Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:29,381 --> 00:10:31,916
I took a room for you.
2
00:10:31,917 --> 00:10:34,903
Well, I have a room,
at the Edmund Hotel.
3
00:10:34,904 --> 00:10:36,570
Well, how about some lunch?
4
00:10:36,571 --> 00:10:37,839
I know what we need,
champagne.
5
00:10:37,840 --> 00:10:40,441
No reunion is complete
without champagne.
6
00:10:42,211 --> 00:10:43,177
Ellie.
7
00:10:46,414 --> 00:10:47,481
Ellie.
8
00:10:50,785 --> 00:10:51,719
Where is he?
9
00:10:53,421 --> 00:10:56,958
You have to understand,
Richard, we're not certain.
10
00:10:56,959 --> 00:10:59,560
Mr. Keller didn't get there
till afterwards.
11
00:10:59,561 --> 00:11:01,796
After what?
12
00:11:01,797 --> 00:11:04,282
Well, it may be
some other one-armed man,
13
00:11:04,283 --> 00:11:06,217
not the one
you're looking for.
14
00:11:06,218 --> 00:11:07,752
What are you trying to say?
15
00:11:07,753 --> 00:11:09,454
W-what is it?
Where is he?
16
00:11:11,557 --> 00:11:13,390
He died in a fire.
17
00:11:18,180 --> 00:11:19,998
Ellie's meeting him
someplace, isn't she?
18
00:11:19,999 --> 00:11:23,834
Phil, she wants to help him
prove he's innocent.
19
00:11:23,835 --> 00:11:25,169
Is that such a crime?
20
00:11:25,170 --> 00:11:26,937
The law says it is.
21
00:11:26,938 --> 00:11:28,839
Aiding and abetting
an interstate fugitive.
22
00:11:28,840 --> 00:11:31,575
She could pick up
a prison sentence.
23
00:11:31,576 --> 00:11:33,378
I wanna help you both.
24
00:11:33,379 --> 00:11:35,246
Where is she, Ada?
25
00:11:35,247 --> 00:11:36,714
I can't tell you.
26
00:11:38,450 --> 00:11:40,418
We've been friends
for a long time.
27
00:11:40,419 --> 00:11:42,453
Don't make me be a cop.
28
00:11:42,454 --> 00:11:44,155
Phil, I can't.
I can't betray her.
29
00:11:44,156 --> 00:11:45,689
I can't betray Richard.
30
00:11:45,690 --> 00:11:49,860
You don't "betray"
a convicted murderer.
31
00:11:49,861 --> 00:11:53,631
I hoped you'd want
to help your daughter.
32
00:11:53,632 --> 00:11:55,433
Well, never mind.
33
00:11:55,434 --> 00:11:56,834
I'll find her.
34
00:12:05,044 --> 00:12:06,911
Star of Belgium, isn't it?
35
00:12:08,613 --> 00:12:10,981
I remember John was pruning this
that Sunday afternoon
36
00:12:10,982 --> 00:12:12,850
when he told us
that he believed in Kimble
37
00:12:12,851 --> 00:12:16,020
and was going to defend him.
38
00:12:16,021 --> 00:12:18,356
I told him
he'd regret it some day.
39
00:12:18,357 --> 00:12:19,990
He never did.
40
00:12:21,393 --> 00:12:23,360
He never saw what
it was doing to his family.
41
00:12:28,266 --> 00:12:29,633
I'm sorry, Ada.
42
00:12:40,979 --> 00:12:43,314
Lieutenant Gerard
to headquarters.
43
00:12:43,315 --> 00:12:44,615
Come in, lieutenant.
44
00:12:44,616 --> 00:12:47,018
I want to put out a tracer
on Eleanor Burnett.
45
00:12:47,019 --> 00:12:49,420
B-U-R-N-E double-T.
46
00:12:49,421 --> 00:12:51,989
Probably left town within
the last couple of days.
47
00:12:51,990 --> 00:12:55,026
Know where she might've
been heading, lieutenant?
48
00:12:55,027 --> 00:12:57,145
If I knew that,
I wouldn't need the tracer.
49
00:13:10,008 --> 00:13:11,509
Not at all, sir.
50
00:13:11,510 --> 00:13:14,211
Sorry we couldn't have been
more help to you. Right.
51
00:13:14,212 --> 00:13:16,848
Oh, lieutenant,
I got lucky on that tracer,
52
00:13:16,849 --> 00:13:18,749
that Eleanor Burnett.
Yeah.
53
00:13:18,750 --> 00:13:20,618
She left last night,
Mid-West Airlines,
54
00:13:20,619 --> 00:13:22,052
Flight 12, 11:05 p.m.
55
00:13:22,053 --> 00:13:24,054
Arrived Kansas City,
1:15 a.m.
56
00:13:24,055 --> 00:13:25,089
Kansas City, well, uh,
57
00:13:25,090 --> 00:13:26,691
get me a seat on the next
available flight
58
00:13:26,692 --> 00:13:28,793
and teletype Kansas City,
attention Captain Walker.
59
00:13:28,794 --> 00:13:30,661
Give him my flight number
and just say, uh,
60
00:13:30,662 --> 00:13:32,730
"Request your cooperation,
Richard Kimble.
61
00:13:32,731 --> 00:13:33,964
Believe him to be
in your area."
62
00:13:33,965 --> 00:13:34,965
Yes, sir.
63
00:13:39,755 --> 00:13:42,857
What keeps your motor running
full speed like that?
64
00:13:45,127 --> 00:13:46,460
Well, this.
65
00:13:50,065 --> 00:13:56,487
I am telling myself,
if he's dead, I'm dead.
66
00:13:58,323 --> 00:14:00,791
If he's dead, I'm dead.
67
00:14:03,077 --> 00:14:05,078
We're not sure he's dead.
68
00:14:08,784 --> 00:14:11,618
I've got to be sure, Ellie.
I'm going out to the farm.
69
00:14:11,619 --> 00:14:14,038
Springvale?
That's 30 miles away.
70
00:14:14,039 --> 00:14:15,873
There's a bus.
71
00:14:15,874 --> 00:14:18,075
Why? You've got Keller's report.
72
00:14:18,076 --> 00:14:20,011
The farmer identified
the sketch.
73
00:14:24,082 --> 00:14:26,317
All the artist had was words.
74
00:14:29,537 --> 00:14:31,739
He never saw the one-armed man.
75
00:14:36,995 --> 00:14:40,214
Ellie, I've lived with that face
in front of me for two years.
76
00:14:43,652 --> 00:14:45,486
I kept telling myself,
"Well, that's all right
77
00:14:45,487 --> 00:14:49,957
"because someday I'll find him.
78
00:14:49,958 --> 00:14:54,228
"One day I'll make him confess.
79
00:14:54,229 --> 00:14:55,963
Then I'll be free."
80
00:14:57,215 --> 00:15:00,318
Oh, Richard,
you're punishing yourself.
81
00:15:01,519 --> 00:15:04,155
Maybe I am,
but I've gotta make sure.
82
00:15:05,524 --> 00:15:07,891
I've gotta talk to that farmer.
83
00:15:07,892 --> 00:15:09,427
Ellie, there might
be one little thing,
84
00:15:09,428 --> 00:15:11,895
one little word, one-
85
00:15:11,896 --> 00:15:13,931
I don't know, a little
something that was overlooked
86
00:15:13,932 --> 00:15:16,867
that'll tell me
that it wasn't my man.
87
00:15:16,868 --> 00:15:18,585
And if it wasn't?
88
00:15:20,939 --> 00:15:22,940
I'll keep looking.
89
00:15:22,941 --> 00:15:24,208
For how long?
90
00:15:24,209 --> 00:15:25,960
As long as it takes.
91
00:15:36,805 --> 00:15:38,806
I rented a car.
92
00:15:40,508 --> 00:15:42,126
It's in the garage.
93
00:15:48,933 --> 00:15:51,602
What would I do without you?
94
00:15:54,305 --> 00:15:56,340
You've got a bigger problem.
95
00:15:56,341 --> 00:15:58,742
What are you gonna
do with me?
96
00:16:22,517 --> 00:16:24,919
Must've come in here
and got himself drunk.
97
00:16:24,920 --> 00:16:27,421
Sheriff found
an empty bottle.
98
00:16:27,422 --> 00:16:29,356
Could've knocked over
that kerosene lamp
99
00:16:29,357 --> 00:16:31,425
and not even known.
100
00:16:33,094 --> 00:16:35,062
But you talked
to him earlier.
101
00:16:35,063 --> 00:16:37,965
Mm-hm, right after supper.
102
00:16:37,966 --> 00:16:42,703
He walked in, out of the night,
and asked for work.
103
00:16:42,704 --> 00:16:44,538
You didn't have any work.
104
00:16:44,539 --> 00:16:47,141
I always got work.
105
00:16:47,142 --> 00:16:48,976
I didn't like
the look of him.
106
00:16:48,977 --> 00:16:54,148
I didn't want him hanging
around my wife and kid.
107
00:16:54,149 --> 00:16:59,486
This belly of mine,
I got worries enough.
108
00:16:59,487 --> 00:17:03,824
Anyway, last I saw of him,
he was heading back to the road.
109
00:17:07,428 --> 00:17:10,597
How long would you say
you talked to him?
110
00:17:10,598 --> 00:17:12,399
A couple of minutes,
maybe.
111
00:17:15,436 --> 00:17:17,571
And it was dark?
112
00:17:17,572 --> 00:17:20,174
Pretty dark,
out by the barn.
113
00:17:25,013 --> 00:17:27,581
You can still be sure
that this was the man?
114
00:17:27,582 --> 00:17:30,150
That's right.
115
00:17:30,151 --> 00:17:31,318
I mean, it was dark.
116
00:17:31,319 --> 00:17:33,187
You only talked to him
for a couple of minutes.
117
00:17:33,188 --> 00:17:37,475
Look, you told me this guy's
a buddy of yours, okay.
118
00:17:37,476 --> 00:17:40,744
You told me you wanted
to ask me some questions, okay.
119
00:17:40,745 --> 00:17:42,813
Now you're trying to call me
a liar or something-
120
00:17:42,814 --> 00:17:46,984
No. No, I'm not saying
you're lying.
121
00:17:48,253 --> 00:17:53,057
I'm saying the memory
plays tricks and...
122
00:17:53,058 --> 00:17:54,591
How about your wife?
Did she talk to him?
123
00:17:54,592 --> 00:17:56,060
No, I'm the only one
who talked to him.
124
00:17:56,061 --> 00:17:57,627
Did she see him?
No. Never did.
125
00:17:57,628 --> 00:17:58,728
I'll tell you what,
126
00:17:58,729 --> 00:18:00,364
Charlie Watts,
he took charge of the body,
127
00:18:00,365 --> 00:18:01,398
what was left of it.
128
00:18:01,399 --> 00:18:02,899
He's the mortician
in Springvale.
129
00:18:02,900 --> 00:18:04,668
You might try him.
130
00:18:04,669 --> 00:18:06,136
Billy, if you're goin'
to the doctor,
131
00:18:06,137 --> 00:18:07,204
you better be goin'...
132
00:18:07,205 --> 00:18:08,605
Just leavin', Gracie.
133
00:18:08,606 --> 00:18:10,607
This belly of mine, ahem.
134
00:18:10,608 --> 00:18:12,676
People say
that farming's healthy.
135
00:18:12,677 --> 00:18:13,978
Some joke.
136
00:18:13,979 --> 00:18:16,146
I got one worry
on top of another.
137
00:18:16,147 --> 00:18:17,914
It's enough
to kill a man.
138
00:18:19,250 --> 00:18:21,151
How far is it
to Springvale?
139
00:18:21,152 --> 00:18:22,752
About six miles.
140
00:18:22,753 --> 00:18:24,321
You can follow me.
141
00:19:04,579 --> 00:19:06,230
Looks like you're
outta luck, son.
142
00:19:06,231 --> 00:19:07,898
Coroner closed the case.
143
00:19:07,899 --> 00:19:10,867
I cremated him this mornin'.
144
00:19:10,868 --> 00:19:12,636
I wouldn't take it
too hard, though.
145
00:19:12,637 --> 00:19:15,172
There wasn't no way
you could have identified him.
146
00:19:15,173 --> 00:19:19,343
His arms...
which one was missing?
147
00:19:19,344 --> 00:19:23,247
Well, if I recollect rightly,
it was, uh, his right one.
148
00:19:23,248 --> 00:19:25,115
Yeah, just above the elbow.
149
00:19:31,156 --> 00:19:35,442
Well, could you, uh,
make a guess at his, uh...
150
00:19:35,443 --> 00:19:36,960
height, weight.
151
00:19:36,961 --> 00:19:38,762
Well, maybe...
152
00:19:38,763 --> 00:19:41,398
If I had to,
I'd say he was 5'10",
153
00:19:41,399 --> 00:19:43,217
Heavy, kind of broad
in the beam,
154
00:19:43,218 --> 00:19:45,386
but those are just guesses,
you understand.
155
00:19:46,655 --> 00:19:48,522
Yeah, they're good enough.
156
00:19:48,523 --> 00:19:52,460
Well, it's plain to see that
this feller meant a lot to you.
157
00:19:52,461 --> 00:19:54,628
I'm sorry,
but you'll get over it.
158
00:19:54,629 --> 00:19:57,231
You just
take my word for it.
159
00:19:57,232 --> 00:20:01,101
You got a whole wonderful life
ahead of you, son.
160
00:20:05,674 --> 00:20:07,641
Well, that's incredible.
How did you get it?
161
00:20:07,642 --> 00:20:12,712
Well, even a blind chicken picks
up an acorn once in a while.
162
00:20:12,713 --> 00:20:14,714
Newlin wasn't home
when I went back to the farm.
163
00:20:14,715 --> 00:20:17,484
That gave me a chance
to talk to his wife.
164
00:20:17,485 --> 00:20:19,453
Now, she was worried
right from the start.
165
00:20:19,454 --> 00:20:22,356
And the more questions I asked,
the more worried she got.
166
00:20:22,357 --> 00:20:23,824
So I took a long shot.
167
00:20:23,825 --> 00:20:26,493
I suggested
that she was very lucky,
168
00:20:26,494 --> 00:20:28,929
that this one-armed man
was a murderer.
169
00:20:28,930 --> 00:20:30,998
That he'd killed a woman
two years ago.
170
00:20:30,999 --> 00:20:33,434
Well, of course,
I was just throwing her a fish,
171
00:20:33,435 --> 00:20:36,236
but she jumped clear
out of the water for it.
172
00:20:36,237 --> 00:20:39,640
Told me that's exactly
what he'd said to her.
173
00:20:39,641 --> 00:20:41,742
And that's when I
pulled the rug out.
174
00:20:41,743 --> 00:20:43,043
How?
175
00:20:43,044 --> 00:20:44,761
You see, when I first
went to the farm,
176
00:20:44,762 --> 00:20:47,831
she said she hadn't even
seen the one-armed man.
177
00:20:47,832 --> 00:20:50,400
Now all I had to do
was hammer at her.
178
00:20:50,401 --> 00:20:54,038
I told her I knew she lied
and that brought it on fast.
179
00:20:54,039 --> 00:20:55,505
What'd she say?
180
00:20:55,506 --> 00:20:57,858
Four years ago,
she had married Newlin.
181
00:20:57,859 --> 00:21:01,161
She came here from Nebraska
with her baby.
182
00:21:01,162 --> 00:21:03,497
A widow, she said.
183
00:21:03,498 --> 00:21:07,033
"Confidential interview.
Mrs. Newlin was not a widow
184
00:21:07,034 --> 00:21:08,736
"when she married
present husband.
185
00:21:08,737 --> 00:21:11,204
"Man who died in fire
was father of her son,
186
00:21:11,205 --> 00:21:12,389
"named Barney Willis.
187
00:21:12,390 --> 00:21:13,757
"She had helped
send him to prison.
188
00:21:13,758 --> 00:21:15,025
"He was trying to blackmail her.
189
00:21:15,026 --> 00:21:17,528
She swears she had nothing
to do with his death."
190
00:21:17,529 --> 00:21:19,112
Willis, two years ago,
191
00:21:19,113 --> 00:21:21,782
was in the Nebraska
State Prison.
192
00:21:21,783 --> 00:21:22,900
He couldn't
possibly have been
193
00:21:22,901 --> 00:21:25,302
the man who murdered
Mrs. Kimble.
194
00:21:26,938 --> 00:21:28,438
Well, then Dr. Kimble's
one-armed man
195
00:21:28,439 --> 00:21:30,407
is still very much alive.
196
00:21:31,843 --> 00:21:33,377
Yes, ma'am.
197
00:21:33,378 --> 00:21:35,212
I'm afraid he'll just
have to keep looking.
198
00:21:44,355 --> 00:21:46,323
Police Department.
199
00:21:46,324 --> 00:21:47,324
Yes, ma'am.
200
00:21:47,325 --> 00:21:48,492
Just give me the address,
201
00:21:48,493 --> 00:21:50,527
we'll have somebody
out there right away.
202
00:21:50,528 --> 00:21:52,629
Sergeant Keith,
this is Lieutenant Gerard.
203
00:21:52,630 --> 00:21:53,997
Oh, lieutenant.
204
00:21:53,998 --> 00:21:57,067
Thank you. And thanks for
sending the car at the airport.
205
00:21:59,837 --> 00:22:02,138
Captain Walker said to tell you
the department's yours.
206
00:22:02,139 --> 00:22:03,973
Just, uh,
say what you want.
207
00:22:03,974 --> 00:22:05,041
I want Kimble.
208
00:22:05,042 --> 00:22:06,310
And we'll try
to get him for you.
209
00:22:06,311 --> 00:22:08,278
You can start
with the girl.
210
00:22:08,279 --> 00:22:10,847
Find her for me and I'll buy you
the best dinner in town.
211
00:22:10,848 --> 00:22:13,183
What's her name?
Eleanor Burnett.
212
00:22:32,904 --> 00:22:34,138
They're sure.
213
00:22:36,874 --> 00:22:38,542
They're all sure.
214
00:22:39,744 --> 00:22:43,180
Newlin,
the undertaker...
215
00:22:43,181 --> 00:22:44,481
they're all sure
it was him.
216
00:22:44,482 --> 00:22:45,482
Richard, listen, uh-
217
00:22:45,483 --> 00:22:47,451
As sure as I wish
I could be.
218
00:22:51,122 --> 00:22:52,889
What's that?
Another report?
219
00:22:52,890 --> 00:22:54,158
I was trying
to tell you.
220
00:22:54,159 --> 00:22:55,259
The- The man
in the fire...
221
00:22:55,260 --> 00:22:56,860
I know. He's mine.
222
00:22:59,431 --> 00:23:01,598
They're right,
aren't they?
223
00:23:01,599 --> 00:23:03,968
Keller found the proof,
you didn't wanna tell me.
224
00:23:06,071 --> 00:23:07,271
He's dead.
225
00:23:10,925 --> 00:23:13,960
Would that be so bad?
226
00:23:13,961 --> 00:23:15,429
If he were dead?
227
00:23:17,866 --> 00:23:19,232
No more wasting your life.
228
00:23:19,233 --> 00:23:20,467
No more chasing ghosts.
229
00:23:20,468 --> 00:23:22,168
No more chance
to prove the truth.
230
00:23:22,169 --> 00:23:23,303
It's not the end
of the world.
231
00:23:23,304 --> 00:23:24,805
There are other worlds,
other places,
232
00:23:24,806 --> 00:23:27,274
other countries.
233
00:23:27,275 --> 00:23:29,109
We could go to Brazil.
Y-you'd be safe there.
234
00:23:29,110 --> 00:23:31,478
They can't extradite you
from Brazil.
235
00:23:33,164 --> 00:23:34,681
He's dead, Ellie.
236
00:23:42,523 --> 00:23:44,474
We could charter a plane.
237
00:23:46,044 --> 00:23:47,911
We could fly out tonight.
238
00:23:49,914 --> 00:23:53,483
Richard,
it could be wonderful.
239
00:23:56,571 --> 00:23:58,338
He's dead.
240
00:24:04,078 --> 00:24:04,728
Richard.
241
00:24:10,801 --> 00:24:12,870
Richard.
242
00:24:31,890 --> 00:24:34,291
Give me the Missouri Manor,
please.
243
00:24:39,531 --> 00:24:40,964
Yeah, I'd like to, uh-
244
00:24:40,965 --> 00:24:43,934
I'd like to speak
to Miss Ellie Burnett.
245
00:24:43,935 --> 00:24:45,135
Thank you.
246
00:24:50,174 --> 00:24:53,009
Ellie, uh,
it's me.
247
00:24:53,010 --> 00:24:56,246
Look, I'm sorry
about last night.
248
00:24:56,247 --> 00:24:58,698
You have the wrong room.
My name is Burnett.
249
00:25:05,523 --> 00:25:08,859
Whoever it was,
you bit his head off.
250
00:25:08,860 --> 00:25:10,928
That's not
like you, Ellie.
251
00:25:10,929 --> 00:25:13,497
Oh? What am I like,
lieutenant?
252
00:25:13,498 --> 00:25:15,666
I always thought
you were like your father.
253
00:25:15,667 --> 00:25:16,967
Meaning the best.
254
00:25:16,968 --> 00:25:18,802
Well, you've made
your pretty speeches, Phil.
255
00:25:18,803 --> 00:25:20,036
What comes next,
the grilling?
256
00:25:20,037 --> 00:25:21,839
I suppose
that's the routine.
257
00:25:23,691 --> 00:25:27,510
No grilling. No routine.
258
00:25:27,511 --> 00:25:29,312
You tell me you don't know
where Kimble is.
259
00:25:29,313 --> 00:25:31,831
Fine. I'm taking your word.
260
00:25:31,832 --> 00:25:36,703
With, uh, some small
confirmation, of course.
261
00:25:36,704 --> 00:25:38,889
We had the hotel
staked out last night.
262
00:25:38,890 --> 00:25:40,990
I felt sure that if
our friend were in town,
263
00:25:40,991 --> 00:25:43,527
that he'd have dropped by
to see you.
264
00:25:43,528 --> 00:25:45,595
You're very sharp,
lieutenant.
265
00:25:45,596 --> 00:25:47,630
Thank you.
266
00:25:47,631 --> 00:25:50,250
Even though you did
make the trip for nothing.
267
00:25:50,251 --> 00:25:52,085
Why did you make it?
268
00:25:52,086 --> 00:25:55,289
I told you, I had a lead
on the one-armed man.
269
00:25:56,041 --> 00:25:57,557
You didn't find him.
270
00:25:57,558 --> 00:25:59,276
Not this time.
271
00:25:59,277 --> 00:26:00,543
You never will.
272
00:26:00,544 --> 00:26:03,479
He doesn't exist
outside of Kimble's mind.
273
00:26:03,480 --> 00:26:05,682
Because you don't
want him to exist?
274
00:26:05,683 --> 00:26:08,785
And you do because you can't
face the truth,
275
00:26:08,786 --> 00:26:10,386
that you're in love
with a murderer.
276
00:26:12,573 --> 00:26:14,641
By your definition.
277
00:26:14,642 --> 00:26:17,043
By the jury's.
278
00:26:17,044 --> 00:26:19,579
But he won't hurt you, Ellie.
279
00:26:19,580 --> 00:26:21,080
I won't let him.
280
00:26:21,081 --> 00:26:25,435
I'm gonna find him and put him
where he can't hurt anyone.
281
00:26:25,436 --> 00:26:27,671
Well, I think you've
said everything, Phil.
282
00:26:27,672 --> 00:26:30,156
Now, if you'll excuse me,
I'd like to get dressed.
283
00:26:33,577 --> 00:26:34,544
I tried to help you.
284
00:26:37,465 --> 00:26:39,499
I'm sorry.
285
00:26:39,500 --> 00:26:41,100
I won't bother you again.
286
00:26:55,116 --> 00:26:59,219
Hello, would you get me
the Edmund Hotel, please.
287
00:26:59,220 --> 00:27:00,253
Thank you.
288
00:27:11,132 --> 00:27:12,532
Yes?
289
00:27:12,533 --> 00:27:14,567
Richard, I'm sorry
I couldn't talk before
290
00:27:14,568 --> 00:27:17,437
but Phil Gerard was here.
291
00:27:17,438 --> 00:27:19,272
Gerard.
292
00:27:19,273 --> 00:27:20,490
He doesn't know you're in town.
293
00:27:20,491 --> 00:27:21,992
I'm sure he doesn't.
294
00:27:23,161 --> 00:27:25,795
He'll find out.
295
00:27:25,796 --> 00:27:28,148
Well, it won't matter
because we'll be gone by then.
296
00:27:28,149 --> 00:27:30,584
Richard, do you remember
what we talked about?
297
00:27:30,585 --> 00:27:32,186
Well, I found a plane
we can charter.
298
00:27:32,187 --> 00:27:34,954
And there's a private airport
just outside of town.
299
00:27:37,992 --> 00:27:40,010
Richard? Are you-?
Are you there?
300
00:27:40,011 --> 00:27:41,611
Do you know what that means?
301
00:27:43,848 --> 00:27:45,182
Yeah, I know
what it means, Ellie.
302
00:27:46,784 --> 00:27:49,485
The way you sound,
am I that hard to take?
303
00:27:52,539 --> 00:27:54,507
What was in that last report?
304
00:27:57,228 --> 00:27:58,745
What made Keller so sure?
305
00:27:58,746 --> 00:28:00,163
What proof did he find?
306
00:28:03,017 --> 00:28:04,651
Ellie, I've gotta know.
307
00:28:06,854 --> 00:28:09,690
Well, that- That man...
308
00:28:09,691 --> 00:28:12,025
the one who died
in the fire,
309
00:28:12,026 --> 00:28:15,378
he got threatening
and he let it slip.
310
00:28:15,379 --> 00:28:16,546
What?
311
00:28:19,216 --> 00:28:21,150
He said he'd killed a woman
two years ago.
312
00:28:21,151 --> 00:28:22,318
He told Mrs. Newlin.
313
00:28:24,272 --> 00:28:25,739
Richard, I am sorry.
314
00:28:25,740 --> 00:28:27,741
I- I only wish...
315
00:28:27,742 --> 00:28:29,243
But I think you've got
to accept it now.
316
00:28:29,244 --> 00:28:30,711
There's nothing
to hold you anymore.
317
00:28:30,712 --> 00:28:32,346
We could fly out tonight.
318
00:28:35,616 --> 00:28:37,617
Richard, where can I meet you?
319
00:28:39,036 --> 00:28:41,004
There's a...
320
00:28:41,005 --> 00:28:44,107
There's an inn in Springvale.
321
00:28:44,976 --> 00:28:47,844
Springvale? Is that safe?
322
00:28:47,845 --> 00:28:50,647
I've got to see
Mrs. Newlin.
323
00:28:50,648 --> 00:28:52,282
Richard, you saw her once.
324
00:28:52,283 --> 00:28:54,217
What good will it do?
Please don't go there.
325
00:28:54,218 --> 00:28:55,518
Please!
326
00:28:56,971 --> 00:28:58,705
Ellie, I'll pick you up
327
00:28:58,706 --> 00:29:03,143
at the Springvale Inn
around 8:00.
328
00:29:07,699 --> 00:29:10,367
That was her.
Miss Burnett, room 304.
329
00:29:10,368 --> 00:29:11,401
She just hung up.
330
00:29:11,402 --> 00:29:13,770
What number
did she call?
331
00:29:13,771 --> 00:29:16,873
Grand 1-4471.
332
00:29:16,874 --> 00:29:18,375
The Edmund Hotel.
333
00:29:18,376 --> 00:29:21,011
That's across town,
about three miles.
334
00:29:21,012 --> 00:29:23,880
Like the lady says,
you're a sharp one, lieutenant.
335
00:29:23,881 --> 00:29:26,082
Thank you.
You're welcome.
336
00:29:45,153 --> 00:29:46,453
I just work here.
337
00:29:48,188 --> 00:29:49,723
Is this man registered?
338
00:29:53,444 --> 00:29:55,996
Hard to say. We got lots
of guests right now.
339
00:29:55,997 --> 00:29:57,764
No, we're just asking
about this one.
340
00:29:57,765 --> 00:30:00,233
So, uh, unless you'd rather
we put a lock on the joint...
341
00:30:01,051 --> 00:30:02,402
What for?
342
00:30:07,325 --> 00:30:08,608
Resorting.
343
00:30:10,545 --> 00:30:12,678
You take another look, friend.
344
00:30:16,500 --> 00:30:19,469
Could be Mr. May, 501.
345
00:30:19,470 --> 00:30:21,053
Is he up there now?
346
00:30:22,440 --> 00:30:23,706
Yeah.
347
00:30:23,707 --> 00:30:24,975
The pass key.
348
00:30:29,180 --> 00:30:30,713
Thanks.
349
00:30:37,571 --> 00:30:39,105
It's that sort of place.
350
00:30:39,106 --> 00:30:41,107
Oh, you shoot an arrow into
the air this part of town,
351
00:30:41,108 --> 00:30:42,776
it's pretty hard to miss.
352
00:31:49,226 --> 00:31:50,827
I'm checking out.
353
00:31:50,828 --> 00:31:52,629
Cops, they're upstairs.
354
00:31:52,630 --> 00:31:54,330
Use the back door.
355
00:32:14,201 --> 00:32:15,602
Union Station.
356
00:32:22,710 --> 00:32:23,976
Mm-hm.
357
00:32:26,614 --> 00:32:27,647
Right.
358
00:32:30,184 --> 00:32:31,384
Check.
359
00:32:33,587 --> 00:32:35,272
Okay, I'll talk
to you later.
360
00:32:37,208 --> 00:32:39,342
Well, he took the cab
to the station, didn't go in.
361
00:32:39,343 --> 00:32:41,878
Then he, uh, took another cab
to City Hall, and that's-
362
00:32:41,879 --> 00:32:44,263
That's as far as we've
been able to trace him.
363
00:32:44,264 --> 00:32:45,815
You tipped him off.
364
00:32:45,816 --> 00:32:49,652
Why should I? I told ya,
I'm stuck for his bill.
365
00:32:49,653 --> 00:32:52,104
Please, my husband
is sick enough.
366
00:32:52,105 --> 00:32:53,706
If he should ever hear us...
367
00:32:53,707 --> 00:32:56,475
Your husband said that you'd
never seen that one-armed man.
368
00:32:56,476 --> 00:32:58,244
All right,
so I told a lie.
369
00:32:59,613 --> 00:33:00,697
Well, I had to,
370
00:33:00,698 --> 00:33:02,865
my husband was standin'
right there.
371
00:33:02,866 --> 00:33:04,651
But you told the truth
to the investigator.
372
00:33:04,652 --> 00:33:10,006
Oh, now, don't you start
making trouble over that.
373
00:33:10,007 --> 00:33:11,941
All I gotta do
is call Mr. Newlin,
374
00:33:11,942 --> 00:33:13,376
and sick or no sick,
lie or no lie,
375
00:33:13,377 --> 00:33:15,077
he'll take after you
with a shotgun.
376
00:33:15,078 --> 00:33:16,295
All I want is the truth.
377
00:33:17,765 --> 00:33:19,382
Did you see
the one-armed man?
378
00:33:20,251 --> 00:33:22,301
Well, of course I seen him.
379
00:33:22,302 --> 00:33:23,803
What happened?
380
00:33:23,804 --> 00:33:24,871
What did he say?
What did he do?
381
00:33:24,872 --> 00:33:26,222
Did he threaten you?
382
00:33:26,223 --> 00:33:28,991
I told the investigator.
383
00:33:28,992 --> 00:33:31,194
Well, tell me.
384
00:33:31,195 --> 00:33:33,546
Did he say he'd ever
killed a woman?
385
00:33:36,467 --> 00:33:38,234
Is that all you wanna know?
386
00:33:38,235 --> 00:33:39,385
Did he ever kill a woman?
387
00:33:40,604 --> 00:33:41,804
Yes.
388
00:33:43,007 --> 00:33:44,274
Yes.
389
00:33:45,509 --> 00:33:47,794
How long ago? A year?
Two years? Three years?
390
00:33:47,795 --> 00:33:49,095
Two years. Uh...
391
00:33:51,415 --> 00:33:54,500
That's what he said, he killed
some woman two years ago.
392
00:33:56,904 --> 00:33:59,005
Grace?
393
00:33:59,006 --> 00:34:00,439
Are you sure?
394
00:34:02,643 --> 00:34:03,809
Of course I'm sure.
395
00:34:03,810 --> 00:34:06,012
That's what he said.
396
00:34:06,013 --> 00:34:09,015
You really come out here all
that way just to ask me that?
397
00:34:20,044 --> 00:34:21,411
Grace!
398
00:34:31,589 --> 00:34:34,190
Hello, hello, this is
Eleanor Burnett in 304.
399
00:34:34,191 --> 00:34:36,225
Would you get my bill ready?
I'm checking out.
400
00:34:36,226 --> 00:34:37,260
Thank you.
401
00:34:39,430 --> 00:34:41,865
Mother! What-?
402
00:34:41,866 --> 00:34:44,000
You greet all your friends
like a sumo wrestler?
403
00:34:44,001 --> 00:34:45,134
Well, that lady's
no friend.
404
00:34:45,135 --> 00:34:46,436
That lady's
my mother.
405
00:34:46,437 --> 00:34:49,573
Oh, uh, this is for the 10:00
train for San Francisco.
406
00:34:49,574 --> 00:34:50,840
Thank you.
San Francisco?
407
00:34:50,841 --> 00:34:53,309
Oh, that's for Phil Gerard.
408
00:34:53,310 --> 00:34:54,578
Phil?
He followed me here.
409
00:34:54,579 --> 00:34:57,113
I think he's still
snooping around.
410
00:34:57,114 --> 00:34:58,715
Well, I talked with
Mr. Keller's office.
411
00:34:58,716 --> 00:35:00,349
They said it was
the wrong man.
412
00:35:00,350 --> 00:35:01,384
That's why I flew out.
413
00:35:01,385 --> 00:35:02,886
I...
414
00:35:06,523 --> 00:35:09,558
There's nothing you can do
for Richard now.
415
00:35:11,111 --> 00:35:12,946
You wanna quote me odds?
416
00:35:14,281 --> 00:35:16,549
Look, you, uh-
417
00:35:16,550 --> 00:35:18,751
You better take a deep breath
and fasten your seat belt
418
00:35:18,752 --> 00:35:21,253
because I'm gonna tell you
something you're not gonna like.
419
00:35:23,073 --> 00:35:24,808
I'm going away with Richard.
420
00:35:28,145 --> 00:35:29,779
That's a very bad joke.
421
00:35:31,115 --> 00:35:33,182
It's no joke.
422
00:35:33,183 --> 00:35:36,786
I'm meeting him
in Springvale at 8:00,
423
00:35:36,787 --> 00:35:38,621
the Springvale Inn.
424
00:35:38,622 --> 00:35:40,123
From there we go
to Tucker Field.
425
00:35:40,124 --> 00:35:42,558
It's a private airport where
I chartered a big white bird
426
00:35:42,559 --> 00:35:46,129
to whisk us away to Mexico City
and from there to Brazil.
427
00:35:48,749 --> 00:35:51,384
Phil can't touch him in Brazil.
428
00:35:53,754 --> 00:35:56,256
So Richard's giving up?
429
00:35:57,174 --> 00:35:59,092
And the one-armed man?
430
00:36:00,460 --> 00:36:02,328
He thinks he's dead.
431
00:36:02,329 --> 00:36:04,947
Died in that fire
three nights ago.
432
00:36:04,948 --> 00:36:06,283
Well, that's the wrong man.
433
00:36:06,284 --> 00:36:08,117
You know
that's the wrong man.
434
00:36:09,453 --> 00:36:11,688
Oh, Ellie, don't.
435
00:36:11,689 --> 00:36:14,524
As long as Richard knows
that the one-armed man is alive,
436
00:36:14,525 --> 00:36:15,941
as long as there's
a hope of finding him-
437
00:36:15,942 --> 00:36:18,978
Oh, you'd have to figure
his chances with a computer.
438
00:36:18,979 --> 00:36:21,080
In the meantime,
both our lives are wasted.
439
00:36:21,081 --> 00:36:23,249
Running, dying
a little bit every day.
440
00:36:23,250 --> 00:36:25,418
Yes, both of us dying.
441
00:36:25,419 --> 00:36:27,954
Don't argue with me, love,
I've thought it all out.
442
00:36:30,223 --> 00:36:33,793
I always knew that you
were stubborn and reckless.
443
00:36:33,794 --> 00:36:36,829
I never knew I'd raised
a liar and a cheat.
444
00:36:40,033 --> 00:36:41,200
I'm sorry.
445
00:36:43,020 --> 00:36:44,237
I'm late.
446
00:36:44,238 --> 00:36:45,437
Ellie, don't do it.
447
00:36:45,438 --> 00:36:46,572
I'll call you.
448
00:36:46,573 --> 00:36:47,606
I won't
let you, Ellie.
449
00:36:47,607 --> 00:36:48,607
Collect.
450
00:36:48,608 --> 00:36:50,476
I won't let you!
451
00:37:00,854 --> 00:37:02,855
Hello, operator.
452
00:37:02,856 --> 00:37:05,324
Get me police headquarters,
please.
453
00:37:23,127 --> 00:37:24,660
Not a trace of 'em.
454
00:37:25,996 --> 00:37:27,497
Now, come on, Ada.
455
00:37:27,498 --> 00:37:30,433
Every minute you hold me up,
you push her closer to the edge.
456
00:37:30,434 --> 00:37:31,467
Come on, now,
tell me.
457
00:37:31,468 --> 00:37:32,635
Where did they go?
458
00:37:32,636 --> 00:37:34,237
I don't know.
But you called me.
459
00:37:34,238 --> 00:37:35,738
You had information.
460
00:37:35,739 --> 00:37:37,173
I was wrong.
461
00:37:38,225 --> 00:37:42,195
Ada, you know me.
462
00:37:42,196 --> 00:37:43,846
I'm no rookie cop,
463
00:37:43,847 --> 00:37:45,415
and I know you.
464
00:37:45,416 --> 00:37:47,783
You acted on a decent impulse
and called me.
465
00:37:47,784 --> 00:37:49,919
But then you started
to worry.
466
00:37:49,920 --> 00:37:51,254
That's not true.
467
00:37:51,255 --> 00:37:53,656
Because you've never
been able to say no to her.
468
00:37:53,657 --> 00:37:57,793
Never. Not since she broke
her first expensive toy.
469
00:37:57,794 --> 00:37:59,462
Whatever darling wanted,
darling got.
470
00:37:59,463 --> 00:38:00,629
Phil, please-
471
00:38:00,630 --> 00:38:04,300
But loving isn't just
giving in all the time.
472
00:38:04,301 --> 00:38:08,871
If a child picks up
a jar of poison...
473
00:38:10,374 --> 00:38:12,108
And this could hurt her more.
474
00:38:14,211 --> 00:38:15,378
Phil...
475
00:38:16,513 --> 00:38:19,415
Could you keep
her name out of it?
476
00:38:21,618 --> 00:38:22,685
That's a promise.
477
00:38:24,538 --> 00:38:25,938
They chartered a plane.
478
00:38:25,939 --> 00:38:27,373
They're flying out tonight.
479
00:38:27,924 --> 00:38:29,809
Tucker Field.
480
00:38:35,749 --> 00:38:37,650
Don't beat yourself, Ada.
481
00:38:37,651 --> 00:38:39,902
You've done the best thing
you could for her.
482
00:38:41,171 --> 00:38:42,638
For her?
483
00:39:07,631 --> 00:39:09,298
Springvale Inn,
good evening.
484
00:39:09,299 --> 00:39:10,633
Pardon?
485
00:39:10,634 --> 00:39:13,703
Yes, we're the only inn
in Springvale.
486
00:39:13,704 --> 00:39:15,872
I beg your pardon, uh,
we have a wedding party.
487
00:39:15,873 --> 00:39:17,907
If you could talk
a little slower.
488
00:39:17,908 --> 00:39:21,094
This is Mrs. Burnett,
Ada Burnett.
489
00:39:21,095 --> 00:39:22,929
I'm trying to reach
my daughter, Eleanor.
490
00:39:22,930 --> 00:39:24,830
I believe she's there.
491
00:39:24,831 --> 00:39:27,983
If you'll hold on, ma'am,
I'll be glad to page her.
492
00:39:30,120 --> 00:39:31,788
Telephone for Miss-
493
00:39:46,720 --> 00:39:49,222
Telephone for
Miss Eleanor Burnett.
494
00:39:49,223 --> 00:39:51,207
Miss Burnett, please.
495
00:40:09,192 --> 00:40:12,929
You saw her? Anything?
496
00:40:12,930 --> 00:40:14,329
Nothing new.
It's getting late.
497
00:40:14,330 --> 00:40:15,798
I was beginning
to get worried.
498
00:40:15,799 --> 00:40:18,234
I thought I was being ditched
at somebody else's altar.
499
00:40:18,902 --> 00:40:20,235
Could use a drink.
500
00:40:20,236 --> 00:40:22,005
I heard you
the first time.
501
00:40:25,743 --> 00:40:27,409
Yes, ma'am, yes.
502
00:40:27,410 --> 00:40:29,845
If she comes in,
I'll be sure to tell her.
503
00:40:29,846 --> 00:40:32,531
Yes, ma'am,
I have the description.
504
00:40:32,532 --> 00:40:33,733
Thank you.
505
00:40:35,268 --> 00:40:37,603
I would like a martini,
if you'll just kind of wave
506
00:40:37,604 --> 00:40:39,071
the vermouth over it, huh?
507
00:40:39,072 --> 00:40:41,007
Make it two.
508
00:40:41,008 --> 00:40:43,175
Where were you?
What took you so long?
509
00:40:44,310 --> 00:40:46,345
Driving around, thinking.
510
00:40:47,648 --> 00:40:51,651
Trying to, uh...find the words.
511
00:40:51,652 --> 00:40:53,585
For what?
512
00:40:53,586 --> 00:40:54,820
Well, I haven't
found them yet.
513
00:40:57,390 --> 00:40:59,525
Ellie, this thing
you're doing for me, uh...
514
00:40:59,526 --> 00:41:01,527
Oh, correction.
515
00:41:01,528 --> 00:41:03,195
"For me"?
516
00:41:03,196 --> 00:41:04,463
If you think
I'm a sweet, demure,
517
00:41:04,464 --> 00:41:06,331
self-sacrificing
little thing-
518
00:41:06,332 --> 00:41:08,868
No, I think you're something
extra-special.
519
00:41:10,403 --> 00:41:12,638
I think you deserve
a lot more than this.
520
00:41:12,639 --> 00:41:13,906
Mm. Hear, hear.
521
00:41:16,009 --> 00:41:17,643
You know
what I've been through.
522
00:41:19,512 --> 00:41:21,881
Any thought of love
or marriage or-
523
00:41:23,349 --> 00:41:27,119
Now, I- I really don't see
anyone holding a shotgun on you.
524
00:41:29,823 --> 00:41:31,057
Richard.
525
00:41:32,059 --> 00:41:34,160
Richard.
526
00:41:35,362 --> 00:41:37,329
I love you,
you know that.
527
00:41:39,099 --> 00:41:40,916
So much so, I'm willing
to take my chances
528
00:41:40,917 --> 00:41:42,952
you'll wake up one morning
and find you love me too.
529
00:41:46,973 --> 00:41:51,644
Until then, here's to a long
and happy status quo.
530
00:42:13,667 --> 00:42:14,833
Here you are.
531
00:42:29,682 --> 00:42:31,717
Well, we better get going.
532
00:42:40,827 --> 00:42:42,828
Excuse me, uh,
would your name be Burnett?
533
00:42:42,829 --> 00:42:45,098
Eleanor Burnett?
Why, yes.
534
00:42:45,099 --> 00:42:46,532
I have a message
from your mother.
535
00:42:46,533 --> 00:42:48,267
Uh, she wants you
to call her at the hotel.
536
00:42:48,268 --> 00:42:50,002
Said to tell you
it was very important.
537
00:42:50,003 --> 00:42:52,171
Thank you.
538
00:42:52,172 --> 00:42:53,906
I didn't know she was here.
539
00:42:53,907 --> 00:42:55,108
Shall we go?
540
00:42:55,109 --> 00:42:57,210
We ought to find out
what's important.
541
00:42:57,211 --> 00:42:59,078
I know
what's important.
542
00:43:05,786 --> 00:43:07,219
Lieutenant Gerard.
543
00:43:30,527 --> 00:43:32,028
We're all set.
544
00:43:32,029 --> 00:43:34,329
I'd like to get another car
out on the road.
545
00:43:34,330 --> 00:43:36,065
It'd be pretty tough
to hide it, lieutenant.
546
00:43:36,066 --> 00:43:38,935
You say he's, uh,
pretty cautious.
547
00:43:38,936 --> 00:43:40,703
Well, we can put a man
in the plane, if you like.
548
00:43:40,704 --> 00:43:42,104
Good.
549
00:43:42,105 --> 00:43:45,274
Oh, sergeant, tell your men
to be careful, the girl.
550
00:43:45,275 --> 00:43:46,275
Right.
551
00:44:11,502 --> 00:44:13,001
Next right.
552
00:44:14,938 --> 00:44:16,605
Still change your mind.
553
00:44:16,606 --> 00:44:18,874
Mm, might as well
fly down to Rio.
554
00:44:18,875 --> 00:44:21,076
I've got nothing else
to do tonight, do you?
555
00:44:23,347 --> 00:44:25,714
I've got nothing else to do
the rest of my life.
556
00:44:28,868 --> 00:44:30,603
Now, that's funny,
I can say that:
557
00:44:30,604 --> 00:44:32,438
"The rest of my life."
558
00:44:34,041 --> 00:44:37,943
Do you know that they speak
Portuguese in Brazil?
559
00:44:41,431 --> 00:44:46,151
Ellie, I'm trying
to thank you, uh...
560
00:44:46,152 --> 00:44:47,436
I know.
561
00:44:47,437 --> 00:44:48,437
I'm trying to ignore it.
562
00:44:48,438 --> 00:44:49,705
I'd have to
say it sometime.
563
00:44:49,706 --> 00:44:51,306
Oh, Richard.
564
00:44:53,176 --> 00:44:56,929
Well, a man can't live
without hope, there's nothing.
565
00:44:56,930 --> 00:44:57,963
No meaning to anything.
566
00:44:57,964 --> 00:45:00,031
It's like watching TV
with the sound off.
567
00:45:03,537 --> 00:45:06,438
When I found out
the one-armed man was dead, I-
568
00:45:07,808 --> 00:45:09,809
Well, I thought
that was the end.
569
00:45:14,865 --> 00:45:17,299
I guess it would have been,
except for you.
570
00:45:17,300 --> 00:45:19,569
Richard, please...
571
00:45:22,539 --> 00:45:25,057
I lost one hope,
I found another.
572
00:45:26,859 --> 00:45:29,795
A new world, a new life...
573
00:45:29,796 --> 00:45:31,797
Stop it, Richard,
will you, huh?
574
00:45:33,065 --> 00:45:35,017
Stop it.
575
00:45:45,512 --> 00:45:46,495
Now, what's the matter?
576
00:45:51,751 --> 00:45:53,786
You never saw me
without my makeup on.
577
00:45:53,787 --> 00:45:56,054
What does that mean?
578
00:45:59,792 --> 00:46:01,327
I'm a liar and a cheat.
579
00:46:05,248 --> 00:46:06,782
Also a chicken.
580
00:46:11,938 --> 00:46:14,356
I planned to burn this, only
you had to open your big mouth
581
00:46:14,357 --> 00:46:15,791
and tell me how great I am.
582
00:47:12,849 --> 00:47:14,350
Could you wait
a minute, please?
583
00:47:23,577 --> 00:47:25,294
Where will you go?
584
00:47:27,214 --> 00:47:29,414
Where the bus is going.
585
00:47:33,386 --> 00:47:34,586
Ellie, uh...
586
00:47:46,550 --> 00:47:48,950
You never kissed me
like that before.
587
00:47:50,854 --> 00:47:52,688
Maybe I never loved you before.
588
00:48:40,770 --> 00:48:44,140
Ellie?
589
00:48:44,141 --> 00:48:46,725
What happened
about the airplane?
590
00:48:46,726 --> 00:48:48,744
Oh, mother,
I bought it,
591
00:48:48,745 --> 00:48:50,679
I'm having it bronzed.
592
00:48:54,317 --> 00:48:57,719
I'm sorry,
that wasn't very nice.
593
00:48:57,720 --> 00:49:00,222
I phoned,
I cancelled the plane.
594
00:49:01,791 --> 00:49:03,625
Honey, I know
I made mistakes-
595
00:49:03,626 --> 00:49:06,529
Yeah, well,
I'll make a deal with you,
596
00:49:06,530 --> 00:49:09,165
you forget your mistakes,
I'll forget mine.
597
00:49:25,748 --> 00:49:26,882
Where is he?
598
00:49:35,174 --> 00:49:36,709
He's gone.
599
00:49:38,060 --> 00:49:39,694
I want a straight answer, Ellie.
600
00:49:39,695 --> 00:49:41,363
Where is he?
601
00:49:43,750 --> 00:49:45,584
I don't know, Phil.
602
00:49:46,853 --> 00:49:48,219
You've lost him?
603
00:49:49,439 --> 00:49:52,907
Yes, I guess I have.
604
00:49:52,908 --> 00:49:57,379
But then, it's almost worthwhile
because you lost him too.
605
00:50:04,921 --> 00:50:07,556
Where will Richard Kimble go?
606
00:50:07,557 --> 00:50:09,708
Wherever the bus is going,
607
00:50:09,709 --> 00:50:12,694
wherever the fates
will take him,
608
00:50:12,695 --> 00:50:16,898
wherever there is a hope
of finding the one-armed man.
609
00:50:16,899 --> 00:50:21,036
And now, once again,
there is that hope.
42941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.