Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:10,160
PREVIOUSLY
2
00:00:10,320 --> 00:00:14,679
I'm picking up my mother.
We'll chat and look at old pictures.
3
00:00:14,839 --> 00:00:19,280
Of course, she isn't in any of them.
She just disappeared out of our lives.
4
00:00:19,440 --> 00:00:20,839
RITA
Teacher
5
00:00:21,679 --> 00:00:24,559
I don't want you to interfere.
6
00:00:24,719 --> 00:00:27,000
Can't we start over
and put it behind us?
7
00:00:27,160 --> 00:00:28,559
LILLEBETH
Rita's mother
8
00:00:28,719 --> 00:00:33,479
I was the dumbest in class. Maybe
if you'd seen that I'm dyslexic...
9
00:00:33,640 --> 00:00:36,320
Grandma. Will you help me
write a job application?
10
00:00:36,479 --> 00:00:37,799
MOLLY
Rita's daughter
11
00:00:38,880 --> 00:00:43,359
- I think they should be up here.
- This will make people sit down.
12
00:00:43,520 --> 00:00:45,719
This'll be a super shop, honey.
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,280
RICCO & BITTEN
Rita's son and daughter-in-law
14
00:00:47,439 --> 00:00:50,880
- I'm happy you came.
- Me, too.
15
00:00:51,039 --> 00:00:53,920
- Jeppe.
- What?
16
00:00:54,079 --> 00:00:56,840
- Are you active or passive?
- Yuck, Mom!
17
00:00:57,000 --> 00:00:58,640
JEPPE
Rita's youngest son
18
00:00:58,799 --> 00:01:01,679
You clearly have
a problem with authorities.
19
00:01:01,840 --> 00:01:03,159
HELLE
Section manager
20
00:01:03,320 --> 00:01:07,480
- I'd like to see you again.
- Sex with your kid's teacher?
21
00:01:07,560 --> 00:01:08,439
Yes.
22
00:01:08,519 --> 00:01:10,319
LARS
Rosa's dad
23
00:01:10,400 --> 00:01:12,040
LIVE WELL
24
00:01:12,120 --> 00:01:13,920
Write something indecent!
25
00:01:14,079 --> 00:01:15,400
ROSA
Rita's pupil
26
00:01:15,560 --> 00:01:19,640
Write "cock", write "shit".
Write "Rita is a moron".
27
00:01:20,879 --> 00:01:22,319
RITA IS
28
00:01:22,400 --> 00:01:24,680
No, I don't like it.
29
00:01:36,959 --> 00:01:40,640
- Nervous?
- No. Annoyed.
30
00:01:57,640 --> 00:01:59,840
Stop already!
31
00:02:00,000 --> 00:02:05,200
Good morning.
Sorry, I'm late.
32
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
Doesn't matter.
33
00:02:08,800 --> 00:02:14,120
Okay, let's get started.
Torben, you called this meeting.
34
00:02:14,280 --> 00:02:16,800
Yes, I want to talk about
the student camping trip.
35
00:02:16,960 --> 00:02:21,479
It's a class with quite a few
challenging pupils.
36
00:02:21,639 --> 00:02:27,039
The boys in particular. They've been
given a free rein for too long.
37
00:02:27,199 --> 00:02:32,240
I've spent a disproportionate amount
of time correcting the bad habits
38
00:02:32,400 --> 00:02:34,800
they've acquired from Rita.
39
00:02:34,960 --> 00:02:39,599
And here I thought it was your
generation who disliked authority.
40
00:02:39,759 --> 00:02:43,199
I don't see this class as problematic.
41
00:02:43,360 --> 00:02:48,159
The class is well-functioning,
albeit with certain unruly elements.
42
00:02:48,319 --> 00:02:51,639
- Let's talk about them, then.
- Yes. René.
43
00:02:52,680 --> 00:02:55,919
If we're going to talk about René,
we should mention him by name.
44
00:02:56,080 --> 00:03:00,360
- Isn't he the one you're referring to?
- He's totally out of control.
45
00:03:00,520 --> 00:03:04,360
He's not as bad as all that.
He's a boy. He's a teenager.
46
00:03:04,520 --> 00:03:09,199
- Does René have a diagnosis?
- Yes, he has ADHD.
47
00:03:09,360 --> 00:03:12,120
If Bart Simpson went to this school
you'd diagnose him, too.
48
00:03:12,280 --> 00:03:17,280
- His file is the thickest.
- Here, we can control him.
49
00:03:17,439 --> 00:03:20,919
But on a camping trip
it would be impossible
50
00:03:21,080 --> 00:03:26,120
without tight-marking him.
And we need another teacher for that.
51
00:03:26,280 --> 00:03:31,919
- We don't have the hours.
- Then he can't come.
52
00:03:32,080 --> 00:03:36,280
Torben... One of these days you'll
have a mental illness named after you.
53
00:03:36,439 --> 00:03:38,080
- That's it...
- Rita!
54
00:03:38,240 --> 00:03:41,159
What do you have to say?
55
00:03:41,319 --> 00:03:45,759
Is it a new pedagogical approach
to exclude kids from camping trips?
56
00:04:33,000 --> 00:04:36,480
THE PROTECTOR
57
00:04:37,600 --> 00:04:41,720
He's got a point. If we could only
bring along another teacher.
58
00:04:41,879 --> 00:04:44,839
Torben's been here for 400 years.
He knows the labor contract.
59
00:04:44,920 --> 00:04:47,759
- What do you mean?
- He knows we can't get an extra teacher.
60
00:04:47,879 --> 00:04:50,920
He wants René to stay home,
so he doesn't have to work.
61
00:04:51,079 --> 00:04:53,600
- It's not just work.
- You're right.
62
00:04:53,759 --> 00:04:57,600
It's unreasonable of us to require
him to actually do his job.
63
00:04:57,759 --> 00:04:59,319
- Rita!
- Hi Sofie.
64
00:04:59,399 --> 00:05:03,040
- I have a new guinea pig!
- Aren't you a lucky girl!
65
00:05:03,199 --> 00:05:05,199
Bye.
66
00:05:07,240 --> 00:05:12,839
What's this business with René?
You've protected him since 1st grade.
67
00:05:13,000 --> 00:05:15,399
Don't tell anyone
68
00:05:15,560 --> 00:05:21,000
but René is the result of my affair
with an unnamed royal individual.
69
00:05:21,160 --> 00:05:24,879
To avoid scandal we put him in a
basket and sent him down the river
70
00:05:25,040 --> 00:05:27,759
hoping a fisherman's family
with a heart of gold would...
71
00:05:31,240 --> 00:05:36,720
- A teacher can't like a student?
- Sure, but it affects your judgment.
72
00:05:36,879 --> 00:05:40,759
My judgment is fine, and I take full
responsibility for René on the trip.
73
00:05:40,920 --> 00:05:44,240
I'll handle him, okay?
74
00:05:44,399 --> 00:05:47,839
Do you now think you can
persuade Torben to do his job?
75
00:05:48,759 --> 00:05:51,839
- I'll try.
- Excellent.
76
00:05:52,000 --> 00:05:55,560
I'll bring back some nice drawings
for his case file.
77
00:05:55,720 --> 00:05:58,000
Come on, boys.
78
00:05:58,160 --> 00:06:00,199
Good morning!
79
00:06:07,560 --> 00:06:09,160
Jeppe Madsen - Edit profile
Single.
80
00:06:09,240 --> 00:06:10,279
In a releationship.
81
00:06:36,920 --> 00:06:40,000
JEPPE IS A FAGGOT
82
00:06:44,480 --> 00:06:47,680
WELCOME TO JEPPE IS A FAGGOT
83
00:06:47,759 --> 00:06:51,839
Does everyone have clay?
84
00:06:57,079 --> 00:07:00,360
Water. We drink it.
Fish swim in it.
85
00:07:00,519 --> 00:07:06,040
It serves many purposes, except in
Africa where they have very little.
86
00:07:06,199 --> 00:07:09,319
So we will help them
by making a well.
87
00:07:09,480 --> 00:07:13,600
Each student will make
a work of art
88
00:07:13,759 --> 00:07:17,040
to be sold at the great
Africa Auction.
89
00:07:17,199 --> 00:07:19,439
So...
90
00:07:19,600 --> 00:07:25,519
Give a well to Africa.
(Danish charity song)
91
00:07:30,879 --> 00:07:33,000
Brilliant!
92
00:07:35,000 --> 00:07:37,759
What are you working on, Milas?
93
00:07:37,920 --> 00:07:42,639
Is it a very large man
with no arms?
94
00:07:45,959 --> 00:07:48,879
Get lost, damn it!
René's tossing clay!
95
00:07:49,040 --> 00:07:54,439
He can't do that. René, please go work
on your own artistic expression.
96
00:07:57,199 --> 00:08:00,399
That is beautiful, Rosa!
97
00:08:00,560 --> 00:08:04,439
It's like a tree of life...
or maybe an elephant.
98
00:08:04,600 --> 00:08:09,319
And from this angle it looks
like a man. It draws me in.
99
00:08:09,480 --> 00:08:13,199
- It's really good, Rosa.
- No, it isn't!
100
00:08:15,959 --> 00:08:20,439
Oh, well... you could start over,
I suppose.
101
00:08:20,600 --> 00:08:23,759
Clay is such a forgiving material.
102
00:08:25,319 --> 00:08:28,439
What are you doing?
Idiot!
103
00:08:29,519 --> 00:08:33,080
- Don't call me an idiot!
- That's enough, René.
104
00:08:33,240 --> 00:08:36,480
- No way.
- You can't throw clay around.
105
00:08:36,639 --> 00:08:39,679
Rosa is hurting.
Go apologize.
106
00:08:39,840 --> 00:08:42,480
Fuck you!
107
00:08:44,080 --> 00:08:47,960
Get out.
I don't want you in here.
108
00:09:04,480 --> 00:09:06,919
- Have a good day.
- Thank you.
109
00:09:11,840 --> 00:09:15,559
Damn, if it isn't the boss
in apron and all!
110
00:09:15,720 --> 00:09:21,440
- Come here, damn it.
- What an upgrade!
111
00:09:21,600 --> 00:09:26,320
- Cool! Making ends meet?
- I can't complain.
112
00:09:26,480 --> 00:09:29,879
Look at you!
Your own shop, and the lady?
113
00:09:30,039 --> 00:09:32,840
- The same one.
- Good job!
114
00:09:33,000 --> 00:09:38,360
- What about...
- It didn't work out with Nanna.
115
00:09:38,519 --> 00:09:41,879
A couple of flat screens
came between us, so...
116
00:09:43,159 --> 00:09:46,440
- Do you want a beer?
- Do you have any?
117
00:09:46,600 --> 00:09:49,799
Or is it all eco sun berry crap?
118
00:09:49,960 --> 00:09:53,559
I usually charge 35 for one of these,
but for you it's free.
119
00:09:53,720 --> 00:09:56,399
35? Are you fucking kidding me?
120
00:09:56,559 --> 00:10:00,639
Shut up! What kind of morons
are you screwing over with this?
121
00:10:00,799 --> 00:10:04,159
Mind your language, or you won't
taste my honey-roasted peanuts.
122
00:10:04,320 --> 00:10:08,559
- Handmade by Indian children?
- They crap them out.
123
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
Awesome.
124
00:10:10,879 --> 00:10:13,720
- Hey, sweetie.
- Hi.
125
00:10:13,879 --> 00:10:17,559
This is Karsten,
who hooked me up with the shop.
126
00:10:17,720 --> 00:10:20,879
- Hello.
- Hi. Bitten.
127
00:10:21,720 --> 00:10:26,639
- What are you doing here?
- I came to have lunch with you.
128
00:10:26,799 --> 00:10:30,559
We can all lunch together.
I'll go make something...
129
00:10:30,720 --> 00:10:36,440
No, you don't have to do that.
I'll see you at home.
130
00:10:36,600 --> 00:10:39,559
- Bye-bye.
- Bye.
131
00:10:45,679 --> 00:10:48,000
- Boom!
- I don't know...
132
00:10:48,159 --> 00:10:51,639
Fuck it.
People who read books are weird.
133
00:10:51,720 --> 00:10:52,440
Yeah.
134
00:10:52,519 --> 00:10:54,759
- Let's have some grub.
- Sure!
135
00:11:04,679 --> 00:11:07,120
- What are we having?
- Curry meat balls.
136
00:11:07,279 --> 00:11:12,039
Jeppe loves balls, don't you, Jeppe?
Grab these.
137
00:11:12,200 --> 00:11:14,240
Funny!
138
00:11:16,039 --> 00:11:20,240
- What's with the "Faggot"?
- What?
139
00:11:20,399 --> 00:11:21,919
Nothing.
140
00:11:22,000 --> 00:11:25,559
Someone made a Facebook page
called Jeppe is a faggot.
141
00:11:27,759 --> 00:11:32,240
Nikolaj says you have to expect these
things, when you're openly gay.
142
00:11:32,399 --> 00:11:35,519
- Isn't it just a prank?
- Yeah, it's hilarious.
143
00:11:35,679 --> 00:11:39,120
Then click 'Like'.
Join in the fun.
144
00:11:39,279 --> 00:11:44,080
- Then they'll lose interest.
- So I'm supposed to think it's okay?
145
00:11:44,240 --> 00:11:48,960
If you defuse it,
it'll be boring for the others.
146
00:11:49,120 --> 00:11:53,039
I mean, being gay
really isn't that big a deal.
147
00:12:06,879 --> 00:12:09,120
Jeppe...
148
00:12:13,240 --> 00:12:17,759
There are a billion loons on
the Internet. Just ignore them.
149
00:12:21,799 --> 00:12:23,879
Okay?
150
00:12:34,000 --> 00:12:36,639
- Good morning.
- Good morning.
151
00:13:01,639 --> 00:13:05,440
Obviously, we're all affected
by what's happened.
152
00:13:05,600 --> 00:13:10,240
Parents are calling non-stop,
so we must solve this ASAP.
153
00:13:10,399 --> 00:13:14,120
Who was in the room last?
154
00:13:15,440 --> 00:13:19,600
- And how did that go?
- Any conflicts with the kids?
155
00:13:19,759 --> 00:13:23,519
Leave Hjørdis alone.
It could be anybody.
156
00:13:23,679 --> 00:13:27,559
I had a conflict with René,
and I threw him out.
157
00:13:28,399 --> 00:13:29,399
Okay.
158
00:13:29,480 --> 00:13:33,279
- We need to have a talk with him.
- That's a really good idea.
159
00:13:33,440 --> 00:13:35,840
I thought you were innocent
till proven guilty?
160
00:13:36,000 --> 00:13:39,679
- I'll just talk to him.
- But you've made up your minds.
161
00:13:39,840 --> 00:13:44,200
No, but we need to signal that
something like this is not okay.
162
00:13:44,360 --> 00:13:48,120
That doesn't mean we have to find
a scapegoat in five minutes.
163
00:13:49,679 --> 00:13:52,519
I have to agree with Rita.
164
00:13:53,840 --> 00:13:56,799
We can't let our prejudices
control us.
165
00:13:56,960 --> 00:14:00,039
Thank you, Helle.
166
00:14:06,960 --> 00:14:11,840
- Rita. Rita, wait up!
- What?
167
00:14:12,000 --> 00:14:15,360
You can't get upset just because
I agree with Torben.
168
00:14:15,519 --> 00:14:19,039
You don't. You're just not man enough
to stand up to him.
169
00:14:19,200 --> 00:14:22,240
Rita... Shut the fuck up.
170
00:14:24,000 --> 00:14:27,799
It requires a lot more guts
to stand up to you than to him.
171
00:14:27,960 --> 00:14:32,320
I agree with Torben.
Do you understand?
172
00:14:32,480 --> 00:14:35,320
Tell me you understand,
because...
173
00:14:35,480 --> 00:14:39,440
If you can't show me
even that level of respect...
174
00:14:56,720 --> 00:14:58,960
Hey, Bitsen.
175
00:15:04,679 --> 00:15:08,279
Your hair smells of kiwi.
How do you get it to smell so nice?
176
00:15:08,440 --> 00:15:12,799
- You smell of beer.
- I had a beer with Karsten.
177
00:15:12,960 --> 00:15:16,440
Or two.
I have good news.
178
00:15:16,600 --> 00:15:21,240
- I gave Karsten a job.
- In the shop?
179
00:15:21,399 --> 00:15:27,679
Yes. He needs a fresh start,
and I was able to give it to him.
180
00:15:27,840 --> 00:15:32,320
Help him, just like you helped me.
It's that karma thing.
181
00:15:32,480 --> 00:15:37,559
- Right now that's a bad idea.
- Why?
182
00:15:37,720 --> 00:15:42,240
You can hardly make ends meet.
We can't afford to hire anyone.
183
00:15:42,399 --> 00:15:45,480
- We've only just started.
- It'll take off.
184
00:15:45,639 --> 00:15:49,720
I sell sandwiches, you hair smells of
kiwi. What are you bitching about?
185
00:15:49,879 --> 00:15:53,120
I'm not bitching, Ricco.
But there are two of us in this.
186
00:15:53,279 --> 00:15:57,679
You could involve me before making
such a stupid-ass decision.
187
00:16:00,480 --> 00:16:06,080
So, when I help out, it's stupid.
When you do, it's community service.
188
00:16:26,919 --> 00:16:31,000
- Hi, sweetie.
- Hi, Mom.
189
00:16:31,159 --> 00:16:36,240
- Where are you going?
- Into town to browse around.
190
00:16:36,399 --> 00:16:40,000
Do you need a lift?
I'm not doing anything.
191
00:16:40,159 --> 00:16:43,759
- That's not necessary.
- We'll make a trip out of it.
192
00:16:43,919 --> 00:16:47,600
- It's been so long.
- I'm meeting someone.
193
00:16:47,759 --> 00:16:52,080
- Okay. Who?
- Someone from the shop.
194
00:16:52,240 --> 00:16:56,279
No one you know.
See you tonight, okay?
195
00:16:56,440 --> 00:16:59,320
- Sure.
- Bye, Mom.
196
00:17:12,559 --> 00:17:17,400
- And I'd like an espresso.
- Uno espresso. Pronto!
197
00:17:17,559 --> 00:17:21,440
Is it to go or
will you drink it in the shop.
198
00:17:21,599 --> 00:17:25,440
- To go, please.
- To go...
199
00:17:27,119 --> 00:17:31,000
And one sandwich
with ham and arugula.
200
00:17:31,160 --> 00:17:35,400
- Thank you.
- Uno espresso pronto.
201
00:17:35,559 --> 00:17:39,279
- Here you go.
- Thank you. Bye-bye.
202
00:17:44,400 --> 00:17:46,400
Idiot.
203
00:17:46,559 --> 00:17:50,960
So... shall we close up shop
and head out on the town?
204
00:17:51,119 --> 00:17:55,599
No... my in-laws are coming over.
205
00:17:59,559 --> 00:18:04,559
- I have to. Bitten's still mad at me.
- Not because of me, I hope?
206
00:18:04,720 --> 00:18:07,880
She's worried that we'll drive
the shop into the ground.
207
00:18:08,039 --> 00:18:13,200
- Because we have fun at work?
- Yeah, something like that.
208
00:18:32,400 --> 00:18:35,200
- Hey.
- Hey.
209
00:18:35,359 --> 00:18:39,599
What's up?
You don't have to pick me up.
210
00:18:39,759 --> 00:18:43,039
- Are you embarrassed over me?
- No, of course not.
211
00:18:43,200 --> 00:18:45,599
- Shall we take off?
- Yeah.
212
00:18:47,319 --> 00:18:50,240
- Shit!
- Fuck!
213
00:18:51,200 --> 00:18:56,279
You have to report this.
First Facebook and now your bike.
214
00:19:12,039 --> 00:19:16,680
- I bought the cookies you like.
- Great.
215
00:19:19,119 --> 00:19:22,440
- Is it okay that I look at the photos?
- Sure.
216
00:19:25,720 --> 00:19:30,160
That's your mom and her sister. You
couldn't drag them in from the garden.
217
00:19:30,319 --> 00:19:33,640
It was before our first move.
218
00:19:34,640 --> 00:19:37,640
- Oh, you don't know much about that.
- No.
219
00:19:44,400 --> 00:19:47,119
Does she know you visit me?
220
00:19:48,400 --> 00:19:53,759
- I can tell her, if you want.
- No, it's better this way.
221
00:19:55,720 --> 00:20:01,079
But you shouldn't spend all your time
with your old grandma.
222
00:20:01,240 --> 00:20:06,400
I have plenty of time. I only work
part-time at the copy shop.
223
00:20:07,680 --> 00:20:10,799
You should fill your life
with exciting things.
224
00:20:10,960 --> 00:20:15,200
Travels, work, education...
All sorts of things.
225
00:20:15,359 --> 00:20:18,839
Isn't there something in particular
you want to do?
226
00:20:19,839 --> 00:20:22,240
No.
227
00:20:22,400 --> 00:20:28,640
When I was your age
I wanted my own flower shop.
228
00:20:28,799 --> 00:20:33,160
I've always regretted
that I didn't do anything about that.
229
00:20:33,319 --> 00:20:37,319
I have been thinking about...
It's silly.
230
00:20:37,480 --> 00:20:40,480
Becoming a nurse, or something.
231
00:20:40,640 --> 00:20:45,160
But you need a diploma for that,
so it's not gonna happen.
232
00:20:46,440 --> 00:20:49,160
You'll just have to get a diploma.
233
00:20:51,680 --> 00:20:55,799
What is it with you and Mom?
Why aren't you talking?
234
00:20:57,960 --> 00:21:02,480
I was very young when I had Rita.
235
00:21:03,960 --> 00:21:08,559
All the things Rita are to you...
I was no good at that.
236
00:21:08,720 --> 00:21:13,079
She's not exactly perfect, you know.
237
00:21:14,200 --> 00:21:20,079
Well, if you're mother's upset
with me, she has every right to be.
238
00:21:31,640 --> 00:21:36,799
Ah, one of my kids is here.
Get me some lighter fuel, will you?
239
00:21:44,839 --> 00:21:47,279
Just put it there.
240
00:21:51,720 --> 00:21:54,640
Someone cut up my tire.
241
00:21:54,799 --> 00:21:57,920
We'll fix it.
242
00:22:00,000 --> 00:22:03,119
I bet you it's René.
243
00:22:03,279 --> 00:22:09,079
Nikolaj says that when he
came out, René hounded him.
244
00:22:10,720 --> 00:22:14,319
- People say René did the vandalism.
- "People say."
245
00:22:14,480 --> 00:22:18,240
- When did that become an argument?
- Who else could it be?
246
00:22:18,400 --> 00:22:23,119
And the people who say Jeppe is
a faggot. Are they right, too?
247
00:22:27,039 --> 00:22:29,119
Jeppe.
248
00:22:42,000 --> 00:22:44,960
- You were looking for me?
- Yes.
249
00:22:45,119 --> 00:22:48,640
- If it's about yesterday...
- It's about last night.
250
00:22:48,799 --> 00:22:51,160
Come here.
251
00:22:54,880 --> 00:22:58,599
Someone burned down the shed.
252
00:22:58,759 --> 00:23:02,400
We think we know who did it.
253
00:23:22,759 --> 00:23:24,920
René.
254
00:23:25,079 --> 00:23:28,839
Would you stay for a minute?
255
00:23:30,640 --> 00:23:33,279
This was found in the shed.
256
00:23:34,720 --> 00:23:39,119
Can you explain that?
Maybe you lost it?
257
00:23:39,279 --> 00:23:42,799
Maybe someone stole it from you?
258
00:23:45,279 --> 00:23:47,839
Helle's coming to talk to you.
259
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
I've got your back, okay?
260
00:23:53,119 --> 00:23:55,359
- Hi.
- Hi.
261
00:23:55,519 --> 00:23:58,000
- Hi, René.
- Hi.
262
00:23:59,319 --> 00:24:02,720
Yes, shall we sit down?
263
00:24:04,480 --> 00:24:10,279
So, René. Let's have a little chat
about the last couple of days.
264
00:24:11,680 --> 00:24:14,279
No one's accusing you
of anything.
265
00:24:14,440 --> 00:24:18,319
Really?
I don't see you talking to other kids.
266
00:24:18,480 --> 00:24:21,880
Pardon me.
The ADHD-free kids, of course.
267
00:24:22,039 --> 00:24:26,519
René, how old were you
when you were diagnosed?
268
00:24:26,680 --> 00:24:31,000
- Seven, I think.
- No, you were six, actually.
269
00:24:31,160 --> 00:24:33,920
That's funny.
The time you started in school.
270
00:24:34,079 --> 00:24:39,599
- What is that supposed to mean?
- Some kids don't fit into the system.
271
00:24:39,759 --> 00:24:42,920
We just slap a diagnosis on them,
rather than change the system.
272
00:24:43,079 --> 00:24:47,160
- That's not the topic of this meeting.
- This is the perfect opportunity.
273
00:24:47,319 --> 00:24:51,640
When a student is under suspicion
solely because of a diagnosis.
274
00:24:51,799 --> 00:24:54,559
- I did it.
- What?
275
00:24:56,160 --> 00:24:59,480
I burned down the shed.
276
00:24:59,640 --> 00:25:03,599
And I also wrecked the stuff
for the Africa Auction.
277
00:25:04,519 --> 00:25:08,400
Do you realize that admitting it
will get you expelled?
278
00:25:08,559 --> 00:25:11,000
Yes, I do.
279
00:25:14,680 --> 00:25:17,599
- René, listen...
- Can I go now?
280
00:25:43,359 --> 00:25:47,039
That was delicious, Bitten.
She's been cooking all day.
281
00:25:47,200 --> 00:25:52,920
- She must get that from you.
- Our family enjoys cooking together.
282
00:25:53,079 --> 00:25:55,960
That's just how it is.
283
00:25:56,119 --> 00:26:01,079
- You didn't eat anything, Bitten.
- I'm not hungry.
284
00:26:05,359 --> 00:26:09,599
If you're up for it,
I brought home dessert from the shop.
285
00:26:09,759 --> 00:26:13,279
- Well, then...
- You two should go have a chat.
286
00:26:13,440 --> 00:26:17,960
- We men will handle it.
- Yes. We'll serve the ice cream.
287
00:26:23,640 --> 00:26:27,160
Bitten's a bit upset
with me tonight...
288
00:26:27,319 --> 00:26:30,279
- I don't know...
- What happened?
289
00:26:30,440 --> 00:26:33,960
I'm not sure, but I suppose it'll pass.
290
00:26:34,119 --> 00:26:37,400
Jette once went a week
without speaking to me.
291
00:26:37,559 --> 00:26:40,480
What had you done?
292
00:26:40,640 --> 00:26:45,079
- I'd said I wanted more children.
- And she wasn't happy about that?
293
00:26:45,240 --> 00:26:49,079
No. Jette always said
she only wanted one.
294
00:26:49,240 --> 00:26:53,599
I knew that,
and yet I brought it up.
295
00:26:54,920 --> 00:26:59,759
- How did you make up?
- We never talked of it again.
296
00:27:01,039 --> 00:27:05,599
No need to make women
more complicated than they are.
297
00:27:26,359 --> 00:27:29,640
- Hi, Jeppe.
- Hi.
298
00:27:29,799 --> 00:27:34,039
- Come on in.
- I was wondering...
299
00:27:35,799 --> 00:27:42,359
Is it odd for me to come here,
considering my mom's also... here.
300
00:27:42,519 --> 00:27:46,359
No, not at all.
After all, I am your counselor.
301
00:27:46,519 --> 00:27:50,640
And what we talk about
stays between us. Please, come in.
302
00:27:50,799 --> 00:27:56,799
I don't know who's doing it, but
Nikolaj says it's to be expected.
303
00:27:56,960 --> 00:28:00,119
It sounds very unpleasant.
304
00:28:00,279 --> 00:28:03,319
I understand why you're frightened.
305
00:28:03,480 --> 00:28:06,599
Mom says it's probably
just a prank, but...
306
00:28:06,759 --> 00:28:09,880
But to you it's serious.
307
00:28:11,119 --> 00:28:17,119
She doesn't take me seriously.
Her class is more important.
308
00:28:21,960 --> 00:28:26,960
Well, you can always come to me.
And I do take you seriously.
309
00:28:28,319 --> 00:28:29,720
Okay.
310
00:28:31,480 --> 00:28:37,279
Why do you think she reacts
the way she does? Your Mom.
311
00:28:48,079 --> 00:28:50,960
Hi. Do you have a minute?
312
00:28:51,119 --> 00:28:53,839
I'm on my way out.
313
00:28:55,440 --> 00:28:58,799
- I'd like to talk to you.
- Can't you call?
314
00:29:00,559 --> 00:29:03,920
Hanne saw some text messages
I'd sent to you.
315
00:29:04,079 --> 00:29:08,160
- Does she know it's me?
- No. She doesn't know about you.
316
00:29:08,319 --> 00:29:10,480
Good.
317
00:29:15,319 --> 00:29:18,599
Rita. Wait up.
318
00:29:19,960 --> 00:29:22,920
- Rita...
- Can we talk later tonight?
319
00:29:23,079 --> 00:29:26,759
I want to talk about Rosa.
You're her teacher.
320
00:29:26,920 --> 00:29:30,200
Listen, I need to talk
to one of my pupils.
321
00:29:38,440 --> 00:29:41,160
- Hey.
- Hey, yourself.
322
00:29:53,720 --> 00:29:57,039
I think you should withdraw
your confession.
323
00:29:57,200 --> 00:30:00,720
They can't prove it was you.
324
00:30:12,839 --> 00:30:15,559
- I didn't think it was you.
- Why not?
325
00:30:15,720 --> 00:30:19,720
- What do you mean?
- You never asked.
326
00:30:36,160 --> 00:30:39,839
- Hi.
- Sit down for a minute.
327
00:30:40,000 --> 00:30:43,759
- Have some wine.
- I don't want wine.
328
00:30:43,920 --> 00:30:46,640
Then I'll have some.
329
00:30:52,359 --> 00:30:56,759
Okay... I don't know what it is
you think I'm doing wrong.
330
00:30:56,920 --> 00:31:00,160
I'm doing everything I can
to show you I've improved.
331
00:31:00,319 --> 00:31:03,279
I don't know what else to do.
332
00:31:03,440 --> 00:31:08,440
I've hired Karsten, and that was
my decision because it's my shop
333
00:31:08,599 --> 00:31:12,799
and my responsibility.
And... yes...
334
00:31:14,920 --> 00:31:18,720
That's pretty much
what I wanted to say, so...
335
00:31:20,359 --> 00:31:22,160
What's wrong?
336
00:31:24,039 --> 00:31:26,480
I'm pregnant.
337
00:31:26,640 --> 00:31:29,240
You're what?
338
00:31:29,400 --> 00:31:32,519
I'm so afraid
everything will fall apart
339
00:31:32,680 --> 00:31:38,480
and you already work so hard,
and my studies, and...
340
00:31:38,640 --> 00:31:43,079
And I'm gonna be an awful mom
who pushes you into this mold
341
00:31:43,240 --> 00:31:47,799
with a stroller and a standard house
that will suck the life out of you.
342
00:31:47,960 --> 00:31:51,400
And it will mould you into someone
you're not, and you will disappear...
343
00:31:51,559 --> 00:31:55,920
Bitten, stop!
Hey, listen...
344
00:31:56,079 --> 00:31:58,720
I want to be in that mold.
345
00:32:02,559 --> 00:32:06,839
Is it true?
You're pregnant?
346
00:32:07,000 --> 00:32:10,400
- Really?
- I'm 4 weeks.
347
00:32:10,559 --> 00:32:14,079
- A tiny little one.
- A baby!
348
00:32:14,240 --> 00:32:18,839
- Well, not quite yet, but...
- That's fantastic!
349
00:32:19,000 --> 00:32:22,400
- Fuck! Your dad is gonna be thrilled!
- What?
350
00:32:37,519 --> 00:32:41,119
I think we can tie up
this unfortunate matter now.
351
00:32:41,279 --> 00:32:45,839
We have a full confession, and as
René had already been warned
352
00:32:46,000 --> 00:32:51,799
we see no other way out
than to permanently expel him.
353
00:32:57,039 --> 00:32:59,079
Crap!
354
00:33:35,240 --> 00:33:39,599
What are you doing?
Don't tell me you're reading ahead.
355
00:33:46,359 --> 00:33:49,480
Rosa, you've cut yourself!
356
00:33:49,640 --> 00:33:51,799
May I see?
357
00:34:03,119 --> 00:34:07,240
I'm sorry.
I don't have a band aid.
358
00:34:07,400 --> 00:34:11,199
What the hell are you doing?
359
00:34:15,960 --> 00:34:19,920
It's alright.
It's only books.
360
00:34:20,079 --> 00:34:24,400
We'll find some tape or something.
361
00:34:45,800 --> 00:34:49,360
I didn't know he would be expelled.
362
00:34:49,519 --> 00:34:52,639
How did you all of a sudden
get so stupid?
363
00:34:52,800 --> 00:34:55,320
Mom and Dad are getting a divorce.
364
00:34:55,480 --> 00:34:59,079
I'm divorced, too,
but I don't set things on fire.
365
00:35:02,559 --> 00:35:06,960
- I'm sorry, what?
- Mom wants a divorce.
366
00:35:07,119 --> 00:35:11,199
Dad's been seeing someone else.
367
00:35:15,000 --> 00:35:17,239
I'm sorry to hear it.
368
00:35:19,360 --> 00:35:23,400
- I'll clean up.
- No, Rosa. Never mind that.
369
00:35:27,519 --> 00:35:31,239
I don't want René
expelled because of me.
370
00:35:33,760 --> 00:35:36,559
He dribbles, he scores!
Yes!
371
00:35:36,719 --> 00:35:40,119
The audience runs wild,
but he's not done.
372
00:35:40,280 --> 00:35:44,559
He prepares to shoot.
He dribbles on and scores again!
373
00:35:44,719 --> 00:35:48,920
Hell, yeah!
He scores twice...
374
00:35:55,119 --> 00:35:57,840
What are you doing here?
375
00:36:03,440 --> 00:36:07,280
I did the vandalism
and stole your cap.
376
00:36:09,400 --> 00:36:13,039
I'm sorry.
I'll take the blame for it.
377
00:36:14,519 --> 00:36:16,559
It doesn't matter.
378
00:36:19,039 --> 00:36:22,400
You can return to school now.
Get your diploma.
379
00:36:22,559 --> 00:36:26,079
I'm not getting any diploma.
380
00:36:26,239 --> 00:36:30,840
- But you didn't do it.
- I probably did something else.
381
00:36:31,000 --> 00:36:34,360
I'm going into apprenticeship
at a car shop.
382
00:36:34,519 --> 00:36:37,519
Hang in one more year,
so you get your diploma.
383
00:36:37,679 --> 00:36:40,679
What will I do with it?
384
00:36:40,840 --> 00:36:45,000
Rosa needs it. Why do you
want to expel her instead of me?
385
00:36:45,159 --> 00:36:48,679
I don't want anyone expelled.
I just want you back in school.
386
00:36:48,840 --> 00:36:52,599
She's going to college and stuff.
387
00:36:55,960 --> 00:36:58,000
See you.
388
00:37:17,880 --> 00:37:20,599
- Morning, boss!
- Good morning.
389
00:37:20,760 --> 00:37:25,119
- Did you fry the bacon?
- Yes, it's out there.
390
00:37:25,280 --> 00:37:27,000
Cool.
391
00:37:28,440 --> 00:37:31,079
- Karsten...
- Yes?
392
00:37:31,239 --> 00:37:35,440
I'm really sorry, but I can't...
393
00:37:35,599 --> 00:37:38,960
I have to be very serious
about this business.
394
00:37:39,119 --> 00:37:42,920
I think we're pretty serious as it is.
395
00:37:45,000 --> 00:37:48,199
Not quite serious enough.
396
00:37:52,360 --> 00:37:57,880
- You're firing me?
- I'm really sorry.
397
00:37:58,039 --> 00:38:03,199
- At some other time...
- You said you'd give me a chance.
398
00:38:04,880 --> 00:38:06,719
Not right now.
399
00:38:09,239 --> 00:38:10,840
Okay.
400
00:38:14,440 --> 00:38:20,079
Okay.
See you.
401
00:38:21,599 --> 00:38:23,679
- Yes. Sure.
- Bye.
402
00:38:38,559 --> 00:38:41,400
- Hi, sweetie.
- Hi, Mom.
403
00:38:41,559 --> 00:38:45,679
- Moving out?
- It's for the camping trip.
404
00:38:45,840 --> 00:38:49,440
Where have you been?
I never see you anymore.
405
00:38:49,599 --> 00:38:52,679
I went home with Lene
from the copy shop.
406
00:38:52,840 --> 00:38:54,800
Okay.
407
00:39:12,559 --> 00:39:17,320
Easy now, boys. We're going all the
way to Jutland. Save your firepower.
408
00:39:18,960 --> 00:39:21,880
Rita, is there a bath in that cabin?
409
00:39:22,039 --> 00:39:24,920
- An outhouse. We bathe in the lake.
- What? You're kidding!
410
00:39:25,000 --> 00:39:26,800
Seriously, we're gonna
bathe in the lake
411
00:39:26,880 --> 00:39:29,199
isn't that just disgusting...
412
00:39:34,800 --> 00:39:39,599
Aw! Are you here to say goodbye
to your old mom?
413
00:39:40,840 --> 00:39:44,760
- No, I'm going in there.
- But you don't have a class now.
414
00:39:46,639 --> 00:39:50,199
- I have an appointment with Helle.
- Okay.
415
00:39:50,360 --> 00:39:56,719
There's just too much going on,
and it's nice to talk with an adult.
416
00:39:59,840 --> 00:40:02,280
So...
417
00:40:02,440 --> 00:40:05,199
But have a good trip.
418
00:40:06,639 --> 00:40:08,679
Thanks.
419
00:41:16,519 --> 00:41:18,519
Subtitles: Tina Goldberg
33609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.