Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:39,299 --> 00:10:42,201
Make yourself at home.
2
00:10:42,202 --> 00:10:45,170
Heh-heh. Man,
how lucky can one girl get.
3
00:10:45,171 --> 00:10:47,206
I'm in the middle
of an American dream.
4
00:10:47,207 --> 00:10:52,311
Here I am, stranded on an island
with a handsome stranger.
5
00:10:52,312 --> 00:10:55,414
There's only one problem.
6
00:10:55,415 --> 00:10:59,251
My handsome stranger
turns out to be a wife-killer.
7
00:11:04,741 --> 00:11:06,408
Oh, didn't you forget?
I don't knife women.
8
00:11:06,409 --> 00:11:07,409
I strangle them.
9
00:11:07,410 --> 00:11:09,010
You have a very peculiar
sense of humor.
10
00:11:09,011 --> 00:11:10,011
Your game.
11
00:11:10,012 --> 00:11:11,313
It's your game now.
12
00:11:11,314 --> 00:11:12,948
You've got the gun.
13
00:11:12,949 --> 00:11:14,616
I threw it away.
14
00:11:14,617 --> 00:11:16,918
Oh, sure you did.
15
00:11:18,355 --> 00:11:20,522
Look, that wind,
it's getting much worse.
16
00:11:20,523 --> 00:11:23,058
Any minute, the house could be
leveled to the ground.
17
00:11:23,059 --> 00:11:24,460
Now let's forget this sarcasm,
18
00:11:24,461 --> 00:11:26,161
and think about surviving,
all right?
19
00:11:28,531 --> 00:11:30,566
You survive your way.
20
00:11:49,586 --> 00:11:51,053
Hey.
21
00:11:53,757 --> 00:11:56,291
Here's to
Dr. Richard Kimble.
22
00:12:00,597 --> 00:12:03,232
You know what you should have
on your shingle, doctor?
23
00:12:03,233 --> 00:12:05,867
"Kill or cure.
Take your pick. "
24
00:12:06,853 --> 00:12:08,220
Well, you believe
what you want to.
25
00:12:08,221 --> 00:12:10,222
You will anyway.
26
00:12:10,223 --> 00:12:11,940
Yeah, I've heard
that in death row
27
00:12:11,941 --> 00:12:13,475
you can't find a guilty man.
28
00:12:18,114 --> 00:12:20,882
You never get tired
of playing that part, do you?
29
00:12:20,883 --> 00:12:22,234
What part, doctor?
30
00:12:22,235 --> 00:12:23,285
It's like something out of
31
00:12:23,286 --> 00:12:25,987
an old Joan Crawford movie,
I guess.
32
00:12:25,988 --> 00:12:28,607
The picture hasn't even
started yet.
33
00:12:30,043 --> 00:12:31,977
All right,
let's talk about it.
34
00:12:33,563 --> 00:12:35,414
You came to my office
five years ago.
35
00:12:35,415 --> 00:12:37,316
You wanted an abortion.
36
00:12:37,317 --> 00:12:40,168
I turned you down. I couldn't
have been the only one.
37
00:12:40,169 --> 00:12:42,004
Nope,
38
00:12:42,005 --> 00:12:43,806
but you were the last.
39
00:12:45,075 --> 00:12:47,442
Like I say, that makes me
owe you something.
40
00:12:49,396 --> 00:12:50,946
Did you have the baby?
41
00:12:51,865 --> 00:12:54,216
Nope,
42
00:12:54,217 --> 00:12:56,851
and he fixed it so I couldn't
ever have another one.
43
00:12:58,922 --> 00:13:00,272
I'm sorry.
44
00:13:00,273 --> 00:13:03,008
Oh, that's too little
and too late, doctor.
45
00:13:03,009 --> 00:13:04,943
I'm sorry for you,
not for what I did.
46
00:13:04,944 --> 00:13:07,580
Well, then why don't you start
being sorry.
47
00:13:07,581 --> 00:13:08,697
If you'd been a human being,
48
00:13:08,698 --> 00:13:11,600
if you'd been a man
instead of a...
49
00:13:11,601 --> 00:13:14,403
I don't know, some kind of
two-legged breathing ethic,
50
00:13:14,404 --> 00:13:16,305
I might still be in one piece.
51
00:13:16,306 --> 00:13:18,891
A lot of women
can't have children.
52
00:13:23,263 --> 00:13:26,965
I tell you, doctor,
you can take that little gem
53
00:13:26,966 --> 00:13:28,600
and you throw it
in the fireplace
54
00:13:28,601 --> 00:13:30,836
along with
the rest of the trash.
55
00:14:26,776 --> 00:14:29,477
Operator, I want the police.
56
00:14:32,348 --> 00:14:35,350
I want the police.
57
00:14:40,039 --> 00:14:43,809
No! No, no. Oh, no. No.
58
00:14:43,810 --> 00:14:47,212
Why did you do that?
Why did you-?
59
00:14:50,983 --> 00:14:53,419
Doctor,
we've only just met.
60
00:15:25,117 --> 00:15:28,137
Don't you want something
to wash that stuff down with?
61
00:15:32,208 --> 00:15:34,876
You be careful or you'll
say something friendly.
62
00:15:36,062 --> 00:15:37,662
Well,
consider it a mistake.
63
00:15:43,686 --> 00:15:45,420
It's getting worse.
64
00:15:48,241 --> 00:15:49,808
I'm sorry about that.
65
00:15:49,809 --> 00:15:51,476
What do you mean
you're sorry?
66
00:15:52,612 --> 00:15:55,714
I thought maybe you were blaming
the weather on me too.
67
00:15:55,715 --> 00:15:59,534
Oh, doctor. You know, you really
give me a very large pain.
68
00:15:59,535 --> 00:16:02,688
I never would
have guessed that.
69
00:16:13,983 --> 00:16:16,769
Let me go. Let me go!
70
00:16:18,170 --> 00:16:20,372
Let me go. I've got to get my-
71
00:16:21,908 --> 00:16:23,409
The ceiling's gonna go
any minute now.
72
00:16:23,410 --> 00:16:24,643
Now you stay out of there.
73
00:16:24,644 --> 00:16:26,044
Let me-
74
00:16:27,597 --> 00:16:29,831
Let me go!
75
00:16:34,320 --> 00:16:37,155
Gotta get my clothes out.
76
00:16:38,724 --> 00:16:41,293
I've gotta get my cl-
77
00:16:44,663 --> 00:16:46,164
Fink.
78
00:16:47,800 --> 00:16:49,201
Everything.
79
00:16:49,202 --> 00:16:51,937
Give me that.
Give that back to me.
80
00:16:51,938 --> 00:16:54,172
Give it to me.
You don't have any money, eh?
81
00:16:54,173 --> 00:16:56,508
Five, ten-
It's 25,000, and it's mine.
82
00:16:56,509 --> 00:16:58,410
How can it be yours?
You were wiped out, remember?
83
00:16:58,411 --> 00:17:00,379
That's the money we were
gonna use to get to Brazil.
84
00:17:00,380 --> 00:17:01,446
Now give it back. Come on.
85
00:17:01,447 --> 00:17:02,915
Now I'll just hold on to it
for a while.
86
00:17:02,916 --> 00:17:04,149
What for?
87
00:17:04,150 --> 00:17:05,951
Oh, I don't wanna
spoil your image of me.
88
00:17:05,952 --> 00:17:08,921
You know, a thief and murderer,
a rainmaker.
89
00:17:08,922 --> 00:17:11,623
Oh, come on, come on. I told you
it's mine. Let me have it.
90
00:17:11,624 --> 00:17:15,894
Legally, it belongs to
the estate of Harry Montjoy.
91
00:17:15,895 --> 00:17:18,363
Legally.
92
00:17:18,364 --> 00:17:19,798
Oh, boy,
you're not hard to read.
93
00:17:19,799 --> 00:17:22,301
You're not hard to read
at all.
94
00:17:22,302 --> 00:17:24,036
Twenty-five thousand's
a pretty good stake
95
00:17:24,037 --> 00:17:27,072
for a man who's gotta
keep on the move, isn't it?
96
00:17:27,073 --> 00:17:31,109
You like to make a bet with me
that I don't get my money back?
97
00:17:31,110 --> 00:17:33,979
I'll just hold on to it
for a while.
98
00:17:33,980 --> 00:17:37,416
It's, uh,
my edge, huh?
99
00:17:42,588 --> 00:17:45,424
Suddenly I feel very sober.
100
00:17:46,926 --> 00:17:48,793
I don't like it.
101
00:18:25,815 --> 00:18:27,449
Hey,
102
00:18:27,450 --> 00:18:29,384
what do you say we have
a truce?
103
00:18:29,385 --> 00:18:31,553
I mean, you know, like,
make the best of it.
104
00:18:33,439 --> 00:18:35,273
See, somebody like me...
105
00:18:36,442 --> 00:18:37,976
Well, the only way
you're gonna make it
106
00:18:37,977 --> 00:18:40,345
is to figure the other guy's out
to cut you into little pieces,
107
00:18:40,346 --> 00:18:41,546
so you cut first.
108
00:18:43,232 --> 00:18:44,766
Only, I don't know,
I guess I'm trying to say
109
00:18:44,767 --> 00:18:46,468
I think maybe
I was wrong about you.
110
00:18:46,469 --> 00:18:48,987
It doesn't have
anything to do with
111
00:18:48,988 --> 00:18:50,856
the fact that
I have your money.
112
00:18:50,857 --> 00:18:53,425
Look, I'm trying to apologize.
113
00:18:53,426 --> 00:18:54,860
You kinda saved my life
in there,
114
00:18:54,861 --> 00:18:57,262
and all I'm trying to do
right now is say thank you.
115
00:18:57,263 --> 00:18:58,530
All right.
116
00:19:03,903 --> 00:19:05,303
You ever live in Chicago?
117
00:19:07,574 --> 00:19:10,125
I've been there.
118
00:19:10,126 --> 00:19:12,427
Some of it gets
pretty rough, you know.
119
00:19:12,428 --> 00:19:14,229
Like where I grew up.
120
00:19:14,230 --> 00:19:15,864
It's not pretty.
It's not pretty at all.
121
00:19:17,349 --> 00:19:19,718
My father-
122
00:19:19,719 --> 00:19:23,138
I don't remember him, but...
123
00:19:23,139 --> 00:19:26,107
everybody
tells me he was a...
124
00:19:26,108 --> 00:19:28,977
He was a big man
when Capone was around.
125
00:19:30,847 --> 00:19:33,248
Well, then he's dead.
126
00:19:33,249 --> 00:19:36,318
I hope so.
127
00:19:36,319 --> 00:19:38,019
Yeah, I know.
That's not pretty either,
128
00:19:38,020 --> 00:19:40,521
but it's true.
129
00:19:40,522 --> 00:19:44,826
He, uh- He did the runout bit.
I wasn't even a year old.
130
00:19:47,196 --> 00:19:51,132
You mind my shooting off
my mouth like this?
131
00:19:51,133 --> 00:19:53,701
Well, I'm not
going anywhere.
132
00:19:53,702 --> 00:19:55,036
And there's no TV,
right?
133
00:19:55,037 --> 00:19:57,372
Hmm? Huh?
134
00:19:57,373 --> 00:20:01,009
No, no TV. But I don't know why
you wanna tell me all this.
135
00:20:02,544 --> 00:20:04,880
I suppose because
when you want to talk
136
00:20:04,881 --> 00:20:06,714
about how sorry
you feel for yourself,
137
00:20:06,715 --> 00:20:09,517
it's nicer
if somebody listens.
138
00:20:13,289 --> 00:20:15,823
Yeah, I suppose so.
139
00:20:15,824 --> 00:20:17,325
Okay.
140
00:20:17,326 --> 00:20:19,961
Now, where was I?
141
00:20:19,962 --> 00:20:21,562
Oh, yeah, yeah.
142
00:20:21,563 --> 00:20:24,366
I was growing up
in that rat hole.
143
00:20:24,367 --> 00:20:26,201
Oh, boy,
that was some place.
144
00:20:26,202 --> 00:20:28,019
If the rats had
had a board of health,
145
00:20:28,020 --> 00:20:29,387
they'd have condemned it.
146
00:20:34,043 --> 00:20:35,677
What about
the rest of your family?
147
00:20:35,678 --> 00:20:38,080
Mm. My family.
148
00:20:38,081 --> 00:20:40,582
Well...
149
00:20:40,583 --> 00:20:42,984
as far as I can gather
from my brother,
150
00:20:42,985 --> 00:20:44,335
the night
my father skipped out,
151
00:20:44,336 --> 00:20:47,255
my mother sat down
and picked up a bottle of wine
152
00:20:47,256 --> 00:20:50,391
and didn't put it down again
for ten years.
153
00:20:51,610 --> 00:20:54,612
That's not very pretty,
like you said.
154
00:20:54,613 --> 00:20:55,931
I'm sorry.
155
00:20:57,466 --> 00:20:59,634
But you know the funny thing?
156
00:21:00,770 --> 00:21:03,205
Through all that muck,
157
00:21:03,206 --> 00:21:04,873
all that time,
I had a dream.
158
00:21:04,874 --> 00:21:08,693
Wasn't a spectacular dream,
it was a very usual dream:
159
00:21:08,694 --> 00:21:12,147
the husband and the kids.
160
00:21:13,782 --> 00:21:15,383
I almost made it.
161
00:21:15,384 --> 00:21:18,369
At least,
I thought I almost made it.
162
00:21:19,772 --> 00:21:22,523
Only catch was that
when Prince Charming discovered
163
00:21:22,524 --> 00:21:25,293
that the beautiful princess
was pregnant,
164
00:21:25,294 --> 00:21:26,861
he got onto his
white charger
165
00:21:26,862 --> 00:21:30,031
and galloped off
into the sunset alone.
166
00:21:41,461 --> 00:21:44,596
So after
the handsome prince, uh,
167
00:21:44,597 --> 00:21:45,831
that's where I came in.
168
00:21:45,832 --> 00:21:48,016
Yeah,
169
00:21:48,017 --> 00:21:49,551
that's where you came in.
170
00:21:53,105 --> 00:21:57,108
I, uh, might as well
tell you now,
171
00:22:00,012 --> 00:22:01,947
I'd do the same thing today.
172
00:22:02,764 --> 00:22:04,816
Yeah,
I suppose you would.
173
00:22:09,989 --> 00:22:12,524
Anyhow.
174
00:22:12,525 --> 00:22:13,758
So now,
175
00:22:15,728 --> 00:22:19,431
when I found out what...
176
00:22:19,432 --> 00:22:22,000
they had done to me,
177
00:22:22,001 --> 00:22:25,437
I said,
"World, you go to the devil.
178
00:22:25,438 --> 00:22:27,906
"I'm going back to
what I know how to do best
179
00:22:27,907 --> 00:22:29,140
to get the things I want. "
180
00:22:29,141 --> 00:22:30,575
And, man,
I wanted a lot of things
181
00:22:30,576 --> 00:22:33,011
and they were
very expensive,
182
00:22:33,012 --> 00:22:37,982
which is where the late
Harry Montjoy came in.
183
00:22:37,983 --> 00:22:40,886
And the curtain will now fall
to thunderous applause
184
00:22:40,887 --> 00:22:45,256
and the audience will leave,
dry-eyed to the last.
185
00:22:47,910 --> 00:22:50,545
What now?
186
00:22:50,546 --> 00:22:52,214
I don't know.
187
00:22:52,215 --> 00:22:54,833
Start from scratch,
I guess.
188
00:22:56,219 --> 00:22:57,986
Well, my wife-
189
00:23:00,723 --> 00:23:03,074
My wife couldn't
have children.
190
00:23:03,075 --> 00:23:04,859
Yeah, I know.
191
00:23:04,860 --> 00:23:06,577
I mean, that's-
192
00:23:06,578 --> 00:23:07,879
That's what you said
you and your wife
193
00:23:07,880 --> 00:23:09,247
were arguing about that night.
194
00:23:09,248 --> 00:23:12,116
Something about her
not wanting to adopt a kid.
195
00:23:14,687 --> 00:23:17,189
You must have followed
the trial pretty closely.
196
00:23:17,190 --> 00:23:18,507
Yeah.
197
00:23:19,842 --> 00:23:22,777
Like you said, I was nursing
a pretty big grudge.
198
00:23:27,116 --> 00:23:28,884
And now?
199
00:23:31,254 --> 00:23:33,454
I don't know.
200
00:23:33,455 --> 00:23:37,658
It's like how things change
when you get up close to 'em.
201
00:23:39,228 --> 00:23:40,795
Y-you know what I mean?
202
00:23:40,796 --> 00:23:42,898
You know how-
How when you're in a car,
203
00:23:44,033 --> 00:23:45,666
a-and way ahead of you,
204
00:23:45,667 --> 00:23:48,103
you see this- This- This range
of big scary mountains?
205
00:23:48,104 --> 00:23:49,504
And you figure
you never can make it,
206
00:23:49,505 --> 00:23:51,006
nobody could get
a road through there.
207
00:23:51,007 --> 00:23:52,874
All of a sudden you're right in
the middle of 'em,
208
00:23:52,875 --> 00:23:54,876
and they're not mountains
at all, they're just-
209
00:23:54,877 --> 00:23:57,245
They're just plain hills.
210
00:23:59,048 --> 00:24:00,748
You know what I mean?
211
00:24:03,435 --> 00:24:05,287
Yeah, I think so.
212
00:24:39,505 --> 00:24:41,773
I'm glad the lights went out.
213
00:24:47,413 --> 00:24:49,263
We better get
some sleep.
214
00:25:03,495 --> 00:25:06,331
You take the couch.
215
00:25:06,332 --> 00:25:08,566
Well, what'll you do?
216
00:25:08,567 --> 00:25:10,235
I'll, uh-
217
00:25:10,236 --> 00:25:12,170
I'll sleep here
in the chair.
218
00:25:15,408 --> 00:25:17,742
Hey, now that we're friends,
can I have my money back?
219
00:25:21,731 --> 00:25:23,130
I'm sorry.
220
00:25:25,885 --> 00:25:27,318
Sure.
221
00:25:30,772 --> 00:25:32,373
Yeah.
222
00:25:34,343 --> 00:25:36,177
Insurance.
223
00:25:41,750 --> 00:25:43,218
Oh!
224
00:25:43,219 --> 00:25:44,819
What's the matter?
225
00:25:44,820 --> 00:25:47,105
I left my suitcase
down in the boat.
226
00:25:47,106 --> 00:25:50,375
Well, you'll just have to
leave it there for the night.
227
00:25:50,376 --> 00:25:52,260
Well, even in the midst
of a hurricane, doctor,
228
00:25:52,261 --> 00:25:55,530
there are certain things a lady
has to do to her face
229
00:25:55,531 --> 00:25:56,364
before she goes to bed.
230
00:25:56,365 --> 00:25:59,317
My tools are in
that suitcase.
231
00:25:59,318 --> 00:26:01,836
Oh, all right,
I'll get it for you.
232
00:26:01,837 --> 00:26:03,137
No.
233
00:26:03,138 --> 00:26:06,007
No, you won't.
I'll go.
234
00:26:06,008 --> 00:26:08,443
And if a palm tree
hits me on the head,
235
00:26:08,444 --> 00:26:10,512
you can patch me up.
236
00:26:52,038 --> 00:26:55,290
That's right.
Key Blanca.
237
00:27:20,149 --> 00:27:23,451
Just notify the police.
They'll know.
238
00:27:23,452 --> 00:27:28,123
His name is Richard Kimble.
K-I-M-B-L-E.
239
00:27:29,691 --> 00:27:30,992
That's all.
240
00:27:30,993 --> 00:27:33,728
MAN
Okay. Over and out.
241
00:28:04,810 --> 00:28:07,294
Fixed you something to eat.
242
00:28:08,797 --> 00:28:10,531
It's not much.
243
00:28:10,532 --> 00:28:11,799
The stove's electric.
244
00:28:11,800 --> 00:28:13,434
It went out
with everything else.
245
00:28:14,035 --> 00:28:15,302
Oh.
246
00:28:15,303 --> 00:28:17,104
That's great.
247
00:28:19,007 --> 00:28:22,777
Heat up some coffee on the fire
over there if you like.
248
00:28:22,778 --> 00:28:24,512
No.
249
00:28:24,513 --> 00:28:26,814
No, thank you.
250
00:28:26,815 --> 00:28:30,385
I got told once
never to mix my drinks.
251
00:28:35,457 --> 00:28:38,860
Anyhow, this, uh- This stuff
warms you up pretty good.
252
00:28:42,130 --> 00:28:43,898
How's the boat?
253
00:28:45,033 --> 00:28:47,668
Oh, the boat's fine. It's okay.
254
00:28:50,539 --> 00:28:52,874
The wind is dying down
a little.
255
00:28:55,143 --> 00:28:59,313
We can think about, uh,
getting out of here.
256
00:29:00,181 --> 00:29:01,449
Well, the, uh...
257
00:29:02,684 --> 00:29:04,519
The ocean looks
pretty scary.
258
00:29:06,154 --> 00:29:08,756
Oh, I don't mean right now.
Maybe in an hour or so.
259
00:29:10,659 --> 00:29:12,860
That's too bad.
260
00:29:12,861 --> 00:29:15,129
I was beginning
to like it out here.
261
00:29:17,883 --> 00:29:21,553
Well, you have to get back
to the... street.
262
00:29:23,872 --> 00:29:26,340
That's funny.
That's very funny.
263
00:29:26,341 --> 00:29:28,860
That's not funny.
It's sad.
264
00:29:28,861 --> 00:29:30,962
Be a lot more sad
if it were true.
265
00:29:30,963 --> 00:29:33,614
What do you mean?
What are you talking about?
266
00:29:33,615 --> 00:29:36,000
Everything you've told me so far
has been a lie.
267
00:29:36,001 --> 00:29:37,268
What?
268
00:29:37,269 --> 00:29:38,969
A lie from start to finish.
269
00:29:38,970 --> 00:29:41,489
I should have realized that,
it was a little pat.
270
00:29:41,490 --> 00:29:45,192
A deserting father,
the alcoholic mother.
271
00:29:45,193 --> 00:29:47,929
I hate to shake you
out of your ivory tower, doctor,
272
00:29:47,930 --> 00:29:50,098
there are people
who live that way.
273
00:29:50,099 --> 00:29:52,216
Some people do. Not you.
274
00:29:52,217 --> 00:29:53,784
Okay.
275
00:29:57,005 --> 00:29:59,073
What makes you think
I was lying?
276
00:29:59,074 --> 00:30:01,926
You came from a fairly
fashionable section of Chicago,
277
00:30:01,927 --> 00:30:02,993
North Side.
278
00:30:02,994 --> 00:30:05,497
Your father wasn't
with the mob.
279
00:30:05,498 --> 00:30:07,965
He didn't skip out.
280
00:30:07,966 --> 00:30:11,052
Matter of fact, your father
was a doctor- He is a doctor.
281
00:30:11,053 --> 00:30:13,721
Thinks a great deal of you.
282
00:30:13,722 --> 00:30:15,657
And if your mother
has a drinking problem,
283
00:30:15,658 --> 00:30:17,592
well, I can guess
what started it.
284
00:30:19,761 --> 00:30:22,129
You read palms too?
285
00:30:24,566 --> 00:30:28,035
No, I read letters.
286
00:30:28,036 --> 00:30:30,170
Like the one that came
from your father.
287
00:30:32,374 --> 00:30:34,876
You didn't have any right
to go into my-
288
00:30:37,346 --> 00:30:39,280
You want to count it?
289
00:30:41,884 --> 00:30:43,751
Why?
290
00:30:43,752 --> 00:30:45,353
I-I mean-
What you mean
291
00:30:45,354 --> 00:30:47,221
is that you didn't think
you'd ever see it again.
292
00:30:47,222 --> 00:30:48,923
That's right.
293
00:30:48,924 --> 00:30:51,642
Well, you just can't
trust some people, can you?
294
00:30:51,643 --> 00:30:53,978
Uh, but you knew.
295
00:30:53,979 --> 00:30:56,247
So?
296
00:30:56,248 --> 00:30:58,716
I mean you knew
I was lying to you.
297
00:30:58,717 --> 00:31:00,218
Yeah, I knew
you were lying to me.
298
00:31:00,219 --> 00:31:01,319
I think I know why.
299
00:31:01,320 --> 00:31:02,720
I think you're ashamed
of yourself.
300
00:31:02,721 --> 00:31:05,823
I think you're ashamed
of what you've become.
301
00:31:05,824 --> 00:31:07,825
To put it in your words,
it's not very pretty.
302
00:31:07,826 --> 00:31:09,427
So if you throw a little mud
on the mirror,
303
00:31:09,428 --> 00:31:11,629
then the reflection
doesn't look too bad.
304
00:31:13,732 --> 00:31:16,500
I didn't just lie to you.
305
00:31:16,501 --> 00:31:18,036
I lied to everybody.
306
00:31:20,572 --> 00:31:22,840
Sometimes
I even believe it.
307
00:31:26,278 --> 00:31:28,947
Well,
it's a good alibi.
308
00:31:28,948 --> 00:31:32,083
Poor girl who didn't
have a chance. Hm?
309
00:31:32,084 --> 00:31:34,452
Yeah, that's what
everybody said.
310
00:31:34,453 --> 00:31:36,354
Everybody but me.
311
00:31:40,359 --> 00:31:43,527
Okay. Okay. You're right.
Everything you said.
312
00:31:44,763 --> 00:31:48,933
I did live in
a nice part of town.
313
00:31:48,934 --> 00:31:51,970
I think they call it
upper-middle class or something.
314
00:31:51,971 --> 00:31:53,504
And it wasn't
good enough for me.
315
00:31:53,505 --> 00:31:57,208
I wanted first class
and I wanted the best.
316
00:31:57,209 --> 00:31:58,843
That's terrible, right?
317
00:32:00,412 --> 00:32:02,313
Not necessarily.
318
00:32:02,314 --> 00:32:03,982
And I, uh-
319
00:32:03,983 --> 00:32:05,316
I found out
pretty early
320
00:32:05,317 --> 00:32:10,154
that there were certain circles
where I could get the best.
321
00:32:10,155 --> 00:32:11,555
Very easy,
322
00:32:11,556 --> 00:32:14,925
just forget a few simple things
that Mother told me to remember.
323
00:32:16,595 --> 00:32:21,299
Well, why not,
if it's a grab-first world?
324
00:32:21,300 --> 00:32:22,900
I can prove it.
325
00:32:22,901 --> 00:32:24,469
I didn't say anything.
326
00:32:27,306 --> 00:32:28,873
No, I guess you didn't.
327
00:32:36,081 --> 00:32:38,716
Marcie, this grab-first
world of yours,
328
00:32:38,717 --> 00:32:40,684
there's another world.
You've been there.
329
00:32:40,685 --> 00:32:42,753
Oh, yeah. That's some world.
330
00:32:42,754 --> 00:32:45,072
The land of the self-righteous.
331
00:32:45,073 --> 00:32:47,258
It's not that bad.
332
00:32:47,259 --> 00:32:49,276
Yeah?
333
00:32:49,277 --> 00:32:51,012
Then why are you
running away from it?
334
00:32:53,915 --> 00:32:56,517
I'm not running away. I'm...
335
00:32:59,888 --> 00:33:01,856
trying to catch up with it.
336
00:33:10,048 --> 00:33:12,049
You really didn't kill her,
did you?
337
00:33:14,335 --> 00:33:15,502
No.
338
00:33:25,981 --> 00:33:27,515
Say, listen, um...
339
00:33:31,453 --> 00:33:34,455
Listen, if you're right,
340
00:33:34,456 --> 00:33:36,624
if the wind really is
dying down, uh,
341
00:33:38,827 --> 00:33:41,429
maybe we really should think
about getting out of here.
342
00:33:41,430 --> 00:33:43,797
There's time.
343
00:33:43,798 --> 00:33:44,865
Yeah, but it, uh-
344
00:33:46,335 --> 00:33:47,835
It may be dangerous.
345
00:33:47,836 --> 00:33:50,054
Well, the worst is over.
346
00:33:51,090 --> 00:33:53,891
Oh, I don't mean the storm.
I mean-
347
00:33:53,892 --> 00:33:55,893
I mean, what if
they come looking for you?
348
00:33:55,894 --> 00:33:57,629
Who?
349
00:33:57,630 --> 00:34:00,148
Well, I don't know.
350
00:34:00,149 --> 00:34:02,150
Your boss could have
sent the police
351
00:34:02,151 --> 00:34:03,484
or the Coast Guard
or something.
352
00:34:03,485 --> 00:34:04,785
You know,
the boat wasn't there.
353
00:34:07,806 --> 00:34:10,708
But they'd be looking for Larry
Phelps, not Richard Kimble.
354
00:34:10,709 --> 00:34:13,945
Yeah, yeah,
I know, but, uh...
355
00:34:13,946 --> 00:34:16,614
Still and all,
isn't it, uh...
356
00:34:16,615 --> 00:34:18,783
better to stay out
of their way entirely?
357
00:34:21,453 --> 00:34:23,855
Well, if anybody comes,
it would be the Coast Guard.
358
00:34:26,324 --> 00:34:28,760
I'll go down to the boat
and, um...
359
00:34:28,761 --> 00:34:31,495
see if I can round somebody on
the radio, get a weather report.
360
00:34:31,496 --> 00:34:32,830
Well, why do you
have to do that?
361
00:34:32,831 --> 00:34:34,298
You just said
the wind was dying down.
362
00:34:34,299 --> 00:34:36,600
The storm might be headed
for the mainland.
363
00:34:37,870 --> 00:34:40,038
Please don't
go down there.
364
00:34:42,641 --> 00:34:45,242
Oh, you'll...
365
00:34:45,243 --> 00:34:46,678
be all right here.
366
00:34:48,013 --> 00:34:49,847
Back in a minute.
367
00:35:20,796 --> 00:35:22,830
MAN
Patty B, this is
Coast Guard station.
368
00:35:22,831 --> 00:35:25,399
We hear you. Over.
369
00:35:25,400 --> 00:35:28,669
Uh, this is Larry Phelps.
I'm moored off Key Blanca.
370
00:35:28,670 --> 00:35:30,638
What's the latest on
the weather? Over.
371
00:35:30,639 --> 00:35:32,706
Hurricane moving
slower than expected.
372
00:35:32,707 --> 00:35:34,475
Should be clear
vicinity Key Blanca
373
00:35:34,476 --> 00:35:35,843
one and a half,
two hours.
374
00:35:35,844 --> 00:35:38,579
You people all okay? Over.
375
00:35:38,580 --> 00:35:40,347
Yeah, so far.
376
00:35:40,348 --> 00:35:43,184
Look, would you call my boss,
Charlie Hannah,
377
00:35:43,185 --> 00:35:45,920
tell him I'm sitting it out
all right? Over.
378
00:35:45,921 --> 00:35:48,455
Will do. And tell the lady
who called before
379
00:35:48,456 --> 00:35:50,591
we got her message
to the sheriff okay.
380
00:35:50,592 --> 00:35:53,560
They'll be out in a copter
as soon as it clears. Over.
381
00:36:01,036 --> 00:36:02,336
Yeah, I'll tell her.
Over and out.
382
00:36:22,908 --> 00:36:24,675
Did you get
the weather report?
383
00:36:27,196 --> 00:36:29,029
It'll be clear in
a couple of hours.
384
00:36:31,282 --> 00:36:33,868
There's, um...
385
00:36:33,869 --> 00:36:35,653
There's something...
386
00:36:35,654 --> 00:36:38,489
They said to tell you
387
00:36:38,490 --> 00:36:40,241
the police will be here
when it clears.
388
00:36:46,381 --> 00:36:48,883
I was gonna tell you.
389
00:36:48,884 --> 00:36:50,017
Sure you were.
390
00:36:50,785 --> 00:36:54,872
I was. Just now.
I swear I was. I...
391
00:36:54,873 --> 00:36:57,608
Look, I was scared,
don't you understand?
392
00:36:58,176 --> 00:37:00,861
I understand that the, uh...
393
00:37:00,862 --> 00:37:02,830
pigeon got caught
in the trap.
394
00:37:02,831 --> 00:37:05,249
I wish I hadn't done it.
Yeah.
395
00:37:05,250 --> 00:37:08,352
I really wish I hadn't done it.
You've gotta believe that.
396
00:37:08,353 --> 00:37:10,454
I've tried believing you,
that didn't work.
397
00:37:10,455 --> 00:37:11,571
Well, I didn't know.
398
00:37:11,572 --> 00:37:13,073
I thought you were
gonna kill me.
399
00:37:16,862 --> 00:37:19,329
Listen to me.
400
00:37:19,330 --> 00:37:20,831
Please, listen to me.
401
00:37:22,668 --> 00:37:25,018
Look, all my life,
I've played it one way:
402
00:37:25,019 --> 00:37:26,520
look out for number one,
403
00:37:26,521 --> 00:37:29,823
don't give, don't trust,
don't love.
404
00:37:29,824 --> 00:37:31,726
I'll tell you something,
it kept me out of trouble
405
00:37:31,727 --> 00:37:34,061
and it stopped me
from being hurt.
406
00:37:34,062 --> 00:37:36,563
You know
what I'm saying?
407
00:37:39,884 --> 00:37:41,952
I'm messing it up.
408
00:37:46,074 --> 00:37:47,575
What?
409
00:37:50,378 --> 00:37:52,213
Oh, yes.
410
00:37:52,214 --> 00:37:53,814
I guess I...
411
00:37:54,916 --> 00:37:57,584
really wanna say...
412
00:37:57,585 --> 00:38:00,387
that in my own...
413
00:38:00,388 --> 00:38:02,790
stupid twisted way I...
414
00:38:05,127 --> 00:38:07,078
I think I'm
in love with you.
415
00:38:12,951 --> 00:38:16,220
Well, you have a funny way
of showing it, lady.
416
00:38:17,889 --> 00:38:20,524
I've-
I've tried to explain.
417
00:38:23,228 --> 00:38:25,329
What do you want?
418
00:38:25,813 --> 00:38:27,698
The truth.
419
00:38:27,699 --> 00:38:30,201
There must be something
about you that's real.
420
00:38:30,202 --> 00:38:34,138
Well, first I get the story
about the poor little slum kid.
421
00:38:34,139 --> 00:38:38,025
And then I get a kiss.
422
00:38:38,026 --> 00:38:39,126
Now, what was the kiss for?
423
00:38:39,127 --> 00:38:41,362
To find out
if I still had the gun?
424
00:38:42,730 --> 00:38:44,531
I thought so.
425
00:38:45,834 --> 00:38:49,669
And then I get this beautiful,
sincere declaration of love.
426
00:38:53,825 --> 00:38:58,028
You don't even know
how that word is spelled, lady.
427
00:39:00,164 --> 00:39:02,399
Yeah, okay, forget it. I...
428
00:39:05,403 --> 00:39:07,605
The only
important thing now is-
429
00:39:07,606 --> 00:39:09,473
Is you gotta get outta here.
430
00:39:09,474 --> 00:39:11,742
Yeah, at least
out of this cabin.
431
00:39:11,743 --> 00:39:14,227
W-what you gonna do?
432
00:39:16,031 --> 00:39:18,165
Well, I don't know,
but I don't think I'll tell you
433
00:39:18,166 --> 00:39:20,600
so you can tell
your friends.
434
00:39:20,601 --> 00:39:23,637
Look.
Look, there's one chance.
435
00:39:23,638 --> 00:39:25,839
Get on the boat.
You know these waters.
436
00:39:25,840 --> 00:39:29,543
Go to one of those other keys.
There are dozens of them.
437
00:39:29,544 --> 00:39:31,679
It'll be hours before
the helicopters come out.
438
00:39:31,680 --> 00:39:34,247
Now, you've got a-
You could get a good jump.
439
00:39:35,884 --> 00:39:39,219
With a helicopter, they could
find me in half an hour.
440
00:39:47,162 --> 00:39:50,997
The boat's
your only chance!
441
00:39:50,998 --> 00:39:52,817
Dick.
442
00:39:57,572 --> 00:39:59,289
Dick!
443
00:39:59,290 --> 00:40:01,191
Dick, it's pulling loose!
444
00:40:44,703 --> 00:40:46,837
Now get that line free.
445
00:40:48,439 --> 00:40:49,439
What?
446
00:40:49,440 --> 00:40:51,341
See if you can
get that line free.
447
00:40:59,768 --> 00:41:01,368
No!
448
00:42:10,021 --> 00:42:12,623
There's some-
449
00:42:12,624 --> 00:42:15,426
There's something
you gotta know.
450
00:42:15,944 --> 00:42:17,661
What is it, Marcie?
451
00:42:19,197 --> 00:42:22,066
Come closer,
it's hard to talk.
452
00:42:23,718 --> 00:42:25,219
I'm right here.
453
00:42:39,701 --> 00:42:41,101
You mad?
454
00:42:42,387 --> 00:42:44,505
Well, I'm not sure.
455
00:42:44,506 --> 00:42:46,940
Good.
456
00:42:46,941 --> 00:42:48,242
I'll bet you that's
the first time
457
00:42:48,243 --> 00:42:50,243
Sleeping Beauty
kissed the prince.
458
00:42:53,231 --> 00:42:56,100
I got a feeling
you're gonna pull through.
459
00:42:57,468 --> 00:42:59,503
Hey,
460
00:42:59,504 --> 00:43:01,639
you smiled at me.
461
00:43:06,510 --> 00:43:08,261
I'm sorry about the boat.
462
00:43:08,796 --> 00:43:10,113
Yeah.
463
00:43:10,114 --> 00:43:12,215
Look, I know it-
464
00:43:12,216 --> 00:43:16,219
It sounds pretty silly
after everything I've done,
465
00:43:16,220 --> 00:43:18,789
but what I said on the boat,
466
00:43:18,790 --> 00:43:20,123
that was true.
467
00:43:20,875 --> 00:43:22,792
You probably still
don't believe it,
468
00:43:22,793 --> 00:43:24,844
and I know you don't feel
the same way I do.
469
00:43:28,633 --> 00:43:31,268
I don't know
what I feel, Marcie.
470
00:43:32,770 --> 00:43:35,306
I'm just not angry anymore.
471
00:43:35,307 --> 00:43:37,441
Well, that's a beginning.
472
00:43:40,495 --> 00:43:42,829
I can't afford beginnings.
473
00:43:45,984 --> 00:43:49,286
Look, I got an idea.
474
00:43:49,287 --> 00:43:51,889
And you've gotta listen to me
all the way through, okay?
475
00:43:52,274 --> 00:43:53,690
Okay.
476
00:43:54,759 --> 00:43:56,260
First of all,
you've gotta steer clear
477
00:43:56,261 --> 00:43:57,561
of the police, right?
478
00:43:57,562 --> 00:43:59,530
Okay, so while they get here,
you get under cover
479
00:43:59,531 --> 00:44:01,498
and I'll tell 'em that you
took off in the launch.
480
00:44:01,499 --> 00:44:04,034
I-I'll tell them that you-
You found out that I called them
481
00:44:04,035 --> 00:44:05,970
and you just took off
in the storm.
482
00:44:07,305 --> 00:44:09,206
That could work.
483
00:44:09,207 --> 00:44:11,542
Well, they gotta believe me.
The boat's gone, isn't it?
484
00:44:11,543 --> 00:44:12,743
And even if they find it,
485
00:44:12,744 --> 00:44:14,310
you could have been
washed overboard.
486
00:44:15,763 --> 00:44:17,263
What about you?
487
00:44:17,264 --> 00:44:19,016
I haven't finished yet.
488
00:44:22,203 --> 00:44:24,571
Okay, so Harry's dead, right?
489
00:44:24,572 --> 00:44:25,772
Now, he's never gonna get
490
00:44:25,773 --> 00:44:27,907
that half million dollars
in Brazil, right?
491
00:44:29,310 --> 00:44:31,111
Well, okay,
so you take his passport.
492
00:44:31,112 --> 00:44:32,629
It's right over there
on the desk
493
00:44:32,630 --> 00:44:34,147
and who's to say
you're not him?
494
00:44:36,835 --> 00:44:39,136
How would we
get out of the country?
495
00:44:39,137 --> 00:44:40,487
Well, that's arranged.
496
00:44:40,488 --> 00:44:42,522
Harry paid off the captain
of a Brazilian freighter.
497
00:44:42,523 --> 00:44:44,357
He's gonna pick us
up here next week.
498
00:44:47,462 --> 00:44:49,012
Hey, y-
499
00:44:49,013 --> 00:44:52,182
It's a sure thing,
you know?
500
00:44:52,183 --> 00:44:54,818
You don't wanna keep running
for the next 40 years.
501
00:44:54,819 --> 00:44:57,487
And it's...
502
00:44:57,488 --> 00:44:59,223
It's a life. It-
503
00:44:59,224 --> 00:45:00,457
It's a pretty good life.
504
00:45:00,458 --> 00:45:02,626
Twenty-five thousand
to start off with, and...
505
00:45:03,561 --> 00:45:06,013
no more running,
506
00:45:06,014 --> 00:45:08,882
and no more hiding.
507
00:45:08,883 --> 00:45:10,183
Wouldn't you want that?
508
00:45:11,703 --> 00:45:14,772
Marcie, this will still
be running.
509
00:45:17,709 --> 00:45:19,810
If I stay here,
I've got a chance
510
00:45:19,811 --> 00:45:21,779
that someday
I can stop running.
511
00:45:21,780 --> 00:45:24,615
Well, what kind of chance?
That...
512
00:45:24,616 --> 00:45:27,418
you're just gonna happen to
bump into that one-armed creep?
513
00:45:27,419 --> 00:45:29,052
You're j-
You're just gonna happen to-
514
00:45:29,053 --> 00:45:30,753
It's a long shot.
515
00:45:32,090 --> 00:45:34,324
Oh, yeah, it's a long shot,
but it's...
516
00:45:36,760 --> 00:45:38,795
It's all that I've got.
517
00:45:40,398 --> 00:45:44,168
All I know is I want you.
518
00:45:44,169 --> 00:45:46,103
There's not a single thing
in it for me
519
00:45:46,104 --> 00:45:47,971
for the first time.
520
00:45:50,975 --> 00:45:53,076
How's that for a loser?
521
00:45:55,730 --> 00:45:57,664
You can make it, Marcie.
522
00:45:59,400 --> 00:46:01,918
Take too long to
wash the dirt off.
523
00:46:02,754 --> 00:46:04,704
Not as long as you think.
524
00:46:06,241 --> 00:46:09,943
It's down deep.
Under the skin.
525
00:46:13,047 --> 00:46:15,114
I don't know, maybe-
526
00:46:36,154 --> 00:46:38,655
Oh, Dick, I'm sorry.
527
00:46:40,058 --> 00:46:41,791
Where could they land?
528
00:46:41,792 --> 00:46:44,594
There's a clearing
down by the dock.
529
00:46:46,398 --> 00:46:48,365
Then I...
530
00:46:48,366 --> 00:46:50,667
I can't get to
the outboard.
531
00:46:52,437 --> 00:46:53,904
Well, okay,
then stay out of sight
532
00:46:53,905 --> 00:46:56,740
and I'll tell 'em
that story we talked about.
533
00:47:07,952 --> 00:47:10,820
Yeah, I know.
534
00:47:10,821 --> 00:47:15,259
You don't have one reason
in the world to trust me,
535
00:47:16,494 --> 00:47:19,830
but try, just this once.
536
00:47:21,733 --> 00:47:24,000
I, uh...
537
00:47:24,001 --> 00:47:26,770
I've forgotten.
538
00:47:26,771 --> 00:47:28,739
In those old movies,
did...
539
00:47:30,474 --> 00:47:33,443
Did Joan Crawford
turn out to be good or bad?
540
00:47:44,822 --> 00:47:50,059
If you make it,
I could wait for you in Brazil.
541
00:47:58,336 --> 00:48:01,471
Why, 'cause I go along
with the deal?
542
00:48:01,472 --> 00:48:04,574
I don't have to. I mean that.
543
00:48:06,944 --> 00:48:08,678
I wouldn't go
without you, Marcie,
544
00:48:08,679 --> 00:48:10,280
and I can't go with you.
545
00:48:18,673 --> 00:48:20,273
Hurry up.
546
00:49:01,883 --> 00:49:03,617
Are you ready,
Miss King?
547
00:49:05,386 --> 00:49:06,653
I'm ready.
548
00:49:08,989 --> 00:49:12,158
You know, you're not kidding
about having yourself a night.
549
00:49:12,159 --> 00:49:14,394
Being in that hurricane
and that guy, Kimble,
550
00:49:14,395 --> 00:49:16,630
you could have wound up
a very dead young lady.
551
00:49:18,232 --> 00:49:20,467
Yeah, it's funny
how it worked out,
552
00:49:22,102 --> 00:49:24,237
just the other way around.
553
00:49:24,238 --> 00:49:25,305
Pardon?
554
00:49:28,375 --> 00:49:30,376
Doesn't matter.
555
00:50:35,409 --> 00:50:38,011
A long night
for Richard Kimble,
556
00:50:38,012 --> 00:50:39,813
but for a fugitive,
557
00:50:39,814 --> 00:50:43,517
the nights
are always the longest.
39295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.