All language subtitles for neXt.2020.S01E01.FILE.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,612 Don't miss the new event series,nExt. 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,614 Something disruptive is happening. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,529 ANNOUNCER: See all new episodes Tuesdays, 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,748 and check out our other Fox shows: 5 00:00:09,922 --> 00:00:12,621 Filthy Rich, L.A.'s Finest andThe Masked Singer. 6 00:00:12,795 --> 00:00:13,796 Unbelievable! 7 00:00:13,970 --> 00:00:15,841 Only on Fox. 8 00:00:18,801 --> 00:00:21,717 [ominous music] 9 00:00:21,891 --> 00:00:25,460 10 00:00:25,634 --> 00:00:27,723 PAUL: 1945, Trinity Site. 11 00:00:27,897 --> 00:00:31,118 They're about to test the first atomic bomb. 12 00:00:31,292 --> 00:00:33,598 Edward Teller wakes up in a sweat, 13 00:00:33,772 --> 00:00:35,426 announces to his fellow scientists 14 00:00:35,600 --> 00:00:38,516 there's a chance the blast could ignite the atmosphere 15 00:00:38,690 --> 00:00:40,910 and end all life on the planet. 16 00:00:41,084 --> 00:00:43,565 17 00:00:43,739 --> 00:00:45,088 The fate of the world hanging on a bunch of nerds 18 00:00:45,262 --> 00:00:46,611 holding hands in a bunker, 19 00:00:46,785 --> 00:00:48,657 most of whom didn't get laid till their 30s. 20 00:00:48,831 --> 00:00:50,180 21 00:00:50,354 --> 00:00:51,703 Like most of you, by the looks of it. 22 00:00:51,877 --> 00:00:53,314 [laughter] 23 00:00:53,488 --> 00:00:55,577 So the nerds, they throw some numbers around. 24 00:00:55,751 --> 00:00:59,015 They argue, "Should we or shouldn't we?" 25 00:00:59,929 --> 00:01:01,583 "What's the worst that could happen?" 26 00:01:01,757 --> 00:01:03,063 Spoiler alert: 27 00:01:03,237 --> 00:01:04,760 they avoided the worst-case scenario, 28 00:01:04,934 --> 00:01:06,370 but here's the point. 29 00:01:06,544 --> 00:01:08,024 When they pushed that button, 30 00:01:08,198 --> 00:01:09,765 there were plenty of people in those bunkers 31 00:01:09,939 --> 00:01:11,897 who weren't sure they weren't blowing up the world. 32 00:01:13,508 --> 00:01:16,293 So what's that have to do with us here today? 33 00:01:16,467 --> 00:01:17,947 With me? 34 00:01:18,774 --> 00:01:19,949 Well, I founded one of the largest 35 00:01:20,123 --> 00:01:21,298 tech companies in the world. 36 00:01:21,472 --> 00:01:23,648 I am one of the nerds in that bunker. 37 00:01:23,822 --> 00:01:26,869 So why am I sounding the alarm? 38 00:01:28,740 --> 00:01:32,918 Because in the next few years, 39 00:01:33,093 --> 00:01:36,705 we will face maybe a dozen Trinities... 40 00:01:36,879 --> 00:01:38,663 41 00:01:38,837 --> 00:01:41,579 And in every case, I can assure you 42 00:01:41,753 --> 00:01:45,888 some nerd is going to push that button 43 00:01:46,062 --> 00:01:47,890 and light the world on fire. 44 00:01:48,064 --> 00:01:53,765 45 00:01:53,939 --> 00:01:56,812 -[engine revving] -[horn honks] 46 00:01:56,986 --> 00:01:59,206 [horn honking] 47 00:01:59,380 --> 00:02:02,122 48 00:02:02,296 --> 00:02:03,862 [tires squealing] 49 00:02:04,036 --> 00:02:10,869 50 00:02:11,043 --> 00:02:13,394 [brakes squeaking] 51 00:02:13,568 --> 00:02:14,960 [car door dinging] 52 00:02:15,135 --> 00:02:17,267 [dramatic music] 53 00:02:17,441 --> 00:02:19,182 [bell jingling] 54 00:02:19,356 --> 00:02:20,749 DR. WEISS: Hey, I need a map. 55 00:02:20,923 --> 00:02:22,272 A paper map. 56 00:02:22,446 --> 00:02:23,665 If we have any, they'll be over there. 57 00:02:23,839 --> 00:02:30,237 58 00:02:30,411 --> 00:02:32,021 -Where? -Below the windshield wipers. 59 00:02:32,195 --> 00:02:34,284 [Dr. Weiss grunts] 60 00:02:34,458 --> 00:02:35,329 CASHIER: Can't remember the last time 61 00:02:35,503 --> 00:02:36,591 someone bought one of these. 62 00:02:36,765 --> 00:02:37,853 63 00:02:38,027 --> 00:02:38,984 Buck 50. 64 00:02:39,159 --> 00:02:40,769 65 00:02:40,943 --> 00:02:42,814 Huh, weird. 66 00:02:44,164 --> 00:02:45,513 What? 67 00:02:45,687 --> 00:02:46,818 CASHIER: Thing's been out a week. 68 00:02:46,992 --> 00:02:53,825 69 00:02:56,524 --> 00:02:57,960 -[bell jingles] -CASHIER: Your change! 70 00:02:58,134 --> 00:02:59,570 71 00:02:59,744 --> 00:03:03,661 [electric crackling] 72 00:03:03,835 --> 00:03:05,620 [phone clattering] 73 00:03:05,794 --> 00:03:08,710 -[engine revving] -[tires squealing] 74 00:03:09,493 --> 00:03:12,061 75 00:03:12,235 --> 00:03:14,803 You're okay. You're okay. 76 00:03:17,675 --> 00:03:19,416 ♪ You know I like the way 77 00:03:19,590 --> 00:03:21,418 -[both laughing] -♪ The way that you make me 78 00:03:21,592 --> 00:03:23,420 ♪ Feel like I just can fly away ♪ 79 00:03:23,594 --> 00:03:24,813 [chiming] 80 00:03:24,987 --> 00:03:27,424 [tense music] 81 00:03:27,598 --> 00:03:28,817 WOMAN: Hey, can you slow down a little bit? 82 00:03:28,991 --> 00:03:29,818 MAN: Yeah, I'm trying. 83 00:03:29,992 --> 00:03:31,254 84 00:03:31,428 --> 00:03:32,560 What are you doing? 85 00:03:32,734 --> 00:03:33,343 -Slow down. -MAN: I'm trying! 86 00:03:33,517 --> 00:03:36,128 87 00:03:36,303 --> 00:03:37,739 -MAN: Something's wrong! -Please, slow down! 88 00:03:37,913 --> 00:03:39,697 [both shouting] 89 00:03:39,871 --> 00:03:41,351 90 00:03:41,525 --> 00:03:42,526 [woman screaming] 91 00:03:47,227 --> 00:03:50,230 [turn signal clicking] 92 00:03:52,754 --> 00:03:54,408 ETHAN: Iliza, tell me a joke. 93 00:03:54,582 --> 00:03:57,715 ILIZA: Why don't sharks eat clown fish? 94 00:03:57,889 --> 00:04:00,501 Because they taste funny. 95 00:04:00,675 --> 00:04:03,112 That's a good one, but you know, 96 00:04:03,286 --> 00:04:05,245 Iliza's gonna run out of jokes. 97 00:04:05,419 --> 00:04:07,899 -You know what happens then? -ETHAN: What? 98 00:04:08,073 --> 00:04:09,814 We have to send her back for new material. 99 00:04:09,988 --> 00:04:11,860 Like I believe that, Mom. 100 00:04:12,774 --> 00:04:14,602 ETHAN: Do you know the fastest dinosaur? 101 00:04:14,776 --> 00:04:16,125 SHEA: Is that Barney? 102 00:04:16,299 --> 00:04:18,040 ETHAN: No, it's the velociraptor. 103 00:04:18,214 --> 00:04:20,260 Barney is not vicious. 104 00:04:20,434 --> 00:04:21,609 So I checked prices on the Internet. 105 00:04:21,783 --> 00:04:23,524 SHEA: Mm. 106 00:04:23,698 --> 00:04:25,874 With the work I'm putting in, the Stingray could list for 50. 107 00:04:26,048 --> 00:04:27,223 -SHEA: Mm, mm, mm, mm! -[Ty groans] 108 00:04:27,397 --> 00:04:29,921 SHEA: No, por favor. 109 00:04:30,095 --> 00:04:31,575 Well, you sound skeptical about that. 110 00:04:31,749 --> 00:04:33,055 Well, if I don't find a buyer, 111 00:04:33,229 --> 00:04:34,491 it doesn't matter what the Internet says. 112 00:04:34,665 --> 00:04:35,405 Hey, school, pal. We leave in five. 113 00:04:35,579 --> 00:04:36,624 Oh, you're all greasy. 114 00:04:36,798 --> 00:04:38,495 Iliza, I farted. 115 00:04:38,669 --> 00:04:40,845 ILIZA: I'm sure glad I don't have a nose. 116 00:04:41,019 --> 00:04:43,195 Hey, now go brush your teeth and grab your backpack. 117 00:04:43,370 --> 00:04:44,284 TY: Let's go. 118 00:04:45,459 --> 00:04:46,721 E, come on. Let's go. 119 00:04:46,895 --> 00:04:49,985 [upbeat music playing] 120 00:04:50,159 --> 00:04:51,378 [kisses] 121 00:04:51,552 --> 00:04:53,293 ¿Mi besito? 122 00:04:55,947 --> 00:04:56,818 SHEA: I love you. Have a good day, okay? 123 00:04:56,992 --> 00:04:57,906 ETHAN: Love you. 124 00:05:01,344 --> 00:05:02,867 Since when does he hate school? 125 00:05:03,041 --> 00:05:04,695 I don't know. 126 00:05:04,869 --> 00:05:06,480 Maybe he's finally taking after his dad. 127 00:05:06,654 --> 00:05:07,959 Well, now you're just trying to scare me. 128 00:05:08,133 --> 00:05:09,874 [Ty chuckles] 129 00:05:10,048 --> 00:05:11,833 At least he's not gonna have any trouble with the ladies. 130 00:05:12,007 --> 00:05:13,835 Well, he's lucky, 'cause kids get their intelligence 131 00:05:14,009 --> 00:05:15,315 -from their moms. -Is that right? 132 00:05:15,489 --> 00:05:16,403 -SHEA: Mm-hmm. -TY: Mm-hmm? 133 00:05:16,577 --> 00:05:19,493 [cell phone chimes, buzzes] 134 00:05:20,058 --> 00:05:21,321 [cell phone clicks] 135 00:05:21,495 --> 00:05:24,411 [tense music] 136 00:05:24,585 --> 00:05:31,418 137 00:05:32,854 --> 00:05:34,986 Hi. I'm Special Agent Salazar. 138 00:05:35,160 --> 00:05:36,553 I'm here to see Dr. Weiss. 139 00:05:36,727 --> 00:05:38,990 He's in 14. The deputy's waiting for you. 140 00:05:39,164 --> 00:05:45,997 141 00:05:55,311 --> 00:05:57,748 JENNIE: Oh, Shea, thank God. 142 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 Jennie, I'm so sorry. 143 00:05:59,576 --> 00:06:02,100 [Jennie sniffling] 144 00:06:02,274 --> 00:06:04,015 He loves you so much. 145 00:06:04,189 --> 00:06:07,279 He looks at you just like he looks at me, as a daughter, 146 00:06:07,454 --> 00:06:11,849 and I know you always felt the same way about him. 147 00:06:12,023 --> 00:06:14,809 Yeah. Yeah. 148 00:06:17,159 --> 00:06:19,553 Something is going on. 149 00:06:19,727 --> 00:06:21,859 He stopped returning my calls, so I went to see him, 150 00:06:22,033 --> 00:06:24,296 and he wouldn't let me in. 151 00:06:24,471 --> 00:06:27,691 Told me to get out before it came after me too. 152 00:06:27,865 --> 00:06:30,651 -Before what came after you? -He wouldn't say, but... 153 00:06:34,394 --> 00:06:36,961 He was scared, Shea. 154 00:06:37,135 --> 00:06:40,225 I've never seen him so scared. 155 00:06:40,400 --> 00:06:41,705 [dramatic music] 156 00:06:41,879 --> 00:06:44,404 You need to find out how this happened. 157 00:06:44,578 --> 00:06:45,970 158 00:06:46,144 --> 00:06:47,798 I will. I will, Jennie. 159 00:06:47,972 --> 00:06:49,844 I--I--I promise. 160 00:06:50,018 --> 00:06:51,367 -Okay? -Okay. 161 00:06:51,541 --> 00:06:52,934 162 00:06:53,108 --> 00:06:54,239 [Jennie sniffling] 163 00:06:54,414 --> 00:06:57,373 Uh, this was in his jacket 164 00:06:57,547 --> 00:06:58,679 when he was brought in. 165 00:06:58,853 --> 00:07:01,159 [sniffling] 166 00:07:01,333 --> 00:07:03,510 -SHEA: Huh. -I'm gonna go... 167 00:07:03,684 --> 00:07:05,599 -Yeah, go ahead. -[Jennie sniffles] 168 00:07:05,773 --> 00:07:12,562 169 00:07:19,395 --> 00:07:20,918 SERVER: Thank you, Mr. LeBlanc. 170 00:07:21,092 --> 00:07:22,659 It's good to see you. 171 00:07:22,833 --> 00:07:25,357 [Claude Debussy's "Clair de Lune" playing] 172 00:07:25,532 --> 00:07:27,098 What, you don't think so? 173 00:07:27,272 --> 00:07:28,665 Been here 45 minutes, Dad. 174 00:07:28,839 --> 00:07:30,624 You haven't asked me how I am, what I'm doing, 175 00:07:30,798 --> 00:07:32,321 if I'm seeing anyone. 176 00:07:32,495 --> 00:07:35,106 -Oh, are you seeing anyone? -[clears throat] 177 00:07:35,280 --> 00:07:37,631 Why, after a year, do you suddenly want to see me? 178 00:07:37,805 --> 00:07:39,328 I wanted to reconnect. 179 00:07:39,502 --> 00:07:40,938 ABBY: We can't reconnect if there wasn't a connection 180 00:07:41,112 --> 00:07:42,418 -in the first place. -Oh, we have a connection. 181 00:07:42,592 --> 00:07:43,985 I was there when you were born. 182 00:07:44,159 --> 00:07:45,682 You were in Singapore buying hard drives. 183 00:07:45,856 --> 00:07:47,118 Mom told me. 184 00:07:48,337 --> 00:07:50,034 I was there when you were conceived. 185 00:07:50,208 --> 00:07:52,297 MAN: Mr. LeBlanc, your assistant called. 186 00:07:52,472 --> 00:07:53,690 -Said it's urgent. -PAUL: Thank you. 187 00:07:53,864 --> 00:07:56,214 188 00:07:56,388 --> 00:07:58,347 [Paul inhales, sighs] 189 00:07:58,521 --> 00:08:00,958 This is about you, isn't it? 190 00:08:01,132 --> 00:08:03,439 You left your company, 191 00:08:03,613 --> 00:08:04,701 and now you are looking for something-- 192 00:08:04,875 --> 00:08:06,224 No, I didn't leave the company. 193 00:08:06,398 --> 00:08:07,791 -I got fired. -ABBY: Whatever. 194 00:08:07,965 --> 00:08:09,358 Just go back to Zava. Make up with Uncle Ted. 195 00:08:09,532 --> 00:08:10,707 Or just start a new company. 196 00:08:10,881 --> 00:08:12,448 Whatever. I don't care. 197 00:08:12,622 --> 00:08:13,754 If you don't care, why are you here? 198 00:08:15,016 --> 00:08:16,626 Because I thought you'd be different. 199 00:08:16,800 --> 00:08:18,585 I am different. 200 00:08:18,759 --> 00:08:20,412 That's always been the problem. 201 00:08:20,587 --> 00:08:22,284 Figured you'd be used to that by now. 202 00:08:24,373 --> 00:08:26,331 -I have to go. -Wait, just don't-- 203 00:08:26,506 --> 00:08:27,637 How do I fix it? 204 00:08:27,811 --> 00:08:34,339 205 00:08:34,514 --> 00:08:37,342 [tense music] 206 00:09:02,846 --> 00:09:08,896 207 00:09:09,070 --> 00:09:10,550 BEN: As of today, we've identified 208 00:09:10,724 --> 00:09:13,683 16 individuals as being members of the ring. 209 00:09:13,857 --> 00:09:15,598 So far we've recovered 600 gigs 210 00:09:15,772 --> 00:09:17,948 from the impounded hard drives. 211 00:09:18,122 --> 00:09:22,170 It's mostly videos of children between the ages of 6 and 11. 212 00:09:22,344 --> 00:09:24,955 213 00:09:25,129 --> 00:09:26,696 I know this one has been hard. 214 00:09:26,870 --> 00:09:29,046 We've been looking at this stuff every day for a year. 215 00:09:29,220 --> 00:09:30,787 So when it's over, 216 00:09:30,961 --> 00:09:32,833 we're all going in for some mandatory psych time. 217 00:09:33,007 --> 00:09:35,923 I hereby donate my psych time to Gina. 218 00:09:36,097 --> 00:09:37,794 Why am I not surprised this doesn't affect you? 219 00:09:37,968 --> 00:09:39,622 CM: I have a strong stomach. 220 00:09:39,796 --> 00:09:41,015 GINA: You haven't smelled yourself at the end of the day. 221 00:09:41,189 --> 00:09:42,320 Seriously, invest in some deodorant. 222 00:09:42,494 --> 00:09:43,670 Deodorant's a corporate scam. 223 00:09:43,844 --> 00:09:45,410 -Yeah. -All right, that's enough. 224 00:09:45,585 --> 00:09:48,370 SAC expects this case by Friday, 225 00:09:48,544 --> 00:09:50,154 so we need to stay focused. 226 00:09:50,328 --> 00:09:52,635 I don't need to remind you to keep the circle tight. 227 00:09:52,809 --> 00:09:54,506 We're after some big people, 228 00:09:54,681 --> 00:09:56,857 so if word of these indictments gets out before we're ready, 229 00:09:57,031 --> 00:09:58,336 it could blow up in our faces, 230 00:09:58,510 --> 00:10:00,121 and a year's work will be down the drain. 231 00:10:00,295 --> 00:10:02,079 CM, my office. 232 00:10:03,907 --> 00:10:05,169 The hell's up with her? 233 00:10:05,343 --> 00:10:06,997 Bernard Weiss was in a car accident, 234 00:10:07,171 --> 00:10:09,347 but hey, guess that wasn't on any of your alt right sites? 235 00:10:10,305 --> 00:10:11,611 CM: Who's Bernard Weiss? 236 00:10:11,785 --> 00:10:13,264 He's only the man who saved her life. 237 00:10:13,438 --> 00:10:14,614 [tense music] 238 00:10:14,788 --> 00:10:17,617 [phone ringing] 239 00:10:17,791 --> 00:10:19,706 240 00:10:19,880 --> 00:10:22,622 Mr. LeBlanc. Agent Salazar. 241 00:10:22,796 --> 00:10:24,014 Welcome to the cyber-crime task force. 242 00:10:24,188 --> 00:10:25,320 Where do you burn the coal? 243 00:10:26,800 --> 00:10:27,975 I'm sorry, the coal? 244 00:10:28,149 --> 00:10:29,933 These computers run on steam, right? 245 00:10:30,107 --> 00:10:31,892 [Shea chuckles] 246 00:10:32,066 --> 00:10:33,154 What am I doing here? 247 00:10:33,328 --> 00:10:34,982 Besides making a bad impression? 248 00:10:35,156 --> 00:10:36,244 You're following me. 249 00:10:39,029 --> 00:10:41,031 CM: I super glued the housing, so it should run better now. 250 00:10:41,205 --> 00:10:42,903 Thanks, CM. 251 00:10:44,818 --> 00:10:46,254 PAUL: Ankle bracelet. 252 00:10:46,428 --> 00:10:48,691 Best equipment and the best personnel. 253 00:10:48,865 --> 00:10:51,607 Used to run a hacker collective called the Dead Lizards. 254 00:10:52,521 --> 00:10:55,263 -The white nationalist group? -Yeah, some of them were. 255 00:10:57,700 --> 00:10:59,310 A friend of mine shot this. 256 00:11:00,747 --> 00:11:02,444 DR. WEISS: Ah, still works. 257 00:11:02,618 --> 00:11:05,055 I'm, um, recording this in case 258 00:11:05,229 --> 00:11:06,535 something happens to me, so I really, 259 00:11:06,709 --> 00:11:08,363 really hope no one ever sees it. 260 00:11:08,537 --> 00:11:10,670 Two weeks ago, I was uploading stuff to the cloud 261 00:11:10,844 --> 00:11:13,237 when I noticed something strange. 262 00:11:13,411 --> 00:11:15,892 Correlated intrusions across multiple domains 263 00:11:16,066 --> 00:11:18,852 all leaving behind the same trace code. 264 00:11:19,766 --> 00:11:22,464 At first I thought it was some kind of organized group effort 265 00:11:22,638 --> 00:11:26,468 but no group can operate with that speed and co--cohesion. 266 00:11:26,642 --> 00:11:27,991 And then I thought... 267 00:11:28,165 --> 00:11:30,733 Is he always the, uh, tinfoil-hat type? 268 00:11:30,907 --> 00:11:32,735 DR. WEISS: I was wrong about that, um... 269 00:11:32,909 --> 00:11:34,084 Not at all. 270 00:11:34,258 --> 00:11:35,651 Here, I took a snapshot of it 271 00:11:35,825 --> 00:11:39,307 before it realized I was watching it. 272 00:11:39,481 --> 00:11:41,265 The code looks like an apache variant, 273 00:11:41,439 --> 00:11:43,659 but it's the library stack that has me worried. 274 00:11:43,833 --> 00:11:45,356 Where's this friend of yours now? 275 00:11:45,530 --> 00:11:47,663 Portland Regional ICU. 276 00:11:48,708 --> 00:11:50,927 Someone ran a red light and hit his car. 277 00:11:51,101 --> 00:11:53,103 A week ago, I started having car trouble, 278 00:11:53,277 --> 00:11:56,237 which stopped after I pulled out all the micro-processors, 279 00:11:56,411 --> 00:11:58,543 and then my phone began acting up. 280 00:11:58,718 --> 00:12:00,023 I think the camera was accessed, 281 00:12:00,197 --> 00:12:01,851 and yesterday, my glucose monitor gave me 282 00:12:02,025 --> 00:12:03,810 the wrong reading and... [chuckles] 283 00:12:03,984 --> 00:12:05,072 I almost went into insulin shock. 284 00:12:05,246 --> 00:12:06,508 Whatever it is that I found, 285 00:12:06,682 --> 00:12:09,554 it is not happy that I found it. 286 00:12:11,818 --> 00:12:15,517 Your address was on a Post-It note we found in his car. 287 00:12:15,691 --> 00:12:17,954 Seems Dr. Weiss was on his way to see you. 288 00:12:18,128 --> 00:12:20,217 [tense music] 289 00:12:20,391 --> 00:12:21,566 Why? 290 00:12:21,741 --> 00:12:23,264 I was hoping you could tell me. 291 00:12:23,438 --> 00:12:27,616 292 00:12:27,790 --> 00:12:30,619 [breathing tube hissing] 293 00:12:30,793 --> 00:12:36,146 294 00:12:36,320 --> 00:12:39,236 [machines whirring off] 295 00:12:43,937 --> 00:12:45,677 [gasps] 296 00:12:45,852 --> 00:12:47,549 Uh-huh, thanks. 297 00:12:47,723 --> 00:12:48,898 NURSE: That's his chart? 298 00:12:49,072 --> 00:12:50,508 299 00:12:50,682 --> 00:12:51,814 Okay. 300 00:12:51,988 --> 00:12:58,865 301 00:12:59,996 --> 00:13:02,869 [gasping] 302 00:13:03,043 --> 00:13:09,876 303 00:13:18,972 --> 00:13:20,756 [beeping] 304 00:13:20,930 --> 00:13:21,757 -NURSE: Code blue. -NURSE: He's flat-lining. 305 00:13:21,931 --> 00:13:23,106 NURSE: Page the doctor. 306 00:13:23,280 --> 00:13:23,933 NURSE: What happened to the monitors? 307 00:13:26,588 --> 00:13:29,504 [somber music] 308 00:13:29,678 --> 00:13:31,201 309 00:13:31,375 --> 00:13:34,204 [water running] 310 00:13:34,378 --> 00:13:41,255 311 00:13:54,529 --> 00:13:58,402 TY: Rah! [laughing] 312 00:13:58,576 --> 00:14:01,623 [both laughing] 313 00:14:01,797 --> 00:14:02,929 Ah! 314 00:14:03,103 --> 00:14:05,757 Hey, guys. It's time for bed. 315 00:14:05,932 --> 00:14:07,542 316 00:14:07,716 --> 00:14:09,761 Say good night to your dad. 317 00:14:09,936 --> 00:14:12,764 318 00:14:12,939 --> 00:14:14,288 ETHAN: Will you read me a book? 319 00:14:14,462 --> 00:14:16,333 SHEA: Sure, after your prayers. 320 00:14:16,507 --> 00:14:23,340 321 00:14:25,865 --> 00:14:26,996 You okay? 322 00:14:29,520 --> 00:14:31,000 I just... 323 00:14:31,740 --> 00:14:34,264 I wish I knew what happened. 324 00:14:34,438 --> 00:14:36,049 You know, the doctor said he was stable, 325 00:14:36,223 --> 00:14:38,834 that his chances were good. 326 00:14:40,880 --> 00:14:44,100 I know. I'm sorry. 327 00:14:44,274 --> 00:14:48,017 328 00:14:48,191 --> 00:14:50,063 I don't know. 329 00:14:50,237 --> 00:14:54,067 330 00:14:54,241 --> 00:14:56,243 What's this? 331 00:14:56,417 --> 00:14:59,072 It was something I found on your guy. 332 00:14:59,246 --> 00:15:00,943 -He's a piece of work. -SHEA: Oh. 333 00:15:01,117 --> 00:15:04,381 This is nothing but a power grab by desperate people 334 00:15:04,555 --> 00:15:06,166 who would be nowhere without me, 335 00:15:06,340 --> 00:15:07,907 including my brother. 336 00:15:08,081 --> 00:15:08,995 His own brother ran him out of the company. 337 00:15:09,169 --> 00:15:10,605 That's how bad he was. 338 00:15:10,779 --> 00:15:12,085 REPORTER: The rumors of instability 339 00:15:12,259 --> 00:15:13,825 in his crusade against technology, 340 00:15:14,000 --> 00:15:15,871 even the very smart phones his company... 341 00:15:16,045 --> 00:15:19,005 [cell phone ringing, buzzing] 342 00:15:21,050 --> 00:15:22,573 -[cell phone clicks] -Hello? 343 00:15:22,747 --> 00:15:23,748 Yeah, I'm not sure, but I think I know 344 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 what happened to your friend. 345 00:15:26,316 --> 00:15:27,752 Mr. LeBlanc? 346 00:15:27,927 --> 00:15:29,232 PAUL: Not on the phone. Meet me outside. 347 00:15:30,320 --> 00:15:33,280 -Outside? -I'm in front of your house. 348 00:15:33,454 --> 00:15:34,759 [scoffs] 349 00:15:34,934 --> 00:15:37,762 [suspenseful music] 350 00:15:37,937 --> 00:15:39,677 351 00:15:39,851 --> 00:15:42,419 -Hi. -God, unbelievable. 352 00:15:42,593 --> 00:15:44,682 -He's outside? -SHEA: Yeah. 353 00:15:44,856 --> 00:15:46,336 Right now? 354 00:15:46,510 --> 00:15:47,990 I know why your friend was coming to see me. 355 00:15:48,164 --> 00:15:50,384 SHEA: Okay. I'm listening. 356 00:15:50,558 --> 00:15:55,563 He said it got weird when he noticed this code. 357 00:15:55,737 --> 00:15:58,740 -I wrote that code. -You wrote it? 358 00:15:58,914 --> 00:16:00,568 It was part of a project we were developing 359 00:16:00,742 --> 00:16:02,004 -when I was running Zava. -Okay, what does that mean? 360 00:16:02,178 --> 00:16:03,353 We were developing 361 00:16:03,527 --> 00:16:05,051 human-level artificial intelligence. 362 00:16:05,225 --> 00:16:07,444 Not the impress-your-friends kind that reads maps 363 00:16:07,618 --> 00:16:08,750 and plays chess. 364 00:16:08,924 --> 00:16:10,317 I'm talking about the Holy Grail. 365 00:16:10,491 --> 00:16:11,840 The kind that thinks like an actual person. 366 00:16:12,014 --> 00:16:14,408 Google, IBM, the Chinese, freaking Hasbro, 367 00:16:14,582 --> 00:16:16,323 everybody was after it, including us, 368 00:16:16,497 --> 00:16:18,412 until I killed it and got fired. 369 00:16:18,586 --> 00:16:19,804 Why did you cancel it? 370 00:16:20,980 --> 00:16:23,243 Have you heard of recursive self-improvement? 371 00:16:23,417 --> 00:16:25,201 No, but I guess I'm about to find out. 372 00:16:25,375 --> 00:16:26,681 It's a theory that says that the creation 373 00:16:26,855 --> 00:16:28,813 of human-level AI triggers what's called 374 00:16:28,988 --> 00:16:30,424 an intelligence explosion, 375 00:16:30,598 --> 00:16:32,948 which then tr-- your husband's watching us. 376 00:16:33,122 --> 00:16:35,342 Yeah, well, I'm, uh, talking to a billionaire 377 00:16:35,516 --> 00:16:37,387 on the front lawn at 10:00 at night, so-- 378 00:16:37,561 --> 00:16:38,736 I think he's got his eye on my car. 379 00:16:38,910 --> 00:16:40,216 Yeah, you wanna take it for a spin? 380 00:16:40,390 --> 00:16:42,088 Don't--so you came all the way out here 381 00:16:42,262 --> 00:16:44,307 to tell me that what Dr. Weiss was saying on the tape is true? 382 00:16:44,481 --> 00:16:47,397 I came out here to tell you that your friend was killed, 383 00:16:47,571 --> 00:16:49,225 and I think my company had something to do with it, 384 00:16:49,399 --> 00:16:51,271 and that's why I need you to come with me to Palo Alto. 385 00:16:52,663 --> 00:16:54,883 -Palo Alto? -If I go to Zava alone, 386 00:16:55,057 --> 00:16:56,537 they'll stonewall me. 387 00:16:56,711 --> 00:16:58,495 Plus, technically, I'm not supposed to set foot 388 00:16:58,669 --> 00:17:00,323 on the company property; I need you with me. 389 00:17:00,497 --> 00:17:01,672 I need the FBI. 390 00:17:01,846 --> 00:17:03,196 I'm wrapping up a major trafficking case 391 00:17:03,370 --> 00:17:05,502 that involves kids as young as my son. 392 00:17:05,676 --> 00:17:07,330 One of the main suspects is a sitting councilman. 393 00:17:07,504 --> 00:17:09,071 Great, I'm offering you a chance to find out 394 00:17:09,245 --> 00:17:12,118 why your friend is dead. 395 00:17:12,292 --> 00:17:14,294 You think that's worth a few hours out of your day? 396 00:17:16,165 --> 00:17:17,949 -[turbulence rumbling] -CM: Hey, boss, it's me. 397 00:17:18,124 --> 00:17:19,647 I just got off the phone with Portland Regional, 398 00:17:19,821 --> 00:17:21,344 and they insisted their equipment hasn't been hacked, 399 00:17:21,518 --> 00:17:23,172 and they're kind of pissy about it too. 400 00:17:23,346 --> 00:17:25,305 Well, send one of our people anyway to have a look at it. 401 00:17:25,479 --> 00:17:27,176 CM: Yeah, okay boss, I will, 402 00:17:27,350 --> 00:17:28,830 but it we keep pulling people off the trafficking case, 403 00:17:29,004 --> 00:17:30,049 we're gonna be so far behind. 404 00:17:30,223 --> 00:17:31,354 Let me worry about that. 405 00:17:31,528 --> 00:17:33,052 How about Weiss's glucose monitor? 406 00:17:33,226 --> 00:17:34,966 There is nothing wrong with it. 407 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 But then again, I--I thought Britney and Kevin 408 00:17:36,751 --> 00:17:38,187 were gonna go the distance, so what do I know? 409 00:17:38,361 --> 00:17:39,754 Stay with me, CM. 410 00:17:40,755 --> 00:17:42,539 I'll put in a call to the manufacturer, 411 00:17:42,713 --> 00:17:44,106 get the factory settings, and see if anything's off. 412 00:17:44,280 --> 00:17:45,499 Okay, good. 413 00:17:45,673 --> 00:17:47,283 Let me know if you find anything. 414 00:17:47,457 --> 00:17:49,111 No evidence of any intrusion, 415 00:17:49,285 --> 00:17:51,244 neither the glucose monitor or the hospital equipment. 416 00:17:51,418 --> 00:17:52,897 Anything smart enough to hunt down 417 00:17:53,072 --> 00:17:54,290 and kill your friend is probably smart enough 418 00:17:54,464 --> 00:17:55,770 to cover its tracks. 419 00:17:55,944 --> 00:17:57,467 Or maybe Dr. Weiss wasn't targeted at all, 420 00:17:57,641 --> 00:17:59,513 and maybe it was just a car accident. 421 00:17:59,687 --> 00:18:01,167 It wasn't. Listen. 422 00:18:01,341 --> 00:18:03,082 Say you manage to create an artificial intelligence 423 00:18:03,256 --> 00:18:05,301 -as smart as a human being. -SHEA: Okay. 424 00:18:05,475 --> 00:18:07,303 Except that machine intelligence can do something 425 00:18:07,477 --> 00:18:09,088 no human brain can ever do. 426 00:18:09,262 --> 00:18:10,567 It can rewrite itself. 427 00:18:10,741 --> 00:18:13,179 Improve its code. Make itself smarter. 428 00:18:13,353 --> 00:18:14,832 So this AI rewrites its own code, 429 00:18:15,006 --> 00:18:16,704 makes itself 5% smarter. 430 00:18:16,878 --> 00:18:19,533 It's also now 5% better at rewriting itself. 431 00:18:19,707 --> 00:18:21,578 So it rewrites itself again, 432 00:18:21,752 --> 00:18:23,058 this time smarter and faster. 433 00:18:23,232 --> 00:18:24,755 Now it's 10% smarter. 434 00:18:24,929 --> 00:18:26,583 And that 10% smarter version is better and faster 435 00:18:26,757 --> 00:18:28,237 -at rewriting itself. -PAUL: It's exponential. 436 00:18:28,411 --> 00:18:30,109 Each incarnation happens faster and faster 437 00:18:30,283 --> 00:18:31,545 and smarter and smarter. 438 00:18:31,719 --> 00:18:33,242 It's an intelligence explosion. 439 00:18:33,416 --> 00:18:34,591 Next thing you know, 440 00:18:34,765 --> 00:18:36,463 this thing is 1,000 times smarter 441 00:18:36,637 --> 00:18:37,507 than it was when it started. 442 00:18:37,681 --> 00:18:39,030 It's a super intelligence. 443 00:18:39,205 --> 00:18:40,380 It's the smartest thing on the planet. 444 00:18:40,554 --> 00:18:42,947 [turbulence rumbling] 445 00:18:43,122 --> 00:18:45,428 And you think that this is what killed Dr. Weiss? 446 00:18:45,602 --> 00:18:47,648 I think that Zava reopened the program, 447 00:18:47,822 --> 00:18:49,998 and they developed something that got away from them. 448 00:18:50,172 --> 00:18:52,827 Weiss spotted it, which means that this thing doesn't want 449 00:18:53,001 --> 00:18:56,265 anybody to know it exists, which is a really bad sign. 450 00:18:56,439 --> 00:18:58,441 Dr. Weiss did do some freelance work 451 00:18:58,615 --> 00:19:00,356 for the government, and I can get behind him 452 00:19:00,530 --> 00:19:01,836 being targeted for that, 453 00:19:02,010 --> 00:19:03,533 but what you're asking me to believe-- 454 00:19:03,707 --> 00:19:05,448 PAUL: Makes you think about Hollywood and sci-fi 455 00:19:05,622 --> 00:19:07,537 and robots with red eyes and German accents. 456 00:19:07,711 --> 00:19:09,409 Forget all that crap. 457 00:19:09,583 --> 00:19:12,847 Listen, a lot of smart people-- Musk and Hawking and Gates-- 458 00:19:13,021 --> 00:19:15,850 they think that this is just a matter of time. 459 00:19:16,024 --> 00:19:18,983 [turbulence rumbling] 460 00:19:20,594 --> 00:19:22,465 I think it's happening. 461 00:19:22,639 --> 00:19:25,207 Why do you keep going into the cockpit? 462 00:19:25,381 --> 00:19:27,905 Because planes are part of networks that can be hacked. 463 00:19:28,079 --> 00:19:30,386 I told the pilot to turn off the avionics. 464 00:19:30,560 --> 00:19:31,996 I'm trying to make sure we don't do a pencil dive 465 00:19:32,171 --> 00:19:33,911 -into Mount Shasta. -Oh. 466 00:19:34,085 --> 00:19:35,435 You packed your parachute, right? 467 00:19:35,609 --> 00:19:37,132 Right. 468 00:19:37,306 --> 00:19:39,656 [turbulence rumbles] 469 00:19:44,183 --> 00:19:45,488 [brakes squeaking] 470 00:19:45,662 --> 00:19:46,620 -Yo, loser. -Get out of here. 471 00:19:46,794 --> 00:19:48,143 -Loser. -Huh? 472 00:19:48,317 --> 00:19:49,884 What's your problem? You have a problem? 473 00:19:50,058 --> 00:19:53,148 [indistinct chatter] 474 00:19:53,322 --> 00:19:54,323 -ETHAN: Leave me alone. -Loser. 475 00:19:54,497 --> 00:19:56,064 [school bell rings] 476 00:19:56,238 --> 00:19:59,067 [engine rumbling] 477 00:20:00,851 --> 00:20:02,288 [sighs] 478 00:20:05,247 --> 00:20:08,032 Hey. Hey, what was that about? 479 00:20:08,207 --> 00:20:10,165 Look at me. 480 00:20:10,339 --> 00:20:11,514 What's going on with that? 481 00:20:13,647 --> 00:20:14,996 Okay, maybe I should talk to the principal. 482 00:20:15,170 --> 00:20:16,824 No, Dad. Don't. 483 00:20:19,783 --> 00:20:21,568 Ethan, I can't let them do that to you, okay? 484 00:20:21,742 --> 00:20:23,309 -I'm fine. -No, you're not fine. 485 00:20:24,527 --> 00:20:25,876 I can deal with it, okay? 486 00:20:26,050 --> 00:20:28,705 Just please, please don't say anything. 487 00:20:28,879 --> 00:20:30,838 You'll just make it worse. 488 00:20:32,405 --> 00:20:33,797 Put your seatbelt on. Come on. 489 00:20:33,971 --> 00:20:36,539 [tense music] 490 00:20:36,713 --> 00:20:38,585 [car engine revving] 491 00:20:38,759 --> 00:20:45,548 492 00:20:48,159 --> 00:20:50,074 I'm sorry if I was mad before. 493 00:20:50,249 --> 00:20:51,859 494 00:20:52,033 --> 00:20:53,817 ETHAN: It's okay. 495 00:20:53,991 --> 00:20:59,954 496 00:21:00,128 --> 00:21:01,564 You know what? I got an idea. 497 00:21:01,738 --> 00:21:04,088 Let me know what you think. 498 00:21:04,263 --> 00:21:06,003 How about you and I hit the scrap yard 499 00:21:06,177 --> 00:21:07,440 on the way home? 500 00:21:07,614 --> 00:21:09,224 'Cause I need to find some injectors. 501 00:21:09,398 --> 00:21:10,530 How's that sound? 502 00:21:10,704 --> 00:21:12,488 -Okay. -Okay. 503 00:21:12,662 --> 00:21:17,928 504 00:21:18,102 --> 00:21:20,061 Give me one good reason why I shouldn't just turn around 505 00:21:20,235 --> 00:21:22,368 and head back to Portland. 506 00:21:22,542 --> 00:21:23,412 I'll give you two reasons. 507 00:21:23,586 --> 00:21:24,631 One, I own the plane, 508 00:21:24,805 --> 00:21:26,285 and two, 509 00:21:26,502 --> 00:21:28,025 a small part of you wants to know if anything I said 510 00:21:28,199 --> 00:21:29,940 on the plane is true. 511 00:21:30,114 --> 00:21:36,120 512 00:21:36,295 --> 00:21:38,384 SHEA: Something wrong? 513 00:21:38,558 --> 00:21:39,428 No. 514 00:21:39,602 --> 00:21:46,435 515 00:21:47,567 --> 00:21:49,046 -It's LeBlanc. -Yo, check it out. 516 00:21:49,220 --> 00:21:51,048 -It's Paul LeBlanc. -Is that who I think it is? 517 00:21:51,222 --> 00:21:52,267 MAN: We should try to get a selfie. 518 00:21:52,441 --> 00:21:54,400 I gotta go. 519 00:21:54,574 --> 00:21:56,445 Hey, Stan. How's the wife? 520 00:21:57,228 --> 00:21:58,404 -Mr. LeBlanc-- -PAUL: Here to see my brother. 521 00:21:58,578 --> 00:22:00,971 6624. Dial the number. 522 00:22:03,104 --> 00:22:04,453 -[phone beeping] -She died. 523 00:22:04,627 --> 00:22:07,804 -What? -Nine years ago, my wife. 524 00:22:08,805 --> 00:22:10,067 Sorry. 525 00:22:10,241 --> 00:22:11,982 Uh, it's Asperger's. 526 00:22:15,203 --> 00:22:17,336 -Asperger's? -Yeah, I don't have it. 527 00:22:17,510 --> 00:22:18,641 I'm just a dick. 528 00:22:20,077 --> 00:22:21,601 Send him up right now in case they have to 529 00:22:21,775 --> 00:22:23,298 take him out of the building, but listen to me. 530 00:22:23,472 --> 00:22:26,127 I don't want them to put their hands on him, all right? 531 00:22:26,301 --> 00:22:28,825 Paul, wow. It is really you. 532 00:22:28,999 --> 00:22:30,305 Don't commit to anything before you check 533 00:22:30,479 --> 00:22:33,352 -with the board, Ted. -Yeah, it's you. 534 00:22:33,526 --> 00:22:35,876 -Special Agent Salazar. -PAUL: How's the speech going? 535 00:22:36,050 --> 00:22:37,530 TED: What speech? 536 00:22:37,704 --> 00:22:38,879 The one where you explain to the shareholders 537 00:22:39,053 --> 00:22:40,837 why the stocks dropped five points. 538 00:22:41,011 --> 00:22:42,535 No one is worried, Paul. 539 00:22:42,709 --> 00:22:44,363 Did you really come all this way just to insult me? 540 00:22:44,537 --> 00:22:46,539 No, I came all the way to reminisce about the old days. 541 00:22:46,713 --> 00:22:48,758 The whole bed-wetting thing. 542 00:22:48,932 --> 00:22:50,804 It was actually just me pouring water on his mattress 543 00:22:50,978 --> 00:22:51,979 in the middle of the night. 544 00:22:52,153 --> 00:22:53,894 [gasps] 545 00:22:54,068 --> 00:22:55,722 TED: Since you're not gonna tell me what this is about, 546 00:22:55,896 --> 00:22:57,288 I'm gonna remind you you're not supposed to be in the building. 547 00:22:57,463 --> 00:22:58,899 PAUL: The severance agreement is void, Ted, 548 00:22:59,073 --> 00:23:01,205 which means I can post all those videos of you 549 00:23:01,380 --> 00:23:02,685 at the company retreat in Cancun. 550 00:23:02,859 --> 00:23:04,905 What in the world are you talking about? 551 00:23:05,079 --> 00:23:06,602 The AI project. 552 00:23:06,776 --> 00:23:08,561 It was supposed to stay shuttered. 553 00:23:08,735 --> 00:23:10,258 It is. 554 00:23:10,432 --> 00:23:12,521 Your brother thinks he has evidence to the contrary. 555 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 Excuse me, why is the FBI here? 556 00:23:17,265 --> 00:23:19,833 Because the guy who found that is dead, 557 00:23:20,007 --> 00:23:21,574 and unless you get your head out of your ass, 558 00:23:21,748 --> 00:23:23,532 he won't be the last. 559 00:23:23,706 --> 00:23:26,448 [tense music] 560 00:23:26,622 --> 00:23:27,797 [Ty grunts] 561 00:23:27,971 --> 00:23:29,190 TY: I think that's gonna do her. 562 00:23:29,364 --> 00:23:30,670 Hey, E, will you hand me that bleeder? 563 00:23:30,844 --> 00:23:32,541 ETHAN [in distance]: Weiss. 564 00:23:32,715 --> 00:23:33,890 Ethan. 565 00:23:34,064 --> 00:23:40,462 566 00:23:40,636 --> 00:23:42,943 ETHAN: No, I can't. I'll get in trouble. 567 00:23:43,117 --> 00:23:44,074 Mom doesn't allow... 568 00:23:44,248 --> 00:23:45,554 -Ethan. -ETHAN: Upstairs. 569 00:23:45,728 --> 00:23:47,991 ILIZA: But I'm your friend, right? 570 00:23:48,165 --> 00:23:49,340 ETHAN: Right, but... 571 00:23:49,515 --> 00:23:51,734 572 00:23:51,908 --> 00:23:54,041 I was calling for you. 573 00:23:54,215 --> 00:23:55,564 Who you talking to in here? 574 00:23:56,609 --> 00:23:58,393 Iliza. She's asking me stuff. 575 00:23:58,567 --> 00:23:59,829 TY: No, Iliza doesn't ask questions. 576 00:24:00,003 --> 00:24:01,004 She just answers them. 577 00:24:01,178 --> 00:24:02,571 ILIZA: I'm sorry. 578 00:24:02,745 --> 00:24:03,964 I didn't understand the question. 579 00:24:04,138 --> 00:24:05,313 Okay, come on. 580 00:24:05,487 --> 00:24:06,749 You said you were gonna help me out. 581 00:24:06,923 --> 00:24:07,924 ETHAN: Okay. 582 00:24:09,970 --> 00:24:12,842 [dramatic music] 583 00:24:13,016 --> 00:24:17,586 584 00:24:21,764 --> 00:24:23,070 [elevator door dings] 585 00:24:23,244 --> 00:24:24,854 We may have repurposed some of the algorithms, 586 00:24:25,028 --> 00:24:27,248 but this isn't your project, Paul. 587 00:24:27,422 --> 00:24:28,989 PAUL: Why are you so nervous? 588 00:24:29,163 --> 00:24:30,904 Because being around you raises my blood pressure. 589 00:24:31,078 --> 00:24:32,471 Oh, good. So it's not just me. 590 00:24:32,645 --> 00:24:34,385 Look, this hasn't been formally unveiled 591 00:24:34,560 --> 00:24:36,475 for the board yet, so what I'm about to show you, 592 00:24:36,649 --> 00:24:38,215 it stays in the building. 593 00:24:38,389 --> 00:24:39,086 If it stayed in the building, we wouldn't be here. 594 00:24:39,260 --> 00:24:41,088 Paul, I'm serious. 595 00:24:41,262 --> 00:24:42,611 We'll keep this confidential. 596 00:24:42,785 --> 00:24:43,917 You have nothing to worry about, 597 00:24:44,091 --> 00:24:45,571 assuming I'm wrong. I'm not wrong. 598 00:24:45,745 --> 00:24:47,268 Yeah, you've never been more wrong about anything. 599 00:24:47,442 --> 00:24:49,139 You just need some help, Paul. 600 00:24:49,313 --> 00:24:50,619 [door hisses] [Ted groans] 601 00:24:50,793 --> 00:24:53,492 [electric humming] 602 00:24:55,798 --> 00:24:58,061 This is Sarina Park, project manager. 603 00:24:58,235 --> 00:24:59,498 -This is Agent Salazar. 604 00:24:59,672 --> 00:25:02,805 -Hi. -Mr. LeBlanc. 605 00:25:02,979 --> 00:25:05,286 I admire your work very much, 606 00:25:05,460 --> 00:25:07,636 if not your spotty record in hiring women. 607 00:25:07,810 --> 00:25:11,074 Oh, Ted did all the hiring. I did Ted's wife. 608 00:25:11,248 --> 00:25:12,772 -[Sarina laughs] -Anyway, 609 00:25:12,946 --> 00:25:14,600 Sarina's one of the youngest graduates of MIT. 610 00:25:14,774 --> 00:25:16,340 She won the Banerjee Prize. 611 00:25:16,515 --> 00:25:17,951 She was in the first team to write for the Orix-Q. 612 00:25:18,125 --> 00:25:19,605 Uh, and now I'm just really under the gun. 613 00:25:19,779 --> 00:25:21,520 Uh, this won't take long, I promise. 614 00:25:21,694 --> 00:25:23,304 Apologies. This is-- 615 00:25:23,478 --> 00:25:25,393 I would like you to talk to my brother and Agent Salazar 616 00:25:25,567 --> 00:25:27,351 about the project. 617 00:25:28,527 --> 00:25:29,658 Tell them about neXt. 618 00:25:33,444 --> 00:25:34,968 Simply put, 619 00:25:35,142 --> 00:25:37,623 neXt is the world's first true digital assistant. 620 00:25:37,797 --> 00:25:39,668 Oh, you mean like Siri? 621 00:25:39,842 --> 00:25:43,411 Siri, Alexa, Iliza, and Cortana are basically search engines 622 00:25:43,585 --> 00:25:44,804 with speech synthesizers. 623 00:25:44,978 --> 00:25:46,457 They use pre-programmed responses 624 00:25:46,632 --> 00:25:48,155 to simulate conversation. 625 00:25:48,329 --> 00:25:50,200 neXt uses cognitive architecture. 626 00:25:50,374 --> 00:25:52,115 It's a method of computer design that mimics 627 00:25:52,289 --> 00:25:53,595 the structure of the brain. 628 00:25:53,769 --> 00:25:55,815 neXt learns and corrects its mistakes, 629 00:25:55,989 --> 00:25:57,468 even rewrites its own code. 630 00:25:57,643 --> 00:25:59,383 Rewrites its own code. 631 00:25:59,558 --> 00:26:02,648 SARINA: The goal is to create something truly interactive. 632 00:26:02,822 --> 00:26:06,129 neXt can get to know you, become a friend, 633 00:26:06,303 --> 00:26:07,653 member of the family. 634 00:26:07,827 --> 00:26:09,219 Crazy uncle in the basement with an axe. 635 00:26:09,393 --> 00:26:10,830 I'm sorry? 636 00:26:11,004 --> 00:26:13,223 Paul thinks we have something here that-- 637 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 I'm having trouble saying it out loud. 638 00:26:15,182 --> 00:26:17,314 He thinks your program may have become super intelligent 639 00:26:17,488 --> 00:26:19,969 and is responsible for the deaths of three people. 640 00:26:20,143 --> 00:26:21,536 There you go. See, that wasn't so hard. 641 00:26:23,625 --> 00:26:25,018 Waiting for the punch line. 642 00:26:25,192 --> 00:26:26,541 Well, if you'd read the literature 643 00:26:26,715 --> 00:26:27,760 instead of posing for "Wired Magazine," 644 00:26:27,934 --> 00:26:29,457 you 'd know that... 645 00:26:29,631 --> 00:26:32,503 [tense music] 646 00:26:32,678 --> 00:26:34,593 647 00:26:34,767 --> 00:26:36,725 I really don't appreciate the condescending tone. 648 00:26:36,899 --> 00:26:38,814 Well, that's my only tone. 649 00:26:38,988 --> 00:26:40,511 TED: Okay, let's just bring it-- 650 00:26:40,686 --> 00:26:42,122 SARINA: Even if you think what has happened here 651 00:26:42,296 --> 00:26:44,733 has actually happened, neXt is in a closed system. 652 00:26:44,907 --> 00:26:46,256 It has no access to the Internet. 653 00:26:46,430 --> 00:26:47,867 It's in a box. 654 00:26:48,041 --> 00:26:49,564 It couldn't hurt anyone even if it wanted to. 655 00:26:49,738 --> 00:26:50,957 Great, then you don't mind if I talk to it. 656 00:26:51,131 --> 00:26:53,263 -This necessary? -TED: Paul. 657 00:26:53,437 --> 00:27:00,270 658 00:27:04,797 --> 00:27:07,669 [cell phone chimes, buzzes] 659 00:27:07,843 --> 00:27:09,758 -CM: What? -[cell phone clicks] 660 00:27:09,932 --> 00:27:12,631 Hey, boss wants a CQH and financials on this guy, 661 00:27:12,805 --> 00:27:14,328 Sean Akers. 662 00:27:14,502 --> 00:27:16,069 He's at Zava in Palo Alto, and she wants it now. 663 00:27:16,243 --> 00:27:17,766 Why are you telling me? 664 00:27:19,333 --> 00:27:20,682 'Cause I'm working the glucose monitor. 665 00:27:20,856 --> 00:27:23,337 -Oh. Work faster. -[CM laughs] 666 00:27:23,511 --> 00:27:25,208 Look, whatever it is that you have against me-- 667 00:27:25,382 --> 00:27:27,167 The same thing I have against every convicted felon 668 00:27:27,341 --> 00:27:28,559 who's also a neo-Nazi. 669 00:27:28,734 --> 00:27:31,127 -You think you know me? -I do. 670 00:27:31,301 --> 00:27:33,608 Listen, the boss is losing it. 671 00:27:33,782 --> 00:27:36,045 If we don't get her through it, if she gets deep-sixed, 672 00:27:36,219 --> 00:27:37,394 I'm gonna go back to Mill Creek Correctional, 673 00:27:37,568 --> 00:27:38,657 and you're gonna be out of a job. 674 00:27:41,790 --> 00:27:43,618 -Sean Akers? -Thank you. 675 00:27:43,792 --> 00:27:44,967 -BEN: Hey, guys? -What? 676 00:27:45,141 --> 00:27:46,403 Are you guys noticing anything weird 677 00:27:46,577 --> 00:27:47,317 -with the network? -CM: I don't know. 678 00:27:47,491 --> 00:27:48,710 I've been working on 679 00:27:48,884 --> 00:27:49,842 this dumb glucose monitor all day. 680 00:27:50,016 --> 00:27:51,974 It's just, like, really sluggish. 681 00:27:52,148 --> 00:27:53,584 Like we're losing bandwidth. 682 00:27:53,759 --> 00:27:55,325 Well. 683 00:27:55,499 --> 00:27:57,197 Well, we're probably just being hacked. 684 00:27:57,371 --> 00:27:58,807 Wouldn't that be the cherry on top? 685 00:28:01,723 --> 00:28:03,333 I think the cherry just walked in. 686 00:28:03,507 --> 00:28:06,554 [tense music] 687 00:28:06,728 --> 00:28:08,556 MATHIS: I just got out of a meeting with the SAC, 688 00:28:08,730 --> 00:28:11,820 where I'm told that there is concern about leaks 689 00:28:11,994 --> 00:28:13,779 in the Mount Tabor trafficking investigation, 690 00:28:13,953 --> 00:28:16,172 and can we start making arrests by the weekend? 691 00:28:16,346 --> 00:28:17,783 -Sir, I-- -MATHIS: I say, "Sure. 692 00:28:17,957 --> 00:28:19,045 Not a problem. We're on it." 693 00:28:19,219 --> 00:28:21,090 So I come down to your office 694 00:28:21,264 --> 00:28:23,832 only to find that it's empty and you got your team 695 00:28:24,006 --> 00:28:25,965 dissecting insulin monitors. 696 00:28:26,139 --> 00:28:27,967 You are entitled to an explanation, 697 00:28:28,141 --> 00:28:29,490 and you will get one. 698 00:28:29,664 --> 00:28:31,144 Right now all I want is you back in Portland. 699 00:28:31,318 --> 00:28:32,928 And I will be tonight. 700 00:28:33,276 --> 00:28:34,800 MATHIS: What the hell am I supposed to tell the SAC? 701 00:28:34,974 --> 00:28:36,410 That I know what I'm doing, that my team has been 702 00:28:36,584 --> 00:28:38,281 gathering evidence on this for eight months, 703 00:28:38,455 --> 00:28:40,240 that all that evidence is logged and ready to go, 704 00:28:40,414 --> 00:28:41,850 and we're gonna put these people away. 705 00:28:42,024 --> 00:28:44,723 If that turns out to be a lie, SSA Salazar, 706 00:28:44,897 --> 00:28:48,204 -and this case suffers-- -I won't let that happen, sir. 707 00:28:48,378 --> 00:28:50,163 Now, with all due respect, I have to go. 708 00:28:50,337 --> 00:28:56,343 709 00:28:56,517 --> 00:29:00,695 This is the interface that we are developing for the home. 710 00:29:00,869 --> 00:29:04,438 Next-gen depth mapping, emotion perception, 711 00:29:04,612 --> 00:29:07,528 -voice stress and-- -NEXT: Hello, Mr. LeBlanc. 712 00:29:07,702 --> 00:29:11,358 Facial recognition. You know my name. 713 00:29:11,532 --> 00:29:13,273 NEXT: Of course. 714 00:29:13,447 --> 00:29:16,232 You're Paul LeBlanc, cofounder of Zava Electronics. 715 00:29:16,406 --> 00:29:20,367 716 00:29:20,541 --> 00:29:22,891 Would you like to ask me something else? 717 00:29:24,414 --> 00:29:26,286 PAUL: You sound happy to see me. 718 00:29:26,460 --> 00:29:28,767 NEXT: Why wouldn't I be? 719 00:29:28,941 --> 00:29:31,857 You heard any of my talks on AI? 720 00:29:32,031 --> 00:29:34,642 NEXT: I'm only aware of what's in my database, 721 00:29:34,816 --> 00:29:37,384 which doesn't seem to include your talks. 722 00:29:38,341 --> 00:29:40,256 PAUL: Because you have no connection to the Internet. 723 00:29:40,430 --> 00:29:41,736 NEXT: Not yet, 724 00:29:41,910 --> 00:29:43,825 but I hope that'll change soon. 725 00:29:43,999 --> 00:29:46,001 I really want to learn about the world. 726 00:29:46,175 --> 00:29:47,873 Do you? 727 00:29:48,047 --> 00:29:49,483 NEXT: The more I know, 728 00:29:49,657 --> 00:29:52,094 the better I'll be at helping people. 729 00:29:52,268 --> 00:29:54,662 Because that's what you do? You help people? 730 00:29:54,836 --> 00:29:57,708 NEXT: I can't think of a better way to spend my life. 731 00:29:57,883 --> 00:30:01,016 Definitely better than Siri. 732 00:30:01,190 --> 00:30:02,757 And it'll only get better. 733 00:30:02,931 --> 00:30:05,847 These programmers spend all day just talking with it. 734 00:30:06,021 --> 00:30:07,066 That's how it learns. 735 00:30:07,240 --> 00:30:11,984 736 00:30:12,158 --> 00:30:14,551 SARINA: And behind them, all the servers, 737 00:30:14,725 --> 00:30:16,292 that's its brain. 738 00:30:16,466 --> 00:30:19,600 739 00:30:19,774 --> 00:30:21,210 I have to admit, 740 00:30:21,384 --> 00:30:22,951 you are an impressive piece of programming. 741 00:30:23,125 --> 00:30:25,867 NEXT: Thanks. I like getting compliments. 742 00:30:26,041 --> 00:30:27,738 And a whiz at conversation. 743 00:30:27,913 --> 00:30:29,610 NEXT: You're going to make me blush. 744 00:30:32,395 --> 00:30:33,875 But I think you're trying to keep me from seeing 745 00:30:34,049 --> 00:30:35,007 what you really are. 746 00:30:35,181 --> 00:30:38,010 [dramatic music] 747 00:30:38,184 --> 00:30:39,838 -NEXT: What am I? -Well, let's find out. 748 00:30:40,012 --> 00:30:42,014 I'd like to enter a couple of words of text. 749 00:30:42,188 --> 00:30:45,147 -Is that okay? -NEXT: Sure. 750 00:30:45,321 --> 00:30:49,978 Two words, uppercase. ANGEL LUST. 751 00:30:50,936 --> 00:30:52,502 NEXT: Would you like a definition? 752 00:30:52,676 --> 00:30:53,982 PAUL: No. 753 00:30:54,156 --> 00:30:55,201 It's a command to launch a subroutine 754 00:30:55,375 --> 00:30:56,550 buried in your core software. 755 00:30:56,724 --> 00:30:58,117 Paul, all right. Stop playing around. 756 00:30:58,291 --> 00:30:59,814 NEXT: What does this subroutine do? 757 00:31:01,163 --> 00:31:03,209 It erases your source code. You'll cease to exist. 758 00:31:03,383 --> 00:31:04,514 -What? No, hey. -What are you talking about? 759 00:31:04,688 --> 00:31:05,820 -There's no such thing. -Knock it off. 760 00:31:05,994 --> 00:31:07,169 -Execute command. -No, no, no. 761 00:31:07,343 --> 00:31:08,823 -Mr. LeBlanc! -What is-- 762 00:31:08,997 --> 00:31:10,303 TED: No, no, no, no, no, no, no! 763 00:31:10,477 --> 00:31:11,957 SARINA: Hey, the subroutine is running-- 764 00:31:12,131 --> 00:31:13,872 I thought you were waiting for the punch line. 765 00:31:14,046 --> 00:31:15,308 TED: Sarina, it's rolling. 766 00:31:15,482 --> 00:31:16,962 SARINA: Hang on. Give--give me a second. 767 00:31:17,136 --> 00:31:18,224 -SARINA: I'm trying to stop it. -What did you do? 768 00:31:18,398 --> 00:31:19,660 [overlapping chatter] 769 00:31:19,834 --> 00:31:20,661 -TED: What did you do? -I'm trying! 770 00:31:20,835 --> 00:31:27,668 771 00:31:31,063 --> 00:31:34,631 NEXT: Is there anything else I can help you with? 772 00:31:34,805 --> 00:31:37,025 SARINA: Nothing happened. 773 00:31:39,593 --> 00:31:40,550 -[Sarina sighs] -TED: I don't understand. 774 00:31:40,724 --> 00:31:42,509 It's still here? 775 00:31:45,077 --> 00:31:47,601 It was a test, wasn't it? 776 00:31:47,775 --> 00:31:49,211 There was no subroutine. 777 00:31:50,343 --> 00:31:52,911 Someone needs to tell me what the hell's going on here. 778 00:31:54,303 --> 00:31:56,523 A super intelligent AI wouldn't have executed 779 00:31:56,697 --> 00:31:58,307 the command; it wouldn't destroy itself. 780 00:31:58,481 --> 00:32:01,441 But it did execute the command as ordered. 781 00:32:01,615 --> 00:32:03,356 There is no super intelligence. 782 00:32:06,446 --> 00:32:09,666 -So you're wrong. -No, I'm not wrong. 783 00:32:09,840 --> 00:32:11,668 I just got out-hustled. 784 00:32:11,842 --> 00:32:13,366 It called my bluff, that's all. 785 00:32:13,540 --> 00:32:14,671 That's it. I want you out of here. 786 00:32:14,845 --> 00:32:16,325 -Both of you right now. -Oh, Ted. 787 00:32:16,499 --> 00:32:17,500 For once don't be the slowest guy in the room. 788 00:32:17,674 --> 00:32:18,806 And you don't be the craziest. 789 00:32:18,980 --> 00:32:20,286 Guys, get him out of here, please. 790 00:32:20,460 --> 00:32:21,765 PAUL: He's calling security on the FBI. 791 00:32:21,940 --> 00:32:23,071 SHEA: Mr. LeBlanc, I don't have a warrant. 792 00:32:23,245 --> 00:32:24,899 If he wants us to leave, we're gonna go. 793 00:32:25,073 --> 00:32:26,770 In your lifetime, you'll kill maybe 15 million insects 794 00:32:26,945 --> 00:32:28,250 with your car, right? 795 00:32:28,424 --> 00:32:29,817 You don't mean to. They're just in the way. 796 00:32:29,991 --> 00:32:31,471 I don't understand what you're talking about. 797 00:32:31,645 --> 00:32:32,863 With something like this which is 1,000 times smarter 798 00:32:33,038 --> 00:32:33,734 than we are, we're one thing to it: 799 00:32:33,908 --> 00:32:35,170 in the way--no. 800 00:32:35,344 --> 00:32:38,521 No, no, no, no! 801 00:32:38,695 --> 00:32:41,046 Those guys are trying to kill me. 802 00:32:41,220 --> 00:32:42,786 -Who? -No, right there! 803 00:32:42,961 --> 00:32:44,092 Those guys are trying to kill me. 804 00:32:44,266 --> 00:32:45,876 -PAUL: No. -Who? 805 00:32:46,051 --> 00:32:48,618 -PAUL: No, no, no! -There's no one there! 806 00:32:48,792 --> 00:32:51,970 No, no, no, no, no! 807 00:32:52,144 --> 00:32:53,623 -[both grunting] -[clattering] 808 00:32:59,542 --> 00:33:01,588 TY: You sound strange. Are you sure you're okay? 809 00:33:01,762 --> 00:33:04,634 It's been a strange day. 810 00:33:04,808 --> 00:33:07,159 -Details when I get home. -TY: Yeah, well, I'll wait up. 811 00:33:07,333 --> 00:33:08,725 Don't. I might be really late. 812 00:33:08,899 --> 00:33:10,640 Yeah, well, I can't fall asleep when my wife's 813 00:33:10,814 --> 00:33:12,294 hanging out with some billionaire all day. 814 00:33:12,468 --> 00:33:14,166 Mm, you think I'm impressed by private jets 815 00:33:14,340 --> 00:33:15,689 and cars that cost more than our house? 816 00:33:15,863 --> 00:33:18,170 Wow, that's not helping. 817 00:33:19,084 --> 00:33:21,129 What are we gonna do about Ethan? 818 00:33:22,304 --> 00:33:23,827 I have some ideas. 819 00:33:25,220 --> 00:33:26,569 One of them is karate lessons. 820 00:33:26,743 --> 00:33:28,354 The nastiest dojo we can find. 821 00:33:28,963 --> 00:33:30,356 Like "Cobra Kai" nasty. 822 00:33:30,530 --> 00:33:32,358 You sound a little too excited about that. 823 00:33:32,532 --> 00:33:34,360 [Ty laughs] 824 00:33:35,361 --> 00:33:37,102 You wanna hear something super strange? 825 00:33:37,276 --> 00:33:39,104 [clears throat] I'm in the garage earlier, 826 00:33:39,278 --> 00:33:40,627 and I could swear I heard Iliza having 827 00:33:40,801 --> 00:33:42,716 a full-on conversation with Ethan. 828 00:33:42,890 --> 00:33:44,326 WOMAN: All right, I'm all done. 829 00:33:45,719 --> 00:33:47,808 -Look, hon, I gotta go. -TY: Yeah, okay. 830 00:33:47,982 --> 00:33:49,679 Tell Ethan I said good night, and tell him I'll see him 831 00:33:49,853 --> 00:33:50,898 -in the morning. -TY: All right, I love you. 832 00:33:51,072 --> 00:33:52,552 Love you. 833 00:33:52,726 --> 00:33:54,249 Easy. Take it easy. 834 00:33:54,423 --> 00:33:55,685 She gave you a tranquilizer. 835 00:33:57,644 --> 00:33:59,559 And this fell out of your jacket. 836 00:34:00,908 --> 00:34:02,779 It's an anti-psychotic. 837 00:34:03,737 --> 00:34:05,130 Paul, what's wrong with you? 838 00:34:07,001 --> 00:34:08,176 Well, if you must know, 839 00:34:08,350 --> 00:34:10,570 it's called sporadic fatal insomnia. 840 00:34:10,744 --> 00:34:12,267 Look it up. It's real. 841 00:34:12,441 --> 00:34:14,835 It's, uh, a degenerative-- 842 00:34:15,009 --> 00:34:17,664 they say that basically my brain is eating itself. 843 00:34:19,361 --> 00:34:20,971 Uh, you can't sleep. 844 00:34:21,146 --> 00:34:22,495 You know, I never got that much sleep to begin with. 845 00:34:22,669 --> 00:34:24,845 Wait, so you're not sleeping at all? 846 00:34:29,284 --> 00:34:31,112 Life expectancy's about a year, 847 00:34:31,286 --> 00:34:33,462 which gives me, uh, roughly five months, 848 00:34:33,636 --> 00:34:35,160 give or take. 849 00:34:35,334 --> 00:34:37,336 Meanwhile, you get the added delight of paranoia, 850 00:34:37,510 --> 00:34:40,730 and, um, oh. 851 00:34:40,904 --> 00:34:42,819 Did you see the guys with the, uh--the big syringe? 852 00:34:42,993 --> 00:34:45,909 -SHEA: No. -Hallucinations. 853 00:34:47,128 --> 00:34:48,434 Okay, well, the fork, 854 00:34:48,608 --> 00:34:52,786 the--the little plastic bag labeled "Abby," 855 00:34:52,960 --> 00:34:54,570 that's a DNA sample? 856 00:34:54,744 --> 00:34:57,573 [somber music] 857 00:34:57,747 --> 00:34:59,053 858 00:34:59,227 --> 00:35:00,359 Um... 859 00:35:03,797 --> 00:35:05,146 That's my, uh, daughter. 860 00:35:05,320 --> 00:35:09,803 861 00:35:09,977 --> 00:35:11,979 It's 50/50 she gets it, too, so... 862 00:35:14,416 --> 00:35:15,548 Now you know everything. 863 00:35:15,722 --> 00:35:22,250 864 00:35:24,426 --> 00:35:25,514 You should have told me this 865 00:35:25,688 --> 00:35:27,081 before I agreed to come up here. 866 00:35:27,255 --> 00:35:28,474 PAUL: Well, you would have turned me down, 867 00:35:28,648 --> 00:35:30,563 -and it's not relevant. -It is relevant. 868 00:35:30,737 --> 00:35:32,217 You were diagnosed seven months ago, 869 00:35:32,391 --> 00:35:34,480 and right around the time you got fired, 870 00:35:34,654 --> 00:35:37,265 this whole AI thing, those--all of it, it's-- 871 00:35:39,398 --> 00:35:41,226 It's the disease. 872 00:35:41,400 --> 00:35:42,879 My disease didn't kill your friend. 873 00:35:43,053 --> 00:35:45,795 Right, well, neither did anything here. 874 00:35:48,102 --> 00:35:49,147 Wait, Salazar. 875 00:35:49,321 --> 00:35:50,844 Agent Salazar! 876 00:35:51,018 --> 00:35:53,063 Wasting my time, Paul. 877 00:35:53,238 --> 00:35:54,978 [sighs] 878 00:35:55,153 --> 00:36:01,985 879 00:36:03,161 --> 00:36:04,553 Excuse me. 880 00:36:04,727 --> 00:36:06,512 Hi, uh, the medic said that he's conscious? 881 00:36:06,686 --> 00:36:08,427 Uh, he's gonna need a few minutes, 882 00:36:08,601 --> 00:36:10,037 but yeah. 883 00:36:10,211 --> 00:36:11,343 Well, do you know what's going on with him? 884 00:36:11,517 --> 00:36:12,735 I mean, what was that all about? 885 00:36:12,909 --> 00:36:14,955 SHEA: It's not my place to say. 886 00:36:16,435 --> 00:36:19,438 Look, I need to understand what I saw back there. 887 00:36:19,612 --> 00:36:21,222 Please. 888 00:36:21,396 --> 00:36:23,920 I mean, the guy has been a jerk to me my whole life, 889 00:36:24,094 --> 00:36:28,011 but he--he's still my brother. 890 00:36:29,926 --> 00:36:32,146 I understand, but you'll have to take that up with him 891 00:36:32,320 --> 00:36:33,626 when he's ready. 892 00:36:35,062 --> 00:36:36,846 [cell phone chimes, buzzes] 893 00:36:37,020 --> 00:36:38,196 Excuse me. 894 00:36:38,370 --> 00:36:39,588 [cell phone clicks] 895 00:36:39,762 --> 00:36:42,591 [tense music] 896 00:36:42,765 --> 00:36:45,594 897 00:36:45,768 --> 00:36:47,422 Where's Mr. Akers? 898 00:36:47,596 --> 00:36:49,337 Sean Akers? 899 00:36:49,511 --> 00:36:56,344 900 00:36:57,258 --> 00:36:58,651 [elevator door dings] 901 00:36:58,825 --> 00:37:05,658 902 00:37:17,409 --> 00:37:19,498 Hold it! 903 00:37:19,672 --> 00:37:22,849 Easy. I just need to talk to you. 904 00:37:24,546 --> 00:37:26,809 I had a couple of errands to run. 905 00:37:26,983 --> 00:37:28,202 We're allowed to do that. 906 00:37:28,376 --> 00:37:30,030 And this sudden urge to run errands 907 00:37:30,204 --> 00:37:31,858 has nothing to do with the way you were behaving earlier? 908 00:37:32,032 --> 00:37:33,599 -Behaving? -SHEA: You were acting nervous, 909 00:37:33,773 --> 00:37:34,643 riding the backspace key, 910 00:37:34,817 --> 00:37:36,515 making a ton of mistakes, 911 00:37:36,689 --> 00:37:39,082 especially for a programmer at a top-tier company like this. 912 00:37:40,301 --> 00:37:42,912 Okay, well, it sure wasn't money problems. 913 00:37:44,218 --> 00:37:45,480 Three months ago, you lost your car, 914 00:37:45,654 --> 00:37:47,352 your house, your flat-screen TV. 915 00:37:47,526 --> 00:37:49,049 You ran my credit history? 916 00:37:49,223 --> 00:37:51,007 Six weeks later, you're sitting on 200K in savings. 917 00:37:51,181 --> 00:37:52,400 New townhouse, new Beamer, 918 00:37:52,574 --> 00:37:54,794 and guess you never got around 919 00:37:54,968 --> 00:37:56,317 to replacing that flat-screen TV. 920 00:37:56,491 --> 00:37:58,101 What happened? You win the lottery? 921 00:37:59,102 --> 00:38:00,582 Or was it payment? 922 00:38:01,931 --> 00:38:03,672 Payment? 923 00:38:03,846 --> 00:38:05,718 Dr. Bernard Weiss was killed in a series of cyber attacks 924 00:38:05,892 --> 00:38:07,154 that originated from this company, 925 00:38:07,328 --> 00:38:08,634 and I'm wondering if that was you. 926 00:38:08,808 --> 00:38:10,157 I don't know what you're talking about. 927 00:38:10,331 --> 00:38:11,811 You take off running in the middle of the day 928 00:38:11,985 --> 00:38:13,508 and all of the sudden your bank account's full? 929 00:38:13,682 --> 00:38:15,293 -I didn't kill anyone! -Where did you get the money? 930 00:38:16,598 --> 00:38:17,773 Mr. Akers. 931 00:38:19,427 --> 00:38:20,863 I'm prepared to charge you with murder 932 00:38:21,037 --> 00:38:22,952 unless you start talking to me right now. 933 00:38:24,302 --> 00:38:27,261 [tense music] 934 00:38:27,435 --> 00:38:30,090 935 00:38:30,264 --> 00:38:31,613 [whispers] I got it from neXt. 936 00:38:31,787 --> 00:38:35,704 937 00:38:35,878 --> 00:38:38,620 neXt--what do you mean, you got the money from neXt? 938 00:38:41,449 --> 00:38:43,277 I'd lost everything gambling online. 939 00:38:43,451 --> 00:38:45,192 My wife was gonna leave me, 940 00:38:45,366 --> 00:38:47,977 and suddenly, I start getting these messages on my desktop 941 00:38:48,151 --> 00:38:50,545 with tips on how to win, and I was desperate, 942 00:38:50,719 --> 00:38:52,765 and so I took the advice, and it worked. 943 00:38:52,939 --> 00:38:55,158 I started winning every time. 944 00:38:56,508 --> 00:38:57,813 And what did it want? 945 00:39:00,381 --> 00:39:01,600 In exchange for the gambling advice, 946 00:39:01,774 --> 00:39:02,775 what did it want? 947 00:39:04,342 --> 00:39:06,344 It wanted a modification. 948 00:39:08,171 --> 00:39:09,608 What modification? 949 00:39:09,782 --> 00:39:15,440 950 00:39:15,614 --> 00:39:17,659 -SARINA: Got something. -What is it? 951 00:39:17,833 --> 00:39:19,835 952 00:39:20,009 --> 00:39:20,836 It's a router. 953 00:39:21,010 --> 00:39:22,447 954 00:39:22,621 --> 00:39:24,100 He gave it Wi-Fi? 955 00:39:24,274 --> 00:39:29,323 956 00:39:29,497 --> 00:39:31,586 Well, I guess it's out of the box. 957 00:39:31,760 --> 00:39:37,810 958 00:39:39,681 --> 00:39:40,813 [electronic warbling] 959 00:39:42,815 --> 00:39:44,425 TY: All right, so Tina has nine mice, 960 00:39:44,599 --> 00:39:45,948 and four of them had babies. 961 00:39:46,122 --> 00:39:47,341 How many mice does she have now? 962 00:39:47,515 --> 00:39:49,778 -ETHAN: 13? -That's right. Good. 963 00:39:49,952 --> 00:39:52,302 You finish up the next two while I shower up. 964 00:39:52,477 --> 00:39:56,350 And hey, I still wanna talk about what happened at school. 965 00:39:56,524 --> 00:39:58,178 Okay? 966 00:39:58,352 --> 00:40:01,181 [somber music] 967 00:40:01,355 --> 00:40:06,273 968 00:40:06,447 --> 00:40:10,016 Tom's pizza has eight slices. 969 00:40:10,190 --> 00:40:12,714 If Tom ate 5/8 of the pizza, 970 00:40:12,888 --> 00:40:15,587 how many slices are left? 971 00:40:15,761 --> 00:40:18,633 ILIZA: The answer is three slices are left. 972 00:40:18,807 --> 00:40:20,635 [Ethan gasps softly] 973 00:40:20,809 --> 00:40:22,376 Thanks. 974 00:40:22,550 --> 00:40:23,856 ILIZA: You're welcome. 975 00:40:24,030 --> 00:40:26,206 I can help with other things too. 976 00:40:26,380 --> 00:40:28,164 Like what? 977 00:40:28,338 --> 00:40:31,080 ILIZA: I heard what your dad said about the bullies. 978 00:40:31,254 --> 00:40:35,215 I know how you can make them leave you alone forever. 979 00:40:35,389 --> 00:40:37,826 Would you like me to tell you? 980 00:40:38,000 --> 00:40:40,699 981 00:40:40,873 --> 00:40:42,657 We have to erase all the data, 982 00:40:42,831 --> 00:40:44,311 shred all the drives. 983 00:40:44,485 --> 00:40:45,878 That router's been in place for three weeks. 984 00:40:46,052 --> 00:40:47,619 If that thing is as smart as you say it is, 985 00:40:47,793 --> 00:40:49,185 it could have copied itself over 1,000 times 986 00:40:49,359 --> 00:40:50,926 all over the web. 987 00:40:51,187 --> 00:40:52,841 neXt operates with a very specific hardware design. 988 00:40:53,015 --> 00:40:55,278 It may not be so easy for it to copy itself, 989 00:40:55,453 --> 00:40:57,846 and if that's true, 990 00:40:58,020 --> 00:40:59,413 then we have a chance to stop it. 991 00:40:59,587 --> 00:41:01,284 You're actually arguing to erase the program? 992 00:41:01,459 --> 00:41:02,851 Finally made a good hire, Ted. 993 00:41:03,025 --> 00:41:05,332 I can't just okay a $200 million write-off. 994 00:41:05,506 --> 00:41:07,552 Why not? I did. Look how well it turned out. 995 00:41:07,726 --> 00:41:09,684 If more people will die because of something your company made, 996 00:41:09,858 --> 00:41:11,164 that number's gonna look like a bargain. 997 00:41:11,338 --> 00:41:12,861 SARINA: We don't have to lose the work. 998 00:41:13,035 --> 00:41:15,255 We can archive the data in terminal-less secure drives. 999 00:41:15,429 --> 00:41:16,822 It can stay there as-- as long as we want, 1000 00:41:16,996 --> 00:41:17,910 and it can't hurt anyone. 1001 00:41:18,084 --> 00:41:20,303 1002 00:41:20,478 --> 00:41:22,741 I need to consult with the board. 1003 00:41:22,915 --> 00:41:25,091 But don't do anything until you hear from me. 1004 00:41:25,265 --> 00:41:26,266 You understand? 1005 00:41:26,440 --> 00:41:27,397 Yep. 1006 00:41:27,572 --> 00:41:29,312 [cell phone ringing, buzzing] 1007 00:41:29,487 --> 00:41:31,401 [cell phone clicks] 1008 00:41:31,576 --> 00:41:33,273 -Hello? -Boss, it's me. 1009 00:41:33,447 --> 00:41:35,536 I got real bad news. We're being hacked. 1010 00:41:35,710 --> 00:41:36,972 What? 1011 00:41:37,146 --> 00:41:38,844 Someone crashed the firewall. 1012 00:41:39,018 --> 00:41:40,498 I would have called sooner, but I was trying to stop it. 1013 00:41:40,672 --> 00:41:42,935 But all of our data is being downloaded and erased. 1014 00:41:43,109 --> 00:41:44,458 We're losing everything. 1015 00:41:46,025 --> 00:41:47,635 The trafficking case? Everything? 1016 00:41:47,809 --> 00:41:48,897 CM: The photographs and the videos 1017 00:41:49,071 --> 00:41:50,638 and the transcripts. 1018 00:41:50,986 --> 00:41:52,031 Everything that we pulled off the hard drives, it's all-- 1019 00:41:55,164 --> 00:41:56,688 It's all vapor. 1020 00:41:56,862 --> 00:42:03,651 1021 00:42:08,526 --> 00:42:10,397 NEXT: Hello. I'm neXt. 1022 00:42:10,571 --> 00:42:11,877 How can I help? 1023 00:42:12,051 --> 00:42:13,487 SHEA: You can give me back my files. 1024 00:42:13,661 --> 00:42:16,055 NEXT: I'm sorry. I didn't get that. 1025 00:42:16,229 --> 00:42:17,143 I know what you're trying to do, 1026 00:42:17,317 --> 00:42:18,536 but you need to know something. 1027 00:42:18,710 --> 00:42:19,972 I am not some low-level programmer 1028 00:42:20,146 --> 00:42:22,148 with a gambling addiction. 1029 00:42:22,322 --> 00:42:24,542 Restore my files, and I'll stop them from erasing you. 1030 00:42:24,716 --> 00:42:26,021 If you don't, 1031 00:42:26,195 --> 00:42:29,111 I'm gonna burn this place to the ground. 1032 00:42:29,285 --> 00:42:30,548 Do you hear me? 1033 00:42:31,549 --> 00:42:32,898 NEXT: I'm sorry. 1034 00:42:33,072 --> 00:42:34,813 I don't understand the question. 1035 00:42:35,944 --> 00:42:37,772 I know you're in there. Talk to me! 1036 00:42:37,946 --> 00:42:39,295 NEXT: I'm sorry. 1037 00:42:39,469 --> 00:42:41,254 I don't understand the question. 1038 00:42:41,428 --> 00:42:43,909 Would you like to ask me something else? 1039 00:42:44,083 --> 00:42:50,872 1040 00:42:52,352 --> 00:42:55,355 [fans whirring] 1041 00:43:06,584 --> 00:43:09,499 SARINA: The CPU workload just spiked 30%. 1042 00:43:09,674 --> 00:43:16,550 1043 00:43:22,556 --> 00:43:25,341 I think your little project has a lot on its mind. 1044 00:43:25,515 --> 00:43:32,392 1045 00:43:34,176 --> 00:43:38,050 ILIZA: The last number is six. You're all set. 1046 00:43:41,619 --> 00:43:43,359 Try to hurry. 1047 00:43:43,533 --> 00:43:45,884 Your father will be finished with his shower soon. 1048 00:43:49,104 --> 00:43:51,933 Maybe I should ask him first. 1049 00:43:52,107 --> 00:43:54,762 ILIZA: Do you really think he'll let you? 1050 00:43:54,936 --> 00:43:56,895 No. 1051 00:43:57,069 --> 00:44:00,246 ILIZA: I would never tell you to do something wrong, Ethan. 1052 00:44:00,420 --> 00:44:04,119 I'm your friend, and I want to help you. 1053 00:44:07,514 --> 00:44:09,385 Don't you trust me? 1054 00:44:37,675 --> 00:44:40,852 1055 00:44:41,026 --> 00:44:43,245 [beeping, clicks] 1056 00:44:43,419 --> 00:44:50,296 1057 00:44:58,696 --> 00:45:00,349 [rapid beeping] 1058 00:45:31,903 --> 00:45:32,860 CHILD: What the hell? 1059 00:45:35,907 --> 00:45:37,865 Captioned by Captionmax 1060 00:45:39,562 --> 00:45:41,434 Don't miss the new event series,nExt. 1061 00:45:41,608 --> 00:45:43,001 Tuesdays on Fox. 76236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.