All language subtitles for The.Square.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,204 --> 00:02:01,829 What time is it? 2 00:02:18,055 --> 00:02:20,723 Are you trying to get me into trouble? 3 00:03:09,982 --> 00:03:12,066 Yeah, if he turns up, he can go back home. Righto. 4 00:03:12,150 --> 00:03:13,943 -Hey, Jake. -Raymond. 5 00:03:16,363 --> 00:03:17,405 Morning, Gil. 6 00:03:18,115 --> 00:03:19,574 Thought you were on holidays. ls everything... 7 00:03:19,658 --> 00:03:21,409 Love is blind, Ray. 8 00:03:22,369 --> 00:03:26,247 We're building a honeymoon resort, not the Palazzo de fucking Gucci. 9 00:03:26,331 --> 00:03:27,915 Yeah, l know, Gil. 10 00:03:29,334 --> 00:03:32,920 Good bed to fuck on. The rest doesn't matter. 11 00:03:33,171 --> 00:03:37,550 What's this about designer fittings? Better not be too late to retract. 12 00:03:38,176 --> 00:03:41,304 Well, l've got them down to your target price. 13 00:03:43,348 --> 00:03:49,061 l tell you, Ray, in six months time, couples rooting in their Jacuzzis 14 00:03:49,146 --> 00:03:52,565 won't know the pains that went through for this swamp. 15 00:03:53,025 --> 00:03:54,942 All right. Get on with it. 16 00:04:02,743 --> 00:04:04,410 All right, so, it's just a square? 17 00:04:04,494 --> 00:04:07,413 To start with, but l want you to do the whole site. 18 00:04:07,497 --> 00:04:09,457 lt's a decent whack of concrete. 19 00:04:09,541 --> 00:04:11,167 Come on, l'll show you. 20 00:04:11,251 --> 00:04:12,460 So, you're cutting deals now, mate? 21 00:04:13,003 --> 00:04:16,839 lt's a bit of a surprise. You saving up for something special? 22 00:04:18,842 --> 00:04:21,302 So, this stays between us, obviously. 23 00:04:21,386 --> 00:04:22,553 Yep. 24 00:04:24,848 --> 00:04:28,601 Listen, Barney, you said thirty grand kicks back to me. ls that cash? 25 00:04:28,685 --> 00:04:29,769 Yep. 26 00:04:31,146 --> 00:04:32,688 -Hey, Charlie. -Gidday, boss. 27 00:04:35,609 --> 00:04:39,695 Forty. Make it 40, and l'll award you the contract right here. 28 00:04:51,208 --> 00:04:53,417 Wendy, l'll pick up those towels tomorrow on the way in. 29 00:04:53,502 --> 00:04:55,378 Okay, great. Thank you. 30 00:05:25,826 --> 00:05:27,201 There you are. 31 00:05:28,161 --> 00:05:29,912 l've been calling. Have you had your phone off? 32 00:05:30,580 --> 00:05:32,331 No. l had a meeting. 33 00:05:34,334 --> 00:05:36,585 You know we're at Jake and Jenny's tonight? 34 00:05:37,212 --> 00:05:38,587 Okay. 35 00:05:39,297 --> 00:05:41,799 -Ray? -Yeah? 36 00:05:41,883 --> 00:05:44,552 Since when do you do your own washing? 37 00:05:47,222 --> 00:05:49,098 Found this at the bottom of your closet. 38 00:05:59,568 --> 00:06:00,693 What is it, sweetheart? 39 00:06:02,279 --> 00:06:03,362 Hey? 40 00:06:06,491 --> 00:06:08,200 What's the matter, darling? 41 00:06:16,418 --> 00:06:17,877 Ray! 42 00:07:14,059 --> 00:07:15,059 Hello? 43 00:07:17,020 --> 00:07:18,395 Hello! 44 00:07:21,775 --> 00:07:23,526 lt's just me, babe. 45 00:07:27,906 --> 00:07:29,406 How was your day? 46 00:07:33,370 --> 00:07:34,995 You all right in there? 47 00:07:39,709 --> 00:07:41,043 What are you doing? 48 00:07:42,212 --> 00:07:44,839 -What? -l said what are you doing? 49 00:07:50,804 --> 00:07:52,346 How's Mum? 50 00:07:52,430 --> 00:07:56,267 Yeah, she's fine. Kept her company till your sister came home. 51 00:07:57,811 --> 00:08:00,396 Righto. l'm going to have a shower. 52 00:08:02,691 --> 00:08:04,859 What happened to your hand? 53 00:08:04,943 --> 00:08:07,069 You know, just a bit of mischief. 54 00:09:59,140 --> 00:10:00,391 Carla! 55 00:10:01,685 --> 00:10:03,227 You gonna get that? 56 00:10:23,873 --> 00:10:26,166 Gidday. ls this your dog? 57 00:10:26,251 --> 00:10:28,627 -Yeah, mate, yeah. -lt is? Right. 58 00:10:28,712 --> 00:10:31,297 -Where was he? -He was in the backyard. 59 00:10:31,381 --> 00:10:32,715 He must have taken a swim. 60 00:10:41,224 --> 00:10:43,058 l'm Ray Yale, by the way. 61 00:10:43,143 --> 00:10:44,393 Yeah, Ray. Greg Smith. How're you doing? 62 00:10:44,477 --> 00:10:46,687 Yeah, not too bad. l'm just across the river. 63 00:10:46,771 --> 00:10:48,022 Good on you. 64 00:10:48,189 --> 00:10:49,648 All right, all yours. 65 00:10:49,733 --> 00:10:51,942 All right. Thanks for that. Must have got out the side or something. 66 00:10:52,027 --> 00:10:54,403 -Yeah, no worries. -Yeah, cheers. 67 00:11:03,038 --> 00:11:04,330 Who was that? 68 00:11:05,248 --> 00:11:08,500 -Why didn't you answer it? -l was out the back. 69 00:11:51,711 --> 00:11:54,380 Blokes are here. You want to put some food on for us? 70 00:11:55,632 --> 00:11:57,716 l'll be there in a sec. 71 00:11:59,594 --> 00:12:01,011 Good on you. 72 00:12:06,643 --> 00:12:09,269 lf l'm paying someone to go down and have a look, what will they charge you? 73 00:12:09,354 --> 00:12:11,730 A thousand bucks? All l'm saying is, 74 00:12:11,815 --> 00:12:13,565 you could have one to keep for the same price. 75 00:12:13,650 --> 00:12:15,442 What, a fucking shark or a shark cage? 76 00:12:15,527 --> 00:12:18,404 No, a shark cage. Shark. 77 00:12:18,488 --> 00:12:20,072 What, so you're saying you've just got to make it out of 78 00:12:20,156 --> 00:12:22,616 your standard everyday hardware screen door, mate? 79 00:12:22,700 --> 00:12:26,286 Not screen. Fuck, no. Security doors. High grade security doors. 80 00:12:26,371 --> 00:12:30,416 You weld four of them together. They seem to keep a great white out, easy. 81 00:12:30,500 --> 00:12:32,584 Yeah, mate, 'cause the last time a couple of fucking great whites 82 00:12:32,669 --> 00:12:34,628 tried to get through my fucking front door, mate, 83 00:12:34,712 --> 00:12:35,921 it fixed them right up, l can tell you. 84 00:12:36,005 --> 00:12:40,467 lt would. lt would. Fuck spending that. Two days, two nights. 85 00:12:40,552 --> 00:12:44,179 No fucking way. For the same price, you can have a shark cage for life. 86 00:12:44,264 --> 00:12:47,015 Why don't you just take your caravan down there? 87 00:12:47,100 --> 00:12:50,519 There's this guy, Eddie, and his friend, Leonard. 88 00:12:51,813 --> 00:12:55,107 Whenever they're around, there is always something going on. 89 00:12:55,191 --> 00:12:57,276 But it's never been this big. 90 00:12:57,902 --> 00:12:59,486 What are you talking about? 91 00:13:00,405 --> 00:13:01,572 Close your eyes. 92 00:13:03,533 --> 00:13:05,033 Keep them closed. 93 00:13:09,789 --> 00:13:11,790 There's fifty times that. 94 00:13:12,959 --> 00:13:16,545 We have to take it, Ray. We have to take it. 95 00:13:17,297 --> 00:13:18,422 What? 96 00:13:18,506 --> 00:13:20,466 You do it. One night when we're out, and then we go. 97 00:13:20,550 --> 00:13:23,677 Or l go. You follow later, when it's safe. 98 00:13:23,887 --> 00:13:25,929 Hang on. Where did you get it from? 99 00:13:28,683 --> 00:13:31,560 Well, think about it. lt's cash. lt can't be decent. 100 00:13:32,061 --> 00:13:34,313 Which is why taking it is a bad idea. 101 00:13:36,816 --> 00:13:39,067 What if you ransacked the place? 102 00:13:40,445 --> 00:13:42,279 l can't ransack your place. 103 00:13:42,363 --> 00:13:45,157 Well, then, we get someone else to do it. 104 00:13:45,533 --> 00:13:47,242 l know we can find someone like that. 105 00:13:47,327 --> 00:13:50,287 Well, no, it's not just that. lt's just that, you know, 106 00:13:52,582 --> 00:13:57,044 l mean, you'd have to burn the place down if you really wanted this money to disappear. 107 00:14:00,924 --> 00:14:02,633 Hey, l'm joking. 108 00:14:03,635 --> 00:14:05,802 -l'm not. -Carla... 109 00:14:06,513 --> 00:14:09,348 Ray, can't you see? This is our chance. 110 00:14:09,724 --> 00:14:11,850 Carla, you're talking about a really serious crime. 111 00:14:11,935 --> 00:14:14,311 Well, it's not like we would be hurting anybody. 112 00:14:14,395 --> 00:14:15,604 What? 113 00:14:15,772 --> 00:14:18,023 Carla, no. No. 114 00:14:28,493 --> 00:14:34,039 God, it's all talk, isn't it? 115 00:14:35,708 --> 00:14:37,251 -What is? -You and me, 116 00:14:37,335 --> 00:14:39,586 and going away, and leaving your wife. 117 00:14:39,671 --> 00:14:41,421 No, no, that's not right, Carla. 118 00:14:41,506 --> 00:14:42,714 Right. lt's all bullshit. 119 00:14:42,799 --> 00:14:45,425 -lf this is about money... -lt's not about money. 120 00:14:45,510 --> 00:14:49,346 l want... l want you to do something. 121 00:14:50,139 --> 00:14:51,265 Something. 122 00:14:52,183 --> 00:14:55,852 Because for months it's been, "Not now. We can't go yet. 123 00:14:55,937 --> 00:14:57,563 "Just wait a little bit longer." 124 00:14:58,398 --> 00:15:01,149 Carla. Carla, wait, wait, wait. Look, wait. 125 00:15:01,234 --> 00:15:03,110 Carla, what you're suggesting is... 126 00:15:29,220 --> 00:15:33,140 "And the bad news," he says, "is you've got 24 hours to live." 127 00:15:33,224 --> 00:15:36,852 And the guy says, "Well, what the bloody hell's the good news?" 128 00:15:36,936 --> 00:15:40,731 The doctor says, "You see that young receptionist there on your way in?" 129 00:15:40,815 --> 00:15:42,441 The guy says, "Yeah." 130 00:15:43,151 --> 00:15:45,861 "The good news is l'm fucking her." 131 00:15:49,282 --> 00:15:51,033 That's a good one. 132 00:15:52,035 --> 00:15:53,493 Hey, guess what, Ray? 133 00:15:55,705 --> 00:15:58,582 You see that young receptionist in there? 134 00:16:01,377 --> 00:16:04,212 The good news is... 135 00:16:06,966 --> 00:16:09,801 -What about Lauren? -lt's just a bit of fun. 136 00:16:11,054 --> 00:16:13,764 Yeah. So, did you get the check okay? 137 00:16:13,848 --> 00:16:15,807 -Yeah. -Good, good, good. 138 00:16:15,892 --> 00:16:22,022 Look, what's the possibility of me getting some of my cut up front on this? 139 00:16:25,735 --> 00:16:29,071 -Well, how much are we talking here, Ray? -Well, all of it if possible. 140 00:16:29,238 --> 00:16:34,284 But, you know, half or... Well, yeah, half. 141 00:16:38,414 --> 00:16:40,624 Got to watch the quiet ones, huh? 142 00:16:41,584 --> 00:16:43,043 Yeah, nah, you're sweet. 143 00:16:43,127 --> 00:16:44,753 -All right. -l'll come by your office, yeah? 144 00:16:44,837 --> 00:16:46,254 Thanks, mate. 145 00:16:56,891 --> 00:16:59,518 -So there's your problem, mate. -What? 146 00:16:59,602 --> 00:17:01,561 -See this crack? -Yeah. 147 00:17:02,188 --> 00:17:04,356 Well, l don't stock these, but l can order one in for you. 148 00:17:04,440 --> 00:17:07,984 -Have it back in operation for you by Friday. -Right. 149 00:17:08,444 --> 00:17:10,654 -Well? -Well, what? 150 00:17:11,698 --> 00:17:13,532 Would you like me to go ahead and order it, or... 151 00:17:13,616 --> 00:17:18,954 No, l'd like you to be able to fix things like that on the spot like you're supposed to. 152 00:17:21,541 --> 00:17:23,875 Well, that doesn't answer my question. 153 00:17:23,960 --> 00:17:25,127 Yes, make it. 154 00:17:25,753 --> 00:17:29,506 And, mate, don't leave your ute just sitting there, blocking everything. 155 00:17:29,674 --> 00:17:31,174 Sorry about that. 156 00:17:40,435 --> 00:17:43,687 -Hello? -Carla, it's me. We need to talk about this. 157 00:17:43,771 --> 00:17:45,063 What are you doing, Ray? 158 00:17:45,148 --> 00:17:48,442 l'm outside the house. Listen, l am doing something. 159 00:17:48,526 --> 00:17:49,693 l've been getting some money together, so we... 160 00:17:49,777 --> 00:17:52,112 Ray, please don't call me anymore. 161 00:17:52,196 --> 00:17:53,989 Carla, wait. You... 162 00:19:04,018 --> 00:19:05,811 -Gidday. -Gidday, mate. How're you going? 163 00:19:05,895 --> 00:19:08,480 -Not bad. -Been up to his old tricks again, huh? 164 00:19:08,564 --> 00:19:09,856 Yeah, yeah. 165 00:19:10,733 --> 00:19:12,818 Must have some bullshit dog food at your house. 166 00:19:12,902 --> 00:19:14,736 Yeah, that's true. 167 00:19:15,822 --> 00:19:17,155 Breakdown on Fuller Road. 168 00:19:19,784 --> 00:19:21,993 Yeah, why don't you try closing the side gate? 169 00:19:22,078 --> 00:19:24,246 Don't live in a tent. Bye. 170 00:19:24,372 --> 00:19:25,497 Cheers. 171 00:19:25,581 --> 00:19:26,998 Yeah, mate... 172 00:19:28,251 --> 00:19:30,210 -l know someone who can help us. -Forget it, Ray. 173 00:19:30,294 --> 00:19:31,503 -No, l'm serious. -Go home. 174 00:19:31,587 --> 00:19:35,048 No, l'll do it. We can take the money. 175 00:19:36,384 --> 00:19:39,261 But if we're going to do it, l just... l just need to know that... 176 00:19:41,138 --> 00:19:42,973 Are you sure? 177 00:20:09,667 --> 00:20:11,001 Hello. 178 00:20:29,395 --> 00:20:32,314 Chris. You Chris? 179 00:20:44,660 --> 00:20:46,036 Sit down. 180 00:20:52,293 --> 00:20:54,502 Wipe the guilty look off your face. 181 00:20:57,798 --> 00:21:00,175 Relax. This is just a lunch with friends. 182 00:21:01,010 --> 00:21:03,303 We're all friends of Roger's, so... 183 00:21:04,972 --> 00:21:07,307 Let me talk you through it first. 184 00:21:07,391 --> 00:21:11,061 We don't talk about this or that out loud, or to anybody else. 185 00:21:12,688 --> 00:21:15,190 All right, whatever happens here, stays with us. You understand? 186 00:21:17,068 --> 00:21:22,489 All right, second, once it's done, you wipe it away. 187 00:21:22,573 --> 00:21:24,366 lt never happened. We never met. 188 00:21:30,539 --> 00:21:32,999 Say yes, Chris, or nod, or say something. 189 00:21:33,709 --> 00:21:35,377 Sorry. Yeah. Yeah. 190 00:21:36,379 --> 00:21:38,421 Now, pass it over. 191 00:21:55,147 --> 00:21:57,565 Anyone else got the number? 192 00:22:04,073 --> 00:22:05,490 Haven Cove. 193 00:22:06,617 --> 00:22:09,244 ls it true what they say about the sharks down there? 194 00:22:11,330 --> 00:22:12,372 Apparently, yeah. 195 00:22:12,915 --> 00:22:14,708 l've never seen any. 196 00:22:19,255 --> 00:22:22,549 That's a good drawing. lt's pretty good. 197 00:22:24,927 --> 00:22:28,054 Right. Money. 198 00:22:48,325 --> 00:22:49,367 Life's strange, isn't it? 199 00:22:53,622 --> 00:22:55,123 Things we do. 200 00:23:02,131 --> 00:23:03,131 lt's all there. 201 00:23:06,594 --> 00:23:08,053 When do you want this done? 202 00:24:40,729 --> 00:24:42,063 Wendy. 203 00:24:43,107 --> 00:24:44,482 Martha, hi. 204 00:24:46,527 --> 00:24:48,736 Hello. How are you? Gidday, mate. How are you? 205 00:24:48,821 --> 00:24:51,489 -Good to see you. Very well. Hello. -How are you? 206 00:24:51,574 --> 00:24:52,949 -Lovely to see you. -Ray, how are you? 207 00:24:53,033 --> 00:24:55,577 -l'm Carla. Hi. Hi. -Oh, yeah. 208 00:24:56,370 --> 00:24:57,954 Martha, Ray, this is Carla. 209 00:24:58,038 --> 00:24:59,205 -Hi. -Hi. 210 00:24:59,290 --> 00:25:02,625 -So, what you got there? -l've got some white wine. 211 00:25:04,128 --> 00:25:07,463 l'm with my husband and his sister, but thank you. 212 00:25:11,594 --> 00:25:14,554 lt's really nice to meet you and Merry Christmas. 213 00:25:14,638 --> 00:25:16,264 Merry Christmas. 214 00:25:18,392 --> 00:25:20,518 Keep your eyes in your head. 215 00:25:41,624 --> 00:25:44,042 Can you be a bit helpful, please? 216 00:25:45,044 --> 00:25:48,588 You get my phone off the charger and put it in the van. 217 00:25:50,966 --> 00:25:51,966 Hold on. 218 00:25:53,552 --> 00:25:59,015 l want you to take this, put it in the directory and put it on the dash. 219 00:26:02,436 --> 00:26:03,811 Come on. 220 00:26:06,148 --> 00:26:07,315 Lily. 221 00:26:13,322 --> 00:26:16,908 Listen, l'm not going to stay and watch, okay? l promise. 222 00:26:18,535 --> 00:26:20,787 lf you start looking at this thing like something l gotta do, 223 00:26:20,871 --> 00:26:23,831 it's going to help me out a lot. 224 00:26:24,667 --> 00:26:25,833 Go on. 225 00:26:33,008 --> 00:26:36,427 Hey, kids, look. What's this coming down the river, kids? 226 00:26:36,512 --> 00:26:40,098 The volunteer firemen are taking a very special delivery this year. 227 00:26:40,182 --> 00:26:43,685 Why don't you all go down and give him a warm welcome? 228 00:26:55,823 --> 00:26:59,200 Hey, Mum. Yeah, can you feed Muz for me? l forgot to do it. 229 00:27:02,288 --> 00:27:06,165 Yeah, don't give him the canned shit. There's proper dog meat in the fridge. 230 00:27:06,500 --> 00:27:07,875 lsn't Mum at your place? 231 00:27:07,960 --> 00:27:10,044 No, we had a fight. You know what she's like. 232 00:27:10,129 --> 00:27:13,047 No, just make yourself at home. Yeah. 233 00:27:13,632 --> 00:27:15,466 All right, see you, Mum. 234 00:27:15,551 --> 00:27:18,303 -How is she? She still got the shits? -She's all right. 235 00:27:18,387 --> 00:27:19,429 -Excuse me. -Where you going now? 236 00:27:19,513 --> 00:27:20,513 To the toilet. 237 00:27:20,848 --> 00:27:22,473 Where you going? 238 00:27:25,769 --> 00:27:27,562 Need a pillow now. 239 00:27:39,575 --> 00:27:42,744 Ray. Ray! Phone. 240 00:27:48,917 --> 00:27:52,795 Sorry, guys. l'm going to have to take this. Hi. 241 00:28:06,769 --> 00:28:08,478 Yeah. Okay, yeah. 242 00:28:28,832 --> 00:28:32,668 Chris? l think he's gone, Chris. Hold on. 243 00:28:35,964 --> 00:28:37,298 Shit. 244 00:28:38,801 --> 00:28:39,967 He's just outside. 245 00:28:40,719 --> 00:28:42,428 Okay, l need you to stop him now. 246 00:28:42,513 --> 00:28:44,222 Okay, but he's going to want to talk to you himself. 247 00:28:44,306 --> 00:28:46,557 No, no, l don't care about that. Just tell him he has to postpone it. 248 00:28:46,642 --> 00:28:48,851 -l'll get him so you two can talk. -No, no, just tell him. 249 00:28:48,936 --> 00:28:51,229 My phone's about to die. Can you please just tell him? 250 00:28:51,313 --> 00:28:52,522 Okay, l'll tell him. 251 00:28:52,606 --> 00:28:54,148 Fuck! l need... 252 00:28:56,819 --> 00:28:58,069 Fuck it. 253 00:29:13,919 --> 00:29:19,048 Wait, Billy! Billy, stop! Billy! 254 00:29:49,371 --> 00:29:50,455 Ta. 255 00:33:13,200 --> 00:33:15,826 Hey, hey, hey! Where're you going? l can't let you go in there. 256 00:33:15,911 --> 00:33:19,080 -lt's my house! -You can't go in there! Get back! 257 00:33:24,670 --> 00:33:26,420 Mum. Where is she? 258 00:33:27,297 --> 00:33:28,714 That's Muz. 259 00:33:29,800 --> 00:33:33,469 Shit. Mum. Mum! 260 00:33:33,970 --> 00:33:36,013 Mum! My mother's in there! 261 00:33:36,431 --> 00:33:41,727 Mum! My fucking mother's in there! Mum! No! 262 00:33:42,437 --> 00:33:46,941 Mum! Get the fuck off me! 263 00:33:47,359 --> 00:33:51,904 Mum! Mum! 264 00:34:25,188 --> 00:34:30,025 lf only l hadn't have been fighting with her, none of this would have happened. 265 00:34:47,002 --> 00:34:48,169 l've got to go, Martha. 266 00:34:56,011 --> 00:34:57,678 Here it is. Ray? 267 00:34:59,097 --> 00:35:01,098 ...this time in Haven Cove. 268 00:35:01,183 --> 00:35:04,101 Police are still investigating the cause of the fire. 269 00:35:04,186 --> 00:35:07,271 An opposition spokesman today said the government should be taking... 270 00:35:07,355 --> 00:35:09,648 Lily! We're on TV! 271 00:35:11,526 --> 00:35:14,779 Firefighters did their best but were unable to save the property, 272 00:35:14,863 --> 00:35:17,198 which was well alight when they arrived. 273 00:35:17,282 --> 00:35:21,035 Tragically, an elderly lady lost her life in the blaze which started 274 00:35:21,119 --> 00:35:25,956 while other family members attended local Carols by Candlelight celebrations. 275 00:35:26,041 --> 00:35:29,752 The woman, 62-year-old Gladys Smith, was visiting family. 276 00:35:45,685 --> 00:35:46,811 Billy. 277 00:36:00,617 --> 00:36:01,742 Fuck! 278 00:36:07,082 --> 00:36:08,207 Fuck. 279 00:36:28,270 --> 00:36:30,437 lt's okay. You can come out. 280 00:36:37,654 --> 00:36:39,321 You evil fucking dog. 281 00:36:39,406 --> 00:36:41,490 -What happened? -What do you mean, "What happened"? 282 00:36:41,575 --> 00:36:44,660 l called last night. l called and l called it off. 283 00:36:44,744 --> 00:36:47,538 You listen. This wasn't part of the plan. 284 00:36:48,290 --> 00:36:51,083 This isn't what l fucking signed on for, mate. This changes everything. 285 00:36:51,167 --> 00:36:52,710 Wait, wait. Listen. Listen to me. 286 00:36:52,794 --> 00:36:55,421 Not on the phone. We're on tomorrow like we said. 287 00:36:55,505 --> 00:36:56,964 Wait. You... 288 00:37:03,471 --> 00:37:05,514 -l said tomorrow! -Wait... 289 00:37:22,866 --> 00:37:24,658 What did he say? 290 00:37:27,412 --> 00:37:31,123 He reckons he called it off. Can you fucking believe that? 291 00:37:33,418 --> 00:37:34,835 He didn't call, did he? 292 00:37:37,005 --> 00:37:38,172 No. 293 00:38:24,427 --> 00:38:26,220 What happened, Ray? 294 00:38:27,472 --> 00:38:31,058 You looked at me. The way that you looked at me... 295 00:38:31,142 --> 00:38:32,559 Well, they went ahead with it anyway. 296 00:38:33,353 --> 00:38:35,896 -Why would they do that? -l don't know. l don't know. 297 00:38:35,981 --> 00:38:38,482 -Carla, listen... -Ray, we have killed someone. 298 00:38:38,566 --> 00:38:40,526 -We're murderers. -No, no, no, no, we can fix this. 299 00:38:52,664 --> 00:38:54,581 Who the fuck was that? 300 00:39:01,840 --> 00:39:03,298 Did they hit the office? 301 00:39:03,383 --> 00:39:07,094 No, no. Only thing missing's a small generator. 302 00:39:07,679 --> 00:39:11,515 Little red one. l'd say it was just one bloke. 303 00:39:12,600 --> 00:39:15,060 Do you think it was an inside job? 304 00:39:16,312 --> 00:39:20,441 Well, whoever it was, looks like he knew what he was after. 305 00:39:21,276 --> 00:39:27,281 -What do you reckon? Should l call Miles? -No. lt's not really worth it. Not just for that. 306 00:39:33,413 --> 00:39:36,248 Hey, Charlie, when's that truck arriving? 307 00:40:15,497 --> 00:40:19,458 What happened, huh? Did you talk to her? 308 00:40:26,299 --> 00:40:28,759 Where's the money, huh? 309 00:40:38,770 --> 00:40:41,647 -How much is there? -Half. 310 00:40:43,358 --> 00:40:46,610 -Looks like it. Why? -Because l called. l... 311 00:40:52,200 --> 00:40:56,453 You have one week. And don't fuck around. l know who you are. 312 00:41:07,048 --> 00:41:10,384 Great. Okay, she'll see you then. Bye. 313 00:41:13,388 --> 00:41:14,429 Hi. 314 00:41:16,641 --> 00:41:20,185 Leonard. What can l do for you? 315 00:41:26,025 --> 00:41:30,904 l was just closing up, so is there something that you needed? 316 00:41:31,489 --> 00:41:35,075 -Yeah, l'd like to make an appointment. -Okay. 317 00:41:38,413 --> 00:41:39,913 Maybe l could 318 00:41:42,417 --> 00:41:44,376 come in one night after work. 319 00:41:45,253 --> 00:41:47,462 We're open late on Thursdays. 320 00:41:49,716 --> 00:41:51,800 As long as it's you. 321 00:41:59,142 --> 00:42:00,684 6:00 or 6:30? 322 00:42:08,109 --> 00:42:09,276 6:30. 323 00:42:14,532 --> 00:42:16,074 See you then. 324 00:42:31,299 --> 00:42:33,300 -You ready? -Yeah. 325 00:44:15,903 --> 00:44:17,112 What is it? 326 00:44:29,751 --> 00:44:30,959 Carla? 327 00:44:34,130 --> 00:44:37,090 He knows the money wasn't in the house. 328 00:44:42,430 --> 00:44:47,517 lt's not just Greg, Ray. l think l know who saw us the other night. 329 00:44:52,273 --> 00:44:55,609 That guy Leonard, he came into the salon yesterday. 330 00:44:57,612 --> 00:44:59,404 He was acting all... 331 00:45:02,200 --> 00:45:05,869 l don't know. He knows Greg, Ray. 332 00:45:06,954 --> 00:45:08,580 What if he says something? 333 00:45:08,664 --> 00:45:11,500 You don't talk to him, okay? 334 00:45:13,294 --> 00:45:16,171 Just let me sort it out. l'll handle it. 335 00:45:23,096 --> 00:45:25,013 Ray, what have we done? 336 00:45:49,747 --> 00:45:50,956 What? 337 00:45:52,750 --> 00:45:53,917 Fuck! 338 00:46:14,313 --> 00:46:15,689 Ray! 339 00:46:16,774 --> 00:46:19,443 Hello! Merry Christmas! 340 00:46:19,610 --> 00:46:21,153 -Thank you. -Hello. 341 00:46:40,965 --> 00:46:42,048 Ray! 342 00:46:45,052 --> 00:46:48,889 lt's such a shame. But they've moved in with his sister, so... 343 00:46:50,099 --> 00:46:51,308 Do you think they'll rebuild? 344 00:46:51,392 --> 00:46:53,852 -Well, Dale thinks they're under suspicion. -Well, no. 345 00:46:53,936 --> 00:46:57,063 Everyone comes under suspicion with fires. lt's just... 346 00:46:57,148 --> 00:46:59,733 -Guilty till proven innocent. -lt's standard procedure. 347 00:46:59,817 --> 00:47:04,279 Still. Poor Carla, she insists on still coming to work. 348 00:47:04,363 --> 00:47:07,282 -lt's probably for the best. -Yeah, l guess. 349 00:47:09,494 --> 00:47:13,747 -So, they think it was electrical? -lt was the Christmas tree lights. 350 00:47:16,626 --> 00:47:18,043 Funny thing about Christmas tree lights, actually. 351 00:47:18,127 --> 00:47:19,836 You know, they're mostly manufactured in countries 352 00:47:19,921 --> 00:47:23,006 where they don't actually celebrate Christmas. 353 00:50:37,827 --> 00:50:39,285 What the fuck, Ray? 354 00:51:28,085 --> 00:51:31,713 -What the fuck were you doing at my house? -l wasn't at your house. 355 00:51:31,797 --> 00:51:34,758 l saw you at my fucking house. What were you doing there? 356 00:51:34,842 --> 00:51:37,927 Well, what were you doing with the generator? 357 00:51:41,390 --> 00:51:42,640 You think l'm a fucking idiot? 358 00:51:43,058 --> 00:51:46,436 -Go home or l'll call the police. -Go ahead. 359 00:51:46,520 --> 00:51:50,023 l'm just dying to tell them what l saw the other night. 360 00:51:53,360 --> 00:51:56,196 That's got you interested, hasn't it? Dickhead. 361 00:51:56,280 --> 00:51:59,866 Leonard. Leonard, wait. Wait. Are you blackmailing me? 362 00:51:59,950 --> 00:52:01,618 Get your hands off me! 363 00:55:14,478 --> 00:55:17,063 Carla. Hi. Smithy home? 364 00:55:19,441 --> 00:55:21,818 Yeah. Come in. 365 00:55:27,491 --> 00:55:29,242 Get us some rollies? 366 00:55:30,661 --> 00:55:31,703 Sure. 367 00:56:24,882 --> 00:56:27,341 Hey, l hear one of the corners is damaged. What's the story? 368 00:56:28,719 --> 00:56:32,055 No, it's going to clear up. l called the bureau. 369 00:56:32,139 --> 00:56:35,475 lt's not the rain l'm worried about. lt's the grid. 370 00:56:36,560 --> 00:56:39,062 Yeah, Barney, how far away, mate? 371 00:56:40,147 --> 00:56:42,356 Well, it's just looking a bit ugly here. 372 00:56:50,199 --> 00:56:52,825 -What's going on? -This reo's not the right size. 373 00:56:53,285 --> 00:56:55,078 No, fuck that, mate. Get them to pull up some reo. 374 00:56:55,162 --> 00:56:58,998 Hey, Charlie, pull up some reo from the breached wing. Bring her down. 375 00:56:59,666 --> 00:57:00,917 Come on, all of you! 376 00:57:01,001 --> 00:57:04,212 -They're not the same size! -No, just do it, will you? 377 00:57:04,296 --> 00:57:06,798 -l'm pulling the plug, Ray! -What? 378 00:57:06,882 --> 00:57:09,926 -A bloke down south can take it now. -No, no, this'll be done in a few minutes. 379 00:57:10,010 --> 00:57:12,095 Mate, in a few minutes, it's going to be a fucking swimming pool. 380 00:57:12,179 --> 00:57:14,347 -Jesus, Barney. -Can't keep this shit turning all day, mate. 381 00:57:14,431 --> 00:57:16,432 -Barney! -Let it go, Ray. 382 00:57:23,023 --> 00:57:24,273 Fuck! 383 00:57:30,405 --> 00:57:32,323 l'm sending these boys home. 384 00:58:31,175 --> 00:58:32,341 Hello? 385 00:58:35,053 --> 00:58:36,053 Who is this? 386 00:58:39,933 --> 00:58:41,184 ls she? 387 00:58:49,818 --> 00:58:50,985 Where's Rita? 388 00:58:51,778 --> 00:58:54,655 She's in the shower. 389 00:58:57,242 --> 00:59:01,162 Fuck, l don't know, mate. How long does a shower take, five minutes? 390 00:59:01,747 --> 00:59:05,750 Yeah, l know it was wet, Barney, but it was just a basic slab job. 391 00:59:05,834 --> 00:59:09,212 Yeah, well, you wanna go pouring in conditions like that, you're an idiot. 392 00:59:09,296 --> 00:59:11,797 You'd be tearing the whole thing up again. l'm going to have to come back. 393 00:59:11,882 --> 00:59:14,258 You know, l've got a bunch of really big jobs on next week, right? 394 00:59:14,343 --> 00:59:17,386 -lt's fucking Christmas time. -l make the decision, l live with it. 395 00:59:17,471 --> 00:59:19,805 Ray, don't tell me how l should run things. 396 00:59:19,890 --> 00:59:23,809 Okay, okay. Just how soon can we get you back out here? 397 00:59:25,145 --> 00:59:27,104 Well, seems we missed our window this week. 398 00:59:28,523 --> 00:59:30,900 -You got your cash... -No, no, l need it done this week, 399 00:59:30,984 --> 00:59:33,319 -not next week. -Sorry, mate, no can do. 400 00:59:33,403 --> 00:59:35,988 -Just be ready next time. -Barney... 401 00:59:56,134 --> 00:59:58,261 -Hi. -Gary. 402 00:59:58,345 --> 01:00:01,889 Ray, hi. Mind if l take a moment of your time here, mate? 403 01:00:01,974 --> 01:00:04,850 No, that's okay, Gary. Just grab a chair. 404 01:00:12,484 --> 01:00:14,151 So, what can l do for you? 405 01:00:14,236 --> 01:00:17,530 Well, l'm here on a little matter regarding Leonard Long. 406 01:00:17,656 --> 01:00:19,615 lt's been four days since anyone's seen him. 407 01:00:20,867 --> 01:00:22,118 Really? 408 01:00:23,161 --> 01:00:26,080 l had a look about inside his place. 409 01:00:26,665 --> 01:00:28,332 Yeah? Any clues? 410 01:00:29,960 --> 01:00:32,712 Just that the guy likes porn. 411 01:00:34,965 --> 01:00:36,924 But don't tell anyone l... 412 01:00:39,052 --> 01:00:43,180 His work manifest says this was the last place he was on the job. 413 01:00:47,602 --> 01:00:50,313 Ordered a part for a tip truck. 414 01:00:50,397 --> 01:00:53,357 Yeah, he finished up here Christmas Eve. 415 01:00:55,027 --> 01:00:56,902 lt was an alternator. 416 01:00:57,779 --> 01:00:59,864 Anything l should know? 417 01:01:01,575 --> 01:01:04,327 Not that l can think of at the moment, 418 01:01:04,745 --> 01:01:07,705 but if anything comes to mind, l'll let you know. 419 01:01:10,334 --> 01:01:12,460 Might ask around a few of the boys, if that's okay. 420 01:01:12,794 --> 01:01:15,087 Yeah, yeah, go for it. 421 01:01:15,172 --> 01:01:17,965 Talk about dusting off police procedure. 422 01:01:18,800 --> 01:01:23,846 l feel kind of bad, but it's nice to finally have stuff to do. 423 01:01:24,890 --> 01:01:27,892 Bit of a fire. Bit of death, now this. 424 01:01:30,187 --> 01:01:33,022 -Yeah. Yeah. -Yeah, good on you, mate. 425 01:02:55,355 --> 01:02:56,939 -Hello? -Yeah, it's Chris. 426 01:02:57,023 --> 01:02:58,315 Yeah, I know who it is. 427 01:02:58,400 --> 01:03:00,025 We need to meet. 428 01:03:00,902 --> 01:03:06,490 One, two, three, four, five, six... 429 01:03:07,492 --> 01:03:09,201 -Hey, Barn. -Hey, Jake, how're you doing, mate? 430 01:03:09,286 --> 01:03:11,954 -Good to see you. Excuse me. -Hang tight. 431 01:03:12,038 --> 01:03:15,249 -Hi. How are you? -Jenny, this is my wife, Lauren. 432 01:03:20,672 --> 01:03:23,632 Hey, Ray? Ray? Would you mind grabbing a couple of bottles 433 01:03:23,717 --> 01:03:25,176 of champagne from the garage, mate? 434 01:03:25,260 --> 01:03:27,219 -Sure. -Thanks. Cheers. 435 01:03:32,684 --> 01:03:34,560 Just going to the loo. 436 01:03:41,610 --> 01:03:44,236 She's her mum's baby when she does that. 437 01:03:51,536 --> 01:03:56,457 Ray, we're in trouble. Greg and Eddie have been to Leonard's. 438 01:03:56,541 --> 01:03:58,459 They're on to us, Ray. lf Leonard does know something, 439 01:03:58,543 --> 01:04:00,503 -it's just a matter of time... -No, no. The police came around. 440 01:04:00,587 --> 01:04:01,879 No one's seen him. 441 01:04:07,761 --> 01:04:09,553 Everyone just thinks he's taken off. 442 01:04:10,514 --> 01:04:12,139 Why would he take off? 443 01:04:12,474 --> 01:04:14,558 Well, he broke into the site. Maybe... 444 01:04:16,436 --> 01:04:18,062 Have you guys seen Mia? 445 01:04:20,148 --> 01:04:21,690 -No. -Not here. 446 01:04:26,571 --> 01:04:28,531 Greg is not going to stop, Ray. 447 01:04:28,615 --> 01:04:29,907 -Carla... -l'll get the money 448 01:04:29,991 --> 01:04:31,242 -and l'll meet you at your office. -Listen to me. 449 01:04:31,326 --> 01:04:33,786 -We can be interstate by morning. -l can't. 450 01:04:34,621 --> 01:04:36,121 Not yet. 451 01:04:38,291 --> 01:04:41,460 lf we don't leave soon, something's going to happen. 452 01:04:41,545 --> 01:04:43,045 l know it. 453 01:04:44,631 --> 01:04:46,715 Carla, we should get back. 454 01:05:08,530 --> 01:05:12,950 Ten, nine, eight, seven, six, 455 01:05:13,034 --> 01:05:17,663 five, four, three, two, one. 456 01:05:17,747 --> 01:05:20,207 Happy New Year! 457 01:05:53,992 --> 01:05:55,200 Muz! 458 01:06:17,098 --> 01:06:20,684 All right. Yeah, yeah, yeah. l'll let you go out. 459 01:09:25,703 --> 01:09:28,747 Did you write this, huh? Did you write this? 460 01:09:31,251 --> 01:09:35,087 ls that your perfume? You sent this to me, didn't you? You sent this to me! 461 01:09:35,171 --> 01:09:38,590 No, l didn't! l don't know what you're talking about. 462 01:09:39,884 --> 01:09:41,718 Please don't rape me. 463 01:10:09,497 --> 01:10:11,540 l wasn't going to hurt you. 464 01:10:13,418 --> 01:10:16,169 l thought that you were blackmailing me. 465 01:10:17,964 --> 01:10:20,299 l thought it was you. l'm sorry. 466 01:10:30,101 --> 01:10:31,435 Why did you let it happen? 467 01:10:33,771 --> 01:10:35,856 Why didn't you call it off? 468 01:11:22,904 --> 01:11:29,493 Hey! 469 01:12:11,077 --> 01:12:12,577 Not yet, boys. 470 01:12:12,954 --> 01:12:13,954 -What? -Sorry. 471 01:12:15,248 --> 01:12:18,583 Water out, the grid back down, then you can break. 472 01:12:23,089 --> 01:12:24,923 Pushing on. Let's go! 473 01:12:43,526 --> 01:12:45,277 -Hi, Barney. -Gidday, mate. 474 01:12:45,361 --> 01:12:48,572 There you are, that's it. That's the last of it. 475 01:12:49,866 --> 01:12:51,616 Let's just hope we can trust that weather page, eh? 476 01:12:51,701 --> 01:12:52,784 Yep. 477 01:12:55,079 --> 01:12:57,789 Hey, Jake, can you sort that out? 478 01:13:02,420 --> 01:13:04,379 Dopey's done it again! 479 01:13:07,967 --> 01:13:10,802 -We'll need to get the trucks in, eh? -Yep. 480 01:13:23,107 --> 01:13:25,400 Come on. Put some grunt in there! 481 01:13:25,485 --> 01:13:28,570 Fuck! You're on top of him. Reverse back! Reverse back! 482 01:13:28,654 --> 01:13:30,447 You're on top of him. 483 01:13:30,990 --> 01:13:34,326 l'll drag him out. Drag him out. Drag him out. 484 01:13:35,203 --> 01:13:36,328 No, it'll take too long. 485 01:13:36,412 --> 01:13:39,456 Bring one of your trucks down and get those fucking cement trucks out of the way. 486 01:13:39,540 --> 01:13:42,584 -Come on! -Keep those legs together. Wrap that round. 487 01:13:42,668 --> 01:13:45,921 On my call. All right? One, two, three, up. 488 01:13:46,005 --> 01:13:49,257 Right, mate. Get him on the tray. Hold that tight. 489 01:13:49,342 --> 01:13:51,301 Got him under there. lt's all right, mate. lt's all right. 490 01:13:51,385 --> 01:13:54,137 Hey, hey, boys, they got him. They got him, okay? 491 01:13:54,222 --> 01:13:57,891 -Let's just move this fucking thing. -This is bullshit. 492 01:13:58,976 --> 01:14:02,437 What, haven't you ever seen anyone get injured before, huh? 493 01:14:02,522 --> 01:14:04,439 Come on, back to work. 494 01:14:06,692 --> 01:14:10,445 Well, what do you want me to do, declare a public fucking holiday? 495 01:14:10,530 --> 01:14:12,656 He's taken care of, for Christ's sake. Back you go. 496 01:14:14,033 --> 01:14:17,119 -Come on, start this fucking thing! -What the fuck's got into you? 497 01:14:17,203 --> 01:14:19,246 -Jesus, mate. -We've got things to do, okay? 498 01:14:19,330 --> 01:14:21,706 Things have got to be fucking done and finished. 499 01:14:21,791 --> 01:14:23,917 The concrete's not just going to pour itself, is it? 500 01:14:24,001 --> 01:14:27,504 Hey! You! Where the fuck do you think you're going? Get back here. 501 01:14:28,214 --> 01:14:29,840 -Move them out! -You... 502 01:14:29,924 --> 01:14:31,633 Barney, mate, mate, just give me a minute. 503 01:14:31,717 --> 01:14:34,636 We'll move this thing... Fuck it! 504 01:14:37,557 --> 01:14:38,932 Fuck it! 505 01:14:41,769 --> 01:14:43,228 Fuck it. Jake. 506 01:14:43,771 --> 01:14:44,938 Jake. 507 01:14:53,739 --> 01:14:56,825 Mr. Smith. What can l do you for? 508 01:14:58,703 --> 01:15:00,579 Wanted to have a word with you. 509 01:15:00,913 --> 01:15:01,913 Can you give us a minute? 510 01:15:08,504 --> 01:15:10,213 What was all that about today? 511 01:15:11,591 --> 01:15:12,591 That was some performance, Ray. 512 01:15:12,675 --> 01:15:15,677 All the boys are saying you should get an Academy Award. 513 01:15:17,263 --> 01:15:21,099 Sorry, mate. l'm just under a bit of pressure at the moment, you know? 514 01:15:22,268 --> 01:15:24,394 Are you calling in deals? ls that what this is about? 515 01:15:24,937 --> 01:15:28,356 No, no, no. God, no. lt's just the schedule. 516 01:15:28,816 --> 01:15:30,567 You know what Hubbard's like. 517 01:15:30,943 --> 01:15:33,069 Go home, Ray. Get some rest. 518 01:15:33,863 --> 01:15:35,572 So, how's Leonard? 519 01:15:40,119 --> 01:15:43,121 l mean Charlie. Any word? 520 01:15:45,750 --> 01:15:48,210 lf there's any change, l'll let you know. 521 01:15:48,336 --> 01:15:49,544 All right. 522 01:15:52,131 --> 01:15:56,218 He comes home Christmas Eve, makes a couple of calls, 523 01:15:56,302 --> 01:15:59,262 takes the bike and seemingly nothing else. 524 01:16:01,474 --> 01:16:02,807 Excuse me. 525 01:16:12,318 --> 01:16:14,486 Gidday, Uncle Gil. What's going on? 526 01:16:21,744 --> 01:16:25,830 Really? Okay, hold on. l'll take a ride down. 527 01:16:31,087 --> 01:16:32,087 Where're you going? 528 01:16:32,713 --> 01:16:36,174 Jesus Christ, Smithy. Walk up and scare the shit out of me. 529 01:16:36,676 --> 01:16:38,218 Yeah, where're you going? 530 01:16:38,302 --> 01:16:40,387 l'm visiting my brother. 531 01:16:41,931 --> 01:16:43,848 l know about the calls. 532 01:16:44,517 --> 01:16:45,517 What? 533 01:16:46,519 --> 01:16:48,144 Don't you dare. 534 01:16:48,604 --> 01:16:50,272 -Don't you fucking insult me. -Hey, hey... 535 01:16:50,356 --> 01:16:53,942 -Don't you fucking insult me. -Hey, hey, l got nothing to hide, mate. 536 01:16:54,026 --> 01:16:57,362 Now, you listen to me. l got a message from him, asking me to call him. 537 01:16:57,446 --> 01:16:59,322 l did. He never got back to me. 538 01:16:59,407 --> 01:17:00,657 Where is he? 539 01:17:00,741 --> 01:17:02,117 Did you hear what l just said? l don't know. 540 01:17:02,201 --> 01:17:04,035 -Where is he? -l don't fucking know. 541 01:17:04,245 --> 01:17:05,870 -Where the fuck is he? -Honest to God! 542 01:17:05,955 --> 01:17:09,291 Fuck, l don't have a fucking clue, Smithy. 543 01:17:09,792 --> 01:17:12,252 What, you think me and Leonard fucked you over? 544 01:17:12,336 --> 01:17:16,131 All right. Well, why would l take you to his house, then, if l was in... 545 01:17:16,507 --> 01:17:18,133 Fuck, Smithy! 546 01:17:19,260 --> 01:17:20,844 Where is he? 547 01:17:21,387 --> 01:17:26,766 Fuck! Okay, okay, all right, all right, all right, l'm gonna tell you! l'm gonna tell you. 548 01:17:27,560 --> 01:17:28,977 All right. 549 01:17:29,645 --> 01:17:31,855 l told him we had something going, 550 01:17:31,939 --> 01:17:36,067 but there is no way he had any idea where you'd stashed it. 551 01:17:36,736 --> 01:17:39,863 Mate, l didn't know where you'd kept it and half of it was mine. 552 01:17:40,239 --> 01:17:43,158 l thought you were keeping it at your depot. 553 01:17:48,914 --> 01:17:50,665 So, who was it then, eh? 554 01:17:51,667 --> 01:17:53,585 Who else might have known about it? 555 01:17:55,296 --> 01:17:57,213 Makes you wonder, doesn't it? 556 01:18:00,634 --> 01:18:03,803 Come on, mate. l know you've thought about it. 557 01:18:14,106 --> 01:18:15,106 Ray. 558 01:18:16,025 --> 01:18:17,776 Can you be ready to leave tonight? 559 01:18:18,319 --> 01:18:21,946 Well, l don't know. Maybe. Well, yes. 560 01:18:22,490 --> 01:18:25,617 l need you to be ready. Just wait for my call. 561 01:19:19,338 --> 01:19:20,839 Jesus. Greg. 562 01:19:21,757 --> 01:19:23,258 You frightened me. 563 01:19:27,680 --> 01:19:29,222 Working late? 564 01:19:30,182 --> 01:19:32,183 Yeah, l was just leaving. 565 01:19:33,144 --> 01:19:34,185 So, l'll see you at home? 566 01:19:39,066 --> 01:19:40,942 l've got to ask you something. 567 01:19:42,570 --> 01:19:44,696 ls there something you want to tell me? 568 01:19:46,991 --> 01:19:48,533 About Leonard? 569 01:19:51,787 --> 01:19:54,122 l don't know what you're talking about. 570 01:19:57,042 --> 01:19:58,460 -Don't lie to me! -l'm not! 571 01:19:58,544 --> 01:19:59,794 -Come here. -Greg! 572 01:19:59,879 --> 01:20:01,129 You stole from me. 573 01:20:01,213 --> 01:20:04,841 You burned down our house with my fucking mother in it! 574 01:20:05,050 --> 01:20:07,469 You fucking bitch! 575 01:20:12,892 --> 01:20:14,267 Fuck! 576 01:20:17,855 --> 01:20:19,606 You fucking... 577 01:20:22,359 --> 01:20:25,403 -Jesus, Greg, what are you... -Open the bag. 578 01:20:25,738 --> 01:20:28,573 -Greg, it's... -Open the bag. 579 01:20:29,575 --> 01:20:30,950 Open it! 580 01:20:37,750 --> 01:20:39,751 Come on, Greg! 581 01:20:41,921 --> 01:20:43,755 No, Greg! 582 01:20:45,591 --> 01:20:47,509 No, Greg. 583 01:23:59,910 --> 01:24:00,910 Jake. 584 01:24:00,994 --> 01:24:02,453 What are you doing? 585 01:24:05,290 --> 01:24:08,376 Mate, it's not what you're thinking. lt was an accident. 586 01:24:08,460 --> 01:24:10,253 What's in here, Ray? 587 01:24:10,337 --> 01:24:11,421 l can explain it. 588 01:24:13,215 --> 01:24:14,966 Come on, Jake. Just... Let's just go sort this out. 589 01:24:15,050 --> 01:24:18,469 -You're the one who fucked up the grid. -Please, just put the shovel down. 590 01:24:18,554 --> 01:24:20,012 Come on, Jake, talk to me. 591 01:24:20,097 --> 01:24:22,390 l'll talk. l'll talk to the cops. 592 01:24:43,287 --> 01:24:44,495 Jake! 593 01:24:51,128 --> 01:24:53,838 Jake, it was an accident. 594 01:24:57,342 --> 01:24:58,426 Jake! 595 01:25:26,747 --> 01:25:28,581 Jake! Come on, Jake. 596 01:25:29,333 --> 01:25:30,917 Come on, mate. Pull over! 597 01:25:31,502 --> 01:25:32,919 Wait, Jake! 598 01:25:41,553 --> 01:25:42,804 Jake! 599 01:25:43,388 --> 01:25:45,640 lt was an accident! l didn't mean to... 600 01:26:43,615 --> 01:26:46,826 Oh, God. 601 01:27:36,418 --> 01:27:38,419 Hey, what is this? 602 01:27:42,341 --> 01:27:44,008 What's all that about? 603 01:27:47,095 --> 01:27:49,180 -What'd he do to you? -Nothing. 604 01:27:49,264 --> 01:27:52,516 -Are you telling me the truth? -He didn't do anything. 605 01:27:53,685 --> 01:27:56,062 -All right, when was he here? -He didn't hurt me. 606 01:27:56,146 --> 01:27:57,855 l didn't ask you that. 607 01:27:58,440 --> 01:27:59,899 Just tell me when. 608 01:28:01,193 --> 01:28:03,277 The day he didn't show up. 609 01:28:18,543 --> 01:28:19,669 -l'm sorry. -Just you stay here 610 01:28:19,753 --> 01:28:21,879 and pack your stuff, okay? 611 01:28:32,891 --> 01:28:34,558 He called, Billy! 612 01:28:36,561 --> 01:28:37,937 He called. 613 01:28:40,899 --> 01:28:45,861 l'm sorry. 614 01:28:58,250 --> 01:29:00,334 The baby's fine, Mr. Yale. 615 01:29:01,461 --> 01:29:04,338 l'm so sorry about your friend, but listen. 616 01:29:04,423 --> 01:29:08,342 You're a real hero, you know that? She's going to be okay. 617 01:29:28,280 --> 01:29:31,449 -Carla, where are you? -Ray, are you here? 618 01:29:33,368 --> 01:29:37,329 No, l won't be long. l just have one more thing l have to do. 619 01:29:37,456 --> 01:29:39,623 Come down the side, there's nobody here. 620 01:29:40,292 --> 01:29:41,584 Okay. 621 01:30:28,715 --> 01:30:31,634 -Raymond fucking Yale. -Gil, you're back. 622 01:30:31,927 --> 01:30:35,846 You're like a deer in the headlights, you stupid fucking monkey. 623 01:30:41,812 --> 01:30:43,604 Go ahead, answer it. 624 01:30:50,821 --> 01:30:52,571 -Are you listening? -Yeah. 625 01:30:53,240 --> 01:30:57,243 Room 16. Carss Park Motel. You've got 10 minutes. 626 01:31:01,039 --> 01:31:02,373 Right, let's go. 627 01:31:11,842 --> 01:31:15,886 One man points his dick in the wrong direction and here we are. 628 01:31:18,723 --> 01:31:22,893 Now l know why you were in such a hurry to cement over that square. 629 01:31:36,449 --> 01:31:39,577 Money. Hey! Money. 630 01:31:45,917 --> 01:31:47,918 -Gary. -Ray. 631 01:31:48,753 --> 01:31:51,422 He's alone. l handcuffed him to the sink. 632 01:31:51,506 --> 01:31:54,133 Who? Who's in there? 633 01:31:54,217 --> 01:31:56,051 Jesus, are you serious? Get in there! 634 01:32:03,643 --> 01:32:04,894 Barney. 635 01:32:05,729 --> 01:32:07,354 His ute's out back. 636 01:32:07,439 --> 01:32:09,356 His wife Lauren dobbed him in. 637 01:32:14,321 --> 01:32:16,238 Cooking the books, eh, Ray? 638 01:32:17,073 --> 01:32:20,117 That's no great invention. Shit, l've done it myself. 639 01:32:21,620 --> 01:32:25,039 Trouble with blokes like this is, they get greedy. 640 01:32:25,123 --> 01:32:27,875 Suck blokes like you in, the kickbacks. 641 01:32:29,586 --> 01:32:31,962 Then they blackmail you for your share. 642 01:32:32,881 --> 01:32:34,965 Him and his wife have been doing it for a while. 643 01:32:35,050 --> 01:32:38,469 Then she discovered he's been nailing his secretary. 644 01:32:39,804 --> 01:32:42,306 Thank Christ for infidelity, l say. 645 01:32:43,725 --> 01:32:45,100 Now, Ray, 646 01:32:45,602 --> 01:32:48,312 this whole affair has really hurt me. 647 01:32:51,233 --> 01:32:54,401 You've been a decent worker for me in the past, 648 01:32:54,819 --> 01:32:57,821 and for the most part, you've saved me money. 649 01:32:58,615 --> 01:33:03,452 But if you fuck me again, l'll fuck you even harder! 650 01:33:05,038 --> 01:33:07,831 You understand? Right. 651 01:33:08,583 --> 01:33:13,754 Now get out of my fucking sight before l change me fucking mind. 652 01:34:28,830 --> 01:34:30,372 l'm sorry. 653 01:34:36,921 --> 01:34:39,006 He says someone else knows. 654 01:34:47,599 --> 01:34:48,974 lt's got nothing to do with this. 655 01:34:50,810 --> 01:34:52,519 lt's been sorted out. 656 01:34:52,771 --> 01:34:54,021 Has it? 657 01:34:56,274 --> 01:34:59,943 -l swear to you on my life. -Your life isn't worth much to me. 658 01:35:02,864 --> 01:35:06,283 Let's start this again. Who else knows? 659 01:35:10,205 --> 01:35:11,830 -Nobody. -Just tell him. 660 01:35:13,041 --> 01:35:15,125 Hey, point the gun at me. Point the gun at me. 661 01:35:15,251 --> 01:35:16,377 -One. -She's got nothing to do with this. 662 01:35:16,461 --> 01:35:18,295 -Two. -She's got nothing to do with this. 663 01:35:18,380 --> 01:35:20,047 Hey, you've got the wrong idea! 664 01:35:20,131 --> 01:35:23,384 Then what the fuck were you doing at my place? 665 01:35:23,468 --> 01:35:26,136 lt's about something else. 666 01:35:26,971 --> 01:35:31,225 lt's about a kickback at work. Look, l made a big mistake. 667 01:35:33,686 --> 01:35:37,106 l did the wrong thing and l'm sorry. l'm really sorry. 668 01:35:37,190 --> 01:35:40,651 But please, nobody else knows. l swear to you. 669 01:35:41,653 --> 01:35:43,237 Please let her go. 670 01:35:49,244 --> 01:35:50,536 Please. 671 01:35:55,166 --> 01:35:57,626 l want the money you owe me. 672 01:35:59,546 --> 01:36:00,796 Okay, okay. Yeah. 673 01:36:01,256 --> 01:36:02,840 Okay, so where is it? 674 01:36:06,511 --> 01:36:08,971 -lt's in there. -Go get it. 675 01:36:09,055 --> 01:36:11,598 -Take it. Please, just let us go. -Hey! 676 01:36:12,517 --> 01:36:14,768 You, it's okay. Go get it. 677 01:36:25,989 --> 01:36:28,699 Down there. Wait. Open it. 678 01:36:46,176 --> 01:36:47,968 Get on your knees. Turn around. 679 01:36:48,052 --> 01:36:49,970 -Why? What... What... -You just shut up, mate. 680 01:36:50,054 --> 01:36:51,263 -Do what l'm telling you. -You've got the money. 681 01:36:51,347 --> 01:36:53,557 -Nobody else knows... -What are you, a fucking idiot? 682 01:36:53,641 --> 01:36:56,226 lt's okay. lt'll be okay. 683 01:36:56,895 --> 01:36:59,062 We're going to be all right. 684 01:37:03,568 --> 01:37:05,486 What the fuck! 685 01:37:22,754 --> 01:37:24,171 No, Ray! 686 01:37:24,589 --> 01:37:25,589 Ray! 48768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.