All language subtitles for 01-In.the.Dark.2019.S02E01.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,969 - Last season on "In the Dark..." - I'm Murphy. 2 00:00:01,993 --> 00:00:02,992 Tyson. 3 00:00:03,730 --> 00:00:05,308 Tyson, you here? 4 00:00:05,332 --> 00:00:06,609 Oh, my God. 5 00:00:06,633 --> 00:00:09,401 Help! Somebody help! 6 00:00:09,682 --> 00:00:11,927 I have to close Guiding Hope. 7 00:00:11,951 --> 00:00:14,396 I inherited so much debt, and I just couldn't crawl out of it. 8 00:00:14,420 --> 00:00:16,788 - How much debt? - Oh, $75,000. 9 00:00:17,123 --> 00:00:18,933 I think I know where we can get some money. 10 00:00:18,957 --> 00:00:21,903 Do you remember when Max took Murphy to that lake house? 11 00:00:21,927 --> 00:00:24,506 She told me that he hid $100,000 there. 12 00:00:24,530 --> 00:00:27,052 I'm not taking a drug dealer's money. 13 00:00:28,600 --> 00:00:30,345 Whoa. 14 00:00:30,369 --> 00:00:31,513 I wish I didn't love you. 15 00:00:31,537 --> 00:00:32,848 But I do. 16 00:00:32,872 --> 00:00:34,817 And I have since I was 14. 17 00:00:34,841 --> 00:00:36,919 I'm wondering if this dirty cop 18 00:00:36,943 --> 00:00:38,274 might be covering for himself. 19 00:00:38,298 --> 00:00:40,243 I'm gonna handle it. Yeah. 20 00:00:40,267 --> 00:00:41,435 You always do. 21 00:00:41,459 --> 00:00:43,046 It's my partner. 22 00:00:43,070 --> 00:00:45,048 She's got enough on you 23 00:00:45,072 --> 00:00:46,916 to put you away for a very long time. 24 00:00:46,940 --> 00:00:49,586 I know what you did. 25 00:00:49,610 --> 00:00:51,521 I know you killed Tyson. 26 00:00:51,545 --> 00:00:53,823 We were never supposed to cross paths. 27 00:00:53,847 --> 00:00:55,625 I knew he was one of Nia's guys. 28 00:00:55,649 --> 00:00:58,394 And after that, he knew that I was one, too. 29 00:00:58,418 --> 00:00:59,762 Stop recording. 30 00:01:07,127 --> 00:01:09,606 By the way, your confession that I recorded... 31 00:01:09,630 --> 00:01:13,140 saved it to the cloud, so... 32 00:01:14,001 --> 00:01:15,178 you're done. 33 00:01:15,202 --> 00:01:17,013 Look like your work friends stole my money. 34 00:01:17,037 --> 00:01:18,581 Oh, I don't want you to pay it back. 35 00:01:18,605 --> 00:01:19,916 You want us to launder money for you? 36 00:01:19,940 --> 00:01:21,969 You keep your company, I keep mine. 37 00:01:21,993 --> 00:01:23,860 I'll see you soon, Murphy. 38 00:01:23,884 --> 00:01:26,819 What does this open? What does this do? 39 00:01:49,456 --> 00:01:50,889 Oh, my God. 40 00:01:54,642 --> 00:01:56,934 _ 41 00:02:06,586 --> 00:02:09,032 - I like your sweater. - Oh, really? Thanks. 42 00:02:09,056 --> 00:02:11,690 It's, uh, it's old. It's Chico's. 43 00:02:12,157 --> 00:02:13,892 Well, it looks good on you. 44 00:02:14,451 --> 00:02:16,286 Oh, that's nice of you to say. 45 00:02:17,230 --> 00:02:19,142 Have a good night. 46 00:02:19,166 --> 00:02:20,666 You, too. 47 00:02:27,708 --> 00:02:28,818 Oh, boy. 48 00:02:28,842 --> 00:02:30,687 I think a woman just hit on me. 49 00:02:30,711 --> 00:02:32,438 - What? - Yeah, it happens a lot. 50 00:02:32,462 --> 00:02:33,556 I must have a look or something. 51 00:02:33,580 --> 00:02:35,792 How are we feeling? 52 00:02:35,816 --> 00:02:37,460 - I'm... fine. - Yeah? 53 00:02:37,484 --> 00:02:39,729 - I'm good. - Okay. Well, I got you lots of goodies. 54 00:02:39,753 --> 00:02:42,371 - We've got Lo Mein at three o'clock. - Okay. 55 00:02:42,395 --> 00:02:43,766 We've got mac and cheese at six o'clock, 56 00:02:43,790 --> 00:02:45,318 - and fruit salad... - Thanks, Mom. 57 00:02:45,342 --> 00:02:46,970 I think you should go, though, 'cause it's late, Mom, 58 00:02:46,994 --> 00:02:48,471 and I just kind of want to get some rest. 59 00:02:48,495 --> 00:02:50,873 - I'm not going anywhere until you eat. - Okay. 60 00:02:50,897 --> 00:02:53,240 - Come on. - I'll just eat something. Yep. 61 00:02:53,600 --> 00:02:56,101 That's really good. I'm fine, Mom. 62 00:02:56,374 --> 00:02:57,385 I'm good. 63 00:02:57,409 --> 00:02:58,986 I'm getting discharged in the morning, 64 00:02:59,010 --> 00:03:00,425 and Jess said she's gonna pick me up, so I'm all good. 65 00:03:00,449 --> 00:03:01,432 You sure? You know, 66 00:03:01,456 --> 00:03:03,057 - I'm just gonna sleep right here. - No. No-no. 67 00:03:03,081 --> 00:03:05,502 - I think... - You snore. Really loud. 68 00:03:06,184 --> 00:03:08,964 Thank you. I'm really... I'm okay. 69 00:03:08,988 --> 00:03:10,865 I promise, I'm good. 70 00:03:10,889 --> 00:03:12,266 - Okay. - Mm-hmm. 71 00:03:12,290 --> 00:03:14,602 Please tell me you're done with all this crime stuff. 72 00:03:14,626 --> 00:03:18,072 No, I actually decided I'm gonna become a detective. 73 00:03:18,096 --> 00:03:20,898 I'm gonna put a little Sherlock Holmes hat on Pretzel 74 00:03:20,922 --> 00:03:22,894 and we're gonna solve murders. 75 00:03:23,668 --> 00:03:25,702 - That's very funny. - Yeah. 76 00:03:26,947 --> 00:03:28,204 - All right. - Okay. 77 00:03:28,927 --> 00:03:31,452 I love you with my whole heart. 78 00:03:31,476 --> 00:03:33,621 - Thanks, Mom. - All right. So you eat? 79 00:03:33,645 --> 00:03:36,257 - I'm so hungry. Uh-huh. - You call me, you need anything. 80 00:03:36,281 --> 00:03:37,558 Okay. 81 00:03:37,582 --> 00:03:41,618 - Clean plate club. - Clean plate club. 82 00:03:56,947 --> 00:04:04,951 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:04:07,312 --> 00:04:10,191 I can't believe I had sex with an actual murderer. 84 00:04:10,215 --> 00:04:14,061 Like, someone who killed another human being 85 00:04:14,085 --> 00:04:16,430 was all up in my stuff. 86 00:04:16,454 --> 00:04:18,399 I can't even imagine what you're going through. 87 00:04:18,423 --> 00:04:20,494 I mean, nobody can. 88 00:04:21,126 --> 00:04:23,471 I think Murphy can. 89 00:04:23,495 --> 00:04:25,039 Oh, yeah, no, I know. 90 00:04:25,063 --> 00:04:28,376 But I mean, I am just constantly in awe of the strength of women 91 00:04:28,400 --> 00:04:30,667 and what you're capable of overcoming. 92 00:04:32,046 --> 00:04:34,071 I just feel like I want to vomit, you know? 93 00:04:34,095 --> 00:04:35,392 - Yes. - Yes. 94 00:04:35,416 --> 00:04:38,060 Like, how bad is my taste? What is wrong with me? 95 00:04:38,084 --> 00:04:41,076 Hey. Don't victim blame. Okay? 96 00:04:41,100 --> 00:04:42,399 Hey, Chelsea? 97 00:04:42,921 --> 00:04:43,987 Can I get some wings? 98 00:04:44,482 --> 00:04:46,427 Um, they're in the back. 99 00:04:46,451 --> 00:04:47,938 I know. 100 00:04:49,481 --> 00:04:50,953 Okay. 101 00:04:52,891 --> 00:04:54,902 Ow! What? 102 00:04:54,926 --> 00:04:57,071 "I'm constantly in awe 103 00:04:57,095 --> 00:04:58,539 - of the strength of women." - Yeah. I am. 104 00:04:58,563 --> 00:05:00,290 - That is a true statement, actually. - Oh, my God. 105 00:05:00,314 --> 00:05:02,458 Jess? Please tell me you're in here. 106 00:05:02,482 --> 00:05:03,593 Murphy? What the hell? 107 00:05:03,617 --> 00:05:05,977 What-what are you doing out of the hospital? 108 00:05:06,001 --> 00:05:07,545 I left. 109 00:05:07,569 --> 00:05:09,080 You left? Wh-Why didn't you call me? 110 00:05:09,104 --> 00:05:10,381 I would have come and picked you up. 111 00:05:10,405 --> 00:05:12,217 Because I had to give my phone to the cops. 112 00:05:12,241 --> 00:05:13,952 It-it doesn't... it doesn't even matter, 113 00:05:13,976 --> 00:05:15,086 I just need to talk to you. 114 00:05:15,110 --> 00:05:17,489 - Okay, let me ditch Felix. - Hey. 115 00:05:17,513 --> 00:05:19,958 No, I actually need to talk to him, too. 116 00:05:21,429 --> 00:05:23,628 It's about your guys' little trip to the lake house. 117 00:05:30,238 --> 00:05:33,621 Whoa-whoa-whoa, wait, hold on. She wants us to launder money? 118 00:05:33,646 --> 00:05:34,821 You stole $100,000 from her. 119 00:05:34,845 --> 00:05:35,957 What did you think was gonna happen? 120 00:05:35,981 --> 00:05:37,860 - Obviously not this. - What were you guys thinking? 121 00:05:37,884 --> 00:05:39,161 It was Jess's idea. 122 00:05:39,185 --> 00:05:41,657 - Wow, Felix. Wow. - What? It was. 123 00:05:41,681 --> 00:05:43,147 Look me in the eye and tell me it wasn't your idea. 124 00:05:43,172 --> 00:05:44,849 Yeah, only because you were so depressed 125 00:05:44,873 --> 00:05:46,822 - because Guiding Hope was closing. - Oh, you were depressed, too. 126 00:05:46,846 --> 00:05:48,250 Don't try to act all cool in front of Murphy, 127 00:05:48,274 --> 00:05:50,855 - like you don't care about Guiding Hope... - Just stop. Stop! 128 00:05:50,879 --> 00:05:54,092 We just need to figure out a way to get out of this. Okay? 129 00:05:54,546 --> 00:05:56,161 Nia said 130 00:05:56,185 --> 00:05:57,424 unless we pay her back... 131 00:05:58,454 --> 00:06:00,440 So we're just gonna pay her back. Okay? 132 00:06:00,465 --> 00:06:02,109 And she also gave me this key, but I don't... 133 00:06:02,133 --> 00:06:04,645 I don't even... I don't know what it opens, so can someone 134 00:06:04,669 --> 00:06:07,102 - please figure it out? - Here, let me see it. 135 00:06:07,126 --> 00:06:09,208 Okay. Uh, well, it's a locker key. 136 00:06:09,232 --> 00:06:10,893 It says "C-G-S." 137 00:06:10,917 --> 00:06:11,942 C-G-S? 138 00:06:11,966 --> 00:06:13,648 Capital Grove Station. 139 00:06:14,472 --> 00:06:16,616 I memorized the Chicago public transit system 140 00:06:16,641 --> 00:06:18,586 when I was seven and wanted to run away. 141 00:06:18,611 --> 00:06:19,798 Okay, cool. 142 00:06:19,823 --> 00:06:22,358 Let's just get the money, put it back... no harm, no foul. 143 00:06:22,383 --> 00:06:25,744 Well, one tiny foul is it's in my safety deposit box right now. 144 00:06:25,769 --> 00:06:27,581 - Then let's go get it. - 'Kay, 145 00:06:27,606 --> 00:06:29,584 banks are kind of closed at 1:00 in the morning. 146 00:06:29,609 --> 00:06:31,653 Yeah, we'll go first thing tomorrow. 147 00:06:34,859 --> 00:06:38,472 You know, guys, are we sure that this is the best idea? 148 00:06:38,497 --> 00:06:40,429 I don't know, Felix. Do you have a better one? 149 00:06:40,454 --> 00:06:43,494 Well... I mean, if we give the money back, 150 00:06:43,518 --> 00:06:44,765 then Guiding Hope closes. 151 00:06:44,789 --> 00:06:46,487 - Who cares? - I do! And Jess does, even though 152 00:06:46,511 --> 00:06:47,952 she doesn't want to admit it in front of you. 153 00:06:47,976 --> 00:06:50,052 You actually want to do this? 154 00:06:50,076 --> 00:06:52,851 I'm just saying I think we should at least consider it. 155 00:06:52,875 --> 00:06:54,855 I mean, this Nia person 156 00:06:54,879 --> 00:06:57,497 - seems very invested in our company... - What? 157 00:06:57,521 --> 00:06:58,976 - No! - Are you insane? 158 00:06:59,000 --> 00:07:00,080 We can't even talk about it? 159 00:07:00,105 --> 00:07:01,368 I'm just saying, let's weigh the pros and cons. 160 00:07:01,392 --> 00:07:03,537 Okay. Con: do you have any idea 161 00:07:03,561 --> 00:07:05,505 what happens to people who launder money? 162 00:07:05,529 --> 00:07:07,607 - Uh, yeah, they end up like Max. - No, way worse. 163 00:07:07,631 --> 00:07:10,477 You guys, I've seen Ozark. 164 00:07:10,501 --> 00:07:12,245 It's, like, really bad. 165 00:07:12,269 --> 00:07:14,047 - The show? - No! 166 00:07:14,071 --> 00:07:15,248 What happens to people who launder money! 167 00:07:15,272 --> 00:07:17,039 You guys, I'm serious, we could die! 168 00:07:18,542 --> 00:07:19,965 Fair. 169 00:07:20,604 --> 00:07:22,482 Now let's weigh the pros. 170 00:07:22,507 --> 00:07:25,152 Pro: Guiding Hope stays open, 171 00:07:25,177 --> 00:07:27,189 proving it wasn't a totally idiotic investment, 172 00:07:27,214 --> 00:07:29,258 as I've been told repeatedly that it is... 173 00:07:29,283 --> 00:07:30,850 This is about your mother. 174 00:07:32,990 --> 00:07:34,668 You would rather launder money 175 00:07:34,692 --> 00:07:36,870 than admit to her that you failed. 176 00:07:36,894 --> 00:07:38,191 That is correct. 177 00:07:38,562 --> 00:07:42,242 Well, there's three of us, so why don't we just vote? 178 00:07:42,267 --> 00:07:43,611 - Great. - Great. Okay. 179 00:07:43,636 --> 00:07:45,347 All in favor of returning the money, raise your hand. 180 00:07:45,372 --> 00:07:47,350 - Me. - Oof. Tough break, Murphy, 181 00:07:47,375 --> 00:07:49,534 it looks like you're the only one with your hand up, so... 182 00:07:49,621 --> 00:07:52,497 - Felix. - I know that's a lie. 183 00:07:52,522 --> 00:07:53,904 - You're an idiot. - I'm going to bed. 184 00:07:53,928 --> 00:07:56,756 Stupid Felix is cheating. 185 00:07:56,780 --> 00:07:58,712 This is unfair, guys. 186 00:07:59,550 --> 00:08:02,528 Ugh. This nicotine gum tastes like ass. 187 00:08:02,552 --> 00:08:04,297 You want to try some? 188 00:08:04,321 --> 00:08:05,932 - I'm good. - Ugh. 189 00:08:07,567 --> 00:08:08,568 Okay, there you go. 190 00:08:08,592 --> 00:08:10,115 - Thanks. - Of course. 191 00:08:11,028 --> 00:08:14,574 I, I don't know if I'm supposed to keep asking if you're okay. 192 00:08:14,598 --> 00:08:16,271 I'm fine. 193 00:08:16,834 --> 00:08:18,278 Yeah, I'm honestly fine. 194 00:08:18,302 --> 00:08:20,914 Dean is gonna rot in prison for the rest of his life 195 00:08:20,938 --> 00:08:22,115 for killing Tyson. 196 00:08:22,139 --> 00:08:23,984 So, I finally got justice. 197 00:08:24,942 --> 00:08:27,854 I feel like I can actually breathe 198 00:08:27,878 --> 00:08:30,577 for the first time in months. 199 00:08:31,421 --> 00:08:32,832 Yeah, wh... Um... 200 00:08:32,857 --> 00:08:34,234 what about, what about Chloe? 201 00:08:34,259 --> 00:08:35,749 Does she know? 202 00:08:36,954 --> 00:08:39,499 I mean, I don't think he can talk to anyone 203 00:08:39,523 --> 00:08:40,854 until he's out of police custody, so... 204 00:08:40,878 --> 00:08:42,005 Right. 205 00:08:42,926 --> 00:08:44,504 Well, maybe you should go see her. 206 00:08:44,528 --> 00:08:46,339 - No. - Well... 207 00:08:46,363 --> 00:08:49,137 No, I'm the last person she should be around right now. 208 00:08:50,768 --> 00:08:53,613 - I just want to move on. - Yeah. 209 00:08:53,637 --> 00:08:55,477 It's been a lot. 210 00:08:58,275 --> 00:08:59,439 Hey. 211 00:08:59,877 --> 00:09:01,087 What is going on? 212 00:09:01,399 --> 00:09:03,223 You're-you're not asking me any questions, 213 00:09:03,247 --> 00:09:05,153 you haven't offered me a lawyer. 214 00:09:08,118 --> 00:09:09,785 I want my phone call. 215 00:09:11,129 --> 00:09:12,462 If you have in cuffs 216 00:09:12,487 --> 00:09:14,996 you have to give me a phone call. I know my rights. 217 00:09:18,476 --> 00:09:20,043 Come on. 218 00:09:21,118 --> 00:09:22,728 I have a kid. 219 00:09:22,966 --> 00:09:25,382 She should at least know that I'm not coming home. 220 00:09:33,016 --> 00:09:34,682 Could I have a little privacy? 221 00:09:42,186 --> 00:09:44,964 Nia? It's me. 222 00:09:44,988 --> 00:09:46,933 I need your help. 223 00:09:46,957 --> 00:09:49,572 Oh, you want my help? That's cute. 224 00:09:50,407 --> 00:09:51,771 I don't understand. 225 00:09:51,795 --> 00:09:53,640 You killed Tyson, who was one of my own, 226 00:09:53,664 --> 00:09:54,874 and you lied to me about it. 227 00:09:54,898 --> 00:09:56,743 This relationship was based on trust. 228 00:09:56,767 --> 00:09:58,878 So we don't have a relationship anymore. 229 00:09:58,902 --> 00:10:00,947 - Don't call me again. - Wait! Wait. 230 00:10:00,971 --> 00:10:03,605 I'm sorry. I panicked. 231 00:10:05,976 --> 00:10:08,105 You know that I am all that Chloe has. 232 00:10:08,129 --> 00:10:11,546 And the thought of her losing both of her parents? 233 00:10:13,417 --> 00:10:15,428 I did what any father would do. 234 00:10:15,452 --> 00:10:18,854 Mm-mm. Don't try me. I'm not the one. 235 00:10:23,427 --> 00:10:24,404 You good? 236 00:10:25,150 --> 00:10:26,484 Yeah. 237 00:10:28,027 --> 00:10:30,443 We lost our guy on the inside. 238 00:10:30,905 --> 00:10:33,980 How much does he know? Do I need to...? 239 00:10:34,004 --> 00:10:36,282 Nothing, it's just the drop point. 240 00:10:36,306 --> 00:10:37,746 It's not worth it. 241 00:10:38,275 --> 00:10:40,520 Besides, if something happens to him, they're gonna come sniffing 242 00:10:40,544 --> 00:10:43,545 around here and we got to be really careful right now. 243 00:10:47,177 --> 00:10:48,321 What? 244 00:10:49,340 --> 00:10:51,760 I don't think that dog place is a good front. 245 00:10:53,011 --> 00:10:55,935 Huh. You got another option? 246 00:10:56,264 --> 00:10:58,471 'Cause it's not like I can just walk up on the street 247 00:10:58,495 --> 00:10:59,928 and ask somebody to clean my money. 248 00:11:01,331 --> 00:11:04,444 Besides, Josiah and his crew took everything south of 63rd 249 00:11:04,468 --> 00:11:07,650 while I was locked up, so we got to improvise a little. 250 00:11:08,839 --> 00:11:10,361 It's just... 251 00:11:12,155 --> 00:11:13,787 without a cop in our pocket, 252 00:11:13,811 --> 00:11:16,523 we got no way to know if these kids flip or not. 253 00:11:16,547 --> 00:11:18,458 I don't think they're that stupid. 254 00:11:18,482 --> 00:11:20,455 And if they are, you'll handle it. 255 00:11:21,384 --> 00:11:23,184 Hand me my lid. 256 00:11:42,506 --> 00:11:44,350 Phase one complete. 257 00:11:44,374 --> 00:11:46,397 Jessica, activate phase two. 258 00:11:47,010 --> 00:11:49,456 You mean pull up directions to the station on my phone? 259 00:11:49,480 --> 00:11:51,324 Yes. Phase two, please. 260 00:11:51,348 --> 00:11:53,226 What-what, wh-what are you doing? 261 00:11:53,250 --> 00:11:54,617 What do you mean? I'm making a right. 262 00:11:54,642 --> 00:11:55,763 No, you weren't supposed to turn there. 263 00:11:55,788 --> 00:11:57,030 Then why did you say "turn"? 264 00:11:57,054 --> 00:11:58,565 I didn't. I said you were about to turn 265 00:11:58,589 --> 00:11:59,632 and then you just turned. 266 00:11:59,656 --> 00:12:00,900 Why wouldn't I turn when you say "turn"? 267 00:12:00,924 --> 00:12:02,001 Felix, I said about to turn. 268 00:12:02,025 --> 00:12:03,903 Nailing phase two, guys. Okay, well, you need 269 00:12:03,927 --> 00:12:05,205 - to make a U-ey. - A U-ey? Flip a U-ey? 270 00:12:05,229 --> 00:12:06,606 - Yeah. - It's a one-way street, Jess! 271 00:12:06,630 --> 00:12:07,640 Okay, well, then I don't know. 272 00:12:07,664 --> 00:12:08,641 Just give me the phone. I'll navigate 273 00:12:08,665 --> 00:12:10,243 - and drive. - I can do it. 274 00:12:10,267 --> 00:12:12,367 Okay? 275 00:12:16,586 --> 00:12:18,085 What was that? 276 00:12:25,450 --> 00:12:26,632 - Oh, my God. - Stay here. 277 00:12:26,656 --> 00:12:27,811 Well, I'm the doctor. 278 00:12:27,835 --> 00:12:32,122 He's not a Chihuahua. Just stay here, watch the bag. 279 00:12:34,051 --> 00:12:35,896 So sorry. 280 00:12:35,921 --> 00:12:38,266 Here's your bicycle. Are you okay? 281 00:12:38,291 --> 00:12:40,369 - I am so sorry, man. - No. I'm not okay. 282 00:12:40,394 --> 00:12:41,327 You hit me with your car. 283 00:12:41,352 --> 00:12:44,973 Yea I know, I'm sorry. W-What hurts exactly? 284 00:12:45,604 --> 00:12:47,230 Everything. I... 285 00:12:47,254 --> 00:12:49,617 It's all broken, all my bones. 286 00:12:49,641 --> 00:12:50,952 - Your bones? - Yeah. 287 00:12:50,976 --> 00:12:52,353 - All your bones? - Yeah. 288 00:12:52,377 --> 00:12:54,522 I don't... don't-don't think that's possible. 289 00:12:54,546 --> 00:12:58,292 - Well, I'm bleeding, okay? All over. - Okay. 290 00:12:58,316 --> 00:13:00,495 I see the knee. Yeah. 291 00:13:00,989 --> 00:13:03,030 My insides. 292 00:13:03,054 --> 00:13:05,321 Oh, my brain probably. 293 00:13:06,791 --> 00:13:08,368 You're wearing a helmet, so... 294 00:13:09,230 --> 00:13:11,706 It's not good, okay? It's really bad. 295 00:13:11,730 --> 00:13:13,141 You should figure this out. 296 00:13:16,468 --> 00:13:18,501 I'm happy to call the cops. 297 00:13:21,106 --> 00:13:23,251 - So, uh... - How is he? 298 00:13:23,275 --> 00:13:26,454 He's fine. Meryl Streep over there is faking it. 299 00:13:26,478 --> 00:13:29,557 He's threatening to call the cops unless we make a deal. 300 00:13:29,581 --> 00:13:32,093 That's extortion; we should be the ones calling the cops. 301 00:13:32,117 --> 00:13:33,528 I would love to call the cops, 302 00:13:33,552 --> 00:13:35,096 but I don't think we can call the cops because 303 00:13:35,120 --> 00:13:37,418 there's $100,000 of drug money in my backpack. 304 00:13:37,442 --> 00:13:39,061 So I think what we should do 305 00:13:39,085 --> 00:13:41,672 is just give him a couple grand, make this all go away. 306 00:13:41,696 --> 00:13:44,495 No, Felix, we have to give Nia back all of the money. 307 00:13:44,519 --> 00:13:47,074 So, no. We'll just... we'll have the guy 308 00:13:47,098 --> 00:13:49,069 frickin' sue your car insurance or whatever. 309 00:13:49,093 --> 00:13:50,711 Yeah. 310 00:13:50,735 --> 00:13:54,233 I don't technically have car insurance right now. 311 00:13:54,257 --> 00:13:56,109 - Oh, perfect. - Because Guiding Hope 312 00:13:56,133 --> 00:13:58,085 is bleeding money and I had to cut corners wherever I could. 313 00:13:58,109 --> 00:14:00,321 - Oh, my God. - And usually I'm a super safe driver, 314 00:14:00,345 --> 00:14:02,089 especially if given a competent navigator. 315 00:14:02,113 --> 00:14:04,525 Fine, fine, fine. Just give him $2,000. 316 00:14:04,549 --> 00:14:06,138 I will take it out of my savings account. 317 00:14:06,162 --> 00:14:07,795 - Wait, you have a savings account? - Yeah. 318 00:14:07,819 --> 00:14:09,397 Where do you even get that money? 319 00:14:09,421 --> 00:14:11,599 My paycheck. I put ten percent of it 320 00:14:11,623 --> 00:14:12,776 in my savings account every month. 321 00:14:12,800 --> 00:14:14,539 - That's smart. - Thank you. 322 00:14:14,563 --> 00:14:16,392 Okay. 323 00:14:17,295 --> 00:14:19,774 $2,000 cash. 324 00:14:20,343 --> 00:14:22,512 - Make this all go away. - Oh, come on, Felix, hurry up. 325 00:14:23,068 --> 00:14:24,712 What is taking him so long? 326 00:14:24,736 --> 00:14:27,315 He's Felix. 327 00:14:30,387 --> 00:14:31,464 It's Chloe. 328 00:14:31,489 --> 00:14:33,367 Why is she texting you? 329 00:14:33,392 --> 00:14:35,737 Um, she said she doesn't think you guys have reception 330 00:14:35,762 --> 00:14:37,774 'cause she can't get a hold of you or her dad. 331 00:14:37,799 --> 00:14:40,884 And, um, she's asking me what time I think you're coming home 332 00:14:40,909 --> 00:14:42,736 from your trip. 333 00:14:46,250 --> 00:14:48,037 So she doesn't know yet. 334 00:14:49,288 --> 00:14:51,806 Definitely not. She just texted me again 335 00:14:51,830 --> 00:14:55,209 asking if I think you guys are having the best time ever. 336 00:14:55,233 --> 00:14:56,777 Uh, yeah. 337 00:14:56,801 --> 00:14:58,212 Tell her, uh, the highlight was when 338 00:14:58,236 --> 00:15:00,348 her dad kidnapped me and punched me in the face. 339 00:15:00,372 --> 00:15:02,723 Right, okay, well, I can't write that. 340 00:15:02,747 --> 00:15:04,051 Just don't respond. 341 00:15:04,075 --> 00:15:06,220 - Murphy... - I'm trying to forget about Dean 342 00:15:06,244 --> 00:15:07,765 and unfortunately that... 343 00:15:09,281 --> 00:15:11,881 that includes Chloe, too, so just don't respond, please. 344 00:15:12,984 --> 00:15:16,983 So... he drives a hard bargain. 345 00:15:17,008 --> 00:15:18,752 How hard? 346 00:15:18,777 --> 00:15:19,621 Ten grand. 347 00:15:19,958 --> 00:15:21,068 Uh... Are you serious? 348 00:15:21,092 --> 00:15:22,136 Felix, are you, like, 349 00:15:22,160 --> 00:15:23,855 - the worst negotiator ever? - First of all, 350 00:15:23,879 --> 00:15:25,532 he wanted 12, so no. 351 00:15:25,556 --> 00:15:27,966 Second of all, I already agreed to it. 352 00:15:27,990 --> 00:15:29,710 Wh... Uh... You-you agreed to it? 353 00:15:29,734 --> 00:15:30,997 Felix, I don't have $10,000. 354 00:15:31,021 --> 00:15:32,980 Yes, you do, because you said you deposit ten percent 355 00:15:33,004 --> 00:15:34,482 of your paycheck and I know how much you make. 356 00:15:34,506 --> 00:15:35,855 And you've been working at Guiding Hope for three years, 357 00:15:35,879 --> 00:15:37,237 so that's 11 grand, right? 358 00:15:37,261 --> 00:15:40,176 Okay, fine. Cool it, Rain Man. 359 00:15:45,083 --> 00:15:47,113 So, how is your day going so far? 360 00:15:47,138 --> 00:15:49,015 Oh, fantastic. 361 00:15:52,724 --> 00:15:53,835 There you go. 362 00:15:53,860 --> 00:15:56,814 $10,000. Would you like your remaining balance? 363 00:15:57,401 --> 00:15:58,767 No, thank you. 364 00:16:22,454 --> 00:16:23,731 All right. 365 00:16:23,755 --> 00:16:25,093 Give me the note. 366 00:16:26,644 --> 00:16:28,155 Is it done? 367 00:16:28,180 --> 00:16:29,846 Relax. 368 00:16:31,702 --> 00:16:33,313 I've had this backpack since middle school. 369 00:16:33,338 --> 00:16:34,604 Just do it. 370 00:16:41,609 --> 00:16:43,754 Well, that's that. 371 00:16:44,195 --> 00:16:45,623 We'll have a staff meeting tomorrow 372 00:16:45,647 --> 00:16:47,448 where I'll break the news we're closing. 373 00:16:47,882 --> 00:16:49,026 Are you okay? 374 00:16:49,050 --> 00:16:51,973 I mean, no, but it's fine. 375 00:16:51,997 --> 00:16:54,932 I'm just... I'm really gonna miss this place. 376 00:16:54,956 --> 00:16:56,367 We know it's about your mom. 377 00:16:56,791 --> 00:16:59,403 Who am I kidding? Nothing I do will ever make her proud of me. 378 00:16:59,427 --> 00:17:02,106 I've been a failure in her eyes ever since I couldn't latch. 379 00:17:02,130 --> 00:17:03,807 I don't want to think about you breastfeeding. 380 00:17:03,831 --> 00:17:05,809 No, I said I couldn't breastfeed. 381 00:17:10,238 --> 00:17:12,014 What are we gonna do now? 382 00:17:12,974 --> 00:17:15,286 I'm gonna have to be a lawyer. 383 00:17:15,310 --> 00:17:17,521 Oh, poor baby. 384 00:17:17,545 --> 00:17:20,398 Do you have any idea how hard it is to find a vet job? 385 00:17:20,815 --> 00:17:23,883 Good thing I have ten grand in the bank... Oh, wait. 386 00:17:25,053 --> 00:17:26,430 At least you guys have prospects. 387 00:17:26,454 --> 00:17:28,606 Whatever. You can go on disability. 388 00:17:28,630 --> 00:17:30,565 It's free money... you don't even have to do anything. 389 00:17:30,589 --> 00:17:32,059 Thank you, Felix. 390 00:17:32,083 --> 00:17:34,927 Did it ever occur to you that maybe I enjoy working? 391 00:17:36,130 --> 00:17:38,464 No. That has never occurred to me. 392 00:17:43,838 --> 00:17:46,016 This is to keep this place open. 393 00:17:46,040 --> 00:17:47,651 Nia isn't taking the money back. 394 00:17:47,675 --> 00:17:49,353 And toss that key. 395 00:17:49,377 --> 00:17:50,988 Don't go near that locker ever again. 396 00:17:51,012 --> 00:17:53,390 We can't trust that cop friend of yours anymore. 397 00:17:53,414 --> 00:17:56,827 Look, whoever you are, please tell Nia that 398 00:17:56,851 --> 00:17:58,911 we cannot launder... 399 00:18:00,157 --> 00:18:01,954 Do you want to finish that sentence? 400 00:18:22,957 --> 00:18:24,689 Maybe this is a sign. 401 00:18:24,713 --> 00:18:26,106 No, this isn't a sign. 402 00:18:26,130 --> 00:18:27,574 Murphy had a gun to her head. 403 00:18:27,598 --> 00:18:29,864 So we should probably do what Nia says. 404 00:18:29,888 --> 00:18:31,594 No, we're not gonna do what she says. 405 00:18:34,371 --> 00:18:37,684 For the first time ever, I feel like my life 406 00:18:37,708 --> 00:18:39,227 is actually worth something. 407 00:18:40,610 --> 00:18:42,722 And I'm not gonna let Nia, 408 00:18:42,747 --> 00:18:45,149 or anyone, take that away from me. 409 00:18:46,156 --> 00:18:47,600 Okay, we tried to pay her back. 410 00:18:47,625 --> 00:18:50,988 If she doesn't want to accept the money, that's her problem. 411 00:18:53,043 --> 00:18:55,355 Okay. So what do you suggest we do? 412 00:18:55,380 --> 00:18:56,757 We're gonna turn her in to the police. 413 00:18:56,782 --> 00:18:58,560 'Cause, you know what, she belongs in jail 414 00:18:58,585 --> 00:19:00,196 right next to Dean. 415 00:19:00,364 --> 00:19:02,042 Technically, there are separate prisons 416 00:19:02,066 --> 00:19:03,510 for males and females, but... 417 00:19:03,534 --> 00:19:04,578 Murphy, you're right. 418 00:19:04,602 --> 00:19:06,146 - Thank you. - Let's go to the cops. 419 00:19:06,170 --> 00:19:08,081 The cops? Seriously? 420 00:19:08,105 --> 00:19:09,799 That's how we're gonna get killed. 421 00:19:09,823 --> 00:19:11,175 No, she would never do that. 422 00:19:11,575 --> 00:19:13,019 If we tell the police what happened 423 00:19:13,043 --> 00:19:15,488 and we all show up dead, everything points back to her. 424 00:19:15,512 --> 00:19:16,623 She's not an idiot. 425 00:19:16,647 --> 00:19:18,525 I didn't want to bring up Dean, 426 00:19:18,549 --> 00:19:22,037 but given everything he did as a cop, 427 00:19:22,061 --> 00:19:23,663 why would we trust cops? 428 00:19:23,687 --> 00:19:26,588 Because they're not all like him. 429 00:19:27,891 --> 00:19:29,002 Let's go. 430 00:19:31,762 --> 00:19:33,073 Here's your coat. 431 00:19:33,097 --> 00:19:34,429 Oh, thank you. 432 00:19:35,779 --> 00:19:38,079 Okay, find outside. 433 00:19:43,607 --> 00:19:45,585 Felix? Seriously? 434 00:19:45,609 --> 00:19:47,687 This might be the last time I get to answer the phone 435 00:19:47,711 --> 00:19:50,178 of my own company. Let me have this. 436 00:19:55,219 --> 00:19:56,730 Guiding Hope, how can I help you? 437 00:19:56,754 --> 00:19:58,298 Felix, get Murphy on the phone. 438 00:19:58,322 --> 00:19:59,833 Oh, hey, Joy, uh... 439 00:19:59,857 --> 00:20:01,134 it's not really a good time... 440 00:20:01,158 --> 00:20:02,135 Just put her on. 441 00:20:02,159 --> 00:20:04,704 Okay, I will. Hold on. 442 00:20:04,728 --> 00:20:07,040 Murphy, it's your mom. She's pissed. 443 00:20:07,064 --> 00:20:08,964 Give me the phone. 444 00:20:11,984 --> 00:20:13,077 Hello. 445 00:20:13,101 --> 00:20:15,185 You left the hospital with an IV in your arm? 446 00:20:15,209 --> 00:20:16,750 Yeah, Mom. It-It's fine. 447 00:20:16,774 --> 00:20:18,618 It was a very small needle and Jess already cleaned it. 448 00:20:18,642 --> 00:20:20,687 That's not the point. I just got a call 449 00:20:20,711 --> 00:20:22,397 saying they can't bill insurance because you left 450 00:20:22,421 --> 00:20:23,923 in the middle of treatment! 451 00:20:23,947 --> 00:20:25,158 Is that a real thing? 452 00:20:25,182 --> 00:20:26,375 Apparently. 453 00:20:26,784 --> 00:20:29,010 I only left, like, 12 hours early. 454 00:20:29,034 --> 00:20:30,123 Yeah, well, that 12 hours 455 00:20:30,147 --> 00:20:32,151 is about to cost us $50,000 456 00:20:32,175 --> 00:20:35,769 unless you get your butt to the hospital this instant. 457 00:20:35,793 --> 00:20:37,370 Can I go a little later? 458 00:20:37,678 --> 00:20:41,158 Oh, did I interrupt your busy day of doing nothing? 459 00:20:41,182 --> 00:20:42,726 The doctor leaves in half an hour. 460 00:20:42,750 --> 00:20:44,695 Get there right now! 461 00:20:44,719 --> 00:20:46,563 Okay, Mom. Bye. Fine. 462 00:20:46,979 --> 00:20:48,599 This is so stupid. Apparently, you can't just 463 00:20:48,623 --> 00:20:50,200 leave the hospital whenever you want. 464 00:20:50,224 --> 00:20:51,802 Yeah. We heard, she was screaming. 465 00:20:51,826 --> 00:20:53,437 Okay, well, now we have to stop by the hospital 466 00:20:53,461 --> 00:20:54,471 on the way to the station. 467 00:20:54,495 --> 00:20:56,373 No, Murphy, you just go. 468 00:20:56,397 --> 00:20:59,009 - Felix and I will take care of the cops. - Mm. 469 00:20:59,033 --> 00:21:00,506 No, I'm gonna go with you guys. 470 00:21:00,530 --> 00:21:02,646 You had a gun to your head today because of us. 471 00:21:02,670 --> 00:21:05,015 I'm not gonna wait another hour. Felix? 472 00:21:05,039 --> 00:21:06,717 - Yeah. Great. - Thank you. 473 00:21:06,741 --> 00:21:08,252 Okay. Come on, Pretzel. 474 00:21:08,276 --> 00:21:12,438 I'm gonna call you an Uber and I will see you at home. Here. 475 00:21:13,281 --> 00:21:15,014 Hey. Come here. 476 00:21:17,452 --> 00:21:19,696 Make sure they protect you guys, okay? 477 00:21:19,720 --> 00:21:21,465 - Okay. - Be careful. 478 00:21:21,489 --> 00:21:22,466 I will. 479 00:21:22,490 --> 00:21:24,100 I love you. 480 00:21:31,666 --> 00:21:33,577 Hey, how's he doing? 481 00:21:33,601 --> 00:21:35,879 Alert. Good. I think a little freaked out. 482 00:21:35,903 --> 00:21:37,181 I haven't taken his statement yet. 483 00:21:37,205 --> 00:21:38,782 Thought you'd want to handle that yourself. 484 00:21:38,806 --> 00:21:40,150 But you did take the woman's, right? 485 00:21:40,174 --> 00:21:42,519 Yeah, she's says she's got a recording of him confessing 486 00:21:42,543 --> 00:21:45,189 to the murder of her friend, Tyson Parker. 487 00:21:45,213 --> 00:21:48,992 Here's her phone and her cloud login. 488 00:21:49,016 --> 00:21:51,495 Thanks. She gave consent to access it. 489 00:21:52,169 --> 00:21:54,954 - I'll take it from here. - You got it, Chief. 490 00:22:17,078 --> 00:22:19,155 Where is it? 491 00:22:20,615 --> 00:22:22,993 Where is my phone? 492 00:22:37,840 --> 00:22:39,376 I need to talk to the police. 493 00:22:39,400 --> 00:22:40,677 You're gonna be fine. 494 00:22:40,701 --> 00:22:44,281 I need... 495 00:22:44,305 --> 00:22:46,182 I need to talk to the police. 496 00:23:10,965 --> 00:23:12,809 Who's smoking? 497 00:23:12,833 --> 00:23:15,045 Who's-who's smoking? Can I bum one? 498 00:23:15,502 --> 00:23:17,136 Sure. 499 00:23:24,178 --> 00:23:25,893 Can I get a light, too? 500 00:23:33,421 --> 00:23:35,487 Thank you. 501 00:23:45,333 --> 00:23:47,766 It's just one, Pretzel. Shut up. 502 00:24:01,215 --> 00:24:03,175 I just heard the recording. 503 00:24:05,553 --> 00:24:06,763 What were you thinking? 504 00:24:07,096 --> 00:24:10,734 Look, that-that was taken way out of context. 505 00:24:10,758 --> 00:24:12,636 You know me. You... 506 00:24:12,660 --> 00:24:15,238 You know I'm not capable of something like this. 507 00:24:15,262 --> 00:24:17,574 I've worked for the city for 20 years. 508 00:24:17,598 --> 00:24:19,142 I've put my life on the line. 509 00:24:19,166 --> 00:24:21,011 That's your job. 510 00:24:21,035 --> 00:24:22,479 Look, it was self-defense. 511 00:24:22,503 --> 00:24:25,048 I don't care what it was. Do you know the media circus 512 00:24:25,072 --> 00:24:26,617 that's gonna hit when this gets out? 513 00:24:26,641 --> 00:24:29,186 And I'm gonna be the one in front of those cameras. 514 00:24:29,702 --> 00:24:30,954 I'm sorry. 515 00:24:30,978 --> 00:24:34,424 This all happened on my watch, and there is no way that Simmons 516 00:24:34,448 --> 00:24:36,426 doesn't shank me to try to save face. 517 00:24:36,450 --> 00:24:40,330 Is the recording the only piece of evidence? Don't lie to me. 518 00:24:40,629 --> 00:24:43,187 - That's it. There's nothing else. - Great. This case 519 00:24:43,211 --> 00:24:45,669 won't even make it to trial, which, optically, is even worse. 520 00:24:46,635 --> 00:24:47,904 What do you mean? 521 00:24:47,928 --> 00:24:50,107 I'm guessing you didn't consent to being recorded? 522 00:24:50,131 --> 00:24:53,010 In Illinois, you have to consent for anything to be admissible. 523 00:24:53,034 --> 00:24:55,278 So the whole country is just gonna watch you 524 00:24:55,302 --> 00:24:56,687 get away with it. 525 00:24:57,071 --> 00:24:58,281 I'm finished. 526 00:24:58,689 --> 00:25:01,373 So the recording isn't admissible? 527 00:25:04,111 --> 00:25:06,023 Then what's the point of putting any of this out there? 528 00:25:06,047 --> 00:25:08,191 Riley, come on, you want me to bury this? 529 00:25:08,215 --> 00:25:10,560 - You got to be kidding me. - No, no. 530 00:25:10,584 --> 00:25:12,162 I... 531 00:25:12,186 --> 00:25:15,539 Look, I feel terrible. 532 00:25:15,923 --> 00:25:18,168 I want a chance to make this right. 533 00:25:18,709 --> 00:25:21,226 How can you possibly make this right? 534 00:25:22,630 --> 00:25:24,975 By stopping Nia Bailey. 535 00:25:25,632 --> 00:25:27,611 She's the real person responsible 536 00:25:27,635 --> 00:25:29,680 for the death of Tyson Parker. 537 00:25:29,704 --> 00:25:31,314 That kid didn't stand a chance. 538 00:25:31,338 --> 00:25:34,084 She had him dealing drugs for her when he was 15. 539 00:25:34,108 --> 00:25:35,318 We stop her, 540 00:25:35,342 --> 00:25:37,187 we stop thousands of kids who are gonna end up 541 00:25:37,211 --> 00:25:39,923 just like Tyson. That is what this department needs. 542 00:25:39,947 --> 00:25:43,226 We've arrested Nia before, the charges never stick. 543 00:25:43,250 --> 00:25:45,829 I am one of the few people that Nia trusted. 544 00:25:45,853 --> 00:25:49,132 I have information on her that no one else we work with 545 00:25:49,156 --> 00:25:51,468 would ever be able to get. 546 00:25:51,492 --> 00:25:54,171 And, Chief, she's gonna keep doing this. 547 00:25:54,195 --> 00:25:55,572 She will continue 548 00:25:55,596 --> 00:25:59,342 flipping good cops and-and outsmarting us at every turn. 549 00:25:59,366 --> 00:26:02,312 Meanwhile, she's got teenagers selling heroin 550 00:26:02,336 --> 00:26:03,613 to other teenagers. 551 00:26:03,637 --> 00:26:06,298 Nia Bailey needs to be stopped. 552 00:26:06,907 --> 00:26:09,553 And I promise you, if you let me come back to work, 553 00:26:09,577 --> 00:26:11,970 I will deliver her. 554 00:26:18,719 --> 00:26:20,219 Wipe the girl's phone. 555 00:26:22,290 --> 00:26:25,457 As far as I'm concerned, nothing was on there when I got here. 556 00:26:27,027 --> 00:26:28,472 Thank you. 557 00:26:28,496 --> 00:26:30,796 Just get me Nia Bailey. 558 00:26:41,125 --> 00:26:43,453 Hey, we need to drop the charges on Darnell James. 559 00:26:43,477 --> 00:26:46,922 He's got a solid alibi. Yeah, we messed up. 560 00:26:47,673 --> 00:26:49,392 I know. Sorry about this. 561 00:26:52,353 --> 00:26:53,730 Deep breath. 562 00:26:56,090 --> 00:26:57,766 Good. Again. 563 00:27:00,604 --> 00:27:03,206 Very good. Again. 564 00:27:05,499 --> 00:27:07,811 Good. Again. I think you got it. 565 00:27:07,835 --> 00:27:09,613 One more time, please. 566 00:27:11,438 --> 00:27:15,418 Very good. Okay, everything looks great. 567 00:27:15,442 --> 00:27:18,620 Now you can go. Check out out front. 568 00:27:19,633 --> 00:27:22,100 Thanks. This was all very necessary. 569 00:27:27,021 --> 00:27:28,387 Thanks. 570 00:27:34,094 --> 00:27:37,507 Do you know if Dean Riley is out of questioning yet? 571 00:27:37,531 --> 00:27:39,042 Sorry? 572 00:27:39,066 --> 00:27:42,612 Uh, he's a, he's a patient here and he was arrested, 573 00:27:42,636 --> 00:27:44,748 so they weren't gonna let anyone talk to him 574 00:27:44,772 --> 00:27:46,383 until he was out of questioning. 575 00:27:46,407 --> 00:27:48,418 I can check. Dean Riley? 576 00:27:48,442 --> 00:27:49,735 Yeah. 577 00:27:52,413 --> 00:27:55,525 - Uh, you said he was arrested? - Yeah. 578 00:27:55,549 --> 00:27:57,027 I don't see that here. 579 00:27:57,051 --> 00:27:59,151 He's being treated as a normal patient. 580 00:28:00,955 --> 00:28:02,456 What? 581 00:28:10,598 --> 00:28:12,164 Hey. 582 00:28:21,311 --> 00:28:23,256 Get out of my room or I'm calling security. 583 00:28:23,280 --> 00:28:25,792 Where did the cops go? You're supposed to be in custody. 584 00:28:25,816 --> 00:28:27,193 That was a misunderstanding. 585 00:28:27,217 --> 00:28:28,594 A misunderstanding? 586 00:28:28,618 --> 00:28:31,464 This is impossible. I need, I need to speak to someone. 587 00:28:31,488 --> 00:28:32,932 Maybe I should speak with someone. 588 00:28:32,956 --> 00:28:35,001 You assaulted me, and then you tried to kill me, 589 00:28:35,025 --> 00:28:36,836 and then you lied to the police about it. 590 00:28:36,860 --> 00:28:39,105 That's what you said? You said that I lied? 591 00:28:39,129 --> 00:28:41,707 You lied to me every single day 592 00:28:41,731 --> 00:28:43,910 since the day I met you, every single day, 593 00:28:43,934 --> 00:28:45,845 and you continue to lie. 594 00:28:45,869 --> 00:28:48,581 You tricked me into believing that you cared about me. 595 00:28:48,605 --> 00:28:50,650 And you killed my best friend. 596 00:28:50,674 --> 00:28:52,208 Get the hell out of my room. 597 00:28:52,232 --> 00:28:55,221 No. Why are you not 598 00:28:55,245 --> 00:28:57,924 in custody? Why are you not in custody? 599 00:28:57,948 --> 00:28:59,525 I don't need to explain myself to you. 600 00:28:59,549 --> 00:29:01,260 I've cleared it up with the chief already. 601 00:29:01,284 --> 00:29:05,464 You actually think you're gonna get away with this? 602 00:29:05,488 --> 00:29:08,401 Murphy, there's nothing to get away with. I didn't do anything. 603 00:29:08,425 --> 00:29:11,316 I have you on tape. It was in the cloud. 604 00:29:12,262 --> 00:29:13,940 I got it off my phone. 605 00:29:13,964 --> 00:29:18,132 Hm. Where's your phone now? 606 00:29:20,203 --> 00:29:22,415 I gave it to the cops. 607 00:29:22,439 --> 00:29:23,883 Right. 608 00:29:23,907 --> 00:29:27,854 Well, that would be me. 609 00:29:28,317 --> 00:29:30,450 Oh, my God. 610 00:29:31,675 --> 00:29:33,653 Oh, my God. 611 00:29:33,784 --> 00:29:35,828 I... 612 00:29:35,952 --> 00:29:37,330 Find outside, Pretzel. 613 00:29:38,176 --> 00:29:39,854 Go. 614 00:29:44,961 --> 00:29:46,472 What is taking so long? 615 00:29:46,496 --> 00:29:48,808 Hmm, I don't know. Maybe they have actual emergencies. 616 00:29:48,832 --> 00:29:50,843 I said this was an emergency. 617 00:29:50,867 --> 00:29:53,025 I'm gonna go see what's going on. 618 00:29:55,572 --> 00:29:58,406 Hi. Um, I'm just checking in. 619 00:30:06,783 --> 00:30:09,295 - Is there another route? - No, ma'am. 620 00:30:09,319 --> 00:30:11,931 All right, can you, can you, uh, hurry? 621 00:30:11,955 --> 00:30:13,432 What do you want me to do? 622 00:30:13,456 --> 00:30:15,868 - How far away are we? - Three blocks. 623 00:30:15,892 --> 00:30:17,870 Okay, I'm just, 624 00:30:17,894 --> 00:30:19,426 I'm just gonna walk. 625 00:30:21,431 --> 00:30:23,476 - That's too much. - Yeah, well, keep it. 626 00:30:23,500 --> 00:30:26,467 Sorry, sir. Sorry. 627 00:30:28,305 --> 00:30:31,355 Hey, guys. I can take you back now. 628 00:30:32,075 --> 00:30:34,858 - Great. Okay. Thank you. - No problem. 629 00:30:43,954 --> 00:30:46,054 All right. 630 00:30:47,791 --> 00:30:50,391 Okay. What's so important? 631 00:31:00,370 --> 00:31:02,136 What's this? 632 00:31:04,074 --> 00:31:08,454 Okay, uh, so, the other day, we, um... 633 00:31:08,478 --> 00:31:09,855 Hi. 634 00:31:10,394 --> 00:31:12,825 - Uh... Murphy... - Sorry I'm late. 635 00:31:12,849 --> 00:31:14,360 ...what are you, Murphy, what are you doing here? 636 00:31:14,384 --> 00:31:15,728 I'm here for the big meeting. 637 00:31:15,752 --> 00:31:18,953 - So what's been said? What did I miss? - Nothing yet, 638 00:31:18,977 --> 00:31:21,801 just a mysterious bag sitting in front of me. 639 00:31:21,825 --> 00:31:24,689 Uh, is it... Does anybody want to tell me what's-what's going on? 640 00:31:24,713 --> 00:31:27,028 I'm gonna... I'm gonna tell you what's going on. 641 00:31:28,220 --> 00:31:30,242 Officer... I didn't catch your name. 642 00:31:30,266 --> 00:31:34,647 Gene. Uh, Clemens. It's Officer Clemens. 643 00:31:35,124 --> 00:31:38,625 Well, we recently caught someone... 644 00:31:40,176 --> 00:31:43,322 ...littering all over Chicago. 645 00:31:43,346 --> 00:31:45,091 It was very upsetting, 646 00:31:45,115 --> 00:31:46,892 it was very reckless. 647 00:31:46,916 --> 00:31:50,930 Bottles and cans, gum... 648 00:31:50,954 --> 00:31:52,820 all over the city. 649 00:31:53,857 --> 00:31:57,436 So, you're all here because of litter? 650 00:31:57,816 --> 00:31:59,572 - Yes. - Yep. 651 00:31:59,901 --> 00:32:04,866 Because littering is the number one problem in our city. 652 00:32:07,270 --> 00:32:09,148 That's not true. 653 00:32:09,172 --> 00:32:10,284 Could be. 654 00:32:10,308 --> 00:32:13,953 Look, guys, I-I appreciate the honor and respect 655 00:32:13,977 --> 00:32:15,688 you have for Mother Earth, okay? 656 00:32:15,712 --> 00:32:18,413 But this isn't the type of thing that we-we focus on. 657 00:32:21,985 --> 00:32:25,340 Okay. Uh, we will just take our backpack of trash 658 00:32:25,364 --> 00:32:27,155 and put it in the trash where it belongs. 659 00:32:28,525 --> 00:32:29,795 There's garbage in that? 660 00:32:29,819 --> 00:32:31,270 - Yes. - Yep. 661 00:32:31,294 --> 00:32:34,040 It was evidence, but... 662 00:32:34,603 --> 00:32:37,143 I have a briefing I have to get to. 663 00:32:37,167 --> 00:32:38,911 I'm-I'm gonna walk you guys out. 664 00:32:38,935 --> 00:32:40,546 - Okay. - Okay. 665 00:32:40,570 --> 00:32:44,072 Nice meeting you. Pretzel. 666 00:32:44,834 --> 00:32:45,878 What just happened? 667 00:32:45,903 --> 00:32:48,248 - We can't trust the cops. - Wh-Why? 668 00:32:48,273 --> 00:32:49,722 Because they're protecting Dean. 669 00:32:49,746 --> 00:32:52,480 - What? What do you mean? - Dean's back on the force! 670 00:32:52,504 --> 00:32:54,293 I handed that cop my statement. 671 00:32:54,317 --> 00:32:57,196 I literally gave him a recording where Dean admits 672 00:32:57,220 --> 00:32:58,864 to murdering Tyson and they still protected him. 673 00:32:58,888 --> 00:33:00,599 So I don't know who we can trust in there. 674 00:33:00,623 --> 00:33:02,768 - But you recorded him. - I know. 675 00:33:02,792 --> 00:33:04,136 I don't even know how he did this, 676 00:33:04,160 --> 00:33:06,505 but he's literally getting away with everything. 677 00:33:06,529 --> 00:33:08,595 This is unbelievable. 678 00:33:09,365 --> 00:33:11,610 I'm sorry, Murphy. I... 679 00:33:13,369 --> 00:33:15,703 I don't know what to say. 680 00:33:17,240 --> 00:33:19,418 I think for now we just need to... 681 00:33:19,442 --> 00:33:22,150 we just have to do what Nia says because... 682 00:33:23,046 --> 00:33:24,653 we don't have a choice. 683 00:33:30,110 --> 00:33:31,587 Or more. Darnell James. 684 00:33:31,611 --> 00:33:33,245 You're free to go. 685 00:33:34,014 --> 00:33:35,191 What? 686 00:33:35,215 --> 00:33:36,790 They dropped the charges. 687 00:33:44,924 --> 00:33:46,299 Your move. 688 00:33:47,801 --> 00:33:49,705 You're really okay? 689 00:33:49,729 --> 00:33:51,407 I'm fine. 690 00:33:51,431 --> 00:33:52,975 I'm strong like bull. 691 00:33:53,557 --> 00:33:54,877 When are you coming home? 692 00:33:54,901 --> 00:33:57,013 I can't take Grandma watching me. 693 00:33:57,769 --> 00:33:59,148 She boring you to tears? 694 00:33:59,172 --> 00:34:00,416 Oh, my God. 695 00:34:00,440 --> 00:34:02,685 All she does is talk about all the different ways 696 00:34:02,709 --> 00:34:04,186 she knows how to cook a potato. 697 00:34:04,210 --> 00:34:07,723 Well, don't worry, I will be out of here in a couple of days. 698 00:34:07,747 --> 00:34:09,239 Good. 699 00:34:10,650 --> 00:34:12,583 Where's Murphy? 700 00:34:13,920 --> 00:34:15,631 I don't know. 701 00:34:16,037 --> 00:34:17,914 I thought she'd be here. 702 00:34:18,458 --> 00:34:21,070 Yeah. Um... 703 00:34:23,826 --> 00:34:25,881 Sweetie, Murphy and I broke up. 704 00:34:26,631 --> 00:34:28,049 What? 705 00:34:28,535 --> 00:34:30,146 No... 706 00:34:30,170 --> 00:34:31,247 What happened? 707 00:34:31,271 --> 00:34:32,948 I don't know. 708 00:34:32,972 --> 00:34:36,850 She just... ended it out of nowhere. 709 00:34:37,577 --> 00:34:40,556 Uh... maybe the idea of me 710 00:34:40,580 --> 00:34:43,581 was better than the reality. 711 00:34:46,719 --> 00:34:47,777 Hey, 712 00:34:48,294 --> 00:34:49,498 it is what it is. 713 00:34:49,522 --> 00:34:50,833 I'll get over it. 714 00:34:50,857 --> 00:34:53,369 I told you, I am strong like bull. 715 00:34:53,393 --> 00:34:55,026 Come here. 716 00:35:00,266 --> 00:35:02,000 Jules? 717 00:35:03,103 --> 00:35:04,878 Baby, you home? 718 00:35:07,006 --> 00:35:10,853 Man, I texted you, no text back... 719 00:35:10,877 --> 00:35:12,594 what's up with that? 720 00:35:13,179 --> 00:35:15,724 No, no... 721 00:35:19,786 --> 00:35:23,232 No, baby. Baby, baby, wake up. 722 00:35:23,256 --> 00:35:24,800 Wake up, baby. 723 00:35:24,824 --> 00:35:26,090 No. 724 00:35:31,297 --> 00:35:32,274 Well? 725 00:35:32,781 --> 00:35:35,511 Wh... The recording's not on here. 726 00:35:35,535 --> 00:35:37,346 Of course it's not. 727 00:35:37,370 --> 00:35:39,454 He probably had his cop friends delete it. 728 00:35:39,839 --> 00:35:42,384 All I wanted was justice for Tyson. 729 00:35:43,291 --> 00:35:45,054 And I got it, I actually got it. 730 00:35:45,078 --> 00:35:46,655 And now it's just gone. 731 00:35:46,679 --> 00:35:48,891 It's like this never even happened. 732 00:35:48,915 --> 00:35:50,559 And Dean's just... 733 00:35:50,966 --> 00:35:53,362 just living his life like he... like he always has. 734 00:35:53,760 --> 00:35:55,097 Yeah, Murphy, why don't you come and sit? 735 00:35:55,121 --> 00:35:56,198 I don't want to sit! 736 00:35:56,222 --> 00:35:57,299 I want to kill him! 737 00:35:57,323 --> 00:35:59,135 I was to destroy him! 738 00:35:59,159 --> 00:36:03,739 I want him to be in misery every moment of every day forever! 739 00:36:03,937 --> 00:36:06,142 He has to live with the fact that he killed a kid. 740 00:36:06,398 --> 00:36:09,317 He doesn't care. He only cares about himself and his own kid. 741 00:36:17,777 --> 00:36:19,160 That's what I'll do. 742 00:36:20,537 --> 00:36:22,458 Can you drive me to Dean's? 743 00:36:23,373 --> 00:36:24,460 Why? 744 00:36:25,208 --> 00:36:27,429 'Cause I'm gonna tell Chloe that her dad's a murderer. 745 00:36:27,836 --> 00:36:28,931 Murphy... 746 00:36:29,468 --> 00:36:31,241 He can weasel his way out of prison, 747 00:36:31,673 --> 00:36:33,836 but he's gonna live the rest of his life with his daughter 748 00:36:33,860 --> 00:36:37,206 knowing what a monster he is, because that's worse than jail. 749 00:36:37,230 --> 00:36:38,374 Okay, hold on. 750 00:36:38,398 --> 00:36:39,942 - Can you drive me? - I can't. 751 00:36:39,966 --> 00:36:41,977 And I-I understand that you're angry, 752 00:36:42,001 --> 00:36:44,680 but this is not the solution. 753 00:36:44,704 --> 00:36:45,881 - Stop, Jess! - No, you... 754 00:36:45,905 --> 00:36:47,183 - Drive me! - Stop! 755 00:36:47,856 --> 00:36:50,319 I am not gonna help you ruin Chloe's life. 756 00:36:50,343 --> 00:36:52,343 I'm ruining Dean's. 757 00:36:54,681 --> 00:36:56,714 Whatever. 758 00:36:58,551 --> 00:36:59,728 I'll just get there myself. 759 00:36:59,752 --> 00:37:01,597 Come on, Pretzel! 760 00:37:01,621 --> 00:37:03,265 Come, now! 761 00:37:03,289 --> 00:37:04,867 Okay, hey, Mur... 762 00:37:04,891 --> 00:37:05,968 Murphy? 763 00:37:14,534 --> 00:37:16,845 Hi. Uh, can I help you? 764 00:37:16,869 --> 00:37:18,180 Is Chloe here? 765 00:37:19,345 --> 00:37:21,217 I know what this is about. 766 00:37:21,931 --> 00:37:24,059 I highly doubt that. 767 00:37:24,644 --> 00:37:27,645 My dad told me you guys broke up. 768 00:37:28,688 --> 00:37:30,732 Did he happen to mention why? 769 00:37:31,484 --> 00:37:32,861 Not really. 770 00:37:32,885 --> 00:37:35,030 He was pretty vague about the whole thing. 771 00:37:35,862 --> 00:37:37,322 Yeah, I bet. 772 00:37:42,662 --> 00:37:44,340 - Look, Chloe... - I get it. 773 00:37:44,364 --> 00:37:45,908 You don't have to explain what happened. 774 00:37:45,932 --> 00:37:47,710 My dad's a dork. 775 00:37:47,734 --> 00:37:50,901 I mean, I'm his best friend. 776 00:37:54,507 --> 00:37:57,300 Yeah, but he's not, like, your best friend, right? 777 00:37:59,846 --> 00:38:02,358 Um, yeah. 778 00:38:02,382 --> 00:38:06,028 I know that makes me sound like a loser, but... 779 00:38:06,851 --> 00:38:10,271 when I found out about the accident you guys got into, 780 00:38:11,189 --> 00:38:14,770 I thought it was going to be like my mom all over again. 781 00:38:14,794 --> 00:38:16,611 And I just... 782 00:38:17,654 --> 00:38:20,309 I'm just really happy he's okay. 783 00:38:20,824 --> 00:38:23,576 I don't know what I'd do without him. 784 00:38:34,129 --> 00:38:36,172 You're not happy I'm okay? 785 00:38:37,050 --> 00:38:38,327 Jerk. 786 00:38:38,351 --> 00:38:41,485 Shut up. Of course I am. 787 00:38:43,638 --> 00:38:48,137 We're still gonna be friends, right? 788 00:38:49,227 --> 00:38:50,906 Yeah. 789 00:38:55,024 --> 00:38:56,512 Always. 790 00:38:57,637 --> 00:38:59,448 Ugh. What kind of gum is that? 791 00:38:59,472 --> 00:39:00,582 Why? 792 00:39:00,606 --> 00:39:02,718 Smells like ass. Ugh. 793 00:39:02,742 --> 00:39:05,521 Shut up! 794 00:39:07,947 --> 00:39:10,392 Hey, uh, did you... did you find anything? 795 00:39:10,416 --> 00:39:11,860 Suicide, no foul play. 796 00:39:11,884 --> 00:39:13,128 It wasn't a suicide. 797 00:39:13,152 --> 00:39:15,030 I'm telling you, there-there's got to be something here. 798 00:39:15,054 --> 00:39:17,955 I'm sorry. Take care, man. 799 00:39:43,449 --> 00:39:45,361 What are we gonna do? 800 00:39:45,385 --> 00:39:47,930 We have no idea how to launder money. 801 00:39:47,954 --> 00:39:50,566 We'll figure it out. It's not forever. 802 00:39:51,372 --> 00:39:54,603 I outsmarted a murderer, so I can outsmart Nia. 803 00:39:54,627 --> 00:39:56,514 Yeah, something tells me that 804 00:39:56,538 --> 00:39:58,741 Nia's a little smarter than Dean. 805 00:39:58,765 --> 00:40:01,577 Oh, because she's a woman, Jess? 806 00:40:01,601 --> 00:40:02,644 Yes. 807 00:40:02,668 --> 00:40:04,761 Look, I'm gonna get us out of this. 808 00:40:05,371 --> 00:40:07,639 I'm not gonna let anything happen to either of you. 809 00:40:08,473 --> 00:40:10,953 Either of us? Aw. 810 00:40:10,977 --> 00:40:13,322 Shut up. I'm serious. It's just temporary, 811 00:40:13,346 --> 00:40:15,724 but in the meantime, we do need to hire a new receptionist. 812 00:40:15,748 --> 00:40:16,892 Why? 813 00:40:16,916 --> 00:40:18,494 Because I'm not just gonna sit at my desk 814 00:40:18,518 --> 00:40:20,529 while you guys are forced to do all the illegal stuff. 815 00:40:20,553 --> 00:40:22,698 You just hate answering the phones. 816 00:40:22,722 --> 00:40:24,233 Is that what you really think? 817 00:40:24,257 --> 00:40:25,634 - Yes. - Fine, Murphy, 818 00:40:25,658 --> 00:40:26,969 I won't talk about Dean anymore. 819 00:40:27,383 --> 00:40:28,437 Come back to the bar. 820 00:40:28,461 --> 00:40:30,205 It's weird that you're sitting here. 821 00:40:30,229 --> 00:40:31,807 We-we just... 822 00:40:31,831 --> 00:40:33,308 Can you just hang on 'cause we need to 823 00:40:33,332 --> 00:40:34,843 figure out some work stuff. 824 00:40:34,867 --> 00:40:36,612 Work? Since when? 825 00:40:36,636 --> 00:40:38,280 We're considering hiring 826 00:40:38,304 --> 00:40:40,349 a new receptionist. I actually own the company, 827 00:40:40,373 --> 00:40:43,185 so I get final say, as they know. 828 00:40:43,209 --> 00:40:45,487 - We're discussing that, so... - Okay, well, seriously, 829 00:40:45,511 --> 00:40:46,789 can you hire my brother? 830 00:40:46,813 --> 00:40:48,357 He just moved back here and he's looking for work. 831 00:40:48,381 --> 00:40:49,613 Send him in for an interview. 832 00:40:49,656 --> 00:40:53,726 Tell him, the big boss is a big fan of his big sis. 833 00:40:53,753 --> 00:40:55,078 Okay, well, hold on. Ben! 834 00:40:55,421 --> 00:40:56,732 Come over here. 835 00:40:56,756 --> 00:40:58,867 I want you to meet some friends of mine. 836 00:41:11,437 --> 00:41:13,496 Oh, my God. 837 00:41:17,043 --> 00:41:19,294 I can't believe you actually did that. 59832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.