All language subtitles for [SubtitleTools.com] Cold.in.July.2014.720p.BluRay
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,392 --> 00:01:18,989
❄★۩ "සමීර චතුරංග" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
2
00:01:20,640 --> 00:01:30,341
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
3
00:01:31,969 --> 00:01:33,855
රිචඩ්. රිචඩ්.
4
00:01:34,302 --> 00:01:35,427
යහ්හ්?
5
00:01:35,428 --> 00:01:37,554
මම හිතන්නේ මට මොකක් හරි සද්දයක් ඇහුණා.
6
00:02:14,134 --> 00:02:15,467
මෙතනම ඉන්න.
7
00:03:38,343 --> 00:03:39,676
රිචඩ්?
- දෙයියනේ...
8
00:03:39,677 --> 00:03:40,802
අහ්හ්!
9
00:03:40,803 --> 00:03:43,055
මඟුල.
10
00:04:25,223 --> 00:04:26,682
ඔයාට කොහොමද පුතා?
11
00:04:28,685 --> 00:04:31,353
මම ම තමයි මේ ඔක්කොම කෙලෝ ගත්තේ.
12
00:04:31,354 --> 00:04:33,188
යහ්හ්, ඔයා වගේ මිනිහෙකුට..
13
00:04:33,189 --> 00:04:34,856
බිය වද්දන දෙයක් වෙන්න ඕනේ.
14
00:04:36,776 --> 00:04:38,777
සාමාන්ය වැසියෙක්.
15
00:04:40,113 --> 00:04:42,489
ඔහුගේ නම තමයි, ෆ්රෙඩි රසල්.
16
00:04:43,366 --> 00:04:45,325
ඔයා ඔහුව දන්නවද?
17
00:04:45,326 --> 00:04:47,494
මම ඒ ගැන බලනකොට දන්නවා.
18
00:04:47,495 --> 00:04:49,615
මම ඔයාට කියන්න හැදුවේ පොලිසියට ඇවිල්ලා..
19
00:04:49,639 --> 00:04:51,807
ක්රමානුකුල කටඋත්තරයක් දෙන්න කියලා?
20
00:05:37,086 --> 00:05:39,296
හොඳයි.
21
00:05:40,465 --> 00:05:42,591
දැන් මොකද?
22
00:05:42,592 --> 00:05:44,760
දැන් මේක ජුරි සභාවය යැවෙනවා.
23
00:05:44,761 --> 00:05:46,178
ඔවුන් ඔයාගේ කටඋත්තරය ගැන සලකා බලනවා.
24
00:05:46,179 --> 00:05:50,015
ඔයාගේ බිරිඳගේ, මගේ සහ පස්සේ
ඔවුන් ගැන සලකා බලාවි.
25
00:05:50,016 --> 00:05:51,391
අධිකරණයේ මොකද වෙන්නේ?
26
00:05:51,392 --> 00:05:53,310
මේක ඒ තරම් දුර යන එකක් නැහැ.
27
00:05:53,311 --> 00:05:55,062
මේක ආත්මාරක්ෂාව වෙනුවෙන් කල දෙයක්.
28
00:05:55,063 --> 00:05:56,396
ඔහු නිරායුධයි.
29
00:05:56,397 --> 00:05:58,607
ඔයා ඒක දැනගෙන හිටියේ නැහැනේ.
30
00:05:58,608 --> 00:06:00,233
ඒකට කියන්නේ "ජීවිතය
වෙනුවෙන් දැනෙන බය." කියලා.
31
00:06:00,234 --> 00:06:02,277
අහ්හ්, නීතිමය විදියට බැලුවොත් එහෙම,
32
00:06:02,278 --> 00:06:05,530
ඔහුත් ඔයාගේ දෙසට තුවක්කුවක්
එල්ල කළා වගේ වෙනවා.
33
00:06:05,531 --> 00:06:07,366
බලන්න...
34
00:06:07,367 --> 00:06:09,117
ඔහු අවශ්ය කරලා තිබ්බ අපරාධකරුවෙක්.
35
00:06:09,118 --> 00:06:13,121
ඔයා කිසිම නඩුවක් නැතුව නැගී සිටි පුරවැසියෙක්.
36
00:06:13,122 --> 00:06:14,623
සමහරවෙලාවට වෙලාවට හොඳ
මනුස්සයා ජයග්රහණය කරනවා.
37
00:06:14,624 --> 00:06:16,208
හ්ම්ම්.
38
00:06:16,209 --> 00:06:18,877
අපි මේක ටික කාලයක් තියාගන්න ඕනේ, හරි?
39
00:06:19,962 --> 00:06:22,631
මගේ තාත්තට අයිති දෙයක්.
40
00:06:22,632 --> 00:06:23,840
ඔහු හොඳ මනුස්සයෙක්.
41
00:06:23,841 --> 00:06:26,134
ඔයා ආඩම්බර වෙන්න ඕනේ.
42
00:06:28,930 --> 00:06:31,640
මොනවා ගැනද?
43
00:06:54,747 --> 00:06:56,540
ඔයා හොඳින්ද?
44
00:06:59,293 --> 00:07:00,961
යහ්හ්..
45
00:08:17,163 --> 00:08:19,206
එන්න පොඩ්ඩා. අපි ආයේ ඇඳට යමු.
46
00:08:33,179 --> 00:08:36,181
ජෝර්ඩන්, පුතා, කකුල
හොලවන එක නතර කරන්න.
47
00:08:38,100 --> 00:08:40,769
ඕක ඔයාට ඉස්කෝලෙට අරගෙන යන්න බැහැ.
48
00:08:40,770 --> 00:08:42,812
ඇයි ඒ?
- මොකද..
49
00:08:42,813 --> 00:08:43,813
ඇයි මොකද?
50
00:08:43,814 --> 00:08:46,316
මොකද මම ඔයාගේ තාත්තා
නිසා සහ මම කියන නිසා.
51
00:08:50,279 --> 00:08:51,696
බෑන්ග්!
- හේයි.
52
00:08:51,697 --> 00:08:53,365
ඔයා මැරුණා!
53
00:08:54,450 --> 00:08:56,368
ඕක මට කියන එපා.
54
00:08:57,870 --> 00:08:59,204
මට ඕනේ නැහැ ඔයාගේ ඇඟට කඩා පනින්න, පුතා.
55
00:08:59,205 --> 00:09:00,539
ඒත් මම ඒ සෙල්ලමට කැමති නැහැ.
56
00:09:03,084 --> 00:09:04,960
එන්න, දැන් යමු.
57
00:09:29,443 --> 00:09:31,903
ඩැන් ෆ්රේම්ස්.
58
00:09:31,904 --> 00:09:34,030
ඔයාට මිස්ටර් ඩැන්.
59
00:09:36,450 --> 00:09:37,742
උදෑසනක්.
60
00:09:37,743 --> 00:09:39,077
උදෑසනක්.
61
00:09:39,078 --> 00:09:40,161
හලෝ?
62
00:09:40,162 --> 00:09:41,830
මේ මම.
63
00:09:43,124 --> 00:09:44,291
පොඩ්ඩක් දෙන්න.
64
00:09:44,292 --> 00:09:45,292
රිචඩ්...
65
00:09:45,293 --> 00:09:47,252
පාසැලේ හැමතැනම.
66
00:09:47,253 --> 00:09:50,213
ළමයි හැමවෙලේම ඒක ගැන මගෙන් අහනවා.
67
00:09:51,424 --> 00:09:52,674
ෂිට්.
68
00:09:52,675 --> 00:09:54,009
ඔයා එහෙනම් ගෙදර යන්න ඕනේ.
69
00:09:54,010 --> 00:09:55,051
මට බැහැ.
70
00:09:56,137 --> 00:09:58,096
මට හවස් වෙලා පොලිසිය
එක්ක කතා කරන්න වෙනවා.
71
00:09:59,515 --> 00:10:00,724
මොන මඟුලකටද?
72
00:10:00,725 --> 00:10:02,892
අහ්හ්... මම දන්නේ නැහැ.
73
00:10:02,893 --> 00:10:04,769
ඔවුන්ට... මගෙන් කට උත්තරයක්
ලබා ගන්න ඕනේ වෙලා.
74
00:10:07,690 --> 00:10:09,774
ඔයාට කොහොමද?
75
00:10:14,280 --> 00:10:15,447
හොඳයි.
76
00:10:16,741 --> 00:10:19,618
මම රෑ වෙලා ඔයාව මුණගැහෙන්නම්, හරිද?
77
00:10:23,873 --> 00:10:25,582
ඔහ්හ්, ඇති යන්තම්.
78
00:10:25,583 --> 00:10:27,000
වායු සමීකරණය නිසා හොඳයි.
79
00:10:29,295 --> 00:10:31,212
මට අහන්න ලැබුණා, ඊයේ රෑ ඔයා
එකෙකුට වැඩේ දුන්නා කියල.
80
00:10:32,089 --> 00:10:33,715
පත්තරේ තිබ්බා, ඔවුන් තමයි මට කිව්වේ.
81
00:10:33,716 --> 00:10:37,135
මට මුලින් ඒ ඔයා කියලා විශ්වාස කලේ නැහැ.
82
00:10:37,136 --> 00:10:38,678
මම හිතුවේ නැහැ ඔයාට ඒ වගේ
වැඩක් කරන්න පුළුවන් කියලා.
83
00:10:38,679 --> 00:10:39,804
හේයි, ඒ ගැන හිතන්න ඕනේ නැහැ, ජැක්.
84
00:10:39,805 --> 00:10:41,139
ඒක මට ආඩම්බර වෙන්න දෙයක් නෙමේ.
85
00:10:41,140 --> 00:10:43,141
හරි, ඒක ලැජ්ජා වෙන්න ඕනේ කාරණාවක් නෙමේ.
86
00:10:43,142 --> 00:10:45,143
මගේ ගේ කඩලා ඇතුල් වෙලත්
තියෙනවා මොකෙක් හරි අපතයෙක්.
87
00:10:45,144 --> 00:10:47,771
ඌ සුදානම් වෙන්න ඕනේ උගේ දත්
ටික පස්ස පැත්තෙන් අහුලා ගන්න.
88
00:10:47,772 --> 00:10:49,481
නියමයි, මචං, ඒ මම නෙමේ නම්...
89
00:10:49,482 --> 00:10:50,523
ඒ ඔයා නෙමේ.
90
00:10:50,524 --> 00:10:52,233
ඒ මම.
91
00:10:52,234 --> 00:10:53,902
ජැක්, ඔයා ලිවුම ගත්තා නම් දැන් යන්න.
92
00:10:53,903 --> 00:10:55,570
එහෙමනැතුව මම කාර්යබහුලයි.
93
00:10:58,616 --> 00:10:59,699
ඔන්න ගෙනාවා.
94
00:10:59,700 --> 00:11:01,409
ඔයාලට දැන් තවත් මොනවා හරි ඕනේ කරනවද?
95
00:11:13,255 --> 00:11:14,798
අහ්හ්, බියර් එකක්.
96
00:11:16,133 --> 00:11:17,884
පොඩ්ඩක් කලින් නේද?
97
00:11:17,885 --> 00:11:18,968
අද නෙමේ.
98
00:11:28,771 --> 00:11:29,813
මේ පැත්තෙන් එන්න.
99
00:11:40,574 --> 00:11:41,741
හොඩ්රි රිච්.
100
00:11:43,035 --> 00:11:44,703
ඔයාට කොහොමද?
101
00:11:47,498 --> 00:11:48,832
හරියට කුණු බාල්දියක් වගේ.
102
00:11:48,833 --> 00:11:50,208
අයින් කරලා දාන්න.
103
00:11:54,255 --> 00:11:55,505
දැන් මොකද වෙන්නේ?
104
00:11:56,340 --> 00:11:58,383
අපි ඒ අපතයව වළලලා දානවා.
105
00:12:00,052 --> 00:12:01,094
කවද්ද?
106
00:12:01,095 --> 00:12:02,137
හෙට.
107
00:12:02,138 --> 00:12:04,013
දවල්, ග්රින්ලි සොහොන් බිමේ.
108
00:12:04,014 --> 00:12:06,182
ප්රාදේශීය පාලනයේ අවසරයත් එක්කම.
109
00:12:07,476 --> 00:12:08,977
ඔහුට පවුලක් එහෙම තියෙනවද?
110
00:12:08,978 --> 00:12:10,437
ඔහුට තාත්තා කෙනෙක් ඉන්නවා.
111
00:12:10,438 --> 00:12:11,855
හන්ස්විල් හිරගෙදර ඉන්නේ.
112
00:12:11,856 --> 00:12:14,065
ඔහුව තාවකාලිකව නිදහස් කරලා.
113
00:12:14,066 --> 00:12:15,859
ගහෙන් ගොඩක් දුර වැටෙන්න එපා.
114
00:12:31,208 --> 00:12:33,418
අද මට මේක හයිකරගන්න පුළුවන් වෙයිද?
115
00:12:33,419 --> 00:12:35,670
හ්ම්ම්.
116
00:13:17,296 --> 00:13:18,588
ටෙඩ්.
117
00:13:18,589 --> 00:13:20,924
හේයි, රිච්.
118
00:13:20,925 --> 00:13:22,967
අපි පොඩි වෙලාවකින් මේ
ඔක්කොම දේවල් අයින් කරනවා.
119
00:13:33,479 --> 00:13:34,646
සෝපාව හරිම පිළිකුල් සහගතයි.
120
00:13:34,647 --> 00:13:36,105
අපිට ඒක ගැන පස්සේ කතා කරන්න පුළුවන්.
121
00:13:36,106 --> 00:13:38,191
මම හිතුවේ අපි එකඟ උණා කියලා
මල් වලින් තේමාවක් දාන්න.
122
00:13:38,192 --> 00:13:39,526
මම තීරණය කරලා ඉවරයි.
මට සමාවෙන්න.
123
00:13:39,527 --> 00:13:40,819
මම හිතන්නේ නැහැ මේක ලොකු දෙයක් කියලා.
124
00:13:40,820 --> 00:13:42,695
මම හිතුවේ මේ තීරණ අපි
එකතු වෙලා ගන්න ඕනේ කියලා.
125
00:13:42,696 --> 00:13:44,656
අපිට මේ සෝපාව ගැන ඇරෙන්න වෙන
දෙයක් ගැන කතා කරන්න පුළුවන්ද?
126
00:13:44,657 --> 00:13:45,824
හොඳයි.
127
00:13:46,867 --> 00:13:48,868
ඔයා යතුරු හදන කෙනා ලඟට ගියාද?
128
00:13:54,708 --> 00:13:56,709
ඔබ ඩැන්ගේ නිවසට ලඟා වෙලා ඉන්නේ.
129
00:13:56,710 --> 00:13:59,337
බීප් නාදයෙන් අනතුරුව
ඔබගේ නම ඇතුල් කරන්න.
130
00:13:59,338 --> 00:14:01,172
ස්තුතියි, සහ දෙවිපිහිටයි.
131
00:16:42,501 --> 00:16:43,584
ආමේන්.
132
00:17:21,206 --> 00:17:22,874
නිශ්ෂබ්දව සහ සාමකාමිව, නැද්ද?
133
00:17:31,633 --> 00:17:32,800
ඔයා. අහ්හ්,
134
00:17:32,801 --> 00:17:34,886
ඩැන්, හරි නෙහ්?
135
00:17:37,806 --> 00:17:39,891
ඇවිල්ලා වලේ තියෙන ජරාව
ගැන බලන්නේ නැද්ද?
136
00:17:41,727 --> 00:17:43,394
ඔයා හරිම ශිලාචාරයි නෙහ්.
137
00:17:49,568 --> 00:17:51,611
මට විශ්වාසයි මේක නිසා ඔයාට කිසිම
හොඳක් දැනෙන්නේ නැහැ කියලා.
138
00:17:51,612 --> 00:17:55,073
මිස්ටර් රසල්, සිදු වුන දේ ගැන මට කණගාටුයි.
139
00:17:55,074 --> 00:17:57,617
ඔහු මට කිසිම අවස්ථාවක් දුන්නේ නැහැ.
140
00:18:03,707 --> 00:18:05,708
යහ්හ්.
141
00:18:05,709 --> 00:18:08,044
ඔයා හරි.
142
00:18:08,045 --> 00:18:10,922
මිට වැඩිය හොඳක් කරන්නොනේ නැහැ.
143
00:18:14,718 --> 00:18:18,179
ඔහ්හ්, ඔයාගේ පවුලේ ලස්සණ
පින්තූරයක් පත්තරේ දාලා තිබ්බා.
144
00:18:20,015 --> 00:18:22,058
ඔයාගේ දරුවා..
145
00:18:22,059 --> 00:18:24,602
ඔහු සම්පුර්ණයෙන්ම ඔයා වගේමයි, නැද්ද?
146
00:18:28,774 --> 00:18:30,900
දැන් ඔයාට හොඳ දවසක් තියෙනවා?
147
00:18:51,964 --> 00:18:53,965
යහ්හ්, මේ රිචඩ්. ඇය ඉන්නවද?
148
00:18:55,008 --> 00:18:56,134
හරි... යහ්හ්, හොඳයි.
149
00:18:56,135 --> 00:18:57,176
ඇයට කියන්න කරදර වෙන්න එපා කියලා.
150
00:18:57,177 --> 00:18:59,971
ඒත් මාව පොලිස් ස්ථානයේදී
මාව මුණගැහෙන්න කියන්න.
151
00:18:59,972 --> 00:19:02,974
නැහැ, හැමදේම හොඳින්.
152
00:19:18,407 --> 00:19:20,158
ජෝර්ඩන්, ඔයාගේ තාත්තා ඇවිල්ලා.
153
00:19:21,326 --> 00:19:23,578
ආයේ එන්න.
- ජෝර්ඩන්.
154
00:19:23,579 --> 00:19:25,830
හේයි.
ජෝර්ඩන්!
155
00:19:25,831 --> 00:19:27,165
ජෝර්ඩන්, හේයි.
156
00:19:27,166 --> 00:19:28,666
එන්න, එන්න.
157
00:19:28,667 --> 00:19:29,834
දැන්මම මාත් එක්ක එන්න.
158
00:19:29,835 --> 00:19:31,127
අපි යනවා, මාත් ඒක එන්න.
159
00:19:31,128 --> 00:19:32,837
අපි යනවා, කාර් එකට නඟින්න.
160
00:19:32,838 --> 00:19:34,422
එන්න, පුතා. පුතා, එන්න.
161
00:19:34,423 --> 00:19:36,465
කාර් එකට නඟින්න.
162
00:19:54,610 --> 00:19:56,819
ඔහු ඔයාට පාසලේදී මොනවා හරි කිව්වද?
163
00:19:56,820 --> 00:19:58,154
නැහැ, ඔහු අත වැනුවා විතරයි.
164
00:19:59,573 --> 00:20:01,199
ඔහු අත වැනුවා?
- යහ්හ්.
165
00:20:02,826 --> 00:20:04,466
එහෙනම් ඔයාට මම මොනවා කරන්නද ඕනේ, රිච්?
166
00:20:04,490 --> 00:20:05,995
මට ඕනේ ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න.
167
00:20:05,996 --> 00:20:07,163
මොනවා නිසාද?
168
00:20:07,164 --> 00:20:08,539
ඔහු කිසිම දෙයක් කරලා නැහැ.
169
00:20:08,540 --> 00:20:10,374
ඔහු මගේ පුතාට තර්ජනය කළා.
170
00:20:10,375 --> 00:20:11,876
ඔහු කිව්වේ ඔයාගේ දරුවා ඔයා
වගේමයි කියලා විතරයි නෙහ්.
171
00:20:11,877 --> 00:20:12,960
ඒක තර්ජනයක් නෙමේද?
172
00:20:12,961 --> 00:20:14,295
ඔහු ජෝර්ඩන් ගේ පාසල ලඟටත් ඇවිත් තියෙනවා.
173
00:20:14,296 --> 00:20:15,976
දවල් කාලයේ සාක්ෂිකරුවන් ඉදිරියේම.
174
00:20:16,000 --> 00:20:17,423
කිසිම දෙයක් කලේ නැහැනේ ඔහු.
175
00:20:17,424 --> 00:20:18,674
ඔහුට මගේ පුතාව තමයි ඕනේ කරලා තියෙන්නේ.
176
00:20:18,675 --> 00:20:20,176
මම දන්නවා ඒක. මට ආරක්ෂාවක් ඕනේ.
177
00:20:20,177 --> 00:20:21,219
ඒක වෙන්නේ නැහැ.
178
00:20:21,220 --> 00:20:22,887
කිසිම නීතිමය හේතුවක් නැතුව.
179
00:20:25,807 --> 00:20:27,892
මම ඔයාට කිව්වේ මම කරන දේ ගැන. රිච්.
180
00:20:27,893 --> 00:20:30,645
නිල නොවෙන විදියට, මට පුළුවන්
දවස් කිහිපයක් යනකම් ඔයාගේ ගේ..
181
00:20:30,646 --> 00:20:32,897
ඉස්සරහා පැය කිහිපයක්
කාර් එක නතර කරන් ඉන්න.
182
00:20:32,898 --> 00:20:34,523
ඒකෙන් ඔයාගේ හිතට පොඩි සහනයක් ඒවි.
183
00:20:34,524 --> 00:20:36,734
ඔහු හදන්නේ ඔයාව බය කරන්න.
184
00:20:36,735 --> 00:20:38,736
ඔහුට ඒක කරන්න දෙන්න එපා.
185
00:20:39,780 --> 00:20:41,239
ඔයා මොනවද හිතන්නේ?
186
00:20:41,240 --> 00:20:43,074
රිචඩ්.
187
00:20:43,075 --> 00:20:44,242
ඇයි ඔයා එතනට ගියේ?
188
00:20:44,243 --> 00:20:45,576
ඒක වැරදීමක්, හරිද?
189
00:20:45,577 --> 00:20:46,661
මම තමයි අවුස්සා ගත්තේ.
190
00:20:47,829 --> 00:20:49,080
මම ඒ වචනෙට කැමති නැහැ.
191
00:20:49,081 --> 00:20:50,248
ජෝර්ඩන් ඉන්න තැන කියනවට.
192
00:20:52,918 --> 00:20:54,585
අපි දැන් මොකද කරන්න ඕනේ?
193
00:20:56,546 --> 00:20:58,422
සමහරවිට ඔයයි ජෝර්ඩනුයි
ඔයාගේ අම්මගේ ගෙදර යන්න.
194
00:20:58,423 --> 00:20:59,757
ටික දවසකට මේ කරදරය අවසාන වෙනකම්.
195
00:20:59,758 --> 00:21:02,051
ඔහු අපිව එහෙටත් හොයාගෙන
අවොත් මොකද වෙන්නේ?
196
00:21:02,052 --> 00:21:04,762
මට ඇයවත් අනතුරේ දාන්න ඕනේ නැහැ.
197
00:21:05,764 --> 00:21:07,723
ඔයාගේ පියා ගේ ගෙදරට
ගියොත් මොකද වෙන්නේ?
198
00:21:07,724 --> 00:21:09,350
නැහැ, ඒක හරිම හුදකලා තැනක්.
199
00:21:09,351 --> 00:21:11,071
එතන තමයි මට අවසානයේ ඉන්න ඕනේ තැන.
200
00:21:11,095 --> 00:21:13,062
මට ඉගෝ කොලාදා එකක් ඕනේ.
201
00:21:13,063 --> 00:21:15,064
පුතා, අනිත් අය කතා කරන
අතරේ ඔයා කතා කරන්න එපා.
202
00:21:15,065 --> 00:21:16,107
ඒක හොඳ වැඩක් නෙමේ.
203
00:21:16,108 --> 00:21:17,900
ඔයාගේ කෑම කන්න.
204
00:21:17,901 --> 00:21:19,777
මම කියනවා අපි ගෙදර නවතිනවා කියලා.
205
00:21:19,778 --> 00:21:22,405
ජෝර්ඩන් ව ටික දවසක් පාසල් යවන්න එපා.
206
00:21:22,406 --> 00:21:24,448
පොලිසියට මේක කරන්න අවස්තාව දෙමු.
207
00:21:24,449 --> 00:21:25,616
අපි බලන් ඉම්මු ඔහු මේක නතර කරනකම්.
208
00:21:25,617 --> 00:21:27,535
අපිට දැනටමත් තියෙනවා....
209
00:21:27,536 --> 00:21:29,287
ඒත් මට ඕනේ නැහැ.....
- මඟුල, ජෝර්ඩන්!
210
00:22:41,526 --> 00:22:42,610
ආයේ කාර් එකට නඟින්න.
211
00:22:42,611 --> 00:22:44,278
මොකක්?
212
00:22:44,279 --> 00:22:46,197
අඟුළු කඩලා දාලා.
213
00:22:46,198 --> 00:22:47,531
ඔහ්හ්, මගේ දෙයියනේ.
214
00:22:47,532 --> 00:22:49,408
ෆර්ගසන් වලට ගිහිල්ලා පොලිසියට කතා කරන්න.
215
00:22:49,409 --> 00:22:50,785
වහාම මේ ගැන බලන්න කියන්න.
216
00:22:50,786 --> 00:22:52,453
ඔයා මොකද කරන්නේ?
217
00:22:53,705 --> 00:22:55,831
ඔයා අපිත් එක්ක එන්නේ නැද්ද?
218
00:22:55,832 --> 00:22:58,084
රිචඩ්, දැන්මම කාර් එකට නඟින්න.
- ඈන්, දැන්මම නඟින්න.
219
00:22:58,085 --> 00:22:59,168
අපිත් එක්ක එන්න.
220
00:22:59,169 --> 00:23:00,378
මම කිව්වේ යන්න කියලා.
221
00:23:00,379 --> 00:23:02,213
රිචඩ්, විකාර කරන්න හදන්න එපා.
- යන්න, ඈන්.
222
00:24:39,644 --> 00:24:40,978
ඒක මොකක් උණත්..
223
00:24:40,979 --> 00:24:43,689
ඔහු එලාම් පද්ධතිය ගැන දන්නවා.
224
00:24:43,690 --> 00:24:45,399
අපි දන්නවා ඔහු කවුද කියලා.
225
00:24:45,400 --> 00:24:47,651
සමාවෙන්න, පරීක්ෂකතුමා.
226
00:24:50,363 --> 00:24:52,364
ඒක හැමදෙනාම දැනගන්න ඕනේ.
227
00:24:55,327 --> 00:24:57,161
මම වැරදියි.
228
00:24:57,162 --> 00:24:58,454
මම හිතුවේ ඔහු අයින් වේවි කියලා.
229
00:24:58,455 --> 00:25:01,999
නමුත් දැන් අපිට අඩුම ගානේ
සාධාරණ සැකයක් තියෙනවා.
230
00:25:02,000 --> 00:25:04,418
මම කිව්වේ මට පුළුවන් ඔයාට නීත්යානුකූල
විදියට ආරක්ෂාව ලබා දෙන්න.
231
00:25:05,754 --> 00:25:08,589
දැන් ඔයාලට කරන්න තියෙන එකම දේ
තමයි සාමාන්ය විදියට ඉන්න එක....
232
00:25:08,590 --> 00:25:10,257
වැඩට යන්න. ජෝර්ඩන්
පාසලට එක්කගෙන යන්න.
233
00:25:10,258 --> 00:25:11,383
පෙන්න ඉන්න.
234
00:25:11,384 --> 00:25:13,719
ඔයා යන හැමතැනම.
235
00:25:13,720 --> 00:25:15,054
මම කාවහරි යොදවන්නම් පරීක්ෂාවෙන් ඉන්න.
236
00:25:15,055 --> 00:25:17,181
ඔහු මොනවා හරි කරන්න හැදුවොත් එහෙම.
237
00:25:17,182 --> 00:25:19,099
අපි අපේ රාජකාරිය කරනවා.
238
00:25:20,477 --> 00:25:22,478
එතකොට අපි ඇමක් වෙලාද?
239
00:25:22,479 --> 00:25:24,522
ඔයිට වඩා හොඳ වචනයක් අවශ්ය කරනවා, යහ්හ්.
240
00:25:26,691 --> 00:25:28,943
ඔයා මොකද කියන්නේ, ඈන්?
241
00:25:31,738 --> 00:25:33,989
දැන් එහෙනම් මේ අපතයව ඉවරයක් කරලා දාමු.
242
00:25:40,205 --> 00:25:42,122
මම ගස් අස්සේ මිනිස්සු දාලා තියෙන්නේ.
243
00:25:42,123 --> 00:25:43,415
ඔහු දකින්න ඇති මම ගියා කියලා.
244
00:25:43,416 --> 00:25:45,000
ඔහු හිතනවා ඇත්තේ ඔයා
මෙහෙ තනියම ඉන්නේ කියලා.
245
00:25:45,001 --> 00:25:46,377
මේ තමයි කෙවින්.
246
00:25:46,378 --> 00:25:47,878
හොඳ මනුස්සයෙක්, විශේෂ කාර්ය බලකායේ.
247
00:25:47,879 --> 00:25:50,047
කව්රුහරි දැක්කද ඔයා එනවා?
- වෙන්න බැහැ.
248
00:25:50,048 --> 00:25:51,799
කෙවින් ඔයාලා එක්ක මෙහෙ ඉන්නවා.
249
00:25:51,800 --> 00:25:53,884
කොයිතරම් කාලයකටද?
250
00:25:53,885 --> 00:25:55,678
අවශ්ය තරම් කාලයක්.
251
00:25:57,305 --> 00:25:58,389
අපි මොකද කරන්න ඕනේ?
252
00:25:58,390 --> 00:26:00,015
ඇඳට ගිහිල්ලා පොඩ්ඩක් නිදා ගන්න බලන්න.
253
00:26:00,016 --> 00:26:01,100
ඔයාලට ඒක අවශ්යයි.
254
00:26:39,347 --> 00:26:41,557
ඔහු නිදාගෙන ඉන්නකොට මම කැමතියි එයාට.
255
00:26:42,726 --> 00:26:44,101
යහ්හ්.
256
00:26:44,102 --> 00:26:45,769
එයා හරිම හොඳයි.
257
00:27:32,942 --> 00:27:34,485
මඟුල...
258
00:30:17,816 --> 00:30:18,899
ඔහු අසල්වැසියෙක්.
259
00:30:18,900 --> 00:30:21,026
ඔහු එයාගේ බල්ලව හොයනවා, අවසානයි.
260
00:30:25,031 --> 00:30:26,281
මොනවා හරි දෙයක් තියෙනවද?
261
00:30:26,282 --> 00:30:28,534
තවම නැහැ.
262
00:30:34,541 --> 00:30:36,166
ලුතිනන්, ඇහෙනවද?
263
00:30:36,167 --> 00:30:37,292
යහ්හ්. ප්රයිස් ඉන්නවා.
264
00:30:38,378 --> 00:30:39,738
ලුතිනන්, අපිට දැන් ඔහුගේ කාර්
එක හොයා ගන්න පුළුවන් උණා.
265
00:30:39,762 --> 00:30:41,387
ඔයාලා ඉන්න තැනට සැතපුම්
කාලක් දකුණට වෙන්න.
266
00:30:42,966 --> 00:30:44,299
ඔහු ගැන මොනවා හරි සලකුණක් තියෙනවද?
267
00:30:46,761 --> 00:30:48,095
නැහැ.
268
00:30:48,096 --> 00:30:51,098
හරි එහෙනම්, ඔහුව හොයා ගන්න
පුළුවන්ද කියලා බලන්න.
269
00:32:09,344 --> 00:32:10,469
කෙවින්?
270
00:32:13,473 --> 00:32:15,390
ඔහු ගේ ඇතුලේ ඉන්නේ!
271
00:32:15,391 --> 00:32:16,767
මොන මඟුලක්ද?
272
00:32:16,768 --> 00:32:18,226
ඔහු ගේ ඇතුලට ගිහිල්ලා!
273
00:32:18,227 --> 00:32:19,895
ජෝර්ඩන්!
274
00:32:19,896 --> 00:32:21,396
යන්න! යන්න!
275
00:32:21,397 --> 00:32:22,606
පස්ස බලාගෙන!
276
00:32:22,607 --> 00:32:23,815
ප්රයිස්!
277
00:32:23,816 --> 00:32:25,692
ජෝර්ඩන්?
278
00:32:27,403 --> 00:32:28,445
දොර ලඟට යන්න.
279
00:32:28,446 --> 00:32:30,030
ඔවුන්ට එන්න දෙන්න.
- අහ්හ්!
280
00:32:32,241 --> 00:32:34,159
දොර අඟුළු දාලා. කව්රුහරි පිටිපස්සෙන් යන්න.
281
00:32:36,329 --> 00:32:38,038
මට මේක අරින්න බැහැ!
- අරින්න, ඈන්!
282
00:32:42,543 --> 00:32:43,835
ජෝර්ඩන්!
283
00:32:43,836 --> 00:32:45,629
ජෝර්ඩන්!
284
00:32:48,049 --> 00:32:49,383
ඔහ්හ්.
285
00:32:50,802 --> 00:32:52,344
ඔහු ගස් අතරින් පැනගන්නවා. යන්න, යන්න.
286
00:32:52,345 --> 00:32:54,554
දෙයියන්ට ස්තුති වෙන්න ඕනේ.
287
00:32:54,555 --> 00:32:56,223
ඔහ්හ්!
288
00:33:09,821 --> 00:33:11,154
ගඟ වෙනකම් ඔහුගෙන් පස්සෙන් ගියා.
289
00:33:11,155 --> 00:33:12,656
ඒත් වැස්ස නිසා අපහසු උණා.
290
00:33:12,657 --> 00:33:14,324
ඔහු කොහොමද ඇතුලට ආවේ?
291
00:33:16,869 --> 00:33:18,149
ඔහු කොහොමද ගේ ඇතුලට ආවේ, රේ?
292
00:33:19,247 --> 00:33:20,414
ඔහු ගෙදරින් ගිහිල්ලා නැහැ.
293
00:33:20,415 --> 00:33:21,957
ඒ අමනයා හැමවෙලේම..
294
00:33:21,958 --> 00:33:24,251
ඇතුලේ තමයි ඉඳලා තියෙන්නේ.
295
00:33:24,252 --> 00:33:26,461
දෙයියනේ.
296
00:33:28,047 --> 00:33:29,214
අපි ඔහුව අල්ලා ගන්නවා, රිච්.
297
00:33:30,383 --> 00:33:32,676
ඔයා කරදර වෙන්න ඕනේ නැහැ.
298
00:34:31,194 --> 00:34:33,111
නොයිවෝ ලරේඩො?
299
00:34:33,112 --> 00:34:35,155
ඔව්, මෙක්සිකෝවට ගිහිල්ලා.
300
00:34:35,156 --> 00:34:36,490
මෙක්සිකෝවට?
301
00:34:36,491 --> 00:34:38,241
ෆෙඩරල් එකෙන් ඔහුව දේශසීමාවේදී
අල්ලාගෙන තියෙනවා.
302
00:34:38,242 --> 00:34:39,534
අපි ඔහුව අල්ලා ගත්තා, රිච්.
303
00:34:39,535 --> 00:34:41,286
අපි කතා කරන අතරේ ඔහුව නැවත
හන්ට්ස්විල් වලට අරගෙන යනවා.
304
00:34:41,287 --> 00:34:44,331
ඔහු ආයෙත් මේ රටට කකුල තියන්නේ නැති වේවි.
305
00:34:44,332 --> 00:34:45,999
අහන්න, අහ්හ්, අපි දැන් තමයි
ලිපි ලේඛන ටික සුදානම් කරන්නේ.
306
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
ෆ්රෙඩි ගේ ප්රශ්නයට අදාලව.
307
00:34:47,001 --> 00:34:48,251
ඇයි ඔයා අඩියක් පස්සට ගන්නේ නැත්තේ..
308
00:34:48,252 --> 00:34:49,586
අපිට පුළුවන් නේ මේක හොඳින් අවසාන කරන්න?
309
00:34:49,587 --> 00:34:52,047
ඔයා මට බියර් එකක් නයයි, හරිද?
310
00:34:52,048 --> 00:34:54,382
හරි..
311
00:35:20,993 --> 00:35:22,202
එච්චරයි.
312
00:35:22,203 --> 00:35:25,497
මේ අවසාන දෙක අත්සන් කරන්න,
ඊට පස්සේ ඔයාට යන්න පුළුවන්.
313
00:35:25,498 --> 00:35:26,998
හොඳයි.
314
00:36:08,916 --> 00:36:10,876
මේ මොකක්ද?
315
00:36:12,295 --> 00:36:14,963
ඒකෙන් කියන්නේ "ෆ්රෙඩි රසල්." කියලා.
316
00:36:14,964 --> 00:36:16,548
ඉතිං?
317
00:36:16,549 --> 00:36:18,592
ඉතිං ඒ කෙනාට නෙමේ මම වෙඩි තිබ්බේ.
318
00:36:18,593 --> 00:36:21,094
මේක යම් ආකාරයට වැරදීමක්
ද නැත්නම් මොකක්ද?
319
00:36:23,431 --> 00:36:25,807
මේ ෆ්රෙඩි රසල්.
320
00:36:25,808 --> 00:36:27,976
ඒක නරක මුහුණේ ජායාරුපයක්.
ලඟදි ගත්තු එකක් නම් නෙමේ.
321
00:36:27,977 --> 00:36:30,145
මිනිස්සු වෙනස් වෙනවා, රිච්.
322
00:36:31,439 --> 00:36:32,814
හරි, එතරම් නම් නෙමේ.
323
00:36:32,815 --> 00:36:35,358
මතකද ඒ රාත්රියේ ඔයා ගොඩක් අවුලෙන් උන්නේ?
324
00:36:35,359 --> 00:36:38,653
යහ්හ්, ඔහු මගේ ඉදිරියේ මැරුනේ.
325
00:36:38,654 --> 00:36:41,281
මම දවස පුරාම මුහුණුවල පිංතුර බැලුවා.
326
00:36:41,282 --> 00:36:42,949
මෙයා නෙමේ මනුස්සයා.
327
00:36:46,204 --> 00:36:48,538
මේකට කියන්නේ කම්පනය කියලා?
328
00:36:48,539 --> 00:36:49,748
මතකය පොඩ්ඩක් අපැහැදිලි වෙලා තියෙනවා.
329
00:36:49,749 --> 00:36:50,832
ඒක වෙනවා.
330
00:36:50,833 --> 00:36:52,792
දැන් ඔයා ගෙදර යන්නේ නැත්තේ ඇයි..
331
00:36:52,793 --> 00:36:54,836
මට පොලිසියේ වැඩ එක්ක වැඩ
ටික කරන්න දෙන්න, හාහ්?
332
00:36:57,917 --> 00:36:59,709
මගේ සැලකිල්ල ගැන ඈන් ට කියන්න, හාහ්?
333
00:37:44,595 --> 00:37:46,763
ෂෙරිෆ් ගේ කාර්යාලය. ප්රයිස් ඉන්නවා.
334
00:37:46,764 --> 00:37:47,889
හේයි, රේ.
335
00:37:47,890 --> 00:37:50,558
මේ රිචඩ් ඩැන්.
336
00:37:50,559 --> 00:37:52,143
මේ මොකක් ගැනද, රිච්?
337
00:37:53,479 --> 00:37:55,021
මාව වෙහෙසට පත් කරන පෝස්ටරය මට ඕනේ.
338
00:37:55,022 --> 00:37:56,940
ඒ ඔහු නෙමේ, රේ.
339
00:37:56,941 --> 00:37:58,781
අපි ඒ ගැන බලනවා. දැන් ප්රමාද
වැඩියි, මර වැඩ තියෙනවා.
340
00:37:58,805 --> 00:38:00,652
විවේකයක් ගන්න.
341
00:38:00,653 --> 00:38:01,820
මම කියන දේ අහනවද?
342
00:38:01,821 --> 00:38:03,113
මම අහනවා, ඒත් ඔයා වැරදියි.
343
00:38:03,114 --> 00:38:04,906
මේ ප්රශ්ණය අවසාන කරලා තියෙන්නේ.
දැන් ටිකක් නිදා ගන්න බලන්න.
344
00:38:22,300 --> 00:38:24,676
ෂෙරිෆ් ගේ කාර්යාලය.
345
00:38:24,677 --> 00:38:27,387
යහ්හ්, ලුතිනන් ප්රයිස් ට කතා කරන්න පුළුවන්ද?
346
00:38:28,931 --> 00:38:30,890
කණගාටුයි, ඔහු මෙහෙ නැහැ සර්.
347
00:38:30,891 --> 00:38:32,392
මට පණිවුඩය කියන්න පුළුවන්ද?
348
00:39:01,422 --> 00:39:03,089
එන්න, ඔහුව පහලට අරගෙන එන්න.
349
00:39:08,137 --> 00:39:10,138
තනියම යන්න.
350
00:39:26,447 --> 00:39:27,906
දැන් යමු. ඔහුව නිශ්ෂබ්දව තියා ගන්න.
351
00:39:28,949 --> 00:39:29,991
එච්චරයි.
352
00:41:21,937 --> 00:41:23,521
ඌව එලියට ගන්නවා.
353
00:41:35,117 --> 00:41:37,285
පහත් වෙනවා.
354
00:41:41,790 --> 00:41:43,791
හරි එහෙනම්.
355
00:41:54,553 --> 00:41:55,803
පහත් වෙනවා.
356
00:46:07,055 --> 00:46:08,181
අහ්හ්.
357
00:46:10,225 --> 00:46:12,727
ඔයාගේ සපත්තු වලට මොකද උණේ?
358
00:46:12,728 --> 00:46:15,146
ඔහ්හ්.
359
00:46:15,147 --> 00:46:17,482
මම ඊයේ කැබින් එක බලන්න කියලා ගියා.
360
00:46:17,483 --> 00:46:19,817
එතැනදී තමයි මඩ ගැවිලා තියෙන්නේ.
361
00:46:19,818 --> 00:46:21,444
මම හිතුවේ ඔයා එහෙට යන්න කැමති නැහැ කියලා.
362
00:46:21,445 --> 00:46:22,612
යහ්හ්, මම දන්නවා,
363
00:46:22,613 --> 00:46:25,406
නමුත් මම තේරුම් ගත්තා, සමහරවෙලාවට
මට ඒක පිරිසිඳු කරන්න යන්න වෙනවා.
364
00:46:25,407 --> 00:46:26,491
සහ?
365
00:46:27,618 --> 00:46:29,869
මගේ තාත්තා ගොඩක් දේවල්
දාලා ගිහින් නැහැ.
366
00:46:29,870 --> 00:46:31,746
ඔන්න එහෙනම්.
367
00:47:00,275 --> 00:47:01,317
රිචඩ්?
368
00:48:15,100 --> 00:48:17,101
මම ඔයාගේ පුතාව මැරුවේ නැහැ.
369
00:48:18,770 --> 00:48:19,979
කෙලවියන්.
370
00:48:21,481 --> 00:48:23,481
බලන්න, මම හිතන්නේ පොලිසිය අපි
දෙන්නටම බොරු කියනවා කියලා.
371
00:48:23,505 --> 00:48:25,526
හැම වෙලේම.
372
00:48:25,527 --> 00:48:27,028
මගේ සපත්තුව කොහෙද?
373
00:48:39,499 --> 00:48:41,459
පොලිසිය මොනවාහරි කරනවා.
374
00:48:41,460 --> 00:48:42,460
හරි?
375
00:48:42,461 --> 00:48:44,086
ඔයාගේ පුතා එක්ක මොනවා හරි කරනවා.
376
00:48:44,087 --> 00:48:46,255
ඔයත් එක්ක.
377
00:48:47,215 --> 00:48:48,633
ඇයි ඔවුන්ට ඔයාව මරණ්න
ඕනේ වෙලා තියෙන්නේ?
378
00:48:48,634 --> 00:48:49,967
මම කොහොමද ඒක දන්නේ?
379
00:48:49,968 --> 00:48:51,719
ඔයාට තේරෙන දේම තමයි.
380
00:48:54,222 --> 00:48:55,389
බලන්න.
381
00:48:58,101 --> 00:48:59,185
මොනවා හරි වෙනවා මෙතන,
382
00:49:00,771 --> 00:49:03,439
ඔවුන් මගේ පවුල ඇමක් විදියට පාවිච්චි කරනවා.
383
00:49:03,440 --> 00:49:05,316
ඔයාව හොයා ගන්න.
384
00:49:05,317 --> 00:49:07,109
දැන් මට දැනගන්න ඕනේ ඒ ඇයි කියලා.
385
00:49:08,445 --> 00:49:09,779
ඔයා මගේ ලයිටර් එක ගත්තද?
386
00:49:11,782 --> 00:49:12,949
නැහැ.
387
00:49:12,950 --> 00:49:14,450
හරි, කොහෙද ඒක?
388
00:49:32,552 --> 00:49:34,470
මොකක්ද ප්රශ්නේ? ඔහේ බය වෙලාද?
389
00:49:38,141 --> 00:49:39,433
හාහ්?
390
00:49:44,272 --> 00:49:46,857
කවද්ද ඔයාට අවසාන වතාවට ඔයාගේ
පුතා ගැන අහන්න ලැබුනේ?
391
00:49:49,778 --> 00:49:52,279
ඔහ්හ්, දැන් ඒකට සෑහෙන කාලයක් වෙනවා.
392
00:49:53,949 --> 00:49:56,784
ඔයාගේ දරුවාගේ වයස වගේ
ඇති ඔහුට ඒ වෙනකොට.
393
00:50:12,801 --> 00:50:14,552
මට තිබ්බා ඔහේව ඒ දුම්රිය පාරේ දාලා එන්න.
394
00:50:14,553 --> 00:50:15,678
ඒත් මම එහෙම කලේ නැහැ.
395
00:50:16,805 --> 00:50:19,056
මම ඔයාගේ පුතාව මැරුවේ නැහැ.
396
00:50:19,057 --> 00:50:20,766
ඔයා කාවද විශ්වාස කරන්නේ..
397
00:50:20,767 --> 00:50:23,769
පොලිසිය ඔයාවද මාවද මරණ්න උත්සාහ කලේ?
398
00:50:24,813 --> 00:50:27,940
මම දන්නා දේ තමයි කිව්වේ.
399
00:50:30,777 --> 00:50:33,154
මට කියන්න තවත් දෙයක් ඉතුරු වෙලා නැහැ.
400
00:50:33,155 --> 00:50:34,905
මම ඔයාගේ පුතාව මැරුවේ නැහැ.
401
00:50:34,906 --> 00:50:36,490
ඔයා එහෙම කියනවා.
402
00:50:38,785 --> 00:50:40,411
හරි.
403
00:50:41,580 --> 00:50:43,998
ඔයා මාත් එක්ක එනවා.
404
00:51:11,276 --> 00:51:12,902
අහ්හ්...
405
00:51:12,903 --> 00:51:13,986
හාරමු.
406
00:52:25,976 --> 00:52:28,102
ඒක කරන්න.
407
00:52:57,090 --> 00:52:59,049
අහ්හ්, දෙයියනේ.
408
00:53:08,226 --> 00:53:10,102
මේ ඔහු නෙමේ.. මේ ෆ්රෙඩි නෙමේ.
409
00:53:16,693 --> 00:53:18,360
දෙයියනේ...
410
00:53:21,489 --> 00:53:23,324
දෙයියනේ. කවුද මේක කලේ?
411
00:53:25,827 --> 00:53:29,163
ඔහුට හඳුනා ගන්න ඕනේ
කරන්නේ නැති කව්රුහරි තමයි.
412
00:53:37,839 --> 00:53:39,965
එනවා, මෙතැනින් යමු යන්න.
413
00:53:56,483 --> 00:53:58,234
අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
414
00:53:58,235 --> 00:54:00,152
අපි?
415
00:54:03,281 --> 00:54:04,490
යහ්හ්.
416
00:54:14,292 --> 00:54:16,126
මම ඔයාට පස්සේ ගෙවන්නම්.
417
00:54:41,736 --> 00:54:44,238
හේයි.
බෙන්..
418
00:54:44,239 --> 00:54:45,656
රසල්.
419
00:54:45,657 --> 00:54:46,657
සෑහෙන කාලෙට පස්සේ නෙහ්.
420
00:54:51,913 --> 00:54:53,998
මට උදව්වක් ඕනේ කරනවා.
421
00:54:53,999 --> 00:54:55,082
මගේ පුතා ගැන.
422
00:55:29,784 --> 00:55:31,076
සුබ උදෑසනක්.
423
00:55:31,077 --> 00:55:32,786
රේ.
424
00:55:32,787 --> 00:55:33,996
පොඩ්ඩක් කතා කරන්න පුළුවන්ද?
425
00:55:33,997 --> 00:55:35,289
යහ්හ්.
426
00:55:35,290 --> 00:55:36,540
ඔයාට මොනවද ඕනේ කරන්නේ?
427
00:55:36,541 --> 00:55:38,421
මම කලින් දවසේ ඔයාත් එක්ක
තරහ ගත්ත එක වැරදියි.
428
00:55:38,445 --> 00:55:40,321
මට සමාව ගන්නයි ඕනේ කරන්නේ.
429
00:55:41,671 --> 00:55:43,005
ඔහ්හ්, ඒක අමතක කරලා දාන්න.
430
00:55:43,006 --> 00:55:44,131
නැහැ, ඔයා හරි.
431
00:55:44,132 --> 00:55:46,383
මම කිසිම හේතුවක් නැතුව තරහා ගත්තේ.
432
00:55:46,384 --> 00:55:49,261
නැහැ, ඒ ගැන බැලුවහම.
නිවැරදිතාවයකුත් තියෙනවා.
433
00:55:49,262 --> 00:55:50,471
ෆ්රෙඩි...
434
00:55:50,472 --> 00:55:51,930
ඔහු අවශ්ය කරනවා.
435
00:55:51,931 --> 00:55:53,811
ඔහු මැරෙන වෙලාවේ, ඇස් වල
සිවි කාච දාගෙන ඉඳලා තියෙනවා.
436
00:55:53,835 --> 00:55:55,211
අන්න ඒක නිසා තමයි ඔයාට
ප්රශ්නයක් වෙලා තියෙන්නේ.
437
00:55:58,646 --> 00:55:59,772
හරි, මම සතුටු වෙනවා.
438
00:55:59,773 --> 00:56:01,190
ඔහුගේ වයසක මිනිහා නැවත හිරේට යනවා.
439
00:56:02,275 --> 00:56:03,400
ඕනෙම දවසක.
440
00:56:07,113 --> 00:56:08,793
මට විශ්වාසයි ඔයාට පුළුවන් හැමදේම
මේ වෙනුවෙන් කරනවා කියලා,
441
00:56:08,817 --> 00:56:10,491
මම ඒක අගය කරනවා.
442
00:56:10,492 --> 00:56:13,327
වැදගත්ම දේ තමයි, ඔහු තවත්
තර්ජනයක් වෙන්නේ නැහැ, නේද?
443
00:56:27,509 --> 00:56:28,801
මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන්ද?
444
00:56:32,138 --> 00:56:34,306
ඔයා හිතනවද මේ නාම්බිව ඔයාට ගාල්
කරගන්න පුළුවන් වේවි කියලා.
445
00:56:34,307 --> 00:56:35,933
මට රාමුවක් ගහගන්න?
446
00:56:37,018 --> 00:56:39,269
හදිසි වැඩක් වගේ.
447
00:56:40,814 --> 00:56:42,731
ඒක මම හිතාමතා කල දෙයක් නෙමේ.
448
00:56:44,150 --> 00:56:45,859
ඔයාට වැඩ තියෙනවා රිච්. මම පස්සේ එන්නම්.
449
00:56:45,860 --> 00:56:47,361
හොඳයි.
450
00:56:54,035 --> 00:56:55,702
පේන හැටියට වයසක බෙන් මේ වතාවේ..
451
00:56:55,703 --> 00:56:58,163
ඇත්තම ජරා වලට පැටලිලා වගේ.
452
00:56:58,164 --> 00:57:01,166
ඔහු ඔයාවත් එහෙනම් ඒකටම ඇදලා අරගෙන..
453
00:57:02,460 --> 00:57:04,044
ඔයා කවුද?
454
00:57:04,045 --> 00:57:06,880
නම තමයි ජිම් බොබ් ලුක්.
455
00:57:06,881 --> 00:57:08,006
ආරක්ෂක නියෝජිතයා.
456
00:57:08,007 --> 00:57:10,467
හුස්ටන්, ටෙක්සාස් වලින්.
457
00:57:28,778 --> 00:57:31,655
මේක හුස්ටන් වල පුවත්පත් වලත් ගිහින් තිබුනා.
458
00:57:31,656 --> 00:57:32,823
ඉස්සරහා පිටුවේම.
459
00:57:32,824 --> 00:57:35,159
ෆ්රෙඩි හතර වතාවක්ම මතක් කළා.
460
00:57:35,160 --> 00:57:37,244
සමහර හේතු නිසා ඔයාට මඟ හැරුණා.
461
00:57:39,998 --> 00:57:42,249
මේක සති හයකට කලින්.
462
00:57:42,250 --> 00:57:44,626
පුටුපස පිටුවේ තිබ්බේ.
463
00:57:44,627 --> 00:57:46,295
ෆ්රෙඩි එක වතාවක් මතක් කළා.
464
00:57:47,464 --> 00:57:49,923
ඔහු එහෙනම් සාක්ෂියක් උණාද?
465
00:57:49,924 --> 00:57:51,383
ඔයාගේ කොල්ලම හොයාගෙන තියෙනවා.
466
00:57:51,384 --> 00:57:53,260
ඔහුව මේකෙන් ඉවර කරන්න යන්නේ කියලා.
467
00:57:55,346 --> 00:57:58,891
දැන් අපි දන්නවා ෆ්රෙඩි
වරදකරුවෙක් නෙමේ කියලා.
468
00:57:58,892 --> 00:58:00,726
නමුත් ඔහු ඩික්සි මාෆියා එකේ
කොල්ලෝ එක්ක විකාර කරනවා නම්,
469
00:58:00,727 --> 00:58:04,229
ඔවුන් කරන දේවල් කරනවා.
470
00:58:04,230 --> 00:58:06,023
ඔයාට මේක කොයිතරම් කාලයක
ඉඳන් ඕනේ කලාද, බෙන්?
471
00:58:15,742 --> 00:58:17,701
ඔහු ජිවත් වෙනවා නම් මට ඔහුව බලන්න ඕනේ.
472
00:58:17,702 --> 00:58:18,785
හොඳයි.
473
00:58:18,786 --> 00:58:21,413
හරි, මට පුළුවන් ඒකට ඉඟියක් දෙන්න.
474
00:58:21,414 --> 00:58:23,916
මට ඕනේ ඔවුන්ට දැනුම් දෙන්න
මම අයින් වෙලා කියලා.
475
00:58:23,917 --> 00:58:26,793
ඒත් පළමු දේ තමයි, අපිට නැවත
ස්ථාන ගත වෙන්න වෙනවා..
476
00:58:26,794 --> 00:58:30,088
ප්රයිස් විකාර කියවනවා නම්..
477
00:58:30,089 --> 00:58:32,966
අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න ප්රාන්තයෙන්
පරණ අශ්වයෝ ගෙන්වන්න වෙනවා.
478
00:58:35,303 --> 00:58:36,678
මම මොනවද කරන්න ඕනේ?
479
00:58:36,679 --> 00:58:40,265
දැනට ගෙදර යන්න. ගොළුවෙක් වගේ රඟපාන්න.
480
00:58:40,266 --> 00:58:41,475
මට කරන්න වැඩ වගයක් තියෙනවා.
481
00:58:41,476 --> 00:58:43,644
සහ මට රසල්ව මුණගැහිලා කොහේ
හරි ස්ථිර උණාට පස්සේ..
482
00:58:43,645 --> 00:58:45,771
මම ඔයාට ඇමතුමක් දෙන්නම්.
483
00:58:56,491 --> 00:58:58,158
<
484
00:59:36,948 --> 00:59:38,365
මොකක්? නැහැ, නැහැ, නැහැ.
485
00:59:38,366 --> 00:59:40,617
ආයේ කියන්න.
486
00:59:41,703 --> 00:59:43,370
මට බැහැ..
487
00:59:43,371 --> 00:59:45,372
නැහැ, මම... මම සෑම වචයක්ම අල්ලා ගන්නවා.
488
00:59:45,373 --> 00:59:46,540
ආයේ කියන්න.
489
00:59:46,541 --> 00:59:48,041
මෙන්න.
490
00:59:52,005 --> 00:59:54,006
හරි, ස්තුතියි.
491
00:59:57,302 --> 00:59:58,510
ඔයා මොනවද හොයා ගත්තේ?
492
00:59:58,511 --> 01:00:00,512
මම ඇමතුම් ගොඩක් ගත්තා.
493
01:00:02,890 --> 01:00:05,934
ඇය FBI කාර්යාලයේ වැඩ කරන්නේ.
494
01:00:05,935 --> 01:00:07,728
පේන හැටියට ෆ්රෙඩිව..
495
01:00:07,729 --> 01:00:10,689
පත්කරලා තියෙනවා සැකකරුවන් නැවත
ස්ථානගත කිරීමේ වැඩසටහනකට.
496
01:00:10,690 --> 01:00:11,982
ඔයා දන්නවද ඒ මොකක්ද කියලා?
497
01:00:11,983 --> 01:00:15,527
ඔවුන් මිනිස්සුන්ට නව ආරම්බයක් දෙනවා.
නව නමක්, අළුත් තැනක්...
498
01:00:15,528 --> 01:00:16,737
හැමදෙයක්ම.
499
01:00:16,738 --> 01:00:19,740
යහ්හ්, ඔයාට අදහසක් තියෙනවා.
500
01:00:19,741 --> 01:00:21,992
ඔවුන් තමයි ඔයාව මේකට අහු කරලා තියෙන්නේ.
501
01:00:21,993 --> 01:00:24,077
පසුගිය වසර කිහිපය පුරාවට..
502
01:00:24,078 --> 01:00:26,455
ඔයාගේ පුතා ඩේක්සි කොල්ලෝ
එක්ක වැඩ කරලා තියෙනවා.
503
01:00:26,456 --> 01:00:29,875
මාෆියා ආකාරයේ වැඩ කරලා තියෙනවා.
504
01:00:29,876 --> 01:00:32,377
ජරාව ඔක්කොම ෆ්රෙඩිගේ ඔළුවට
තමයි වැටිලා තියෙන්නේ.
505
01:00:32,378 --> 01:00:35,130
සහ නීතිය ඔහු වෙනුවෙන් තදින් ක්රියාත්මක වෙලා.
506
01:00:35,131 --> 01:00:37,090
දිගටම හොයලා බලනකොට..
507
01:00:37,091 --> 01:00:39,051
ඔහු පොඩි කුරුල්ලෙක් වගේ සිංදු
කියන්න පටන් අරගෙන තියෙනවා.
508
01:00:39,052 --> 01:00:42,179
ඔහුගේ පරණ මිතුරන් ඩේක්සි
කොල්ලන්ට එරෙහිවම.
509
01:00:42,180 --> 01:00:45,724
දැන් ඔයාට ඕනේ නැහැ ඩේක්සි මාෆියා
කාරයෝ එක්ක කෙලෝ ගන්න ඕනේ නැහැ.
510
01:00:45,725 --> 01:00:49,478
ඒක ෆෙඩරල්කාරයෝ දන්නවා. ඒක නිසා ෆ්රෙඩි
එක්ක ගණුදෙනුවකට ඇවිල්ලා තියෙනවා.
511
01:00:49,479 --> 01:00:52,022
ඔවුන්ට අවශ්ය දේ එයා
දෙනකම් සඟවලා තියෙනවා.
512
01:00:52,023 --> 01:00:54,066
ඔවුන් රවට්ටලා එහෙනම්.
513
01:00:54,067 --> 01:00:55,942
නියමයි.
514
01:00:55,943 --> 01:00:59,321
ඩික්සි මාෆියා එකෙන් විශ්වාස
කරනවා නම් ෆ්රෙඩිමැරිලා කියලා.
515
01:01:00,657 --> 01:01:03,283
මැරුණු කෙනෙක්ට තුවක්කුව
දික් කරන එකේ වැඩේ මොකක්ද?
516
01:01:03,284 --> 01:01:05,327
හොඳ සැලසුමක්, හිතන්නේ නැද්ද?
517
01:01:07,872 --> 01:01:09,247
එතකොට මිනීවලේ හිටියේ කවුද?
518
01:01:09,248 --> 01:01:11,083
යහ්හ්, සහ මගේ පුතා දැන් කොහෙද ඉන්නේ?
519
01:01:13,336 --> 01:01:15,629
ඒක හොඳ එකක්.
520
01:01:17,715 --> 01:01:18,965
ඔහ්හ්!
521
01:01:18,966 --> 01:01:20,467
ඒක මට වෙන්න ඕනේ.
522
01:01:20,468 --> 01:01:22,052
මෙව්වා නම් සුපිරි.
523
01:01:22,053 --> 01:01:23,261
ඔයා මෙව්වා දැක්කද?
524
01:01:23,262 --> 01:01:24,888
අහ්හ්, මඟුල, උබ හැමදාම හිරේ නෙහ් උන්නේ.
525
01:01:24,889 --> 01:01:25,972
ජිම් මොබ්..
526
01:01:25,973 --> 01:01:28,016
ඇහෙන්නේ නැහැ, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
527
01:01:30,937 --> 01:01:33,105
හරි, දැන් හරි කියන්න බලන්න..
528
01:01:33,106 --> 01:01:34,773
උබ සෑහෙන්න බය වෙලා වගේ..
529
01:01:34,774 --> 01:01:38,110
මට තවත් බියර් එකක් ඕනේ.
530
01:01:45,118 --> 01:01:47,744
ඒ ජෝසි වේල්ස් නෙමේ නම්..
531
01:01:47,745 --> 01:01:51,623
හේයි, පස්සේ වෙන දාමරිකයෙක් මැරුවද. ගොපල්ලා?
532
01:01:51,624 --> 01:01:53,750
ජැක්, ඔයා බීලා ඉන්නේ.
මට ඉන්න දෙනවා පාඩුවේ.
533
01:01:53,751 --> 01:01:55,585
මට බීම එකක් ගන්න දෙනවා.
534
01:01:55,586 --> 01:01:57,963
ඔහේ මට කියනවා බලන්න..
535
01:01:57,964 --> 01:01:59,214
මට ඔහේ ගේ බිම එක ඕනේ නැහැ, ජැක්,
536
01:01:59,215 --> 01:02:00,549
ඒ වගේම මට ඔයත් එක්ක ඉන්න ඕනෙත් නැහැ.
537
01:02:00,550 --> 01:02:03,552
මට දෙයක් කියනවා. මිස්ටර් ඩැන්...
538
01:02:03,553 --> 01:02:05,303
අහ්හ්! ඔහ්හ්, දෙයියනේ!
539
01:02:06,389 --> 01:02:07,639
රිදෙනවා නේද, හාහ්?
540
01:02:10,226 --> 01:02:12,185
හේයි. හේයි. ඔහුට යන්න දෙනවා.
541
01:02:12,186 --> 01:02:13,311
මේක හොඳ අදහසක් නෙමේ.
542
01:02:23,156 --> 01:02:25,282
ඔයා ඒක කරන්න ඕනේ නැහැ.
543
01:02:27,785 --> 01:02:30,370
ඔව්, මට තුවාල කරපු කෙනා
බලන්න ඕනේ නැහැ තමයි.
544
01:02:31,372 --> 01:02:33,206
ඔයා බියර් තුනක් බිව්වා?
545
01:02:48,639 --> 01:02:51,141
ඔයාට ඔයාගේ කොල්ලා බලන්න ඕනේ නම්.
546
01:02:51,142 --> 01:02:53,810
අපි යන්න ඕනේ.
547
01:02:53,811 --> 01:02:55,228
ඔහේට මගේ තැන ඉන්න පුළුවන්.
548
01:02:57,190 --> 01:02:59,941
ඔයාලා ඔක්කොම යනවද?
549
01:02:59,942 --> 01:03:01,526
මේ සම්පුර්ණ මෙහෙයුමම කරගෙන යන්නේ..
550
01:03:01,527 --> 01:03:04,070
හුස්ටන් කාර්යාලයෙන්.
551
01:03:04,071 --> 01:03:06,615
ඒ මගේ අසල්වැසියා.
552
01:03:06,616 --> 01:03:08,742
ෆ්රෙඩි ලඟ ඉන්න ඕනේ.
553
01:03:09,786 --> 01:03:11,119
මම ඔයත් එක්ක එනවා.
554
01:03:15,166 --> 01:03:16,666
මම තාමත් දන්නේ නැහැ මම
කාටද වෙඩි තිබ්බේ කියලා.
555
01:03:21,714 --> 01:03:23,215
මම මගේ බිරිඳට මොනවා හරි කියන්නම්.
556
01:03:25,092 --> 01:03:26,218
මම දන්නේ නැහැ.
557
01:03:26,219 --> 01:03:28,261
හදිස්සියක් වගේ, නැද්ද?
558
01:03:28,262 --> 01:03:31,765
මේ කඩයක් දාන්න හොඳ අවස්ථාවක්.
559
01:03:31,766 --> 01:03:34,100
අහ්හ්, ඔයා බිව්වද?
560
01:03:35,436 --> 01:03:36,796
යහ්හ්, මම නතර කළා තමයි, නමුත් දෙකක් ගත්තා.
561
01:03:36,820 --> 01:03:38,021
මම සමරනවා.
562
01:03:38,022 --> 01:03:42,025
මට කොන්ත්රාත්තුවකට එන්න පුළුවන්
උණොත් අපිට දියුණු වෙන්න පුළුවන්.
563
01:03:43,444 --> 01:03:45,237
ඔයා සිරාවටමද මේ ගැන කියන්නේ?
564
01:03:45,238 --> 01:03:47,280
හ්ම්ම්.
565
01:03:47,281 --> 01:03:49,074
හරි, ඔයා කොයිතරම් කාලයකටද යන්නේ?
566
01:03:49,075 --> 01:03:52,410
දවස් කිහිපයක්. සතියකට
වැඩි වෙන්නේ නැහැ.
567
01:03:52,411 --> 01:03:53,912
මම දන්නේ නැහැ.
568
01:03:53,913 --> 01:03:55,673
ඔයා හුස්ටන් වලට යන එක ගැන
මට කිසිම අදහසක් නැහැ.
569
01:03:55,697 --> 01:03:57,123
ඔයා මාවයි ජෝර්ඩන්යි තනියම දාලා යනවා.
570
01:03:57,124 --> 01:03:58,500
ඔවුන් ඔහුව අල්ලා ගත්තා, ඈන්
571
01:04:01,712 --> 01:04:04,130
මට විහිළු කරන්න එපා, රිචඩ්.
572
01:04:04,131 --> 01:04:05,841
අපිට සතුටින් ඉන්න පුළුවන් වේවි.
573
01:04:05,842 --> 01:04:10,178
මම මේ වගේ ලොකු අවස්ථාවක්
එනකම් තමයි බලන් උන්නේ.
574
01:04:10,179 --> 01:04:13,265
ඒක නිසා ඔයා කනස්සලෙන්
ඉන්න එක නතර වෙනවද?
575
01:04:15,601 --> 01:04:17,477
සමහරවිට අපිට පස්සේ නිවාඩුවක්
ගතකරන්න යන්න පුළුවන්.
576
01:04:17,478 --> 01:04:18,812
කොහේ හරි හොඳ තැනක?
577
01:04:18,813 --> 01:04:20,564
ඒ වගේ දෙයක් කරලා දැන් කාලයක් ගත වුණා.
578
01:04:20,565 --> 01:04:21,690
යහ්හ්.
579
01:04:21,691 --> 01:04:23,233
අපිට පුළුවන් ජෝර්ඩන් ව
අම්මා ළඟ දාලා යන්න.
580
01:04:23,234 --> 01:04:25,819
පොඩි නරක වැඩ ටිකක් කරන්න
වෙලාව වෙන් කරගන්න පුළුවන්.
581
01:04:27,488 --> 01:04:30,156
හ්ම්ම්?
582
01:04:30,157 --> 01:04:32,242
ඔයාට ඒක කරන්න ඕනෙද. මගේ ගිණි පුලිඟුව?
583
01:04:35,371 --> 01:04:37,581
ඔයා ඕක ඉස්කෝලේ න් පස්සේ කිව්වෙම නැහැ.
584
01:04:37,582 --> 01:04:40,000
හ්ම්ම්.
- ඔයා බීලා ඉන්නේ.
585
01:04:40,001 --> 01:04:41,001
බීලා වගේම කාමුකයි...
586
01:04:41,002 --> 01:04:42,669
මම හිතන්නේ එහෙම තමයි ඔයා මට කැමති කියලා.
587
01:05:28,257 --> 01:05:30,258
අපිට කෝපි ටිකක් අරන් එන්න.
588
01:05:50,196 --> 01:05:51,863
ඔයා ඔහු ඌරන් ඇති කරන්නෙක් කිව්වාම...
589
01:05:51,864 --> 01:05:53,615
මම හිතුවේ ඔයා විහිළු කරනවා කියලා.
590
01:05:53,616 --> 01:05:55,325
උදෑසනක්, කොල්ලනේ.
591
01:05:55,326 --> 01:05:58,078
මම ඔයාලට බේකන් ටිකක් හදලා දෙන්නම්.
592
01:06:00,163 --> 01:06:04,458
DMV එක කියනවා නව රියදුරු බලපත්ර
162 ක් නිකුත් කරලා තියෙනවා කියලා...
593
01:06:04,460 --> 01:06:06,670
..ෆ්රෙඩි ගේ වයසේ ඉන්න පිරිමි ගැන බැලුවාම.
594
01:06:06,671 --> 01:06:08,004
ඒකට අනුව..
595
01:06:08,005 --> 01:06:10,048
93 දෙනෙක් විවාහ වෙලා.
596
01:06:10,049 --> 01:06:14,260
එතකොට තනිකඩයන් 47 දෙනයි ඉන්නේ.
597
01:06:14,261 --> 01:06:16,012
ඒකෙන් 28 ක්..
598
01:06:16,013 --> 01:06:17,514
අඩි 6 ක් වගේ උසයි.
599
01:06:17,515 --> 01:06:19,599
කාටහරි නිල් ඇස් තියෙන අය ඉන්නවද?
600
01:06:19,600 --> 01:06:21,643
ඔක්කොගෙන්ම දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
601
01:06:21,644 --> 01:06:23,979
ඔවුන් ගැන මොකද? ඇයි අපි
ඔවුන්ගෙන් පටන් ගන්නේ නැත්තේ?
602
01:06:23,980 --> 01:06:25,021
දැනටමත් කළා.
603
01:06:25,022 --> 01:06:26,481
පළමු කෙනා ගැන..
604
01:06:28,109 --> 01:06:29,150
සහ?
605
01:06:29,151 --> 01:06:30,318
ඒකා ගැන කණගාටුයි.
606
01:06:30,319 --> 01:06:33,321
ඔහු තවමත් ඔහුගේ දෙමව්පියන්
එක්ක තමයි ජිවත් වෙන්නේ.
607
01:06:33,322 --> 01:06:35,031
ඒත් අනිත් කෙනා...
608
01:06:35,032 --> 01:06:36,908
මෙතන...
609
01:06:36,909 --> 01:06:39,202
ෆ්රෑන්ක් සී මිලර් ගැන බලන්න.
610
01:06:39,203 --> 01:06:41,079
ලා කෙස්, නිල් ඇස්..
611
01:06:41,080 --> 01:06:42,789
අඩි 6 ගානක්.
612
01:06:42,790 --> 01:06:45,291
සමානයි මිස්ටර් මිලර්.
613
01:06:45,292 --> 01:06:47,961
ඔහු ලඟදි දුරකථන සම්බන්ධතාවක්
ඉල්ලුම් කරලා තියෙනවා.
614
01:06:47,962 --> 01:06:50,463
හුස්ටන් වල තියෙන ඔහුගේ අළුත් ගෙදරට.
615
01:06:50,464 --> 01:06:53,133
කලින් හිටිය තැන ගැන සඳහනක් නැහැ.
616
01:06:53,134 --> 01:06:55,343
ඒක ඌරන් ඇති කරන කෙනෙකුට නරකම නැහැ.
617
01:06:56,637 --> 01:06:58,471
මම මේ ප්රශ්නේ එලියට ඇද්දට පස්සේ.
618
01:06:58,472 --> 01:07:01,558
මම ඔයාට පත්තරේ ශිර්ෂපාඨ ලබා දෙන්නම්,
619
01:07:01,559 --> 01:07:04,269
හරියටම දැනගන්න තියෙන හොඳම විදිය තමයි....
620
01:07:04,270 --> 01:07:05,687
ඔහුට කතා කරන එක..
621
01:07:05,688 --> 01:07:08,106
නැහැ, මට ඔහුව මුලින් බලල ඉන්න ඕනේ.
622
01:07:08,107 --> 01:07:09,566
අයියෝ, ඔහේ විකාර කරපු නාකි අමනයෙක්.
623
01:07:09,567 --> 01:07:11,359
ඔහුට කතා කරනවා.
624
01:07:13,070 --> 01:07:15,280
මම ඔහුට කතා කරන්නේ නැහැ.
625
01:07:18,159 --> 01:07:20,994
අන්න අතන නිවාස තියෙනවා.
626
01:07:20,995 --> 01:07:23,830
ඒක නෙමේනේ පාට..
627
01:07:23,831 --> 01:07:27,333
අපි අඩුම ගානේ ඒ ඔහුමද
කියලාවත් දැනගත්තේ නැහැනේ?
628
01:07:27,334 --> 01:07:30,336
දැනට වැඩ හොඳ කාලයක් නැහැ.
629
01:07:30,337 --> 01:07:32,422
ඔයා කියන්නේ හරියට මේක යම්ආකාරයක
තීරණාත්මක අවස්ථාවක් කියලද?
630
01:07:32,423 --> 01:07:33,840
එහෙම තමයි..
631
01:07:33,841 --> 01:07:35,081
මට සිදුවෙනවා.....
- බලාගෙන!
632
01:07:35,926 --> 01:07:37,677
අහ්හ්! ෂිට්!
- මඟුල!
633
01:07:37,678 --> 01:07:39,596
මොන මඟුලක්ද?
634
01:07:39,597 --> 01:07:40,847
දෙයියනේ!
635
01:07:42,600 --> 01:07:46,061
මොන මඟුලක්ද ඔහේට වෙලා තියෙන්නේ?
636
01:07:46,062 --> 01:07:48,938
ඔය මඟුලේ පෙන්ටෝ එකේ පැති කණ්නාඩි නැද්ද?
637
01:07:48,939 --> 01:07:50,356
ඔහේ දන්නේ නැද්ද එව්වා
පාවිච්චි කරන්නේ කොහොමද කියලා?
638
01:07:50,357 --> 01:07:52,108
උබට මේ වෙනුවෙන් ගෙවන්න වෙනවා.
639
01:07:52,109 --> 01:07:53,526
අපිට කපලා අයින් කරන්න වෙනවා.
640
01:07:53,527 --> 01:07:54,527
අහ්හ්!
641
01:07:54,528 --> 01:07:56,362
ඔහ්හ්!
642
01:07:56,363 --> 01:07:58,156
අහ්හ්!
643
01:07:58,157 --> 01:07:59,657
හේයි!
644
01:08:00,743 --> 01:08:02,494
ඔහේට මේ වගේ එකක් ඕනෙද?
645
01:08:02,495 --> 01:08:03,828
හාහ්?
646
01:08:07,500 --> 01:08:08,833
ඒක මගේ කාර් එක වෙනුවෙන්..
647
01:08:12,671 --> 01:08:14,964
ඒක මගේ තොප්පිය වෙනුවෙන්.
648
01:08:14,965 --> 01:08:17,133
බෙන්, ඔහුව බලනවා.
649
01:08:17,134 --> 01:08:20,136
මඟුල.
650
01:08:20,137 --> 01:08:21,763
මගේ ඔළුව පලන්න හැදුවේ.
651
01:08:26,393 --> 01:08:28,353
ෆ්රන්කි මිලර් නෙමේ නේද?
652
01:08:28,354 --> 01:08:30,480
නැහැ වැඩ්ඩා.
653
01:08:34,401 --> 01:08:35,693
අහ්හ්.
654
01:08:38,906 --> 01:08:41,366
මඟුලේ එපා කරපු පින්ටෝ එකක්!
655
01:08:46,287 --> 01:08:48,163
මොන මඟුලක්...?
656
01:08:48,165 --> 01:08:50,291
පේන හැටියට ගෙදර හදන චිත්රපට වගේ.
657
01:08:50,292 --> 01:08:52,210
කට වහනවා!
658
01:08:52,211 --> 01:08:54,087
අහ්හ්, ඔහු සෙලවෙනවා.
659
01:08:57,550 --> 01:08:59,759
"Batting Practice"
660
01:09:04,140 --> 01:09:06,015
බලමු ඔහුගේ වැනිල්ල කොහොමද කියලා.
661
01:09:07,977 --> 01:09:11,437
ඔය තුවක්කුව අරගෙන අර මඟුලේ
බල්ලට වෙඩි තියලා දානවා?
662
01:10:02,781 --> 01:10:03,823
හේයි, මේ මම.
663
01:10:03,824 --> 01:10:06,201
අහ්හ්, මම හුස්ටන් වල ඉන්නේ.
664
01:10:06,202 --> 01:10:07,327
හැමදේම හොඳින්.
665
01:10:07,328 --> 01:10:08,661
මට ටික වෙලාවකින් හමුවීමක් තියෙනවා.
666
01:10:08,662 --> 01:10:11,080
මම පස්සේ කතා කරලා මොකද
උනේ කියලා කියන්නම්.
667
01:10:13,083 --> 01:10:14,334
හරි, මම ඔය දෙන්නටම ආදරෙයි.
668
01:10:27,723 --> 01:10:29,974
ඇය ඒක පදවන්න තරම් පළපුරුදු නැහැ.
669
01:11:42,214 --> 01:11:43,589
ඔහු කතා කරන්න හදන්නේ.
670
01:11:43,590 --> 01:11:45,258
ඔය මඟුල වහන්න.
671
01:12:29,178 --> 01:12:30,678
හලෝ?
672
01:12:32,306 --> 01:12:33,973
හලෝ?
673
01:12:36,727 --> 01:12:38,144
හලෝ?
674
01:12:53,702 --> 01:12:55,787
අපි ඔහුට කියපු වැරදි නිවසක් කියලා.
675
01:12:55,788 --> 01:12:58,456
අපිට මේ මිනිහව හොයාගන්න බැහැ කියලා.
676
01:13:00,000 --> 01:13:02,043
ෆ්රෙඩි ගැන මොකද?
677
01:13:03,879 --> 01:13:06,589
මම ඒ ඩිකිය දැක්කා.
678
01:13:06,590 --> 01:13:09,092
එතන ගොඩක් චිත්රපට තිබ්බා.
679
01:13:10,761 --> 01:13:11,928
ඒක ඔයාට ප්රශ්නයක් නෙමේද?
680
01:13:11,929 --> 01:13:13,679
යහ්හ්,
681
01:13:13,680 --> 01:13:16,307
ඒක මට අවුලක් තමයි.
682
01:13:16,308 --> 01:13:20,353
ඒත් අපිට ඒ එකක් ගැනවත් බෙන් ට කියන්න බැහැ.
683
01:13:20,354 --> 01:13:21,771
මොකක් ගැනද?
684
01:13:28,904 --> 01:13:31,906
අපිට මැද්දට පනින්න දෙයක් එතන නැහැ.
685
01:13:31,907 --> 01:13:34,283
ටේප් වල මොනවද තියෙන්නේ?
686
01:13:40,457 --> 01:13:42,458
ටේප් වල මොනවද තියෙන්නේ?
687
01:13:44,044 --> 01:13:46,003
ඔයාට උදව්වක් කරගන්න, හොස්.
688
01:13:48,382 --> 01:13:50,383
ටේප් එකේ මොනවද තියෙන්නේ?
689
01:13:50,384 --> 01:13:52,260
හාහ්?
690
01:14:07,734 --> 01:14:09,735
ඔහේ මේ මඟුල එක්ක කොහොමද වැඩ කරන්නේ?
691
01:15:05,834 --> 01:15:07,585
බෙන්?
692
01:15:07,586 --> 01:15:09,962
බෙන්?
693
01:15:09,963 --> 01:15:11,339
හේයි.
694
01:15:14,176 --> 01:15:16,344
දොර අරින්න.
695
01:15:18,430 --> 01:15:19,805
දොර අරින්න, බෙන්.
696
01:15:19,806 --> 01:15:21,849
තුවක්කුව බිම දාන්න.
697
01:15:23,435 --> 01:15:26,771
ඔයාට තුවක්කුව බිම දාන්න පුළුවන්ද, බෙන්?
698
01:16:26,456 --> 01:16:28,958
අපි පොලිසියට ගිහිල්ලා..
699
01:16:28,959 --> 01:16:31,836
ඔවුන්ට ටේප් එක ගැන පෙන්වන්න ඕනේ.
700
01:16:34,339 --> 01:16:37,174
ඒකෙන් කිසිම හොඳක් වෙන්නේ නැහැ.
701
01:16:37,175 --> 01:16:40,219
ඔවුන් දන්නවා ඔවුන්ගේ
කොල්ලෝ මොනවද කරන්නේ කියලා.
702
01:16:40,220 --> 01:16:43,639
ඔහු ආරක්ෂිතයි.
703
01:16:43,640 --> 01:16:45,725
නමුත් ඔහු කාන්තාවන් ඝාතනය කරනවා.
704
01:16:45,726 --> 01:16:48,060
ගණිකාවන්ට දේශසීමාව හැරියා නීතිවිරෝධී
විදියට ඇතුල් වෙන්න පුළුවන්.
705
01:16:48,061 --> 01:16:50,229
කිසිම කෙනෙක් ඒ ගැන
සැලකිලිමත් වෙන්නේ නැහැ.
706
01:16:54,484 --> 01:16:56,277
ඔයා ඔහු ගැන දැනගෙන
කොයිතරම් කාලයක් වෙනවද?
707
01:16:58,947 --> 01:17:01,365
අපි කොරියාවේ එකට උන්නේ.
708
01:17:03,660 --> 01:17:05,661
ඔහු මගේ ජිවිතර බේරා ගත්තා.
709
01:17:08,582 --> 01:17:12,251
ඔහු කවදාකවත් කිව්වේ නැහැ
ඔහු හමුදාවේ උන්නේ කියලා.
710
01:17:14,087 --> 01:17:15,887
මම දන්නේ නැහැ ඔයාට ඒක
පැහැදිලි උණාද නැද්ද කියලා.
711
01:17:15,911 --> 01:17:19,872
ඒත් වයසක බෙන් වැඩිය
කතා කරන්නේ නැහැ නෙහ්?
712
01:17:22,512 --> 01:17:25,348
මුරණ්ඩු කෙනෙක්.
713
01:17:25,349 --> 01:17:27,558
ටිකක් විවේක ගන්න, කොල්ලා.
714
01:17:30,979 --> 01:17:33,230
හොඳයි.
715
01:17:58,131 --> 01:17:59,173
මොන මඟුලක්ද?
716
01:18:16,983 --> 01:18:19,485
මට තණබිම් වල හරක් හිටියා.
717
01:18:27,077 --> 01:18:30,496
බල්ලා නරක වෙනකොට ඔයා මොකද කරන්නේ?
718
01:18:30,497 --> 01:18:33,249
කාවහරි පනවා නම් කාවහරි
තුවාල කරනවා නම් එහෙම?
719
01:18:34,459 --> 01:18:36,919
ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ දේවල් දෙකක් විතරයි?
720
01:18:37,963 --> 01:18:41,799
ඔහු බඳින්න ඕනේ නැත්නම්
මරලා දාන්න ඕනේ.
721
01:18:43,301 --> 01:18:46,178
ඒත් ඔහේ ඒකෙන් මොකක්ද
වඩා කෘර කියලා හිතන්නේ?
722
01:18:46,179 --> 01:18:47,680
හාහ්?
723
01:18:49,266 --> 01:18:50,933
ඔයා කියන්නේ ඔයාගෙම පුතාව මරණ එක ගැනද?
724
01:18:50,934 --> 01:18:52,935
ඒක විකාරයක්.
725
01:18:54,980 --> 01:18:56,439
හොඳයි....
726
01:18:57,733 --> 01:19:01,193
මට ඔහුව බඳින්න බැහැ?
727
01:19:10,036 --> 01:19:11,203
මට බීමක් ඕනේ.
728
01:19:12,581 --> 01:19:16,584
මම තවම මගේ මඟුලේ කෝපි
එකවත් බිව්වේ නැහැ.
729
01:19:16,585 --> 01:19:18,753
එපා කරපු එකා.
730
01:19:36,688 --> 01:19:37,772
ස්තුතියි, වස්තුවේ.
731
01:19:37,773 --> 01:19:39,231
ඔයාට ලැබෙනවා, බබා.
732
01:19:39,232 --> 01:19:40,900
ඔයාට මොනවා හරි සිතුවිල්ලක් තියෙනවද?
733
01:19:40,901 --> 01:19:43,527
මේක කරන්නේ කොහොමද කියලා?
734
01:19:43,528 --> 01:19:45,404
මේක රොකට් විද්යාව නෙමේ.
735
01:19:48,074 --> 01:19:49,950
ලොකු මෙක්ස් ගැන මොකද?
736
01:19:49,951 --> 01:19:52,244
ඔහු එතන ඉන්නවා නම් අපි ඔහුටත් වෙඩි තියනවා.
737
01:19:52,245 --> 01:19:53,287
ඔහ්හ්, නොයාමයි.
738
01:19:53,288 --> 01:19:54,872
මම සතුටු වෙනවා ඔහේට
සැලැස්මක් තියෙන එකගැන.
739
01:19:54,873 --> 01:19:57,792
ඔයා මේ කරන වැඩේට මම කැමති නැහැ.
740
01:19:57,793 --> 01:19:59,835
ඔයාට මිට වැඩිය හොඳ අදහසක් තියෙනවද?
741
01:19:59,836 --> 01:20:01,337
තවම නැහැ.
742
01:20:01,338 --> 01:20:03,005
නමුත් මම හොයමින් ඉන්නේ.
743
01:20:03,006 --> 01:20:05,257
මතක තියාගන්න, ඔහු මගේ පුතා කියලා.
744
01:20:05,258 --> 01:20:07,218
සහ මම තමයි තුවක්කුවේ කොකා ගස්සන්නේ.
745
01:20:27,280 --> 01:20:28,656
සුබ පැතුම්.
746
01:21:18,957 --> 01:21:20,332
හේයි, කොහොමද?
747
01:21:20,333 --> 01:21:21,542
හේයි.
748
01:21:30,176 --> 01:21:31,552
හෝව්, හෝව්..
749
01:21:31,553 --> 01:21:33,012
වස්තුවේ, සමාවෙන්න, මම ඔයාව දැක්කේ නැහැ.
750
01:21:33,013 --> 01:21:34,054
ඒකට කමක් නැහැ.
751
01:21:34,055 --> 01:21:35,139
සමාවෙන්න.
752
01:21:36,308 --> 01:21:38,017
හරි, අයිස්ක්රීම් එකක්?
- එපා.
753
01:21:38,018 --> 01:21:39,351
එපාද?
- පොටටෝ සෝස් එකක්.
754
01:21:39,352 --> 01:21:40,811
පොටටෝ සෝස් ?
755
01:21:46,401 --> 01:21:48,360
මම හිතනවා ඔයාට ගිවිසුමට
එන්න පුළුවන් වුණා කියලා.
756
01:21:48,361 --> 01:21:49,945
මොකක්?
757
01:21:49,946 --> 01:21:52,698
ගමන හොඳ උණා නම් මම සතුටු
වෙනවා කියලා කිව්වේ.
758
01:21:54,159 --> 01:21:55,159
ඔහ්හ්.
759
01:23:11,903 --> 01:23:13,904
ඔයාට මොනවද ලැබුනේ?
760
01:23:19,536 --> 01:23:21,245
පෙන්වන්න.
761
01:23:21,246 --> 01:23:23,247
ඔහු ආයේ ආවා.
762
01:24:35,487 --> 01:24:37,613
ඒක ගැන මොකද කියන්නේ?
763
01:24:37,614 --> 01:24:40,032
වීඩියෝ ගබඩාව ආරක්ෂා වෙලා තියෙන්නේ.
764
01:24:40,033 --> 01:24:42,910
ඔයාගේ කොල්ලට ඔයාට හිටියට වැඩිය
ජාතියේ ගෑනු ඉන්නවා, බෙන්.
765
01:24:42,911 --> 01:24:44,912
ඔහුගේ අම්මගෙන් පස්සේ.
766
01:24:49,667 --> 01:24:53,295
හරි ඔයා ඇතුලට ගිහිල්ලා
පිටවීමට තියෙන තැන ගැන බලන්න.
767
01:24:53,296 --> 01:24:54,713
වටපිටාව ඒ වගේ දේවල්.
768
01:24:54,714 --> 01:24:55,798
පැහැදිලිද?
769
01:24:55,799 --> 01:24:58,467
සාමාන්ය විදියට හැසිරෙන්න?
770
01:24:59,469 --> 01:25:01,136
මෙක්සිකානුවා ගැන මොකද?
771
01:25:01,137 --> 01:25:03,555
ඉක්මන් කරන්න.
772
01:25:17,695 --> 01:25:18,737
හේයි.
773
01:25:18,738 --> 01:25:19,947
හේයි.
774
01:26:13,084 --> 01:26:16,378
මට ඔයා වෙනුවෙන් උදව් කරන්න
විදියක් තියෙනවද, සර්?
775
01:26:20,133 --> 01:26:21,758
යහ්හ්, අහ්හ්...
776
01:26:23,595 --> 01:26:25,596
ඔයාගේ පිටරට ෆිල්ම්ස් කොටසක් තියෙනවද?
777
01:26:25,597 --> 01:26:28,932
රටින් ගේන්නේ නැහැ. ඒත් මෙක්සිකන්
සහ ජපන් එව්වා විතරයි තියෙන්නේ.
778
01:26:31,686 --> 01:26:35,522
අහ්හ්, ඒක හරි. මෙක්සිකන්
සහ ජපන් එව්වා විතරයි
779
01:26:35,523 --> 01:26:36,690
අහ්හ්, බ්රිතාන්ය එව්වා ටිකකුත්.
780
01:26:36,691 --> 01:26:37,900
අපි ගාව නියම එව්වා තියෙනවා.
781
01:26:39,110 --> 01:26:41,310
ජෝර්ජ්, මම ඔයාට කියනවා ඔය වගේ
වචන පාවිච්චි කරන්න එපා කියලා.
782
01:26:41,334 --> 01:26:42,988
ඔයා මං වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා නම්?
783
01:26:42,989 --> 01:26:44,781
ඔව්, සර්. මම ඒකෙන් එහෙම
දෙයක් අදහස් කලේ නැහැ.
784
01:26:44,782 --> 01:26:46,158
කණගාටුයි.
අහ්හ්...
785
01:26:46,159 --> 01:26:47,659
ඒකට කමක් නැහැ.
786
01:26:47,660 --> 01:26:50,162
අද දවසේ ඔයාට තව මොනවා
හරි උදව් කරන්න ඕනෙද?
787
01:26:51,664 --> 01:26:52,998
අහ්හ්...
788
01:26:54,459 --> 01:26:56,960
යහ්හ්, අහ්හ්, ඔයාලා කීයටද වහන්නේ?
789
01:26:56,961 --> 01:26:58,629
11:00 p.m. හරියටම.
790
01:27:02,717 --> 01:27:03,884
ෂිට්.
791
01:27:06,137 --> 01:27:07,262
කුකුල් මස්?
792
01:27:07,263 --> 01:27:09,890
නැහැ, ඔවුන් ලඟ කුකුල් මස් ඉවර වෙලා....
හරක් මස් විතරයි තියෙන්නේ.
793
01:27:09,891 --> 01:27:12,017
ඔහ්හ්, ඇත්තටම, හේයි, දන්නවද..
794
01:27:12,018 --> 01:27:14,353
මට දැන් ලැබුණා නව නිකුතුවක්, අහ්හ්...
795
01:27:14,354 --> 01:27:15,354
මොකක්...
796
01:27:24,530 --> 01:27:25,656
ඔයා හොඳින්ද?
797
01:27:25,657 --> 01:27:27,658
යහ්හ්.
798
01:27:29,202 --> 01:27:31,995
ඔවුන් 11:00 ට වහන්නේ.
799
01:27:41,047 --> 01:27:43,048
බෙන්.
800
01:27:48,388 --> 01:27:50,222
ඉනී, මීනී..
801
01:27:57,313 --> 01:28:00,315
මෙන්න.
802
01:29:41,751 --> 01:29:43,585
හරි, ඒ ඔවුන් තමයි.
803
01:29:44,879 --> 01:29:46,088
මේක ඉක්මණට කරමු.
804
01:29:46,089 --> 01:29:48,298
අපිට කියන්න කොයිවෙලාවේද කියලා.
805
01:29:50,009 --> 01:29:53,011
ඔහ්හ්, ෂිට්, ෂිට්, ෂිට්.
806
01:30:07,193 --> 01:30:10,028
ඔහ්හ්, මඟුල. උන් එක්ක තව කට්ටියක් ඉන්නවා.
807
01:30:20,373 --> 01:30:22,541
මම මේකට කැමති නැහැ.
808
01:30:29,132 --> 01:30:30,799
ඔවුන් ඔක්කොම ඉවරයක් කරමු.
809
01:30:30,800 --> 01:30:32,926
එතන හය දෙනෙක් ඉන්නවා, බෙන්.
810
01:30:32,927 --> 01:30:34,845
අපි දන්නේ නැහැ තවත් ඇතුලේ
කීදෙනෙක් ඉන්නවද කියලා.
811
01:30:34,846 --> 01:30:36,221
ඔක්කොටොම කෙලෝමු.
812
01:30:37,598 --> 01:30:38,682
බෙන්.
813
01:30:42,395 --> 01:30:44,479
අපි මේක හරි විදියට කරන්න ඕනේ.
814
01:30:44,480 --> 01:30:46,231
මම කියන එක තේරෙනවද, බෙන්?
815
01:30:48,484 --> 01:30:52,070
මගේ කනෙන් තුවක්කුව අයින් කරනවා, ජිම්.
816
01:30:52,071 --> 01:30:54,072
මට උබව දැනෙනවා.
817
01:30:55,074 --> 01:30:56,408
ඉන්න, බලන්න.
818
01:31:01,998 --> 01:31:03,999
හරි, පස්සේ මුණගැහෙමු.
819
01:31:08,754 --> 01:31:10,046
අපි මොකද කරන්නේ?
820
01:31:10,047 --> 01:31:12,257
ඔවුන් පස්සෙන් යමු.
821
01:31:19,098 --> 01:31:20,849
හරි..
822
01:32:22,036 --> 01:32:24,996
මෙතන වෙන්න ඕනේ ඔවුන් මේක කරන්නේ.
823
01:32:24,997 --> 01:32:27,916
පහල ගොපළු කොල්ලෝ ගොඩක් ඉන්නවා, බෙන්.
824
01:32:27,917 --> 01:32:29,876
ඔයාගේ ගණනය ගැන නැවත හිතන්න ඕනෙද?
825
01:32:29,877 --> 01:32:31,795
මඟුලේ ගණනය කිරීම්.
826
01:32:44,809 --> 01:32:47,435
පේන හැටියට ඔවුන් එක්කෙනෙක්
විතරයක් එළියේ නතර කරනවා වගේ.
827
01:32:47,436 --> 01:32:49,938
ඒ කියන්නේ කෙල්ල එක්ක
ඇතුලේ පස් දෙනෙක් ඉන්නවා.
828
01:32:49,939 --> 01:32:51,106
දහයට ගනින්න.
829
01:32:51,107 --> 01:32:52,190
ඔයාලගේ දෙන්නගෙන් කෙනෙක්..
830
01:32:52,191 --> 01:32:53,942
එලියට ගිහිල්ලා ඔහුගේ අවධානය ගන්න.
831
01:32:53,943 --> 01:32:55,485
මම ඉතුරු ටික බලාගන්නම්.
832
01:32:57,863 --> 01:33:02,576
දහය, නාමය, අට..
833
01:33:02,577 --> 01:33:04,536
හත, හය...
834
01:33:04,537 --> 01:33:06,371
ඔහේ ඇත්තටම ගණන් කරනවද?
835
01:33:06,372 --> 01:33:08,039
ඔහු කිව්වේ ගණන් කරන්න කියලා.
836
01:33:08,040 --> 01:33:09,499
මඟුල.
837
01:33:12,003 --> 01:33:13,587
ඔහ්හ්, ෂිට්.
838
01:33:19,051 --> 01:33:21,052
හේයි.
839
01:33:21,053 --> 01:33:22,220
හේයි.
840
01:33:33,774 --> 01:33:36,109
හරි, කොල්ලනේ.
841
01:33:36,110 --> 01:33:38,111
දැන් තමයි රාජකාරි වෙලාව.
842
01:34:40,174 --> 01:34:41,716
හේයි, හේයි.
843
01:35:07,118 --> 01:35:09,244
මම කිව්වනේ මම එනවා කියලා.
844
01:35:09,245 --> 01:35:10,662
ඔහොම ඉන්න.
845
01:35:14,250 --> 01:35:16,084
මට ආයේ කියන්න.
- මම දැනටමත් කිව්වා.
846
01:35:16,085 --> 01:35:17,085
මට බොන්න අරගෙන එනවා.
847
01:35:24,301 --> 01:35:25,719
ඒ මොකක්ද?
848
01:35:25,720 --> 01:35:27,053
පහත් වෙනවා දැන්මම!
849
01:35:59,295 --> 01:36:01,171
එපා, එපා.
850
01:37:23,462 --> 01:37:24,921
අහ්හ්!
851
01:37:24,922 --> 01:37:27,257
අහ්හ්! මඟුල!
852
01:37:27,258 --> 01:37:29,384
අහ්හ්! මඟුලේ වෙඩිල්ලක්...
853
01:37:29,385 --> 01:37:32,011
උඹ මොන මඟුලේ එකෙක් ද?
854
01:37:32,012 --> 01:37:33,555
මඟුල!
855
01:37:41,313 --> 01:37:42,480
ස්තුතියි.
856
01:38:35,034 --> 01:38:36,618
හේයි, මෙහෙ උඩ, කොල්ලනේ.
857
01:38:36,619 --> 01:38:38,536
අහ්හ්!
858
01:38:42,207 --> 01:38:43,249
මඟුල!
859
01:38:54,219 --> 01:38:55,887
ෂිට්.
860
01:39:25,542 --> 01:39:27,001
අහ්හ්!
861
01:39:39,932 --> 01:39:41,099
ඒකට කමක් නැහැ.
862
01:39:41,100 --> 01:39:42,460
ඔයාට ප්රශ්නයක් වෙන්නේ නැහැ.
863
01:39:42,484 --> 01:39:45,445
ඔයාට ප්රශ්නයක් වෙන්නේ නැහැ.
ඒකට කමක් නැහැ.
864
01:39:47,231 --> 01:39:48,940
අමනයා!
- අහ්හ්!
865
01:41:06,643 --> 01:41:07,852
බෙන්.
866
01:41:07,853 --> 01:41:10,354
ඉලක්කය ගන්න.
867
01:41:49,144 --> 01:41:51,270
ෆ්රෙඩි...
868
01:41:55,651 --> 01:41:58,569
මම තමයි බෙන් රසල්.
869
01:41:59,488 --> 01:42:01,948
මම තමයි ඔයාගේ තාත්තා.
870
01:42:03,742 --> 01:42:05,952
මම මෙහෙට ආවේ ඔහේව මරණ්න.
871
01:42:13,418 --> 01:42:15,753
ඔයා ඇත්තටම මගේ තාත්තද?
872
01:42:20,092 --> 01:42:21,592
මම දන්නා තරමින්..
873
01:43:37,682 --> 01:43:52,629
❄★۩ "සමීර චතුරංග" කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි ۩★❄
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න
874
01:43:58,809 --> 01:44:14,872
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
93350