Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,066 --> 00:00:14,012
_
2
00:00:14,052 --> 00:00:16,741
_
3
00:00:18,782 --> 00:00:20,409
Does that mean
you're taking care of Onion?
4
00:00:20,451 --> 00:00:22,661
- That's what Pa said.
- No, he didn't.
5
00:00:22,703 --> 00:00:24,149
Yeah, well, I'm not taking her.
6
00:00:24,149 --> 00:00:27,152
Old Man's son
Frederick, my friend,
7
00:00:27,194 --> 00:00:29,196
barely cold in the ground.
8
00:00:29,237 --> 00:00:31,823
Didn't nobody think
to ask me what I wanted.
9
00:00:31,865 --> 00:00:34,075
- Why is that?
- I'm cinching up and riding to Iowa.
10
00:00:34,117 --> 00:00:35,827
- Iowa?
- The walleyed girl?
11
00:00:35,869 --> 00:00:37,746
It d... I'm going courting,
it doesn't matter who.
12
00:00:37,787 --> 00:00:39,394
I'm not riding with the Onion on me.
13
00:00:39,447 --> 00:00:41,416
Onion is your burden, too.
14
00:00:41,458 --> 00:00:44,044
Uh, I will ride the Onion to Tabor.
15
00:00:44,085 --> 00:00:46,171
All we need is some supplies
and we'll be on our way.
16
00:00:46,213 --> 00:00:49,090
Wait. Him taking care of her?
17
00:00:49,132 --> 00:00:51,200
Yeah, what do you know
about taking care of a girl?
18
00:00:51,237 --> 00:00:53,660
I know plenty. I helped raise
a couple of sisters
19
00:00:53,709 --> 00:00:54,950
'fore they got sold off.
20
00:00:55,004 --> 00:00:57,224
Fine. I'll take you both to Tabor.
21
00:00:57,265 --> 00:00:59,032
But then I cut you loose.
22
00:00:59,085 --> 00:01:01,228
First, we have
to go back across the river
23
00:01:01,269 --> 00:01:03,230
- and scrounge what's left.
- Fine.
24
00:01:04,439 --> 00:01:05,815
We'll head out as soon I get back.
25
00:01:05,857 --> 00:01:07,234
You want us to wait here?
26
00:01:07,275 --> 00:01:09,027
Yeah, we won't be long.
27
00:01:09,069 --> 00:01:10,904
You see any Red Shirts, give a holler.
28
00:01:10,946 --> 00:01:13,823
Give a holler? Why, so they can shoot us?
29
00:01:13,865 --> 00:01:16,201
Hyah, hyah.
30
00:01:22,193 --> 00:01:25,196
We can't stay here.
31
00:01:25,221 --> 00:01:26,473
What?
32
00:01:26,503 --> 00:01:27,673
Let's git.
33
00:01:29,987 --> 00:01:31,864
What about Owen? He said to wait.
34
00:01:31,889 --> 00:01:34,349
Forget about him.
This white folk business.
35
00:01:36,252 --> 00:01:38,535
You can stay back, but I'm gone.
36
00:02:51,380 --> 00:02:54,024
_
37
00:02:54,049 --> 00:02:56,468
Come on. Hyah!
38
00:03:05,185 --> 00:03:06,724
Come on.
39
00:03:11,524 --> 00:03:15,195
You best wrap that bonnet tight
on your head and girl it up.
40
00:03:15,236 --> 00:03:16,613
Pinch your cheeks some,
41
00:03:16,654 --> 00:03:18,031
lick the dirt off your lips.
42
00:03:20,421 --> 00:03:22,215
Whoa.
43
00:03:22,750 --> 00:03:24,711
Afternoon, sir.
44
00:03:25,705 --> 00:03:27,107
Where you going?
45
00:03:27,141 --> 00:03:30,015
Why, I'm taking the missus here
to the Lawrence Hotel.
46
00:03:31,098 --> 00:03:32,315
You got papers?
47
00:03:32,340 --> 00:03:34,695
Well, sir, the missus here got some.
48
00:03:36,407 --> 00:03:38,200
Well, I don't need no papers
49
00:03:38,225 --> 00:03:39,935
in that he's taking me to Lawrence.
50
00:03:43,945 --> 00:03:45,350
Are you taking that boy?
51
00:03:45,392 --> 00:03:47,560
Or is that boy taking you?
52
00:03:47,602 --> 00:03:49,354
Why, I'm taking him.
53
00:03:49,379 --> 00:03:51,699
We is just passing through from Palmyra,
54
00:03:51,771 --> 00:03:53,066
and we heard all the gun shooting,
55
00:03:53,108 --> 00:03:55,151
so I drug him around this way.
56
00:03:57,457 --> 00:03:59,055
What are you?
57
00:04:00,115 --> 00:04:03,451
You part-colored or white girl
with a dirty face?
58
00:04:03,493 --> 00:04:06,162
The best part of me
is nearly as white as you, sir.
59
00:04:06,204 --> 00:04:08,581
But I just don't know where I belongs,
60
00:04:08,623 --> 00:04:10,708
being a tragic mulatto and all.
61
00:04:12,902 --> 00:04:14,028
Yeah.
62
00:04:18,508 --> 00:04:20,510
Well...
63
00:04:21,135 --> 00:04:23,388
all the more reason
to run these free staters
64
00:04:23,430 --> 00:04:25,390
out of this country.
65
00:04:25,432 --> 00:04:27,255
Damn Yanks.
66
00:04:27,475 --> 00:04:28,893
I'm Chase.
67
00:04:28,935 --> 00:04:30,061
That's Randy.
68
00:04:30,775 --> 00:04:32,772
Don't you worry, little angel.
69
00:04:32,814 --> 00:04:34,441
You can ride with us.
70
00:04:34,482 --> 00:04:37,277
You's too kind, but we is heading
71
00:04:37,318 --> 00:04:40,572
to the Lawrence Hotel,
so I reckon we'll be off.
72
00:04:52,792 --> 00:04:54,294
Hold on, now.
73
00:04:54,335 --> 00:04:55,920
We're going to Pikesville, Missouri.
74
00:04:55,962 --> 00:04:58,756
It's in your general direction.
Why not come with us?
75
00:04:58,798 --> 00:05:00,258
These trails is dangerous.
76
00:05:00,300 --> 00:05:02,700
Bob here's sick. It's catching.
77
00:05:02,760 --> 00:05:04,471
All the more reason to ride with us.
78
00:05:04,512 --> 00:05:06,639
I know a couple
slave traders up in Pikesville.
79
00:05:06,681 --> 00:05:09,309
Sick or not, they'll give
a couple thousand for him.
80
00:05:09,350 --> 00:05:11,686
Well, now, that do
sound like a fair offer.
81
00:05:11,728 --> 00:05:13,035
But I can't do that.
82
00:05:13,077 --> 00:05:15,440
For I promised my pa to never sell him.
83
00:05:16,649 --> 00:05:18,403
- Hey!
- Whoa.
84
00:05:22,989 --> 00:05:24,824
There ain't nothing but...
85
00:05:24,866 --> 00:05:26,826
free staters up in Lawrence.
86
00:05:26,868 --> 00:05:30,330
What kind of work you seeking,
you carry such a sour-faced coon?
87
00:05:30,371 --> 00:05:31,664
Trim's my business.
88
00:05:31,706 --> 00:05:33,166
Learned it from my pa.
89
00:05:33,755 --> 00:05:35,049
Your pa?
90
00:05:35,090 --> 00:05:37,504
Ain't you a little young
to be selling trim?
91
00:05:37,545 --> 00:05:39,172
That ain't what she mean.
92
00:05:39,214 --> 00:05:40,965
That is most certainly what I mean,
93
00:05:41,007 --> 00:05:43,415
and you'd be wise not
to try and correct me.
94
00:05:43,641 --> 00:05:46,775
Well, wouldn't you rather have a job
95
00:05:46,800 --> 00:05:48,593
waiting or washing?
96
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
Why wash dishes when you can
do ten men in an hour?
97
00:05:52,295 --> 00:05:55,688
Oh, that stirs my britches.
98
00:05:56,135 --> 00:05:57,857
I know the perfect place for you.
99
00:05:57,899 --> 00:05:59,901
I know a woman that can give you a job.
100
00:05:59,943 --> 00:06:03,329
But it's in Pikesville, not Lawrence.
101
00:06:03,370 --> 00:06:06,366
Being that it is dangerous out
here for a girl like myself,
102
00:06:06,895 --> 00:06:09,827
I reckon Pikesville
is as good a place to go as any.
103
00:06:09,869 --> 00:06:13,081
And if I can make money
selling trims, as you claim,
104
00:06:13,615 --> 00:06:15,041
then why not?
105
00:06:17,387 --> 00:06:19,431
Let's load the wagon.
106
00:06:22,745 --> 00:06:25,080
Aim your lies about trim
in a different direction.
107
00:06:25,176 --> 00:06:26,719
What I done?
108
00:06:26,761 --> 00:06:29,013
Pa taught me all about
shaves and hair trims.
109
00:06:29,055 --> 00:06:31,307
"Trim" means tail, Henry.
110
00:06:31,349 --> 00:06:33,893
Birds and the bees. All that.
111
00:06:33,935 --> 00:06:35,895
Pensive music
112
00:06:38,773 --> 00:06:40,733
I'm the youngest of eight.
113
00:06:40,775 --> 00:06:43,820
All boys, only one sister, Clarice.
114
00:06:43,861 --> 00:06:45,071
She's married to Randy.
115
00:06:45,113 --> 00:06:46,698
He... he ain't much to look at,
116
00:06:46,739 --> 00:06:48,741
but he's good to my sister.
117
00:06:50,410 --> 00:06:52,370
And they got-they got
a little one on the way.
118
00:06:52,412 --> 00:06:54,747
And hopefully it's a boy,
so they can name him after me.
119
00:06:56,249 --> 00:06:58,097
One thing I learned as a girl
120
00:06:58,160 --> 00:07:02,118
is men together talk guns, spit,
and tobacco.
121
00:07:02,142 --> 00:07:04,169
But to a woman,
122
00:07:04,216 --> 00:07:07,624
they'll spill their guts
about losing their best dog
123
00:07:07,665 --> 00:07:11,097
and their dreams and their
thoughts on the constellations.
124
00:07:14,017 --> 00:07:16,227
Winds might kick up tonight.
125
00:07:18,843 --> 00:07:20,387
But I'll keep you warm.
126
00:07:23,296 --> 00:07:27,363
_
127
00:07:30,992 --> 00:07:33,786
In my travelings thus far...
128
00:07:33,828 --> 00:07:35,666
Which was none...
129
00:07:35,708 --> 00:07:39,542
Pikesville was the
grandest town I'd ever seen.
130
00:07:45,590 --> 00:07:47,050
Move it!
131
00:08:08,283 --> 00:08:11,115
I was busy reloading,
but I-I needn't have bothered.
132
00:08:11,157 --> 00:08:12,200
Is that true?
133
00:08:12,241 --> 00:08:13,701
Old John Brown dead?
134
00:08:13,743 --> 00:08:15,036
Yes, sir!
135
00:08:16,705 --> 00:08:18,331
- Yeah.
- You killed him?
136
00:08:18,373 --> 00:08:20,083
Why, I throwed every bullet I had at him
137
00:08:20,124 --> 00:08:21,542
sure as you standing there.
138
00:08:22,585 --> 00:08:24,212
I walked straight up to him.
139
00:08:24,253 --> 00:08:27,090
He shot at me twice, but missed.
140
00:08:27,131 --> 00:08:28,977
I pulled on his beard.
141
00:08:30,301 --> 00:08:32,637
Said, "You yellow-bellied thief,
142
00:08:32,678 --> 00:08:34,430
I'm gonna gut you like a pig!"
143
00:08:38,643 --> 00:08:41,479
His story changes
from one drink to the next.
144
00:08:42,015 --> 00:08:44,148
You'd a-thunk it would dawn
on some of them that he was
145
00:08:44,190 --> 00:08:46,859
cooking it all up,
the way his story growed legs.
146
00:08:46,901 --> 00:08:49,935
Come on down! Guess who's back.
147
00:08:53,895 --> 00:08:56,695
I once pulled a bullet
out of a slaver's backside.
148
00:08:57,203 --> 00:08:58,955
And he was so grateful
149
00:08:58,996 --> 00:09:01,324
he give me a bowl of ice cream.
150
00:09:01,374 --> 00:09:04,015
Something I ain't never had before.
151
00:09:05,975 --> 00:09:07,714
But the taste of that ice cream
152
00:09:07,755 --> 00:09:09,424
weren't nothing compared to seeing
153
00:09:09,465 --> 00:09:12,510
that bundle of beauty
coming down them stairs.
154
00:09:14,762 --> 00:09:17,849
Cupid bust a charge
right through my heart.
155
00:09:19,767 --> 00:09:22,645
Where's my money?
156
00:09:22,687 --> 00:09:25,398
Oh, that's a hell of a way
to treat the man who just
157
00:09:25,440 --> 00:09:28,067
killed John Brown with his bare hands.
158
00:09:28,109 --> 00:09:29,610
I don't care who you killed.
159
00:09:29,652 --> 00:09:31,487
You owe me nine dollars.
160
00:09:33,364 --> 00:09:34,615
That much?
161
00:09:34,657 --> 00:09:35,992
Where is it?
162
00:09:36,615 --> 00:09:40,621
I have something
a lot better than nine dollars.
163
00:09:40,663 --> 00:09:41,914
There, look.
164
00:09:43,811 --> 00:09:46,495
Shit, what is that uglification?
165
00:09:47,336 --> 00:09:48,749
You got my money?
166
00:09:48,791 --> 00:09:50,405
Well, what about the girl?
167
00:09:50,477 --> 00:09:52,550
I carried her all the way from Kansas.
168
00:09:52,592 --> 00:09:55,068
Then you can take her
right on back to Kansas.
169
00:09:55,107 --> 00:09:57,096
Hold on, now.
170
00:09:57,138 --> 00:09:59,055
I'll take a look-see.
171
00:09:59,807 --> 00:10:01,017
All right.
172
00:10:05,220 --> 00:10:06,388
You flat as a pancake.
173
00:10:08,655 --> 00:10:10,526
Ah, you small down there, too.
174
00:10:11,295 --> 00:10:12,579
How much you owe?
175
00:10:12,608 --> 00:10:14,363
- Nine whole dollars.
- Well... nine.
176
00:10:14,405 --> 00:10:17,283
All right, I'll take her
and we're square.
177
00:10:17,325 --> 00:10:19,285
Even let you get a little time with Pie.
178
00:10:19,975 --> 00:10:21,954
I give you five minutes.
179
00:10:21,996 --> 00:10:24,220
Five minutes? I take ten minutes to whiz.
180
00:10:24,279 --> 00:10:26,559
- Whizzes is extra.
- All right, let's go then.
181
00:10:26,639 --> 00:10:28,461
Not now. You need a bath.
182
00:10:28,503 --> 00:10:29,796
Come on. You can give it to me.
183
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
Take the other one to the Pen.
184
00:10:31,506 --> 00:10:33,299
We'll come to terms on him later.
185
00:10:33,341 --> 00:10:35,843
Excuse me, but he belongs to me.
186
00:10:36,455 --> 00:10:39,639
And now you both belong to me.
187
00:10:39,680 --> 00:10:41,808
Take him to the Pen.
188
00:10:41,849 --> 00:10:43,643
- Come on.
- Pie.
189
00:10:43,684 --> 00:10:46,095
Give her a good scrub,
get her ready for work.
190
00:10:47,855 --> 00:10:50,191
Get out of them rags and get in.
191
00:10:50,233 --> 00:10:52,276
I don't need no bath.
192
00:10:52,318 --> 00:10:54,821
You smell like buffalo dung.
193
00:10:56,072 --> 00:10:57,448
Go on, get in.
194
00:10:57,490 --> 00:10:59,015
Uh-uh.
195
00:10:59,450 --> 00:11:01,911
- You gettin' in this tub.
- No, I ain't.
196
00:11:07,375 --> 00:11:09,335
Get from under there.
197
00:11:09,377 --> 00:11:10,615
I ain't.
198
00:11:22,807 --> 00:11:24,183
I ain't gonna hurt ya.
199
00:11:24,225 --> 00:11:25,893
Don't be scared.
200
00:11:27,495 --> 00:11:28,521
You sure?
201
00:11:28,563 --> 00:11:30,022
'Course, baby.
202
00:11:30,064 --> 00:11:32,316
You a young thing.
You don't know nothing.
203
00:11:32,358 --> 00:11:34,535
You ain't got nobody in the world.
204
00:11:35,069 --> 00:11:36,529
Come on out.
205
00:11:36,571 --> 00:11:38,155
Don't be scared.
206
00:11:38,655 --> 00:11:39,949
Come on.
207
00:11:52,817 --> 00:11:54,714
Goddamn cockeyed idiot.
208
00:11:54,755 --> 00:11:56,424
Don't move.
209
00:12:02,179 --> 00:12:04,765
If you ever steal from me,
I'm-a send you skint alive
210
00:12:04,807 --> 00:12:06,517
down the road, you little shit.
211
00:12:06,559 --> 00:12:08,810
- I ain't no thief.
- Good.
212
00:12:08,835 --> 00:12:10,962
- Now go and get washed up.
- I-I can't.
213
00:12:11,996 --> 00:12:13,649
No, wait, wait, wait.
214
00:12:15,276 --> 00:12:17,904
You done put me in the
damn fryer, you heathen.
215
00:12:17,945 --> 00:12:19,655
You gonna get me hanged.
216
00:12:19,697 --> 00:12:21,198
Oh, my...
217
00:12:21,240 --> 00:12:23,659
Them rebels find out
you was on the Hot Floor,
218
00:12:23,701 --> 00:12:25,661
peeking at them white whores,
219
00:12:25,703 --> 00:12:27,914
they'll cut out them little
grapes hanging between your legs
220
00:12:27,955 --> 00:12:29,455
and stick 'em down your gizzard.
221
00:12:30,135 --> 00:12:32,179
I can't take no chances on you.
222
00:12:32,225 --> 00:12:34,253
- You gots to go.
- But I could be useful.
223
00:12:34,295 --> 00:12:37,089
Uh, w-washing dishes
and cutting hair and such.
224
00:12:37,131 --> 00:12:38,966
That don't help me, child.
225
00:12:39,008 --> 00:12:40,509
P-Please, wait.
226
00:12:42,762 --> 00:12:45,932
I knows my letters. I can teach you.
227
00:12:45,973 --> 00:12:48,895
- You lying lizard.
- I ain't lying.
228
00:12:49,336 --> 00:12:50,754
I swear it.
229
00:12:50,937 --> 00:12:54,148
If you let me stay here
and keep my secret...
230
00:12:54,516 --> 00:12:56,351
I'll teach you.
231
00:13:01,055 --> 00:13:02,740
Knowing your letters ain't something
232
00:13:02,782 --> 00:13:05,175
- you can lie about, you know.
- I swear it.
233
00:13:10,206 --> 00:13:11,615
All right.
234
00:13:12,455 --> 00:13:14,627
You teach me letters,
235
00:13:14,669 --> 00:13:16,379
and I'll girl you up a bit,
236
00:13:16,420 --> 00:13:18,923
work it out with Miss Abby
so you can start cleaning beds,
237
00:13:18,965 --> 00:13:20,633
emptying piss pots
and working in the tavern
238
00:13:20,675 --> 00:13:22,385
until you're ready for the Hot Floor.
239
00:13:22,426 --> 00:13:24,375
That'll give you a little time.
240
00:13:25,095 --> 00:13:27,139
But you stay away from them girls.
241
00:13:27,181 --> 00:13:29,642
I will. And what about Bob?
242
00:13:29,684 --> 00:13:31,727
- Can you take me to him?
- You leave that be.
243
00:13:31,769 --> 00:13:34,480
You best worry about saving
your own skin right now.
244
00:13:34,855 --> 00:13:36,983
And don't you go nowhere near that Pen.
245
00:13:37,024 --> 00:13:38,455
You hear me?
246
00:13:39,193 --> 00:13:42,606
_
247
00:13:42,780 --> 00:13:45,815
I settled into
Pikesville pretty easy.
248
00:13:46,325 --> 00:13:49,620
It weren't hard. Pie set me up good.
249
00:13:49,662 --> 00:13:52,665
She done me up like a real girl.
250
00:13:52,707 --> 00:13:54,875
And I got to know all her regulars,
251
00:13:54,917 --> 00:13:56,877
especially the important ones.
252
00:13:56,919 --> 00:13:58,337
Right this way, Judge.
253
00:13:58,379 --> 00:14:00,381
Like the judge.
254
00:14:06,028 --> 00:14:09,531
I was always trying to see
if I could spot old Bob,
255
00:14:10,100 --> 00:14:12,060
but I never could.
256
00:14:14,186 --> 00:14:15,563
Go on.
257
00:14:17,273 --> 00:14:18,866
Weeks passed,
258
00:14:18,930 --> 00:14:21,235
and I kept thinking
I had to sneak off to see him.
259
00:14:22,194 --> 00:14:24,196
But somehow...
260
00:14:24,238 --> 00:14:26,907
time just got away from me.
261
00:14:32,413 --> 00:14:34,735
Good, good.
262
00:14:35,916 --> 00:14:39,545
$2,000? I think you're trying
to get one over on me.
263
00:14:39,587 --> 00:14:41,213
He's strong as an ox.
264
00:14:41,255 --> 00:14:42,882
Loves to work.
265
00:14:42,923 --> 00:14:45,634
There's no nigger in the Pen
worth that much money.
266
00:14:45,676 --> 00:14:48,387
It's a good deal, Judge.
267
00:14:48,429 --> 00:14:50,890
You think it over.
268
00:15:00,107 --> 00:15:02,193
Anybody see Bob?
269
00:15:02,655 --> 00:15:05,134
Pretty, pretty, yeller, yeller.
270
00:15:05,176 --> 00:15:07,406
Anybody see a fella named Bob?
271
00:15:07,448 --> 00:15:09,615
He's a colored fella, about this high.
272
00:15:11,368 --> 00:15:12,953
Anybody seen Bo...
273
00:15:13,996 --> 00:15:15,831
Damn stupid fool.
274
00:15:15,873 --> 00:15:17,583
- Get away from me.
- Sibby.
275
00:15:19,710 --> 00:15:21,378
Don't mind her. She feebleminded.
276
00:15:21,420 --> 00:15:23,255
Come on, sit by me, Sibonia.
277
00:15:23,297 --> 00:15:24,548
Coming through.
278
00:15:28,302 --> 00:15:29,887
What you need?
279
00:15:29,929 --> 00:15:31,430
I'm looking for Bob.
280
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
Ain't nar Bob here.
281
00:15:33,735 --> 00:15:35,267
What you want him for, anyway?
282
00:15:35,309 --> 00:15:36,727
He's a friend.
283
00:15:36,769 --> 00:15:38,455
Hmm.
284
00:15:38,729 --> 00:15:41,507
What's a redbone like you need
a friend in this yard for?
285
00:15:41,565 --> 00:15:43,275
I ain't come out here for you to sass me.
286
00:15:43,317 --> 00:15:46,112
You sassing
yourself by the way you look.
287
00:15:46,153 --> 00:15:47,613
You own Bob?
288
00:15:47,655 --> 00:15:49,615
No. I owes him.
289
00:15:49,657 --> 00:15:52,535
Well, you ain't got to fret
about paying him what you owe,
290
00:15:52,576 --> 00:15:53,595
'cause he ain't here.
291
00:15:53,619 --> 00:15:55,428
Miss Abby said she ain't sold him.
292
00:15:55,452 --> 00:15:57,636
That the first lie
you heard from white folks?
293
00:15:57,660 --> 00:16:00,459
You sure got a smart mouth,
for a colored living in the Pen.
294
00:16:00,501 --> 00:16:02,920
And you sure got a smarter
one for a big-witted,
295
00:16:02,962 --> 00:16:05,131
tongue-beating, muleheaded sissy.
296
00:16:05,615 --> 00:16:07,800
Walking around dressed as you is.
297
00:16:08,095 --> 00:16:10,302
How I covers my skin is my business.
298
00:16:10,344 --> 00:16:11,887
It's your load.
299
00:16:11,929 --> 00:16:14,015
Ain't nobody judging you around here.
300
00:16:14,227 --> 00:16:16,392
But dodging a white man's evil
takes more than
301
00:16:16,433 --> 00:16:18,769
a bonnet and pretty undergarments, child.
302
00:16:19,812 --> 00:16:21,375
You'll learn.
303
00:16:22,647 --> 00:16:24,024
Come on, sister.
304
00:16:24,066 --> 00:16:25,651
This child is troubled.
305
00:16:27,027 --> 00:16:29,113
Let the Devil have him, then.
306
00:16:29,528 --> 00:16:32,295
Go on over yonder with the rest, sister.
307
00:16:35,870 --> 00:16:38,289
So you faking crazy?
308
00:16:38,330 --> 00:16:41,615
And you sporting trouble
playing folks like a fool.
309
00:16:42,126 --> 00:16:44,615
I'm doing what I got to do,
wearing these clothes.
310
00:16:45,129 --> 00:16:47,006
I ain't talking about that.
311
00:16:47,300 --> 00:16:49,341
Talking about the other thing.
312
00:16:49,695 --> 00:16:51,677
That's more dangerous.
313
00:16:54,305 --> 00:16:56,599
There's whispers of you
knowing how to read and write.
314
00:16:56,640 --> 00:16:58,731
- How you know that?
- Don't matter how I know it.
315
00:16:58,780 --> 00:17:00,335
Is it true?
316
00:17:01,935 --> 00:17:03,522
Tell you about your friend.
317
00:17:03,564 --> 00:17:05,733
- You know Bob?
- Is it true?
318
00:17:05,774 --> 00:17:07,818
I know my letters. I can write.
319
00:17:09,570 --> 00:17:11,155
You agree to write me something?
320
00:17:11,197 --> 00:17:12,740
Like a pass?
321
00:17:13,015 --> 00:17:14,283
Or a bill of sale?
322
00:17:14,815 --> 00:17:16,285
I'll arrange for you to see Bob.
323
00:17:16,327 --> 00:17:17,578
I'll do it.
324
00:17:18,015 --> 00:17:20,789
You don't keep your word,
something liable to happen to Bob.
325
00:17:20,831 --> 00:17:22,575
I said I would.
326
00:17:23,455 --> 00:17:26,535
Don't you stretch
your mouth to nobody about this.
327
00:17:27,035 --> 00:17:28,617
Especially Pie.
328
00:17:29,924 --> 00:17:31,967
If you do, I'll know about it.
329
00:17:32,495 --> 00:17:34,094
And you'll wake up with a heap of knives
330
00:17:34,136 --> 00:17:37,215
poking out that pretty neck of yours.
331
00:17:38,349 --> 00:17:40,392
I'll send word for you
about a church meeting.
332
00:17:40,935 --> 00:17:43,935
Afternoon, pretty redbone.
333
00:17:45,689 --> 00:17:47,858
What you need at my Pen?
334
00:17:47,900 --> 00:17:50,375
Uh, I got lost.
335
00:17:53,239 --> 00:17:54,907
What you looking for?
336
00:17:55,415 --> 00:17:56,909
I'm looking for Pie.
337
00:17:56,951 --> 00:18:00,037
Don't mention that
high-siddity bitch to me.
338
00:18:00,079 --> 00:18:01,789
She's my friend.
339
00:18:01,830 --> 00:18:03,874
Pie ain't nobody's friend.
340
00:18:07,127 --> 00:18:09,588
But old Darg could be your friend.
341
00:18:12,015 --> 00:18:14,385
You can be Darg's friend.
342
00:18:17,215 --> 00:18:20,099
Why don't you do me a favor
and give me a little sugar?
343
00:18:20,735 --> 00:18:22,476
You old enough.
344
00:18:23,015 --> 00:18:24,270
I best be going.
345
00:18:24,311 --> 00:18:25,895
Uh, Pie's waiting for me.
346
00:18:32,319 --> 00:18:33,988
What's these letters?
347
00:18:34,262 --> 00:18:35,514
"Pie."
348
00:18:36,935 --> 00:18:40,494
That's what it spells,
but what's the letters?
349
00:18:40,829 --> 00:18:42,372
"Pie."
350
00:18:43,080 --> 00:18:47,126
P-I-E.
351
00:18:48,252 --> 00:18:50,421
How you get that name, anyway?
352
00:18:50,462 --> 00:18:52,423
How you think?
353
00:18:52,464 --> 00:18:55,467
Chocolate. Cherry.
354
00:18:55,509 --> 00:18:57,055
Furry.
355
00:18:58,345 --> 00:19:00,973
Making you nervous somewhere again?
356
00:19:01,535 --> 00:19:02,975
No, i-it ain't that.
357
00:19:06,895 --> 00:19:09,398
Do you think you could get me some paper?
358
00:19:09,440 --> 00:19:11,400
Don't ever ask me that.
359
00:19:13,095 --> 00:19:14,653
I-I know it's dangerous, but...
360
00:19:14,695 --> 00:19:15,863
Who's it for, boy?
361
00:19:15,904 --> 00:19:17,323
I ain't supposed to say.
362
00:19:17,364 --> 00:19:19,825
I snuck down to the Pen to see about Bob,
363
00:19:19,867 --> 00:19:21,118
only he weren't there.
364
00:19:21,160 --> 00:19:23,120
And the only way to get word on him
365
00:19:23,162 --> 00:19:26,498
was to promise to write a pass
for this lady... Sibonia.
366
00:19:26,540 --> 00:19:29,585
Then when Darg came,
I lied and said I was lost.
367
00:19:29,626 --> 00:19:31,503
Darg saw you?
368
00:19:31,545 --> 00:19:33,964
You gonna bring trouble on all us.
369
00:19:34,495 --> 00:19:36,175
I'm sorry, Pie.
370
00:19:37,975 --> 00:19:39,511
You ain't writing nothing,
371
00:19:39,553 --> 00:19:42,139
and you ain't going back down
to that Pen, you hear me?
372
00:19:42,181 --> 00:19:43,557
Yes, ma'am.
373
00:20:08,374 --> 00:20:11,043
Here. Get my back.
374
00:20:22,930 --> 00:20:26,433
You keep off them low-down,
no-account niggers.
375
00:20:26,475 --> 00:20:28,394
Either that or don't come round me.
376
00:20:39,571 --> 00:20:41,240
Ooh-whee.
377
00:20:41,281 --> 00:20:44,076
I'd like to get you on the Hot Floor.
378
00:20:50,624 --> 00:20:53,127
It might be time
to put you to work upstairs.
379
00:20:53,168 --> 00:20:55,921
But Pie said I'm not ready yet.
380
00:20:55,963 --> 00:20:58,495
It don't matter what Pie says.
381
00:21:00,575 --> 00:21:01,927
Get back to work.
382
00:21:13,897 --> 00:21:16,275
Come on. This way.
383
00:21:21,989 --> 00:21:23,449
I been looking all over for you.
384
00:21:23,490 --> 00:21:24,700
You ain't been looking too hard.
385
00:21:24,741 --> 00:21:27,244
I went by the Pen, but you weren't there.
386
00:21:27,286 --> 00:21:28,954
Been working out at the sawmill.
387
00:21:28,996 --> 00:21:31,248
We can't all have jobs wearing
dresses and being indoors.
388
00:21:31,290 --> 00:21:33,459
That weren't my choice.
389
00:21:33,500 --> 00:21:35,461
I'm sorry about all this, Bob.
390
00:21:35,502 --> 00:21:37,004
You missed the church meeting.
391
00:21:37,045 --> 00:21:38,505
Sibonia was waiting on you.
392
00:21:38,547 --> 00:21:40,605
- You made a deal.
- That there deal is dead.
393
00:21:40,636 --> 00:21:42,634
- I found you myself.
- It don't work like that.
394
00:21:42,676 --> 00:21:44,183
You gave your word.
395
00:21:44,207 --> 00:21:45,762
If you don't do it,
there's gonna be trouble.
396
00:21:48,535 --> 00:21:49,933
What y'all building, anyway?
397
00:21:49,975 --> 00:21:51,435
Ain't you heard?
398
00:21:53,187 --> 00:21:55,564
There's gonna be a hanging.
399
00:21:57,257 --> 00:21:59,562
I have it on good authority
400
00:21:59,587 --> 00:22:01,453
that Negroes from the Pen
401
00:22:01,612 --> 00:22:03,947
were trying to get papers to get free,
402
00:22:03,989 --> 00:22:06,950
then come back here
and lead an insurrection.
403
00:22:08,619 --> 00:22:11,163
Yeah. At least a couple dozen of them
404
00:22:11,205 --> 00:22:13,832
were planning on killing
white families by the hundreds,
405
00:22:13,874 --> 00:22:15,459
including the preacher,
406
00:22:15,501 --> 00:22:18,462
who did nothing but love
those ungrateful Negroes.
407
00:22:18,504 --> 00:22:20,756
And how do you know this to be true?
408
00:22:20,797 --> 00:22:23,342
- Huh? Who's your informant?
- All I can say is
409
00:22:23,383 --> 00:22:25,677
it's a reliable colored informant,
410
00:22:25,719 --> 00:22:27,763
well known to many townsfolk.
411
00:22:28,805 --> 00:22:30,974
Nine of them were found out.
412
00:22:31,016 --> 00:22:33,769
Four of them belong to you.
413
00:22:35,062 --> 00:22:36,855
There's big trouble.
414
00:22:36,897 --> 00:22:39,715
They're planning to hang nine slaves,
for a plot of insurrection.
415
00:22:40,494 --> 00:22:43,789
That's all? Only nine?
416
00:22:45,700 --> 00:22:47,744
They should hang them all.
417
00:22:49,050 --> 00:22:51,975
- Every last one of them.
- You ain't mean that.
418
00:22:53,295 --> 00:22:57,209
Truth is,
soon as I looked at Pie,
419
00:22:57,251 --> 00:23:00,754
I knowed she was the one
who told the judge.
420
00:23:00,796 --> 00:23:03,507
Coloreds turn the tables
on one another all the time,
421
00:23:04,295 --> 00:23:06,385
just like white folks.
422
00:23:06,426 --> 00:23:10,806
The only difference is the white
man put his treachery on paper.
423
00:23:10,847 --> 00:23:12,808
Coloreds put theirs in their mouth.
424
00:23:12,849 --> 00:23:14,643
Wh... But they hanging nine people.
425
00:23:14,685 --> 00:23:16,061
Uh, that could be us.
426
00:23:16,103 --> 00:23:18,689
Ain't nothing gonna happen to you.
427
00:23:18,930 --> 00:23:21,475
I already worked it out with Miss Abby.
428
00:23:22,609 --> 00:23:24,695
For me and you.
429
00:23:25,612 --> 00:23:28,198
But we can't be seen together.
430
00:23:28,240 --> 00:23:31,215
And don't be seen
talking to any other coloreds.
431
00:23:31,875 --> 00:23:33,388
You hear?
432
00:23:37,124 --> 00:23:38,855
Just lay low.
433
00:23:40,803 --> 00:23:42,847
Now you got to get out.
434
00:23:53,682 --> 00:23:55,892
I ain't think anybody else be up here.
435
00:23:55,934 --> 00:23:57,853
That's all right, Miss Henrietta.
436
00:23:59,092 --> 00:24:00,431
The more the merrier.
437
00:24:04,651 --> 00:24:06,215
Hmm.
438
00:24:09,573 --> 00:24:11,735
This was supposed to be a good trip.
439
00:24:13,335 --> 00:24:16,175
I come back for the woman I love,
440
00:24:16,496 --> 00:24:18,248
take her away from all this,
441
00:24:18,290 --> 00:24:19,875
make her a proper wife...
442
00:24:19,916 --> 00:24:22,294
She didn't even take me serious.
443
00:24:22,336 --> 00:24:24,713
I take it you speaking on Pie.
444
00:24:24,755 --> 00:24:27,090
I just know I could be
the man she wanted,
445
00:24:27,132 --> 00:24:29,815
if she just give me half a chance.
446
00:24:30,844 --> 00:24:32,455
You love her?
447
00:24:34,181 --> 00:24:37,655
Well, yeah.
448
00:24:38,352 --> 00:24:40,729
She's the prettiest damn thing
I ever laid my eyes on.
449
00:24:41,495 --> 00:24:45,609
Guess I just got tired of sharing her.
450
00:24:45,651 --> 00:24:49,095
And I convinced myself that
that's what she wanted, too.
451
00:24:49,529 --> 00:24:52,935
I mean, what whore wants to stay a whore?
452
00:24:54,015 --> 00:24:56,575
I'm for getting
the hell out of here.
453
00:24:58,495 --> 00:25:00,582
Why, Miss Henrietta...
454
00:25:02,501 --> 00:25:04,775
...you may be on to something there.
455
00:25:05,379 --> 00:25:06,935
Really?
456
00:25:07,839 --> 00:25:09,415
Why not?
457
00:25:10,676 --> 00:25:14,295
I got a little ranch
a few hours outside town.
458
00:25:14,721 --> 00:25:17,808
Now, the house needs some tending to.
459
00:25:17,849 --> 00:25:20,811
Oh, I'm good at tending. I tends all day.
460
00:25:20,852 --> 00:25:23,522
B-Bob, he's right handy tending, too.
461
00:25:23,563 --> 00:25:26,274
It is slow living, but it is good living.
462
00:25:26,316 --> 00:25:27,943
We love slow living.
463
00:25:27,984 --> 00:25:30,362
Bob says the slower the better.
464
00:25:30,404 --> 00:25:32,197
And you can cook, right?
465
00:25:32,239 --> 00:25:35,735
Of course. I got all kinds of recipes.
466
00:25:36,743 --> 00:25:39,815
All right. I got to settle some shit...
467
00:25:40,247 --> 00:25:42,207
Won't take me more than a few days...
468
00:25:42,249 --> 00:25:44,209
And then we'll get out of here.
469
00:25:44,251 --> 00:25:47,045
Yeah, it'll take us a few days
to get Bob out the Pen.
470
00:25:48,250 --> 00:25:49,464
Who?
471
00:25:49,506 --> 00:25:51,633
Remember? My slave Bob?
472
00:25:51,675 --> 00:25:53,635
We all traveled here together.
473
00:25:54,095 --> 00:25:56,722
Oh, I ain't got no use for no Bob.
474
00:25:56,763 --> 00:25:58,557
And there ain't no way Miss Abby's
475
00:25:58,598 --> 00:26:00,642
gonna let me take the both of you.
476
00:26:11,570 --> 00:26:14,573
Hey, mister,
where'd you get that feather?
477
00:26:17,951 --> 00:26:19,286
Owen?
478
00:26:19,815 --> 00:26:21,955
I'm surprised you can see straight,
479
00:26:21,997 --> 00:26:23,457
carousing around like a drunk.
480
00:26:23,498 --> 00:26:25,709
I'm not carousing. I'm surviving.
481
00:26:25,751 --> 00:26:28,420
You were the one
who left me and Bob behind.
482
00:26:28,462 --> 00:26:31,757
- Now they got him locked up.
- That's not my fault.
483
00:26:31,798 --> 00:26:33,175
Now, you were supposed to wait.
484
00:26:33,216 --> 00:26:35,695
I came back there and you both were gone.
485
00:26:36,775 --> 00:26:39,264
I been seeking you for a long time, kid.
486
00:26:41,099 --> 00:26:42,684
That's why you here?
487
00:26:42,726 --> 00:26:44,415
The one reason.
488
00:26:45,535 --> 00:26:48,655
Though the other is we got to to
do something about the hanging.
489
00:26:49,441 --> 00:26:51,777
There's gonna be an attack
on all these pro slavers.
490
00:26:52,255 --> 00:26:54,738
I came here to get
a proper count of things,
491
00:26:54,780 --> 00:26:56,335
see what we're up against.
492
00:26:57,775 --> 00:26:59,335
Now sit tight.
493
00:26:59,910 --> 00:27:02,135
Yeah, we'll be riding here soon.
494
00:27:02,644 --> 00:27:04,354
And quit sipping that joy juice.
495
00:27:04,815 --> 00:27:06,750
So you just gonna leave me again?
496
00:27:09,294 --> 00:27:11,215
No, I'll be back for you, Onion.
497
00:27:12,255 --> 00:27:13,799
You got to trust me.
498
00:27:13,840 --> 00:27:16,301
And you find us when the fight is done.
499
00:27:18,815 --> 00:27:19,971
How?
500
00:27:20,013 --> 00:27:21,655
Where will you be?
501
00:27:22,766 --> 00:27:25,936
We'll be the only ones left
drawing breath.
502
00:27:42,536 --> 00:27:44,830
Not so fast.
503
00:27:44,871 --> 00:27:47,202
- What you need me for?
- Set a minute and talk.
504
00:27:47,244 --> 00:27:48,834
I-I got to go work.
505
00:27:48,875 --> 00:27:51,419
Every Negro in this world got to work.
506
00:27:51,461 --> 00:27:53,922
But I'm more interested in what
you been saying about Sibonia
507
00:27:53,964 --> 00:27:55,340
and them letters.
508
00:27:55,382 --> 00:27:57,008
I ain't said nothing about nobody.
509
00:27:58,218 --> 00:28:00,095
Your job was to come back
510
00:28:00,136 --> 00:28:02,556
and write Sibonia some letters and passes
511
00:28:02,597 --> 00:28:03,974
and be quiet about it.
512
00:28:04,015 --> 00:28:05,350
And you ain't do it.
513
00:28:05,392 --> 00:28:07,032
Now we all likely to get sold off soon
514
00:28:07,074 --> 00:28:08,687
'cause Miss Abby thinks we is trouble.
515
00:28:08,728 --> 00:28:11,398
I'm telling you, I didn't
tell nobody about nothing.
516
00:28:11,439 --> 00:28:12,607
That lie ain't worth
a pinch of snuff out here.
517
00:28:12,649 --> 00:28:13,984
Onion might be many things,
518
00:28:14,025 --> 00:28:15,360
but he never wanted nobody to get hurt.
519
00:28:15,402 --> 00:28:17,362
Your word
don't mean shit 'round here.
520
00:28:17,404 --> 00:28:19,614
This little bird been flapping
its wings, I can feel it.
521
00:28:20,827 --> 00:28:23,451
Run. Run!
522
00:28:58,570 --> 00:29:02,699
Bring in the accused leader
of this wicked insurrection.
523
00:29:27,724 --> 00:29:28,934
Sibby.
524
00:29:31,710 --> 00:29:34,171
I aim to find out about
this murderous plot.
525
00:29:35,935 --> 00:29:37,895
We know you are the leader.
526
00:29:38,655 --> 00:29:41,821
Several people have said it,
so don't deny it.
527
00:29:41,863 --> 00:29:43,657
I am the woman,
528
00:29:43,698 --> 00:29:46,576
and I ain't ashamed
nor afraid to confess it.
529
00:29:46,618 --> 00:29:48,286
Who else was involved?
530
00:29:48,328 --> 00:29:50,080
Give us all the names.
531
00:29:50,121 --> 00:29:54,960
Me and my sister, Libby, and
I ain't confessing to no other.
532
00:29:56,563 --> 00:29:58,695
No reason to drag this out.
533
00:29:59,671 --> 00:30:04,886
Now, you tell us what we need
to know, this could be painless.
534
00:30:06,846 --> 00:30:08,056
Come on, Sibby.
535
00:30:09,095 --> 00:30:11,393
Who was gonna give you the papers?
536
00:30:18,525 --> 00:30:20,110
Pain ain't nothing new to me.
537
00:30:20,752 --> 00:30:23,321
We got other ways of getting you
to tell it if you want.
538
00:30:23,363 --> 00:30:25,095
Go ahead.
539
00:30:25,392 --> 00:30:27,686
Set Darg on me again, if you want.
540
00:30:27,867 --> 00:30:31,135
But it can't be whipped out
of me nor plumbed in any way.
541
00:30:31,424 --> 00:30:33,815
I am the woman. I done it.
542
00:30:34,040 --> 00:30:36,376
And if I had the chance, I'd do it again.
543
00:30:37,752 --> 00:30:40,547
Stop. Stop.
544
00:30:40,588 --> 00:30:42,549
I'm gonna let these fine people
545
00:30:42,590 --> 00:30:45,010
pull out your teeth,
546
00:30:45,051 --> 00:30:47,345
tar you, feather you,
547
00:30:47,387 --> 00:30:50,335
if you don't tell me who was helping you.
548
00:30:51,683 --> 00:30:53,295
You give me names,
549
00:30:54,477 --> 00:30:57,015
I'll make sure you die fast.
550
00:31:11,870 --> 00:31:13,535
Preacher?
551
00:31:19,544 --> 00:31:22,505
Please give us some space
and some quiet, gentlemen.
552
00:31:22,547 --> 00:31:25,300
Gotta respect
the preacher. Back up.
553
00:31:32,855 --> 00:31:34,495
Hello, Sibonia.
554
00:31:35,255 --> 00:31:37,395
I've come to find out everything you know
555
00:31:37,437 --> 00:31:39,397
- about this insurrection.
- Oh, Preacher.
556
00:31:39,439 --> 00:31:41,535
You come for no such purpose.
557
00:31:42,455 --> 00:31:46,780
Maybe you were persuaded or forced.
558
00:31:47,781 --> 00:31:49,199
But would you...
559
00:31:49,455 --> 00:31:50,742
you,
560
00:31:50,784 --> 00:31:53,620
the man who taught me the word of Jesus.
561
00:31:53,661 --> 00:31:55,650
The one who taught me that
562
00:31:55,704 --> 00:31:58,041
Jesus's sacrifice was for me
563
00:31:58,083 --> 00:32:00,295
and all my brothers and sisters.
564
00:32:01,575 --> 00:32:04,339
Would you now ask me
to forfeit the lives of others
565
00:32:04,380 --> 00:32:05,821
who would help me?
566
00:32:05,847 --> 00:32:07,375
But, Sibonia,
567
00:32:08,218 --> 00:32:10,815
yours was a wicked plot.
568
00:32:11,495 --> 00:32:15,100
Had you succeeded, the streets
would run red with blood.
569
00:32:16,101 --> 00:32:18,061
You have no problem with blood
570
00:32:18,103 --> 00:32:19,771
unless it's the blood of white folks.
571
00:32:21,304 --> 00:32:23,691
You and my wife are friends.
572
00:32:23,733 --> 00:32:25,255
Reverend,
573
00:32:25,735 --> 00:32:28,113
it was you and your wife who taught me
574
00:32:28,154 --> 00:32:31,699
that Jesus has no respecter of persons.
575
00:32:33,579 --> 00:32:35,855
Do you remember teaching me that?
576
00:32:39,117 --> 00:32:40,655
What does it mean?
577
00:32:43,535 --> 00:32:46,089
That in His eyes, we're all equal.
578
00:32:52,775 --> 00:32:54,695
Yet I am a slave.
579
00:32:55,348 --> 00:32:58,015
My husband was a slave.
580
00:32:58,336 --> 00:33:00,575
My children were slaves.
581
00:33:01,229 --> 00:33:03,455
All sold away from me.
582
00:33:04,607 --> 00:33:06,855
And after the last one was sold,
583
00:33:07,775 --> 00:33:11,489
I said, "I will
strike a blow for freedom."
584
00:33:13,095 --> 00:33:15,215
I had a plan, Reverend.
585
00:33:19,097 --> 00:33:20,735
But I failed.
586
00:33:23,725 --> 00:33:25,855
I was betrayed.
587
00:33:28,175 --> 00:33:29,895
Or maybe...
588
00:33:30,895 --> 00:33:33,375
it was the will of the Father
589
00:33:34,455 --> 00:33:36,806
to protect these good folks.
590
00:33:37,255 --> 00:33:40,226
Don't you think it might
have been God's gentle hand
591
00:33:40,535 --> 00:33:42,395
putting a stop to this?
592
00:33:42,815 --> 00:33:44,856
This weren't God.
593
00:33:44,898 --> 00:33:47,015
This was fear.
594
00:33:48,855 --> 00:33:50,528
I tell you right now.
595
00:33:50,570 --> 00:33:52,363
Had I succeeded,
596
00:33:52,405 --> 00:33:55,158
I would have killed you
and your wife first
597
00:33:55,200 --> 00:33:57,702
just to show them that followed me
598
00:33:57,744 --> 00:34:00,705
that I could sacrifice my love
599
00:34:00,956 --> 00:34:03,055
to have justice for them.
600
00:34:06,375 --> 00:34:08,975
I would have been miserable
for the rest of my life.
601
00:34:10,381 --> 00:34:12,015
But in my heart...
602
00:34:13,215 --> 00:34:15,175
Mmm...
603
00:34:16,221 --> 00:34:18,655
God told me I was right.
604
00:34:22,815 --> 00:34:25,897
Sometimes, a sparrow got to fly wild...
605
00:34:27,804 --> 00:34:29,615
...for it to be set free.
606
00:34:43,206 --> 00:34:44,735
Sibby...
607
00:34:46,434 --> 00:34:47,769
let us pray.
608
00:35:00,932 --> 00:35:03,175
God, our common Father,
609
00:35:04,335 --> 00:35:06,521
we pray for our justice
610
00:35:06,562 --> 00:35:08,690
to be in accordance with Your will.
611
00:35:08,731 --> 00:35:09,855
Mm.
612
00:35:10,441 --> 00:35:12,694
May those deemed the worst by us
613
00:35:12,735 --> 00:35:14,529
be regarded the best by You.
614
00:35:14,570 --> 00:35:16,197
Yes, Jesus.
615
00:35:16,239 --> 00:35:19,495
I pray You forgive Sibonia
for any transgressions...
616
00:35:25,335 --> 00:35:27,495
...and if we whites are wrong,
617
00:35:29,055 --> 00:35:30,795
please forgive us.
618
00:35:32,895 --> 00:35:34,535
God in Heaven,
619
00:35:35,295 --> 00:35:36,815
amen.
620
00:35:37,510 --> 00:35:39,415
Amen.
621
00:35:46,686 --> 00:35:48,396
Hang her if you want.
622
00:35:48,438 --> 00:35:49,731
You find someone else
623
00:35:49,772 --> 00:35:51,615
to preach to this town,
624
00:35:52,108 --> 00:35:53,860
for I am finished with it.
625
00:36:41,741 --> 00:36:43,037
Who's going first?
626
00:38:09,213 --> 00:38:12,101
_
627
00:38:22,133 --> 00:38:24,802
Get your lazy, good-for-nothing ass up.
628
00:38:24,844 --> 00:38:26,971
Them spittoons
ain't gonna clean themselves.
629
00:38:35,980 --> 00:38:38,441
Board up the windows and doors.
630
00:38:42,361 --> 00:38:43,371
Let's go.
631
00:38:44,822 --> 00:38:45,907
Come on, I'm getting you out of here.
632
00:38:45,948 --> 00:38:47,074
I ain't leaving without my money.
633
00:38:47,116 --> 00:38:48,159
Forget the money. Let's go.
634
00:38:48,201 --> 00:38:49,915
It's all I got!
635
00:39:02,757 --> 00:39:04,195
Behind you.
636
00:39:09,013 --> 00:39:11,055
Come on, Onion. We got to go.
637
00:39:18,814 --> 00:39:20,358
Onion.
638
00:39:20,399 --> 00:39:22,401
Get someplace safe.
639
00:39:47,276 --> 00:39:48,986
Get back.
640
00:39:53,891 --> 00:39:56,352
- Go, go, go.
- Let's go.
641
00:40:16,213 --> 00:40:18,082
Onion.
642
00:40:18,124 --> 00:40:19,625
Owen says you're a drunk.
643
00:40:19,667 --> 00:40:22,128
Said you've been swearing
and using tobacco.
644
00:40:22,169 --> 00:40:23,588
Is that true?
645
00:40:23,629 --> 00:40:24,964
- Captain...
- Is it true?
646
00:40:25,006 --> 00:40:26,465
Captain, it's true.
647
00:40:26,507 --> 00:40:28,634
I fell in love and got my heart broke.
648
00:40:28,676 --> 00:40:30,761
Did you commingle with anyone
in a fleshly way
649
00:40:30,803 --> 00:40:31,929
- without being married?
- No, sir.
650
00:40:31,971 --> 00:40:33,139
- You didn't?
- No, sir.
651
00:40:33,180 --> 00:40:34,432
- You promise?
- I am still as clean
652
00:40:34,473 --> 00:40:35,600
and pure as the day I was born
653
00:40:35,641 --> 00:40:37,435
in that fashion.
654
00:40:37,476 --> 00:40:39,270
Your soul is more precious
than your life.
655
00:40:39,312 --> 00:40:40,271
You know that, right?
656
00:40:40,313 --> 00:40:41,731
- You know that?
- Yes, sir.
657
00:40:41,772 --> 00:40:44,567
Yeah. Salmon, what's-what's...
658
00:40:44,609 --> 00:40:45,943
what's the Good Book say about that?
659
00:40:45,985 --> 00:40:48,279
- Ezekiel 16:8?
- Uh...
660
00:40:48,321 --> 00:40:49,947
uh, "Wh-When I passed
661
00:40:49,989 --> 00:40:51,449
- by thee, uh..."
- "When I passed by..."
662
00:40:51,490 --> 00:40:52,658
- Yeah. Oh, Jason.
- I don't remember.
663
00:40:52,700 --> 00:40:53,784
- Help him out.
- Father!
664
00:40:53,826 --> 00:40:56,370
- What? John Jr.
- Uh...
665
00:40:56,412 --> 00:40:58,122
"When I passed by thee and looked
upon thee,
666
00:40:58,164 --> 00:40:59,999
Behold, that was the time of love
667
00:41:00,041 --> 00:41:02,960
and the Lord spread his skirt over thee
668
00:41:03,002 --> 00:41:04,629
- and covered thy nakedness."
- Yeah. "And covered thy nakedness."
669
00:41:04,670 --> 00:41:07,590
Onion. Onion, have you kept
your nakedness covered?
670
00:41:07,632 --> 00:41:09,300
- A-As much as possible, Captain.
- Have you been reading the Bible
671
00:41:09,342 --> 00:41:11,636
- at all?
- Uh, not too much, Captain.
672
00:41:11,677 --> 00:41:13,721
But I been thinking in a godly way.
673
00:41:13,763 --> 00:41:15,556
You been?
674
00:41:15,598 --> 00:41:18,267
Well, that's-that's something,
boys. We can work with that.
675
00:41:18,309 --> 00:41:20,202
You stand for the Lord,
the Lord will stand for you.
676
00:41:20,266 --> 00:41:21,312
You know that.
677
00:41:21,354 --> 00:41:22,438
Pa, we got to go!
678
00:41:22,480 --> 00:41:24,690
Have I ever told you the story
679
00:41:24,732 --> 00:41:26,150
of King Solomon and the two mothers
680
00:41:26,192 --> 00:41:27,943
with the one child? Have I?
681
00:41:27,985 --> 00:41:31,322
No? Oh, I have to tell you that.
I have to tell you.
682
00:41:31,364 --> 00:41:32,615
Pa. Cannon.
683
00:41:32,657 --> 00:41:33,991
We gonna kill 'em all.
684
00:41:34,033 --> 00:41:35,660
Oh, shit.
685
00:41:35,701 --> 00:41:38,162
- Fuckin' run!
- Come back here.
686
00:41:40,039 --> 00:41:43,542
My name is Captain John Brown!
687
00:41:43,584 --> 00:41:45,211
And I am here
688
00:41:45,252 --> 00:41:48,506
in the name of the Great Redeemer,
689
00:41:48,547 --> 00:41:50,633
the King of Kings,
690
00:41:50,675 --> 00:41:52,885
the Man of the Holy Trinity,
691
00:41:52,927 --> 00:41:56,972
and I hereby order you
692
00:41:57,014 --> 00:41:59,058
to git!
693
00:41:59,100 --> 00:42:01,602
Git, in His holy name!
694
00:42:01,644 --> 00:42:05,023
Git. For He is on the side of justice
695
00:42:05,084 --> 00:42:07,858
and you are on the side of chains.
696
00:42:08,445 --> 00:42:10,277
Brown!
697
00:42:10,775 --> 00:42:14,615
Death is coming for you today!
698
00:42:21,080 --> 00:42:23,916
Oh... shit.
699
00:42:31,257 --> 00:42:32,925
In that moment,
700
00:42:32,967 --> 00:42:34,760
just like the rest of the country,
701
00:42:35,597 --> 00:42:38,335
Chase was divided in half.
702
00:42:39,495 --> 00:42:42,393
Them Red Shirts
is bound to circle back.
703
00:42:42,435 --> 00:42:44,395
We better get while the getting's good.
704
00:42:44,437 --> 00:42:46,105
Good idea.
705
00:42:46,147 --> 00:42:49,310
We only come this far to put
a hurtin' on those heathens
706
00:42:49,352 --> 00:42:50,922
and rescue our Little Onion,
707
00:42:50,946 --> 00:42:54,905
who's a good luck charm
to me and our whole army.
708
00:42:54,947 --> 00:42:57,074
And we haven't forgotten you, Robert,
709
00:42:57,116 --> 00:42:59,243
our soldier in training.
Who's your friend?
710
00:42:59,285 --> 00:43:00,619
He ain't no friend of mine.
711
00:43:00,661 --> 00:43:02,246
Well, you're right.
712
00:43:02,288 --> 00:43:03,497
I stand corrected.
713
00:43:03,539 --> 00:43:06,417
We are all brothers
in this fight. Join us.
714
00:43:06,459 --> 00:43:08,544
Pa, we got to ride.
715
00:43:08,586 --> 00:43:10,087
Then let's ride.
716
00:43:10,129 --> 00:43:12,089
Come on, Onion. Here we go.
717
00:43:12,131 --> 00:43:13,382
Here we go.
718
00:43:13,424 --> 00:43:15,593
What do we do?
719
00:43:15,634 --> 00:43:17,178
Don't shoot. He's a preacher.
720
00:43:18,208 --> 00:43:19,597
You...
721
00:43:20,095 --> 00:43:22,375
are a man of God?
722
00:43:24,977 --> 00:43:26,896
No, I'm a child of God.
723
00:43:27,415 --> 00:43:29,774
Once dead in sin,
724
00:43:29,815 --> 00:43:32,777
now baptized
by the blood of righteousness.
725
00:43:33,778 --> 00:43:35,495
Those are good words.
726
00:43:38,824 --> 00:43:40,775
Go in peace.
727
00:43:52,713 --> 00:43:53,798
Hah!
728
00:43:55,466 --> 00:43:58,575
The Old Man was nuttier
than a squirrel turd.
729
00:43:58,890 --> 00:44:02,977
Wasn't nothing
to "going in peace" about him.
730
00:44:03,093 --> 00:44:06,575
But in that moment, that was fine by me.
50920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.