Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,557 --> 00:00:16,847
(CROWD CHEERS)
2
00:00:16,934 --> 00:00:18,064
(GRUNTS)
3
00:00:19,603 --> 00:00:21,153
(YELLS)
4
00:00:21,230 --> 00:00:23,900
AH TOY: Whenever you're ready,I'm betting I can help.
5
00:00:24,399 --> 00:00:25,569
I don't need any help.
6
00:00:27,361 --> 00:00:28,611
Saw these guys at the fight pit.
7
00:00:28,820 --> 00:00:29,660
(YELLING)
8
00:00:29,738 --> 00:00:31,318
They call themselves Teddy Boys.
9
00:00:31,531 --> 00:00:33,531
Chinese scalp is your way in.
10
00:00:35,035 --> 00:00:36,785
(MEN YELL)
11
00:00:38,455 --> 00:00:40,665
If you can't find me
one fucking swordsman‐‐
12
00:00:40,749 --> 00:00:41,919
I'll get someone to come.
13
00:00:42,584 --> 00:00:43,634
Give me something I can use.
14
00:00:43,961 --> 00:00:47,551
Don't overestimate how much
I'll suffer to keep your secret.
15
00:00:48,048 --> 00:00:51,178
Speaking of secrets,
have you gone to see yours?
16
00:00:51,260 --> 00:00:52,800
I did everything I could
to keep you out
17
00:00:52,886 --> 00:00:53,756
of that tournament.
18
00:00:53,845 --> 00:00:55,215
Then you ordered my death.
19
00:00:56,181 --> 00:00:58,101
We need a local source
we can trust.
20
00:00:58,350 --> 00:01:00,850
The mayor's wife has
100 coolies.
21
00:01:00,936 --> 00:01:03,106
You understand the positionyou're putting me in?
22
00:01:04,815 --> 00:01:06,105
Is he stable enough to move?
23
00:01:07,192 --> 00:01:08,652
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
24
00:01:12,114 --> 00:01:13,784
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
25
00:01:16,159 --> 00:01:18,579
[engine revs]
26
00:01:20,247 --> 00:01:22,287
‐ Fuckin' cunt![frenzied footsteps]
27
00:01:24,334 --> 00:01:25,344
Floyd!
28
00:01:31,466 --> 00:01:32,836
[grunts]
29
00:01:34,261 --> 00:01:36,261
[pants and grunts]
30
00:01:36,346 --> 00:01:38,056
Get back here, you bastard!
31
00:01:38,140 --> 00:01:41,020
[panting]
32
00:01:42,144 --> 00:01:45,194
‐ [strains]
‐ [shouts]
33
00:01:45,272 --> 00:01:48,232
‐ [gasps and coughs]
34
00:01:48,317 --> 00:01:50,147
[panting]
35
00:01:50,235 --> 00:01:53,695
I‐‐I think you broke
my fucking ribs.
36
00:01:53,780 --> 00:01:55,740
‐ Yeah, well that's nothing
37
00:01:55,824 --> 00:01:57,454
compared to what
the Fung Hai'll do to ya.
38
00:01:57,534 --> 00:01:58,914
‐ [groans]
39
00:01:58,994 --> 00:02:00,584
‐ Now pay up.
40
00:02:00,662 --> 00:02:03,252
‐ Okay, okay.
41
00:02:03,332 --> 00:02:05,172
[groans]
42
00:02:07,878 --> 00:02:09,248
[grunts and groans]
43
00:02:09,338 --> 00:02:13,838
‐ God, you fuckin' stink.
44
00:02:13,925 --> 00:02:16,885
[dogs barking distantly]
45
00:02:19,514 --> 00:02:21,144
‐ [grunts and groans]
46
00:02:21,224 --> 00:02:23,444
‐ That's for making me run.
47
00:02:23,518 --> 00:02:26,148
[dramaticspaghetti western music]
48
00:02:26,229 --> 00:02:33,029
♪ ♪
49
00:03:42,264 --> 00:03:43,274
[blade swishes]
50
00:03:48,103 --> 00:03:50,193
‐ This deal had better work.
51
00:03:50,272 --> 00:03:51,482
If this guy fucks us
52
00:03:51,565 --> 00:03:54,355
we won't have a dime left
to buy from China.
53
00:03:54,443 --> 00:03:56,573
‐ Father Jun won't start
treating you like an equal
54
00:03:56,653 --> 00:03:59,033
till you make him
see you as one.
55
00:03:59,114 --> 00:04:01,244
‐ Why are you pushing this
so hard all of a sudden?
56
00:04:01,324 --> 00:04:03,544
‐ I thought this is
what you wanted.
57
00:04:03,618 --> 00:04:05,198
‐ Yeah, maybe.
58
00:04:05,287 --> 00:04:07,407
But it's starting to feel like
you want it more.
59
00:04:07,497 --> 00:04:09,877
I'm just saying, if there's
a fuckin' agenda here,
60
00:04:09,958 --> 00:04:12,038
I want to know about it.
61
00:04:12,127 --> 00:04:15,007
‐ I'm the one who lost
that fight and let Mai Ling in,
62
00:04:15,088 --> 00:04:18,548
so I guess my agenda...
63
00:04:18,633 --> 00:04:20,433
is to kick her
the fuck back out.
64
00:04:20,510 --> 00:04:22,050
‐ Okay, I can get behind that.
65
00:04:22,137 --> 00:04:23,717
And you may have
lost that fight,
66
00:04:23,805 --> 00:04:25,095
but Father Jun should never
have agreed to it
67
00:04:25,182 --> 00:04:26,602
in the first place.
68
00:04:26,683 --> 00:04:28,563
‐ You're late.
69
00:04:28,643 --> 00:04:30,813
Happy Jack doesn't like
to be kept waiting.
70
00:04:35,150 --> 00:04:36,610
‐ He's in the back.
71
00:04:38,737 --> 00:04:41,617
[sparse suspenseful music]
72
00:04:41,698 --> 00:04:48,708
♪ ♪
73
00:04:54,669 --> 00:04:55,959
‐ They're with me.
74
00:04:57,589 --> 00:04:58,469
‐ [grunts]
75
00:04:58,548 --> 00:05:05,558
♪ ♪
76
00:05:18,735 --> 00:05:20,945
‐ You're late.
77
00:05:21,029 --> 00:05:22,779
‐ Happy Jack?
78
00:05:22,864 --> 00:05:25,374
He doesn't look so happy.
79
00:05:25,450 --> 00:05:27,120
‐ You didn't say anything
about tongs.
80
00:05:27,202 --> 00:05:28,582
I don't need that kind
of headache.
81
00:05:28,662 --> 00:05:30,962
‐ Just hear them out, okay?
82
00:05:31,039 --> 00:05:35,089
♪ ♪
83
00:05:35,168 --> 00:05:36,748
‐ What do they need me for?
84
00:05:36,837 --> 00:05:38,207
They have their own sources.
85
00:05:38,296 --> 00:05:39,296
‐ If he doesn't want
to take our money
86
00:05:39,381 --> 00:05:40,591
we'll find someone who does.
87
00:05:40,674 --> 00:05:43,644
‐ Look who speaks
the King's English.
88
00:05:43,718 --> 00:05:46,718
‐ Oh, he's not my king.
89
00:05:46,805 --> 00:05:48,515
200 a crate.
90
00:05:48,598 --> 00:05:50,978
That's the going rate, right?
91
00:05:51,059 --> 00:05:52,519
‐ Maybe.
92
00:05:53,728 --> 00:05:55,478
‐ We'll need a dozen to start.
93
00:05:55,564 --> 00:05:57,194
‐ To start?
94
00:05:58,233 --> 00:05:59,403
You vouch for them?
95
00:05:59,484 --> 00:06:01,114
‐ I wouldn't be here
if I didn't.
96
00:06:01,194 --> 00:06:03,324
‐ And we'll need you
to store it for us.
97
00:06:03,405 --> 00:06:05,865
Somewhere we can pull it out
in pieces.
98
00:06:05,949 --> 00:06:07,619
How's 210 a crate?
99
00:06:07,701 --> 00:06:09,491
‐ [clicks tongue]
Three.
100
00:06:09,578 --> 00:06:11,828
‐ For 300 I can
keep getting it from China.
101
00:06:11,913 --> 00:06:14,673
‐ Then maybe
that's what you should do.
102
00:06:14,749 --> 00:06:15,879
‐ Jack‐‐
103
00:06:15,959 --> 00:06:17,339
‐ I import it, I sell it,
I deliver it.
104
00:06:17,419 --> 00:06:20,169
I'm not in the storage
business; too much risk,
105
00:06:20,255 --> 00:06:23,425
so you're going to have
to pay extra for that.
106
00:06:23,508 --> 00:06:25,838
‐ 250.
107
00:06:25,927 --> 00:06:28,557
If this works,
the orders will get bigger.
108
00:06:31,933 --> 00:06:34,523
‐ You have the cash?
109
00:06:34,603 --> 00:06:35,983
‐ I've got half on me.
110
00:06:36,062 --> 00:06:37,562
‐ Leave it.
111
00:06:37,647 --> 00:06:39,607
Come back tonight
with the rest.
112
00:06:45,238 --> 00:06:48,738
‐ [speaking Cantonese]
113
00:06:52,579 --> 00:06:54,749
‐ I don't have all fucking day.
114
00:06:54,831 --> 00:06:56,921
In or out right now.
115
00:06:57,000 --> 00:07:04,010
♪ ♪
116
00:07:05,175 --> 00:07:06,585
[money thuds]
117
00:07:06,676 --> 00:07:13,676
♪ ♪
118
00:07:14,934 --> 00:07:17,734
‐ Guess now we know
what makes him happy.
119
00:07:17,812 --> 00:07:18,862
‐ There you are.
120
00:07:18,938 --> 00:07:20,268
I've been doing some thinking.
121
00:07:20,357 --> 00:07:21,777
‐ In a minute.
122
00:07:21,858 --> 00:07:23,528
‐ The first victims‐‐
Morgan and Davis‐‐
123
00:07:23,610 --> 00:07:25,900
they had a history of
harassing the Chinese, right?
124
00:07:25,987 --> 00:07:28,107
They beat those poor bastards
to death, got off in court,
125
00:07:28,198 --> 00:07:29,568
were killed soon after‐‐
126
00:07:29,658 --> 00:07:30,908
one beheaded,
the other disemboweled.
127
00:07:30,992 --> 00:07:32,412
‐ Jesus, Lee.
It's 8:00 in the morning.
128
00:07:32,494 --> 00:07:33,914
‐ A quarter past, actually.
129
00:07:33,995 --> 00:07:35,365
Now we have these Teddy Boys,
130
00:07:35,455 --> 00:07:36,915
the dead hooligans
from the other day.
131
00:07:36,998 --> 00:07:38,918
Also known
to attack the Chinese
132
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
and in their case
take their queues as trophies.
133
00:07:41,044 --> 00:07:42,344
‐ Where the hell
are my cigarettes?
134
00:07:42,420 --> 00:07:44,170
‐ In the months between
Morgan and Davis
135
00:07:44,255 --> 00:07:45,415
and the Teddy Boys now,
136
00:07:45,507 --> 00:07:47,797
we have had three other
instances of murder by sword,
137
00:07:47,884 --> 00:07:49,974
all of which makes sense in
a Chinese vengeance scenario.
138
00:07:50,053 --> 00:07:51,603
‐ Okay, okay.
139
00:07:51,680 --> 00:07:53,010
Lee, you're standing there
spewing information
140
00:07:53,098 --> 00:07:54,018
that I already know,
so I assume‐‐
141
00:07:54,099 --> 00:07:56,689
‐ Timmons and McCormick.
142
00:07:56,768 --> 00:07:58,268
‐ The real estate tycoons.
‐ Yes.
143
00:07:58,353 --> 00:08:00,863
Neither had any business
dealings with the Chinese
144
00:08:00,939 --> 00:08:03,439
or were ever known to express
any anti‐Chinese sentiment‐‐
145
00:08:03,525 --> 00:08:05,895
not publicly, anyway.
146
00:08:05,985 --> 00:08:07,775
They were businessmen,
147
00:08:07,862 --> 00:08:10,912
capitalists who no doubt
approved of coolie labor.
148
00:08:10,990 --> 00:08:13,620
‐ They don't fit.
‐ No, they do not.
149
00:08:13,702 --> 00:08:15,202
‐ Did you even
go home last night?
150
00:08:15,286 --> 00:08:16,656
‐ Look,
I spent the last few days
151
00:08:16,746 --> 00:08:18,246
going through Timmons'
business dealings,
152
00:08:18,331 --> 00:08:19,791
bank deposits,
property records,
153
00:08:19,874 --> 00:08:21,294
looking for any
other inconsistencies.
154
00:08:21,376 --> 00:08:22,626
‐ What the hell
are you doing that for?
155
00:08:22,711 --> 00:08:23,961
No wonder you're still
getting headaches.
156
00:08:24,045 --> 00:08:24,955
You're a cop,
not a fuckin' accountant.
157
00:08:25,046 --> 00:08:26,796
‐ Just listen.
158
00:08:26,881 --> 00:08:28,131
The last deal Timmons made
159
00:08:28,216 --> 00:08:30,136
was to sell a piece
of property in Spring Valley
160
00:08:30,218 --> 00:08:32,598
to a Leonard Patterson
for $5,000.
161
00:08:32,679 --> 00:08:33,809
‐ So?
162
00:08:33,888 --> 00:08:35,638
‐ So that property
was originally listed
163
00:08:35,724 --> 00:08:37,314
at just over $2,000.
164
00:08:37,392 --> 00:08:39,312
That's less than half what
Patterson paid for it.
165
00:08:39,394 --> 00:08:40,984
‐ Mornin'.
166
00:08:41,062 --> 00:08:42,482
‐ And the deal was signed over
on the same day
167
00:08:42,564 --> 00:08:46,034
Timmons and his partner
were murdered.
168
00:08:46,109 --> 00:08:48,189
‐ Your theory is that
169
00:08:48,278 --> 00:08:51,318
this Patterson discovered
that he'd overpaid
170
00:08:51,406 --> 00:08:54,576
and in a blinding rage
he grabbed his trusty sword
171
00:08:54,659 --> 00:08:56,699
and disemboweled the sellers.
172
00:08:56,786 --> 00:08:59,156
‐ Maybe.
173
00:08:59,247 --> 00:09:00,497
Look, I'm just saying
174
00:09:00,582 --> 00:09:04,172
there's something fishy
about that deal.
175
00:09:04,252 --> 00:09:06,212
‐ So, um...
176
00:09:06,296 --> 00:09:10,006
I guess you'll wanting
to talk to this Patterson.
177
00:09:10,091 --> 00:09:12,641
‐ Never get the lard
unless you boil the hog.
178
00:09:14,054 --> 00:09:16,684
‐ I'll take your word for it.
179
00:09:16,765 --> 00:09:19,175
‐ You must have
property insurance, Leland.
180
00:09:19,267 --> 00:09:21,307
‐ Against fire, flood,
and theft.
181
00:09:21,394 --> 00:09:24,364
Not dynamite, for god's sake!
Not sabotage!
182
00:09:24,439 --> 00:09:25,729
[door latch clicks]
183
00:09:26,775 --> 00:09:28,225
‐ Penny.
184
00:09:28,318 --> 00:09:29,858
This is a closed‐door session,
dear.
185
00:09:29,944 --> 00:09:33,114
‐ This is an emergency meeting
for business owners, is it not?
186
00:09:33,198 --> 00:09:34,698
‐ Correct.
187
00:09:34,783 --> 00:09:35,873
‐ Now, Leland.
188
00:09:35,950 --> 00:09:38,580
I'm sure we can find
some tax relief for you
189
00:09:38,661 --> 00:09:39,871
that will soften the blow.
190
00:09:39,954 --> 00:09:41,294
‐ An interest‐free loan,
perhaps.
191
00:09:41,372 --> 00:09:43,082
‐ Yes, we'll get you
back on your feet
192
00:09:43,166 --> 00:09:44,126
as quickly as possible.
193
00:09:44,209 --> 00:09:45,459
‐ That's a generous offer.
194
00:09:45,543 --> 00:09:46,923
Does it extend to everyone
in this room?
195
00:09:47,003 --> 00:09:48,883
‐ Of course,
the first order of business
196
00:09:48,963 --> 00:09:51,673
will be to ensure this kind
of attack doesn't happen again.
197
00:09:51,758 --> 00:09:54,548
I spoke with Chief Flannagan
this morning.
198
00:09:54,636 --> 00:09:56,716
His men have already begun
scouring the city
199
00:09:56,805 --> 00:09:58,055
for those responsible.
200
00:09:58,139 --> 00:09:59,219
‐ We already know
who's responsible
201
00:09:59,307 --> 00:10:00,557
and unless you're prepared
202
00:10:00,642 --> 00:10:02,352
to arrest all
of Leary's workingmen‐‐
203
00:10:02,435 --> 00:10:03,895
‐ Well, that's hardly possible‐‐
‐ Mrs. Blake is right.
204
00:10:03,978 --> 00:10:05,188
We'd be better served
with those same officers
205
00:10:05,271 --> 00:10:06,691
guarding our work sites.
206
00:10:06,773 --> 00:10:08,073
‐ Yes, but‐‐
‐ According to Chief Flannagan,
207
00:10:08,149 --> 00:10:09,779
the force is already
overextended as it is.
208
00:10:09,859 --> 00:10:13,109
‐ You spoke to Flannagan?
209
00:10:13,196 --> 00:10:14,736
Well, that's hardly
appropriate.
210
00:10:14,823 --> 00:10:17,663
‐ The real question is
will this office do anything
211
00:10:17,742 --> 00:10:20,252
to protect the city's
industries from Leary's thugs?
212
00:10:20,328 --> 00:10:22,578
‐ Mm‐hmm, yes.
‐ I like that.
213
00:10:22,664 --> 00:10:24,584
[suspenseful music]
214
00:10:24,666 --> 00:10:26,576
♪ ♪
215
00:10:26,668 --> 00:10:28,418
‐ Fuckin' chink.
216
00:10:28,503 --> 00:10:35,513
♪ ♪
217
00:10:36,344 --> 00:10:37,644
[baby crying]
218
00:10:37,720 --> 00:10:38,720
‐ Chao.
219
00:10:44,352 --> 00:10:45,352
‐ Claire.
220
00:10:50,358 --> 00:10:53,278
[dogs barking]
221
00:10:53,361 --> 00:10:55,741
It's light.
222
00:10:55,822 --> 00:10:58,702
Work has been little hard.
223
00:11:08,209 --> 00:11:10,799
New dress?
Very nice.
224
00:11:10,879 --> 00:11:12,129
Expensive, eh?
225
00:11:12,213 --> 00:11:13,633
‐ Lady can't come up
in the world
226
00:11:13,715 --> 00:11:15,675
if she doesn't have
a proper dress.
227
00:11:18,720 --> 00:11:20,180
I haven't been entertaining,
228
00:11:20,263 --> 00:11:21,893
if that's what
you're wondering.
229
00:11:34,569 --> 00:11:36,109
You give her this, hmm?
230
00:11:37,864 --> 00:11:39,324
‐ Hannah?
‐ Don't.
231
00:11:39,407 --> 00:11:41,157
‐ Hannah.
232
00:11:41,242 --> 00:11:43,332
♪ ♪
233
00:11:43,411 --> 00:11:44,661
Look who's here.
234
00:11:44,746 --> 00:11:47,666
[peaceful music]
235
00:11:47,749 --> 00:11:54,209
♪ ♪
236
00:11:54,297 --> 00:11:55,627
‐ Hello.
237
00:11:56,799 --> 00:11:58,509
Bah. Huh?
238
00:11:58,593 --> 00:12:04,143
♪ ♪
239
00:12:04,224 --> 00:12:05,484
‐ What do you say?
240
00:12:05,558 --> 00:12:07,138
‐ Thank you.
241
00:12:07,227 --> 00:12:09,227
‐ Thank you, what?
242
00:12:09,312 --> 00:12:11,402
‐ Thank you, Papa.
243
00:12:11,481 --> 00:12:13,571
‐ Not Papa.
244
00:12:13,650 --> 00:12:15,860
Friend. Just friend.
245
00:12:15,944 --> 00:12:17,954
Understand?
246
00:12:19,447 --> 00:12:22,077
♪ ♪
247
00:12:22,158 --> 00:12:23,738
Good.
248
00:12:23,826 --> 00:12:25,246
Okay, go.
249
00:12:25,328 --> 00:12:28,708
♪ ♪
250
00:12:28,790 --> 00:12:30,000
Don't do that.
251
00:12:30,083 --> 00:12:31,883
‐ I just thought‐‐
‐ Don't think.
252
00:12:31,960 --> 00:12:35,760
♪ ♪
253
00:12:35,838 --> 00:12:39,678
‐ Truth is, I never met
Mr. Timmons or his associate.
254
00:12:39,759 --> 00:12:42,799
All of our business was
conducted through the bank.
255
00:12:42,887 --> 00:12:44,307
I was shocked
when I heard what happened.
256
00:12:44,389 --> 00:12:45,719
I mean,
it's a terrible thing.
257
00:12:45,807 --> 00:12:47,387
‐ Mr. Patterson,
the bank records show
258
00:12:47,475 --> 00:12:48,885
you paid more than double
the asking price
259
00:12:48,977 --> 00:12:50,517
for the Spring Valley property.
260
00:12:50,603 --> 00:12:52,693
Do you mind if I ask why?
261
00:12:52,772 --> 00:12:55,232
‐ Well, Mr. Timmons
listed the property rather low.
262
00:12:55,316 --> 00:12:56,606
There were multiple bidders.
263
00:12:56,693 --> 00:12:58,323
Didn't take long
to drive the price up.
264
00:12:58,403 --> 00:13:00,413
‐ Even so, sir, I checked
quite a few properties
265
00:13:00,488 --> 00:13:02,818
in surrounding areas
with similar acreage.
266
00:13:02,907 --> 00:13:05,737
They don't price
at anywhere near what you paid.
267
00:13:05,827 --> 00:13:07,867
You must admit,
it's exorbitant.
268
00:13:07,954 --> 00:13:10,424
‐ Like I said,
there were other offers.
269
00:13:10,498 --> 00:13:12,328
And I knew
a substantial overpayment
270
00:13:12,417 --> 00:13:13,877
would assure me the sale.
271
00:13:13,960 --> 00:13:15,300
I took a risk.
272
00:13:15,378 --> 00:13:17,508
The land has good
long‐term prospects.
273
00:13:19,716 --> 00:13:22,086
Well, if that's all,
gentlemen.
274
00:13:22,176 --> 00:13:25,176
‐ Ever do any business with
the Chinese, Mr. Patterson?
275
00:13:27,765 --> 00:13:30,595
‐ Why would I do that?
276
00:13:30,685 --> 00:13:31,725
You never know
what those people
277
00:13:31,811 --> 00:13:33,271
are gonna use
the buildings for.
278
00:13:33,354 --> 00:13:34,864
‐ [chuckles]
279
00:13:36,357 --> 00:13:38,777
‐ Now, if you'll excuse me,
280
00:13:38,860 --> 00:13:41,070
my next appointment
will be here shortly.
281
00:13:46,534 --> 00:13:47,544
‐ Lee.
282
00:13:49,162 --> 00:13:51,042
Thank you for your time,
Mr. Patterson.
283
00:13:56,419 --> 00:13:57,419
[door closes]
284
00:14:01,215 --> 00:14:02,965
‐ Well?
285
00:14:03,051 --> 00:14:05,011
‐ I've played enough poker
to spot a bluff when I hear it.
286
00:14:05,094 --> 00:14:06,304
‐ The man's definitely
hiding something.
287
00:14:06,387 --> 00:14:07,807
‐ I've also met enough murderers
288
00:14:07,889 --> 00:14:08,849
to know
he doesn't have the stones.
289
00:14:08,931 --> 00:14:09,931
‐ No.
You never know what
290
00:14:10,016 --> 00:14:11,636
a man might do
to protect his fortune.
291
00:14:11,726 --> 00:14:13,016
I reckon we dig into his
business a little more.
292
00:14:13,102 --> 00:14:14,482
It'll lead us somewhere.
293
00:14:14,562 --> 00:14:15,812
‐ Well,
to financial crimes maybe,
294
00:14:15,897 --> 00:14:18,477
but to a Chinese swordsman?
It's a reach.
295
00:14:18,566 --> 00:14:20,316
‐ We're onto something here.
296
00:14:20,401 --> 00:14:22,241
Just gotta find
the Chinese connection.
297
00:14:27,575 --> 00:14:28,575
What?
298
00:14:30,078 --> 00:14:32,328
‐ Well, every so often,
299
00:14:32,413 --> 00:14:34,583
it feels good to actually
do a little police work.
300
00:14:40,922 --> 00:14:42,382
[knock at door]
301
00:14:44,467 --> 00:14:45,587
‐ Miss.
302
00:14:51,557 --> 00:14:52,597
‐ You came.
303
00:15:00,900 --> 00:15:02,860
Jacob told me you were
back with the Hop Wei.
304
00:15:02,944 --> 00:15:05,534
‐ Did you ask me here
just to disapprove of me?
305
00:15:05,613 --> 00:15:07,533
'Cause honestly,
I'm a little busy.
306
00:15:07,615 --> 00:15:10,025
‐ No.
[chuckles]
307
00:15:10,118 --> 00:15:13,118
Of course not.
I‐‐I‐‐I'm sorry, um...
308
00:15:14,997 --> 00:15:17,167
Would you like some tea?
309
00:15:20,128 --> 00:15:21,958
‐ Um...
310
00:15:23,965 --> 00:15:26,085
How about you just
get to the point?
311
00:15:30,138 --> 00:15:32,678
‐ Leary's goons
are still harassing my men.
312
00:15:32,765 --> 00:15:34,305
Every day.
313
00:15:34,392 --> 00:15:36,102
And as I'm sure you've heard,
314
00:15:36,185 --> 00:15:38,395
another factory
that hires Chinese workers
315
00:15:38,479 --> 00:15:41,109
was blown up last night.
316
00:15:41,190 --> 00:15:42,860
My guards have quit
317
00:15:42,942 --> 00:15:46,032
and I can't seem to find anyone
willing to replace them.
318
00:15:46,112 --> 00:15:49,072
‐ Okay.
‐ I can pay you.
319
00:15:49,157 --> 00:15:50,527
And your...
320
00:15:50,616 --> 00:15:52,736
associates.
321
00:15:52,827 --> 00:15:54,997
All you need to do
is keep my workers safe
322
00:15:55,079 --> 00:15:56,459
and my factory secure.
323
00:15:56,539 --> 00:15:58,119
‐ You can't be serious.
324
00:15:58,207 --> 00:15:59,747
‐ I'm dead serious.
325
00:15:59,834 --> 00:16:02,134
‐ You called me a criminal.
326
00:16:03,838 --> 00:16:05,298
‐ I was angry.
327
00:16:05,381 --> 00:16:07,431
‐ And now you want us criminals
to work for you?
328
00:16:07,508 --> 00:16:09,048
‐ I need protection.
329
00:16:09,135 --> 00:16:11,095
‐ Which, if you think about it,
makes you a criminal.
330
00:16:11,179 --> 00:16:12,599
‐ It's to protect
your own people.
331
00:16:12,680 --> 00:16:14,470
‐ Don't.
332
00:16:15,850 --> 00:16:19,730
Even if this wasn't
a terrible idea, which it is,
333
00:16:19,812 --> 00:16:22,022
for a million reasons,
334
00:16:22,106 --> 00:16:23,566
your father would
never agree to it.
335
00:16:23,649 --> 00:16:25,399
‐ My father is dead.
336
00:16:27,570 --> 00:16:31,120
That day
when they attacked the factory,
337
00:16:31,199 --> 00:16:32,989
he had a heart attack.
338
00:16:36,287 --> 00:16:38,077
‐ I'm sorry.
339
00:16:38,164 --> 00:16:40,884
‐ I don't need your sympathy.
I need men.
340
00:16:40,958 --> 00:16:43,748
I'll pay a fair wage.
341
00:16:43,836 --> 00:16:46,296
‐ Why don't you just hire
the Irish and be done with it?
342
00:16:46,380 --> 00:16:48,800
‐ What, Leary
and his thugs just...
343
00:16:48,883 --> 00:16:50,893
win?
344
00:16:52,929 --> 00:16:55,219
‐ It's good to see you, Penny.
345
00:16:55,306 --> 00:16:56,926
‐ So that's it, then?
346
00:16:59,352 --> 00:17:01,482
‐ Yeah, that's it.
347
00:17:01,562 --> 00:17:03,442
[metal clanking]
348
00:17:04,690 --> 00:17:07,650
[dramatic orchestral music]
349
00:17:07,735 --> 00:17:14,695
♪ ♪
350
00:17:32,802 --> 00:17:34,352
[wood cracks]
351
00:17:34,428 --> 00:17:35,848
‐ San Francisco Police.
352
00:17:35,930 --> 00:17:37,560
This is a raid.
Johns out.
353
00:17:37,640 --> 00:17:39,310
‐ Oh, come on.
‐ San Francisco Police!
354
00:17:39,392 --> 00:17:41,852
‐ The hell is this?
Already paid you guys!
355
00:17:41,936 --> 00:17:44,266
‐ Fuck down.
Move!
356
00:17:44,355 --> 00:17:47,275
[unintelligible chatter]
357
00:17:47,358 --> 00:17:48,688
We good here?
358
00:17:48,776 --> 00:17:50,236
‐ You should be arresting
these men.
359
00:17:50,319 --> 00:17:52,069
‐ My orders were to take you in
and take you out.
360
00:17:52,154 --> 00:17:53,364
Go get your girls.
361
00:17:53,447 --> 00:17:55,277
‐ While you get your kickback.
362
00:17:55,366 --> 00:17:56,696
‐ Tell you what.
363
00:17:56,784 --> 00:17:58,664
I won't tell you how
to be a bossy rich widow,
364
00:17:58,744 --> 00:18:00,624
and you don't tell me
how to be a cop.
365
00:18:04,792 --> 00:18:07,712
[unsettling music]
366
00:18:07,795 --> 00:18:10,255
♪ ♪
367
00:18:10,339 --> 00:18:11,549
‐ [gasps]
368
00:18:11,632 --> 00:18:17,642
♪ ♪
369
00:18:19,140 --> 00:18:21,560
‐ Oh, come on!
370
00:18:21,642 --> 00:18:22,602
‐ Shit!
371
00:18:22,685 --> 00:18:29,605
♪ ♪
372
00:18:29,692 --> 00:18:32,652
[quiet sobbing]
373
00:18:32,737 --> 00:18:34,777
‐ Oh, God.
374
00:18:34,864 --> 00:18:41,874
♪ ♪
375
00:18:50,671 --> 00:18:53,671
[quiet sobbing]
376
00:18:55,718 --> 00:18:58,598
[panicked panting]
377
00:18:58,679 --> 00:19:05,689
♪ ♪
378
00:19:08,189 --> 00:19:11,189
[quiet sobbing]
379
00:19:15,321 --> 00:19:16,531
‐ Got the money?
380
00:19:18,699 --> 00:19:20,279
‐ You hold it.
381
00:19:20,368 --> 00:19:22,618
Otherwise you'll have
to pry it out of my hands.
382
00:19:22,703 --> 00:19:25,293
I still can't believe
I let you talk me into this.
383
00:19:25,373 --> 00:19:26,293
‐ Let's go.
384
00:19:26,374 --> 00:19:29,794
[crickets chirping]
385
00:19:29,877 --> 00:19:32,627
‐ From the minute
you came into the world,
386
00:19:32,713 --> 00:19:34,423
you carried on.
387
00:19:34,507 --> 00:19:37,797
[knife scraping against wood]
388
00:19:37,885 --> 00:19:40,805
Screaming and crying
all day and all night.
389
00:19:40,888 --> 00:19:43,808
[knife scraping against wood]
390
00:19:43,891 --> 00:19:47,311
Kept your mother awake
for days at a time.
391
00:19:47,395 --> 00:19:49,475
‐ My mother?
392
00:19:49,563 --> 00:19:51,863
‐ She couldn't handle you.
393
00:19:51,941 --> 00:19:54,571
So at four months old,
she left you here.
394
00:19:57,196 --> 00:19:58,566
"He's your problem now."
395
00:20:01,075 --> 00:20:03,825
She saw your stubbornness
as a curse.
396
00:20:03,911 --> 00:20:05,451
I didn't see it that way.
397
00:20:07,498 --> 00:20:09,418
I saw a born fighter.
398
00:20:11,252 --> 00:20:15,092
But the stiffest tree
cracks easiest.
399
00:20:15,172 --> 00:20:18,182
Mai Ling will learn that
the hard way.
400
00:20:18,259 --> 00:20:21,509
While we will survive
by bending with the wind.
401
00:20:21,595 --> 00:20:23,555
‐ But we're losing, Father.
402
00:20:23,639 --> 00:20:26,599
There's a difference between
bending and bending over.
403
00:20:27,977 --> 00:20:30,187
‐ All my life,
404
00:20:30,271 --> 00:20:33,401
I've never backed down
from a fight.
405
00:20:33,482 --> 00:20:37,862
But we must pick our moment.
406
00:20:37,945 --> 00:20:41,025
You're the only one I trust.
407
00:20:41,115 --> 00:20:44,535
But now I need you to trust me.
408
00:20:44,618 --> 00:20:47,868
We uphold our end of the treaty
until I say otherwise.
409
00:20:47,955 --> 00:20:50,915
[slow dramatic music]
410
00:20:51,000 --> 00:20:53,540
Get me?
411
00:20:53,627 --> 00:20:55,377
‐ I get you.
412
00:20:55,463 --> 00:21:02,093
♪ ♪
413
00:21:11,312 --> 00:21:13,652
‐ What the fuck
are you talking about?
414
00:21:13,731 --> 00:21:15,901
We had a deal.
415
00:21:15,983 --> 00:21:17,193
‐ [speaking Cantonese]
416
00:21:18,319 --> 00:21:20,149
‐ [speaking Cantonese]
417
00:21:20,613 --> 00:21:22,823
‐ [speaking Cantonese]
418
00:21:23,324 --> 00:21:25,584
‐ Then give us back that money
419
00:21:25,659 --> 00:21:27,909
and we'll find another source,
how about that?
420
00:21:27,995 --> 00:21:29,865
‐ That's not how it works.
421
00:21:29,955 --> 00:21:31,825
Your order is already
in process.
422
00:21:31,916 --> 00:21:32,996
‐ Ah.
423
00:21:35,211 --> 00:21:36,751
‐ [speaking Cantonese]
424
00:21:36,837 --> 00:21:39,837
‐ [speaking Cantonese]
425
00:21:48,849 --> 00:21:51,769
[dramatic music]
426
00:21:51,852 --> 00:21:58,822
♪ ♪
427
00:21:59,401 --> 00:22:00,361
‐ [shouts]
428
00:22:00,444 --> 00:22:01,364
‐ [grunts]
429
00:22:01,445 --> 00:22:02,655
‐ [bellows]
430
00:22:02,738 --> 00:22:03,658
‐ [wails]
431
00:22:03,739 --> 00:22:10,699
♪ ♪
432
00:22:10,788 --> 00:22:11,788
‐ [screams]
433
00:22:11,872 --> 00:22:16,962
♪ ♪
434
00:22:17,044 --> 00:22:17,964
[crunch]
435
00:22:18,045 --> 00:22:19,085
[hammers click]
436
00:22:19,171 --> 00:22:22,171
‐ [growls and breathes heavily]
437
00:22:23,926 --> 00:22:28,806
‐ It'd be a shame to waste that
beautiful hairdo on a corpse.
438
00:22:28,889 --> 00:22:31,019
Now everybody
calm the fuck down.
439
00:22:38,440 --> 00:22:40,440
I have your shit.
440
00:22:42,403 --> 00:22:44,823
But the cops have been
cracking down.
441
00:22:44,905 --> 00:22:48,155
They raided two shops
in the area today already,
442
00:22:48,242 --> 00:22:50,542
and I cannot
get caught holding.
443
00:22:50,619 --> 00:22:55,329
So you can walk out of here
empty‐handed and broke
444
00:22:55,416 --> 00:22:57,626
or you can tell me where you
want the opium delivered
445
00:22:57,710 --> 00:23:01,170
before I turn around
and find somebody who will.
446
00:23:01,255 --> 00:23:04,165
[ominous music]
447
00:23:04,258 --> 00:23:07,968
♪ ♪
448
00:23:11,765 --> 00:23:13,675
‐ Bit thicker than usual.
449
00:23:13,767 --> 00:23:15,477
‐ Long Zii used to say
450
00:23:15,561 --> 00:23:17,691
you always want your partners
to be fatter than you.
451
00:23:17,771 --> 00:23:19,021
‐ Fatter is fine,
452
00:23:19,106 --> 00:23:21,896
but that wasn't the goal
of our arrangement, was it?
453
00:23:21,984 --> 00:23:23,324
Your little truce
with the Hop Wei
454
00:23:23,402 --> 00:23:24,742
is starting to try my patience.
455
00:23:24,820 --> 00:23:26,450
‐ That truce has allowed us
456
00:23:26,530 --> 00:23:28,870
to increase our share
of the molasses trade.
457
00:23:28,949 --> 00:23:31,539
And yes, business is good,
458
00:23:31,619 --> 00:23:34,409
but the other tongs
are getting restless.
459
00:23:34,496 --> 00:23:35,866
It's only a matter of time
460
00:23:35,956 --> 00:23:37,666
before they get greedy
and make a move.
461
00:23:37,750 --> 00:23:41,170
Until then, enjoy the spoils.
462
00:23:41,253 --> 00:23:43,763
‐ You're assuming that
I have the luxury of time.
463
00:23:43,839 --> 00:23:46,219
And worse, you're assuming
that you do.
464
00:23:46,300 --> 00:23:49,760
I need chaos, and quickly.
465
00:23:49,845 --> 00:23:52,885
[slow dramatic music]
466
00:23:52,973 --> 00:23:55,393
Mai Ling‐‐
467
00:23:55,476 --> 00:23:56,936
never make the mistake
of thinking
468
00:23:57,019 --> 00:23:59,729
that this arrangement
makes us partners.
469
00:23:59,813 --> 00:24:00,943
I sell, you buy.
470
00:24:01,023 --> 00:24:04,233
That's the market
we find ourselves in today.
471
00:24:04,318 --> 00:24:07,238
Tomorrow could be
a different story.
472
00:24:07,321 --> 00:24:14,331
♪ ♪
473
00:24:55,577 --> 00:24:58,537
[jaunty Irish music playing]
474
00:24:58,622 --> 00:25:01,542
[indistinct chatter]
475
00:25:01,625 --> 00:25:08,585
♪ ♪
476
00:25:12,928 --> 00:25:14,808
[drunken cheering]
477
00:25:14,888 --> 00:25:15,888
[glass shatters]
478
00:25:23,731 --> 00:25:25,691
‐ Hey.
479
00:25:25,774 --> 00:25:27,194
‐ What can I get you?
480
00:25:27,276 --> 00:25:30,316
[soft dissonant music]
481
00:25:30,404 --> 00:25:34,204
♪ ♪
482
00:25:34,283 --> 00:25:37,493
‐ Uh, whiskey.
483
00:25:37,578 --> 00:25:38,618
With a little something extra
in it.
484
00:25:38,704 --> 00:25:41,464
‐ Extra what?
485
00:25:41,540 --> 00:25:44,080
‐ You got laudanum?
486
00:25:44,168 --> 00:25:45,708
‐ You got money?
487
00:26:01,769 --> 00:26:03,099
‐ Keep going.
488
00:26:19,912 --> 00:26:21,462
‐ I can't make change
for that.
489
00:26:23,165 --> 00:26:24,495
‐ Keep it.
490
00:26:28,629 --> 00:26:30,129
‐ Hey.
491
00:26:31,840 --> 00:26:33,880
What's your name?
492
00:26:33,967 --> 00:26:35,007
‐ Why?
493
00:26:39,890 --> 00:26:42,940
‐ Look, friendly warning‐‐
494
00:26:43,018 --> 00:26:44,728
you don't wanna be
walking around alone out there
495
00:26:44,812 --> 00:26:47,902
when that stuff kicks in.
496
00:26:47,981 --> 00:26:51,571
Why don't you...
come in the back?
497
00:26:51,652 --> 00:26:55,572
I got a place
you can sleep it off.
498
00:26:55,656 --> 00:26:58,076
Or if you don't
feel like sleeping...
499
00:26:58,158 --> 00:27:01,578
[chuckles]
We can talk.
500
00:27:01,662 --> 00:27:03,042
I'm Abigail.
501
00:27:19,179 --> 00:27:21,719
[dissonant dreamy music]
502
00:27:21,807 --> 00:27:23,807
You okay, honey?
503
00:27:23,892 --> 00:27:26,442
‐ Nora?
504
00:27:26,520 --> 00:27:33,490
♪ ♪
505
00:27:34,570 --> 00:27:37,780
What‐‐what'd you do to me?
506
00:27:37,865 --> 00:27:44,865
♪ ♪
507
00:27:52,045 --> 00:27:53,205
‐ [panting]
508
00:27:53,297 --> 00:27:54,457
‐ Don't wake the kids.
509
00:27:54,548 --> 00:27:56,258
‐ To hell with 'em.
510
00:27:56,341 --> 00:27:58,011
[panting and gasping]
511
00:27:58,093 --> 00:27:59,893
‐ [grunts]
512
00:27:59,970 --> 00:28:02,720
‐ [panting]
513
00:28:13,692 --> 00:28:15,992
‐ You seemed to enjoy that.
514
00:28:16,069 --> 00:28:17,649
‐ Can you blame me?
515
00:28:17,738 --> 00:28:19,778
Not having to do all the work
around here for a change?
516
00:28:19,865 --> 00:28:21,325
‐ [laughs]
517
00:28:21,408 --> 00:28:22,698
[groans]
518
00:28:24,745 --> 00:28:25,695
[groans]
519
00:28:31,001 --> 00:28:35,881
‐ Last time you made love to me
like that, you gave me twins.
520
00:28:35,964 --> 00:28:37,344
I swear, Bill O'Hara,
521
00:28:37,424 --> 00:28:39,184
if you put another baby in me,
I'll kill you.
522
00:28:39,259 --> 00:28:40,259
‐ [chuckles]
523
00:28:42,054 --> 00:28:43,974
You have my permission
to do so.
524
00:28:44,056 --> 00:28:45,466
[chuckles]
525
00:28:45,557 --> 00:28:48,597
But before you do‐‐
[groans]
526
00:28:54,775 --> 00:28:56,525
‐ What's this?
527
00:28:56,610 --> 00:28:58,360
‐ It's jewelry.
528
00:28:58,445 --> 00:28:59,855
Goes around your neck.
529
00:28:59,947 --> 00:29:02,567
‐ I've seen a necklace before,
Bill.
530
00:29:02,658 --> 00:29:05,658
I'm asking
what are you doing with it.
531
00:29:05,744 --> 00:29:08,714
Please tell me
this isn't poker winnings.
532
00:29:08,789 --> 00:29:11,169
‐ Have you ever known me
to win anything?
533
00:29:11,249 --> 00:29:12,579
‐ Come on.
534
00:29:12,668 --> 00:29:14,668
You've been
strangely flush lately.
535
00:29:14,753 --> 00:29:17,093
‐ Well,
536
00:29:17,172 --> 00:29:19,222
put in a few extra shifts.
537
00:29:19,299 --> 00:29:20,469
There's a chink swordsman
on the loose,
538
00:29:20,550 --> 00:29:21,720
if you haven't heard.
539
00:29:21,802 --> 00:29:24,142
‐ Enough shifts
to buy something like this?
540
00:29:26,348 --> 00:29:28,978
‐ Fine.
I'll take it back.
541
00:29:29,059 --> 00:29:30,269
God forbid your husband should
542
00:29:30,352 --> 00:29:32,312
try to do something nice
for you in once in a while.
543
00:29:32,396 --> 00:29:33,806
‐ Hey.
544
00:29:37,567 --> 00:29:38,897
I love how badly
545
00:29:38,986 --> 00:29:41,486
you want to give us
everything you never had.
546
00:29:45,951 --> 00:29:50,581
I just want you to know that
I don't need jewelry or steak.
547
00:29:50,664 --> 00:29:52,374
I just need my husband
to come home
548
00:29:52,457 --> 00:29:56,417
at the end of every shift spent
in that godforsaken place.
549
00:29:56,503 --> 00:29:58,593
‐ Nothing is gonna happen
to me.
550
00:29:58,672 --> 00:30:00,012
‐ It better not.
551
00:30:08,348 --> 00:30:09,678
‐ [exhales deeply]
552
00:30:13,687 --> 00:30:14,977
‐ [groans]
553
00:30:15,063 --> 00:30:17,983
[soft spaghetti western music]
554
00:30:18,066 --> 00:30:25,066
♪ ♪
555
00:30:29,411 --> 00:30:32,411
[jaunty whistling]
556
00:30:40,088 --> 00:30:41,048
‐ Here.
557
00:30:43,759 --> 00:30:46,679
[dramatic music]
558
00:30:46,762 --> 00:30:50,972
♪ ♪
559
00:30:51,058 --> 00:30:52,178
‐ Hiyah!
560
00:30:52,267 --> 00:30:56,307
♪ ♪
561
00:30:56,396 --> 00:30:58,646
‐ What's this?
562
00:30:58,732 --> 00:31:00,612
‐ The Suey Sing
have apparently decided
563
00:31:00,692 --> 00:31:02,492
to start selling opium now.
564
00:31:02,569 --> 00:31:04,449
Quietly.
565
00:31:04,529 --> 00:31:07,029
In back alleys and brothels.
566
00:31:07,115 --> 00:31:09,115
‐ Who told you that?
567
00:31:09,201 --> 00:31:10,581
‐ He did.
568
00:31:12,162 --> 00:31:13,792
After our men caught him.
569
00:31:15,582 --> 00:31:16,712
‐ The Suey Sing are too small
570
00:31:16,792 --> 00:31:20,002
to take on the Hop Wei
or Long Zii.
571
00:31:20,087 --> 00:31:21,667
Why would they risk it?
572
00:31:21,755 --> 00:31:23,005
‐ The Hop Wei had
a stranglehold
573
00:31:23,090 --> 00:31:26,680
on the molasses business
for so long,
574
00:31:26,760 --> 00:31:28,180
now that we've broken it,
575
00:31:28,261 --> 00:31:29,681
it makes sense other tongs
576
00:31:29,763 --> 00:31:30,813
would see what they
could get away with.
577
00:31:30,889 --> 00:31:32,179
‐ They're not a threat.
578
00:31:32,265 --> 00:31:34,845
‐ No.
579
00:31:34,935 --> 00:31:37,845
But we have an opportunity here
to send a message.
580
00:31:37,938 --> 00:31:39,938
‐ A message?
581
00:31:41,316 --> 00:31:43,936
‐ That the Long Zii
will protect what's ours
582
00:31:44,027 --> 00:31:46,147
every bit as much
as the Hop Wei.
583
00:31:48,115 --> 00:31:49,195
‐ Mai Ling.
584
00:31:49,282 --> 00:31:52,082
[soft suspenseful music]
585
00:31:52,160 --> 00:31:54,040
Their leader is young.
586
00:31:54,121 --> 00:31:57,041
Lao Che can be reckless,
but he's not stupid.
587
00:31:57,124 --> 00:31:59,044
Let me talk to him.
588
00:31:59,126 --> 00:32:05,666
♪ ♪
589
00:32:15,267 --> 00:32:16,227
‐ Li Yong.
590
00:32:16,309 --> 00:32:19,229
♪ ♪
591
00:32:19,312 --> 00:32:20,902
Bring Zing with you.
592
00:32:20,981 --> 00:32:22,981
♪ ♪
593
00:32:23,066 --> 00:32:26,066
Let them see who's behind us.
594
00:32:26,153 --> 00:32:31,323
♪ ♪
595
00:32:40,292 --> 00:32:42,842
‐ Are you reconsidering
my offer?
596
00:32:52,345 --> 00:32:55,555
‐ Why are you doing this?
597
00:32:55,640 --> 00:32:58,390
‐ This?
598
00:32:58,476 --> 00:33:01,096
‐ You could easily sell it.
599
00:33:01,188 --> 00:33:04,148
Go back to your painting.
600
00:33:04,232 --> 00:33:07,192
Why go to all this trouble?
601
00:33:08,695 --> 00:33:12,275
‐ I tell my sisters
it's our father's legacy.
602
00:33:12,365 --> 00:33:15,615
And that's true.
603
00:33:15,702 --> 00:33:20,082
But the real reason is actually
more of a lie I tell myself‐‐
604
00:33:20,165 --> 00:33:24,035
that this place means I don't
depend on my husband's money.
605
00:33:26,588 --> 00:33:28,508
[soft dramatic music]
606
00:33:28,590 --> 00:33:30,970
♪ ♪
607
00:33:31,051 --> 00:33:32,801
‐ So, uh‐‐
[clears throat]
608
00:33:32,886 --> 00:33:35,806
♪ ♪
609
00:33:35,889 --> 00:33:38,059
I can offer you protection.
610
00:33:39,559 --> 00:33:41,689
But...
611
00:33:41,770 --> 00:33:43,730
what can you offer me?
612
00:33:46,900 --> 00:33:48,860
‐ Eight guards should do it.
613
00:33:48,944 --> 00:33:54,164
Let's say $4 a week,
per man.
614
00:33:54,241 --> 00:33:56,741
‐ Seven.
615
00:33:56,826 --> 00:34:00,156
‐ That's above market rate.
I can't afford that.
616
00:34:00,247 --> 00:34:02,707
♪ ♪
617
00:34:02,791 --> 00:34:06,841
‐ As long as we're here,
no one will touch this place.
618
00:34:06,920 --> 00:34:08,170
You know that.
619
00:34:08,255 --> 00:34:11,375
♪ ♪
620
00:34:11,466 --> 00:34:14,836
‐ Five.
That's as high as I can go.
621
00:34:14,928 --> 00:34:19,178
♪ ♪
622
00:34:19,266 --> 00:34:21,686
‐ I'll be back in an hour
with the first shift.
623
00:34:21,768 --> 00:34:26,518
♪ ♪
624
00:34:26,606 --> 00:34:29,356
‐ We are watchingthe slow,
625
00:34:29,442 --> 00:34:34,662
relentless decay
of our hard‐won democracy.
626
00:34:34,739 --> 00:34:38,739
We cannot allow
anxiety and dread
627
00:34:38,827 --> 00:34:40,577
to become the law of the land.
628
00:34:40,662 --> 00:34:42,752
We cannot stand by
629
00:34:42,831 --> 00:34:45,881
and watch our moral fiber
be compromised.
630
00:34:45,959 --> 00:34:47,539
[cheers and applause]
631
00:34:47,627 --> 00:34:50,547
Yet here we are
in the throes of uncertainty,
632
00:34:50,630 --> 00:34:52,720
living in a time
when people feel the need
633
00:34:52,799 --> 00:34:55,969
to blow up buildings
in order to be heard,
634
00:34:56,052 --> 00:34:58,852
when the yellow peril
is spreading faster
635
00:34:58,930 --> 00:35:00,930
than your mayor can contain it.
636
00:35:01,016 --> 00:35:03,516
And your police
chase their own tails
637
00:35:03,602 --> 00:35:06,152
while citizens continue
to be cut to shreds
638
00:35:06,229 --> 00:35:08,729
by Chinese swordsmen?
639
00:35:08,815 --> 00:35:12,065
Where, I ask you,
are hardworking,
640
00:35:12,152 --> 00:35:15,572
God‐fearing Americans like you
supposed to turn?
641
00:35:15,655 --> 00:35:18,525
[crowd shouts angrily]
642
00:35:18,617 --> 00:35:21,287
[crowd chanting]
Send them back! Send them back!
643
00:35:21,369 --> 00:35:23,079
‐ Send them back!
644
00:35:23,163 --> 00:35:26,463
all: Send them back!
Send them back! Send them back!
645
00:35:26,541 --> 00:35:28,341
‐ Look at him
pandering to the labor class
646
00:35:28,418 --> 00:35:29,958
like he's one of them.
647
00:35:30,045 --> 00:35:32,705
And they're lapping it up
like hungry dogs.
648
00:35:32,797 --> 00:35:34,257
They'll vote
for a fuckin' millionaire
649
00:35:34,341 --> 00:35:36,181
and then wonder why
they're getting fucked.
650
00:35:36,259 --> 00:35:37,969
‐ Politics.
651
00:35:38,053 --> 00:35:39,803
I would think you'd
be used to it by now.
652
00:35:39,888 --> 00:35:42,098
‐ But now he's denigrating
my fuckin' office, Bill.
653
00:35:42,182 --> 00:35:44,062
Do you see why
that's upsetting to me?
654
00:35:44,142 --> 00:35:47,102
Especially as I can't point
to any fuckin' progress.
655
00:35:47,187 --> 00:35:48,767
‐ We're working a lead.
656
00:35:48,855 --> 00:35:51,015
‐ I don't care who you have
to shake down to get an arrest
657
00:35:51,107 --> 00:35:52,977
but find me
a fuckin' swordsman
658
00:35:53,068 --> 00:35:56,988
so I can shove it down that
bloviating bastard's throat.
659
00:35:57,072 --> 00:35:58,622
‐ Friends!
660
00:35:58,698 --> 00:36:02,238
I have done all I can
from the State Capitol.
661
00:36:02,327 --> 00:36:03,747
[applause]
662
00:36:03,828 --> 00:36:07,288
All I can.
Soon it'll be your turn.
663
00:36:07,374 --> 00:36:09,044
[crowd shouts]
664
00:36:09,125 --> 00:36:13,125
Use your privilege as Americans
and send me to Washington
665
00:36:13,213 --> 00:36:16,383
where I'll have the authority
to draft laws‐‐
666
00:36:16,466 --> 00:36:19,966
laws that will send them,
all of them,
667
00:36:20,053 --> 00:36:21,643
back to China!
668
00:36:21,721 --> 00:36:23,681
[cheers and applause]
669
00:36:23,765 --> 00:36:25,225
Yes!
670
00:36:25,308 --> 00:36:26,808
[band plays bouncy music]
671
00:36:26,893 --> 00:36:28,813
Send them home!
672
00:36:28,895 --> 00:36:31,105
Get them out of here!
673
00:36:31,189 --> 00:36:33,109
♪ ♪
674
00:36:33,191 --> 00:36:34,731
‐ Well, look who's decided
to grace us
675
00:36:34,818 --> 00:36:36,488
with his fuckin' presence.
676
00:36:36,569 --> 00:36:37,569
‐ Back to China!
677
00:36:37,654 --> 00:36:39,534
‐ Good morning, Chief.
678
00:36:39,614 --> 00:36:41,664
‐ The hell it is.
679
00:36:41,741 --> 00:36:43,331
‐ God bless you, sir!
680
00:36:43,410 --> 00:36:45,830
[cheers and applause]
681
00:36:45,912 --> 00:36:48,672
God bless you all!
682
00:36:48,748 --> 00:36:50,668
Get out and vote!
683
00:36:50,750 --> 00:36:53,170
[cheers and applause]
684
00:36:53,253 --> 00:36:54,343
Back to China!
685
00:36:54,421 --> 00:36:56,011
[cheers and applause]
686
00:36:56,089 --> 00:36:57,259
Get 'em out of here!
687
00:36:57,340 --> 00:37:00,680
[cheers and applause]
688
00:37:00,760 --> 00:37:02,850
Yes!
689
00:37:02,929 --> 00:37:04,259
Yes, sir!
690
00:37:04,347 --> 00:37:05,267
[cheers and applause]
691
00:37:05,348 --> 00:37:07,018
‐ Rough night?
692
00:37:07,100 --> 00:37:09,810
♪ ♪
693
00:37:09,894 --> 00:37:11,444
‐ I'll live.
694
00:37:11,521 --> 00:37:16,231
♪ ♪
695
00:37:21,114 --> 00:37:24,784
‐ So this
is the notorious Banshee.
696
00:37:32,167 --> 00:37:35,797
Yeah, I believe my father
actually came in here once.
697
00:37:38,298 --> 00:37:40,548
‐ Somehow I doubt that.
698
00:37:40,633 --> 00:37:43,013
‐ No, I'm sure.
699
00:37:43,094 --> 00:37:45,104
He, um.
700
00:37:45,180 --> 00:37:48,810
came in here to hire workers
to lay track for the cable car.
701
00:37:51,019 --> 00:37:53,019
‐ Your father was Byron Mercer?
702
00:37:54,814 --> 00:37:56,944
‐ I imagine you didn't like him
very much.
703
00:37:57,025 --> 00:37:59,775
‐ Well,
704
00:37:59,861 --> 00:38:01,571
to be fair,
705
00:38:01,654 --> 00:38:03,494
he didn't like me very much
either.
706
00:38:07,786 --> 00:38:09,866
What do you think he'd say
if he saw you in here?
707
00:38:09,954 --> 00:38:11,664
‐ [chuckles]
708
00:38:11,748 --> 00:38:14,288
Well, I don't much care.
709
00:38:14,375 --> 00:38:16,665
Which was usually
the problem between us.
710
00:38:21,758 --> 00:38:24,678
[Beethoven's
"Moonlight Sonata"]
711
00:38:24,761 --> 00:38:31,731
♪ ♪
712
00:38:39,859 --> 00:38:42,109
‐ That's Beethoven, is it?
713
00:38:42,195 --> 00:38:44,105
‐ "Moonlight Sonata."
714
00:38:44,197 --> 00:38:49,737
♪ ♪
715
00:38:49,828 --> 00:38:50,998
You like it?
716
00:38:51,079 --> 00:38:54,669
♪ ♪
717
00:38:54,749 --> 00:38:57,169
‐ You're very good.
718
00:38:57,252 --> 00:38:59,632
‐ I'm sloppy.
719
00:38:59,712 --> 00:39:03,262
I never gave it
the time it needed.
720
00:39:03,341 --> 00:39:07,891
My teacher,
Madame Le Claire,
721
00:39:07,971 --> 00:39:13,351
said I was awash in the stink
of wasted potential.
722
00:39:13,434 --> 00:39:14,564
At least I think that's what
she said.
723
00:39:14,644 --> 00:39:17,194
I failed French.
724
00:39:17,272 --> 00:39:19,192
‐ Finishing school, huh?
725
00:39:19,274 --> 00:39:21,994
♪ ♪
726
00:39:22,068 --> 00:39:22,988
‐ I dropped out.
727
00:39:23,069 --> 00:39:24,529
♪ ♪
728
00:39:25,738 --> 00:39:27,568
Which, I suppose means
I'm unfinished.
729
00:39:29,951 --> 00:39:31,541
[chuckles]
730
00:39:34,122 --> 00:39:35,252
‐ [clears throat]
731
00:39:43,965 --> 00:39:47,335
‐ Thank you, Mr. Leary,
732
00:39:47,427 --> 00:39:49,137
for letting me play.
733
00:39:56,436 --> 00:39:57,346
[door creaks]
734
00:39:57,437 --> 00:39:59,437
[band plays bouncy music]
735
00:39:59,522 --> 00:40:00,652
‐ Fuck me.
736
00:40:00,732 --> 00:40:01,862
♪ ♪
737
00:40:01,941 --> 00:40:02,861
[door slams]
738
00:40:02,942 --> 00:40:05,112
[cheers and applause]
739
00:40:05,194 --> 00:40:07,284
♪ ♪
740
00:40:07,363 --> 00:40:08,823
‐ That fuckin' snake!
741
00:40:08,907 --> 00:40:10,577
Why the hell did he
add fuel to that fire?
742
00:40:10,658 --> 00:40:12,288
And throw me
on the pyre of process?
743
00:40:12,368 --> 00:40:15,248
‐ I don't know, Mr. Mayor.
To motivate you, perhaps?
744
00:40:15,330 --> 00:40:17,920
‐ Motivate me?
745
00:40:17,999 --> 00:40:19,669
He embarrassed me.
746
00:40:19,751 --> 00:40:21,211
‐ Well, if embarrassment
is your concern,
747
00:40:21,294 --> 00:40:22,594
perhaps it's your wife
you need to be dealing with.
748
00:40:22,670 --> 00:40:24,090
‐ What?
749
00:40:24,172 --> 00:40:25,762
‐ You can't pretend
to be against Chinese labor
750
00:40:25,840 --> 00:40:27,880
while your own wife
is hiring coolies.
751
00:40:27,967 --> 00:40:29,637
‐ I'm trying to keep the city
from burning down
752
00:40:29,719 --> 00:40:31,429
and you're talking
about my wife.
753
00:40:32,680 --> 00:40:34,890
If the people of San Francisco
were truly aware
754
00:40:34,974 --> 00:40:37,104
of what happens in Chinatown
on a daily basis‐‐
755
00:40:37,185 --> 00:40:40,725
how close they're all living
to the ninth circle of hell‐‐
756
00:40:40,813 --> 00:40:42,073
they'd be up in arms.
757
00:40:42,148 --> 00:40:44,228
We wouldn't be able
to contain them.
758
00:40:44,317 --> 00:40:45,437
‐ And we'd have no trouble
759
00:40:45,526 --> 00:40:48,776
getting
the Exclusion Act passed.
760
00:40:48,863 --> 00:40:51,243
‐ Sometimes I wonder
who you work for, Buckley.
761
00:40:51,324 --> 00:40:53,624
♪ ♪
762
00:40:53,701 --> 00:40:57,411
‐ The people of San Francisco,
Mr. Mayor.
763
00:40:57,497 --> 00:40:58,787
As do you.
764
00:40:58,873 --> 00:41:00,753
♪ ♪
765
00:41:00,833 --> 00:41:02,213
‐ Idiot.
766
00:41:02,293 --> 00:41:07,723
♪ ♪
767
00:41:07,799 --> 00:41:10,799
[indistinct chatter]
768
00:41:20,979 --> 00:41:23,859
[diners fall silent]
769
00:41:41,708 --> 00:41:43,578
‐ Mr. Nichols, I presume.
770
00:41:48,339 --> 00:41:50,879
‐ How'd you know that?
771
00:41:50,967 --> 00:41:53,797
‐ I know a lot about you,
Mr. Nichols.
772
00:41:53,886 --> 00:41:56,346
I know you worked
for the Pinkertons.
773
00:41:56,431 --> 00:41:58,641
And I know why they fired you.
774
00:41:58,725 --> 00:41:59,805
‐ Then you'll know
I'm not interested
775
00:41:59,892 --> 00:42:02,022
in whatever it is
you're selling.
776
00:42:02,103 --> 00:42:04,273
‐ I'm not selling.
777
00:42:04,355 --> 00:42:05,515
I'm buying.
778
00:42:08,901 --> 00:42:11,611
I hear you still do
a little private consulting.
779
00:42:14,574 --> 00:42:17,664
‐ The Pinkertons won't work
for a Chinese gal.
780
00:42:17,744 --> 00:42:19,664
That it?
781
00:42:19,746 --> 00:42:22,916
Even one who speaks English
as well as you.
782
00:42:25,418 --> 00:42:27,248
‐ Walter Buckley.
783
00:42:29,797 --> 00:42:32,757
‐ The Deputy Mayor.
What about him?
784
00:42:44,145 --> 00:42:46,515
What do you need?
785
00:42:46,606 --> 00:42:49,356
‐ Insurance.
786
00:42:49,442 --> 00:42:51,692
[suspenseful music]
787
00:42:51,778 --> 00:42:53,198
‐ It's bullshit.
788
00:42:53,279 --> 00:42:55,909
He sold some old shit
he found in his back pocket.
789
00:42:55,990 --> 00:42:56,910
We're not dealing.
790
00:42:56,991 --> 00:42:58,031
‐ He's lying.
791
00:42:58,117 --> 00:42:59,577
‐ Oh, fuck you,
Genghis Cunt!
792
00:42:59,660 --> 00:43:02,460
‐ I don't need your confession,
Lao Che.
793
00:43:02,538 --> 00:43:05,078
It just has to stop.
794
00:43:05,166 --> 00:43:07,876
This is the only warning
you'll get, do you understand?
795
00:43:07,960 --> 00:43:09,880
‐ [chuckles]
Listen, Li Yong‐‐
796
00:43:09,962 --> 00:43:12,092
‐ Shh.
797
00:43:12,173 --> 00:43:13,763
I only need to hear two words.
798
00:43:13,841 --> 00:43:17,721
♪ ♪
799
00:43:17,804 --> 00:43:21,184
‐ I understand.
800
00:43:21,265 --> 00:43:22,555
‐ Let's go.
801
00:43:22,642 --> 00:43:24,062
‐ I don't know
why you even bother
802
00:43:24,143 --> 00:43:26,563
with these bottom‐feeders.
803
00:43:26,646 --> 00:43:28,686
This onion just lied
to your face.
804
00:43:28,773 --> 00:43:30,693
‐ [chuckles]
805
00:43:30,775 --> 00:43:32,735
You Mongol dogs think you can
806
00:43:32,819 --> 00:43:34,399
come into my house‐‐
[gags]
807
00:43:34,487 --> 00:43:36,817
[gasping]
808
00:43:36,906 --> 00:43:39,406
‐ The hell is wrong with you?
809
00:43:39,492 --> 00:43:41,582
[ominous music]
810
00:43:41,661 --> 00:43:48,581
♪ ♪
811
00:43:48,668 --> 00:43:49,588
‐ [groans quietly]
812
00:43:49,669 --> 00:43:50,589
[blade swishes]
813
00:43:50,670 --> 00:43:52,760
♪ ♪
814
00:43:52,839 --> 00:43:53,759
[bone crunches]
815
00:43:53,840 --> 00:44:00,850
♪ ♪
816
00:44:12,525 --> 00:44:13,525
‐ [shouts]
817
00:44:35,423 --> 00:44:36,343
[bone crunches]
818
00:44:36,424 --> 00:44:39,344
[dramatic music]
819
00:44:39,427 --> 00:44:46,427
♪ ♪
820
00:44:56,444 --> 00:44:58,534
‐ [shouts]
821
00:44:59,614 --> 00:45:00,824
When Mai Ling finds out
about this‐‐
822
00:45:00,907 --> 00:45:01,867
‐ Do you really think
823
00:45:01,949 --> 00:45:04,199
she didn't' know
what would happen?
824
00:45:04,285 --> 00:45:05,825
Huh?
825
00:45:05,912 --> 00:45:08,292
Why else would she send me
with you?
826
00:45:21,427 --> 00:45:22,547
[speaks Cantonese quietly]
827
00:45:22,637 --> 00:45:25,507
[tense music]
828
00:45:25,598 --> 00:45:28,178
♪ ♪
829
00:45:28,267 --> 00:45:29,187
‐ [speaking Cantonese]
830
00:45:29,268 --> 00:45:30,438
‐ [speaking Cantonese]
831
00:45:42,114 --> 00:45:43,494
‐ Miss Davenport.
832
00:45:45,201 --> 00:45:47,581
You not come back here
for many months.
833
00:45:47,662 --> 00:45:49,542
I think
834
00:45:49,622 --> 00:45:51,372
maybe you finally give up.
835
00:45:51,457 --> 00:45:52,917
‐ Well, there were
other establishments
836
00:45:53,000 --> 00:45:55,880
that required
more immediate attention,
837
00:45:55,962 --> 00:45:57,552
but I've been meaning
to come back.
838
00:45:57,630 --> 00:46:00,880
‐ All my girls very happy,
as always.
839
00:46:00,967 --> 00:46:04,097
‐ I'm sure it helps
to tell yourself that.
840
00:46:04,178 --> 00:46:06,638
‐ They choose this life.
841
00:46:06,722 --> 00:46:08,562
I give them job.
842
00:46:08,641 --> 00:46:11,601
Bed.
Clean clothing.
843
00:46:11,686 --> 00:46:13,596
‐ [speaking Cantonese]
844
00:46:15,481 --> 00:46:17,861
‐ [speaking Cantonese]
845
00:46:17,942 --> 00:46:21,402
‐ [speaking Cantonese]
846
00:46:21,487 --> 00:46:24,407
‐ Ah, Miss Davenport.
847
00:46:24,490 --> 00:46:26,080
Here to save world again.
848
00:46:26,158 --> 00:46:27,948
‐ Oh, no, just your people,
849
00:46:28,035 --> 00:46:29,785
since you're too busy
exploiting them.
850
00:46:29,870 --> 00:46:32,580
‐ Well, someone has to.
‐ [chuckles]
851
00:46:32,665 --> 00:46:35,415
‐ Save them or exploit them?
852
00:46:35,501 --> 00:46:36,501
‐ Yes.
853
00:46:41,340 --> 00:46:43,050
‐ So?
854
00:46:43,134 --> 00:46:46,264
‐ My girls can go
any time they want.
855
00:46:46,345 --> 00:46:49,015
I own no one.
856
00:46:49,098 --> 00:46:51,018
‐ May I visit with them?
857
00:46:55,521 --> 00:46:57,361
‐ Of course.
858
00:47:08,951 --> 00:47:11,701
[wagon rattling]
859
00:47:19,545 --> 00:47:22,715
‐ Whoa, whoa, whoa.
[horse chuffs]
860
00:47:22,798 --> 00:47:24,468
[wind whistling]
861
00:47:24,550 --> 00:47:25,470
[horse whinnies]
862
00:47:25,551 --> 00:47:28,471
[dramatic music]
863
00:47:28,554 --> 00:47:35,564
♪ ♪
864
00:47:48,616 --> 00:47:50,826
[jaunty Irish music]
865
00:47:50,910 --> 00:47:53,000
♪ ♪
866
00:47:53,079 --> 00:47:54,369
‐ You've played
that same fucking song
867
00:47:54,455 --> 00:47:55,365
three times tonight.
868
00:47:55,456 --> 00:47:56,536
Do you know anything else?
869
00:47:56,624 --> 00:47:58,174
‐ I'm sorry, Mr. Leary.
870
00:47:58,250 --> 00:47:59,880
I could play you
"Olde Irish Rose" if you like.
871
00:47:59,960 --> 00:48:02,050
‐ Jesus, no.
I'm sick of that one.
872
00:48:02,129 --> 00:48:05,549
♪ ♪
873
00:48:05,633 --> 00:48:08,553
[Beethoven's"Moonlight Sonata"]
874
00:48:08,636 --> 00:48:15,636
♪ ♪
875
00:48:27,113 --> 00:48:30,033
[no audible dialogue]
876
00:48:30,116 --> 00:48:37,116
♪ ♪
877
00:48:52,972 --> 00:48:59,982
♪ ♪
878
00:49:05,693 --> 00:49:12,703
♪ ♪
879
00:49:18,789 --> 00:49:21,749
[menacing chords]
880
00:49:21,834 --> 00:49:28,804
♪ ♪
881
00:49:52,198 --> 00:49:59,158
♪ ♪
882
00:50:45,209 --> 00:50:46,419
‐ ♪ Two, one, yo! ♪
883
00:50:46,502 --> 00:50:49,172
[man rapping in Cantonese]
884
00:50:49,255 --> 00:50:56,215
♪ ♪
885
00:52:11,003 --> 00:52:13,463
My struggle life,it is over!
886
00:52:13,547 --> 00:52:15,837
[engine revs]
887
00:52:17,509 --> 00:52:19,089
WANG CHAO:
This thing between you two,
888
00:52:19,178 --> 00:52:22,178
or whatever it is,
we're all gonna suffer for it.
889
00:52:23,223 --> 00:52:25,233
And, what you are doing,
it's smart business.
890
00:52:27,269 --> 00:52:28,269
(GRUNTING)
891
00:52:28,354 --> 00:52:30,194
‐MAN: What the f‐‐
‐(PUNCHING THUDS)
892
00:52:30,272 --> 00:52:33,822
‐You must trust.
‐But trust goes both ways.
893
00:52:35,069 --> 00:52:36,069
(GRUNTS)
894
00:52:37,112 --> 00:52:38,362
This isn't gonna end well.
895
00:52:39,031 --> 00:52:40,411
I'll do whatever he wants.
896
00:52:41,033 --> 00:52:42,243
I did what I had to do.
897
00:52:42,534 --> 00:52:43,454
(THUD)
898
00:52:43,702 --> 00:52:45,332
‐(GLASS BREAKING)
‐(TRIGGER CLICKS)
899
00:52:45,621 --> 00:52:47,041
(GROANING)
900
00:52:47,289 --> 00:52:48,169
(CHEERING)
901
00:52:48,582 --> 00:52:50,042
AH SAHM:
This isn't the timeto lose your nerve.
902
00:53:01,178 --> 00:53:02,348
Two hundred a crate.
903
00:53:02,888 --> 00:53:04,258
That's the going rate, right?
904
00:53:04,890 --> 00:53:05,810
Maybe.
905
00:53:05,891 --> 00:53:07,021
I'll need a dozen to start.
906
00:53:07,101 --> 00:53:08,061
JONATHAN TROPPER:
In season two,
907
00:53:08,310 --> 00:53:09,560
Ah Sahm and Young Jun
are looking to expand
908
00:53:09,645 --> 00:53:11,975
the opium business by getting
a domestic supplier,
909
00:53:12,064 --> 00:53:13,654
which Father Jun would never do.
910
00:53:13,732 --> 00:53:15,322
Vega introduces themto Happy Jack,
911
00:53:15,401 --> 00:53:18,151
who's one of the primeopium dealers of the time.
912
00:53:18,237 --> 00:53:20,567
Because Happy Jack
is such a big presence
913
00:53:20,656 --> 00:53:23,656
in the Barbary Coast,
a very menacing presence, too,
914
00:53:23,742 --> 00:53:26,202
and he runs the majority
915
00:53:26,286 --> 00:53:29,036
of the opium dealingsin the Barbary Coast,
916
00:53:29,248 --> 00:53:32,578
Vega knows that Ah Sahm'sin good hands with Happy Jack.
917
00:53:32,668 --> 00:53:33,918
He will still have
918
00:53:34,002 --> 00:53:36,592
a shroud of secrecy
around his opium dealing.
919
00:53:36,672 --> 00:53:38,672
Ah Sahm is very confident
about this deal.
920
00:53:38,757 --> 00:53:41,007
And although Young Junagrees with him,
921
00:53:41,343 --> 00:53:42,763
Young Jun has more reservations.
922
00:53:43,095 --> 00:53:45,175
However,if Ah Sahm who's been
923
00:53:45,264 --> 00:53:47,354
a brother‐in‐arms througha lot of battles,
924
00:53:47,433 --> 00:53:48,853
thinks it's the right move,
let's do this.
925
00:53:48,934 --> 00:53:51,484
If Ah Sahm and Young Jun
let Father Jun do his thing,
926
00:53:51,562 --> 00:53:52,692
they think that maybe
927
00:53:52,771 --> 00:53:55,111
the Hop Wei would justgradually be taken over.
928
00:53:55,566 --> 00:53:57,436
They think they're doing
what's best for the Tong.
929
00:53:58,944 --> 00:54:01,034
Jacob told me you were back
with the Hop Wei.
930
00:54:01,363 --> 00:54:03,703
Did you ask me here
just to disapprove of me?
931
00:54:03,782 --> 00:54:05,492
Because honestly,
I'm a little busy.
932
00:54:05,576 --> 00:54:07,536
Penny and Ah Sahm, I mean,
they've been through a lot.
933
00:54:07,619 --> 00:54:09,159
In season one,they dared to hope
934
00:54:09,246 --> 00:54:11,536
there may be a world in which
they could be together.
935
00:54:11,623 --> 00:54:14,043
They've each been throughso much in the interim
936
00:54:14,126 --> 00:54:16,036
and they're fighting
their own battles right now.
937
00:54:16,253 --> 00:54:18,093
At the end of season one,
938
00:54:18,172 --> 00:54:21,222
Penny and Ah Sahm have gone
their separate ways.
939
00:54:21,425 --> 00:54:23,295
When we meet themback in season two,
940
00:54:23,385 --> 00:54:24,505
Penny probably thinks that
941
00:54:24,595 --> 00:54:26,385
she would have nothing
to do with him.
942
00:54:26,472 --> 00:54:28,972
Until she's in a situation
where she needs him.
943
00:54:29,057 --> 00:54:29,807
(CLANK)
944
00:54:30,058 --> 00:54:32,228
Leary's goons are still
harassing my men.
945
00:54:32,311 --> 00:54:35,061
Ah Sahm is finished with Penny.
He got caught up with that.
946
00:54:35,147 --> 00:54:37,067
And that's not what he's
supposed to be doing right now.
947
00:54:37,149 --> 00:54:38,279
I need protection!
948
00:54:38,358 --> 00:54:40,528
Which if you think about it,
makes you a criminal.
949
00:54:40,611 --> 00:54:42,401
You see her morals
being questioned
950
00:54:42,488 --> 00:54:44,698
and her whole kind of
sense of right and wrong,
951
00:54:44,781 --> 00:54:46,241
and he represents that for her.
952
00:54:46,325 --> 00:54:47,945
He's like,
"Now you want my help?"
953
00:54:48,035 --> 00:54:50,825
She kinda has to just get on
the knees and just say,
"Yeah, I need help."
954
00:54:52,998 --> 00:54:54,248
‐(SLAMS)
‐(PATRONS CLAMORING)
955
00:54:54,333 --> 00:54:56,503
San Francisco Police.
This is a raid.
956
00:54:56,585 --> 00:54:57,495
Jaunt out.
957
00:54:57,836 --> 00:54:59,916
The scenes that really
surprised me this season,
958
00:55:00,005 --> 00:55:01,465
in terms of my reaction to them,
959
00:55:01,548 --> 00:55:03,048
were the scenes
in the crib brothels
960
00:55:03,258 --> 00:55:06,548
that Nellie goes and bustsand saves these, you know,
961
00:55:06,637 --> 00:55:08,057
these young Chinese girls from.
962
00:55:08,138 --> 00:55:08,968
Being there on set,
963
00:55:09,348 --> 00:55:11,308
I was surprised at howaffected I was by seeing
964
00:55:11,391 --> 00:55:15,191
these young actresses play out
these dark, hopeless scenes
965
00:55:15,437 --> 00:55:18,397
that these young Chinese girlsreally did have to go through.
966
00:55:18,649 --> 00:55:19,609
OLIVIA CHENG:
Nellie Davenport,
967
00:55:19,858 --> 00:55:21,778
who's based on the real‐life
Donaldina Cameron,
968
00:55:21,860 --> 00:55:23,490
is a woman of wealth
969
00:55:23,779 --> 00:55:26,279
from white mainstream society
who makes it her mission
970
00:55:26,365 --> 00:55:30,115
to rescue sex slaves
from crib brothels.
971
00:55:30,410 --> 00:55:32,200
Miss Davenport.
972
00:55:33,121 --> 00:55:35,501
You not come back here
for many months.
973
00:55:35,999 --> 00:55:37,379
In coming across Ah Toy,
974
00:55:37,459 --> 00:55:39,959
Nellie challenges Ah Toy,
975
00:55:40,254 --> 00:55:41,424
calls out any element
976
00:55:41,505 --> 00:55:43,545
of hypocrisy she sees
about Ah Toy,
977
00:55:43,924 --> 00:55:48,144
and in doing so I think
it forces Ah Toy to look at
978
00:55:48,428 --> 00:55:51,308
the choices she's made
and maybe the justifications
979
00:55:51,807 --> 00:55:54,637
she's made for the world
that she's built around herself.
980
00:55:54,726 --> 00:55:57,436
AH TOY: My girls can go
anytime they want.
981
00:55:58,021 --> 00:55:59,231
I own no one.
982
00:56:00,732 --> 00:56:04,032
The Suey Sing
have apparently decided
to start selling opium now.
983
00:56:04,528 --> 00:56:07,278
We have an opportunity here
to send a message.
984
00:56:07,739 --> 00:56:08,909
A message?
985
00:56:10,867 --> 00:56:13,247
That the Long is able
to protect what's ours.
986
00:56:13,579 --> 00:56:15,499
Every bit as much
as the Hop Wei.
987
00:56:15,581 --> 00:56:18,211
The first few episodes
of season two,
988
00:56:18,417 --> 00:56:21,337
you meet Mai Ling in a placewhere her guard is up
989
00:56:21,420 --> 00:56:23,920
and there is a mask that she has
to wear to protect herself.
990
00:56:24,006 --> 00:56:26,006
You see her breakfor the first time
991
00:56:26,091 --> 00:56:27,631
and she is vulnerablewith Li Yong.
992
00:56:27,926 --> 00:56:30,926
We can tell that Li Yong
is trying to bring Mai Ling
993
00:56:31,013 --> 00:56:34,223
back on a path that he believes,
"This is the right way‐‐"
994
00:56:34,308 --> 00:56:36,178
Right way for her,
right way for Tong.
995
00:56:36,268 --> 00:56:37,098
Of course,
996
00:56:37,644 --> 00:56:40,484
Mai Ling has her own perspective
of where the Tong is gonna go.
997
00:56:41,273 --> 00:56:42,863
And then, you know,it reached the point
998
00:56:42,941 --> 00:56:44,651
that to do somethingto save her,
999
00:56:44,943 --> 00:56:46,033
to save Long Zi, like‐‐
1000
00:56:46,111 --> 00:56:47,901
(CLICKS TONGUE, SNAPS FINGERS)
Kaboom!
1001
00:56:49,906 --> 00:56:51,156
(METAL CLANGS)
65592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.