Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,000
?? Middleman:
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,400
Oh, this weird,
temp agency called.
3
00:00:06,435 --> 00:00:09,200
The Jolly Fats Wehawkin Temp Agency?
4
00:00:09,235 --> 00:00:10,500
Don't you want to fight evil?
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,500
Monsters? Robots? Aliens?
6
00:00:14,535 --> 00:00:15,565
Yeah, why not?
7
00:00:15,600 --> 00:00:18,100
I heard when comic book
evil strikes you cover it up.
8
00:00:18,135 --> 00:00:18,865
I'm just the middleman.
9
00:00:18,900 --> 00:00:22,800
You and I should,
you know, be just friends.
10
00:00:23,300 --> 00:00:26,300
You're breaking up with me
for a class project?
11
00:00:26,335 --> 00:00:27,600
How does that make you feel?
12
00:00:34,900 --> 00:00:37,465
Wow, Dub-Dub,
that's...
13
00:00:37,500 --> 00:00:42,200
A painting of a gun-toting, genetically
enhanced super-genius gangster guerilla.
14
00:00:42,235 --> 00:00:43,900
And tomorrow I'm starting on a new one.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,300
I already have a sketch
and a layout and everything.
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,365
It's a Succubus fashion model.
17
00:00:51,400 --> 00:00:53,565
Which is just like a regular
fashion model except...
18
00:00:53,600 --> 00:00:58,500
with pointy teeth and red eyes
and a thirst for innocent young men.
19
00:00:58,900 --> 00:01:00,700
Well, you're in such a good mood.
20
00:01:00,735 --> 00:01:02,465
And you're being so productive.
21
00:01:02,500 --> 00:01:05,700
Yeah, well, my days of painter's
block are way behind me.
22
00:01:05,735 --> 00:01:07,965
I actually have
a job I'm excited about.
23
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
You're excited about working
for a temp agency?
24
00:01:10,535 --> 00:01:12,367
Well, it's a special temp agency.
25
00:01:12,402 --> 00:01:14,165
And I'm painting like a fiend.
26
00:01:14,200 --> 00:01:16,000
Maybe I should just come back later.
27
00:01:16,035 --> 00:01:16,900
Why?
28
00:01:17,100 --> 00:01:18,065
It's about Ben.
29
00:01:18,100 --> 00:01:19,965
Ah, my poser ex-boyfriend?
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,300
- Did he call to apologize again?
- No.
31
00:01:22,335 --> 00:01:23,965
- Sent more flowers?
- No.
32
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Another giant teddy bear
with a note of apology?
33
00:01:27,035 --> 00:01:28,365
You know what? It doesn't matter.
34
00:01:28,400 --> 00:01:30,900
'cause I'm keeping him on a leash
till I give him the brush off.
35
00:01:30,935 --> 00:01:32,265
It's gonna be epic.
36
00:01:32,300 --> 00:01:34,500
Ben put your break-up on the Internet.
37
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
You know, I could have
just sworn you just said,
38
00:01:37,835 --> 00:01:39,465
"Ben put your break-up on the Internet."
39
00:01:39,500 --> 00:01:42,650
That's 'cause Ben put
your break-up on the Internet.
40
00:01:42,685 --> 00:01:45,800
Maybe that's why he videotaped
it in the first place.
41
00:01:45,835 --> 00:01:48,000
No, he said it was for a class project.
42
00:01:49,100 --> 00:01:51,800
Is that why you're holding the computer?
43
00:01:51,835 --> 00:01:54,500
No, no, no,
this was just, uh, a...
44
00:01:55,300 --> 00:02:01,100
I just think that you and I should,
you know, be just friends.
45
00:02:01,500 --> 00:02:04,300
You're breaking up with me
for a class project?
46
00:02:04,335 --> 00:02:05,800
How does that make you feel?
47
00:02:06,900 --> 00:02:09,000
Wait, we were dating for a year.
48
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
You said the "L" word that one time.
49
00:02:11,335 --> 00:02:12,700
I was drunk.
50
00:02:12,900 --> 00:02:15,000
Is that hurts? Tell the camera.
51
00:02:15,400 --> 00:02:17,100
- I am the victim here...
- How could he?
52
00:02:17,135 --> 00:02:18,565
My dad is a lawyer...
53
00:02:18,600 --> 00:02:21,965
Look, I'm sure that it's nothing.
54
00:02:22,000 --> 00:02:25,100
I'm sure that the bulk email he sent
out to promote his website...
55
00:02:25,135 --> 00:02:26,465
Bulk email?
56
00:02:26,500 --> 00:02:28,400
How many hits does
this thing have already?
57
00:02:28,435 --> 00:02:30,600
OK, it just went live yesterday.
58
00:02:31,200 --> 00:02:33,600
- So...
- 750,000 hits?
59
00:02:33,635 --> 00:02:35,100
Since yesterday?
60
00:02:35,500 --> 00:02:37,300
I'm sure that's just, um...
61
00:02:37,500 --> 00:02:40,400
...from linking it to a couple
of social networking sites
62
00:02:40,435 --> 00:02:43,265
and a few of the better-known
video sharing web pages
63
00:02:43,300 --> 00:02:46,300
and some of the more popular
ex-girlfriend revenge video sites.
64
00:02:46,335 --> 00:02:48,500
Ex-girlfriend revenge video sites?
65
00:02:53,300 --> 00:02:55,350
You OK, Dub-Dub?
66
00:02:55,385 --> 00:02:57,400
Yeah, great.
67
00:02:59,500 --> 00:03:00,700
Wake up, Dubbie.
68
00:03:05,200 --> 00:03:06,500
Wake up, Dubbie.
69
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Dubbie, this is a priority
message please acknowledge.
70
00:03:14,200 --> 00:03:15,100
Dubbie?
71
00:03:18,200 --> 00:03:19,400
"The next morning."
72
00:03:19,435 --> 00:03:19,965
Yeah.
73
00:03:20,000 --> 00:03:22,600
Time to meet me at the rendezvous point. ASAP.
74
00:03:22,635 --> 00:03:24,565
- Double ASAP.
- What time is it?
75
00:03:24,600 --> 00:03:27,200
Time to meet at the Rendezvous Point.
Now get out of bed.
76
00:03:27,235 --> 00:03:28,665
What rendezvous point?
77
00:03:28,700 --> 00:03:31,700
That's it,
one foot in front of another, run.
78
00:03:31,800 --> 00:03:33,765
Your future as a Middleman
hangs in the balance.
79
00:03:33,800 --> 00:03:36,100
It might help my future if
you told me where I was going.
80
00:03:36,135 --> 00:03:38,900
The Rendezvous Point, Dubbie.
Counting on you.
81
00:03:40,700 --> 00:03:42,300
What Rendezvous Point?
82
00:03:42,500 --> 00:03:46,400
Now, people undergoing emotional crises
are prone to denial.
83
00:03:46,435 --> 00:03:49,800
We all do it, but it
doesn't make it right.
84
00:03:51,000 --> 00:03:52,450
Hey now! I was watching that.
85
00:03:52,485 --> 00:03:53,865
A: What did you put my laptop?
86
00:03:53,900 --> 00:03:56,100
B: Why are you watching that
self-help blowhard,
87
00:03:56,135 --> 00:03:57,900
and C: What are you
doing up at 6:00 AM?
88
00:03:57,935 --> 00:03:59,467
A: Your laptop is where you left it.
89
00:03:59,502 --> 00:04:00,965
B: That pompous self-help blowhard is
90
00:04:01,000 --> 00:04:04,100
a totally perspicacious observer
of the human condition,
91
00:04:04,135 --> 00:04:06,900
and C: I'm having a de-Benefication.
92
00:04:07,200 --> 00:04:09,200
Ben stomped all over
your heart with cleats
93
00:04:09,235 --> 00:04:11,200
and you still have
all his stuff laying around.
94
00:04:11,300 --> 00:04:13,665
Dr. Gil says that when someone
goes through a breakup,
95
00:04:13,700 --> 00:04:16,100
it's better to cleanse the space
of all the other person's things
96
00:04:16,135 --> 00:04:18,465
so you can experience
all your grief in a single burst.
97
00:04:18,500 --> 00:04:22,000
I have way too much self-respect
to worship daytime TV gods.
98
00:04:22,035 --> 00:04:24,800
Besides, I have to
find the rendezvous point.
99
00:04:25,300 --> 00:04:28,400
I've been through four messy breakups
with you since freshman year of art school,
100
00:04:28,435 --> 00:04:30,500
and this isn't the Wendy Watson
that I know and love.
101
00:04:30,535 --> 00:04:32,600
Well-adjusted and focused on work?
102
00:04:32,700 --> 00:04:34,700
Wallowing in denial.
103
00:04:36,000 --> 00:04:37,800
I know you, Dub-Dub.
104
00:04:38,000 --> 00:04:40,365
If you don't
shout-shout-let-it-all-out,
105
00:04:40,400 --> 00:04:43,200
this thing with Ben's
gonna eat you up alive.
106
00:04:43,500 --> 00:04:45,600
Maybe if I assign numerical values to each
of the letters in the words "Rendezvous Point"
107
00:04:45,635 --> 00:04:48,465
and run them through Google maps...
108
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
You stayed in bed after
Tommy dumped you
109
00:04:51,035 --> 00:04:52,165
then spent the entire next week
110
00:04:52,200 --> 00:04:55,000
watching Italian zombie movies
until all hours of the night.
111
00:04:55,300 --> 00:04:57,265
You dated Tommy half as long as Ben.
112
00:04:57,300 --> 00:05:00,000
Tommy Tam did not dump me.
I dumped Tommy Tam.
113
00:05:00,300 --> 00:05:01,865
Cervelli! Cervelli!
114
00:05:01,900 --> 00:05:04,065
Devono mangiare cervelli!
115
00:05:04,100 --> 00:05:06,065
"Brains, brains,
must eat brains?"
116
00:05:06,100 --> 00:05:08,600
You know where I picked up that
handy Italian zombie phrase?
117
00:05:08,635 --> 00:05:11,600
Look, I have to focus and find
the Rendezvous Point.
118
00:05:11,700 --> 00:05:13,300
What Rendezvous Point?
119
00:05:15,200 --> 00:05:17,365
Where in Carmen Sandiego is Kamchatka?
120
00:05:17,400 --> 00:05:20,300
In Russia between the Pacific Ocean
and the Sea of Okhotsk.
121
00:05:21,600 --> 00:05:22,765
You're being evasive.
122
00:05:22,800 --> 00:05:25,100
And you're being
a total drama vampire.
123
00:05:25,900 --> 00:05:27,250
Forget about Ben, OK?
124
00:05:27,285 --> 00:05:28,565
He's gone.
Forgotten.
125
00:05:28,600 --> 00:05:30,750
Relegated to the corner
of my brain near oblivion,
126
00:05:30,785 --> 00:05:32,900
which is exactly where
my job is going to end up
127
00:05:32,935 --> 00:05:34,900
if I don't find this Rendezvous Point.
128
00:05:35,600 --> 00:05:38,300
You know, there's a Rendezvous
Point diner out by Lyon Estates.
129
00:05:38,335 --> 00:05:39,265
No way it's that easy.
130
00:05:39,300 --> 00:05:41,800
Their tofu scramble is a poem.
131
00:05:49,900 --> 00:05:51,100
Don't wear that.
It's Ben's sweater!
132
00:05:53,000 --> 00:05:59,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
133
00:06:02,600 --> 00:06:04,700
"Meet me at the Rendezvous Point?"
134
00:06:05,400 --> 00:06:08,065
It's a valuable exercise
in mental flexibility.
135
00:06:08,100 --> 00:06:10,350
I guess it took you five minutes
to be waylaid by Lacey
136
00:06:10,385 --> 00:06:12,600
before you figured out
the location "Rendezvous Point".
137
00:06:12,635 --> 00:06:15,200
Then 15 minutes
to get here from your loft.
138
00:06:15,400 --> 00:06:16,700
You timed me?
139
00:06:17,200 --> 00:06:19,100
- What for?
- For today.
140
00:06:19,135 --> 00:06:21,000
Consider it a pop quiz day.
141
00:06:21,300 --> 00:06:25,600
You will be tested on logic, deduction,
interpretation, general field knowledge,
142
00:06:25,900 --> 00:06:28,000
- and most importantly...
- Hygiene?
143
00:06:28,300 --> 00:06:30,400
- Teamwork.
- Pop quiz day?
144
00:06:31,600 --> 00:06:32,900
Darn tootin'.
145
00:06:34,100 --> 00:06:35,600
So how'd I do?
146
00:06:37,700 --> 00:06:39,200
Nice jammies.
147
00:06:42,200 --> 00:06:50,200
www.1000fr. com presents
148
00:06:50,235 --> 00:06:58,165
Sync: FRS@iMeow
149
00:06:58,200 --> 00:07:02,200
The Middleman
Season 1, Ep 4
150
00:07:37,500 --> 00:07:40,900
Oh, my God, it's you!
151
00:07:50,600 --> 00:07:52,700
Yeah, work is going fine, Mother.
152
00:07:53,800 --> 00:07:55,465
And life...
153
00:07:55,500 --> 00:07:58,800
Well, that's something we're just gonna
have to talk about another day.
154
00:07:59,500 --> 00:08:01,100
Yes, it has to do with Ben.
155
00:08:01,800 --> 00:08:03,900
No, we're still broken up.
156
00:08:04,900 --> 00:08:06,065
Mom, it's just because...
157
00:08:06,100 --> 00:08:08,200
Wait, You didn't see that video
on the Internet, did you?
158
00:08:09,100 --> 00:08:11,200
No, no, no, there's no video.
159
00:08:11,800 --> 00:08:12,965
Ben and I are over.
160
00:08:13,000 --> 00:08:16,400
I'm well-adjusted and focused on work.
161
00:08:16,435 --> 00:08:17,465
That's who I am.
162
00:08:17,500 --> 00:08:20,200
I'm a motivated worker
with a smile on my face.
163
00:08:20,235 --> 00:08:22,067
Hey, it's my boss.
I've got to go.
164
00:08:22,102 --> 00:08:23,900
Please do not go on
YouTube today, OK?
165
00:08:24,200 --> 00:08:26,200
Or ever. Please.
166
00:08:29,700 --> 00:08:30,765
Trouble at home?
167
00:08:30,800 --> 00:08:32,900
Nope. Everything's A-OK.
168
00:08:33,400 --> 00:08:36,400
Trouble with your coffeehouse
poser of an ex-boyfriend?
169
00:08:36,435 --> 00:08:38,565
So, today is pop quiz day, huh?
170
00:08:38,600 --> 00:08:41,200
Yeah. It's a grand tradition
for Middlemen in traing.
171
00:08:41,400 --> 00:08:43,800
I know you and I have been
through Hell and back together.
172
00:08:43,835 --> 00:08:46,165
I thought Hell and the Underworld
were two different things.
173
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
It is specifically for that reason
pop quiz day is such a necessity.
174
00:08:49,235 --> 00:08:51,065
- It's a traing day.
- Training?
175
00:08:51,100 --> 00:08:53,065
I flew to the Yucatan
in the Middle Jet.
176
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
And at the time you didn't even
know we had a Middle Jet.
177
00:08:55,135 --> 00:08:56,265
That's the problem.
178
00:08:56,300 --> 00:08:58,365
As a new recruit you were thrust
into action immidiately
179
00:08:58,400 --> 00:09:01,465
without a chance to truly learn
the infrastructure of the organization.
180
00:09:01,500 --> 00:09:04,900
Our recent adventures have driven it
home that you could be the next Middleman.
181
00:09:04,935 --> 00:09:07,700
Shouldn't it be "Middleperson,"
or "Middlewoman?"
182
00:09:07,800 --> 00:09:09,800
We did have a Middleboy once.
183
00:09:09,900 --> 00:09:12,050
What does that make me,
"The Middlegirl?"
184
00:09:12,085 --> 00:09:14,200
You could be the next me
at any given time.
185
00:09:14,700 --> 00:09:18,100
That means you better know who we are
and what we do from the inside out.
186
00:09:18,135 --> 00:09:20,300
Really? I think
I have it pretty much down.
187
00:09:20,335 --> 00:09:21,565
Then, uh, pop quiz:
188
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
What is that door right there?
189
00:09:23,400 --> 00:09:27,600
Uh, that is the wooden
sword armory thing.
190
00:09:27,635 --> 00:09:28,965
That is the Middleman dojo,
191
00:09:29,000 --> 00:09:31,500
where Sensei Ping,
of the Clan of the Pointed Stick,
192
00:09:31,535 --> 00:09:34,017
the only man alive who
knows the Wu-Han Thumb of Death,
193
00:09:34,052 --> 00:09:36,500
will be training you
to become a lethal man-killer.
194
00:09:36,800 --> 00:09:38,500
Lethal man-killer?
195
00:09:38,700 --> 00:09:39,765
I like the sound of that.
196
00:09:39,800 --> 00:09:42,465
This building has over ten
levels with hundreds of rooms,
197
00:09:42,500 --> 00:09:46,500
each dedicated to the different aspects
of the fight against evil and injustice.
198
00:09:46,800 --> 00:09:48,250
And pop quiz!
199
00:09:48,285 --> 00:09:49,700
Yeah, OK.
200
00:09:49,900 --> 00:09:51,100
What is this device?
201
00:09:51,400 --> 00:09:55,400
Uh... it's the thingy
you point at things with.
202
00:09:55,800 --> 00:09:57,650
This is the BTRS Scanner.
203
00:09:57,685 --> 00:09:59,465
And BTRS stands for...?
204
00:09:59,500 --> 00:10:00,865
Beyond the Realm of Science.
205
00:10:00,900 --> 00:10:03,600
As in, this machine scans
for things that are...
206
00:10:03,635 --> 00:10:05,500
Beyond the realm of science?
207
00:10:06,000 --> 00:10:07,665
Wow. Handy.
208
00:10:07,700 --> 00:10:11,300
See? Pop quiz day has already
yielded some rewards.
209
00:10:11,335 --> 00:10:14,200
And over here we have...
210
00:10:16,100 --> 00:10:17,265
Ah, yes, the changing room.
211
00:10:17,300 --> 00:10:19,400
The first room Middlemen see every day.
212
00:10:19,600 --> 00:10:23,100
This is where we keep our Middleclothes
and other assorted Middlegear.
213
00:10:23,200 --> 00:10:24,765
OK. I have a pop quiz.
214
00:10:24,800 --> 00:10:26,400
Does everything around here
have a "Middle" name?
215
00:10:26,435 --> 00:10:27,965
Like my Middlewatch?
216
00:10:28,000 --> 00:10:30,700
My Middlekeys? My Middleboots?
217
00:10:30,735 --> 00:10:32,100
Your Middlebelt, too.
218
00:10:32,900 --> 00:10:35,065
So who pays for all this stuff?
219
00:10:35,100 --> 00:10:37,900
Good question. I don't know.
I never see any bills.
220
00:10:38,500 --> 00:10:40,200
- I'm just...
- The Middleman.
221
00:10:41,400 --> 00:10:42,700
...The Middleman.
222
00:10:44,400 --> 00:10:47,200
You'd think whoever springs for this
stuff could have varied it a little...
223
00:10:47,235 --> 00:10:49,817
I mean, even GI Joe
had a spacesuit.
224
00:10:49,852 --> 00:10:52,400
It's not all about the wardrobe, Dubbie.
225
00:10:52,435 --> 00:10:53,600
Take a moment.
226
00:10:54,600 --> 00:10:56,365
Breathe it in.
227
00:10:56,400 --> 00:10:57,500
You know what that smell is?
228
00:10:57,535 --> 00:10:59,200
- Dust?
- History.
229
00:10:59,400 --> 00:11:01,700
This is the place where
Middlemen and their Middle...
230
00:11:02,600 --> 00:11:06,100
...associates through the ages
have relaxed, let their guard down
231
00:11:06,135 --> 00:11:08,217
and builtesprit de corps
by sharing amusing stories
232
00:11:08,252 --> 00:11:10,300
and discussing death-defying
events of their day.
233
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Are you kidding?
234
00:11:12,100 --> 00:11:14,365
You really expect that to happen here?
While we're dressing?
235
00:11:14,400 --> 00:11:17,000
It's not just training for
your physical abilities and your mind.
236
00:11:17,035 --> 00:11:19,800
It's traing for our partnership,
237
00:11:20,300 --> 00:11:21,500
team building.
238
00:11:27,500 --> 00:11:29,800
Here we have The Interrogation Room.
239
00:11:29,835 --> 00:11:32,065
I like it.
It's got that CSI vibe.
240
00:11:32,100 --> 00:11:34,200
This is where you're going
to take your next test.
241
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
This is the Interrodroid 3000,
242
00:11:38,000 --> 00:11:40,700
a training android designed
to simulate interrogation situations.
243
00:11:40,735 --> 00:11:43,400
This praticular 3K has been programmed
to behave like a mad bomber
244
00:11:43,435 --> 00:11:44,965
who has placed a device in the city.
245
00:11:45,000 --> 00:11:47,600
Your assignment is to get him
to confess the location.
246
00:11:47,700 --> 00:11:49,400
Aww, he's a cute little guy.
247
00:11:50,500 --> 00:11:53,300
At this moment he is the most
dangerous thing imaginable.
248
00:11:53,400 --> 00:11:55,765
Yeah, Yeah, yeah.
Fate of the world. I get it.
249
00:11:55,800 --> 00:11:58,900
I will be monitoring your test
using a live video feed.
250
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Good luck.
251
00:12:15,800 --> 00:12:18,000
She plant weed on the suspect yet?
252
00:12:18,035 --> 00:12:19,900
Shh. Test in progress.
253
00:12:20,600 --> 00:12:22,300
We have a red ball.
254
00:12:22,700 --> 00:12:26,200
A rich lady disappeared into thin
air at a posh shopping district.
255
00:12:26,500 --> 00:12:30,600
If you ask me, one less rich wench
in the world might not be so tragic.
256
00:12:30,900 --> 00:12:33,900
That rich wench, as you call her,
probably has a family who loves her.
257
00:12:34,800 --> 00:12:36,565
So did Charlie Manson.
258
00:12:36,600 --> 00:12:38,900
Anyway, they want you
investigating this yesterday.
259
00:12:39,100 --> 00:12:41,400
You gotta send the trainee home
and get to work.
260
00:12:41,435 --> 00:12:42,765
I don't need to send her home.
261
00:12:42,800 --> 00:12:46,700
Even in the face of an emotional breakup
with a sexually ambiguous boyfriend,
262
00:12:46,735 --> 00:12:49,400
Wendy Watson found the
Rendezvous Point. She's ready.
263
00:12:49,600 --> 00:12:53,900
That zoot-sucking degenerate you hired for
a sidekick is an emotional landmine.
264
00:12:53,935 --> 00:12:56,967
You don't watch your step,
you're gonna wind up covered in gore.
265
00:12:57,002 --> 00:13:00,000
Wendy Watson has already shown
calm in the face of adversity.
266
00:13:00,600 --> 00:13:02,500
She's gonna do great things.
267
00:13:08,200 --> 00:13:09,900
Bomb's at the Twin Pines Mall.
268
00:13:13,200 --> 00:13:15,100
Were you saying something?
269
00:13:20,100 --> 00:13:22,565
So did I ace it,
or did I ace it?
270
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
There's acing it,
and there's what you did.
271
00:13:24,635 --> 00:13:26,600
Kind of like shooting
a cow with a Howitzer.
272
00:13:26,635 --> 00:13:28,300
I would never shoot a cow.
273
00:13:29,100 --> 00:13:30,265
Have you considered that maybe you took out
274
00:13:30,300 --> 00:13:32,700
some of your personal emotions
on that poor little guy?
275
00:13:32,735 --> 00:13:34,665
That "little guy"
put a bomb in my city.
276
00:13:34,700 --> 00:13:36,765
don't get on my case
for Jack Bauering the thing.
277
00:13:36,800 --> 00:13:40,500
You gave in to blind rage and destroyed
a valuable piece of traing equipment.
278
00:13:40,535 --> 00:13:43,800
Violence is always
the Middleman's last resort.
279
00:13:47,000 --> 00:13:49,900
What did you want,
for me to wine him and dine him?
280
00:13:49,935 --> 00:13:51,765
You gave me an objective
and I handled it.
281
00:13:51,800 --> 00:13:55,000
You know Dubbie, a certain amount of
empathy is part of being a Middleman.
282
00:13:55,035 --> 00:13:56,800
If you have something you need
to get off your chest...
283
00:13:56,835 --> 00:13:58,965
Hey, I got a pop quiz for you.
284
00:13:59,000 --> 00:14:02,150
Don't you think the Middlemobile
is a total gas guzzler?
285
00:14:02,185 --> 00:14:05,300
The Middlemobile has its own
onboard biodiesel refinery.
286
00:14:05,335 --> 00:14:07,865
I feed it organic garbage,
it runs clean for days.
287
00:14:07,900 --> 00:14:11,200
That may be the most interesting
thing you've said all day.
288
00:14:18,300 --> 00:14:20,965
Doctor Emmett Brown
of the Hill Valley Institute.
289
00:14:21,000 --> 00:14:24,700
My associate and I are here to examine
the strange phenomena reported here this morning.
290
00:14:24,735 --> 00:14:25,600
Really?
291
00:14:26,400 --> 00:14:28,900
So what do you think
made the lady disappear?
292
00:14:29,000 --> 00:14:32,100
Either spontaneous human combustion
or a pocket nuclear bomb.
293
00:14:32,500 --> 00:14:36,000
Either way, I suggest you step back
by approximately 659 meters
294
00:14:36,035 --> 00:14:37,900
in order to avoid lethal exposure.
295
00:14:39,000 --> 00:14:39,800
Let's go.
296
00:14:44,900 --> 00:14:47,365
So, what do you think it was really?
297
00:14:47,400 --> 00:14:50,900
Either spontaneous human combustion
or a pocket nuclear weapon.
298
00:14:51,100 --> 00:14:54,500
So running 659 meters from here
isn't such a bad idea.
299
00:14:55,400 --> 00:14:57,500
Or maybe it was none of the above.
300
00:14:58,200 --> 00:15:01,000
There's a preponderance of
hypermobility particles around the site
301
00:15:01,500 --> 00:15:03,200
and that can only mean one thing.
302
00:15:03,300 --> 00:15:04,200
What?
303
00:15:09,000 --> 00:15:10,600
Teleportation.
304
00:15:14,300 --> 00:15:15,965
Her name was Isabel Schon.
305
00:15:16,000 --> 00:15:19,700
Lived with her brother and sister in a
swanky house over on Eastwood Ravine Drive.
306
00:15:19,735 --> 00:15:22,700
It's going to take the cops at
least two days to i. d. the body.
307
00:15:22,735 --> 00:15:25,300
That puts us on the cutting edge
of this investigation.
308
00:15:25,335 --> 00:15:27,500
I did all the work, credit hog.
309
00:15:29,000 --> 00:15:31,900
Why do people feel the need
to do this to themselves?
310
00:15:31,935 --> 00:15:33,865
She was a total
plastic surgery victim.
311
00:15:33,900 --> 00:15:37,165
Just you wait, peach fuzz,
until gravity gets the best of you.
312
00:15:37,200 --> 00:15:41,100
Isabel's headless body was teleported
back to the exact same spot it was found.
313
00:15:41,135 --> 00:15:42,300
Why?
314
00:15:43,300 --> 00:15:45,700
Ida, run a search on the HEYDAR.
315
00:15:45,735 --> 00:15:47,165
What is the HEYDAR?
316
00:15:47,200 --> 00:15:50,000
The High Energy Yield Data
Accumulation Resource.
317
00:15:50,300 --> 00:15:52,165
In technical terms,
it's a global analysis and
318
00:15:52,200 --> 00:15:55,800
information-gathering device capable of
performing on-board evidence analysis
319
00:15:55,835 --> 00:15:59,600
as well as universal intelligence
searches across all data platforms.
320
00:16:00,400 --> 00:16:03,465
And in non-technical terms?
321
00:16:03,500 --> 00:16:06,700
It's a big silver ball that
gives us answers to things.
322
00:16:06,735 --> 00:16:07,900
I'm on it.
323
00:16:08,500 --> 00:16:11,200
So if Ida's searching on the HEYDAR,
what are we gonna do?
324
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
We talk to the victim's family.
325
00:16:13,635 --> 00:16:15,765
Us? Isn't that a priest's job?
326
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
You just have to hang back
and trust me on this one..
327
00:16:20,700 --> 00:16:22,465
Wow. Look at this place.
328
00:16:22,500 --> 00:16:25,200
I can see how she could afford
all that plastic surgery.
329
00:16:31,400 --> 00:16:32,965
Definitely a relation.
330
00:16:33,000 --> 00:16:35,265
I'm Chaplain Buford Tannen.
331
00:16:35,300 --> 00:16:37,500
This is my novice,
Sister Clara Clayton.
332
00:16:37,535 --> 00:16:38,865
We're from Metro.
333
00:16:38,900 --> 00:16:41,100
May we have a word? Inside?
334
00:16:41,135 --> 00:16:42,900
The house is a mess.
335
00:16:42,935 --> 00:16:44,265
Understood.
336
00:16:44,300 --> 00:16:48,600
We're sorry to have to tell you this,
but your sister, Isabel has passed on.
337
00:16:49,200 --> 00:16:52,465
What? She's dead?
338
00:16:52,500 --> 00:16:55,700
Yes. She was the victim of
a terrible attack this morning.
339
00:16:56,000 --> 00:16:59,700
She's dead? Our Isabel?
340
00:16:59,900 --> 00:17:02,700
Oh God, no. No!
341
00:17:02,900 --> 00:17:05,600
I'm sorry to break down
like this in front of you,
342
00:17:05,635 --> 00:17:08,400
but this is the most
horrible thing ever.
343
00:17:08,700 --> 00:17:09,665
No!
344
00:17:09,700 --> 00:17:11,565
Dean, what's going on?
345
00:17:11,600 --> 00:17:14,100
I heard you crying
from inside the house and...
346
00:17:14,400 --> 00:17:17,700
Our Isabel has been taken
from us, Doris.
347
00:17:19,800 --> 00:17:22,500
Oh God, why?
348
00:17:23,200 --> 00:17:26,000
No! Why?
349
00:17:26,500 --> 00:17:29,200
She was the victim
of an unfortunate attack.
350
00:17:29,400 --> 00:17:32,400
No. Not another one!
351
00:17:33,900 --> 00:17:35,765
Excuse me, ma'am, I have to ask,
352
00:17:35,800 --> 00:17:37,700
what did you mean by that,
"Not another one?"
353
00:17:37,735 --> 00:17:38,700
She didn't mean anything.
354
00:17:39,100 --> 00:17:41,800
Please, leave us right now.
355
00:17:42,100 --> 00:17:43,600
We need some time alone.
356
00:17:44,800 --> 00:17:47,400
As I say, leave us.
357
00:17:48,200 --> 00:17:49,500
Thank you.
358
00:18:19,500 --> 00:18:21,300
I did that search on the HEYDAR.
359
00:18:21,335 --> 00:18:22,565
The silver answer ball?
360
00:18:22,600 --> 00:18:25,900
The one hard-wired straight into
my mechanical brain, peanut.
361
00:18:25,935 --> 00:18:28,765
There's been similar crimes
in the last six months.
362
00:18:28,800 --> 00:18:31,900
Several mysterious disappearances,
and in more than one case,
363
00:18:31,935 --> 00:18:34,200
the reappearance of
the victim minus a head.
364
00:18:34,235 --> 00:18:35,365
Wait a minute.
So you're telling me
365
00:18:35,400 --> 00:18:38,300
there's been some teleporting
decapitator at work out there
366
00:18:38,335 --> 00:18:40,200
for a while and it hasn't made the news?
367
00:18:40,235 --> 00:18:41,665
That's Middleman 101, Dubbie.
368
00:18:41,700 --> 00:18:44,600
Most of what's really going on
the world seldom makes the news.
369
00:18:44,635 --> 00:18:47,500
But I think that Isabel Schon's
family knows more about it.
370
00:18:47,535 --> 00:18:49,100
That's why they gave us
the bum's rush.
371
00:18:49,135 --> 00:18:50,265
And look at this.
372
00:18:50,300 --> 00:18:53,300
All the victims share
the same plastic surgeon.
373
00:18:54,500 --> 00:18:58,100
- Is his name Dr. Frankenstein?
- Dr. Roland Newleaf.
374
00:18:58,135 --> 00:19:00,100
Oh, this is totally open and shut.
375
00:19:00,135 --> 00:19:01,365
You think he's behind this?
376
00:19:01,400 --> 00:19:03,900
Kind of a rash judgment on
your training day, don't you think?
377
00:19:03,935 --> 00:19:06,400
Are you being objective or
letting negative feelings about
378
00:19:06,435 --> 00:19:08,700
well-coiffed men cloud
your deductive reasoning?
379
00:19:08,735 --> 00:19:10,765
I think I'm stating
the mega-obvious.
380
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
Hey. There's a couple of hippies
in the reception area.
381
00:19:14,500 --> 00:19:17,800
Oh, Those are just my friends.
382
00:19:24,900 --> 00:19:26,365
Yo, Wendy Watson.
383
00:19:26,400 --> 00:19:27,600
What are you doing here?
384
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
We're just innocently stopping by.
385
00:19:30,035 --> 00:19:31,865
- Really?
- No.
386
00:19:31,900 --> 00:19:33,765
I'd rather be home
working on my concept album.
387
00:19:33,800 --> 00:19:37,100
Noser can't express it,
but he's as worried about you
388
00:19:37,135 --> 00:19:39,200
and your inevitable breakdown as I am.
389
00:19:39,235 --> 00:19:40,065
I am?
390
00:19:40,100 --> 00:19:44,100
We both think you are on the verge
of a cathartic release of emotion.
391
00:19:44,400 --> 00:19:47,165
Me, because I know you
better than anyone,
392
00:19:47,200 --> 00:19:50,700
and Noser 'cause he saw
the video on the Internet.
393
00:19:51,000 --> 00:19:53,500
Guys. I work here.
394
00:19:53,900 --> 00:19:55,600
This is my workplace.
395
00:19:56,300 --> 00:19:58,400
Could you please act appropriately?
396
00:19:59,300 --> 00:20:02,100
- When did I ever do that?
- I'm trying to work here!
397
00:20:02,135 --> 00:20:03,300
I don't know
how you could do that.
398
00:20:03,335 --> 00:20:05,200
This is one depressing place.
399
00:20:05,400 --> 00:20:08,100
Yup. Perfect for a collapse.
400
00:20:08,700 --> 00:20:11,800
Yup, it'll happen right here.
I can feel it.
401
00:20:13,700 --> 00:20:17,000
We brought you Dr. Gil's DVD
to get you through.
402
00:20:17,035 --> 00:20:18,165
"Breaking Up, by Gilbert M. Swann, Ph. D."
403
00:20:18,200 --> 00:20:21,165
And Ben's PSP, which I wouldn't
mind having if you...
404
00:20:21,200 --> 00:20:24,800
What Noser's trying to express in his
emotionally stunted masculine way,
405
00:20:24,835 --> 00:20:27,000
is that you could play it
if it would help.
406
00:20:27,200 --> 00:20:30,600
- You could put it under water.
- I don't wanna drown Ben's PSP.
407
00:20:30,635 --> 00:20:32,800
It would be a way for you
to drown Ben.
408
00:20:32,835 --> 00:20:33,865
Metaphorically speaking.
409
00:20:33,900 --> 00:20:36,300
- If he did drown...
- Metaphorically speaking.
410
00:20:36,335 --> 00:20:39,565
...you'd be sad,
and it's OK to cry.
411
00:20:39,600 --> 00:20:43,900
Guys. I'm glad he's gone.
Okay? Not dead. Gone.
412
00:20:44,700 --> 00:20:46,265
Why can't anyone believe that?
413
00:20:46,300 --> 00:20:48,700
You know we're here for you
when the dam bursts.
414
00:20:48,735 --> 00:20:50,500
They're nudists, I tell you.
415
00:20:50,600 --> 00:20:51,900
Just by looking at them.
416
00:20:52,100 --> 00:20:53,665
Whatever. Look, I got these flowers.
417
00:20:53,700 --> 00:20:56,465
Let's go to your cubicle
or office and put them in water.
418
00:20:56,500 --> 00:20:59,400
where they'll probably die rapidly
in this depressing environment.
419
00:20:59,435 --> 00:21:00,365
Cubicle?
420
00:21:00,400 --> 00:21:02,100
Yeah, don't you
have a desk somewhere?
421
00:21:02,135 --> 00:21:05,700
Yeah, sure. It's upstairs.
422
00:21:06,900 --> 00:21:09,150
But it's being cleaned.
423
00:21:09,185 --> 00:21:11,365
Your desk? All day?
424
00:21:11,400 --> 00:21:14,400
Yep, and all night, too.
425
00:21:18,700 --> 00:21:20,900
- Hi.
- Hello, Lacey.
426
00:21:23,600 --> 00:21:24,950
Hello, Mr. Noser.
427
00:21:24,985 --> 00:21:26,300
Yo, Wendy's Boss.
428
00:21:28,600 --> 00:21:30,800
These are beautiful flowers.
429
00:21:31,200 --> 00:21:33,600
I will personally place them in
a vase with a nutrient solution
430
00:21:33,635 --> 00:21:34,865
that will keep them alive,
431
00:21:34,900 --> 00:21:37,600
but right now, there is
a temp-employment related emergency
432
00:21:37,635 --> 00:21:39,200
that requires Wendy's attention.
433
00:21:40,100 --> 00:21:41,700
Yeah. Exactly.
434
00:21:48,300 --> 00:21:49,800
Good lord,
I don't know what's worse,
435
00:21:49,835 --> 00:21:51,265
getting dumped on videotape by Ben
436
00:21:51,300 --> 00:21:54,800
or having everyone in my life remind
me about it every second of the day.
437
00:21:54,835 --> 00:21:57,000
You have good friends. They care.
438
00:21:57,900 --> 00:21:59,765
OK. Are we gonna arrest Dr. Newleaf
439
00:21:59,800 --> 00:22:02,350
or is pop quiz day gonna be all
about shrinking Wendy's head?
440
00:22:02,385 --> 00:22:04,900
We're not going to arrest him,
we're going to talk to him.
441
00:22:05,300 --> 00:22:07,965
Talk? He kills his patients.
442
00:22:08,000 --> 00:22:10,050
Rash conclusions are for amateurs.
443
00:22:10,085 --> 00:22:12,100
Or people under emotional distress.
444
00:22:14,200 --> 00:22:16,265
Holy crap on a stick.
445
00:22:16,300 --> 00:22:18,100
- Is that thing real?
- Yes.
446
00:22:18,300 --> 00:22:20,800
It's a gift Carl Faberg
was about to present to Tsar Nicholas,
447
00:22:20,835 --> 00:22:22,365
before a Middleman spirited
him out of Russia
448
00:22:22,400 --> 00:22:25,800
to work on the lens system for
the great steam laser of 1917.
449
00:22:25,835 --> 00:22:27,000
What are you gonna do with it?
450
00:22:27,035 --> 00:22:28,500
It's traing day.
451
00:22:28,800 --> 00:22:30,800
Why don't you tell me
what I'm going to do with it?
452
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
I'll tell you
what you could do with it.
453
00:22:32,535 --> 00:22:33,965
Will it be rated G?
454
00:22:34,000 --> 00:22:36,600
- Doubt it.
- Let's skip it then.
455
00:22:42,700 --> 00:22:43,865
Eyes open, Dubbie.
456
00:22:43,900 --> 00:22:47,100
I'm gonna have to do some fancy lying
to get in to see Dr. Newleaf.
457
00:22:47,135 --> 00:22:48,917
Why don't we just ask
for an appointment?
458
00:22:48,952 --> 00:22:50,700
He's booked up
through the rest of the year.
459
00:22:51,200 --> 00:22:52,600
Pop quiz, Dubbie.
460
00:22:55,700 --> 00:22:58,400
Wow. So this is where all
our fake i. d.'s come from.
461
00:22:58,435 --> 00:23:00,100
Is my name on all of them?
462
00:23:00,300 --> 00:23:02,600
Wendy Watson, FBI!
463
00:23:03,000 --> 00:23:04,200
Not today.
464
00:23:04,500 --> 00:23:07,150
Improvisation is the key to the job.
465
00:23:07,185 --> 00:23:09,800
I pick the identity,
you run with it.
466
00:23:11,400 --> 00:23:12,900
It's traing day.
467
00:23:16,300 --> 00:23:18,800
We don't get many visitors from
the Fish and Wildlife Commission.
468
00:23:18,835 --> 00:23:20,365
Yeah, me and Agent Strickland here
469
00:23:20,400 --> 00:23:23,700
are looking into off-label
use of Botox on fish.
470
00:23:24,000 --> 00:23:25,865
Botox on fish?
471
00:23:25,900 --> 00:23:27,700
- What are you talking about?
- Yeah, it's a real problem
472
00:23:27,735 --> 00:23:30,400
because the fish are getting
all strange and weird.
473
00:23:30,435 --> 00:23:32,400
But that's secondary
to why we're here.
474
00:23:33,200 --> 00:23:35,100
- May we have a word in private?
- Sure.
475
00:23:35,300 --> 00:23:36,365
Do I need a lawyer?
476
00:23:36,400 --> 00:23:38,700
I assure you, this is
just a preliminary visit.
477
00:23:40,600 --> 00:23:41,500
Maybe.
478
00:23:46,100 --> 00:23:48,200
We believe Isabel Schon
was murdered.
479
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
What's that got to do
with fish and wildlife?
480
00:23:51,100 --> 00:23:53,600
She disappeared and was found
in the middle of a shopping district.
481
00:23:53,635 --> 00:23:56,400
Our jurisdiction is very broad
on certain matters, Sir.
482
00:23:56,435 --> 00:23:57,765
I want my lawyer.
483
00:23:57,800 --> 00:24:00,100
Maybe you should have a look
at this instead.
484
00:24:02,800 --> 00:24:04,965
It's so beautiful.
485
00:24:05,000 --> 00:24:06,765
It's more than that, isn't it?
486
00:24:06,800 --> 00:24:10,700
Yes, it's more than
just beautiful, it's glorious.
487
00:24:10,735 --> 00:24:12,500
You can't resist it, can you?
488
00:24:12,900 --> 00:24:15,665
You want it? Take it.
489
00:24:15,700 --> 00:24:19,000
Go on,
no use pretending anymore.
490
00:24:26,900 --> 00:24:29,500
Carl Faberg's gonna be pissed.
491
00:24:30,800 --> 00:24:33,500
All right, Dr. Newleaf,
if that is your name,
492
00:24:33,535 --> 00:24:35,300
we want some answers.
493
00:24:37,600 --> 00:24:40,100
We've been revealed!
Intruder alert!
494
00:24:57,700 --> 00:24:58,850
Let me handle this.
495
00:24:58,885 --> 00:24:59,965
My gun's not working!
496
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
I turned it off with this.
497
00:25:01,700 --> 00:25:03,200
You can't be trusted
with live ordinance.
498
00:25:03,235 --> 00:25:04,100
What?
499
00:25:04,900 --> 00:25:06,900
What part of "let me
handle this" didn't you get?
500
00:25:12,900 --> 00:25:15,465
- "Truly?"
- "On my honor."
501
00:25:15,500 --> 00:25:18,100
Oh! Well, why didn't you
say so in the first place?
502
00:25:18,135 --> 00:25:20,700
- I just want to talk.
- We will talk with you.
503
00:25:20,900 --> 00:25:23,500
But she has offended my people
by drawing a gun.
504
00:25:23,535 --> 00:25:24,700
You heard the man.
505
00:25:25,200 --> 00:25:27,100
- And miss this?
- You've offended them.
506
00:25:27,135 --> 00:25:30,700
- I'll apologize.
- In time. Maybe.
507
00:25:30,735 --> 00:25:31,865
Who are these people?
508
00:25:31,900 --> 00:25:34,900
Manicoids, alien exiles
on our planet.
509
00:25:35,100 --> 00:25:37,200
Wealthy neighborhoods on Earth
are the only places in the galaxy
510
00:25:37,235 --> 00:25:39,000
where their looks allow them
to move freely.
511
00:25:39,300 --> 00:25:41,665
Masquerading as rich humans
who've had plastic surgery
512
00:25:41,700 --> 00:25:45,600
also lets them indulge their
fetish for ding on precious stones.
513
00:25:46,900 --> 00:25:49,300
Now, you need to go outside.
514
00:25:58,200 --> 00:25:59,865
Again, my apologies.
515
00:25:59,900 --> 00:26:03,300
Ah, you know how rash
and impetuous women can be.
516
00:26:03,335 --> 00:26:04,865
Hey, Lacey.
517
00:26:04,900 --> 00:26:06,700
Right now's not a really good time.
518
00:26:07,200 --> 00:26:09,900
I'm trying really hard. I'm just not
having a great day, you know?
519
00:26:09,935 --> 00:26:11,600
- But I'm trying...
- Oh, no.
520
00:26:11,900 --> 00:26:13,700
You went back on the Web,
didn't you?
521
00:26:13,735 --> 00:26:14,765
Back on the Web?
522
00:26:14,800 --> 00:26:17,865
Oh, hey, you know, I gotta go.
523
00:26:17,900 --> 00:26:19,165
Lacey, what could possibly
be on the Web?
524
00:26:19,200 --> 00:26:21,500
The break-up was the only thing
Ben ever filmed between us.
525
00:26:22,500 --> 00:26:25,100
I mean, as far as I know, right?
526
00:26:25,700 --> 00:26:28,800
Yeah, it's just I know you've
been working for this temp agency
527
00:26:28,835 --> 00:26:31,600
and spending a lot of time
at your desk and on the Web.
528
00:26:31,635 --> 00:26:34,465
I know you read that
movie gossip site a lot,
529
00:26:34,500 --> 00:26:37,700
so I thought you'd need me 'cause
you've heard about Ben's new deal.
530
00:26:37,735 --> 00:26:40,067
- Ben's new deal?
- Yeah.
531
00:26:40,102 --> 00:26:41,851
But it's nothing. It's a blip.
532
00:26:41,886 --> 00:26:43,565
Look, if you need to cry...
533
00:26:43,600 --> 00:26:45,300
Lacey, Do you have the webpage
in front of you?
534
00:26:45,335 --> 00:26:46,365
Yeah.
535
00:26:46,400 --> 00:26:47,665
Then just read it to me.
536
00:26:47,700 --> 00:26:49,665
"The Weinstock Company announced today
537
00:26:49,700 --> 00:26:51,865
that they have paid
a record sum to Ben Stanley
538
00:26:51,900 --> 00:26:55,400
to write and direct a feature length
version of his viral break-up film,
539
00:26:55,600 --> 00:26:58,700
which has become an overnight
sensation on the Internet."
540
00:26:58,735 --> 00:26:59,865
I've come to warn you.
541
00:26:59,900 --> 00:27:02,400
Somebody is using dangerous
teleportation technology
542
00:27:02,435 --> 00:27:04,065
to kidnap and kill your people.
543
00:27:04,100 --> 00:27:07,500
We are aware of the attacks and are
doing our best to contain the situation.
544
00:27:07,535 --> 00:27:08,865
You may be next.
545
00:27:08,900 --> 00:27:12,400
The killer is targeting the brightest
and the best of the Manicoid community.
546
00:27:12,800 --> 00:27:14,500
I'm here to offer my help.
547
00:27:14,535 --> 00:27:16,200
We can take care of ourselves.
548
00:27:18,600 --> 00:27:20,500
We are survivors.
549
00:27:20,800 --> 00:27:22,700
We don't need any help.
550
00:27:23,100 --> 00:27:25,465
Then there's just a few quotes
from the Weinstock brothers
551
00:27:25,500 --> 00:27:29,000
about how talented Ben is, how
confident they feel in his abilities.
552
00:27:29,035 --> 00:27:31,265
And "inspired by real-life events
553
00:27:31,300 --> 00:27:33,900
the film will be a delightfully
awkward and realistic comedy,
554
00:27:33,935 --> 00:27:35,865
a cross between Super Bad
and Woody Allen,
555
00:27:35,900 --> 00:27:39,600
detailing in gruesome detail the break-up
of a sensitive and likable film student
556
00:27:39,635 --> 00:27:42,300
from his cold and emotionally
distant artist girlfriend."
557
00:27:42,400 --> 00:27:43,665
And then just few more things about
558
00:27:43,700 --> 00:27:46,800
- how much they're paying him...
- I'm not cold and emotionally distant.
559
00:27:46,835 --> 00:27:49,265
That's right, Dubbie.
Let it all out.
560
00:27:49,300 --> 00:27:51,700
Dr. Gil says when you're in
the middle of an emotional flash...
561
00:27:51,735 --> 00:27:53,100
I'm not gonna do that!
562
00:27:53,500 --> 00:27:55,300
I'm not gonna let him
do that to me.
563
00:27:56,300 --> 00:27:58,900
Ben doesn't deserve my tears
and he's not gonna get them!
564
00:27:58,935 --> 00:28:00,700
You know, I'm stronger than that.
565
00:28:01,000 --> 00:28:03,100
I'm not gonna let anyone
walk all over me.
566
00:28:03,135 --> 00:28:04,800
Oh, my boss is here,
I gotta go.
567
00:28:05,500 --> 00:28:07,965
Please take this.
It's a very valuable piece.
568
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Call it a token of peace and
trans-species understanding.
569
00:28:11,035 --> 00:28:13,300
Just, uh, don't eat it.
570
00:28:17,400 --> 00:28:19,000
Rash and impetuous.
571
00:28:31,500 --> 00:28:34,600
I can't believe you put
training wheels on my gun!
572
00:28:35,200 --> 00:28:38,800
What happened to team building
and establishing trust?
573
00:28:38,900 --> 00:28:41,100
Lord love a duck, Dubbie,
what would you have done?
574
00:28:41,300 --> 00:28:43,265
First you maim a 'droid,
then you try to OK Corral
575
00:28:43,300 --> 00:28:45,800
a bunch of friendly extraterrestrials
who need our help.
576
00:28:46,500 --> 00:28:48,865
Your psych profile says after
a break-up you're prone to
577
00:28:48,900 --> 00:28:51,600
excessive fetishistic mourning
followed by further serial monogamy,
578
00:28:51,635 --> 00:28:54,665
not abject denial punctuated
by bursts of violence.
579
00:28:54,700 --> 00:28:57,800
Your response to this break-up is
becoming a liability for both of us.
580
00:28:57,835 --> 00:29:00,900
We're a team. If one part of the team
breaks down, the other needs to know.
581
00:29:01,300 --> 00:29:04,700
If there's a reason for this behavioral
anomaly, you need to tell me right away.
582
00:29:04,900 --> 00:29:06,500
I have a psych profile?
583
00:29:16,600 --> 00:29:18,300
How did you get this?
584
00:29:18,500 --> 00:29:19,665
That was a good one.
585
00:29:19,700 --> 00:29:21,600
You peaked there with crayons
and had a learning curve
586
00:29:21,635 --> 00:29:23,100
when you went to watercolors.
587
00:29:23,400 --> 00:29:25,200
I was eight.
588
00:29:25,500 --> 00:29:28,100
Where do you get off
invading my privacy like this?
589
00:29:28,135 --> 00:29:30,265
It's part of the job.
Of being a team.
590
00:29:30,300 --> 00:29:33,700
It's not my fault the world hit the pipe
before punching in this morning.
591
00:29:33,735 --> 00:29:35,665
I may seem like
an old-fashioned man.
592
00:29:35,700 --> 00:29:37,565
But I assure you,
I would not judge you harshly
593
00:29:37,600 --> 00:29:40,300
if you had a moment of
emotional catharsis in from of me.
594
00:29:41,800 --> 00:29:44,000
I'll show you a moment
of emotional catharsis.
595
00:29:44,035 --> 00:29:47,600
Your psych profile is wrong!
596
00:29:54,900 --> 00:30:01,400
* Oh, you put a strain on my heart *
597
00:30:01,435 --> 00:30:06,100
* Ohh *
598
00:30:13,500 --> 00:30:14,665
Yo, Wendy Watson.
599
00:30:14,700 --> 00:30:16,650
- Hey Noser.
- What was today?
600
00:30:16,685 --> 00:30:18,600
Today was gonna be the day.
601
00:30:18,635 --> 00:30:20,000
What kind of day?
602
00:30:20,500 --> 00:30:22,300
I think they were going
to throw it back to me.
603
00:30:22,335 --> 00:30:23,500
And did they?
604
00:30:23,800 --> 00:30:25,665
Boy, did they ever.
605
00:30:25,700 --> 00:30:27,700
Anita, the way you
spend money may be an issue
606
00:30:27,735 --> 00:30:29,400
in the break-up of your relationship,
607
00:30:29,600 --> 00:30:31,165
but it's not the issue,
608
00:30:31,200 --> 00:30:34,100
and if your boyfriend chooses
to use that against you,
609
00:30:34,135 --> 00:30:36,800
then he's being emotionally dishonest.
610
00:30:40,500 --> 00:30:43,200
You know I can't turn
someone away in emotional pain.
611
00:30:43,235 --> 00:30:45,467
See, 'cause crying
is a natural thing.
612
00:30:45,502 --> 00:30:47,700
Crying is what people do
under strain.
613
00:30:47,735 --> 00:30:49,800
There's nothing to be ashamed of.
614
00:30:50,700 --> 00:30:51,700
Sorry Lacey.
615
00:30:52,700 --> 00:30:54,700
That's right.
Look at her, people.
616
00:30:54,735 --> 00:30:56,300
Crying is good.
617
00:30:57,100 --> 00:30:59,600
Get it out, people.
It's good to cry.
618
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Dubbie!
619
00:31:20,900 --> 00:31:23,665
Dubbie!
Please acknowledge.
620
00:31:23,700 --> 00:31:26,500
Dubbie, This is a priority message.
Please acknowledge.
621
00:31:28,400 --> 00:31:30,065
Dr. Newleaf has been abducted.
622
00:31:30,100 --> 00:31:31,565
Get dressed and
be downstairs in five.
623
00:31:31,600 --> 00:31:33,800
- This is not a test.
- You sure you want me on this?
624
00:31:33,835 --> 00:31:35,800
I'd be a cruddy teacher if I didn't.
625
00:31:36,300 --> 00:31:37,965
Hey Dub-Dub, I heard a ruckus.
626
00:31:38,000 --> 00:31:39,700
It's something important.
I gotta go.
627
00:31:39,735 --> 00:31:41,365
It's like o-dark thirty in the morning.
628
00:31:41,400 --> 00:31:44,000
Look, I just...
I got a call. OK? I gotta go.
629
00:31:44,200 --> 00:31:45,065
Wendy, no!
630
00:31:45,100 --> 00:31:47,400
Revenge sex is not the answer.
631
00:31:56,200 --> 00:31:57,765
Dr. Newleaf vanished
about an hour ago.
632
00:31:57,800 --> 00:32:00,500
I'm tracking him by the Middlewatch
I gave him as a gift.
633
00:32:01,200 --> 00:32:02,400
The Middlewatch?
634
00:32:02,700 --> 00:32:04,100
Like the one you gave me?
635
00:32:05,200 --> 00:32:08,900
So you mean as long as he's wearing
that watch you can track his movements?
636
00:32:09,500 --> 00:32:13,400
That means you've been tracking
everything I do, day and night?
637
00:32:13,435 --> 00:32:15,365
Whoa there, Cochise.
Understand this.
638
00:32:15,400 --> 00:32:18,050
Being a Middleman means doing
the impossible on a regular basis,
639
00:32:18,085 --> 00:32:20,700
and you can't do the impossible
if you're working without a net.
640
00:32:21,500 --> 00:32:24,000
That watch is the most important
tool in The Middleman arsenal
641
00:32:24,035 --> 00:32:26,300
because as long as you have
the watch, you always know
642
00:32:26,335 --> 00:32:28,200
that no matter
how bad the situation,
643
00:32:28,235 --> 00:32:30,300
I will always have your back.
644
00:32:30,600 --> 00:32:31,900
Always.
645
00:32:34,500 --> 00:32:36,200
We've reached Dr. Newleaf's signal.
646
00:32:36,600 --> 00:32:38,150
No more pop quizzes, Dubbie.
647
00:32:38,185 --> 00:32:39,700
You ready for active duty?
648
00:32:47,500 --> 00:32:50,000
A broadcast studio.
Makes all the sense in the world.
649
00:32:50,035 --> 00:32:51,565
Whoever is abducting
the Manicoids is using
650
00:32:51,600 --> 00:32:54,865
the station's high-powered dishes
to beam his teleportation signal.
651
00:32:54,900 --> 00:32:58,300
With this gear, he can beam people from
anywhere and to anywhere in the world.
652
00:33:18,400 --> 00:33:19,500
Great.
653
00:33:19,900 --> 00:33:21,300
Got your dad's lucky lighter?
654
00:33:21,335 --> 00:33:22,700
Unless you stole it again.
655
00:33:24,800 --> 00:33:26,200
There must be a secret door.
656
00:33:27,100 --> 00:33:30,500
There's always air flow no matter
how tightly the door is fitted.
657
00:33:30,900 --> 00:33:32,700
The things I learn on this job.
658
00:33:32,900 --> 00:33:34,200
Glad you're learning.
659
00:33:51,300 --> 00:33:55,000
Wow. Lacey would have
a vegan stroke if she saw this.
660
00:33:57,000 --> 00:33:58,865
They may call themselves hunters,
661
00:33:58,900 --> 00:34:02,200
but to me, they're
just serial killers of animals.
662
00:34:08,300 --> 00:34:11,500
Great hearts of palm!
That is grotesque!
663
00:34:11,800 --> 00:34:15,200
What kind of a man hunts down
defenseless aliens like this?
664
00:34:15,235 --> 00:34:16,717
A vengeful man.
665
00:34:16,752 --> 00:34:18,200
Doctor Gil?
666
00:34:18,300 --> 00:34:20,000
The noted TV personality?
667
00:34:20,035 --> 00:34:21,165
What a revelation!
668
00:34:21,200 --> 00:34:23,600
No autographs today.
My hands are full.
669
00:34:23,900 --> 00:34:25,600
I play down my hunting nowadays.
670
00:34:25,900 --> 00:34:29,100
My audience don't like to think
of Dr. Gil killing Bambi.
671
00:34:29,135 --> 00:34:30,565
You diseased maniac.
672
00:34:30,600 --> 00:34:33,400
The Manicoids will not be merciful when
they discover what you have done.
673
00:34:33,435 --> 00:34:36,100
Who's gonna tell them? You?
I don't see that.
674
00:34:36,135 --> 00:34:37,400
What have you done
with Dr. Newleaf?
675
00:34:37,435 --> 00:34:38,965
Don't worry about Dr. Newleaf.
676
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
I've already teleported him away
to my private hunting preserve,
677
00:34:42,035 --> 00:34:45,000
but I saw a little dangle
on his arm and took it away.
678
00:34:45,035 --> 00:34:47,400
Figured it to be a tracking device.
679
00:34:49,200 --> 00:34:52,700
Now, I'm gonna just assume
y'all ain't from the FCC.
680
00:34:52,735 --> 00:34:53,865
I don't understand.
681
00:34:53,900 --> 00:34:56,200
Why would anyone hunt Manicoids?
682
00:34:59,300 --> 00:35:01,450
When I was a boy,
my daddy and me were driving
683
00:35:01,485 --> 00:35:03,600
when the first Manicoid ship
came to Earth.
684
00:35:04,300 --> 00:35:05,265
Being a Southern gentleman,
685
00:35:05,300 --> 00:35:09,500
my daddy broke out his trusty 12-gauge
and he fired upon that sucker.
686
00:35:10,600 --> 00:35:14,200
But the flaming debris from that
crashing vessel crushed my daddy to death.
687
00:35:15,600 --> 00:35:17,900
I was able to salvage
part of the ship.
688
00:35:19,300 --> 00:35:23,100
Just so happened to contain
the teleportation device.
689
00:35:25,300 --> 00:35:28,300
So you spent the rest of
your life plotting revenge?
690
00:35:28,335 --> 00:35:30,800
Yup, accruing wealth
and power through my work
691
00:35:30,835 --> 00:35:32,465
as a television psychotherapist
692
00:35:32,500 --> 00:35:36,800
was merely a means to the end of
hunting down Manicoids for sport.
693
00:35:36,835 --> 00:35:38,100
So that's all this is?
694
00:35:38,300 --> 00:35:40,700
The Most Dangerous Game with aliens?
695
00:35:42,500 --> 00:35:43,465
Really?
696
00:35:43,500 --> 00:35:45,065
Yep. That's the long and short of it.
697
00:35:45,100 --> 00:35:47,000
All of which leads me
to the part of the story
698
00:35:47,400 --> 00:35:50,500
where I say goodbye and you die.
699
00:35:57,100 --> 00:35:58,800
Wendy! No!
700
00:36:06,100 --> 00:36:08,965
"Teleportation system offline."
701
00:36:09,000 --> 00:36:11,800
- "Teleportation system offline."
- Oh, phooey.
702
00:36:45,000 --> 00:36:47,400
- Dr. Newleaf?
- Don't shoot! Please!
703
00:36:47,500 --> 00:36:49,600
For God's sake
I'm not gonna shoot you.
704
00:36:50,200 --> 00:36:52,065
- Are you all right?
- Yeah, I'm still in one piece.
705
00:36:52,100 --> 00:36:54,500
I might've twisted my ankle.
But we can't stay here long.
706
00:36:54,535 --> 00:36:56,200
We must keep going.
Come, come.
707
00:36:56,235 --> 00:36:58,200
You know what? No.
708
00:36:58,500 --> 00:37:01,200
I'm not getting whacked
in the back by some TV shrink.
709
00:37:01,235 --> 00:37:02,700
That's just not right.
710
00:37:03,200 --> 00:37:05,400
I've got my gun, it's as
good as his, if not better.
711
00:37:05,435 --> 00:37:08,267
Are you crazy?
He killed six of my people!
712
00:37:08,302 --> 00:37:11,065
Maybe I am crazy,
but I'm going to confront
713
00:37:11,100 --> 00:37:14,500
that bloated ego-driven psychopath
and take him out for good.
714
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
I hate him so much
I might mount him.
715
00:37:18,500 --> 00:37:19,600
You'll what?
716
00:37:20,200 --> 00:37:21,200
Never mind.
717
00:37:25,200 --> 00:37:26,700
Yippee-kay-yay --!
718
00:37:29,900 --> 00:37:33,300
No way! No way!
719
00:37:35,300 --> 00:37:37,900
You and your -- training wheels!
720
00:37:40,100 --> 00:37:42,465
Oh, screw it. Just shoot me.
721
00:37:42,500 --> 00:37:44,465
Put my head up on the wall
if that's what you want.
722
00:37:44,500 --> 00:37:46,800
At this point, anything's
better than the day I'm having!
723
00:37:48,600 --> 00:37:51,100
This is the worst week
of my life.
724
00:37:51,800 --> 00:37:53,400
Do you have any idea what it's like?
725
00:37:53,600 --> 00:37:56,165
You just want to do well,
get along in the world,
726
00:37:56,200 --> 00:37:58,900
and everyone just thinks they
know exactly what's best for you?
727
00:37:58,935 --> 00:38:00,700
I might have an idea about that.
728
00:38:00,900 --> 00:38:02,100
No, you don't.
729
00:38:03,600 --> 00:38:05,800
Ben was a tool.
730
00:38:05,900 --> 00:38:08,465
He's a total rich,
entitled mondo-dismo
731
00:38:08,500 --> 00:38:11,200
and everyone thinks
I should be crying over him.
732
00:38:13,000 --> 00:38:15,100
Honey, it's good to cry.
733
00:38:15,200 --> 00:38:16,765
Cry to Doctor Gil.
734
00:38:16,800 --> 00:38:19,300
I can't turn away
someone in emotional pain.
735
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
I loved Ben. That was...
That was my ex's name, Ben.
736
00:38:24,200 --> 00:38:26,765
- Yeah, I got that.
- He was so sweet when we met.
737
00:38:26,800 --> 00:38:31,500
He used to take me to see all these
Eastern European art films from the 60's.
738
00:38:31,535 --> 00:38:36,165
You know, the kind where all the men
had gnarly facial hair and bad teeth.
739
00:38:36,200 --> 00:38:40,300
So I asked, "Ben, why do you keep taking
me to these movies full of ugly people?"
740
00:38:41,000 --> 00:38:45,100
He said it was because he lost his
last girlfriend to a Serbian actor
741
00:38:45,135 --> 00:38:47,300
and he didn't want that
to ever happen again.
742
00:38:47,500 --> 00:38:51,800
I mean, yeah he was insecure,
but he was mine, you know?
743
00:38:52,500 --> 00:38:56,400
and I loved him for loving me.
744
00:38:57,900 --> 00:39:00,800
And I thought everything
was going fine until he left.
745
00:39:03,000 --> 00:39:04,400
Just like Tommy Tam.
746
00:39:05,600 --> 00:39:07,300
And Steve,
747
00:39:08,000 --> 00:39:09,600
and Rodney.
748
00:39:10,300 --> 00:39:11,365
- And...
- And who else?
749
00:39:11,400 --> 00:39:13,000
Come on, let it all out, honey.
750
00:39:13,800 --> 00:39:15,100
My dad.
751
00:39:18,200 --> 00:39:19,600
I reckoned.
752
00:39:20,400 --> 00:39:22,500
He disappeared when I was 14.
753
00:39:22,700 --> 00:39:27,100
Just poof, like every other man
I've ever cared about.
754
00:39:27,800 --> 00:39:29,265
All they ever do is leave.
755
00:39:29,300 --> 00:39:31,800
Well, I can guarantee you that
for the rest of your short life...
756
00:39:32,900 --> 00:39:34,700
...I will not go away.
757
00:39:42,700 --> 00:39:47,100
* Clean livin' was his credo
and justice was his bride *
758
00:39:51,700 --> 00:40:00,500
* Palomino Ooh *
759
00:40:01,600 --> 00:40:06,700
* Clean livin' was his credo
and justice was his bride *
760
00:40:06,735 --> 00:40:07,800
Sorry I'm late.
761
00:40:10,800 --> 00:40:13,400
- You weren't late.
- Gok dok! Gok dok!
762
00:40:19,900 --> 00:40:22,800
I knew that as long as I had
this watch, you'd have my back.
763
00:40:25,000 --> 00:40:26,900
All I had to do was stall.
764
00:40:33,500 --> 00:40:34,700
Teamwork, right?
765
00:40:35,600 --> 00:40:38,600
You're a pistol, Dubbie.
You're gonna do great things.
766
00:40:39,600 --> 00:40:43,550
Let's move with purpose.
We have a spaceship to catch.
767
00:40:43,585 --> 00:40:47,500
Hey, by the way, any chance
you could turn my gun back on?
768
00:40:52,800 --> 00:40:55,200
- Yo, Wendy Watson.
- Hey, Noser.
769
00:40:55,400 --> 00:40:57,600
- I'm thinking of a place.
- What kind of place?
770
00:40:57,635 --> 00:40:59,600
A place where no one
would dare to go.
771
00:41:00,000 --> 00:41:01,800
Is that place Xanadu, Noser?
772
00:41:02,400 --> 00:41:04,100
Yeah and it's like a dream.
773
00:41:06,400 --> 00:41:08,400
Oh. You're home.
774
00:41:08,500 --> 00:41:09,400
Yup.
775
00:41:09,900 --> 00:41:12,600
I hope you don't expect me to break
out the ice cream or the candy bars
776
00:41:12,635 --> 00:41:15,500
and spend quality time talking over
your dearly departed boyfriend
777
00:41:15,535 --> 00:41:17,365
while listening to the
angry female empowerman rock,
778
00:41:17,400 --> 00:41:19,700
because I'm out of the
break-up counseling racket for good.
779
00:41:19,735 --> 00:41:21,600
- Thank God.
- Yep.
780
00:41:21,800 --> 00:41:25,200
It's just business as usual here
in Casa De Lacey and Wendy...
781
00:41:25,235 --> 00:41:28,600
and we're just two well-adjusted
people focusing on our work.
782
00:41:28,635 --> 00:41:30,400
- Outstanding.
- Good.
783
00:41:31,300 --> 00:41:33,800
Wouldn't want you thinking
I'm some kind of drama vampire?
784
00:41:33,835 --> 00:41:34,900
Never.
785
00:41:36,200 --> 00:41:41,000
Although, I have a strange craving
to watch Island of the Flesh-Eaters.
786
00:41:41,200 --> 00:41:44,800
Lucio Fulci's 1979 masterpiece
of undead horror?
787
00:41:47,700 --> 00:41:50,065
OK, so we can watch it,
788
00:41:50,100 --> 00:41:52,400
as long as you promise not talk about Ben
789
00:41:52,900 --> 00:41:54,900
- 'cause I need my space.
- Deal.
790
00:41:55,100 --> 00:41:57,800
I don't think Dr. Gil
would approve of this therapy.
791
00:41:58,100 --> 00:42:01,000
Oh, I don't think we'll be
hearing much from Dr. Gil anymore.
792
00:42:01,035 --> 00:42:03,765
America is in shock today
with the news that Doctor Gil,
793
00:42:03,800 --> 00:42:07,500
the noted television personality,
has been trampled and subsequently,
794
00:42:07,535 --> 00:42:10,165
eaten by rhino during a hunting trip.
795
00:42:10,200 --> 00:42:14,100
the news has sent shockwaves
through Doctor Gil's fan community,
796
00:42:14,135 --> 00:42:17,665
many of whom are reeling
from the sensitive psychologist
797
00:42:17,700 --> 00:42:22,300
that they had come to know and love is,
in fact, a ruthless hunter of animals.
798
00:42:53,800 --> 00:43:01,765
Sync: FRS@iMeow
799
00:43:01,800 --> 00:43:09,800
welcome to www.1000fr. com
800
00:43:10,100 --> 00:43:12,900
They fight evil,
so you don't have to.
801
00:43:13,500 --> 00:43:16,200
Next Monday, on all new "Middleman"
802
00:43:20,200 --> 00:43:20,900
Cool.
803
00:43:32,100 --> 00:43:33,765
It wasn't my delivery.
804
00:43:33,800 --> 00:43:37,700
In all new "Middleman",
next Monday on 10/9c.
805
00:43:38,305 --> 00:44:38,650
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
64049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.