All language subtitles for Trump vs the Illuminati

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:17,640 In two thousand and forty-four, advanced robots with artificial intelligence depleted the resources of the Earth. 2 00:00:17,640 --> 00:00:22,050 And the once blooming planet turned into a lifeless desert. 3 00:00:22,620 --> 00:00:28,900 Now the human race, wandering in space, is waging the most difficult battle in its history. 4 00:00:29,380 --> 00:00:31,270 The battle for survival. 5 00:00:34,190 --> 00:00:38,880 Chinese clone of the 45th President of the United States, Donald J Trump .. 6 00:00:38,880 --> 00:00:44,250 ... survived the destruction of the Earth by escaping from a top secret laboratory. 7 00:00:44,560 --> 00:00:50,730 His body, created in a petri dish, is enhanced with the latest AI technologies and has eternal life. 8 00:00:51,130 --> 00:00:53,370 And also with big hands. 9 00:00:58,840 --> 00:01:03,190 During his escape from Earth, Trump's ship crashed on Mars. 10 00:01:04,310 --> 00:01:10,110 Unable to fly away, he lived for a thousand years on this lifeless planet. 11 00:01:10,640 --> 00:01:13,190 TRUMP AGAINST ILLUMINATES 12 00:01:14,750 --> 00:01:16,000 Present time. 13 00:01:16,000 --> 00:01:17,750 Finally! 14 00:01:17,900 --> 00:01:28,240 I, Aleister Crawley, have achieved a position worthy of an archmage of my caliber. 15 00:01:29,770 --> 00:01:34,110 Today I stand before God - the patron saint of the afterlife. 16 00:01:34,360 --> 00:01:43,120 Not as a mere cultist, poet, artist, writer, climber, or sex giant. 17 00:01:44,650 --> 00:01:51,930 I stand in this sacred tomb as the leader of the Illuminati army. 18 00:01:52,590 --> 00:02:02,450 Therefore, I can speak with the most ancient Egyptian God, not as a follower, but as an equal. 19 00:02:02,910 --> 00:02:06,880 Great Anubis, patron of lost souls. 20 00:02:07,050 --> 00:02:13,000 Your legacy and the awe that inspires your name are truly admirable. 21 00:02:13,440 --> 00:02:19,280 The decorations of your luxurious tomb delight my eyes. 22 00:02:19,680 --> 00:02:24,110 May your words give me the greatest wisdom. 23 00:02:25,230 --> 00:02:33,020 Aleister Crawley, you are one of the most skilled sorcerers in the world, and the true enemy of all living things. 24 00:02:33,760 --> 00:02:35,660 Thank you, Anubis. 25 00:02:35,930 --> 00:02:42,140 I am the leader of the Illuminati, formidable, but hidden from the eyes of ordinary people. 26 00:02:42,650 --> 00:02:46,780 Therefore, I will keep the location of this sacred place a secret. 27 00:02:46,780 --> 00:02:49,850 The words of a true believer, Crowely. 28 00:02:50,020 --> 00:02:55,540 However, there is a problem that will soon begin to threaten your power. 29 00:02:55,630 --> 00:02:58,800 Problem? And which one? 30 00:02:58,800 --> 00:03:03,900 An ancient prophecy foretold the appearance of the destroyer of the Illuminati order. 31 00:03:04,060 --> 00:03:07,040 Destroyer? Who dares to oppose us? 32 00:03:07,040 --> 00:03:11,060 Who isn't afraid to be hanged from the tallest tree? 33 00:03:11,270 --> 00:03:14,840 Drowned and torn apart by galloping stallions? 34 00:03:15,050 --> 00:03:20,620 Being cut from shoulder to crotch and fed to hungry rats? 35 00:03:21,180 --> 00:03:24,770 Being boiled alive in a boiling gut? 36 00:03:24,960 --> 00:03:25,750 Who?! 37 00:03:25,890 --> 00:03:28,900 The one they call Trump. 38 00:03:29,130 --> 00:03:29,690 Trump? 39 00:03:31,680 --> 00:03:39,010 Are you talking about the worst, most narcissistic and stupid president in the history of the United States of America? 40 00:03:39,110 --> 00:03:47,400 The tyrant who single-handedly unleashed the destructive nuclear war of which mankind was so afraid? 41 00:03:48,510 --> 00:03:52,640 The threat is not the Trump you are talking about. 42 00:03:52,820 --> 00:03:55,520 A Chinese clone created from his DNA. 43 00:03:55,520 --> 00:04:00,120 He will come to destroy Lucifer and crush the Illuminati. 44 00:04:00,720 --> 00:04:02,210 His clone ?! 45 00:04:02,580 --> 00:04:03,930 You're probably joking. 46 00:04:04,420 --> 00:04:05,930 Is there another Trump ?! 47 00:04:06,970 --> 00:04:08,780 And also created by the Chinese? 48 00:04:08,920 --> 00:04:12,760 What else did you expect from a country of raw food markets? 49 00:04:13,400 --> 00:04:14,960 Be careful, Crowley. 50 00:04:15,070 --> 00:04:17,080 The new Trump is awake. 51 00:04:17,240 --> 00:04:21,720 Only he has the audacity to confront the Emperor Lucifer. 52 00:04:21,810 --> 00:04:27,770 And when he does, the secret rule of the Illuminati over the world will come to an end. 53 00:04:27,770 --> 00:04:29,890 I won't let that happen. 54 00:04:30,090 --> 00:04:33,230 Your will is the law for me. 55 00:04:33,230 --> 00:04:35,800 Therefore, your will will be fulfilled. 56 00:04:44,110 --> 00:04:46,630 Mars. He's no good for anything. 57 00:04:46,880 --> 00:04:48,630 A real hole. 58 00:04:48,630 --> 00:04:56,000 But this dusty wasteland became my home for nine hundred and ninety-nine Earth years. 59 00:04:56,120 --> 00:05:00,210 During this time, anyone can lose their mind. 60 00:05:01,350 --> 00:05:04,400 Am I in myself, or have I lost my mind? 61 00:05:04,760 --> 00:05:05,660 Have you collapsed? 62 00:05:05,850 --> 00:05:07,120 Are you nuts? 63 00:05:07,120 --> 00:05:09,210 Lost? Who knows? 64 00:05:09,550 --> 00:05:11,210 And was I normal at all? 65 00:05:11,450 --> 00:05:14,570 Something I still remember. In fits and starts. 66 00:05:14,820 --> 00:05:16,080 I see them in my dreams. 67 00:05:16,080 --> 00:05:20,050 Faint glimpses from a previous life. 68 00:05:21,710 --> 00:05:24,250 Life in another world. 69 00:05:24,840 --> 00:05:26,740 On another planet. 70 00:05:30,240 --> 00:05:33,320 I was born, or rather was created .. 71 00:05:33,510 --> 00:05:35,820 Someone will even say recreated .. 72 00:05:35,880 --> 00:05:40,400 ..almost a thousand years ago in a top-secret laboratory in China. 73 00:05:40,580 --> 00:05:42,400 I still remember that place. 74 00:05:42,510 --> 00:05:48,250 Faceless scientists with movements as mechanical as the machines they worked on. 75 00:05:48,360 --> 00:05:51,490 Gloved hands, reaching wherever they please. 76 00:05:52,290 --> 00:05:59,650 The first year of my life, I did not see human eyes, not hidden behind glasses or under a mask. 77 00:06:00,120 --> 00:06:05,780 Has not touched another person not covered with a protective latex layer. 78 00:06:06,080 --> 00:06:07,780 But it wasn't that bad. 79 00:06:07,880 --> 00:06:10,740 I didn't want to see those goats anyway. 80 00:06:11,680 --> 00:06:13,920 I was created in a Petri dish. 81 00:06:14,100 --> 00:06:17,870 Then my body was improved with the latest technology. 82 00:06:17,990 --> 00:06:19,980 Gave me eternal life. 83 00:06:20,250 --> 00:06:23,640 But the matter did not end with immortality. 84 00:06:25,580 --> 00:06:30,840 When the great war began, earthly civilization was doomed. 85 00:06:31,320 --> 00:06:34,070 But for me it was just the beginning. 86 00:06:35,370 --> 00:06:39,180 In the ensuing chaos, I was able to get out of the laboratory and escape. 87 00:06:39,320 --> 00:06:46,620 The rest perished in the fire of the war, which they essentially helped to unleash, closing their eyes to everything. 88 00:06:46,830 --> 00:06:49,190 And all their secrets perished with them. 89 00:06:49,480 --> 00:06:51,300 Everyone but me. 90 00:06:52,320 --> 00:06:56,080 It was not difficult to hide in a dying world. 91 00:06:56,200 --> 00:06:58,990 People only cared about their own survival. 92 00:06:59,170 --> 00:07:01,320 They tried to escape somehow. 93 00:07:01,320 --> 00:07:05,180 We bought toilet paper, as if tomorrow never came. 94 00:07:07,480 --> 00:07:13,640 I saw how my namesake was killed in cold blood and mercilessly. 95 00:07:13,890 --> 00:07:15,380 And I was in danger. 96 00:07:17,030 --> 00:07:22,170 I soon made it to Wenchang and hid in the cargo hold of the space shuttle. 97 00:07:22,410 --> 00:07:26,430 So I flew off this radioactive planet before it was too late. 98 00:07:26,680 --> 00:07:31,100 After that my ship crashed on Mars, damn it. 99 00:07:34,720 --> 00:07:37,760 The days are hot and the nights are frosty. 100 00:07:42,330 --> 00:07:46,460 I have no idea how to fix my spaceship. 101 00:07:46,650 --> 00:07:49,370 And even if I did, I don't have the tools I need. 102 00:07:53,920 --> 00:07:55,530 I like to be alone. 103 00:07:55,530 --> 00:08:03,140 But after a thousand years alone, you often begin to lie on the rocks and talk to yourself. 104 00:08:03,140 --> 00:08:04,470 Believe me. 105 00:08:08,780 --> 00:08:11,250 These dusty rocks are my friends. 106 00:08:14,760 --> 00:08:16,700 Oh yes, and also the Major. 107 00:08:16,830 --> 00:08:20,320 He's a lost astronaut in space, just like me. 108 00:08:20,450 --> 00:08:24,510 He found my radio frequency and we started communicating. 109 00:08:24,800 --> 00:08:27,100 Only he goes crazy. 110 00:08:27,310 --> 00:08:29,600 I've managed to keep my sanity. 111 00:08:29,910 --> 00:08:32,480 Apparently the cloned DNA is stronger than usual. 112 00:08:33,000 --> 00:08:36,460 The warp of space slowed down the Major's metabolism. 113 00:08:36,720 --> 00:08:39,400 But we both know he is dying. 114 00:08:39,630 --> 00:08:43,430 Several days have passed. We need to check how he is there. 115 00:08:45,330 --> 00:08:46,200 How are you, Trump? 116 00:08:46,200 --> 00:08:48,260 Earth is calling Major Tom. 117 00:08:48,260 --> 00:08:54,860 I was reviewing Miss Universe two thousand and three here, I found an old disk. 118 00:08:56,060 --> 00:08:58,430 Listen, tell me the truth. 119 00:08:58,790 --> 00:09:02,120 How many of these girls have you grabbed by the pussy? 120 00:09:02,560 --> 00:09:06,500 Formally, I didn't grab anyone by the pussy, Tom. 121 00:09:06,670 --> 00:09:10,550 I'm not the same Donald, but just his clone. 122 00:09:10,550 --> 00:09:12,550 Oh yeah, I forgot. 123 00:09:13,070 --> 00:09:16,390 Well .. but you have the same DNA, right? 124 00:09:16,740 --> 00:09:18,670 You have to remember something. 125 00:09:19,260 --> 00:09:21,640 Which of these pussies would you grab? 126 00:09:21,760 --> 00:09:23,040 If I could, of course. 127 00:09:23,040 --> 00:09:27,050 I don't really think about grabbing pussies, believe it or not. 128 00:09:27,210 --> 00:09:30,010 Well, no, I certainly won't believe that. 129 00:09:30,310 --> 00:09:34,740 But I'm not lying. Now it would be enough for me to just see a woman. 130 00:09:34,820 --> 00:09:36,410 That would be great. 131 00:09:36,600 --> 00:09:38,410 Yes, and don't talk. 132 00:09:38,810 --> 00:09:42,460 Lately, I just think about it. 133 00:09:42,930 --> 00:09:45,790 And I can't stop touching myself. 134 00:09:46,420 --> 00:09:49,230 Me too, dear Tom, me too. 135 00:09:49,230 --> 00:09:50,660 Okay it does not matter. 136 00:09:51,870 --> 00:09:55,950 Look, I'm thinking of betting on a fight this weekend. 137 00:09:56,520 --> 00:09:58,880 Tell me about this kid, Tyson. 138 00:09:58,880 --> 00:10:00,240 About Tyson? 139 00:10:00,560 --> 00:10:02,120 Are you talking about Iron Mike? 140 00:10:02,520 --> 00:10:04,960 He ended his career a thousand years ago. 141 00:10:04,960 --> 00:10:05,950 Like this? 142 00:10:06,470 --> 00:10:08,410 He's only twenty years old! 143 00:10:08,690 --> 00:10:11,160 I just saw you on TV together. 144 00:10:11,180 --> 00:10:12,540 Are you okay, Tom? 145 00:10:12,630 --> 00:10:14,470 Did you eat anything today? 146 00:10:14,470 --> 00:10:15,300 No. 147 00:10:15,600 --> 00:10:17,400 I don't remember the last time I ate. 148 00:10:18,300 --> 00:10:19,400 But it normal. 149 00:10:19,640 --> 00:10:23,180 I don't feel hungry anymore, only numbness. 150 00:10:23,180 --> 00:10:25,470 Okay, glad to have a chat, Major. 151 00:10:25,610 --> 00:10:27,470 We'll dock soon. 152 00:10:27,470 --> 00:10:29,960 Ha, you said let's dock. 153 00:10:30,260 --> 00:10:31,490 Cosmic humor. 154 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 -I like. - Bye, Tom. 155 00:10:33,760 --> 00:10:35,760 See you soon, Mr. President. 156 00:10:42,930 --> 00:10:46,600 The major is getting worse every day. 157 00:10:46,860 --> 00:10:48,600 He's going crazy. 158 00:10:48,800 --> 00:10:50,850 I don't know how much more he has left. 159 00:10:51,180 --> 00:10:53,790 But sooner or later it will be gone. 160 00:10:54,030 --> 00:10:58,990 Ever since I was on Mars, I have only heard Tom's voice besides mine. 161 00:10:59,540 --> 00:11:01,340 I don’t know what I’ll do without him. 162 00:11:02,060 --> 00:11:04,840 Conversations with him helped me to control myself. 163 00:11:05,380 --> 00:11:08,640 Perhaps without him I will also start to lose my mind. 164 00:11:09,380 --> 00:11:11,340 This is probably even better. 165 00:11:13,450 --> 00:11:15,550 Hello, can you hear me? 166 00:11:15,840 --> 00:11:17,200 Is there anyone there? 167 00:11:18,160 --> 00:11:20,710 I repeat, is anyone there? 168 00:11:20,710 --> 00:11:22,710 (g) Mr. Trump, do you hear? 169 00:11:22,710 --> 00:11:24,300 What? Who said that? 170 00:11:24,300 --> 00:11:25,920 My name is VerOuna. 171 00:11:25,920 --> 00:11:28,080 I flew from afar for you. 172 00:11:28,080 --> 00:11:30,550 You are very difficult to find. 173 00:11:30,760 --> 00:11:31,790 Well that's all. 174 00:11:31,950 --> 00:11:34,120 I was crazy, just like Tom. 175 00:11:34,120 --> 00:11:37,200 You are not imagining this, Mr. Trump. 176 00:11:37,470 --> 00:11:39,740 We speak through your radio. 177 00:11:39,910 --> 00:11:42,740 I am now near your base. 178 00:11:43,960 --> 00:11:46,140 It's safe here, the sun is high. 179 00:11:46,680 --> 00:11:48,140 Let's meet. 180 00:11:48,240 --> 00:11:50,140 Okay. 181 00:12:22,530 --> 00:12:24,760 (g) Lord, this face ... 182 00:12:25,110 --> 00:12:26,830 (g) You are the spitting image of him. 183 00:12:27,400 --> 00:12:29,040 (g) How are you doing, Donald? 184 00:12:29,040 --> 00:12:31,280 -Call me Trump. -Okay. 185 00:12:31,640 --> 00:12:34,860 I see you are doing pretty well here on Mars. 186 00:12:34,860 --> 00:12:36,570 Is this life? 187 00:12:36,830 --> 00:12:37,900 Who are you? 188 00:12:37,900 --> 00:12:41,080 I am Queen Veruna, leader of the Atlantean army. 189 00:12:41,130 --> 00:12:42,290 Atlantis? 190 00:12:42,480 --> 00:12:43,800 Strong fighters. 191 00:12:43,800 --> 00:12:45,800 We've heard about you too, Trump. 192 00:12:45,800 --> 00:12:47,310 Why did you come? 193 00:12:47,310 --> 00:12:49,900 I want to share information with you. 194 00:12:49,900 --> 00:12:53,450 I am not making a deal. This is what the original did. 195 00:12:53,450 --> 00:12:54,750 This is not a deal. 196 00:12:54,750 --> 00:12:56,590 You have no choice in this matter. 197 00:12:56,590 --> 00:12:58,860 Yes? Then go to hell. 198 00:12:58,860 --> 00:13:03,480 I thought you'd be friendlier after so many years alone. 199 00:13:03,480 --> 00:13:06,560 You better not listen to the voices in your alien skull. 200 00:13:06,560 --> 00:13:07,610 I am not listening. 201 00:13:07,610 --> 00:13:10,410 But I am listening to ancient prophecies. 202 00:13:10,590 --> 00:13:17,520 And the prophecy foretold the emergence of a powerful warrior who would destroy our oppressors, the Illuminati. 203 00:13:17,740 --> 00:13:22,110 And also their leader, Aleister Crowely, and their master, Lucifer himself. 204 00:13:22,270 --> 00:13:23,770 And who is this warrior? 205 00:13:23,770 --> 00:13:25,770 -You are that warrior. -I? 206 00:13:26,000 --> 00:13:27,150 I am not interested. 207 00:13:27,150 --> 00:13:29,150 So this is your answer? 208 00:13:29,150 --> 00:13:30,410 The answer to what? 209 00:13:30,410 --> 00:13:32,140 To the call of your fate 210 00:13:32,140 --> 00:13:34,440 No one can escape fate. 211 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 And I ran away. Twice. 212 00:13:36,670 --> 00:13:41,600 I got out of the Chinese laboratory and escaped from Earth. 213 00:13:41,720 --> 00:13:44,260 But you couldn't escape Mars. 214 00:13:44,510 --> 00:13:46,260 And you can't run away from the prophecy. 215 00:13:46,380 --> 00:13:48,260 I know what you are up to, queen. 216 00:13:48,470 --> 00:13:50,000 But she attacked the wrong one. 217 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 The war is still going on, Donald. 218 00:13:52,190 --> 00:13:57,310 Allied troops are fighting the armies of the Illuminati in all corners of the universe. 219 00:13:57,770 --> 00:13:59,820 And you can tip the scales. 220 00:14:01,020 --> 00:14:06,240 Listen, I give a shit about your war and this is your prophecy. 221 00:14:10,240 --> 00:14:11,540 Commander Conrad! 222 00:14:12,170 --> 00:14:16,130 What urgent news are you so eager to tell me? 223 00:14:16,140 --> 00:14:20,810 Couldn't even wait for our comatose enlightenment ceremony to complete. 224 00:14:20,810 --> 00:14:23,260 Sorry to interrupt, Alistair. 225 00:14:23,260 --> 00:14:27,370 But our radar has detected unusual activity on Mars. 226 00:14:27,470 --> 00:14:29,370 I thought you should find out. 227 00:14:29,370 --> 00:14:30,640 Activity, you say? 228 00:14:31,340 --> 00:14:32,830 On Mars? 229 00:14:33,660 --> 00:14:36,140 This is the harshest place in the area. 230 00:14:36,140 --> 00:14:38,140 It is almost impossible to live on it. 231 00:14:41,660 --> 00:14:46,180 Perhaps this is the harbinger of destruction that Anubis warned about. 232 00:14:46,180 --> 00:14:47,980 Should we fly to check? 233 00:14:47,980 --> 00:14:49,260 Yes, comAnder. 234 00:14:49,800 --> 00:14:53,790 Send a search party to set up a base on Mars. 235 00:14:54,170 --> 00:14:59,130 When they have everything ready, I myself will fly and look around there. 236 00:14:59,320 --> 00:15:00,380 It will be done, sir. 237 00:15:00,380 --> 00:15:03,790 This is a key moment in the history of the Illuminati. 238 00:15:04,520 --> 00:15:09,260 We are one step away from events that are extremely unpleasant for us. 239 00:15:09,770 --> 00:15:11,460 Send a squad! 240 00:15:11,460 --> 00:15:14,510 Then come to my chambers. 241 00:15:15,280 --> 00:15:22,090 I want to relieve tension by experiencing my sex magic on you personally. 242 00:15:22,090 --> 00:15:24,910 Yes, Alistair. I'll come soon. 243 00:15:24,910 --> 00:15:27,160 I look forward to your instructions. 244 00:15:27,160 --> 00:15:29,420 I know what you're waiting for, Commander. 245 00:15:30,250 --> 00:15:31,670 I know very well. 246 00:15:50,430 --> 00:15:51,370 Ivanka? 247 00:15:51,650 --> 00:15:54,390 ИвАнка! 248 00:15:59,230 --> 00:16:00,640 What a realistic dream. 249 00:16:00,870 --> 00:16:04,570 Images, sounds, sensations ... 250 00:16:04,820 --> 00:16:07,910 So alien, but so familiar. 251 00:16:08,180 --> 00:16:12,350 Like a ghostly echo of a past life. 252 00:16:14,220 --> 00:16:15,640 What the hell? 253 00:16:25,610 --> 00:16:29,070 I don't like this sudden spike in activity. 254 00:16:29,380 --> 00:16:32,510 When did Mars become such a popular destination? 255 00:16:33,180 --> 00:16:37,500 If this Queen of Atlanteans has come to call me to war again .. 256 00:16:37,690 --> 00:16:41,030 .. I'll just stick a pickaxe right between her eyes. 257 00:16:42,290 --> 00:16:45,800 Our squad has landed on Mars as you ordered, Alistair. 258 00:16:46,050 --> 00:16:49,600 At dawn they will start combing the surface. 259 00:16:49,600 --> 00:16:51,600 Excellent Commander Conrad. 260 00:16:51,780 --> 00:16:56,280 Give my order: all living organisms must be executed on the spot. 261 00:16:56,590 --> 00:17:00,790 And their corpses must be brought to me for desecration. 262 00:17:01,210 --> 00:17:05,000 But that's if they don't find Donald Trump. 263 00:17:05,620 --> 00:17:08,800 He must be captured alive. 264 00:18:33,010 --> 00:18:34,560 Report, Commander. 265 00:18:34,730 --> 00:18:37,530 What is the status of the search party? 266 00:18:37,530 --> 00:18:39,230 How to say... 267 00:18:39,330 --> 00:18:43,760 After our last conversation with you, Alistair, I cannot contact them. 268 00:18:43,760 --> 00:18:46,330 Can't you contact them ?! 269 00:18:46,760 --> 00:18:51,600 What kind of Illuminati do you think I'm trying to create, Commander? 270 00:18:51,920 --> 00:18:56,090 Strong, mighty, formidable! 271 00:18:56,380 --> 00:19:01,890 No one in their mind would dare to oppose the Illuminati army, Alistair. 272 00:19:02,110 --> 00:19:04,020 Maybe the problem is technical. 273 00:19:04,020 --> 00:19:06,240 Mars has an uneven surface. 274 00:19:06,510 --> 00:19:07,450 Rough? 275 00:19:07,590 --> 00:19:10,590 I'll show you an uneven surface! 276 00:19:11,200 --> 00:19:17,370 These soldiers will understand what service is when I spank their naked, oiled asses! 277 00:19:18,820 --> 00:19:23,510 Prepare your starcruiser and assemble my guard, Commander. 278 00:19:23,740 --> 00:19:25,680 You will go too. 279 00:19:26,630 --> 00:19:28,780 We're going to Mars. 280 00:19:32,040 --> 00:19:34,270 What the hell is going on here? 281 00:19:34,290 --> 00:19:39,080 Those yesterday's soldiers obviously did not come to investigate insects and collect stones. 282 00:19:39,080 --> 00:19:40,400 I'm sure of that. 283 00:19:40,700 --> 00:19:44,640 They were professionals, trained and armed to the teeth. 284 00:19:45,230 --> 00:19:49,930 Sooner or later, the one who sent them will realize that they are dead. 285 00:19:49,980 --> 00:19:53,720 And then everything here will surely go to hell. 286 00:19:53,860 --> 00:19:56,160 And I will find myself in the thick of things. 287 00:19:57,060 --> 00:19:59,680 Maybe Queen VerOna isn't behind this. 288 00:19:59,910 --> 00:20:01,980 Perhaps she was telling the truth. 289 00:20:02,390 --> 00:20:07,610 And this damn war will get to me, whether I want to fight or not. 290 00:20:08,230 --> 00:20:10,330 She left her contacts. 291 00:20:10,740 --> 00:20:11,900 I'll try to get in touch. 292 00:20:12,800 --> 00:20:15,110 Queen, can you hear? Welcome. 293 00:20:15,110 --> 00:20:16,800 Yes, I hear, D.J.T. 294 00:20:16,800 --> 00:20:17,980 Call me Trump. 295 00:20:17,980 --> 00:20:21,870 I didn't expect to hear your voice after we last met. 296 00:20:22,240 --> 00:20:23,420 Is everything okay? 297 00:20:23,420 --> 00:20:28,140 Yes, if a bunch of dead aliens are in the refrigerator that's okay. 298 00:20:28,810 --> 00:20:30,470 Illuminati foot soldiers! 299 00:20:30,750 --> 00:20:32,110 Are you still on Mars? 300 00:20:32,480 --> 00:20:33,280 Yes. 301 00:20:33,280 --> 00:20:35,280 But I'm not alone here. 302 00:20:35,280 --> 00:20:37,280 They found you! Be careful! 303 00:20:37,460 --> 00:20:39,760 No matter how many there are, there will be even more. 304 00:20:39,760 --> 00:20:41,760 Yes, you're right, honey. 305 00:20:42,030 --> 00:20:43,320 I can see them already. 306 00:20:43,320 --> 00:20:44,670 What? Where? 307 00:20:44,890 --> 00:20:46,670 -You got caught? -No. 308 00:20:46,940 --> 00:20:51,600 But every time I try to get out, some freak pulls me back. 309 00:20:52,120 --> 00:20:53,600 I'll deal. 310 00:20:54,570 --> 00:20:56,800 (g) I will notify Allied Command. 311 00:20:56,940 --> 00:20:58,460 (g) Hold on, Trump! 312 00:20:58,530 --> 00:21:00,710 (g) And remember, we will cover you. 313 00:21:01,890 --> 00:21:02,610 (g) Trump? 314 00:21:03,660 --> 00:21:04,220 Trump! 315 00:21:12,840 --> 00:21:16,130 And who are you, orange fool? 316 00:21:19,490 --> 00:21:21,250 You're on my territory, you deadhead. 317 00:21:21,250 --> 00:21:22,680 So tell me who you are. 318 00:21:22,920 --> 00:21:23,630 What? 319 00:21:24,240 --> 00:21:25,760 But I asked first! 320 00:21:25,870 --> 00:21:27,840 And this is where we set the rules. 321 00:21:27,860 --> 00:21:29,330 Why do you think so? 322 00:21:29,330 --> 00:21:31,330 And you open your eyes. 323 00:21:31,920 --> 00:21:35,210 There are more of us and we are armed. 324 00:21:35,210 --> 00:21:36,590 But I have money. 325 00:21:36,590 --> 00:21:37,190 Money? 326 00:21:37,190 --> 00:21:42,840 Do you think I would just sit on Mars with a dick in my hand? 327 00:21:42,840 --> 00:21:44,480 I'm listening, tell me. 328 00:21:45,360 --> 00:21:48,290 Better show me the money. 329 00:21:48,290 --> 00:21:51,000 I have two million Chinese yen in my car. 330 00:21:51,000 --> 00:21:54,730 One of the containers is full of money to the top. 331 00:21:54,730 --> 00:21:57,080 That's right. You can take half. 332 00:21:57,600 --> 00:21:59,290 How generous. 333 00:21:59,690 --> 00:22:02,630 But I will ask for the sake of curiosity ... 334 00:22:03,140 --> 00:22:07,190 What's stopping us from killing you and taking all the money? 335 00:22:07,310 --> 00:22:09,000 Not so fast, tadpole. 336 00:22:09,190 --> 00:22:11,060 Curiosity does not lead to good. 337 00:22:11,340 --> 00:22:15,710 The second car has enough explosives to ... Boom! 338 00:22:15,900 --> 00:22:18,340 Destroy us in the blink of an eye. 339 00:22:18,540 --> 00:22:20,990 And turn Mars into stardust. 340 00:22:20,990 --> 00:22:24,100 Better agree to the deal. You're here for this, aren't you? 341 00:22:24,100 --> 00:22:25,040 No! 342 00:22:25,530 --> 00:22:27,040 We have come for you. 343 00:22:27,210 --> 00:22:30,560 Because you want to destroy the Illuminati. 344 00:22:30,750 --> 00:22:33,980 Am I right, Donald Trump? 345 00:22:33,980 --> 00:22:35,980 No, I'm his clone. 346 00:22:35,980 --> 00:22:39,640 I don't care if you are the first generation or the fifteenth. 347 00:22:40,000 --> 00:22:41,640 You will come with us. 348 00:22:42,470 --> 00:22:45,000 Turn around and put your hands up. 349 00:22:45,910 --> 00:22:47,120 If you insist. 350 00:22:47,610 --> 00:22:51,130 Computer, turn on Trump's favorite playlist. 351 00:23:30,060 --> 00:23:36,700 Board, Haru, stop the ship and get Trump on board. This is the first time I've seen such a conflicted person. 352 00:23:36,700 --> 00:23:38,040 Yes, Queen VerOona. 353 00:23:38,040 --> 00:23:40,960 VangArd One is ready to fly, my queen. 354 00:23:40,960 --> 00:23:42,670 We have to save him. 355 00:23:42,670 --> 00:23:46,210 This is the last opportunity to fulfill the prophecy. 356 00:23:47,250 --> 00:23:50,170 Trump's partisan teleporter. 357 00:23:50,170 --> 00:23:51,380 We act. 358 00:23:59,600 --> 00:24:01,190 How are you feeling, Trump? 359 00:24:01,890 --> 00:24:02,730 It tickles. 360 00:24:03,060 --> 00:24:04,230 What was that? 361 00:24:04,230 --> 00:24:07,320 We have materialized you in your personal ship. 362 00:24:07,530 --> 00:24:10,780 And it is the Illuminati who prefer to hide. 363 00:24:11,280 --> 00:24:12,950 We welcome you to the war. 364 00:24:12,950 --> 00:24:15,370 I think I got myself into something. 365 00:24:15,630 --> 00:24:18,290 Can't we just fuck you? 366 00:24:18,290 --> 00:24:20,000 Late to send. 367 00:24:20,000 --> 00:24:22,250 The prophecy is not fiction. 368 00:24:22,250 --> 00:24:24,040 And it began to come true. 369 00:24:24,960 --> 00:24:27,380 And what should we do now? 370 00:24:27,380 --> 00:24:29,260 Now you are going to hell. 371 00:24:29,260 --> 00:24:30,670 Fuck you, bitch! 372 00:24:30,670 --> 00:24:37,350 Listen Trump. The prophecy says that you must go to hell, fight Lucifer and destroy the Illuminati. 373 00:24:37,350 --> 00:24:38,850 It will be a long trip. 374 00:24:39,070 --> 00:24:40,680 Who will pay for it? 375 00:24:40,680 --> 00:24:42,180 The side of good, who else. 376 00:24:42,400 --> 00:24:45,730 Allies will provide you with everything you need. 377 00:24:45,730 --> 00:24:48,230 Will they provide whiskey and kubinochka? 378 00:24:48,230 --> 00:24:50,280 Yes, there will be no problems with alcohol. 379 00:24:50,450 --> 00:24:54,910 Is this a Cuban cigar or a girl? 380 00:24:54,910 --> 00:24:55,870 Cigars. 381 00:24:55,870 --> 00:24:59,080 Or you can have a girl if she can kill you. 382 00:24:59,080 --> 00:25:00,330 You will receive a cigar. 383 00:25:00,330 --> 00:25:03,000 I'll come back and finish you off right away. 384 00:25:03,000 --> 00:25:04,670 Lucifer is waiting for you. 385 00:25:05,840 --> 00:25:08,090 I trudge from modern technology. 386 00:25:08,090 --> 00:25:10,710 When I lived on Earth, we didn't have this. 387 00:25:10,930 --> 00:25:12,510 What is that button? 388 00:25:14,260 --> 00:25:17,470 Uhuuuu! It's been a long time since I rode with the breeze. 389 00:25:19,260 --> 00:25:22,180 This ship is a work of art. 390 00:25:22,480 --> 00:25:32,360 It feels like I'm tapping my fingers on the keys. While a long-legged beauty in a red dress lies on the lid of a mahogany piano. 391 00:25:32,620 --> 00:25:38,490 But it would be even cooler if I turned this cruiser, flew away to another nebula. 392 00:25:38,720 --> 00:25:40,740 And I would live there happily ever after. 393 00:25:41,160 --> 00:25:43,620 That in my case, kiss, bitch, eternity. 394 00:25:43,760 --> 00:25:45,920 Even heaven can get boring. 395 00:25:45,920 --> 00:25:51,800 Don't give a fuck. I love conflicts. Let's see what's with this incomprehensible prophecy. 396 00:25:51,800 --> 00:25:55,010 Hell, you have no idea what awaits you. 397 00:26:02,650 --> 00:26:05,100 Are you saying Donald Trump is alive? 398 00:26:05,100 --> 00:26:07,190 Not really, the prince of Kali. 399 00:26:07,940 --> 00:26:11,270 However, the Chinese Trump Clone is fine. 400 00:26:11,270 --> 00:26:14,400 And through him, you can fulfill the prophecy. 401 00:26:14,400 --> 00:26:23,290 We have not received such great news since the Illuminati left the Milky Way after being defeated in battle two thousand four hundred and fifty-seven. 402 00:26:23,590 --> 00:26:28,170 I agree with you, princess. Perhaps this will change the state of affairs. 403 00:26:28,170 --> 00:26:33,420 I will poison my best soldier, Jack Van Helsing. He will provide Trump with everything he needs. 404 00:26:33,890 --> 00:26:40,010 VerUNa, if all goes well, it will cement the Allies' victory and save the human race. 405 00:26:40,190 --> 00:26:41,800 God forbid, princess. 406 00:26:41,800 --> 00:26:42,720 Hopefully. 407 00:26:53,570 --> 00:26:55,070 We need to talk. 408 00:26:55,070 --> 00:26:56,320 We have already discussed this. 409 00:26:56,320 --> 00:26:57,320 What did you discuss? 410 00:26:57,320 --> 00:27:00,160 You said I can't keep my dick in my pants. 411 00:27:00,160 --> 00:27:01,410 And I was right. 412 00:27:01,410 --> 00:27:02,530 Are you flirting? 413 00:27:02,530 --> 00:27:02,870 No. 414 00:27:02,870 --> 00:27:04,450 Then who knows. 415 00:27:04,450 --> 00:27:06,870 Need your help. There is one thing. 416 00:27:06,870 --> 00:27:08,790 I even got up a little. 417 00:27:08,790 --> 00:27:12,210 I'm sure one of Dr. Jekyll's nurses will help you. 418 00:27:12,210 --> 00:27:14,340 No thanks. They just need to get an injection. 419 00:27:14,340 --> 00:27:15,380 This is their job. 420 00:27:15,380 --> 00:27:16,840 You also have a job. 421 00:27:16,840 --> 00:27:19,630 And it would be great if you weren't distracted from her. 422 00:27:19,630 --> 00:27:20,800 What do you wan't from me? 423 00:27:20,800 --> 00:27:22,300 Trump in space. 424 00:27:22,300 --> 00:27:26,850 If we provide him with a safe flight to Hell, the prophecy will come true. 425 00:27:26,850 --> 00:27:27,640 Trump? 426 00:27:27,730 --> 00:27:28,980 Which Donald? 427 00:27:29,110 --> 00:27:30,020 But I thought ... 428 00:27:30,020 --> 00:27:36,150 Donald Second Sample. This is a Chinese clone with the same character, pressure and determination. 429 00:27:36,210 --> 00:27:40,240 He was hiding on Mars. And now he is ready to go to Hell. 430 00:27:40,240 --> 00:27:41,990 As for me, the deal is dubious. 431 00:27:41,990 --> 00:27:46,240 Your opinion is not important here. Trump flies to Hell on an Illuminati cruiser. 432 00:27:46,240 --> 00:27:48,450 Your ship is ready to take off. 433 00:27:48,830 --> 00:27:53,380 Meet with him and agree. Your task is to protect him at all costs. 434 00:27:53,380 --> 00:27:54,960 Is this a deadly mission? 435 00:27:54,960 --> 00:27:58,960 It's up to you to decide, Van Helsing. Stop joking, fly to business. 436 00:27:58,960 --> 00:28:01,050 I love to finish and joke. 437 00:28:01,050 --> 00:28:02,640 The ship is in the fourth compartment. 438 00:28:02,640 --> 00:28:05,550 Can I park my ship in your compartment? 439 00:28:05,550 --> 00:28:07,470 As soon as you finish, fly out. 440 00:28:07,470 --> 00:28:10,390 I love when you say all sorts of vulgarities. 441 00:28:10,990 --> 00:28:13,020 When you finish, fly out. 442 00:28:13,410 --> 00:28:15,730 This endless war is so exhausting. 443 00:28:15,730 --> 00:28:18,150 How long will it continue? 444 00:28:19,200 --> 00:28:22,450 The Illuminati have been bullying us for thousands of years. 445 00:28:22,750 --> 00:28:28,660 I'm a fucking clone myself. I wonder if the real Van Helsing had to do this shit? 446 00:28:30,260 --> 00:28:32,670 Mars isn't such a bad option. 447 00:28:32,670 --> 00:28:34,170 Peace and quiet. 448 00:28:34,170 --> 00:28:39,090 I think it won't be difficult to contain the local critters. They will see a torch and scatter. 449 00:28:40,430 --> 00:28:43,430 Or maybe Trump and I are losing ground? 450 00:28:43,530 --> 00:28:45,760 He will take my place in the army. 451 00:28:45,760 --> 00:28:48,220 And I will retire on the Red Planet. 452 00:28:48,400 --> 00:28:50,680 I'm sure he has it luxurious there. 453 00:28:50,930 --> 00:28:55,060 Life is not easy for soldiers. I can't even believe that I have held out so much. 454 00:29:25,550 --> 00:29:28,220 On that day, the Allies almost came to an end. 455 00:29:28,220 --> 00:29:30,260 And the dragons were put in cages. 456 00:29:30,260 --> 00:29:32,640 I'm not sure who is more fortunate. 457 00:29:32,780 --> 00:29:35,140 Our detachment was defeated. 458 00:29:35,240 --> 00:29:37,860 We were almost erased from the face of the galaxy. 459 00:29:38,360 --> 00:29:41,530 We cannot afford to take such risks. 460 00:29:41,780 --> 00:29:45,360 In this game, the cost of defeat is the extinction of the entire species. 461 00:29:45,360 --> 00:29:50,280 Van Helsing . go to the fourth compartment. I repeat, go to the fourth compartment. 462 00:29:50,280 --> 00:29:52,410 I heard you, doll. 463 00:29:53,290 --> 00:29:57,080 Did you see what this son of a bitch did on Mars, Comrade Comrade? 464 00:29:57,080 --> 00:30:00,790 Clones can't teleport like that, Alistair. 465 00:30:00,790 --> 00:30:02,050 Someone helped him. 466 00:30:02,050 --> 00:30:05,380 Yes! But this help is definitely not enough for him. 467 00:30:05,380 --> 00:30:10,390 I'm turning on the detection system to kill Donald Trump. 468 00:30:11,510 --> 00:30:18,850 And any Ally that gets in our way will be immediately destroyed, without warning. 469 00:30:18,850 --> 00:30:22,110 Don't worry, Alistair, we'll find him soon. 470 00:30:22,320 --> 00:30:27,740 He's not only the most hated person in the universe. He's also the ugliest. 471 00:30:27,740 --> 00:30:29,030 Smoked. 472 00:30:29,030 --> 00:30:29,950 Exactly. 473 00:30:29,950 --> 00:30:32,620 There is no hiding place for this subtlety from us. 474 00:30:32,620 --> 00:30:35,580 We'll find it any minute and fry it. 475 00:30:36,080 --> 00:30:38,710 Although, he is already with a ruddy crust. 476 00:30:38,710 --> 00:30:40,250 I completely agree! 477 00:30:40,470 --> 00:30:42,090 Tell me, commander. 478 00:30:42,540 --> 00:30:45,460 Have you ever tasted human flesh? 479 00:30:45,640 --> 00:30:49,970 Tenderloin marinated in spices and fried until tender. 480 00:30:49,970 --> 00:30:51,470 No, I haven't tried it. 481 00:30:53,220 --> 00:30:56,640 Then a pleasant and delicious surprise awaits you. 482 00:30:56,820 --> 00:30:59,520 Glad you're finally out, Van Helsing. 483 00:30:59,520 --> 00:31:01,980 I thought you decided to run away. 484 00:31:01,980 --> 00:31:03,980 Goes down the path to the toilet. 485 00:31:03,980 --> 00:31:04,820 Understand. 486 00:31:04,820 --> 00:31:06,240 Be careful. 487 00:31:06,530 --> 00:31:09,410 And don't forget that the stakes are high. 488 00:31:09,410 --> 00:31:10,860 They are always high. 489 00:31:11,160 --> 00:31:12,370 Not by that much. 490 00:31:12,370 --> 00:31:18,290 Thanks to Trump, we have a chance to end the war and enter a new era of truce. 491 00:31:19,160 --> 00:31:25,250 We are all ready to give our lives for any, even the smallest, victory. But Trump is not like that. 492 00:31:25,510 --> 00:31:26,800 He is part of the prophecy. 493 00:31:26,800 --> 00:31:30,930 Let's hope he is more fortunate than the real Donald. 494 00:31:30,930 --> 00:31:32,850 This is where you come in handy. 495 00:31:32,940 --> 00:31:36,100 Just try not to fuck anyone there, okay? 496 00:31:36,100 --> 00:31:37,220 I will try. 497 00:31:37,220 --> 00:31:38,680 But I fly without panties. 498 00:31:38,680 --> 00:31:41,270 Thanks for the pants. 499 00:31:41,400 --> 00:31:43,110 The main thing is not to be distracted. 500 00:31:43,110 --> 00:31:47,690 Your task is to find the new head of the Illuminati army, Aleister Crowley. 501 00:31:47,690 --> 00:31:49,700 Bring him to us alive. 502 00:31:49,700 --> 00:31:50,650 Alive? 503 00:31:50,750 --> 00:31:52,030 How boring it is. 504 00:31:52,030 --> 00:31:53,950 Obey orders, soldier. 505 00:31:55,450 --> 00:32:03,880 During the conflict between good and evil, we destroyed so many leaders of the Illuminati that we could have buried the entire moon cemetery with them. 506 00:32:03,880 --> 00:32:09,840 But in place of the severed head, a new one grows. Their new leaders continue the war. 507 00:32:10,720 --> 00:32:15,300 But this time we will destroy the Illuminati from within. 508 00:32:15,300 --> 00:32:16,600 Do not understand what you talking about. 509 00:32:16,600 --> 00:32:24,900 The experimental serum Dr. Jekyll was working on. This serum is capable of changing ideologies and suppressing intentions. 510 00:32:24,900 --> 00:32:26,900 As well as a glass of bourbon. 511 00:32:27,320 --> 00:32:32,150 Find Crowley, take him to the main center, and he will be our first test subject. 512 00:32:32,150 --> 00:32:38,830 If we can get him to order his troops to retreat and Trump gets to hell and fulfills the prophecy, 513 00:32:39,150 --> 00:32:42,710 we will finally win this never-ending war. 514 00:32:42,710 --> 00:32:44,630 Maybe at least then it will fall on me. 515 00:32:44,630 --> 00:32:49,380 Help me to make the universe at peace, and I will give you what you want. 516 00:32:49,380 --> 00:32:51,090 Great motivation. 517 00:32:51,090 --> 00:32:55,010 Be careful. Radars can't see you, so don't expect reinforcements. 518 00:32:55,010 --> 00:32:55,930 I can handle it. 519 00:32:55,930 --> 00:32:58,100 I have a backup plan. 520 00:32:58,390 --> 00:33:00,220 Just for such cases. 521 00:33:00,650 --> 00:33:08,980 Mr Trump, I must admit, I'm surprised. I was sure that you would turn the ship around and go to another nebula. 522 00:33:08,980 --> 00:33:10,110 I thought about it. 523 00:33:10,110 --> 00:33:11,650 No doubt. 524 00:33:11,940 --> 00:33:13,530 But know 525 00:33:13,530 --> 00:33:16,780 that the prophecy is more important than the life of the clone. 526 00:33:17,250 --> 00:33:21,500 You hold a special place in the history of our Universe. 527 00:33:21,500 --> 00:33:28,090 You are much more important than your predecessor, whose only achievement was that he became the President of the United States. 528 00:33:28,210 --> 00:33:30,840 This asshole made a splash, didn't he? 529 00:33:30,840 --> 00:33:31,800 Not that word. 530 00:33:31,800 --> 00:33:34,880 Now imagine what a sensation YOU will make. 531 00:33:34,880 --> 00:33:39,100 He was a hated villain, and you will become everyone's favorite hero. 532 00:33:39,100 --> 00:33:41,350 It's hard to refuse after that. 533 00:33:41,350 --> 00:33:44,520 As you know, I don’t throw words to the wind. 534 00:33:44,520 --> 00:33:46,940 I'll do anything, queen. 535 00:33:47,150 --> 00:33:51,400 And no Illuminati troops will stop me. 536 00:33:51,400 --> 00:33:53,400 Good to hear from you, Mr. Trump. 537 00:33:53,400 --> 00:33:55,280 Let's fight them. 538 00:33:56,810 --> 00:33:59,030 My hellish Clowley. 539 00:33:59,030 --> 00:34:00,410 Yes. 540 00:34:00,540 --> 00:34:02,370 Lucifer. 541 00:34:04,000 --> 00:34:07,750 Talk to me. Oh Mighty Beast. 542 00:34:07,750 --> 00:34:12,170 And my loyal hands will fulfill any of your orders. 543 00:34:12,170 --> 00:34:14,550 Here's what I will do. 544 00:34:14,550 --> 00:34:23,180 When the time comes, I will call all the damned of this universe, and they will give the Allies a nightmare that they never dreamed of. 545 00:34:23,180 --> 00:34:32,820 We will not spare anyone. We will fry the hearts and livers of all these Saints in tongues of hellfire. And this will last until the end of the centuries. 546 00:34:33,030 --> 00:34:34,820 May your will be done. 547 00:34:34,820 --> 00:34:36,700 Oh Great Lucifer. 548 00:34:37,200 --> 00:34:40,780 I will serve you faithfully. 549 00:34:41,490 --> 00:34:46,040 These pathetic nonentities, like their worthless god, are fools. 550 00:34:46,710 --> 00:34:53,420 And like all other fools, they will appear before you when you ask for it. 551 00:34:53,920 --> 00:34:57,970 This I promise you, oh Lord. 552 00:34:57,970 --> 00:34:59,680 Go, my son. 553 00:34:59,680 --> 00:35:01,600 Bring hellfire with you. 554 00:35:01,600 --> 00:35:05,470 And for that you will take your place in hell, at my feet. 555 00:35:05,930 --> 00:35:09,230 I must say you have huge legs, my lord. 556 00:35:09,340 --> 00:35:12,400 As the blasphemous Bible says: 557 00:35:12,610 --> 00:35:17,190 And you fell from the sky, day, son of the dawn! Lucifer! 558 00:35:17,190 --> 00:35:22,120 And you crashed on the ground, trampling the peoples 559 00:35:22,120 --> 00:35:25,490 And he said in his heart: I will ascend to heaven, 560 00:35:25,710 --> 00:35:29,250 I will exalt my throne above the stars of God! 561 00:35:32,470 --> 00:35:34,880 I think I missed the party. 562 00:35:35,100 --> 00:35:37,380 Bigfoot knows how to come off. 563 00:35:38,170 --> 00:35:41,720 I'm combing the wreckage, maybe he's lying around drunk somewhere. 564 00:35:42,090 --> 00:35:44,180 I will turn it over so that it does not choke. 565 00:35:44,180 --> 00:35:47,560 And then choking on vomit is not the best death. 566 00:35:49,350 --> 00:35:50,770 Van Helsing. 567 00:35:50,770 --> 00:35:52,730 We haven't seen you for a long time, buddy 568 00:35:52,730 --> 00:35:53,860 What's new? 569 00:35:53,860 --> 00:35:55,520 The member is just as big. 570 00:35:55,520 --> 00:35:58,940 I would suggest you have a drink, but we've already consumed everything. 571 00:35:59,200 --> 00:36:01,150 If you were late, okay. 572 00:36:01,150 --> 00:36:03,070 But you didn't make it to the party at all. 573 00:36:03,070 --> 00:36:06,160 Sorry, Foote. I'm not here to hang out. 574 00:36:06,160 --> 00:36:07,080 How? 575 00:36:07,080 --> 00:36:08,700 And then why did you come? 576 00:36:08,700 --> 00:36:09,790 I'm on a mission. 577 00:36:09,840 --> 00:36:11,870 And I could use a bully. 578 00:36:11,870 --> 00:36:14,000 Chaos, blood and guts? 579 00:36:14,000 --> 00:36:15,710 Fuck you! I'm in! 580 00:36:16,560 --> 00:36:18,300 I was counting on you. 581 00:36:18,300 --> 00:36:19,510 Drove 582 00:36:19,920 --> 00:36:26,010 I didn't think we'd have to drive through a meteor shower, Van Helsing. 583 00:36:26,010 --> 00:36:28,140 Relax, buddy. I know what I do. 584 00:36:28,140 --> 00:36:29,100 Glad to hear. 585 00:36:29,100 --> 00:36:33,650 An oversight of one millimeter, and certain death awaits us. 586 00:36:33,650 --> 00:36:35,980 What words have you learned! 587 00:36:35,980 --> 00:36:38,150 It seems like someone read the dictionary. 588 00:36:38,150 --> 00:36:39,400 What can I say. 589 00:36:39,400 --> 00:36:42,450 In the past, brute strength and large cocks were prized. 590 00:36:42,450 --> 00:36:45,570 And right now, give the heifers smart yeti. 591 00:36:45,570 --> 00:36:48,330 Okay, next time I'll bring myself thesAurus. 592 00:36:48,830 --> 00:36:50,200 In short, look. 593 00:36:50,200 --> 00:36:55,130 We're flying through a meteor shower because that way we won't be spotted by radars. 594 00:36:55,130 --> 00:36:58,550 We'll surprise Aleister Clowley and hijack his ship. 595 00:36:58,550 --> 00:37:02,550 Let's get into the center of his Illuminati army. And we will take into custody. 596 00:37:02,550 --> 00:37:07,350 Why can't you just smash his head off like it's a rotten watermelon? 597 00:37:07,350 --> 00:37:08,930 I'd love to, believe me. 598 00:37:08,930 --> 00:37:11,430 But I was ordered to capture him, not eliminate him. 599 00:37:11,430 --> 00:37:13,940 Well, okay. Let it be. 600 00:37:13,940 --> 00:37:17,400 That's it, I can see the main center of the Illuminati on radar. 601 00:37:17,400 --> 00:37:19,730 Don't take a break from the course, I'll board. 602 00:38:06,360 --> 00:38:07,910 Come on quickly. 603 00:38:07,910 --> 00:38:09,660 What are you doing there? 604 00:38:09,660 --> 00:38:12,740 With these drisches and the child will cope. 605 00:38:22,080 --> 00:38:23,050 Die. 606 00:38:39,990 --> 00:38:41,610 Sorry for the delay, Foote. 607 00:38:41,610 --> 00:38:44,230 I wanted to call you, but I figured it out. 608 00:38:44,230 --> 00:38:49,110 If you want to have some fun, there is no one on the lower deck of the loader. 609 00:38:49,570 --> 00:38:51,830 I approach the command center. 610 00:38:51,830 --> 00:38:52,870 It will be fun. 611 00:38:52,870 --> 00:38:54,370 Be back soon. 612 00:38:54,500 --> 00:38:58,160 How was your meeting with Emperor Lucifer, Alistair? 613 00:38:58,160 --> 00:39:00,580 Everything went well, commander. 614 00:39:00,760 --> 00:39:06,300 Under the government of our master, a great new dawn awaits us. 615 00:39:06,720 --> 00:39:12,300 We will be dexterous and cruel, like a dark-skinned savage who posted a pale-faced young maiden in the forest. 616 00:39:12,550 --> 00:39:17,520 Where no soul will see her and no one will hear her heart-rending cries. 617 00:39:17,860 --> 00:39:20,270 How cool you are. 618 00:39:20,730 --> 00:39:22,270 Hey. Who's there? 619 00:39:22,270 --> 00:39:23,480 You're finished, Crowley. 620 00:39:23,480 --> 00:39:27,820 How did the two Allies manage to bypass our security system? 621 00:39:27,820 --> 00:39:29,910 It was not difficult, Crowley. 622 00:39:29,910 --> 00:39:31,700 I did it alone. 623 00:39:31,700 --> 00:39:34,080 Find new helpers, chump. 624 00:39:34,080 --> 00:39:35,990 Kiss my ass, Neanderthal. 625 00:39:35,990 --> 00:39:42,830 Let's not insult. You will now go to the Allied command center. I advise you to do as they ask. 626 00:39:43,250 --> 00:39:45,590 We grabbed your ass, Crawley. 627 00:39:45,590 --> 00:39:48,720 Yes, I would only be glad of that, handsome. 628 00:39:51,200 --> 00:39:54,970 They seem to have realized that their leader has been kidnapped, Van Helsing. 629 00:39:55,160 --> 00:39:57,270 Soon they will sit on our tail. 630 00:39:57,270 --> 00:40:00,640 And let it go. We will soon disappear into the meteor shower. 631 00:40:00,860 --> 00:40:02,900 I want to tell the princess the news. 632 00:40:09,490 --> 00:40:11,530 Great news, princess. We have it. 633 00:40:11,710 --> 00:40:13,700 Crowley in our vault. 634 00:40:13,700 --> 00:40:15,780 The Illuminati snake is decapitated. 635 00:40:15,780 --> 00:40:17,870 Great news, Van Helsing. 636 00:40:17,870 --> 00:40:21,460 We should celebrate this. But it's too early to rejoice. 637 00:40:21,460 --> 00:40:24,040 First you must return safe and sound. 638 00:40:24,040 --> 00:40:25,290 I'm already flying, beauty. 639 00:40:25,290 --> 00:40:27,960 You haven't called me that for a long time. 640 00:40:27,960 --> 00:40:33,220 Get used to it. Each new assignment reminds me of what a special person you are, Kali. 641 00:40:33,590 --> 00:40:34,430 True? 642 00:40:34,430 --> 00:40:37,220 True. And when you're on top, you ride to the last. 643 00:40:37,220 --> 00:40:37,810 I know. 644 00:40:38,260 --> 00:40:40,600 I see she is still the same shy. 645 00:40:40,600 --> 00:40:41,730 And do not talk. 646 00:40:42,940 --> 00:40:45,980 So we found the main center of the Illuminati. 647 00:40:47,360 --> 00:40:49,900 Like a hovering bee hive. 648 00:40:49,900 --> 00:40:52,320 There are many bad people there. 649 00:40:52,320 --> 00:40:54,530 Pathetic and worthless fools 650 00:40:55,030 --> 00:41:04,000 I have the opportunity to prove to the whole universe that even after thousands of years, Trump mania still exists and has no equal. 651 00:41:04,370 --> 00:41:08,170 You bastards will get you from me now. Get ready! 652 00:41:09,920 --> 00:41:12,800 Suck, you venal cranks. 653 00:41:14,230 --> 00:41:15,550 Oh oh. 654 00:41:21,700 --> 00:41:25,520 Thank you, Queen. I could use an Ally right now. 655 00:41:25,520 --> 00:41:27,190 Anything you ask for, Trump. 656 00:41:27,190 --> 00:41:30,900 Be strong. My best troops have flown to you. 657 00:41:36,750 --> 00:41:38,780 I did everything that was required of me. 658 00:41:38,780 --> 00:41:40,080 Time to rest. 659 00:41:40,660 --> 00:41:44,080 The Allied Command Center is the best ship in the galaxy. 660 00:41:44,080 --> 00:41:46,290 They always have a full refrigerator. 661 00:41:47,710 --> 00:41:49,460 I smell the fried beef. 662 00:41:49,460 --> 00:41:50,670 And salad. 663 00:41:50,670 --> 00:41:51,840 And lasagna! 664 00:41:51,840 --> 00:41:54,220 I can't wait to try it all. 665 00:41:54,340 --> 00:41:57,220 Welcome to the Allied Command Center. 666 00:41:57,220 --> 00:41:59,600 I hope the handcuffs didn't press hard? 667 00:41:59,600 --> 00:42:03,140 I like it when the handcuffs crush me, creature! 668 00:42:03,140 --> 00:42:06,440 Watch your tongue, bitch. I'm not going to shove my fist in your ass. 669 00:42:06,440 --> 00:42:09,150 Another tempting offer. 670 00:42:09,150 --> 00:42:11,270 Come on, handsome. 671 00:42:11,270 --> 00:42:13,820 I won't beat around the bush, Alistair. 672 00:42:13,820 --> 00:42:18,950 The injection Dr. Jekil gave you when you arrived will work soon. 673 00:42:19,450 --> 00:42:21,790 Your task is simple. 674 00:42:21,910 --> 00:42:26,000 Give up the Illuminati and all their atrocities. 675 00:42:26,000 --> 00:42:31,000 And order your army to retreat and surrender. Immediately. 676 00:42:31,000 --> 00:42:34,050 You want me to indulge you, slut. 677 00:42:34,210 --> 00:42:36,010 Why should I help you? 678 00:42:36,010 --> 00:42:38,180 Because you have no choice. 679 00:42:38,180 --> 00:42:46,270 The serum running through your veins is an experimental drug that will make you suggestible and unable to resist. 680 00:42:46,270 --> 00:42:50,730 You will forget about your own motives and intentions. 681 00:42:50,730 --> 00:42:52,690 Shorter, bitch. 682 00:42:52,690 --> 00:42:54,940 Another insult and you are covered. 683 00:42:54,940 --> 00:42:58,490 You better do as I ask, because soon you will have no choice. 684 00:42:58,740 --> 00:43:03,620 You do it and we will take you to JEKILL's lab to inject you with an antidote. 685 00:43:04,000 --> 00:43:05,040 An antidote? 686 00:43:05,040 --> 00:43:07,750 Why do I need some kind of antidote? 687 00:43:08,790 --> 00:43:11,540 Because this is an experimental drug. 688 00:43:11,540 --> 00:43:16,840 So experimental that we don't know what effect it has on the body. 689 00:43:17,260 --> 00:43:22,260 A large dose of the drug will make you say everything the owner asks you to. 690 00:43:22,390 --> 00:43:23,680 But.. 691 00:43:23,680 --> 00:43:28,640 the drug circulating through your veins can be fatal. 692 00:43:30,730 --> 00:43:33,190 Do you think I'm afraid of death? 693 00:43:34,110 --> 00:43:35,480 I am death! 694 00:43:35,610 --> 00:43:39,150 I'm not averse to reuniting with my master, Lucifer. 695 00:43:39,150 --> 00:43:42,280 I will return to this world three times stronger! 696 00:43:42,280 --> 00:43:43,700 It sucks. 697 00:43:44,620 --> 00:43:50,580 Princess Kali, Trump is at the main Illuminati center. He is ready to fulfill the prophecy. 698 00:43:50,580 --> 00:43:53,500 But he came under fire and needs help. 699 00:43:54,500 --> 00:43:58,510 Did you really think it would be that simple, you freaks? 700 00:43:58,510 --> 00:44:01,050 It wasn't hard to grab you, bitch. 701 00:44:01,050 --> 00:44:04,470 VerUra, send me the coordinates and I will send troops there. 702 00:44:04,690 --> 00:44:05,810 We'll be there soon. 703 00:44:06,100 --> 00:44:08,850 Get it, you bastards! 704 00:44:10,480 --> 00:44:12,270 Hello Mr. Trump. 705 00:44:12,270 --> 00:44:17,360 I am Princess Kali the Great. Leader of the intergalactic allied army. 706 00:44:17,360 --> 00:44:19,360 Hello lady. 707 00:44:19,360 --> 00:44:22,490 I'm calling to let you know that my soldiers have already departed. 708 00:44:22,490 --> 00:44:25,070 We've got you covered, don't worry. 709 00:44:25,070 --> 00:44:26,870 Excellent. 710 00:44:26,960 --> 00:44:31,040 It seems to me that a luxurious body is hidden under your suit. 711 00:44:31,210 --> 00:44:33,750 Would you like to have dinner somewhere later? 712 00:44:35,040 --> 00:44:36,960 I'm going to fight, Kali. 713 00:44:36,960 --> 00:44:40,720 We are behind the enemy troops, but we are ready to fight to the death. 714 00:44:40,720 --> 00:44:42,630 I hope you don't have to. 715 00:44:42,630 --> 00:44:44,680 Thank you, VerUNa. 716 00:44:53,600 --> 00:44:56,020 Attention, the Illuminati army. 717 00:44:56,480 --> 00:44:59,440 This is Princess Kali, head of the Allied forces. 718 00:45:00,290 --> 00:45:01,490 You are surrounded. 719 00:45:01,620 --> 00:45:03,820 Your commander-in-chief has surrendered. 720 00:45:04,200 --> 00:45:07,700 You have nowhere to run. And you can't hide. 721 00:45:08,490 --> 00:45:10,950 Surrender and we will spare you. 722 00:45:10,950 --> 00:45:14,670 If you choose to fight, we will send you straight to hell. 723 00:45:16,420 --> 00:45:19,300 And you want to scare us with that? 724 00:45:19,670 --> 00:45:21,010 Are you seriously? 725 00:45:21,880 --> 00:45:24,430 For the Illuminati, Hell is home. 726 00:45:24,430 --> 00:45:27,220 We are uncomfortable in his flames. 727 00:45:27,220 --> 00:45:30,180 We warm our legs in its smoldering coals. 728 00:45:30,180 --> 00:45:32,850 YOU should be afraid, Crawley. 729 00:45:32,850 --> 00:45:35,270 It's time for you to talk to your army. 730 00:45:35,650 --> 00:45:37,360 You know what to tell them. 731 00:45:38,270 --> 00:45:40,610 I have forgotten something. 732 00:45:40,610 --> 00:45:44,740 It seems that your genius doctor is not so genius. 733 00:45:45,200 --> 00:45:46,950 Can I take a nap for now? 734 00:45:46,950 --> 00:45:48,660 Let's force it. 735 00:45:48,660 --> 00:45:50,370 Don't, Van Helsing. 736 00:45:50,370 --> 00:45:51,910 We gave him the opportunity. 737 00:45:52,050 --> 00:45:54,710 Let the serum stop his heart. 738 00:45:55,936 --> 00:45:57,536 Go to the control center. 739 00:45:57,530 --> 00:45:59,104 Time to end this. 740 00:45:59,100 --> 00:46:01,520 - I like this climate. - (g) I know. 741 00:46:01,824 --> 00:46:05,216 When it's over, the climate will be different. 742 00:46:05,210 --> 00:46:07,952 Oh, you little slut. 743 00:46:08,384 --> 00:46:10,576 I like women like that. 744 00:46:11,056 --> 00:46:13,824 - What is it? - Fuck off, slug. 745 00:46:13,820 --> 00:46:17,616 Daddy will easily scatter you in the wind, strong one. 746 00:46:18,704 --> 00:46:21,648 But let's get this over with. 747 00:46:23,104 --> 00:46:25,488 Memorize well the words of the Beast. 748 00:46:26,144 --> 00:46:30,240 My enemies, we will not be quiet. 749 00:46:36,208 --> 00:46:38,240 Damn it, that was an accurate hit! 750 00:46:38,240 --> 00:46:40,160 We cannot see them all. 751 00:46:43,136 --> 00:46:46,656 Look, the Atlanteans are already here! 752 00:46:48,528 --> 00:46:53,872 We must defeat these bastards for the prophecy to come true at last. 753 00:46:53,870 --> 00:46:54,512 Got it. 754 00:46:54,656 --> 00:46:56,544 They will go to hell anyway. 755 00:46:56,540 --> 00:46:58,880 They gave them refuge on Earth. 756 00:46:59,200 --> 00:47:00,560 How else. 757 00:47:01,472 --> 00:47:04,384 Look Trump, they're already on Earth. 758 00:47:10,624 --> 00:47:12,272 I thought so. 759 00:47:17,376 --> 00:47:21,328 Listen, these guys call me the Beacon. 760 00:47:21,600 --> 00:47:26,064 This is a world of clerks, lawyers, fake deals and false accusations. 761 00:47:26,060 --> 00:47:29,840 Cunning tactics and bubbling volcanoes. 762 00:47:31,600 --> 00:47:35,616 I speak like a clone to a clone: ​​we are fighting for life. 763 00:47:35,610 --> 00:47:39,360 He's right, Trump, the Earth is no longer good for anything. 764 00:47:39,504 --> 00:47:43,376 There is nothing but devastation and a deadly climate. 765 00:47:43,600 --> 00:47:45,696 If only Dubai is excluded. 766 00:47:45,690 --> 00:47:48,560 Dubai? What's wrong with Dubai? 767 00:47:48,560 --> 00:47:50,000 There's an entrance to hell. 768 00:47:51,408 --> 00:47:52,736 It explains everything. 769 00:47:58,208 --> 00:48:00,448 It looks so beautiful from here. 770 00:48:00,848 --> 00:48:03,920 No one will say that there was the end of the world. 771 00:48:04,000 --> 00:48:07,440 Something in this form reminds me very much. 772 00:48:07,984 --> 00:48:09,632 As if I've done it before. 773 00:48:10,112 --> 00:48:12,048 Since the forty-ninth year. 774 00:48:12,208 --> 00:48:16,608 An international secret laboratory sent a man into space in capsules. 775 00:48:16,912 --> 00:48:21,056 Some found out about this, others did not know. 776 00:48:21,648 --> 00:48:26,576 Whether this goal was justified or not is no longer so important. 777 00:48:27,648 --> 00:48:32,768 By the time the USSR sent people into orbit in the 61st year .. 778 00:48:33,168 --> 00:48:36,208 Dozens of test subjects were already in space. 779 00:48:36,656 --> 00:48:39,744 Some never came back, but some were lucky. 780 00:48:40,192 --> 00:48:41,792 And dreamed of the end. 781 00:48:42,544 --> 00:48:46,912 Some of the capsules from this experiment still exist. 782 00:48:47,280 --> 00:48:51,904 The silent biological bomb has survived its generation ... 783 00:48:52,304 --> 00:48:56,336 For all of us who were conceived in a Petri dish. 784 00:48:56,912 --> 00:49:00,992 I've always wondered if Mayor Tom has resolved this issue. 785 00:49:01,648 --> 00:49:04,400 Walled up and forgot about them, or .. 786 00:49:05,056 --> 00:49:08,944 They pressed a button and the planet became shit. 787 00:49:09,632 --> 00:49:11,536 For a thousand years I've been thinking about this. 788 00:49:12,192 --> 00:49:15,056 And every time I wanted to ask him. 789 00:49:15,904 --> 00:49:17,216 I should have asked. 790 00:49:17,648 --> 00:49:19,510 But it's too late. 791 00:49:22,992 --> 00:49:25,952 What a strange life after all. 792 00:49:31,424 --> 00:49:32,688 Oh shit. 793 00:49:37,824 --> 00:49:40,128 Commander Magnus was beaten, Kali. 794 00:49:40,288 --> 00:49:42,704 He ... he died. 795 00:49:42,700 --> 00:49:44,704 Let them fail! 796 00:49:44,700 --> 00:49:46,496 These bastards will pay. 797 00:49:46,736 --> 00:49:49,616 All allies of the battle, listen to my voice. 798 00:49:49,610 --> 00:49:51,920 Attack the main ship of the Illuminati. 799 00:49:52,016 --> 00:49:55,344 Don't feel sorry for anyone! Use all the ammo! 800 00:49:57,072 --> 00:49:59,184 The party seems to be starting. 801 00:49:59,424 --> 00:50:01,536 I will jump into the pool at least once. 802 00:50:01,632 --> 00:50:04,096 And then I'll show these freaks when I'm dry. 803 00:50:04,176 --> 00:50:05,408 I got you. 804 00:50:09,232 --> 00:50:13,040 Combat small ships are ready to attack. 805 00:50:13,216 --> 00:50:16,288 The exit will take place in three .. 806 00:50:16,624 --> 00:50:18,512 Two, one. 807 00:50:24,096 --> 00:50:28,496 Here she is, sweet mother earth in all its glory. 808 00:50:28,864 --> 00:50:30,528 Here she is my girl. 809 00:50:30,976 --> 00:50:34,528 And it doesn't matter who is more important, you or me. 810 00:50:34,640 --> 00:50:39,760 Why ask questions, logic already prevails, and thoughts are in my head. 811 00:50:40,240 --> 00:50:42,368 Let's just be incognito. 812 00:50:43,104 --> 00:50:45,376 And disguise will not hurt. 813 00:50:46,016 --> 00:50:47,616 But when I find her .. 814 00:50:48,176 --> 00:50:50,032 She will be powerful .. 815 00:50:50,448 --> 00:50:52,736 Foolish and merciless. 816 00:50:54,272 --> 00:50:56,592 A ship from the great war. 817 00:50:56,976 --> 00:50:58,704 The end of all lives. 818 00:50:59,088 --> 00:51:02,320 The end of dreams and the collapse of hopes. 819 00:51:02,864 --> 00:51:05,920 This planet has never been able to recover. 820 00:51:06,368 --> 00:51:08,896 As the top leaders promised. 821 00:51:09,360 --> 00:51:11,104 And my name is on this list. 822 00:51:12,416 --> 00:51:16,496 Another one lay at the bottom of the grape warriors. 823 00:51:16,704 --> 00:51:18,752 Broken in front of their leader. 824 00:51:19,360 --> 00:51:23,184 Nothing but names. It is now a concrete wall. 825 00:51:23,728 --> 00:51:28,672 The wall has long been destroyed and lies somewhere on the remains of the world. 826 00:51:29,568 --> 00:51:34,832 I wonder if the real Donald Trump would have accepted peace and balance on Earth. 827 00:51:34,960 --> 00:51:37,392 Would Social Media Rebel? 828 00:51:37,696 --> 00:51:39,968 Or would they even give a shit about that? 829 00:51:42,176 --> 00:51:43,984 New York City. 830 00:51:44,384 --> 00:51:45,872 I'm not bad. 831 00:51:46,320 --> 00:51:48,016 That was not the role, but ... 832 00:51:48,272 --> 00:51:51,872 But I still get goosebumps when I see him. 833 00:51:52,992 --> 00:51:54,720 I smell victory. 834 00:51:59,536 --> 00:52:03,936 This place has captured my dreams from the moment I was born. 835 00:52:04,496 --> 00:52:07,024 Perhaps something in the genes woke up. 836 00:52:07,360 --> 00:52:10,368 The apple falls not far from the apple tree. 837 00:52:11,008 --> 00:52:12,048 Or is it falling? 838 00:52:12,928 --> 00:52:15,024 Hey, did you just come? 839 00:52:16,208 --> 00:52:17,104 O yes. 840 00:52:17,328 --> 00:52:18,624 I just came. 841 00:52:18,912 --> 00:52:20,352 - And you? - I? 842 00:52:20,560 --> 00:52:24,288 No, I've been here for thirty-five years. 843 00:52:24,384 --> 00:52:27,936 Can you believe it? One and the same job. 844 00:52:27,930 --> 00:52:29,344 This is madness. 845 00:52:30,272 --> 00:52:32,176 You haven't seen madness yet. 846 00:52:32,704 --> 00:52:34,624 Madness comes with the night. 847 00:52:34,704 --> 00:52:39,456 They are all in chains and have full control of the dungeon. 848 00:52:40,576 --> 00:52:44,192 You won't want to see it, I'm sure of it. 849 00:52:44,544 --> 00:52:48,352 They will kill you and dismember you in just ten seconds. 850 00:52:48,350 --> 00:52:49,584 I will remember that. 851 00:52:49,904 --> 00:52:51,888 In the meantime, can you help me? 852 00:52:51,880 --> 00:52:52,720 Sure. 853 00:52:53,056 --> 00:52:54,064 With pleasure. 854 00:52:54,060 --> 00:52:57,328 Do you know anything about the Illuminati? 855 00:52:57,376 --> 00:52:58,928 Illuminati? 856 00:52:59,648 --> 00:53:01,872 Nobody contacts them. 857 00:53:02,288 --> 00:53:05,376 Contact them and you are dead. 858 00:53:06,176 --> 00:53:08,832 Have the instructions been followed, sir? 859 00:53:09,072 --> 00:53:15,440 I have documented all of the cloned human DNA that has been in use for thousands of years. 860 00:53:15,664 --> 00:53:23,740 I launched copies of copies and combined all the remaining particles of all living things. 861 00:53:23,740 --> 00:53:27,840 Great job nine seven five nine zero three five. 862 00:53:27,888 --> 00:53:32,064 Finally, the entire human spirit, all human essence .. 863 00:53:32,060 --> 00:53:35,152 And human energy is in my hands. 864 00:53:35,150 --> 00:53:38,416 The era of Lucifer will finally rule! 865 00:53:38,410 --> 00:53:43,664 The great ruler, the god of this universe, is finally sitting on the battery of humanity. 866 00:53:43,660 --> 00:53:47,152 This is the first time in the history of the universe. 867 00:53:47,150 --> 00:53:50,650 I am honored to serve you, sir. 868 00:53:51,008 --> 00:53:52,576 Glory, Satan! 869 00:54:15,072 --> 00:54:18,208 We will not be able to withstand such destruction. 870 00:54:18,200 --> 00:54:20,944 It's time to turn on the death machine. 871 00:54:21,120 --> 00:54:23,184 Release the Hammer of God! 872 00:54:23,180 --> 00:54:24,656 Are you sure princess? 873 00:54:25,152 --> 00:54:27,920 The hammer of God cannot be stopped. 874 00:54:28,352 --> 00:54:29,760 There will be no turning back. 875 00:54:29,760 --> 00:54:31,824 Bolt is right, princess. 876 00:54:31,936 --> 00:54:34,384 The hammer of God is the last weapon. 877 00:54:34,928 --> 00:54:36,896 The hammer of God! 878 00:54:37,216 --> 00:54:40,656 What terrible weapon do you allies have? 879 00:54:41,456 --> 00:54:47,216 Sounds like a piercing, combat, throbbing lethal weapon. 880 00:54:47,920 --> 00:54:50,880 - Can I do this? - Fuck off, Crawley. 881 00:54:50,880 --> 00:54:52,192 I'm trying. 882 00:54:52,784 --> 00:54:58,096 What I love most is destruction, cruelty, and a good ending. 883 00:54:58,400 --> 00:55:01,760 Even if it threatens itself. 884 00:55:02,240 --> 00:55:04,448 I will not repeat it twice. 885 00:55:04,440 --> 00:55:06,304 Release the Hammer of God. 886 00:55:06,300 --> 00:55:07,696 As you say, princess. 887 00:55:07,936 --> 00:55:10,144 God help us all. 888 00:55:13,936 --> 00:55:18,112 Companions, a great victory awaits us. 889 00:55:18,224 --> 00:55:23,488 The end of our cowardly enemies is already near, as the hour of our victory is near. 890 00:55:23,632 --> 00:55:29,328 We, soldiers of the Illuminati, will soon enter the bright era of Lucifer. 891 00:55:29,320 --> 00:55:36,528 Everything that remains on earth will be in our hands, this also applies to humanity. 892 00:55:37,184 --> 00:55:41,728 We will be the last immortals among these bags of bones. 893 00:55:41,720 --> 00:55:46,800 We will finally occupy all territories and become kings and queens. 894 00:55:46,944 --> 00:55:53,300 Yes, we, together with the almighty angel of light, will end this era and begin a new one. 895 00:55:53,300 --> 00:55:58,624 And every Illuminati boy will be reunited in the promised land of hell. 896 00:55:58,620 --> 00:56:03,312 There we will burn forever as the immortals of all time. 897 00:56:56,912 --> 00:56:58,576 It is you again? 898 00:56:58,784 --> 00:57:00,656 Again? We have met? 899 00:57:00,720 --> 00:57:02,176 Sure. 900 00:57:02,170 --> 00:57:08,400 You were the fastest of all and I dreamed of seeing you leave. 901 00:57:08,400 --> 00:57:11,392 I always thought there was only one way ticket. 902 00:57:11,712 --> 00:57:12,992 And where did I go? 903 00:57:12,990 --> 00:57:15,376 Obviously not too far. 904 00:57:15,370 --> 00:57:18,224 What do you want, arrogant asshole? 905 00:57:18,448 --> 00:57:21,760 Hey listen .. Lucifer, I suppose? 906 00:57:21,760 --> 00:57:25,216 I'm not Lucifer to you, DJ. 907 00:57:25,328 --> 00:57:27,696 Call me Trump. 908 00:57:27,690 --> 00:57:32,912 And listen, you, of course, recognized me, but I'm not who you think I am. 909 00:57:32,960 --> 00:57:37,312 I myself know who and what you are. 910 00:57:37,504 --> 00:57:43,168 And since you are so sure that you are free from circumstances as a clone, then listen to me, DJ. 911 00:57:43,160 --> 00:57:45,488 You're wrong. 912 00:57:45,584 --> 00:57:48,480 I said call me Trump. 913 00:57:48,784 --> 00:57:51,360 What happened to you, disabled person? 914 00:57:52,240 --> 00:57:54,592 Very funny, smart guy. 915 00:57:54,704 --> 00:57:58,528 As you know, I lost my legs thousands of years ago. 916 00:57:58,520 --> 00:58:02,304 Fighting these fucking candidates for the spot. 917 00:58:02,416 --> 00:58:05,536 Candidates? The ones that rule hell? 918 00:58:05,744 --> 00:58:06,816 I am impressed. 919 00:58:06,810 --> 00:58:12,064 He said it himself. In the end I will be left alone, as I used to. 920 00:58:12,336 --> 00:58:14,768 Now their souls are mine forever! 921 00:58:14,760 --> 00:58:15,632 Creepy. 922 00:58:15,630 --> 00:58:17,184 You liked it. 923 00:58:17,180 --> 00:58:19,840 Not sure if this is the correct word. 924 00:58:20,032 --> 00:58:21,776 But this is not so important. 925 00:58:21,968 --> 00:58:24,352 I go down to collect taxes. 926 00:58:24,800 --> 00:58:29,216 This pact with the Illuminati is over, devil. 927 00:58:29,296 --> 00:58:33,216 Really? And how did you get to this, clone? 928 00:58:33,344 --> 00:58:37,744 I am a prophecy, a disabled person. It's time to collect the cashier. 929 00:58:56,140 --> 00:58:57,584 Stop. 930 00:59:05,424 --> 00:59:08,992 The main weapon of the Illuminati ship is aiming at us Kali. 931 00:59:08,990 --> 00:59:12,016 We can destroy them once and for all. 932 00:59:12,010 --> 00:59:14,384 Bolt, Heru, shoot now! 933 00:59:14,380 --> 00:59:15,824 Yes, princess. 934 00:59:33,984 --> 00:59:34,992 Yes! 935 00:59:34,990 --> 00:59:37,440 Someone is lucky even at night. 936 00:59:37,600 --> 00:59:38,656 We did it. 937 00:59:38,650 --> 00:59:40,768 No more Illuminati. 938 00:59:41,008 --> 00:59:43,136 Congratulations, allies. 939 00:59:43,696 --> 00:59:46,848 Enjoy while you can, you brat. 940 00:59:46,992 --> 00:59:49,232 Evil never dies. 941 00:59:49,328 --> 00:59:52,928 This war will end when Lucifer is victorious. 942 00:59:53,248 --> 00:59:56,420 He is in charge, he is in command! 943 00:59:56,752 --> 00:59:59,808 And even in moments of suffering .. 944 00:59:59,952 --> 01:00:05,712 He is waiting for the moment when he will finally be reborn. 945 01:00:05,710 --> 01:00:10,976 Will be reborn! Will be reborn! 946 01:00:10,970 --> 01:00:12,272 We will remember this. 947 01:00:12,270 --> 01:00:15,456 In the meantime, you're behind bars, get your shit together, Crawley. 948 01:00:16,208 --> 01:00:17,840 And I don't mind. 949 01:00:20,432 --> 01:00:22,816 What, disgusting? 950 01:00:23,024 --> 01:00:25,968 What, got some bad news? 951 01:00:26,128 --> 01:00:28,112 Get used to it, disabled person. 952 01:00:28,560 --> 01:00:31,056 I would pack my bags if I were you. 953 01:00:31,264 --> 01:00:35,552 And go where it is cooler, then at least the brains will work. 954 01:00:35,550 --> 01:00:38,320 Do you think your side will win? 955 01:00:38,608 --> 01:00:43,200 You haven't done anything, just complain a lot. 956 01:00:43,632 --> 01:00:46,336 The Illuminati will bring their own retribution. 957 01:00:47,840 --> 01:00:51,568 Instead of waving your fists and cursing my name .. 958 01:00:51,560 --> 01:00:55,072 I would rebuild Jeff Plaza and the casino. 959 01:00:55,070 --> 01:00:59,744 You have no idea what lies ahead, DJ. 960 01:00:59,740 --> 01:01:02,512 You better collect whatever help you can. 961 01:01:04,016 --> 01:01:08,528 All demons of the sixth dimension, hear my cry. 962 01:01:08,768 --> 01:01:13,520 All demons of the sixth dimension, listen to my words. 963 01:01:14,032 --> 01:01:19,008 All spirits of the sixth dimension prepare for the final battle. 964 01:01:19,000 --> 01:01:22,512 And bring death to those who are against me. 965 01:01:23,616 --> 01:01:26,910 Go to our enemies - this is an order! 966 01:01:29,584 --> 01:01:33,216 Dark gods come to us. 967 01:01:33,296 --> 01:01:36,592 Amon, Euronimus, Jormungand. 968 01:01:36,720 --> 01:01:42,080 Mora, Lukis, Turu six six. 969 01:01:42,224 --> 01:01:46,032 Jada Koo and the Milky Way Galaxy. 970 01:01:46,144 --> 01:01:50,128 Prepare your vengeance. 971 01:01:52,080 --> 01:01:57,760 I will destroy your enemies for you, Lucifer. 972 01:01:57,760 --> 01:02:06,320 And I will plunge you into the warm blood of your enemies with the help of my titan command. 973 01:02:28,384 --> 01:02:31,328 I'm the scary monster of the universe. 974 01:02:31,320 --> 01:02:34,368 Heard the call and ready for action. 975 01:02:34,736 --> 01:02:40,528 Nothing will stop me, except for the complete destruction of your enemies. 976 01:02:40,608 --> 01:02:44,800 All for fame and fortune. 977 01:03:22,608 --> 01:03:29,344 My strength in the full moon will serve as a benefit against his enemies and in his name. 978 01:03:36,896 --> 01:03:39,568 Our great father from hell. 979 01:03:40,128 --> 01:03:44,672 Your order will be carried out by my hand. 980 01:03:45,600 --> 01:03:48,704 The Grand Duke will triumph. 981 01:03:49,632 --> 01:03:52,592 And I will stand to the last. 982 01:04:02,560 --> 01:04:04,224 I don't believe it's over. 983 01:04:04,816 --> 01:04:06,032 We did it. 984 01:04:06,416 --> 01:04:10,768 The Illuminati are destroyed, and the Earth is finally at rest. 985 01:04:11,328 --> 01:04:14,464 For the first time in a long time, the land is calm. 986 01:04:15,296 --> 01:04:17,664 The times have come that I never dreamed of. 987 01:04:18,224 --> 01:04:20,240 It will take some getting used to. 988 01:04:22,064 --> 01:04:25,088 I wish it had happened earlier. 989 01:04:25,408 --> 01:04:28,576 We need a plan for the future, at least some. 990 01:04:29,328 --> 01:04:32,736 But what does this mean for humanity? 991 01:04:33,104 --> 01:04:35,120 Where do we go now? 992 01:04:36,448 --> 01:04:39,264 We still need a suitable climate. 993 01:04:39,744 --> 01:04:42,240 We are still lost in space. 994 01:04:43,072 --> 01:04:45,440 Time is running out, fuel is running out. 995 01:04:46,112 --> 01:04:48,064 There is still a little left. 996 01:04:48,944 --> 01:04:51,248 But still it will not burn out to the end. 997 01:04:51,240 --> 01:04:53,168 What are you doing, princess? 998 01:04:53,488 --> 01:04:56,864 About the end. I thought you already went to bed. 999 01:04:56,860 --> 01:04:59,392 No, I'm getting ready for round two. 1000 01:04:59,568 --> 01:05:01,920 - Things are good? - (g) Yes, yes. 1001 01:05:02,480 --> 01:05:05,488 - (g) I just thought as always. - Thought? 1002 01:05:05,712 --> 01:05:08,656 Better go to sleep, take a break from this. 1003 01:05:11,136 --> 01:05:13,856 So this is how it will be. 1004 01:05:14,928 --> 01:05:17,488 Have you decided to call all the assistants? 1005 01:05:17,696 --> 01:05:19,808 Do you think you will win yet? 1006 01:05:20,112 --> 01:05:24,752 Thinking about the earth, the sky, the meaning of life and all kinds of shit? 1007 01:05:24,750 --> 01:05:25,872 Sure. 1008 01:05:25,968 --> 01:05:30,720 I am your lord, the fallen angel Lucifer. 1009 01:05:30,896 --> 01:05:32,816 What did you expect? 1010 01:05:32,944 --> 01:05:34,000 Let's say .. 1011 01:05:34,368 --> 01:05:36,512 I expected wisdom at least. 1012 01:05:36,510 --> 01:05:39,280 Wisdom? Do you want wisdom? 1013 01:05:39,536 --> 01:05:41,712 I will show you wisdom. 1014 01:05:42,016 --> 01:05:50,240 I am down here, they are up there, I will never stop destroying them, and they will never stop wanting to destroy me. 1015 01:05:51,680 --> 01:05:57,328 The biggest question is, which side are you on, DJ? 1016 01:05:58,800 --> 01:06:01,136 Call me Trump. 1017 01:06:12,176 --> 01:06:15,984 I tell everyone, even those who hate and worship. 1018 01:06:15,980 --> 01:06:18,352 Happy New Year. 1019 01:06:18,416 --> 01:06:22,048 Work hard, be smart and remember .. 1020 01:06:22,208 --> 01:06:26,496 The winner will take care of everything. 1021 01:06:34,944 --> 01:06:38,080 Where the hell is global warming when it should be? 1022 01:06:46,240 --> 01:06:49,776 And then they will want to blame me. This is not necessary. 1023 01:06:49,952 --> 01:06:51,680 The best president. 1024 01:07:00,720 --> 01:07:04,096 Another false news. There will be no end to them. 1025 01:07:08,400 --> 01:07:13,952 Another chat, another chat, one more chat, one more chat. 1026 01:07:13,950 --> 01:07:16,144 Another chat. 1027 01:07:24,128 --> 01:07:27,744 Another false news. There will be no end to them. 1028 01:07:34,528 --> 01:07:36,928 Another chat. 1029 01:07:43,536 --> 01:07:47,020 Where the hell is global warming when it should be? 1030 01:07:56,128 --> 01:08:02,128 I tell everyone, even those who hate and worship. 1031 01:08:13,056 --> 01:08:16,512 Another false news. There will be no end to them. 1032 01:08:20,480 --> 01:08:26,320 Another chat, another chat, one more chat, one more chat. 1033 01:08:36,384 --> 01:08:39,904 Another false news. There will be no end to them. 1034 01:08:57,728 --> 01:09:03,632 Another false news. There will be no end to them, there will be no end to them.81300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.