Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,794 --> 00:00:10,125
It smells like humans.
2
00:00:59,214 --> 00:01:00,944
I'm sorry.
3
00:01:00,944 --> 00:01:02,214
- Mom. - I'm sorry.
4
00:01:05,244 --> 00:01:07,354
What are you guys doing in here?
5
00:01:11,024 --> 00:01:12,125
Detective Kim.
6
00:01:13,425 --> 00:01:14,795
(Kim Moo Young Agency)
7
00:01:14,795 --> 00:01:18,095
(Episode 7, Dear Zombie, Don't Cross that River)
8
00:01:18,935 --> 00:01:21,464
Why did you come in here?
9
00:01:22,035 --> 00:01:24,205
We're in the same industry,
10
00:01:24,464 --> 00:01:28,175
so we came by to have some chicken sushi and soju with you.
11
00:01:34,744 --> 00:01:35,944
Detective Kim.
12
00:01:36,815 --> 00:01:37,944
Are you inside?
13
00:01:40,815 --> 00:01:42,255
I don't think anyone is inside.
14
00:01:48,554 --> 00:01:49,565
No, I didn't.
15
00:01:50,164 --> 00:01:51,524
You bad guy.
16
00:01:53,334 --> 00:01:54,334
Wait.
17
00:01:54,395 --> 00:01:58,535
Detective Kim, the door opened. I'm coming in.
18
00:02:00,405 --> 00:02:02,275
I'm inside.
19
00:02:04,174 --> 00:02:05,974
You must've gone somewhere, Detective Kim.
20
00:02:07,074 --> 00:02:08,474
What are you doing? Hurry up and come in.
21
00:02:08,474 --> 00:02:10,444
Why are you going in there?
22
00:02:10,444 --> 00:02:11,815
That's breaking and entering.
23
00:02:11,815 --> 00:02:15,984
I want to do as you said and apologize for the mean comments...
24
00:02:15,984 --> 00:02:18,125
and get along with him from now on.
25
00:02:18,125 --> 00:02:19,394
Hurry up and come in.
26
00:02:19,625 --> 00:02:20,824
You're the one who opened the door.
27
00:02:24,965 --> 00:02:26,664
The chicken sushi will go bad.
28
00:02:27,435 --> 00:02:29,805
This place is bigger than our office.
29
00:02:30,905 --> 00:02:32,604
Goodness.
30
00:02:33,275 --> 00:02:36,805
The secret to his muscular body must be chicken.
31
00:02:36,805 --> 00:02:40,345
It's filled with raw chicken. It's better than our office.
32
00:02:44,685 --> 00:02:45,884
What's that sound?
33
00:02:46,655 --> 00:02:48,115
It's Detective Kim. Hide.
34
00:04:39,795 --> 00:04:43,165
I guess we could say it's the gut feeling of an ace detective like me.
35
00:04:44,204 --> 00:04:47,105
When that person walked into the office, I had a feeling.
36
00:04:47,105 --> 00:04:50,144
"This person is not Kim Moo Young."
37
00:04:50,444 --> 00:04:53,074
I knew he was an outsider.
38
00:04:53,074 --> 00:04:54,975
Then did you see his face?
39
00:04:56,144 --> 00:04:59,415
That's the thing. Even though he was wearing a hat,
40
00:04:59,915 --> 00:05:01,454
his chin was...
41
00:05:03,584 --> 00:05:05,454
What are you doing?
42
00:05:06,725 --> 00:05:07,725
Detective Kim.
43
00:05:09,394 --> 00:05:11,365
Do you want to know who that man is?
44
00:05:13,964 --> 00:05:15,094
If you're curious about him...
45
00:05:16,435 --> 00:05:17,435
Wang Wei.
46
00:05:24,375 --> 00:05:25,605
(World King Agency)
47
00:05:27,175 --> 00:05:29,985
Come see us at World King Agency.
48
00:05:30,584 --> 00:05:33,985
Gangrim's number one agency, World King Agency.
49
00:05:35,084 --> 00:05:37,985
I, Lee Seong Rok, will be waiting for you.
50
00:05:38,154 --> 00:05:41,894
Since you're in the same industry as us,
51
00:05:42,894 --> 00:05:44,565
we'll give you a five-percent discount.
52
00:05:52,975 --> 00:05:55,605
Please be understanding. It's because he's 29 years old.
53
00:05:58,545 --> 00:05:59,644
It's true.
54
00:05:59,745 --> 00:06:03,115
How did you come up with the idea to have a detective ask for our help?
55
00:06:03,115 --> 00:06:04,615
You're incredible.
56
00:06:05,855 --> 00:06:07,985
There's the saying, "There's always someone who's one step ahead."
57
00:06:07,985 --> 00:06:11,055
Wherever Kim Moo Young is, I'm always one step ahead of him.
58
00:06:11,384 --> 00:06:12,384
Yes!
59
00:06:12,384 --> 00:06:16,324
Just wait. Kim Moo Young will come to Lee Seong Rok for sure.
60
00:06:37,644 --> 00:06:41,115
I don't think Detective Kim has any intention to come here.
61
00:06:41,214 --> 00:06:42,784
Was a five-percent discount too small?
62
00:06:43,625 --> 00:06:45,685
Should I have offered him 10 percent?
63
00:06:46,225 --> 00:06:49,565
I'm sure Detective Kim has his pride to protect.
64
00:06:50,495 --> 00:06:51,495
Right?
65
00:06:51,795 --> 00:06:54,295
It would be embarrassing if he followed us out.
66
00:06:54,964 --> 00:06:56,605
- Should we wait a bit longer? - Yes.
67
00:07:24,225 --> 00:07:31,034
(World King Agency)
68
00:07:39,615 --> 00:07:41,315
Why did he only take the lighter?
69
00:07:42,415 --> 00:07:46,185
Is he someone who knows my past?
70
00:08:28,294 --> 00:08:30,825
My dear son. Today's your birthday,
71
00:08:30,825 --> 00:08:33,195
so should we have a pork belly party tonight?
72
00:08:33,564 --> 00:08:35,034
Yes. I would love to, Mom.
73
00:08:35,865 --> 00:08:38,335
I'll get to have some meat thanks to our son.
74
00:08:39,605 --> 00:08:41,205
Joon Woo.
75
00:08:41,674 --> 00:08:43,375
Tell me if there's anything you'd like to have.
76
00:08:43,375 --> 00:08:44,505
I'll buy you whatever you want.
77
00:08:44,505 --> 00:08:45,705
- Really? - Yes.
78
00:08:45,705 --> 00:08:46,715
You're the best!
79
00:08:47,914 --> 00:08:48,975
I'll be back.
80
00:08:48,975 --> 00:08:50,245
Seon Ji. Good luck at work!
81
00:08:51,144 --> 00:08:53,455
- Thank you! Let's go! - Let's go!
82
00:08:53,514 --> 00:08:56,054
You guys are so annoying. Goodness.
83
00:08:56,054 --> 00:08:58,384
- Hey, come home early tonight. - Okay.
84
00:09:00,995 --> 00:09:04,264
I'm going to invite Detective Cha over tonight too.
85
00:09:04,325 --> 00:09:06,264
- Why? - I want to make sure...
86
00:09:06,264 --> 00:09:08,365
that Detective Cha and Seon Ji get together...
87
00:09:08,794 --> 00:09:10,835
before that owner of the private detective agency...
88
00:09:10,835 --> 00:09:12,134
falls for her.
89
00:09:13,634 --> 00:09:15,335
I'm sure Seon Ji will do well on her own.
90
00:09:15,875 --> 00:09:17,845
She can't do anything on her own.
91
00:09:17,904 --> 00:09:19,314
She's so dull that...
92
00:09:19,314 --> 00:09:21,245
she can't do anything on her own.
93
00:09:21,245 --> 00:09:23,715
You have to egg them on at times like this...
94
00:09:23,715 --> 00:09:25,615
for their relationship to move forward.
95
00:09:26,184 --> 00:09:28,784
Be sure to act tactfully, okay?
96
00:09:29,384 --> 00:09:30,455
Yes, ma'am.
97
00:09:32,054 --> 00:09:33,794
Oh, my dear son.
98
00:09:33,894 --> 00:09:35,855
Invite a lot of your friends over for your birthday party.
99
00:09:35,855 --> 00:09:38,325
I'll make a lot of delicious dishes for you guys.
100
00:09:38,625 --> 00:09:40,695
Do you want to dance with me?
101
00:09:40,695 --> 00:09:41,764
Like this.
102
00:09:41,794 --> 00:09:43,735
You're so good.
103
00:09:43,735 --> 00:09:45,365
I don't think you should dance.
104
00:09:45,735 --> 00:09:46,934
You look like a jellyfish.
105
00:09:47,075 --> 00:09:49,005
- Stop it. - I'm sorry.
106
00:09:51,875 --> 00:09:53,215
Good morning.
107
00:09:55,774 --> 00:09:56,784
What is all this?
108
00:09:57,044 --> 00:09:58,115
I don't know.
109
00:09:58,414 --> 00:10:00,684
A thief broke in last night.
110
00:10:01,115 --> 00:10:02,284
A thief?
111
00:10:02,554 --> 00:10:05,024
There's nothing here worth stealing.
112
00:10:05,755 --> 00:10:07,325
He only took the lighter.
113
00:10:07,654 --> 00:10:08,695
The lighter?
114
00:10:08,855 --> 00:10:10,924
Why would he take that? Who did it?
115
00:10:12,024 --> 00:10:13,294
I have no idea either.
116
00:10:17,965 --> 00:10:19,064
What about scents?
117
00:10:19,134 --> 00:10:21,404
Did you smell anything different?
118
00:10:23,144 --> 00:10:24,205
I'm not sure.
119
00:10:24,904 --> 00:10:27,245
A bug? Did you just say you bugged the place?
120
00:10:28,914 --> 00:10:29,985
Yes.
121
00:10:30,144 --> 00:10:31,345
Did you think I gave him...
122
00:10:31,345 --> 00:10:33,284
chicken sushi as a means of apologizing?
123
00:10:42,125 --> 00:10:43,164
Hold on.
124
00:10:43,195 --> 00:10:46,434
Why did that guy steal Kim Moo Young's lighter?
125
00:10:47,394 --> 00:10:48,394
Is it an expensive lighter?
126
00:10:49,365 --> 00:10:50,404
Is it a limited edition?
127
00:10:50,865 --> 00:10:52,134
Is it a cherished item of his?
128
00:10:53,375 --> 00:10:54,634
Stop eavesdropping.
129
00:10:55,075 --> 00:10:56,475
What are you doing? Give it back.
130
00:10:57,475 --> 00:11:00,215
I promised my mother that I wouldn't do anything illegal in Korea.
131
00:11:00,215 --> 00:11:02,115
That's your mother, not mine.
132
00:11:02,115 --> 00:11:03,144
Give it back.
133
00:11:03,585 --> 00:11:04,985
Wiretapping is illegal.
134
00:11:04,985 --> 00:11:06,514
If you don't stop, I'll call the police.
135
00:11:06,884 --> 00:11:09,115
What do you think you'll find by looking into...
136
00:11:09,115 --> 00:11:10,325
someone as great as Detective Kim?
137
00:11:10,325 --> 00:11:11,924
Great? Did you just say, "great"?
138
00:11:13,195 --> 00:11:15,355
My goodness. "Great"?
139
00:11:15,424 --> 00:11:17,495
Did you call him great just because he caught a wild boar...
140
00:11:17,495 --> 00:11:19,024
with his bare hands?
141
00:11:19,024 --> 00:11:20,034
Didn't I tell you...
142
00:11:20,034 --> 00:11:22,595
how I caught a tiger with my bare hands back in my prime?
143
00:11:22,865 --> 00:11:25,064
I had it in an arm bar, and it tried to escape as I flipped it over.
144
00:11:25,064 --> 00:11:26,335
This is the scar from when it scratched me.
145
00:11:26,335 --> 00:11:28,674
This is the scar from when I got hurt then, you punk.
146
00:11:28,674 --> 00:11:29,875
This is from a tiger, you punk.
147
00:11:29,875 --> 00:11:31,845
Didn't you get that scar last month...
148
00:11:31,845 --> 00:11:33,445
when you fell after you drank?
149
00:11:33,445 --> 00:11:34,644
I was mistaken!
150
00:11:34,644 --> 00:11:36,644
It was over here. It was my right shoulder. I was mistaken.
151
00:11:36,644 --> 00:11:38,184
Look. This is where I got hurt by a tiger.
152
00:11:39,085 --> 00:11:41,355
You said you didn't remember anything after we drank last month.
153
00:11:42,355 --> 00:11:44,125
You remember everything from that night?
154
00:11:59,774 --> 00:12:01,804
You can't even work because you hurt your arm.
155
00:12:01,934 --> 00:12:03,774
We live hand to mouth.
156
00:12:04,345 --> 00:12:06,644
If something like that happened at the broadcasting station,
157
00:12:06,644 --> 00:12:08,345
shouldn't they compensate for it?
158
00:12:08,575 --> 00:12:10,384
My gosh. I'm so frustrated.
159
00:12:11,715 --> 00:12:14,615
Why did you do an interview and make the situation worse?
160
00:12:17,524 --> 00:12:18,725
Did you find your lighter?
161
00:12:19,455 --> 00:12:20,455
What?
162
00:12:21,794 --> 00:12:24,564
Yes. I found it in my clothes.
163
00:12:24,625 --> 00:12:27,134
I told you to look for it properly.
164
00:12:27,764 --> 00:12:29,804
I don't know where your head's at.
165
00:12:47,615 --> 00:12:49,115
Thank you, mister.
166
00:12:59,394 --> 00:13:00,394
Hello.
167
00:13:01,595 --> 00:13:02,634
Are you back?
168
00:13:02,934 --> 00:13:04,105
What did the chairman say?
169
00:13:04,404 --> 00:13:05,804
I told him about you,
170
00:13:06,064 --> 00:13:09,174
but he said he doesn't want to meet anyone from a broadcasting station.
171
00:13:12,544 --> 00:13:15,914
After what happened to his daughter, it's obvious he would feel that way.
172
00:13:16,284 --> 00:13:19,445
Right. I understand.
173
00:13:31,424 --> 00:13:33,894
He's coming to Korea in two days.
174
00:13:33,965 --> 00:13:36,205
He might stop by at home then.
175
00:13:36,735 --> 00:13:39,404
Thank you. Thank you so much.
176
00:13:44,475 --> 00:13:46,914
Since you remembered the bunny doll that wasn't mentioned...
177
00:13:46,914 --> 00:13:47,914
in the investigation log,
178
00:13:47,975 --> 00:13:50,684
there's a high possibility that you knew So Ri personally.
179
00:13:50,684 --> 00:13:53,184
- Then that means... - So Ri's father and I...
180
00:13:53,184 --> 00:13:54,414
might know each other?
181
00:13:55,154 --> 00:13:56,154
Exactly.
182
00:14:09,335 --> 00:14:11,634
What does So Ri's father do?
183
00:14:12,605 --> 00:14:14,505
A year ago, I received a tip saying...
184
00:14:14,505 --> 00:14:17,644
he was laundering international sludge funds, smuggling goods,
185
00:14:17,644 --> 00:14:20,945
providing illegal connections and fundraising through a trade company.
186
00:14:21,115 --> 00:14:22,445
In other words,
187
00:14:22,985 --> 00:14:25,485
at home, he was a loving father who loved his daughter deeply,
188
00:14:25,615 --> 00:14:27,455
but in the world, he was cold-hearted person.
189
00:14:29,085 --> 00:14:30,184
He must've had a lot of enemies.
190
00:14:31,024 --> 00:14:34,595
Of course. They even requested cooperation from Interpol.
191
00:14:35,125 --> 00:14:37,524
Of course, they never found any clues.
192
00:14:41,195 --> 00:14:42,264
What is it?
193
00:14:42,965 --> 00:14:44,434
It's nothing.
194
00:15:01,284 --> 00:15:02,814
- Who are you? - Seon Ji!
195
00:15:02,814 --> 00:15:03,955
- Dad! - Gosh, Joon Woo!
196
00:15:03,955 --> 00:15:06,325
- Tae Kyun! Are you okay, Tae Kyun? - Please let me go.
197
00:15:06,325 --> 00:15:08,325
- It's my brother-in-law. - Please tell him who I am.
198
00:15:09,054 --> 00:15:10,095
Dad.
199
00:15:10,524 --> 00:15:12,825
- Are you okay? - I don't think I am.
200
00:15:12,825 --> 00:15:15,235
You should've called me.
201
00:15:15,365 --> 00:15:16,664
It's because you...
202
00:15:17,064 --> 00:15:19,304
were with some guy.
203
00:15:19,505 --> 00:15:21,434
I was curious, and I wanted to see his face.
204
00:15:21,575 --> 00:15:23,205
- I'm sorry. - It's okay.
205
00:15:23,205 --> 00:15:24,274
This is my boss.
206
00:15:24,445 --> 00:15:26,044
- Oh, your boss. - And this is my brother-in-law.
207
00:15:26,845 --> 00:15:28,314
- I apologize once again. - It's okay.
208
00:15:29,884 --> 00:15:31,585
- What's wrong? - I think it's dislocated.
209
00:15:31,585 --> 00:15:33,054
I'm sorry, but can you push it up?
210
00:15:33,684 --> 00:15:34,985
You pushed it up too far. Pull it out a bit.
211
00:15:34,985 --> 00:15:36,654
- He asked you to pull it out a bit. - Pull it out.
212
00:15:36,654 --> 00:15:38,985
- You're fine. - Pardon?
213
00:15:39,424 --> 00:15:40,424
You're fine.
214
00:15:41,495 --> 00:15:42,625
You're right. I'm fine.
215
00:15:43,024 --> 00:15:44,064
Thank goodness.
216
00:15:44,894 --> 00:15:45,894
Where are you coming from?
217
00:15:46,225 --> 00:15:48,095
It's my son's birthday,
218
00:15:48,595 --> 00:15:51,034
so I bought some galbi and pork belly.
219
00:15:51,365 --> 00:15:52,664
You should come too.
220
00:15:53,205 --> 00:15:54,904
I'll invite you to my birthday party.
221
00:15:56,304 --> 00:15:57,404
Is that okay, Dad?
222
00:15:59,174 --> 00:16:01,475
We need to ask your mom first.
223
00:16:03,144 --> 00:16:06,144
Right. If you're free tonight,
224
00:16:06,144 --> 00:16:07,414
come over for dinner.
225
00:16:07,414 --> 00:16:08,684
I'm fine.
226
00:16:08,684 --> 00:16:10,225
Thank goodness.
227
00:16:10,485 --> 00:16:14,894
Mister. Come with me. Please. Pretty please.
228
00:16:15,225 --> 00:16:16,225
Will you?
229
00:16:17,164 --> 00:16:20,995
Joon Woo. He's too busy today.
230
00:16:20,995 --> 00:16:22,865
He's very very busy.
231
00:16:25,934 --> 00:16:30,245
Aunt Seon Ji. I want to invite him to my birthday party.
232
00:16:30,745 --> 00:16:32,804
Please?
233
00:16:32,945 --> 00:16:35,445
Joon Woo. Next time.
234
00:16:35,445 --> 00:16:37,784
Let's invite him next time.
235
00:16:37,784 --> 00:16:39,445
Joon Woo. He's very busy.
236
00:16:39,445 --> 00:16:42,085
Mister. Please.
237
00:16:43,455 --> 00:16:44,455
Will you?
238
00:16:46,424 --> 00:16:47,424
I will go.
239
00:16:47,625 --> 00:16:49,054
- What? - Go where?
240
00:16:49,424 --> 00:16:51,495
I'll go to your birthday party.
241
00:16:51,495 --> 00:16:52,495
Really?
242
00:16:52,965 --> 00:16:55,134
Yes!
243
00:16:55,294 --> 00:16:56,665
Dad.
244
00:16:56,935 --> 00:16:59,834
Are you sure? You don't have to push yourself.
245
00:17:00,905 --> 00:17:01,905
It's okay.
246
00:17:10,114 --> 00:17:11,215
What are you doing, ma'am?
247
00:17:11,215 --> 00:17:16,014
Han Gyul. You know I used to be a big fan of Sherlock Holmes, right?
248
00:17:16,255 --> 00:17:20,524
His style and fashion.
249
00:17:20,524 --> 00:17:23,395
Mr. Lee of World King Agency across the street is also a detective.
250
00:17:24,094 --> 00:17:25,995
What does he have to do with this?
251
00:17:25,995 --> 00:17:28,395
He's also single.
252
00:17:28,495 --> 00:17:30,064
He also permed his hair like Sherlock.
253
00:17:30,064 --> 00:17:32,804
It's not the same.
254
00:17:32,804 --> 00:17:34,705
Sherlock's got the C-curl.
255
00:17:34,705 --> 00:17:37,104
Mr. Lee's got just a lady's perm.
256
00:17:37,104 --> 00:17:38,405
The lady's?
257
00:17:39,874 --> 00:17:41,374
- Ms. Kim. - Mr. Lee.
258
00:17:41,374 --> 00:17:44,314
Stay quiet. How is this a lady's perm?
259
00:17:44,314 --> 00:17:47,185
This is done by a famous hair designer.
260
00:17:47,185 --> 00:17:48,915
Do you know how much this is?
261
00:17:48,915 --> 00:17:50,554
I don't want to know...
262
00:17:50,554 --> 00:17:53,824
how much that is.
263
00:17:55,455 --> 00:17:58,364
He's so hot.
264
00:17:58,364 --> 00:18:00,665
What are you looking at? I'm still talking.
265
00:18:01,034 --> 00:18:02,034
What is that?
266
00:18:02,195 --> 00:18:05,435
Isn't that Detective Kim Moo Young?
267
00:18:05,665 --> 00:18:06,675
It is.
268
00:18:07,705 --> 00:18:09,475
If a zombie is this hot,
269
00:18:09,574 --> 00:18:12,675
his bite wouldn't hurt.
270
00:18:19,514 --> 00:18:21,915
Let's talk later. What's wrong with him?
271
00:18:29,455 --> 00:18:30,864
Wang Wei. What's wrong?
272
00:18:47,415 --> 00:18:49,175
Are you drinking straight beer?
273
00:18:49,614 --> 00:18:51,445
I can't stand Kim Moo Young anymore.
274
00:18:51,685 --> 00:18:54,755
Kim Moo Young? Did you just say Kim Moo Young?
275
00:18:57,584 --> 00:19:00,255
Kim Moo Young is ruining this town.
276
00:19:00,624 --> 00:19:03,124
We should kick him out of Gangrim.
277
00:19:03,124 --> 00:19:04,794
All of a sudden? Yesterday, you said...
278
00:19:04,794 --> 00:19:07,165
he was hot and wonderful or something.
279
00:19:07,165 --> 00:19:09,094
I should've known better.
280
00:19:13,135 --> 00:19:15,005
I think you are right.
281
00:19:15,175 --> 00:19:17,905
From now on, I will...
282
00:19:18,475 --> 00:19:20,415
help what you do...
283
00:19:22,544 --> 00:19:23,685
For only three glasses?
284
00:19:26,854 --> 00:19:28,255
I'm home.
285
00:19:28,385 --> 00:19:30,784
- Why are you so late? - Bring it on.
286
00:19:30,784 --> 00:19:32,885
- Who... - He's my boss.
287
00:19:34,124 --> 00:19:35,995
We ran into Tae Kyun and Joon Woo earlier,
288
00:19:35,995 --> 00:19:37,324
and they invited him.
289
00:19:37,324 --> 00:19:38,324
Make yourself at home.
290
00:19:38,324 --> 00:19:40,564
Joon Woo likes him so much.
291
00:19:43,405 --> 00:19:44,534
Welcome.
292
00:19:44,965 --> 00:19:46,034
Nice to meet you.
293
00:19:46,874 --> 00:19:48,034
I'm Kim Moo Young.
294
00:19:49,104 --> 00:19:50,844
I've heard a lot about you.
295
00:19:50,844 --> 00:19:52,104
You say she's an intern,
296
00:19:52,104 --> 00:19:54,374
but she's pretty much a business partner.
297
00:19:54,374 --> 00:19:57,344
- Pardon? - Broadcasting stations...
298
00:19:57,344 --> 00:20:00,985
were desperate...
299
00:20:00,985 --> 00:20:02,955
to hire Seon Ji.
300
00:20:03,255 --> 00:20:04,755
Was it "In-Depth 70 Minutes"?
301
00:20:04,985 --> 00:20:06,455
When she worked for that show,
302
00:20:06,455 --> 00:20:09,854
she received so many awards from the police.
303
00:20:09,854 --> 00:20:11,395
Wait. Hold on. I kept it somewhere.
304
00:20:11,395 --> 00:20:13,364
- Seon Young. Seon Young. - Where did I put it?
305
00:20:13,364 --> 00:20:14,635
Sorry.
306
00:20:15,395 --> 00:20:16,764
I'm home, Seon Young.
307
00:20:16,764 --> 00:20:18,604
Detective Cha. You're here.
308
00:20:18,935 --> 00:20:20,935
Cha Do Hyun. How did you make it?
309
00:20:20,935 --> 00:20:22,175
Detective Cha.
310
00:20:22,905 --> 00:20:24,874
I invited him.
311
00:20:24,975 --> 00:20:26,574
You didn't have to bring anything.
312
00:20:27,175 --> 00:20:29,114
- Uncle Do Hyun. - Joon Woo.
313
00:20:29,274 --> 00:20:30,814
- How are you? - Good.
314
00:20:36,314 --> 00:20:37,324
We met again.
315
00:20:38,685 --> 00:20:40,955
I invited the detective.
316
00:20:41,624 --> 00:20:44,324
Did you? Good job, Joon Woo.
317
00:20:47,965 --> 00:20:50,564
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
318
00:20:51,034 --> 00:20:53,675
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
319
00:20:53,975 --> 00:20:57,205
- Happy birthday dear my son - Happy birthday dear my son
320
00:20:57,374 --> 00:21:00,014
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
321
00:21:01,245 --> 00:21:02,475
Happy birthday.
322
00:21:04,245 --> 00:21:05,885
- Joon Woo. Happy birthday. - This is how you wear it.
323
00:21:05,885 --> 00:21:08,185
- Joon Woo. Happy birthday. - Happy birthday, son.
324
00:21:08,584 --> 00:21:11,024
Everyone. If you have a gift, hurry up.
325
00:21:11,024 --> 00:21:13,824
Here, Joon Woo. Your birthday gift.
326
00:21:13,824 --> 00:21:15,755
- What did she give you? - What's this?
327
00:21:15,755 --> 00:21:18,064
You can buy everything you want with it.
328
00:21:18,064 --> 00:21:19,764
Cash is the best.
329
00:21:19,764 --> 00:21:22,465
Why would you give him cash?
330
00:21:23,405 --> 00:21:25,905
Joon Woo. Mommy will keep it, and give it to you...
331
00:21:25,905 --> 00:21:27,905
- when you grow up. - You're going to take it from him.
332
00:21:27,905 --> 00:21:29,074
You're trying to take it, aren't you?
333
00:21:29,074 --> 00:21:30,745
- Here. It's my gift. - Give it back.
334
00:21:30,745 --> 00:21:32,445
It's my favorite.
335
00:21:32,645 --> 00:21:33,645
Snacks?
336
00:21:33,814 --> 00:21:35,874
How can you give leftovers?
337
00:21:35,874 --> 00:21:37,945
No, there's still a lot left.
338
00:21:37,945 --> 00:21:41,385
Here. This is my gift for you.
339
00:21:42,814 --> 00:21:44,784
You seemed to spend a lot.
340
00:21:44,784 --> 00:21:46,524
What is it? Let me see.
341
00:21:46,524 --> 00:21:48,455
- Oh, that's really big. - What is it?
342
00:21:51,794 --> 00:21:52,965
I'm jealous.
343
00:21:52,965 --> 00:21:55,094
- That's cool. - I want it too.
344
00:21:55,094 --> 00:21:57,235
Uncle Do Hyun. Thank you.
345
00:21:57,235 --> 00:21:58,334
Study hard.
346
00:21:58,534 --> 00:22:00,274
- You must be happy. - Here.
347
00:22:00,274 --> 00:22:02,405
I'm jealous.
348
00:22:04,844 --> 00:22:06,304
Oh, what is this?
349
00:22:06,574 --> 00:22:07,874
It's pretty thick.
350
00:22:09,114 --> 00:22:10,114
What's that?
351
00:22:14,655 --> 00:22:16,054
(Hodu bathing coupon)
352
00:22:16,054 --> 00:22:18,155
(Free Hodu meeting coupon)
353
00:22:18,155 --> 00:22:19,885
- What's that? - You're the best.
354
00:22:20,155 --> 00:22:22,395
I mean it. I like it the best.
355
00:22:23,324 --> 00:22:24,695
- What is it? - It's a secret.
356
00:22:24,695 --> 00:22:25,895
- Give me one. - What is it?
357
00:22:25,895 --> 00:22:26,895
- It's a secret? - Just one.
358
00:22:26,895 --> 00:22:28,264
What is it?
359
00:22:28,264 --> 00:22:30,034
- No. - Joon Woo.
360
00:22:30,034 --> 00:22:31,304
Thank you.
361
00:22:31,304 --> 00:22:33,364
- What is it? Come on. - What is it?
362
00:22:33,364 --> 00:22:35,804
- I don't eat snacks. - Can I see it?
363
00:22:39,745 --> 00:22:41,544
Sir. There isn't much to eat,
364
00:22:41,544 --> 00:22:43,544
- but please enjoy. - Yes.
365
00:22:43,544 --> 00:22:47,614
Beef sashimi you bought is awesome.
366
00:22:49,284 --> 00:22:51,225
By the way, why aren't you eating?
367
00:22:51,225 --> 00:22:52,824
Oh, you don't like raw food?
368
00:22:59,264 --> 00:23:02,665
I'm on an intermittent diet.
369
00:23:03,395 --> 00:23:05,465
Why are you on something like that?
370
00:23:06,205 --> 00:23:08,534
Try this, honey. It's so spicy.
371
00:23:10,574 --> 00:23:12,745
- It's spicy. - About your boss,
372
00:23:13,844 --> 00:23:16,145
- he has a strange look. - What look?
373
00:23:16,145 --> 00:23:17,985
It's my instinct telling me as a detective.
374
00:23:17,985 --> 00:23:20,215
It's the look of a hungry animal.
375
00:23:21,284 --> 00:23:22,554
What animal?
376
00:23:23,584 --> 00:23:25,385
- Tae Geun. Eat up. - Right.
377
00:23:25,624 --> 00:23:28,755
He ate half of the wild boar by himself.
378
00:23:29,925 --> 00:23:31,364
Tae Kyun will be nothing.
379
00:23:31,895 --> 00:23:33,834
He ate a wild boar?
380
00:23:42,304 --> 00:23:43,304
No.
381
00:23:44,645 --> 00:23:46,205
- What? - No!
382
00:23:46,745 --> 00:23:47,814
No.
383
00:23:48,445 --> 00:23:49,514
No what?
384
00:23:50,415 --> 00:23:51,415
Is there...
385
00:23:53,185 --> 00:23:54,185
Is there...
386
00:23:55,655 --> 00:23:57,385
Oh, thank you.
387
00:24:00,124 --> 00:24:01,925
Why don't you come and grill some meat?
388
00:24:01,925 --> 00:24:04,395
What are you saying to a guest?
389
00:24:04,395 --> 00:24:06,064
It's okay. I will do it.
390
00:24:06,594 --> 00:24:08,965
No. Stop grilling.
391
00:24:09,165 --> 00:24:10,405
Come here and eat meat.
392
00:24:11,264 --> 00:24:14,205
You eat meat, and you grill meat, Boss.
393
00:24:14,905 --> 00:24:16,975
No. I will do it.
394
00:24:16,975 --> 00:24:18,475
- No! - My goodness.
395
00:24:18,475 --> 00:24:20,745
Boss. You must grill it.
396
00:24:21,274 --> 00:24:23,745
- Why? - Before he became a detective,
397
00:24:24,245 --> 00:24:25,645
he ran a meat restaurant.
398
00:24:28,755 --> 00:24:32,655
Oh, yes. I used to run a meat restaurant when I was young.
399
00:24:33,225 --> 00:24:34,225
Then...
400
00:24:34,895 --> 00:24:36,124
please do it.
401
00:24:36,155 --> 00:24:38,824
I'll make it delicious.
402
00:24:38,824 --> 00:24:40,764
- Please make it good. - Okay.
403
00:24:40,764 --> 00:24:42,435
- We'll enjoy it. - Yes.
404
00:24:47,874 --> 00:24:49,235
It looks yummy.
405
00:24:49,235 --> 00:24:51,274
Guys. Eat up.
406
00:24:51,274 --> 00:24:52,604
- Eat a lot of meat. - Yes.
407
00:24:52,804 --> 00:24:54,544
- Detective Cha. Eat up. - Yes.
408
00:24:54,544 --> 00:24:56,374
- Thank you. - Of course.
409
00:24:56,374 --> 00:24:58,145
I'll grill you more. Eat a lot.
410
00:24:58,344 --> 00:25:00,985
- Eat up. Do you like it? - Is it good?
411
00:25:00,985 --> 00:25:02,755
- Yes. - My.
412
00:25:03,385 --> 00:25:04,655
The juice is hot.
413
00:25:06,155 --> 00:25:07,854
- Why? - It's the best.
414
00:25:07,854 --> 00:25:10,225
- I like this these days. - That's good.
415
00:25:10,225 --> 00:25:11,465
Son. Eat up.
416
00:25:18,334 --> 00:25:19,435
Try this too.
417
00:25:21,534 --> 00:25:22,705
Do you like it?
418
00:25:24,645 --> 00:25:26,505
- It's gone. - Goodness.
419
00:25:26,774 --> 00:25:28,915
- Have some more. - It's good.
420
00:25:28,915 --> 00:25:32,415
Honey. We should sing on a day like this.
421
00:25:32,415 --> 00:25:34,715
Who wants to sing? I'll give you money.
422
00:25:34,715 --> 00:25:35,715
- Me. - Me.
423
00:25:35,715 --> 00:25:37,854
- Sure. Let's sing. - Me.
424
00:25:37,854 --> 00:25:41,155
- 1, 2, 1, 2, 3, go. - 1, 2, 3, go.
425
00:25:41,155 --> 00:25:44,465
- It's real - It's real
426
00:25:44,465 --> 00:25:47,495
- It's totally real - It's totally real
427
00:25:47,965 --> 00:25:51,405
- The real deal has appeared - The real deal has appeared
428
00:25:54,005 --> 00:25:57,445
- It's real - It's real
429
00:25:57,445 --> 00:26:00,344
- It's totally real - It's totally real
430
00:26:09,354 --> 00:26:11,425
I probably have a family somewhere.
431
00:26:13,054 --> 00:26:15,094
Do they know I'm dead?
432
00:26:16,255 --> 00:26:17,395
Are they...
433
00:26:18,094 --> 00:26:20,124
still waiting for me to come back alive?
434
00:26:20,764 --> 00:26:23,235
If they find out that I'm a zombie,
435
00:26:23,594 --> 00:26:24,604
will they still...
436
00:26:24,905 --> 00:26:26,764
- Mister. You're on fire. - What?
437
00:26:26,935 --> 00:26:30,074
Fire. Fire.
438
00:26:30,274 --> 00:26:31,304
- Fire! - Fire.
439
00:26:32,445 --> 00:26:35,074
Oh, hot. It's hot.
440
00:26:35,945 --> 00:26:37,084
Boss.
441
00:26:39,784 --> 00:26:41,854
Wow, it's magic!
442
00:26:41,854 --> 00:26:44,225
Why is this soju? Why?
443
00:26:44,784 --> 00:26:45,824
What do I do?
444
00:26:46,885 --> 00:26:48,225
Fire.
445
00:27:18,784 --> 00:27:22,225
For a second, I felt like a human.
446
00:27:26,665 --> 00:27:29,094
- What? - Awesome.
447
00:27:33,135 --> 00:27:35,235
Who am I going to throw it to? Guess.
448
00:27:35,235 --> 00:27:38,074
Is this really necessary?
449
00:27:38,874 --> 00:27:40,745
Just pretend you're hurt.
450
00:27:45,614 --> 00:27:46,614
What was that?
451
00:27:46,945 --> 00:27:48,554
Try harder.
452
00:27:48,554 --> 00:27:52,225
Oh, it hurts. It hurts.
453
00:27:52,225 --> 00:27:53,425
My goodness.
454
00:27:54,195 --> 00:27:55,755
- Mister. - Are you okay?
455
00:27:55,755 --> 00:27:57,425
- Is it painful? - It must hurt.
456
00:27:57,425 --> 00:27:59,965
Mister. You were showing us magic, right?
457
00:28:00,594 --> 00:28:03,294
Can you teach me magic too?
458
00:28:03,695 --> 00:28:04,705
Mister.
459
00:28:05,364 --> 00:28:07,534
You'll wet the bed at night.
460
00:28:08,235 --> 00:28:10,945
Guys. He's hurt.
461
00:28:10,945 --> 00:28:12,475
You should make him feel better.
462
00:28:12,505 --> 00:28:14,415
- Feel better. - Feel better.
463
00:28:14,415 --> 00:28:17,044
- I'm okay now. - Every night...
464
00:28:17,044 --> 00:28:18,044
It's fine.
465
00:28:18,985 --> 00:28:21,614
- Good job. You're like a doctor. - I'm sorry, honey.
466
00:28:22,784 --> 00:28:25,185
What did you eat? You stink.
467
00:28:25,225 --> 00:28:27,155
- Detective Cha. - You're so sensitive.
468
00:28:27,594 --> 00:28:29,054
You need to try harder.
469
00:28:33,124 --> 00:28:35,594
Still, we're on your side.
470
00:28:35,695 --> 00:28:37,034
Yes. She's right.
471
00:28:37,804 --> 00:28:40,264
I'm on your side too, Do Hyun. Don't worry.
472
00:28:40,534 --> 00:28:42,104
Thank you. Tae Kyun. Seon Young.
473
00:28:42,975 --> 00:28:43,975
Guys.
474
00:28:44,574 --> 00:28:45,745
Come have fruits. Hurry up.
475
00:28:47,475 --> 00:28:48,514
Let's go.
476
00:28:48,514 --> 00:28:50,175
It's fruits.
477
00:28:50,215 --> 00:28:51,885
- It's fruits. - Help me with this, Seon Ji.
478
00:28:51,885 --> 00:28:52,945
Okay.
479
00:28:52,945 --> 00:28:54,955
- It looks good. - Put this first.
480
00:28:54,955 --> 00:28:56,014
Put this first.
481
00:28:56,284 --> 00:28:59,255
- Sit down. - Aren't these movie posters?
482
00:28:59,255 --> 00:29:03,255
There are so many at home. It's fine.
483
00:29:03,324 --> 00:29:05,195
It's "Fast Train to Busan" poster.
484
00:29:06,364 --> 00:29:09,034
- My brother-in-law made that movie. - What?
485
00:29:11,965 --> 00:29:13,005
What's wrong?
486
00:29:13,005 --> 00:29:15,975
That movie was very impressive.
487
00:29:19,104 --> 00:29:20,844
Are you sure you watched "Fast Train to Busan"?
488
00:29:20,844 --> 00:29:22,044
Yes. "Fast Train to Busan".
489
00:29:25,445 --> 00:29:27,955
I'm sorry. I've never seen someone...
490
00:29:27,955 --> 00:29:29,415
who actually watched my movie.
491
00:29:30,185 --> 00:29:32,054
- Thank you. It's an honor. - Yes.
492
00:29:32,054 --> 00:29:33,725
- My pleasure. - Thank you.
493
00:29:34,054 --> 00:29:35,725
- Are you a filmmaker then? - Oh, yes.
494
00:29:35,725 --> 00:29:38,824
Is there someone who actually watched this movie in Korea?
495
00:29:38,824 --> 00:29:40,195
Of course.
496
00:29:40,195 --> 00:29:42,364
I'm the director. My name is Lee Tae Kyun.
497
00:29:42,364 --> 00:29:43,794
Lee Tae Kyun. "Fast Train to Busan".
498
00:29:43,794 --> 00:29:44,804
Director Lee Tae Kyun.
499
00:29:44,804 --> 00:29:46,264
Oh, yes.
500
00:29:47,574 --> 00:29:48,774
He couldn't even speak,
501
00:29:49,834 --> 00:29:51,145
and he got killed...
502
00:29:52,675 --> 00:29:53,844
by the person he loved.
503
00:29:55,215 --> 00:29:57,745
Tell her. Tell her already.
504
00:29:57,814 --> 00:29:59,915
What are you saying? You zombie.
505
00:29:59,985 --> 00:30:01,255
Die.
506
00:30:01,354 --> 00:30:03,814
Why can't you say it hurts?
507
00:30:04,854 --> 00:30:06,584
I realized how important communication is...
508
00:30:07,324 --> 00:30:09,395
after watching your movie.
509
00:30:10,225 --> 00:30:11,225
Thank you.
510
00:30:15,064 --> 00:30:17,465
That's a big tragedy.
511
00:30:17,935 --> 00:30:19,334
Humans are always...
512
00:30:19,334 --> 00:30:21,574
cruel and violent to zombies.
513
00:30:21,574 --> 00:30:23,205
They never go after them with bare hands.
514
00:30:23,205 --> 00:30:24,874
They use at least a baseball bat, guns or bows.
515
00:30:24,874 --> 00:30:26,675
They always bring a weapon.
516
00:30:26,874 --> 00:30:27,874
That's cheating.
517
00:30:28,175 --> 00:30:29,245
It's true.
518
00:30:29,415 --> 00:30:31,044
It's not a fair play.
519
00:30:31,044 --> 00:30:33,915
Tae Kyun and Boss understand each other well.
520
00:30:33,915 --> 00:30:36,415
- I know. - Humans are cowards.
521
00:30:36,415 --> 00:30:37,524
They get hit where it's already hit.
522
00:30:37,524 --> 00:30:38,584
They get killed again.
523
00:30:38,584 --> 00:30:40,695
- They can't say it hurts. - They can't go to a hospital.
524
00:30:40,695 --> 00:30:42,094
Zombies are...
525
00:30:43,155 --> 00:30:44,764
I'm sorry. I got carried away.
526
00:30:46,594 --> 00:30:47,594
I understand.
527
00:30:48,094 --> 00:30:50,935
They're the true neglected weak.
528
00:30:51,205 --> 00:30:52,235
That's true.
529
00:30:53,104 --> 00:30:55,135
Still, that's wrong.
530
00:30:55,235 --> 00:30:56,774
Zombies are cowards.
531
00:30:56,774 --> 00:30:58,745
They never come at you alone.
532
00:30:59,044 --> 00:31:00,475
They come at you in a group cowardly.
533
00:31:00,475 --> 00:31:03,044
Don't you know, "United we stand, divided we fall"?
534
00:31:03,044 --> 00:31:04,685
Whether it's a human or zombie,
535
00:31:04,685 --> 00:31:06,044
it's the way of survival.
536
00:31:06,044 --> 00:31:07,614
What survival?
537
00:31:08,054 --> 00:31:10,054
Where do you think the word zombie virus came out?
538
00:31:10,054 --> 00:31:12,885
They're obviously spreading vicious virus.
539
00:31:12,885 --> 00:31:15,024
In fact, we call them zombies,
540
00:31:15,024 --> 00:31:18,124
but they're just rotten corpses walking.
541
00:31:18,124 --> 00:31:19,764
- Rotten corpses? - Yes.
542
00:31:21,294 --> 00:31:23,534
Stop talking about zombies.
543
00:31:23,534 --> 00:31:25,135
You stop too, Boss.
544
00:31:25,135 --> 00:31:27,534
School violence, depravity, psychopath, pseudo religion.
545
00:31:27,534 --> 00:31:28,534
Seriously.
546
00:31:28,534 --> 00:31:31,145
Don't you know only humans kill for pleasure?
547
00:31:31,145 --> 00:31:33,574
Humans are more rotten than zombies.
548
00:31:33,844 --> 00:31:35,715
You probably know since you're a detective.
549
00:31:35,844 --> 00:31:37,014
That's...
550
00:31:37,245 --> 00:31:39,985
Of course, there are such humans.
551
00:31:39,985 --> 00:31:40,985
- But... - Wait.
552
00:31:41,485 --> 00:31:42,784
Then what do you think...
553
00:31:42,784 --> 00:31:45,925
zombies fear the most?
554
00:31:46,824 --> 00:31:49,495
It's the humans, of course.
555
00:31:50,794 --> 00:31:52,195
Especially...
556
00:31:54,534 --> 00:31:55,534
- Ma Dong Seok. - Ma Dong Seok.
557
00:31:55,864 --> 00:31:57,534
That's right.
558
00:31:59,364 --> 00:32:02,135
The fist he was throwing at zombies.
559
00:32:02,905 --> 00:32:03,975
Those arms.
560
00:32:05,044 --> 00:32:06,774
The thought of it gives me goosebumps.
561
00:32:06,844 --> 00:32:09,415
We understand each other so well,
562
00:32:09,874 --> 00:32:11,215
but it's quite late.
563
00:32:11,344 --> 00:32:13,614
Do Hyun. You're going home, right? Boss. Do you want to...
564
00:32:13,685 --> 00:32:16,715
sleep at my house tonight and talk with me?
565
00:32:17,524 --> 00:32:19,255
I'm sorry. That's...
566
00:32:21,955 --> 00:32:23,024
That's a bummer.
567
00:32:23,354 --> 00:32:24,995
(The next episode will air shortly.)
36706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.