23:47,876 --> 00:23:49,376
There was nothing to appeal.
491
00:23:49,378 --> 00:23:51,044
The judge never ruled.
492
00:23:51,046 --> 00:23:53,380
He just... counted on me forgetting.
493
00:23:53,382 --> 00:23:55,038
And did you forget it?
494
00:23:55,040 --> 00:23:58,254
No, I thought the judge was gonna
call the court back into session.
495
00:23:58,256 --> 00:24:00,279
- But he didn't.
- DIANE: Did you think
496
00:24:00,281 --> 00:24:02,180
something corrupt was going on,
497
00:24:02,182 --> 00:24:03,432
Mr. Kovac?
498
00:24:03,434 --> 00:24:05,115
Ab-About the recess?
499
00:24:05,117 --> 00:24:06,601
No, I...
500
00:24:06,603 --> 00:24:08,019
Yes.
501
00:24:08,021 --> 00:24:09,563
Yes, I did.
502
00:24:09,565 --> 00:24:11,565
I certainly did. The fix was in.
503
00:24:11,567 --> 00:24:13,934
DIANE: And did you think
that the defense attorney
504
00:24:13,936 --> 00:24:16,069
was in league with the judge?
505
00:24:16,071 --> 00:24:18,405
I... Yes.
506
00:24:18,407 --> 00:24:20,574
Yes. I mean...
507
00:24:20,576 --> 00:24:22,491
what other explanation is there?
508
00:24:22,493 --> 00:24:25,850
The judge and the defense were corrupt.
509
00:24:25,852 --> 00:24:28,415
- Completely corrupt.
- MONICA: Mm-hmm.
510
00:24:28,417 --> 00:24:30,707
The defense is your
parent company, Diane.
511
00:24:30,709 --> 00:24:32,252
Yes, but I still think
512
00:24:32,254 --> 00:24:34,629
we need to call the defense
attorney, Bryan Kneef,
513
00:24:34,631 --> 00:24:36,923
and... get some more background.
514
00:24:36,925 --> 00:24:38,425
Yeah.
515
00:24:38,427 --> 00:24:40,218
Wasn't my fault.
516
00:24:40,220 --> 00:24:41,595
- It was his fault.
- Mm.
517
00:24:41,597 --> 00:24:42,696
Call him.
518
00:24:42,698 --> 00:24:43,889
Ah.
519
00:24:43,891 --> 00:24:45,223
This must be important.
520
00:24:45,225 --> 00:24:47,267
We're in the big conference room.
521
00:24:47,269 --> 00:24:48,645
That's new.
522
00:24:49,938 --> 00:24:52,063
Will your attorney be
joining us, Mr. North?
523
00:24:52,065 --> 00:24:54,848
- Jenkins.
- I thought that was a pen name.
524
00:24:54,850 --> 00:24:57,444
Jumaane Alan Jenkins is my birth name.
525
00:24:57,446 --> 00:24:59,279
I went by "Alan North"
when I worked here
526
00:24:59,281 --> 00:25:00,322
because I know how you
527
00:25:00,324 --> 00:25:02,616
all value the bourgeois
signifiers of whiteness.
528
00:25:02,618 --> 00:25:03,886
(CHUCKLES)
529
00:25:03,888 --> 00:25:04,910
Dear God.
530
00:25:04,912 --> 00:25:06,077
To your question, Liz,
531
00:25:06,079 --> 00:25:07,287
I'm appearing pro se.
532
00:25:07,289 --> 00:25:08,788
Okay, then.
533
00:25:08,790 --> 00:25:10,790
Mr. Jenkins,
534
00:25:10,792 --> 00:25:15,295
last night, you told the audience
during a talkback Q&A
535
00:25:15,297 --> 00:25:18,088
that you based your
characters on real-life people.
536
00:25:18,090 --> 00:25:19,610
No, I think you misheard.
537
00:25:21,203 --> 00:25:22,302
Um... (CLEARS THROAT)
538
00:25:22,304 --> 00:25:25,639
"This play is based on real
people, not types.
539
00:25:25,641 --> 00:25:28,141
Uh, like the divorcing white guy.
540
00:25:28,143 --> 00:25:29,809
He's based on a real client".
541
00:25:29,811 --> 00:25:31,353
What a surprise.
542
00:25:31,355 --> 00:25:33,146
Another white attorney here.
543
00:25:33,148 --> 00:25:34,560
CALEB: (CHUCKLES SOFTLY)
Another white attorney
544
00:25:34,562 --> 00:25:36,149
with a photographic memory.
545
00:25:36,151 --> 00:25:37,484
LUCCA: Um... (CHUCKLES SOFTLY)
546
00:25:37,486 --> 00:25:39,986
given that Mr. Herz
is not a public figure,
547
00:25:39,988 --> 00:25:42,531
basing your character
on him is defamation.
548
00:25:42,533 --> 00:25:45,202
- Is that a question?
- A statement and a question.
549
00:25:45,204 --> 00:25:47,561
Look... (CHUCKLES)
these characters emerged
550
00:25:47,563 --> 00:25:49,162
from my subconscious.
551
00:25:49,164 --> 00:25:50,997
When I said they were
based on real people,
552
00:25:50,999 --> 00:25:54,167
I meant they were organically
derived composites
553
00:25:54,169 --> 00:25:56,544
of many people I've
encountered over the years.
554
00:25:56,546 --> 00:25:57,688
Do you have proof of that?
555
00:25:57,690 --> 00:25:59,129
Do you have proof of not that?
556
00:25:59,131 --> 00:26:01,550
Yes. You admitted that you
based a character on our client.
557
00:26:01,552 --> 00:26:04,344
And to that, I say...
558
00:26:04,346 --> 00:26:05,845
Mr. Herz,
559
00:26:05,847 --> 00:26:10,517
if I've... accidentally echoed
details from your case,
560
00:26:10,519 --> 00:26:12,185
I'm sorry.
561
00:26:12,187 --> 00:26:15,355
And... I'm totally willing
to take out whatever details
562
00:26:15,357 --> 00:26:18,527
you think refer to you, specifically.
563
00:26:23,031 --> 00:26:24,197
I don't understand.
564
00:26:24,199 --> 00:26:25,514
Why not take him up on this?
565
00:26:25,516 --> 00:26:27,367
Because...
566
00:26:27,369 --> 00:26:29,327
you said the point was to stop the play.
567
00:26:29,329 --> 00:26:30,996
Now, if we don't stop it,
568
00:26:30,998 --> 00:26:32,468
it'll still be out there defaming you.
569
00:26:32,470 --> 00:26:35,212
HERZ: You said a lawsuit would
turn this into a bigger deal.
570
00:26:35,214 --> 00:26:37,267
It is already a big deal.
571
00:26:37,269 --> 00:26:40,046
A woman became confrontational
with the playwright last night.
572
00:26:40,048 --> 00:26:41,715
Their argument was put online.
573
00:26:41,717 --> 00:26:43,216
It's increased interest in the play.
574
00:26:43,218 --> 00:26:45,719
Look, we'll do whatever
you want, Mr. Herz,
575
00:26:45,721 --> 00:26:47,554
but Jumaane is only offering you this
576
00:26:47,556 --> 00:26:49,014
because he's worried we're winning.
577
00:26:49,016 --> 00:26:50,348
- Right.
- All right.
578
00:26:50,350 --> 00:26:52,183
Let's keep going.
579
00:26:52,185 --> 00:26:53,353
(LIZ CHUCKLES)
580
00:26:54,771 --> 00:26:56,773
- (DOOR OPENS)
- (EXHALES)
581
00:27:01,028 --> 00:27:03,359
Can I speak honestly?
582
00:27:03,361 --> 00:27:04,716
Sure.
583
00:27:04,718 --> 00:27:09,244
I don't think you're acting in
the best interests of your client.
584
00:27:10,245 --> 00:27:11,411
Really?
585
00:27:11,413 --> 00:27:13,237
You and Liz want to shut this play down
586
00:27:13,239 --> 00:27:16,460
because of what it says about
the two of you, not about Herz.
587
00:27:18,112 --> 00:27:20,969
I want to shut it down
for the good of our client.
588
00:27:20,971 --> 00:27:24,329
Now, am I personally offended by it?
589
00:27:24,331 --> 00:27:27,093
You are goddamn right I am.
590
00:27:27,095 --> 00:27:29,429
Do you have a problem with that?
591
00:27:29,431 --> 00:27:31,767
(PHONE BUZZES)
592
00:27:32,633 --> 00:27:34,633
_
593
00:27:36,063 --> 00:27:37,981
No.
594
00:27:39,775 --> 00:27:41,941
- Marissa.
- Yeah.
595
00:27:41,943 --> 00:27:44,653
Have you heard anything about this play,
596
00:27:44,655 --> 00:27:46,529
Cocksucker in Chains?
597
00:27:46,531 --> 00:27:48,490
Are you kidding? I've been
telling everyone to go see it.
598
00:27:48,492 --> 00:27:51,242
We're getting a gang
together to see it tonight.
599
00:27:51,244 --> 00:27:53,244
Uh, look, this-this is what I need.
600
00:27:53,246 --> 00:27:55,413
I-I need you to see if you can find
601
00:27:55,415 --> 00:27:57,082
any earlier drafts of the script.
602
00:27:57,084 --> 00:27:59,605
The-the writer is suggesting
603
00:27:59,607 --> 00:28:01,294
that the characters are composites.
604
00:28:01,296 --> 00:28:03,254
Just... see if they're not.
605
00:28:03,256 --> 00:28:05,090
Okay.
606
00:28:05,092 --> 00:28:07,300
♪♪
607
00:28:07,302 --> 00:28:08,802
♪ It's hard to remember... ♪
608
00:28:08,804 --> 00:28:12,138
I need you to bend
your ass over my desk.
609
00:28:12,140 --> 00:28:13,640
Yes'm!
610
00:28:13,642 --> 00:28:16,851
(LAUGHTER)
611
00:28:16,853 --> 00:28:19,312
(LAUGHS): Oh, that is so true.
612
00:28:19,314 --> 00:28:21,481
Mmm. How does that feel?
613
00:28:21,483 --> 00:28:23,274
(LAUGHTER)
614
00:28:23,276 --> 00:28:24,484
(MUFFLED SHOUTING)
615
00:28:24,486 --> 00:28:26,697
- (WHIPPING SOUNDS)
- (LAUGHTER)
616
00:28:27,823 --> 00:28:30,323
Tell me how much you want me.
617
00:28:30,325 --> 00:28:32,659
Tell me how you want to be fucked.
618
00:28:32,661 --> 00:28:34,119
(MUFFLED SPEAKING)
619
00:28:34,121 --> 00:28:35,495
(AUDIENCE CHUCKLING)
620
00:28:35,497 --> 00:28:36,996
So that's you?
621
00:28:36,998 --> 00:28:38,665
DANA: Scream like a
little bitch, Counselor.
622
00:28:38,667 --> 00:28:40,458
Your work's more
exciting than I thought.
623
00:28:40,460 --> 00:28:43,002
- (MUFFLED SPEAKING)
- (LAUGHTER)
624
00:28:43,004 --> 00:28:46,131
(PANTING) I want you to hurt me.
625
00:28:46,133 --> 00:28:47,507
DANA: How bad?
626
00:28:47,509 --> 00:28:49,175
- ADAN: Make me scream.
- (LAUGHTER)
627
00:28:49,177 --> 00:28:51,177
(WHIPPING SOUNDS)
628
00:28:51,179 --> 00:28:53,390
Scream like an animal.
629
00:28:55,183 --> 00:28:58,351
- (GRUNTING)
- (SCREAMING)
630
00:28:58,353 --> 00:29:00,019
- (LAUGHTER)
- (DAVID LAUGHING LOUDLY)
631
00:29:00,021 --> 00:29:02,522
- You want to go?
- Maybe.
632
00:29:02,524 --> 00:29:03,857
Wait.
633
00:29:03,859 --> 00:29:06,526
I think this is you again.
634
00:29:06,528 --> 00:29:08,528
♪♪
635
00:29:08,530 --> 00:29:12,031
I got into the law because it mattered.
636
00:29:12,033 --> 00:29:16,536
In a world where there was
so much nihilism and cynicism,
637
00:29:16,538 --> 00:29:19,873
the law was a crystal guide,
638
00:29:19,875 --> 00:29:21,585
a path forward.
639
00:29:23,044 --> 00:29:27,046
But every day, the
world chips away at this.
640
00:29:27,048 --> 00:29:29,215
Lawyers get more cynical.
641
00:29:29,217 --> 00:29:32,051
People pay off judges.
They threaten them.
642
00:29:32,053 --> 00:29:35,346
Or the judges just give in.
643
00:29:35,348 --> 00:29:37,891
And then there's nothing.
644
00:29:37,893 --> 00:29:41,060
Emptiness.
645
00:29:41,062 --> 00:29:45,108
What is injustice?
646
00:29:46,568 --> 00:29:49,903
It's people...
647
00:29:49,905 --> 00:29:51,907
giving up.
648
00:30:02,542 --> 00:30:04,209
(PANTING)
649
00:30:04,211 --> 00:30:06,211
Oh!
650
00:30:06,213 --> 00:30:08,590
(PANTING)
651
00:30:11,927 --> 00:30:13,593
That was...
652
00:30:13,595 --> 00:30:16,805
(PANTING)
653
00:30:16,807 --> 00:30:17,931
I mean...
654
00:30:17,933 --> 00:30:19,974
Oh, shh...
655
00:30:19,976 --> 00:30:21,768
Shush.
656
00:30:21,770 --> 00:30:23,603
(PANTING)
657
00:30:23,605 --> 00:30:25,772
We probably don't want
to examine that, do we?
658
00:30:25,774 --> 00:30:27,607
(PANTING)
659
00:30:27,609 --> 00:30:29,609
I don't.
660
00:30:29,611 --> 00:30:32,113
(PANTING)
661
00:30:34,950 --> 00:30:37,327
(MOANING)
662
00:30:39,516 --> 00:30:41,206
As you can see,
663
00:30:41,208 --> 00:30:43,832
we have a new playwright
joining us this evening.
664
00:30:43,834 --> 00:30:45,166
Welcome, Marissa.
665
00:30:45,168 --> 00:30:46,292
Hi, everybody.
666
00:30:46,294 --> 00:30:49,629
Tell us how you found your way
to the Chicago Playwrights Forum.
667
00:30:49,631 --> 00:30:52,298
Well, I admit I'm new to this.
668
00:30:52,300 --> 00:30:55,468
I've mostly written
poetry and song lyrics.
669
00:30:55,470 --> 00:31:00,292
But I recently saw an amazing
play and was so inspired.
670
00:31:00,294 --> 00:31:02,642
And then I read an article that said
671
00:31:02,644 --> 00:31:03,935
the playwright used to be a member here.
672
00:31:03,937 --> 00:31:04,978
Here it comes.
673
00:31:04,980 --> 00:31:06,646
Uh, what was the play?
674
00:31:06,648 --> 00:31:07,981
Cocksucker in Chains.
675
00:31:07,983 --> 00:31:10,316
- I knew it. (CHUCKLES)
- (CHUCKLES)
676
00:31:10,318 --> 00:31:12,151
Y-You guys didn't like it?
677
00:31:12,153 --> 00:31:14,553
Okay, first of all, his name
is not Jumaane Jenkins.
678
00:31:14,555 --> 00:31:15,613
It's Alan North.
679
00:31:15,615 --> 00:31:17,240
And he didn't invent
being black and gay.
680
00:31:17,242 --> 00:31:19,445
I get it, but don't you think
681
00:31:19,447 --> 00:31:21,361
he was brave to write
about his drug addiction?
682
00:31:21,363 --> 00:31:24,330
Please, that queen has two cosmos
and goes home to watch Netflix.
683
00:31:24,332 --> 00:31:26,000
All right, can we try and speak
684
00:31:26,002 --> 00:31:28,334
from a place of generosity and respect?
685
00:31:28,336 --> 00:31:29,794
AVI: He doesn't need it from us.
686
00:31:29,796 --> 00:31:31,838
He's got the Trib and the Sun-Times.
687
00:31:31,840 --> 00:31:32,939
And Time Out.
688
00:31:32,941 --> 00:31:34,340
Raves. All raves.
689
00:31:34,342 --> 00:31:35,665
- I hate my life.
- Okay,
690
00:31:35,667 --> 00:31:37,302
one of the things we
talk about in this group
691
00:31:37,304 --> 00:31:39,304
is the poison of schadenfreude.
692
00:31:39,306 --> 00:31:41,222
That's actually not the correct
usage of "schadenfreude".
693
00:31:41,224 --> 00:31:43,495
- The word you want is "Missgunst".
- OWEN: Thank you, Avi.
694
00:31:43,497 --> 00:31:45,445
ZENA: The point is, we want to feel good
695
00:31:45,447 --> 00:31:48,021
for our fellow writers
when they succeed.
696
00:31:48,023 --> 00:31:49,743
Why? It's not like he even gave us
697
00:31:49,745 --> 00:31:51,351
a special thanks in the program.
698
00:31:51,353 --> 00:31:53,026
And we totally rewrote that play.
699
00:31:53,028 --> 00:31:54,527
So you gave him notes?
700
00:31:54,529 --> 00:31:57,030
Notes? We basically wrote it for him.
701
00:31:57,032 --> 00:31:58,990
You should see the early drafts.
702
00:31:58,992 --> 00:32:00,700
Pitiful. Craft-free.
703
00:32:00,702 --> 00:32:02,702
- Do you still have them?
- Actually, I do.
704
00:32:02,704 --> 00:32:04,370
I keep them in a box...
705
00:32:04,372 --> 00:32:05,914
marked "Fraud".
706
00:32:05,916 --> 00:32:07,874
Well, I'd love to read them.
707
00:32:07,876 --> 00:32:11,169
I mean, to learn about play development.
708
00:32:11,171 --> 00:32:13,770
(EXHALES) First draft, second draft,
709
00:32:13,772 --> 00:32:15,381
third, fourth, and fifth.
710
00:32:15,383 --> 00:32:17,216
- Wow, that was fast.
- (EXHALES)
711
00:32:17,218 --> 00:32:19,405
Playwrights are easy.
They hate each other.
712
00:32:19,407 --> 00:32:20,610
Want me to stay and read?
713
00:32:20,612 --> 00:32:22,555
No. We're on it.
714
00:32:22,557 --> 00:32:23,681
MARISSA: Okay, good.
715
00:32:23,683 --> 00:32:25,058
- Good luck.
- (CHUCKLES)
716
00:32:25,060 --> 00:32:26,186
Thanks, Marissa.
717
00:32:30,565 --> 00:32:33,066
Oh. (CHUCKLES SOFTLY)
718
00:32:33,068 --> 00:32:34,359
What's that?
719
00:32:34,361 --> 00:32:36,361
Uh, the dildo.
720
00:32:36,363 --> 00:32:37,904
What page?
721
00:32:37,906 --> 00:32:39,616
Uh, 53.
722
00:32:46,414 --> 00:32:48,748
Wow.
723
00:32:48,750 --> 00:32:51,417
I'm a little saucy, aren't I?
724
00:32:51,419 --> 00:32:53,586
Who's Damian supposed to be?
725
00:32:53,588 --> 00:32:55,254
Uh, an associate.
726
00:32:55,256 --> 00:32:57,757
- No, I mean in reality.
- Oh.
727
00:32:57,759 --> 00:32:58,967
Uh, no one.
728
00:32:58,969 --> 00:33:00,760
I mean, n-no one I know. I...
729
00:33:00,762 --> 00:33:04,430
Yeah, but I seem to be pursuing him.
730
00:33:04,432 --> 00:33:07,725
"I've never slept with
a white man before.
731
00:33:07,727 --> 00:33:10,103
Have you ever slept with a black woman?"
732
00:33:10,105 --> 00:33:13,147
- (CHUCKLES)
- "No, but I'm into trying things once".
733
00:33:13,149 --> 00:33:15,608
"They reach for each other and kiss".
734
00:33:15,610 --> 00:33:18,987
"Whispering, 'Your
lips feel different'."
735
00:33:18,989 --> 00:33:21,447
(CHUCKLES) "Yours, too.
736
00:33:21,449 --> 00:33:24,202
Soft". (LAUGHS)
737
00:33:28,164 --> 00:33:29,455
Wow. Wh-Whoa.
738
00:33:29,457 --> 00:33:30,899
That took a turn there.
739
00:33:30,901 --> 00:33:33,960
Yeah, I don't know how
they'd do that onstage.
740
00:33:33,962 --> 00:33:36,087
"Control me.
741
00:33:36,089 --> 00:33:37,463
Dominate me".
742
00:33:37,465 --> 00:33:39,132
"He pulls her hair back".
743
00:33:39,134 --> 00:33:43,261
He seems to think that all
interracial relationships are...
744
00:33:43,263 --> 00:33:45,471
are about power.
745
00:33:45,473 --> 00:33:47,140
- Are they?
- I don't know. I've...
746
00:33:47,142 --> 00:33:48,808
(CHUCKLES): I've never been in one.
747
00:33:48,810 --> 00:33:50,143
Have you?
748
00:33:50,145 --> 00:33:52,103
- No.
- No.
749
00:33:52,105 --> 00:33:54,213
We're both just racists.
750
00:33:54,215 --> 00:33:55,314
(BOTH CHUCKLE)
751
00:33:55,316 --> 00:34:00,155
I think it's probably
a lack of opportunity.
752
00:34:01,156 --> 00:34:02,866
Ah.
753
00:34:17,964 --> 00:34:19,505
Anyway...
754
00:34:19,507 --> 00:34:22,800
Yeah, it's late. Um...
755
00:34:22,802 --> 00:34:24,802
I'm gonna take this home.
756
00:34:24,804 --> 00:34:26,429
Yeah.
757
00:34:26,431 --> 00:34:28,266
(LAUGHING): That's a good idea.
758
00:34:30,018 --> 00:34:32,933
You know, I-I wasn't trying
to suggest anything when I-I...
759
00:34:32,935 --> 00:34:35,188
Oh, no, I-I... I wasn't,
either. (LAUGHS)
760
00:34:35,190 --> 00:34:36,856
- You know, just working late.
- Right.
761
00:34:36,858 --> 00:34:38,693
Yeah. (LAUGHS)
762
00:34:41,612 --> 00:34:43,635
Wait.
763
00:34:43,637 --> 00:34:45,159
What?
764
00:34:45,161 --> 00:34:46,866
Where I stopped reading,
765
00:34:46,868 --> 00:34:48,868
the description,
766
00:34:48,870 --> 00:34:51,537
Damian pulls her hair back,
767
00:34:51,539 --> 00:34:54,290
Liz lets out a moan.
768
00:34:54,292 --> 00:34:56,334
Liz?
769
00:34:56,336 --> 00:34:58,129
Yup.
770
00:35:07,305 --> 00:35:08,888
Kurt?
771
00:35:08,890 --> 00:35:12,391
- Huh?
- What time do you have to be at work?
772
00:35:12,393 --> 00:35:14,854
Why?
773
00:35:16,731 --> 00:35:19,065
(VERY QUIET CHUCKLE)
774
00:35:19,067 --> 00:35:20,733
Huh.
775
00:35:20,735 --> 00:35:23,363
(RAZOR BUZZING)
776
00:35:24,406 --> 00:35:26,072
(DIANE GIGGLES)
777
00:35:26,074 --> 00:35:28,076
(KURT GROWLS)
778
00:35:29,077 --> 00:35:31,577
Mr. Jenkins.
779
00:35:31,579 --> 00:35:33,454
Ah, you got my name right.
780
00:35:33,456 --> 00:35:35,248
That wasn't too hard, now, was it?
781
00:35:35,250 --> 00:35:36,906
So you stated that the characters
782
00:35:36,908 --> 00:35:40,586
in your play were composites
of many people you encount... ?
783
00:35:40,588 --> 00:35:42,255
- No.
- LIZ: Caleb.
784
00:35:42,257 --> 00:35:45,591
Uh, "these characters
emerged from my subconscious.
785
00:35:45,593 --> 00:35:48,386
They were organically-derived
composites that..."
786
00:35:48,388 --> 00:35:50,503
Thank you, Mr. Memory.
787
00:35:50,505 --> 00:35:52,932
But as you can see
from these earlier drafts
788
00:35:52,934 --> 00:35:55,601
of your play right here,
789
00:35:55,603 --> 00:35:57,937
you named the characters...
790
00:35:57,939 --> 00:36:00,066
by their real names.
791
00:36:01,242 --> 00:36:04,045
Liz, Adrian, Diane.
792
00:36:06,239 --> 00:36:07,905
Yes, but...
793
00:36:07,907 --> 00:36:11,951
I threw those thoughts away, and
794
00:36:11,953 --> 00:36:14,120
created new characters.
795
00:36:14,122 --> 00:36:15,746
The characters are the same.
796
00:36:15,748 --> 00:36:17,749
And if you were a better lawyer,
797
00:36:17,751 --> 00:36:20,626
you would know that
right now, you are...
798
00:36:20,628 --> 00:36:22,628
What's the Latin term?
799
00:36:22,630 --> 00:36:24,130
Um...
800
00:36:24,132 --> 00:36:25,633
Fucked.
801
00:36:27,468 --> 00:36:30,847
(LAUGHING)
802
00:36:33,266 --> 00:36:35,641
(INDISTINCT CHATTER OUTSIDE ROOM)
803
00:36:35,643 --> 00:36:38,477
Oh, my God, I'm sorry for my
lateness. (INHALES SHARPLY)
804
00:36:38,479 --> 00:36:41,255
I, uh... I got held up.
805
00:36:41,257 --> 00:36:43,343
(DIANE CHUCKLES)
806
00:36:44,222 --> 00:36:47,288
I'm objecting to this subpoena.
807
00:36:47,290 --> 00:36:49,332
You and I are from the same firm.
808
00:36:49,334 --> 00:36:51,793
Yes, and you're just here to
offer background, Mr. Kneef.
809
00:36:51,795 --> 00:36:54,754
You're, uh... you're not
the defendant, so... relax.
810
00:36:54,756 --> 00:36:57,173
Have a seat.
811
00:36:57,175 --> 00:36:59,677
(DIANE CLEARS THROAT)
812
00:37:01,638 --> 00:37:03,596
So, hello.
813
00:37:03,598 --> 00:37:05,473
Hello.
814
00:37:05,475 --> 00:37:09,824
Mr. Kneef, um, you called a recess
815
00:37:09,826 --> 00:37:13,898
in the case of Nola
Garnett v. Tapas Group,
816
00:37:13,900 --> 00:37:17,362
docket number 45-L-7820.
817
00:37:20,145 --> 00:37:21,793
That was a question, sir.
818
00:37:21,795 --> 00:37:23,213
I have no answer.
819
00:37:24,461 --> 00:37:27,027
You have no answer as to
whether you called the recess?
820
00:37:27,029 --> 00:37:28,906
I have no answer to your question.
821
00:37:30,500 --> 00:37:35,503
All right. Did you not
cite 57 U.S. Code 3335
822
00:37:35,505 --> 00:37:37,797
- in requesting this recess?
- Nope.
823
00:37:37,799 --> 00:37:40,341
No, you did not?
824
00:37:40,343 --> 00:37:42,846
No, I requested your ass.
825
00:37:47,517 --> 00:37:49,517
And-and what does that mean?
826
00:37:49,519 --> 00:37:52,415
It means your ass.
827
00:37:52,417 --> 00:37:55,483
Are you refusing to answer?
828
00:37:55,485 --> 00:37:57,483
No, I am answering.
829
00:37:57,485 --> 00:37:58,818
I have requested your ass.
830
00:37:58,820 --> 00:38:00,572
Do you want me to spell it out for you?
831
00:38:01,731 --> 00:38:04,296
DIANE: I have asked you
832
00:38:04,298 --> 00:38:06,534
whether you cited a legal ruling
833
00:38:06,536 --> 00:38:08,494
in requesting this recess?
834
00:38:08,496 --> 00:38:10,035
Yes, and I have answered.
835
00:38:10,037 --> 00:38:12,957
Would you like me to call the judge
and insist on your compliance?
836
00:38:12,959 --> 00:38:15,763
- I would like you to call your ass.
- Are you getting this?
837
00:38:15,765 --> 00:38:17,378
BRYAN: Oh, here, let me help you.
838
00:38:17,380 --> 00:38:20,798
I have told the plaintiff's
lawyer to call her own ass.
839
00:38:20,800 --> 00:38:23,071
And people make fun of
the way I practice law.
840
00:38:23,073 --> 00:38:24,479
MONICA: Just answer the question, sir.
841
00:38:24,481 --> 00:38:25,837
We can get out of here a lot faster.
842
00:38:25,839 --> 00:38:27,515
We'll get to your ass faster.
843
00:38:29,601 --> 00:38:31,936
What is Memo 618?
844
00:38:34,898 --> 00:38:36,898
Have I not made it clear?
845
00:38:36,900 --> 00:38:39,066
It-It's your ass.
846
00:38:39,068 --> 00:38:41,569
Memo 618 is your ass.
847
00:38:41,571 --> 00:38:43,529
When you're dead,
848
00:38:43,531 --> 00:38:46,240
and you're on the autopsy table,
849
00:38:46,242 --> 00:38:48,659
and they're taking photos of your body,
850
00:38:48,661 --> 00:38:50,912
when they come to your ass,
851
00:38:50,914 --> 00:38:53,539
that's Memo 618.
852
00:38:53,541 --> 00:38:57,018
Next time you come for me, remember...
853
00:38:57,020 --> 00:38:59,063
we have your ass.
854
00:39:02,759 --> 00:39:05,009
(DOOR OPENS, DOOR CLOSES)
855
00:39:05,011 --> 00:39:07,096
What the hell was that?
856
00:39:14,479 --> 00:39:16,103
Mr. Firth?
857
00:39:16,105 --> 00:39:17,730
May I help you?
858
00:39:17,732 --> 00:39:20,232
Yes, Diane. Do you have a moment?
859
00:39:20,234 --> 00:39:23,112
Oh, sure, but I could have
come up to your office.
860
00:39:26,154 --> 00:39:28,614
Why are you representing Gabe Kovac?
861
00:39:30,787 --> 00:39:32,956
We go back a long way.
862
00:39:35,667 --> 00:39:37,792
(SNIFFLES)
863
00:39:37,794 --> 00:39:40,171
Shall we be honest with each other?
864
00:39:42,465 --> 00:39:44,465
Um...
865
00:39:44,467 --> 00:39:46,425
Okay.
866
00:39:46,427 --> 00:39:49,887
Is there some sort of, um...
867
00:39:49,889 --> 00:39:52,612
get-out-of-jail-free card
868
00:39:52,614 --> 00:39:54,642
for, uh, rich and powerful clients?
869
00:39:54,644 --> 00:39:57,311
Not that I'm aware of. Why do you ask?
870
00:39:57,313 --> 00:40:00,202
Well, you assign me to pro bono cases,
871
00:40:00,204 --> 00:40:01,607
and you want me to do my best?
872
00:40:01,609 --> 00:40:03,442
- Yes, of course.
- Right.
873
00:40:03,444 --> 00:40:05,945
Well, there is something going on
874
00:40:05,947 --> 00:40:09,657
whereby certain people,
rich and powerful people,
875
00:40:09,659 --> 00:40:13,077
don't have to comply with subpoenas
876
00:40:13,079 --> 00:40:15,329
or judicial rulings,
877
00:40:15,331 --> 00:40:17,498
and can end a lawsuit
878
00:40:17,500 --> 00:40:19,928
if they think the ruling
will go against them.
879
00:40:19,930 --> 00:40:22,003
You've experienced this?
880
00:40:22,005 --> 00:40:24,088
Yes.
881
00:40:24,090 --> 00:40:26,955
And Bryan Kneef, one of
your lawyers upstairs,
882
00:40:26,957 --> 00:40:29,301
seems to have benefited
from one of those cases.
883
00:40:29,303 --> 00:40:31,681
- And you're investigating this?
- Yes.
884
00:40:35,018 --> 00:40:37,059
Now, I'm sure you will agree
885
00:40:37,061 --> 00:40:39,020
that we should all be subject
886
00:40:39,022 --> 00:40:41,522
to the same system of justice.
887
00:40:41,524 --> 00:40:43,568
But we're not.
888
00:40:45,194 --> 00:40:47,319
If I'm given a subpoena,
889
00:40:47,321 --> 00:40:49,780
I have to comply.
890
00:40:49,782 --> 00:40:52,199
I have to answer honestly.
891
00:40:52,201 --> 00:40:55,121
And if I don't, I should be prosecuted.
892
00:40:56,748 --> 00:40:59,206
That is the only way
that the system works.
893
00:40:59,208 --> 00:41:01,250
And if it doesn't work that way,
894
00:41:01,252 --> 00:41:04,336
then the country breaks down.
895
00:41:04,338 --> 00:41:07,423
It's over.
896
00:41:07,425 --> 00:41:09,552
We're done.
897
00:41:11,137 --> 00:41:15,389
Now, you've given me, um,
control of these pro bono cases,
898
00:41:15,391 --> 00:41:17,516
and this is essential
899
00:41:17,518 --> 00:41:19,937
to my involvement in these cases.
900
00:41:23,733 --> 00:41:25,691
Okay.
901
00:41:25,693 --> 00:41:27,570
Just keep me in touch.
902
00:41:32,742 --> 00:41:35,701
Uh, Diane, I know that it seems
903
00:41:35,703 --> 00:41:38,954
like I am the enemy, but...
904
00:41:38,956 --> 00:41:41,040
sometimes...
905
00:41:41,042 --> 00:41:44,170
I don't even know what's
going on in my own law firm.
906
00:41:45,546 --> 00:41:47,590
Understood.
907
00:41:49,258 --> 00:41:51,469
- (LOUD SQUEAKING)
- (INDISTINCT CHATTER)
908
00:41:52,720 --> 00:41:55,139
(SQUEAKING)
909
00:41:57,558 --> 00:41:59,266
Lucca Quinn.
910
00:41:59,268 --> 00:42:00,768
Mister... Mr. Firth.
911
00:42:00,770 --> 00:42:02,186
Uh, what are... what are your... ?
912
00:42:02,188 --> 00:42:03,437
Uh, I would have come up.
913
00:42:03,439 --> 00:42:05,397
Mm, I know. I know.
914
00:42:05,399 --> 00:42:07,024
- Can I get you anything?
- No.
915
00:42:07,026 --> 00:42:09,110
Well, I see that you got
one of these new desks.
916
00:42:09,112 --> 00:42:12,071
- Yes.
- Ah. You like it?
917
00:42:12,073 --> 00:42:13,656
No.
918
00:42:13,658 --> 00:42:15,241
Um... (LAUGHING): No.
919
00:42:15,243 --> 00:42:17,116
- Oh. Hmm.
- (LAUGHS)
920
00:42:17,118 --> 00:42:20,493
Um, Bianca Skye wants you to help her
921
00:42:20,495 --> 00:42:22,408
with a real estate
purchase in Saint Lucia.
922
00:42:22,410 --> 00:42:23,572
What?
923
00:42:23,574 --> 00:42:26,748
Bianca Skye has a multimillion
dollar purchase in Saint Lucia.
924
00:42:26,750 --> 00:42:28,737
Seems there's some tax issue.
925
00:42:28,739 --> 00:42:30,908
I suggested David Lee,
but she wanted you.
926
00:42:32,298 --> 00:42:34,280
There's no purchase there, sir.
927
00:42:34,282 --> 00:42:35,843
How do you mean?
928
00:42:35,845 --> 00:42:39,164
She's just lonely from her-her
divorce. She-she wants a friend.
929
00:42:39,166 --> 00:42:40,266
Do you not want to go?
930
00:42:40,268 --> 00:42:42,283
No. I just...
931
00:42:42,285 --> 00:42:44,266
I want to be useful to the firm.
932
00:42:44,268 --> 00:42:45,896
Then, go.
933
00:42:45,898 --> 00:42:49,052
You'll earn $850 an
hour, including travel.
934
00:42:49,054 --> 00:42:52,153
More importantly, you'll
keep our top client happy.
935
00:42:52,155 --> 00:42:54,155
(LAUGHS SOFTLY)
936
00:42:54,157 --> 00:42:56,824
I feel like I'm being prostituted, sir.
937
00:42:56,826 --> 00:42:59,493
Hmm.
938
00:42:59,495 --> 00:43:01,328
For ten years,
939
00:43:01,330 --> 00:43:03,914
Marlon Brando wanted me by his side
940
00:43:03,916 --> 00:43:05,791
on his island, Tetiaroa,
941
00:43:05,793 --> 00:43:09,837
just in case any legal issues came up.
942
00:43:09,839 --> 00:43:12,798
There were no legal issues...
943
00:43:12,800 --> 00:43:14,842
ever.
944
00:43:14,844 --> 00:43:18,846
All I did all day was sit on
a beach and drink Mai Tais.
945
00:43:18,848 --> 00:43:20,514
Know why he wanted me there?
946
00:43:20,516 --> 00:43:22,349
A year earlier,
947
00:43:22,351 --> 00:43:26,564
I had made a-a funny
knock-knock joke in a meeting.
948
00:43:27,732 --> 00:43:29,483
I made him laugh.
949
00:43:31,694 --> 00:43:34,278
The rich are not like us.
950
00:43:34,280 --> 00:43:36,989
They are the cheapest people on Earth...
951
00:43:36,991 --> 00:43:39,283
until they want a friend.
952
00:43:39,285 --> 00:43:41,994
She wants... a friend,
953
00:43:41,996 --> 00:43:46,083
so I need you to go and be that friend.
954
00:43:48,169 --> 00:43:50,922
(WINDOW SQUEAKING)
955
00:43:58,846 --> 00:44:01,889
♪ I started to remember ♪
956
00:44:01,891 --> 00:44:03,682
♪ To hold it all together ♪
957
00:44:03,684 --> 00:44:05,518
(WHIP CRACKS)
958
00:44:05,520 --> 00:44:07,519
- Ouch.
- ♪ A limit of ♪
959
00:44:07,521 --> 00:44:10,522
♪ A one-way street ♪
960
00:44:10,524 --> 00:44:15,027
♪ You call it off, you start again... ♪
961
00:44:15,029 --> 00:44:16,403
KURT: Diane?
962
00:44:16,405 --> 00:44:18,357
(CLEARS THROAT) In here.
963
00:44:18,359 --> 00:44:19,923
KURT: The music's a little loud.
964
00:44:19,925 --> 00:44:25,329
I was thinking that,
uh, maybe we should...
965
00:44:25,331 --> 00:44:28,000
Hello, big boy.
966
00:44:32,463 --> 00:44:35,466
It's a joke.
967
00:44:36,425 --> 00:44:38,302
Ah.
968
00:44:42,145 --> 00:44:46,147
♪♪
969
00:44:46,149 --> 00:44:48,191
DIANE: So...
970
00:44:48,193 --> 00:44:49,609
(MUFFLED CHUCKLE)
971
00:44:49,611 --> 00:44:51,069
What went wrong?
972
00:44:51,071 --> 00:44:53,115
WOMAN: Nothing.
973
00:44:55,117 --> 00:44:57,283
Men are different.
974
00:44:57,285 --> 00:44:59,579
They can't just turn it on and off.
975
00:45:01,832 --> 00:45:04,833
But last night, we
had the best sex ever.
976
00:45:04,835 --> 00:45:08,044
What was that about? You?
977
00:45:08,046 --> 00:45:09,671
No.
978
00:45:09,673 --> 00:45:12,092
I'm not real.
979
00:45:13,301 --> 00:45:15,635
You know my worry.
980
00:45:15,637 --> 00:45:17,305
What?
981
00:45:21,309 --> 00:45:23,478
That it's a racial thing.
982
00:45:24,688 --> 00:45:26,896
Kurt was aroused seeing me
983
00:45:26,898 --> 00:45:29,232
dominate an African-American man.
984
00:45:29,234 --> 00:45:30,817
No.
985
00:45:30,819 --> 00:45:33,987
He was seeing me dominate
an African-American man.
986
00:45:33,989 --> 00:45:36,030
Yeah, but you're not real.
987
00:45:36,032 --> 00:45:38,324
He saw you and me
988
00:45:38,326 --> 00:45:41,202
having sex in front of 300 theatergoers.
989
00:45:41,204 --> 00:45:43,538
How do you know that
wasn't the turn-on?
990
00:45:43,540 --> 00:45:46,298
(EXHALES) So he's an exhibitionist?
991
00:45:46,300 --> 00:45:49,405
No. People can be turned on by things
992
00:45:49,407 --> 00:45:51,212
and not be that all the time.
993
00:45:51,214 --> 00:45:53,047
Yes, but last night...
994
00:45:53,049 --> 00:45:55,258
(WHISPERS): that was
like our first time.
995
00:45:55,260 --> 00:45:57,385
Because it was different.
996
00:45:57,387 --> 00:45:59,639
But don't copy me.
997
00:46:01,349 --> 00:46:03,685
He doesn't want you to be me.
998
00:46:06,563 --> 00:46:09,522
MAN: Why not change?
999
00:46:09,524 --> 00:46:11,608
(SIGHS): To what?
1000
00:46:11,610 --> 00:46:15,278
You saw what they did to
people who crossed them.
1001
00:46:15,280 --> 00:46:18,728
That Uber driver was white.
1002
00:46:18,730 --> 00:46:21,337
Are they really gonna
smear a black judge?
1003
00:46:21,339 --> 00:46:23,841
Are you crazy?
1004
00:46:25,916 --> 00:46:27,959
Of course they will.
1005
00:46:32,798 --> 00:46:35,215
You're a conservative black judge.
1006
00:46:35,217 --> 00:46:37,842
You're not a dime a dozen.
1007
00:46:37,844 --> 00:46:39,928
So what are you advising?
1008
00:46:39,930 --> 00:46:41,721
Be an honest judge.
1009
00:46:41,723 --> 00:46:45,727
Be what you always wanted to
be when you got on the bench.
1010
00:46:56,696 --> 00:46:59,405
Go to him.
1011
00:46:59,407 --> 00:47:01,576
- No.
- (GROANS)
1012
00:47:02,786 --> 00:47:05,245
He wants to fuck you.
1013
00:47:05,247 --> 00:47:07,776
He's never been with
a black woman before.
1014
00:47:07,778 --> 00:47:10,681
- I'm his boss.
- Oh. So?
1015
00:47:10,683 --> 00:47:12,418
He doesn't mind.
1016
00:47:12,420 --> 00:47:14,504
He already said he doesn't mind.
1017
00:47:14,506 --> 00:47:17,048
You know, life is not like a play.
1018
00:47:17,050 --> 00:47:19,587
There's no Human Resources in a play.
1019
00:47:19,589 --> 00:47:21,261
Invite him to a bar for a drink.
1020
00:47:21,263 --> 00:47:23,596
Say you want to get
some work done there.
1021
00:47:23,598 --> 00:47:25,849
Or... just go by the door,
1022
00:47:25,851 --> 00:47:27,976
say you're heading out.
1023
00:47:27,978 --> 00:47:30,436
I betcha he says, "You
want some company?"
1024
00:47:30,438 --> 00:47:33,189
- Yeah, I bet he doesn't.
- Then do it.
1025
00:47:33,191 --> 00:47:35,477
Don't you find him sexy?
1026
00:47:37,580 --> 00:47:38,977
♪ White boys ♪
1027
00:47:38,979 --> 00:47:41,281
♪ Are so pretty ♪
1028
00:47:41,283 --> 00:47:43,267
♪ Skin as smooth ♪
1029
00:47:43,269 --> 00:47:45,118
- ♪ As milk ♪
- (MUTTERS)
1030
00:47:45,120 --> 00:47:48,788
♪ White boys are so pre-et-ty ♪
1031
00:47:48,790 --> 00:47:50,957
- Shh.
- ♪ Hair like Chinese silk. ♪
1032
00:47:50,959 --> 00:47:52,959
There you go. Grab your coat.
1033
00:47:52,961 --> 00:47:54,794
Hey.
1034
00:47:54,796 --> 00:47:56,629
I'm heading out.
1035
00:47:56,631 --> 00:47:58,673
- How's it going?
- Going good. (CHUCKLES)
1036
00:47:58,675 --> 00:48:00,133
Yeah.
1037
00:48:00,135 --> 00:48:01,469
You want some company?
1038
00:48:04,139 --> 00:48:06,933
Uh, no, I'm fine.
1039
00:48:08,268 --> 00:48:09,309
See you tomorrow.
1040
00:48:09,311 --> 00:48:11,227
- Okay. Take care.
- Hmm.
1041
00:48:11,229 --> 00:48:13,072
- (LOUD BANGING)
- Liz!
1042
00:48:13,074 --> 00:48:14,659
Liz!
1043
00:48:18,820 --> 00:48:22,238
♪ White boys are so groovy ♪
1044
00:48:22,240 --> 00:48:25,408
♪ White boys are so tough ♪
1045
00:48:25,410 --> 00:48:29,323
♪ Every time they're nea-ear-ear me ♪
1046
00:48:29,325 --> 00:48:31,369
♪ I just can't get enough. ♪
1047
00:48:36,004 --> 00:48:37,837
Oh, God help me.
1048
00:48:37,839 --> 00:48:39,631
I have just one witness to depose.
1049
00:48:39,633 --> 00:48:41,841
Great.
1050
00:48:41,843 --> 00:48:43,092
Who?
1051
00:48:43,094 --> 00:48:44,304
You.
1052
00:48:46,348 --> 00:48:48,348
Sure.
1053
00:48:48,350 --> 00:48:50,516
Take one last crack at me.
1054
00:48:50,518 --> 00:48:53,019
It's your money. (CHUCKLES)
1055
00:48:53,021 --> 00:48:55,206
JUMAANE: Please state your name
and occupation for the record.
1056
00:48:55,208 --> 00:48:58,018
Adrian Boseman, partner and attorney.
1057
00:48:58,020 --> 00:49:01,226
Mr. Boseman, after I offered
to make changes to the play
1058
00:49:01,228 --> 00:49:04,197
to satisfy Mr. Herz,
how did you advise him?
1059
00:49:04,199 --> 00:49:06,925
I think that would fall
clearly under the heading
1060
00:49:06,927 --> 00:49:08,534
of privileged communication.
1061
00:49:08,536 --> 00:49:09,655
LIZ: Mm.
1062
00:49:09,657 --> 00:49:11,983
JUMAANE: Given that I
was willing to change
1063
00:49:11,985 --> 00:49:14,917
whatever traits he found
offensive, I'm wondering
1064
00:49:14,919 --> 00:49:17,668
- what impeded the settlement.
- The remedy that you proposed
1065
00:49:17,670 --> 00:49:21,440
was obviously insufficient
to undo the harm you caused.
1066
00:49:21,442 --> 00:49:23,424
To whom, Adrian?
1067
00:49:23,426 --> 00:49:24,465
To our client.
1068
00:49:24,467 --> 00:49:27,762
Is it possible that the
harm, as you perceived it,
1069
00:49:27,764 --> 00:49:30,556
wasn't to your client but to yourself?
1070
00:49:30,558 --> 00:49:32,225
ADRIAN: It's possible.
1071
00:49:32,227 --> 00:49:33,592
It just isn't true.
1072
00:49:33,594 --> 00:49:35,854
Is it possible you've
been using your client
1073
00:49:35,856 --> 00:49:37,897
as a means of silencing my voice?
1074
00:49:37,899 --> 00:49:39,899
LIZ: I'm gonna object to that question.
1075
00:49:39,901 --> 00:49:42,235
You know, you really give yourself...
1076
00:49:42,237 --> 00:49:44,654
far too much credit, son.
1077
00:49:44,656 --> 00:49:47,224
Your voice isn't that important.
1078
00:49:47,226 --> 00:49:50,992
Mr. Herz, this firm is using
you to advance their cause.
1079
00:49:50,994 --> 00:49:53,204
- Please do not speak to our client.
- Think about it.
1080
00:49:53,206 --> 00:49:54,622
I'm giving you what you want.
1081
00:49:54,624 --> 00:49:57,417
If they want something
more, let them sue.
1082
00:49:57,419 --> 00:49:58,835
That is a lie.
1083
00:49:58,837 --> 00:50:01,256
Let's... let's take a break.
1084
00:50:05,427 --> 00:50:08,346
♪♪
1085
00:50:12,684 --> 00:50:14,267
Hey.
1086
00:50:14,269 --> 00:50:15,979
Hi.
1087
00:50:18,440 --> 00:50:20,606
- Herz wants out?
- Yeah.
1088
00:50:20,608 --> 00:50:21,651
Looks like it.
1089
00:50:26,823 --> 00:50:28,283
(SIGHS)
1090
00:50:29,617 --> 00:50:31,284
Look, I, um...
1091
00:50:31,286 --> 00:50:33,619
you know, I-I don't want us to feel...
1092
00:50:33,621 --> 00:50:36,274
uh, I don't know, uncomfortable,
so I'll just say it.
1093
00:50:36,276 --> 00:50:37,790
Oh, uh, no, you don't have to.
1094
00:50:37,792 --> 00:50:38,916
We were drinking.
1095
00:50:38,918 --> 00:50:41,878
Yeah, and, uh, I am your boss.
1096
00:50:41,880 --> 00:50:43,838
So, um...
1097
00:50:43,840 --> 00:50:45,840
we're good together?
1098
00:50:45,842 --> 00:50:47,842
G-Good?
1099
00:50:47,844 --> 00:50:50,136
(CHUCKLES) I mean, we're cool?
1100
00:50:50,138 --> 00:50:51,471
Oh, yeah.
1101
00:50:51,473 --> 00:50:53,014
Yeah, we're cool. (CHUCKLES NERVOUSLY)
1102
00:50:53,016 --> 00:50:54,307
- Okay.
- Yeah.
1103
00:50:54,309 --> 00:50:56,642
Oh, that wasn't awkward at all.
1104
00:50:56,644 --> 00:50:58,396
(BOTH LAUGH)
1105
00:50:59,647 --> 00:51:01,189
I'll see you tomorrow.
1106
00:51:01,191 --> 00:51:03,357
Tomorrow.
1107
00:51:03,359 --> 00:51:05,818
(DOOR OPENS)
1108
00:51:05,820 --> 00:51:07,822
(DOOR CLOSES)
1109
00:51:09,657 --> 00:51:12,702
♪♪
1110
00:51:19,709 --> 00:51:23,115
Greetings, Lockhart the Lionhearted.
1111
00:51:23,117 --> 00:51:24,640
Hello, Gabe.
1112
00:51:24,642 --> 00:51:27,916
Um... we don't have a deposition today.
1113
00:51:27,918 --> 00:51:29,942
We don't have a
deposition at all anymore.
1114
00:51:29,944 --> 00:51:32,384
Nola Garnett dropped
her suit against me.
1115
00:51:32,386 --> 00:51:33,657
- What?
- Mm-hmm.
1116
00:51:33,659 --> 00:51:34,992
- When?
- This morning.
1117
00:51:34,994 --> 00:51:37,494
The Tapas Fund settled her lawsuit.
1118
00:51:37,496 --> 00:51:39,206
A million eight.
1119
00:51:40,374 --> 00:51:42,833
And I am on board for a third of that.
1120
00:51:42,835 --> 00:51:44,334
They settled?
1121
00:51:44,336 --> 00:51:47,105
Yes, and, Diane, I...
I wanted to thank you.
1122
00:51:47,107 --> 00:51:48,787
I could've cut you a check,
1123
00:51:48,789 --> 00:51:50,019
but, as they say,
1124
00:51:50,021 --> 00:51:52,676
"Who steals my purse steals trash".
1125
00:51:52,678 --> 00:51:54,011
So...
1126
00:51:54,013 --> 00:51:56,013
I wanted to do something...
1127
00:51:56,015 --> 00:51:58,015
a little bit more, uh...
1128
00:51:58,017 --> 00:51:59,727
personal.
1129
00:52:01,353 --> 00:52:03,105
(SQUAWKS SOFTLY)
1130
00:52:05,441 --> 00:52:07,649
(CHUCKLES): Gabe, I-I...
1131
00:52:07,651 --> 00:52:10,986
I don't know anything
about taking care of a bird.
1132
00:52:10,988 --> 00:52:13,864
It's no big deal.
Fresh fruit twice a day
1133
00:52:13,866 --> 00:52:15,991
and a steady supply of toys
1134
00:52:15,993 --> 00:52:17,524
so it doesn't get bored.
1135
00:52:17,526 --> 00:52:19,048
I love you, Diane.
1136
00:52:19,050 --> 00:52:21,741
You... are... the best.
1137
00:52:21,743 --> 00:52:24,099
- (BANGS CAGE)
- (GASPS, CHUCKLES)
1138
00:52:24,101 --> 00:52:26,354
It's okay. You'll be fine.
1139
00:52:27,463 --> 00:52:29,757
- (CAR HORN BEEPING)
- _
1140
00:52:36,555 --> 00:52:38,015
Hello?
1141
00:52:39,224 --> 00:52:40,851
Hello.
1142
00:52:43,062 --> 00:52:45,105
- You looking for me?
- No.
1143
00:52:47,066 --> 00:52:49,232
I've already found you.
1144
00:52:49,234 --> 00:52:51,443
Handsome set of dueling pistols.
1145
00:52:51,445 --> 00:52:54,571
I'm guessing English, mid-19th century?
1146
00:52:54,573 --> 00:52:56,740
Who are you?
1147
00:52:56,742 --> 00:52:59,076
(CHUCKLES) I won't keep you a minute.
1148
00:52:59,078 --> 00:53:01,745
We think you should have
a chat with your wife.
1149
00:53:01,747 --> 00:53:03,350
Beatrice?
1150
00:53:03,352 --> 00:53:05,059
Your wife's seeking to undermine policy.
1151
00:53:05,061 --> 00:53:08,085
If you don't handle it, we will.
1152
00:53:08,087 --> 00:53:09,868
Who are you?
1153
00:53:09,870 --> 00:53:11,580
A visitor.
1154
00:53:18,774 --> 00:53:20,588
Uh, this is Kurt McVeigh.
1155
00:53:20,590 --> 00:53:23,823
I've got a strange man
in my office, TR-768.
1156
00:53:23,825 --> 00:53:25,347
Can you send security?
1157
00:53:25,349 --> 00:53:27,372
You might emphasize to your wife
1158
00:53:27,374 --> 00:53:29,064
she's not a government employee,
1159
00:53:29,066 --> 00:53:31,089
so she's not covered by
whistleblower protection.
1160
00:53:31,091 --> 00:53:33,657
You, on the other hand, serve
at the will of the president.
1161
00:53:33,659 --> 00:53:35,911
- Get the fuck out of here.
- (MUMBLES)
1162
00:53:38,283 --> 00:53:40,285
♪♪
1163
00:53:46,333 --> 00:53:48,917
How was he able to get into your office?
1164
00:53:48,919 --> 00:53:50,961
(SIGHS) I don't know.
1165
00:53:50,963 --> 00:53:54,297
I checked with security...
they never let him in.
1166
00:53:54,299 --> 00:53:56,633
And he didn't say where he was from?
1167
00:53:56,635 --> 00:53:57,845
No.
1168
00:54:02,141 --> 00:54:03,642
(KURT SIGHS)
1169
00:54:05,144 --> 00:54:07,477
You're worried.
1170
00:54:07,479 --> 00:54:10,147
Well...
1171
00:54:10,149 --> 00:54:12,482
my only regret from last year
1172
00:54:12,484 --> 00:54:15,152
was not taking the threat
to you more seriously.
1173
00:54:15,154 --> 00:54:16,945
Oh...
1174
00:54:16,947 --> 00:54:18,947
That wouldn't have made any difference.
1175
00:54:18,949 --> 00:54:21,011
Well, you could have stopped working
1176
00:54:21,013 --> 00:54:23,182
with your political nuts.
1177
00:54:24,618 --> 00:54:26,307
This is different.
1178
00:54:26,309 --> 00:54:28,165
This...
1179
00:54:28,167 --> 00:54:30,545
this isn't about politics.
1180
00:54:37,009 --> 00:54:38,508
I just...
1181
00:54:38,510 --> 00:54:40,971
don't... (SIGHS)
1182
00:54:43,265 --> 00:54:45,267
- What?
- (SIGHS)
1183
00:54:46,810 --> 00:54:48,685
What?
1184
00:54:48,687 --> 00:54:51,023
I don't want to lose you.
1185
00:54:56,064 --> 00:54:58,233
I don't want to be lost.
1186
00:55:06,371 --> 00:55:08,373
I'll drop it.
1187
00:55:18,819 --> 00:55:20,153
(DIANE MOANS)
1188
00:55:21,777 --> 00:55:23,633
- Wait.
- What?
1189
00:55:23,635 --> 00:55:25,137
Wait.
1190
00:55:27,267 --> 00:55:29,103
(WHISPERS): Wait.
1191
00:55:31,063 --> 00:55:32,773
(DOOR CLOSES)
1192
00:55:44,451 --> 00:55:46,409
What are you doing?
1193
00:55:46,411 --> 00:55:48,956
Just give me one more minute.
1194
00:55:54,920 --> 00:55:57,254
(DOOR OPENS)
1195
00:55:57,256 --> 00:55:59,299
♪♪
1196
00:56:03,762 --> 00:56:06,429
- (BREATHILY): Howdy.
- (CHUCKLES)
1197
00:56:06,431 --> 00:56:08,142
Wow.
1198
00:56:09,309 --> 00:56:10,811
Yep.
1199
00:56:13,605 --> 00:56:16,942
You just lie back there, cowboy.
1200
00:56:20,070 --> 00:56:22,072
♪♪
1201
00:56:24,936 --> 00:56:26,646
Are you ready?
1202
00:56:28,120 --> 00:56:31,121
Let's ride, Hoss.
1203
00:56:31,123 --> 00:56:34,585
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
1204
00:56:37,285 --> 00:56:38,457
[MUSIC BEGINS]
1205
00:56:38,459 --> 00:56:40,981
DIANE: That bird has been staring at me.
1206
00:56:40,983 --> 00:56:42,406
LIZ: Are you all right?
1207
00:56:42,408 --> 00:56:44,392
Just hard to get used to the limo,
1208
00:56:44,394 --> 00:56:46,430
driving me up to a private jet.
1209
00:56:46,432 --> 00:56:48,354
- I feel guilty.
- This is work.
1210
00:56:48,356 --> 00:56:50,078
You're my eyes and ears down there.
1211
00:56:50,080 --> 00:56:51,810
I need you to help Caleb with a case
1212
00:56:51,812 --> 00:56:53,002
in military court.
1213
00:56:53,004 --> 00:56:54,327
- [CHAIR SQUEKS]
- [MUSIC STOPS]
1214
00:56:54,329 --> 00:56:57,153
- [MUSIC RESUMES]
- You've become a bad judge.
1215
00:56:57,155 --> 00:56:59,155
This is how we got in trouble last time.
1216
00:56:59,156 --> 00:57:01,106
- [LIZ MOANING]
- [CARDS CLATTER, GAVEL BANGS]
1217
00:57:01,108 --> 00:57:03,808
DIANE: I think you and I should
have lunch about Memo 618.
1218
00:57:05,292 --> 00:57:07,292
[MUSIC ENDS]
84138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.