Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,127
Cuthbert Sinclair.
2
00:00:02,168 --> 00:00:03,461
Welcome to
the collection, Dean.
3
00:00:03,503 --> 00:00:04,796
Sam: He designed
most of the warding
4
00:00:04,838 --> 00:00:06,423
that keeps the bunker safe.
5
00:00:06,464 --> 00:00:09,175
Dean: Formal separation
from Men of Letters, 1956.
6
00:00:09,217 --> 00:00:10,343
He was the Master.
7
00:00:10,385 --> 00:00:12,429
[ Indistinct shouting ]
8
00:00:12,470 --> 00:00:14,305
-According to Dad's journal...
-[ Screaming ]
9
00:00:14,347 --> 00:00:16,891
...Abaddon
is a Knight of Hell.
10
00:00:18,643 --> 00:00:19,769
Hello, boys.
11
00:00:19,811 --> 00:00:23,064
God is extinguishing galaxies.
12
00:00:23,106 --> 00:00:24,816
We need to be prepared.
13
00:00:24,858 --> 00:00:27,652
Sam: Feels like we're taking
a big, probably stupid risk.
14
00:00:27,694 --> 00:00:29,487
It feels good.
15
00:00:29,529 --> 00:00:32,615
Billie: The first quest was
meant to strengthen Jack's body.
16
00:00:32,657 --> 00:00:35,952
Step two, Jack needs
to find the Occultum.
17
00:00:35,994 --> 00:00:38,038
Castiel: "The Occultum
must be in you."
18
00:00:38,079 --> 00:00:39,748
Leave me alone!
19
00:00:39,789 --> 00:00:41,750
Castiel:
His soul is back.
20
00:00:41,791 --> 00:00:43,501
[Crying]
Please forgive me.
21
00:00:46,504 --> 00:00:53,053
♪♪
22
00:00:53,094 --> 00:00:55,346
[ Clanking ]
23
00:00:55,388 --> 00:00:57,432
♪♪
24
00:00:57,474 --> 00:00:59,434
[ Clanking continues ]
25
00:00:59,476 --> 00:01:04,522
♪♪
26
00:01:04,564 --> 00:01:05,940
You hear that?
27
00:01:07,734 --> 00:01:08,985
What's with the apron?
28
00:01:09,027 --> 00:01:11,071
Uh. Burgers.
29
00:01:11,112 --> 00:01:12,906
Yeah, but the pilot light
keeps going out.
30
00:01:12,947 --> 00:01:14,532
It's, like,
the third time this week.
31
00:01:14,574 --> 00:01:17,410
I mean, between that and
the -- the hot water...
32
00:01:17,452 --> 00:01:19,370
I thought this place was
supposed to be state-of-the-art.
33
00:01:19,412 --> 00:01:21,289
in the '50s.
34
00:01:21,331 --> 00:01:23,625
Hmm. Yeah.
35
00:01:23,666 --> 00:01:26,795
Uh, Jack come out
of his room yet?
36
00:01:26,836 --> 00:01:29,005
No. I mean,
can you blame him?
37
00:01:29,047 --> 00:01:31,216
His soul's back, you know?
Everything's hitting him --
38
00:01:31,257 --> 00:01:32,592
everything he's done,
39
00:01:32,634 --> 00:01:34,803
everything he has to do,
Amara...
40
00:01:36,638 --> 00:01:39,099
Yeah. Well, I mean,
even Billie said it --
41
00:01:39,140 --> 00:01:41,309
to kill Chuck,
you got to kill Amara, too.
42
00:01:41,351 --> 00:01:43,478
Yeah. Cass is still looking,
but you know what?
43
00:01:43,520 --> 00:01:46,856
Say -- Say one of his angel
find her.
44
00:01:46,898 --> 00:01:49,150
What then?
45
00:01:49,192 --> 00:01:50,652
Then we do
what we got to do.
46
00:01:50,693 --> 00:01:52,112
[ Clanking ]
47
00:01:52,153 --> 00:01:53,530
[ Circulation fans stop ]
48
00:01:53,571 --> 00:01:56,658
Oh, come on.
Now the air?
49
00:01:56,699 --> 00:01:58,451
[ Sighs ]
50
00:01:58,493 --> 00:02:01,371
[ Sighs ] Alright.
Well, let's go.
51
00:02:01,412 --> 00:02:03,832
-Go where?
-To --
52
00:02:03,873 --> 00:02:07,127
Dude, we fought the Devil, okay?
I've killed Hitler.
53
00:02:07,168 --> 00:02:09,087
I think we can handle
a few old pipes.
54
00:02:11,840 --> 00:02:15,593
Sam: The gas and water
converge down here. Maybe.
55
00:02:15,635 --> 00:02:17,470
It's too bad we can't
just call a plumber.
56
00:02:17,512 --> 00:02:19,806
Dean: Oh, yeah --
"Uh, hey, Mario Brothers?
57
00:02:19,848 --> 00:02:21,349
Yeah, could you come
to the most secretive,
58
00:02:21,391 --> 00:02:24,144
secure, supernatural hideout
in the world?
59
00:02:24,185 --> 00:02:27,355
Great. Thanks.
Go, Luigi!"
60
00:02:27,397 --> 00:02:30,024
What is this?
61
00:02:30,066 --> 00:02:32,986
This is the bunker...
grid-control...
62
00:02:33,027 --> 00:02:34,988
center thing --
I -- thingy.
63
00:02:36,281 --> 00:02:38,366
Yeah. Of course.
64
00:02:38,408 --> 00:02:41,578
"Reset." "Standby."
What?
65
00:02:41,619 --> 00:02:43,580
Why? What do I do
when, uh, you know,
66
00:02:43,621 --> 00:02:45,373
my computer
has too many pop-ups?
67
00:02:45,415 --> 00:02:47,500
Turn it off,
turn it back on again. Hmm?
68
00:02:47,542 --> 00:02:49,169
No, I don't think that's --
69
00:02:49,210 --> 00:02:52,338
[ Clank,
electricity powers down ]
70
00:02:52,380 --> 00:02:55,049
[ Sighs ] I was gonna say
I don't think that's a...
71
00:02:55,091 --> 00:02:56,759
Shh, shh, shh.
...good idea.
72
00:02:58,219 --> 00:02:59,971
[ Electricity powers up ]
73
00:03:00,013 --> 00:03:02,098
Ha-ha!
74
00:03:02,140 --> 00:03:04,434
Victory!
75
00:03:04,475 --> 00:03:06,519
Now...burger time.
76
00:03:06,561 --> 00:03:10,565
Dean: Meat man!
Comin' to town!
77
00:03:10,607 --> 00:03:12,609
[ Whistling ]
78
00:03:17,113 --> 00:03:18,489
[ Bottle clanks ]
79
00:03:18,531 --> 00:03:20,575
Oh. Hello, dear.
80
00:03:23,703 --> 00:03:25,371
♪ Hmm-hmm-hmm ♪
81
00:03:25,413 --> 00:03:26,956
Sam!
82
00:03:26,998 --> 00:03:29,959
--
www.vitac.com
83
00:03:30,001 --> 00:03:33,087
Captions paid for by
Warner Bros. Television
84
00:03:35,840 --> 00:03:37,300
Ohh!
85
00:03:37,342 --> 00:03:40,845
How you've lived in this filth
is beyond me.
86
00:03:40,887 --> 00:03:43,139
Beyo--
Lady, who the hell are you?!
87
00:03:43,181 --> 00:03:45,016
[ Gasps ] Language!
88
00:03:45,058 --> 00:03:47,101
That's it.
I'm getting my gun.
89
00:03:47,143 --> 00:03:48,561
Sammy!
90
00:03:48,603 --> 00:03:51,606
Sam: Yeah, hey.
I was, uh...
91
00:03:51,648 --> 00:03:53,733
Uh...hi? Wh--
92
00:03:53,775 --> 00:03:55,235
Dean, what's going on?
93
00:03:55,276 --> 00:03:57,195
Well, I was walking
into my room,
94
00:03:57,237 --> 00:03:59,822
about to, uh,
dive into my Dean Deluxe.
95
00:03:59,864 --> 00:04:02,533
I look up, and there she is,
folding my, uh, underthings.
96
00:04:02,575 --> 00:04:04,160
-Your underthings?
-My --
97
00:04:04,202 --> 00:04:07,747
Well, if you'd folded them
properly to begin with.
98
00:04:08,915 --> 00:04:11,000
I'm sorry.
Who are you?
99
00:04:11,042 --> 00:04:12,418
My true name is --
100
00:04:12,460 --> 00:04:14,712
Oh, it's hardly decipherable
in your tongue.
101
00:04:14,754 --> 00:04:17,090
Mr. Ganem called me
Mrs. Butters.
102
00:04:17,131 --> 00:04:18,174
[ Giggles ]
103
00:04:18,216 --> 00:04:19,592
Oh. Mrs Butters.
104
00:04:19,634 --> 00:04:21,386
tongue?
105
00:04:21,427 --> 00:04:23,721
So, w-what?
You're not human?
106
00:04:23,763 --> 00:04:25,932
Oh, no. No, no.
[ Chuckles ]
107
00:04:28,017 --> 00:04:30,353
I'm a wood nymph.
108
00:04:30,395 --> 00:04:33,273
Okay, well, shouldn't you be in
the woods somewhere, nymphing?
109
00:04:33,314 --> 00:04:36,025
[ Sighs ] Well, alas...
110
00:04:36,067 --> 00:04:39,070
that is a young one's game.
111
00:04:39,112 --> 00:04:41,906
But, no, no, I have much
more important things to do.
112
00:04:41,948 --> 00:04:44,784
here.
113
00:04:44,826 --> 00:04:47,161
Okay. So --
So you're a Man of --
114
00:04:47,203 --> 00:04:50,331
Uh, you're a Lady
of Letters?
115
00:04:50,373 --> 00:04:52,375
[Chuckling]
Oh, God, no.
116
00:04:52,417 --> 00:04:54,252
I was never a member, no.
117
00:04:54,294 --> 00:04:56,504
No, no.
No, I was more of a helper.
118
00:04:56,546 --> 00:05:00,091
I, uh, took care of the cleaning
and laundry and the cooking.
119
00:05:00,133 --> 00:05:02,927
The Men of Letters,
though highly intelligent,
120
00:05:02,969 --> 00:05:05,763
were oblivious
to the necessities of life.
121
00:05:05,805 --> 00:05:08,725
[ Chuckling ]
But they were my boys.
122
00:05:08,766 --> 00:05:11,144
My family.
123
00:05:11,185 --> 00:05:13,062
Well, that's
very progressive.
124
00:05:13,104 --> 00:05:15,898
Uh, okay, well,
we don't want any trouble,
125
00:05:15,940 --> 00:05:18,401
so you can just leave.
126
00:05:20,028 --> 00:05:21,154
Leave?
127
00:05:21,195 --> 00:05:24,615
[ Somber music plays ]
128
00:05:24,657 --> 00:05:25,950
But...
129
00:05:25,992 --> 00:05:28,161
this is --
this is my home.
130
00:05:28,202 --> 00:05:30,371
Well, I have worked
for the Men of Letters
131
00:05:30,413 --> 00:05:32,373
since before the war.
132
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
The war?
133
00:05:34,167 --> 00:05:36,252
What year
do you think it is?
134
00:05:36,294 --> 00:05:37,920
1958.
135
00:05:37,962 --> 00:05:40,923
-Oh.
-Oh.
136
00:05:40,965 --> 00:05:45,970
Well, afraid to tell you,
but it's, uh -- it's 2020.
137
00:05:47,513 --> 00:05:48,765
It...
138
00:05:51,476 --> 00:05:54,854
Well...then...
139
00:05:54,896 --> 00:05:57,523
Well -- Where is Mr. Markham?
Mr. Ackers?
140
00:05:57,565 --> 00:06:01,402
Where -- Where are the rest
of the Men of Letters?
141
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
You're looking at 'em.
142
00:06:03,029 --> 00:06:07,283
The rest of them are, um --
they're dead.
143
00:06:09,911 --> 00:06:11,621
How?
144
00:06:11,662 --> 00:06:14,624
A demon named Abaddon
killed them, all of them.
145
00:06:15,708 --> 00:06:17,794
[Whimpering] Oh.
146
00:06:17,835 --> 00:06:24,592
♪♪
147
00:06:24,634 --> 00:06:25,802
Ohh.
148
00:06:27,553 --> 00:06:30,640
That's why
they didn't come back.
149
00:06:30,681 --> 00:06:32,767
[ Soft whoosh ]
150
00:06:32,809 --> 00:06:37,063
♪♪
151
00:06:37,105 --> 00:06:39,023
Mrs. Butters: When the lads
left for the ceremony,
152
00:06:39,065 --> 00:06:43,236
I was told to stay behind,
guard the bunker.
153
00:06:43,277 --> 00:06:46,656
But they never returned.
154
00:06:46,697 --> 00:06:49,242
So, to keep the bunker safe,
155
00:06:49,283 --> 00:06:52,662
I placed it and myself
in standby mode.
156
00:06:52,703 --> 00:06:59,043
♪♪
157
00:06:59,085 --> 00:07:00,294
[ Clank ]
158
00:07:00,336 --> 00:07:03,047
[ Whooshing ]
159
00:07:03,089 --> 00:07:11,472
♪♪
160
00:07:11,514 --> 00:07:13,266
[ Gasps ]
161
00:07:19,397 --> 00:07:21,399
I never dreamed...
162
00:07:21,441 --> 00:07:25,194
it would take this long
to be reactivated.
163
00:07:25,236 --> 00:07:28,156
Yeah, we don't totally know
everything about this place yet.
164
00:07:28,197 --> 00:07:30,032
It's kinda been one apocalypse
after the other.
165
00:07:30,074 --> 00:07:32,743
Oh, no, it's fine.
166
00:07:32,785 --> 00:07:36,122
I know how busy
your work can be.
167
00:07:36,164 --> 00:07:37,582
If you're anything
like the others,
168
00:07:37,623 --> 00:07:40,585
then it has been an age
169
00:07:40,626 --> 00:07:45,256
since you had a home-cooked meal
or celebrated the holidays or --
170
00:07:45,298 --> 00:07:47,967
oh -- ahem --
171
00:07:48,009 --> 00:07:50,470
washed your clothes.
172
00:07:50,511 --> 00:07:53,389
Yeah, we're not really
holiday people.
173
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
It's worse
than I thought.
174
00:07:55,850 --> 00:07:59,479
You said, uh, that --
that we were on standby mode.
175
00:07:59,520 --> 00:08:01,564
So, this entire time,
176
00:08:01,606 --> 00:08:04,358
we've been operating
on, uh, like, half power?
177
00:08:04,400 --> 00:08:07,570
The Men of Letters
used my magic
178
00:08:07,612 --> 00:08:10,406
to give the bunker
an extra oomph.
179
00:08:11,532 --> 00:08:12,867
[ Fingers snap,
metallic thud ]
180
00:08:12,909 --> 00:08:14,410
Whoa.
181
00:08:14,452 --> 00:08:16,454
[ Electricity powering up
and buzzing ]
182
00:08:16,496 --> 00:08:17,788
[ Device chiming ]
183
00:08:17,830 --> 00:08:19,665
-Hmm.
-What's that?
184
00:08:19,707 --> 00:08:22,418
Oh.
The radar, of course.
185
00:08:22,460 --> 00:08:25,004
Dean: We have a...
monster radar?
186
00:08:25,046 --> 00:08:26,589
[ Exhales sharply ]
187
00:08:26,631 --> 00:08:29,842
The chime indicates something
relatively nearby.
188
00:08:29,884 --> 00:08:31,677
And by the color...
189
00:08:31,719 --> 00:08:33,971
it looks to be
a nest of vampires.
190
00:08:34,013 --> 00:08:35,264
[ Beep ]
191
00:08:35,306 --> 00:08:38,518
50 miles away.
725 Black Drive.
192
00:08:39,727 --> 00:08:41,354
We have a monster radar.
193
00:08:41,395 --> 00:08:43,231
Yeah.
Well, if you boys hurry,
194
00:08:43,272 --> 00:08:45,399
I imagine you can
clean out that nest
195
00:08:45,441 --> 00:08:47,235
and make it back here
in time for supper.
196
00:08:47,276 --> 00:08:49,862
Oh, hell yeah!
Ohh -- Ooh.
197
00:08:49,904 --> 00:08:52,865
♪♪
198
00:08:52,907 --> 00:08:55,618
Heck -- Heck yeah.
199
00:08:55,660 --> 00:08:57,453
Alright.
200
00:08:57,495 --> 00:09:00,122
♪♪
201
00:09:00,164 --> 00:09:02,792
[ Dean chuckles ]
202
00:09:02,833 --> 00:09:04,794
Dean, hold up.
203
00:09:04,835 --> 00:09:07,922
How do we know
we can trust her?
You --
204
00:09:09,215 --> 00:09:10,591
Look at her.
205
00:09:10,633 --> 00:09:12,802
It isn't that big of a stretch
to think that
206
00:09:12,843 --> 00:09:15,179
the Men of Letters wouldn't have
found somebody to help out.
207
00:09:15,221 --> 00:09:16,639
I mean, they were basically
208
00:09:16,681 --> 00:09:18,724
a bunch of uppity, preppy
bachelors, you know?
209
00:09:18,766 --> 00:09:22,270
Having a...whatever she is --
it's almost required.
210
00:09:22,311 --> 00:09:23,813
-Yeah, but --
-Look, why don't --
211
00:09:23,854 --> 00:09:25,565
why don't we go
check it out, alright?
212
00:09:25,606 --> 00:09:27,775
If the nest is real,
then she's telling the truth,
213
00:09:27,817 --> 00:09:29,735
and we know we just
caught a serious break,
214
00:09:29,777 --> 00:09:32,154
and we have not been
catching those lately.
215
00:09:32,196 --> 00:09:34,407
And if it isn't?
216
00:09:34,448 --> 00:09:36,075
Then we deal with it.
217
00:09:36,117 --> 00:09:41,247
♪♪
218
00:09:41,289 --> 00:09:42,873
What about Jack?
219
00:09:42,915 --> 00:09:44,750
♪♪
220
00:09:44,792 --> 00:09:48,296
[ Knock on door ]
Dean: Hey, Jack?
221
00:09:50,715 --> 00:09:52,383
[Softly] Okay.
222
00:09:52,425 --> 00:09:54,510
[Loudly] Uh, listen, me and
Sam -- we got to head out.
223
00:09:54,552 --> 00:09:57,513
Um, but, uh, we have a guest
224
00:09:57,555 --> 00:10:00,516
that's staying here...
kind of.
225
00:10:00,558 --> 00:10:02,643
She's, uh --
She's probably harmless,
226
00:10:02,685 --> 00:10:04,687
but just in case,
watch yourself, alright?
227
00:10:04,729 --> 00:10:07,857
And if anything happens,
obviously, give us a call.
228
00:10:07,898 --> 00:10:10,776
And she's, uh --
she's making cookies.
229
00:10:10,818 --> 00:10:12,361
Snickerdoodle.
230
00:10:14,113 --> 00:10:16,324
So if you want some...
231
00:10:20,620 --> 00:10:21,954
[Softly] Okay.
232
00:10:21,996 --> 00:10:23,998
[ Engine rumbling ]
233
00:10:24,040 --> 00:10:26,626
Even if she is what she says
she is, some kind of --
234
00:10:26,667 --> 00:10:28,628
Magic Roomba?
Whatever.
235
00:10:28,669 --> 00:10:31,881
Do you think it's a good idea
having her around?
236
00:10:31,922 --> 00:10:33,758
W-- [ Sighs ]
I mean, we do have
237
00:10:33,799 --> 00:10:35,885
the son of Satan
living down the hall.
238
00:10:35,926 --> 00:10:39,847
I'm serious. I mean,
Chuck is deleting worlds.
239
00:10:39,889 --> 00:10:42,058
Amara is...somewhere.
240
00:10:42,099 --> 00:10:43,726
And Jack -- he's...
241
00:10:43,768 --> 00:10:45,978
A mess.
Yeah.
242
00:10:46,020 --> 00:10:47,938
He'll be fine. I mean,
I've been through worse.
243
00:10:47,980 --> 00:10:50,316
Look at me.
I'm the picture of health.
244
00:10:50,358 --> 00:10:52,234
Ignoring your trauma
doesn't make you healthy.
245
00:10:52,276 --> 00:10:54,403
Sure, it does.
246
00:10:54,445 --> 00:10:56,947
Right. I don't know.
247
00:10:56,989 --> 00:10:59,158
Feels like Jack
is hiding something.
248
00:11:01,452 --> 00:11:03,287
He just needs some time,
you know, some space.
249
00:11:03,329 --> 00:11:04,997
It's the only thing
that works.
250
00:11:07,083 --> 00:11:09,669
I hope you're right.
251
00:11:10,836 --> 00:11:13,464
[ Knock on door ]
252
00:11:13,506 --> 00:11:15,925
Hello, Jack?
253
00:11:15,966 --> 00:11:18,177
Jack, Sam and Dean told me
254
00:11:18,219 --> 00:11:21,097
you were going through
a hard time.
255
00:11:21,138 --> 00:11:24,058
And I thought
I'd make you a sandwich
256
00:11:24,100 --> 00:11:27,895
in case you were hungry.
257
00:11:27,937 --> 00:11:29,355
Well, I'll just --
258
00:11:29,397 --> 00:11:32,525
I'll leave it outside the door
259
00:11:32,566 --> 00:11:35,569
in case you change your mind.
260
00:11:41,409 --> 00:11:43,577
[ Insects chirping ]
261
00:11:43,619 --> 00:11:46,372
]
262
00:11:46,414 --> 00:11:47,915
]
263
00:11:47,957 --> 00:11:49,500
Mr. Barnabas.
264
00:11:49,542 --> 00:11:51,544
Where are you going, Ben?
265
00:11:51,585 --> 00:11:54,755
Hey, how come vampires
like that live in mansions
266
00:11:54,797 --> 00:11:56,716
and we live here?
267
00:11:56,757 --> 00:11:59,093
In my new life,
I have been discovering
268
00:11:59,135 --> 00:12:02,972
that I have some strange
and remarkable powers.
269
00:12:03,013 --> 00:12:05,015
What kind of powers?
270
00:12:05,057 --> 00:12:07,768
You will find out
soon enough.
271
00:12:07,810 --> 00:12:09,562
Where have you been?
[ Slurping ]
272
00:12:09,603 --> 00:12:11,689
-Digging a grave.
-Whose grave?
273
00:12:11,731 --> 00:12:12,773
Ahh!
274
00:12:12,815 --> 00:12:14,859
[ Thud ]
275
00:12:14,900 --> 00:12:16,277
Any bloodsuckers
in here?!
276
00:12:16,318 --> 00:12:17,737
[ Vampires hissing ]
277
00:12:22,825 --> 00:12:24,702
Whoo!
278
00:12:24,744 --> 00:12:26,495
Well, that's
gotta be a record.
279
00:12:26,537 --> 00:12:28,372
I mean, no investigation,
no dead ends.
280
00:12:28,414 --> 00:12:30,249
Just -- ding!
Bloodsuckers.
281
00:12:30,291 --> 00:12:32,793
That monster radar rules.
Yeah.
282
00:12:32,835 --> 00:12:36,756
Jazzy version of
"Hark! The Herald Angels Sing"
]
283
00:12:36,797 --> 00:12:43,095
♪♪
284
00:12:43,137 --> 00:12:45,681
[ Train whistle tooting ]
285
00:12:45,723 --> 00:12:49,518
♪♪
286
00:12:49,560 --> 00:12:51,604
[ Gasps ]
Merry Christmas!
287
00:12:51,645 --> 00:12:53,105
Ha-ha ha!
288
00:12:53,147 --> 00:12:54,690
Ha-ha ha!
289
00:12:54,732 --> 00:12:58,819
♪ Ha ha-ha ha-ha! ♪
[ Giggling ]
290
00:12:58,861 --> 00:12:59,904
Oh.
291
00:12:59,945 --> 00:13:02,198
We are
so keeping her.
292
00:13:02,239 --> 00:13:04,408
[ Mrs. Butters giggling ]
293
00:13:04,450 --> 00:13:06,744
[ Train whistle toots ]
294
00:13:06,786 --> 00:13:10,289
-[ Mrs. Butters sighs happily ]
-[ Dean chuckles ]
295
00:13:16,128 --> 00:13:18,547
Well, you boys have spent
so much time killing monsters,
296
00:13:18,589 --> 00:13:20,341
it seems like
you haven't had a chance
297
00:13:20,382 --> 00:13:22,885
to celebrate
much of anything.
298
00:13:22,927 --> 00:13:25,638
So that's why
we're doing Christmas?
299
00:13:25,679 --> 00:13:27,181
Oh, pbht!
300
00:13:27,223 --> 00:13:28,933
Don't be so dour, Samuel.
301
00:13:28,974 --> 00:13:31,352
Take a breath. Smile!
302
00:13:31,393 --> 00:13:33,938
Enjoy the world
you're fighting for.
303
00:13:33,979 --> 00:13:36,524
Ohh, we have so much lost time
to make up for!
304
00:13:36,565 --> 00:13:38,359
Christmas and Easter
and Thanksgiving.
305
00:13:38,400 --> 00:13:42,112
[ Gasps ] I make a mean
apple-cranberry sauce.
306
00:13:42,154 --> 00:13:43,781
[ Exhales sharply ]
307
00:13:45,157 --> 00:13:47,243
Jack.
Hey, uh, this is, uh...
308
00:13:47,284 --> 00:13:50,079
Oh. This is Jack.
309
00:13:52,665 --> 00:13:54,834
What are you?
310
00:13:56,377 --> 00:13:58,838
He's a millennial.
Don't let that throw you.
311
00:13:58,879 --> 00:14:00,339
He's a good kid.
312
00:14:02,883 --> 00:14:05,302
Are you wearing...
Oh. Dude, you gotta
see this thing.
313
00:14:05,344 --> 00:14:06,720
It's like
I'm wrapped in hugs.
314
00:14:06,762 --> 00:14:08,138
-Oh! [ Gagging ]
-You gotta feel this thing.
315
00:14:08,180 --> 00:14:10,349
Look at this. The --
Oh. Heh-ha!
316
00:14:10,391 --> 00:14:12,434
I don't know where you got this,
Mrs. B, but...
317
00:14:12,476 --> 00:14:13,853
best gift ever.
318
00:14:13,894 --> 00:14:15,646
Ohh.
You're welcome, dear.
319
00:14:15,688 --> 00:14:17,106
[ Dean chuckles ]
320
00:14:18,357 --> 00:14:20,526
Well,
if they vouch for you,
321
00:14:20,568 --> 00:14:22,903
then it's okay by me.
[ Chuckles ]
322
00:14:22,945 --> 00:14:25,281
Oh, good heavens,
you must be starving.
323
00:14:25,322 --> 00:14:27,408
Uh, I'm not that hungry.
324
00:14:27,449 --> 00:14:30,494
Oh, poppycock.
A young boy like you.
325
00:14:30,536 --> 00:14:31,662
Here.
326
00:14:31,704 --> 00:14:33,247
[ Whoosh ]
Try this.
327
00:14:33,289 --> 00:14:34,915
You'll love it.
328
00:14:34,957 --> 00:14:37,042
Smoothie!
want one.
329
00:14:37,084 --> 00:14:39,670
You...may have
tomato juice.
330
00:14:40,880 --> 00:14:42,965
I'm worried about your
cholesterol. Tsk-tsk-tsk.
331
00:14:43,007 --> 00:14:46,635
♪♪
332
00:14:46,677 --> 00:14:47,928
[ Chuckles ]
333
00:14:47,970 --> 00:14:51,181
[ Klaxon alarm blaring ]
334
00:14:51,223 --> 00:14:53,642
Oh-ho-ho-ho-ho!
We got one!
335
00:14:53,684 --> 00:14:56,478
[ Alarm continues ]
336
00:14:56,520 --> 00:15:02,735
♪♪
337
00:15:02,776 --> 00:15:08,949
♪♪
338
00:15:08,991 --> 00:15:10,826
-No crusts.
-Ohh! Mrs. B, you're the best.
339
00:15:10,868 --> 00:15:12,286
Samuel, the radar says
it's a lamia.
340
00:15:12,328 --> 00:15:14,079
I put blessed knives
in the trunk.
341
00:15:14,121 --> 00:15:17,291
And tell Dean to take it easy
on the car. I just waxed it.
342
00:15:17,333 --> 00:15:18,667
Should I come or...?
343
00:15:18,709 --> 00:15:21,962
Wha-- No, no.
Jack, it's fine. We got it.
344
00:15:22,004 --> 00:15:23,672
Bye-bye!
345
00:15:26,216 --> 00:15:28,052
Well.
[ Inhales deeply ]
346
00:15:28,093 --> 00:15:30,137
What shall we do
with you?
347
00:15:30,179 --> 00:15:32,640
Hmm.
348
00:15:32,681 --> 00:15:35,392
So...
349
00:15:35,434 --> 00:15:37,937
your father is Lucifer.
350
00:15:37,978 --> 00:15:40,105
Hmm! Oh, my.
351
00:15:40,147 --> 00:15:42,942
[ Chuckles ]
like?
352
00:15:42,983 --> 00:15:46,403
Well, I didn't really
know my father very well.
353
00:15:46,445 --> 00:15:48,155
The only family
I've ever really had
354
00:15:48,197 --> 00:15:51,951
is Sam, Dean, Cass,
and, uh...Mary.
355
00:15:51,992 --> 00:15:53,577
[ Faucet creaks, water stops ]
356
00:15:53,619 --> 00:15:54,745
Mary?
357
00:15:57,498 --> 00:15:59,959
Oh. It's alright.
358
00:16:00,000 --> 00:16:02,878
You don't have to talk about it
if you don't want to.
359
00:16:02,920 --> 00:16:04,797
[ Dishes rattling ]
360
00:16:04,838 --> 00:16:08,217
Mary was
Sam and Dean's mom
361
00:16:08,258 --> 00:16:10,135
and my, um...
362
00:16:12,972 --> 00:16:15,224
She was a good friend.
363
00:16:15,265 --> 00:16:16,934
Well.
364
00:16:16,976 --> 00:16:19,853
She sounds lovely.
365
00:16:19,895 --> 00:16:22,356
She was.
366
00:16:22,398 --> 00:16:24,400
But, um...
367
00:16:25,693 --> 00:16:26,944
I killed her.
368
00:16:26,986 --> 00:16:28,529
[ Lips pop ]
369
00:16:28,570 --> 00:16:30,864
Ohh...
370
00:16:32,032 --> 00:16:35,452
I-I didn't mean to.
It -- It was an accident.
371
00:16:35,494 --> 00:16:37,871
Well...
372
00:16:37,913 --> 00:16:39,623
Yeah.
373
00:16:39,665 --> 00:16:45,921
♪♪
374
00:16:45,963 --> 00:16:50,467
We all do things,
things that we are not proud of.
375
00:16:52,261 --> 00:16:53,929
But...
376
00:16:53,971 --> 00:16:58,434
life gives us
second chances.
377
00:16:58,475 --> 00:17:01,270
And it is our obligation
378
00:17:01,311 --> 00:17:04,773
to hold onto them.
379
00:17:04,815 --> 00:17:06,150
Understand?
380
00:17:11,071 --> 00:17:13,115
Would you like
another smoothie?
381
00:17:14,324 --> 00:17:15,951
[ Whoosh ]
382
00:17:18,912 --> 00:17:22,041
[ The BusBoys'
"Cleanin' Up the Town" plays ]
383
00:17:22,082 --> 00:17:28,297
♪♪
384
00:17:28,338 --> 00:17:33,761
♪ Gonna tell you a story
about a little town I know ♪
385
00:17:33,802 --> 00:17:35,429
♪ They had a real big problem ♪
386
00:17:35,471 --> 00:17:38,974
♪ With some big, mean
local ghost ♪
387
00:17:39,016 --> 00:17:44,021
♪ Those spooks were making
the whole city lose control ♪
388
00:17:44,063 --> 00:17:46,648
♪ Well, the mayor was frantic,
the town was panicked ♪
389
00:17:46,690 --> 00:17:48,400
♪ But they had
no sense of fear ♪
390
00:17:48,442 --> 00:17:50,527
♪ 'Cause they knew
they that were missin' ♪
391
00:17:50,569 --> 00:17:51,945
♪ Those boys with a mission ♪
392
00:17:51,987 --> 00:17:53,655
♪ So they called them up
right here ♪
393
00:17:53,697 --> 00:17:55,240
♪ They were boxing
and trapping ♪
394
00:17:55,282 --> 00:17:56,909
♪ And shooting
through the joint ♪
395
00:17:56,950 --> 00:17:59,119
♪ Stepped right in
and got down to the point ♪
396
00:17:59,161 --> 00:18:03,957
♪ Those Ghostbusters came in
cleaning up the town ♪
397
00:18:03,999 --> 00:18:05,709
♪ Oh, yeah ♪
398
00:18:05,751 --> 00:18:13,425
♪♪
399
00:18:13,467 --> 00:18:21,141
♪♪
400
00:18:21,183 --> 00:18:28,857
♪♪
401
00:18:28,899 --> 00:18:30,234
[ Song ends ]
402
00:18:30,275 --> 00:18:33,403
All:
♪ Happy birthday to you ♪
403
00:18:33,445 --> 00:18:34,780
[ Noisemakers blowing ]
404
00:18:34,822 --> 00:18:36,615
Mrs. Butters: Ahh!
405
00:18:36,657 --> 00:18:38,826
Oh, Mrs. B,
when it's my birthday,
406
00:18:38,867 --> 00:18:41,036
can I put in the request
to have the, uh,
407
00:18:41,078 --> 00:18:42,454
Rice Krispie treats?
408
00:18:42,496 --> 00:18:44,373
Oh.
Dear, at your age,
409
00:18:44,414 --> 00:18:46,625
want
to celebrate your birthday.
410
00:18:46,667 --> 00:18:48,001
[ Laughs ]
411
00:18:49,294 --> 00:18:50,712
[ Mrs. Butters chuckles ]
412
00:18:50,754 --> 00:18:53,382
♪♪
413
00:18:53,423 --> 00:18:56,593
There's an extra batch
just for you next to the fridge.
414
00:18:56,635 --> 00:18:58,137
You --
415
00:18:58,178 --> 00:18:59,721
best!
416
00:18:59,763 --> 00:19:01,014
[ Noisemaker blows ]
417
00:19:06,061 --> 00:19:07,896
[ Eerie music plays ]
418
00:19:07,938 --> 00:19:15,737
♪♪
419
00:19:15,779 --> 00:19:23,537
♪♪
420
00:19:23,579 --> 00:19:25,289
Mrs. Butters?
[ Shouts ]
421
00:19:25,330 --> 00:19:27,082
Oh. Y-Yes, dear?
422
00:19:28,750 --> 00:19:31,670
I was just wondering
if you could, um...
423
00:19:31,712 --> 00:19:33,172
make me another smoothie.
424
00:19:34,173 --> 00:19:37,050
Of course.
[ Chuckles ]
425
00:19:37,092 --> 00:19:39,928
Anything for my boys.
[ Chuckles ]
426
00:19:39,970 --> 00:19:48,270
♪♪
427
00:19:48,312 --> 00:19:56,570
♪♪
428
00:19:56,612 --> 00:20:04,912
♪♪
429
00:20:04,953 --> 00:20:07,206
[ Click, projector running ]
430
00:20:07,247 --> 00:20:14,004
♪♪
431
00:20:14,046 --> 00:20:16,006
]
]
432
00:20:16,048 --> 00:20:19,593
Cuthbert Sinclair,
Men of Letters, File 5150.
433
00:20:19,635 --> 00:20:21,845
As you know,
Henshaw was successful
434
00:20:21,887 --> 00:20:24,806
in retrieving the wood nymph
from the Thule's laboratories.
435
00:20:24,848 --> 00:20:26,934
After encountering
a Nazi battalion,
436
00:20:26,975 --> 00:20:31,104
Subject B, casually referred
to as "Mrs. Butters,"
437
00:20:31,146 --> 00:20:36,276
destroyed upwards of 200 men
before she was restrained.
438
00:20:36,318 --> 00:20:39,529
Wood nymphs, it would seem,
though naturally docile,
439
00:20:39,571 --> 00:20:44,534
react violently when home
or family are threatened.
440
00:20:44,576 --> 00:20:49,498
To that end, I have conducted
a series of, uh, experiments
441
00:20:49,539 --> 00:20:52,751
designed to show
this strange and magical being
442
00:20:52,793 --> 00:20:55,837
the importance of our mission.
443
00:20:55,879 --> 00:20:58,423
And Mrs. Butters
has agreed to join
444
00:20:58,465 --> 00:21:02,552
the Men of Letters family
for service and security.
445
00:21:04,346 --> 00:21:06,890
This...
446
00:21:06,932 --> 00:21:08,850
is a member of the Thule,
447
00:21:08,892 --> 00:21:12,729
who, after
a very thorough interrogation,
448
00:21:12,771 --> 00:21:15,065
is no longer of any use.
449
00:21:15,107 --> 00:21:17,526
Mrs. Butters, if you would.
450
00:21:19,569 --> 00:21:22,739
]
451
00:21:22,781 --> 00:21:24,533
]
452
00:21:28,036 --> 00:21:29,538
]
453
00:21:32,165 --> 00:21:34,209
Would anyone like
tea or cookies?
454
00:21:34,251 --> 00:21:37,004
Son of a bitch.
455
00:21:42,259 --> 00:21:45,053
Sam?! Sam!
456
00:21:45,095 --> 00:21:47,681
Oh. Slow down, dear.
Is everything all right?
457
00:21:47,723 --> 00:21:50,726
Uh, yeah. I was just...
looking for Sam.
458
00:21:50,767 --> 00:21:53,478
He'll be here any minute.
He's got a big date.
459
00:21:53,520 --> 00:21:57,274
Oh.
That's, um, nice.
460
00:21:57,316 --> 00:21:59,026
Are you sure
you're alright?
461
00:21:59,067 --> 00:22:00,777
Can I get you some soup
or something?
462
00:22:00,819 --> 00:22:04,197
[ Sighs ] I feel silly. Are you
sure I don't look ridiculous?
463
00:22:04,239 --> 00:22:05,824
I feel like
I look ridiculous.
464
00:22:05,866 --> 00:22:09,286
Not at all.
You look dashing!
465
00:22:09,328 --> 00:22:11,330
Let me see.
Yes, yes.
466
00:22:11,371 --> 00:22:14,041
Now, are you sure I couldn't
just trim the ends?
467
00:22:14,082 --> 00:22:15,876
-Stop it.
-Oh, wow.
468
00:22:15,917 --> 00:22:17,878
Somebody's shopping
at Abercrombie and Bitch.
469
00:22:17,919 --> 00:22:19,629
[ Chuckles ]
Oh! Language!
470
00:22:19,671 --> 00:22:21,923
-Well -- [ Scoffs ]
-Don't you listen to him.
471
00:22:21,965 --> 00:22:23,550
You look very handsome.
472
00:22:23,592 --> 00:22:25,052
Eileen's in town.
473
00:22:25,093 --> 00:22:27,012
So I thought, after
everything that's happened,
474
00:22:27,054 --> 00:22:29,348
you know, we could
go out on a date.
475
00:22:29,389 --> 00:22:31,350
Dinner and privacy,
something.
476
00:22:31,391 --> 00:22:33,810
something.
-Oh, Dean!
477
00:22:35,395 --> 00:22:37,105
Now, here.
478
00:22:37,147 --> 00:22:39,191
I want you to take one of
the old cars from the garage.
479
00:22:39,232 --> 00:22:41,276
They're all in
tip-top condition now.
480
00:22:41,318 --> 00:22:43,028
She'll be very impressed.
481
00:22:43,070 --> 00:22:44,321
Thanks.
482
00:22:44,363 --> 00:22:46,323
Oh, and, Sam,
one more thing.
483
00:22:47,616 --> 00:22:48,742
[ Whoosh ]
484
00:22:48,784 --> 00:22:50,035
Have fun!
485
00:22:55,290 --> 00:22:56,625
Go get 'em, tiger.
486
00:22:59,544 --> 00:23:01,088
[ Sighs ]
487
00:23:01,129 --> 00:23:04,383
You should be nicer
to your brother.
488
00:23:04,424 --> 00:23:05,717
Well, now,
why would I do that?
489
00:23:05,759 --> 00:23:08,512
[ Groans ] Boys.
[ Scoffs ]
490
00:23:08,553 --> 00:23:11,181
Oh, Dean, I noticed
that there was a broken TV
491
00:23:11,223 --> 00:23:14,267
in one of the rooms, and I took
the liberty of fixing it.
492
00:23:14,309 --> 00:23:15,685
The Dean Cave?
493
00:23:15,727 --> 00:23:17,187
[ Chuckles ]
494
00:23:17,229 --> 00:23:19,773
You fi-- Ha! Yes!
495
00:23:21,358 --> 00:23:23,276
[ Suspenseful music plays ]
496
00:23:23,318 --> 00:23:30,450
♪♪
497
00:23:30,492 --> 00:23:37,666
♪♪
498
00:23:37,707 --> 00:23:39,584
I know what you are.
499
00:23:41,711 --> 00:23:43,964
-And what's that?
-I saw the film.
500
00:23:44,005 --> 00:23:46,925
And how did it
make you feel?
501
00:23:46,967 --> 00:23:48,969
Feel?
502
00:23:49,010 --> 00:23:50,387
I-I don't understand.
503
00:23:50,429 --> 00:23:53,723
Ohh. Of course you do.
504
00:23:53,765 --> 00:23:55,684
You enjoyed
seeing that man --
505
00:23:55,725 --> 00:23:57,769
well, no,
Nazis are hardly men --
506
00:23:57,811 --> 00:23:59,896
death.
507
00:23:59,938 --> 00:24:04,317
You relished his pain,
didn't you, Jack?
508
00:24:04,359 --> 00:24:06,445
What? No.
509
00:24:08,613 --> 00:24:11,366
Wait.
510
00:24:11,408 --> 00:24:14,286
me to find --
511
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
Is this some kind of test?
512
00:24:16,246 --> 00:24:18,290
To -- To what?
513
00:24:18,331 --> 00:24:21,293
See if I'm bloodthirsty?
Dangerous?
514
00:24:21,334 --> 00:24:23,295
Aren't you?
515
00:24:23,336 --> 00:24:24,463
No.
516
00:24:24,504 --> 00:24:27,340
Yes. You are.
517
00:24:27,382 --> 00:24:28,967
And Sam and Dean --
518
00:24:29,009 --> 00:24:31,553
No, that's not --
They know --
519
00:24:31,595 --> 00:24:33,555
Know what?
520
00:24:34,681 --> 00:24:36,850
How powerful you are?
521
00:24:36,892 --> 00:24:39,019
How powerful you've become?
522
00:24:39,060 --> 00:24:41,521
Because I do.
523
00:24:41,563 --> 00:24:43,398
They should be
scared of you!
524
00:24:43,440 --> 00:24:44,941
I would never hurt them.
525
00:24:44,983 --> 00:24:47,569
You have before.
526
00:24:47,611 --> 00:24:49,237
Haven't you?
527
00:24:51,239 --> 00:24:55,577
Have you ever thought that
Sam and Dean keep you here,
528
00:24:55,619 --> 00:24:59,498
closed in, secure,
because they're scared
529
00:24:59,539 --> 00:25:04,002
you'll do to someone else
what you did to their mother?
530
00:25:05,504 --> 00:25:06,838
Now that I'm here,
531
00:25:06,880 --> 00:25:09,257
they will never have to
worry about you again.
532
00:25:10,300 --> 00:25:11,718
[ Whoosh ]
[ Gasps ]
533
00:25:13,637 --> 00:25:16,264
[ Grunts ]
534
00:25:20,143 --> 00:25:22,562
What are you doing?
535
00:25:22,604 --> 00:25:25,607
What I've always done.
536
00:25:25,649 --> 00:25:27,859
I'm protecting my family.
537
00:25:28,860 --> 00:25:29,986
Don't.
538
00:25:30,028 --> 00:25:31,488
[ Whooshing ]
539
00:25:31,530 --> 00:25:32,864
[ Whooshing stops ]
540
00:25:35,534 --> 00:25:37,327
What -- What --
What did you do to me?
541
00:25:37,369 --> 00:25:39,454
Well, you didn't think
542
00:25:39,496 --> 00:25:42,499
those smoothies were
for your health, did you?
543
00:25:42,541 --> 00:25:44,251
I've learned a few things
544
00:25:44,292 --> 00:25:45,919
while I was doing
the dusting around here.
545
00:25:45,961 --> 00:25:49,381
A little yarrow root,
some ground jawbone for texture,
546
00:25:49,422 --> 00:25:53,093
and, voilà, you are
as weak as a puppy.
547
00:25:53,134 --> 00:25:54,261
[ Thud ]
548
00:25:54,302 --> 00:25:56,137
[ Grunts ]
549
00:25:58,265 --> 00:25:59,891
Why?
550
00:26:01,393 --> 00:26:04,563
To make the bunker
safe again.
551
00:26:06,565 --> 00:26:09,442
To get rid
the monsters!
552
00:26:09,484 --> 00:26:16,866
♪♪
553
00:26:16,908 --> 00:26:18,577
[ Door slams ]
554
00:26:18,618 --> 00:26:20,203
[ Footsteps approach ]
555
00:26:20,245 --> 00:26:22,539
Oh, Mrs. B, I'm starving.
556
00:26:22,581 --> 00:26:25,250
Do you have any -- Oh-ho!
557
00:26:25,292 --> 00:26:26,835
You are a dream!
558
00:26:26,876 --> 00:26:28,962
Oh. [ Chuckles ]
Well...
559
00:26:29,004 --> 00:26:30,630
Eat up, dear.
560
00:26:30,672 --> 00:26:34,092
You'll need your strength
so we can go kill Jack.
561
00:26:34,134 --> 00:26:35,176
Excuse me?
562
00:26:35,218 --> 00:26:37,971
I've got him
downstairs, trapped.
563
00:26:38,013 --> 00:26:39,389
Oh.
You and Sam
564
00:26:39,431 --> 00:26:41,516
don't need to be afraid
anymore.
565
00:26:41,558 --> 00:26:45,478
I will not let what happened
to the others happen to you.
566
00:26:48,773 --> 00:26:50,191
Damn it!
567
00:26:56,406 --> 00:26:58,867
Yeah, we had a good thing going,
and, of course --
568
00:26:58,908 --> 00:27:01,745
-- you had to go
full Nurse Ratched.
569
00:27:01,786 --> 00:27:03,705
Well, I don't know
what that means,
570
00:27:03,747 --> 00:27:06,166
but, Dean,
he is a monster.
571
00:27:06,207 --> 00:27:09,544
He killed your mother,
for heaven's sake!
572
00:27:09,586 --> 00:27:11,296
Yeah. That's, uh...
573
00:27:12,881 --> 00:27:15,425
[ Groans ]
574
00:27:15,467 --> 00:27:17,177
Tell you
what we're gonna do.
575
00:27:17,218 --> 00:27:19,262
We'll go downstairs.
Right.
576
00:27:19,304 --> 00:27:21,640
We'll let Jack go and
forget this ever happened.
577
00:27:21,681 --> 00:27:24,643
♪♪
578
00:27:24,684 --> 00:27:27,020
[ Whimpers ]
579
00:27:27,062 --> 00:27:28,396
[ Dean grunts ]
580
00:27:28,438 --> 00:27:31,024
I'd hoped for better
from you, Dean.
581
00:27:31,066 --> 00:27:33,526
Obviously,
he's infected you.
582
00:27:34,653 --> 00:27:37,155
Just like the serpent
in the garden.
583
00:27:37,197 --> 00:27:39,074
Hey. Wait.
No, no, no, no!
584
00:27:39,115 --> 00:27:41,159
Just like his father!
585
00:27:41,201 --> 00:27:42,952
Don't!
[ Lock clicks ]
586
00:27:42,994 --> 00:27:51,461
♪♪
587
00:27:51,503 --> 00:27:53,129
[ Groans ]
588
00:27:53,171 --> 00:27:56,341
Bit past your curfew,
Samuel.
589
00:27:56,383 --> 00:27:58,843
[ Chuckles ]
Yeah. Right.
590
00:28:01,429 --> 00:28:03,765
Where are, uh,
Jack and Dean?
591
00:28:03,807 --> 00:28:07,602
Uh, well...
592
00:28:07,644 --> 00:28:09,979
I have some good news...
593
00:28:10,021 --> 00:28:13,191
and some bad news.
594
00:28:20,573 --> 00:28:23,535
So Jack has taken over
Dean's mind.
595
00:28:23,576 --> 00:28:24,869
Yes.
596
00:28:24,911 --> 00:28:27,914
-And they're both downstairs.
-Mm-hmm.
597
00:28:27,956 --> 00:28:31,835
Right now.
Ready to be killed by us.
598
00:28:32,961 --> 00:28:35,255
You were always
the smart one. Yes.
599
00:28:35,296 --> 00:28:38,383
Yeah. Okay. Um...
600
00:28:38,425 --> 00:28:40,635
I am really glad
you caught them.
601
00:28:40,677 --> 00:28:42,387
Oh, it's no trouble.
602
00:28:42,429 --> 00:28:43,847
Ooh!
603
00:28:43,888 --> 00:28:46,850
You know, uh, I'm gonna,
uh, get my gun in my room,
604
00:28:46,891 --> 00:28:50,478
and I will meet you downstairs,
and we can...
605
00:28:50,520 --> 00:28:51,730
get to the killing.
606
00:28:51,771 --> 00:28:52,939
Wonderful!
607
00:28:52,981 --> 00:28:54,941
Yeah, wonderful.
608
00:28:56,943 --> 00:28:59,279
Samuel?
609
00:28:59,320 --> 00:29:00,905
How was the date?
610
00:29:02,031 --> 00:29:03,616
[ Cellphone rings ]
611
00:29:03,658 --> 00:29:05,201
Dean, hey. It's me.
612
00:29:05,243 --> 00:29:06,911
I'm back in the bunker,
and you got to listen.
613
00:29:06,953 --> 00:29:09,998
Mrs. Butters --
Went psycho. We know.
614
00:29:10,039 --> 00:29:11,499
Why didn't you call me?
615
00:29:11,541 --> 00:29:13,084
Well.
616
00:29:13,126 --> 00:29:15,837
I mean, I, you know,
figured you were...
617
00:29:15,879 --> 00:29:18,465
"practicing
your sign language."
618
00:29:18,506 --> 00:29:20,383
And that's more important
than coming to save you?
619
00:29:20,425 --> 00:29:22,719
-Hmm...
-Dean?
620
00:29:22,761 --> 00:29:24,262
It's been a while for you,
man, you know?
621
00:29:24,304 --> 00:29:25,680
Hey, come on.
Alright, alright. Whatever.
622
00:29:25,722 --> 00:29:27,056
Just how do we stop her?
623
00:29:27,098 --> 00:29:29,100
I don't know.
Try shooting her.
624
00:29:29,142 --> 00:29:31,144
Right. Of course.
625
00:29:33,021 --> 00:29:34,272
Alright. Got it.
626
00:29:34,314 --> 00:29:36,483
]
Wait.
627
00:29:36,524 --> 00:29:38,526
Will that even work?
Wha-- How do I know?
628
00:29:38,568 --> 00:29:40,111
You were the one that was
gonna look into this.
629
00:29:40,153 --> 00:29:42,530
W-What? No, Dean -- Dean.
630
00:29:42,572 --> 00:29:44,282
"We" were gonna
look into that,
631
00:29:44,324 --> 00:29:46,951
and then, you know,
we had Christmas...
632
00:29:46,993 --> 00:29:48,620
and Thanksgiving and...
633
00:29:48,661 --> 00:29:51,247
[Groans] that breakfast
for Boxing Day.
634
00:29:51,289 --> 00:29:53,833
Oh, that was the best omelet
I've ever had in my life.
635
00:29:53,875 --> 00:29:55,835
[ Exhales deeply ]
Yeah.
636
00:29:55,877 --> 00:29:58,213
Okay, okay. Go down
to the boiler room, right?
637
00:29:58,254 --> 00:30:00,256
'Cause if hitting
"standby" pulled her
638
00:30:00,298 --> 00:30:02,675
into some sort of
suspended animation, then...
639
00:30:02,717 --> 00:30:05,011
Right. Of course. Alright.
I'll call you back.
640
00:30:05,053 --> 00:30:06,179
[ Beep ]
641
00:30:06,221 --> 00:30:08,014
[ Beep ]
642
00:30:08,056 --> 00:30:09,682
What now?
643
00:30:10,725 --> 00:30:14,395
Well, now we got to figure out
a way out of this room.
644
00:30:14,437 --> 00:30:16,314
I could use my power.
645
00:30:16,356 --> 00:30:18,191
No. The amount of power it'd
take to get out of those cuffs,
646
00:30:18,233 --> 00:30:19,901
that'd be like sending up
a flare for Chuck,
647
00:30:19,943 --> 00:30:21,194
so don't --
don't do that.
648
00:30:21,236 --> 00:30:23,196
I have a job, a mission!
649
00:30:23,238 --> 00:30:24,864
Jack, stop.
650
00:30:24,906 --> 00:30:30,119
♪♪
651
00:30:30,161 --> 00:30:32,121
Do you still think
I'm a monster?
652
00:30:37,210 --> 00:30:39,420
Okay, I'm just gonna say this,
okay? Just get it out there.
653
00:30:39,462 --> 00:30:40,964
Jack.
654
00:30:41,005 --> 00:30:42,841
I'm trying, okay?
655
00:30:42,882 --> 00:30:45,009
I really am.
656
00:30:45,051 --> 00:30:47,762
But what you did...
657
00:30:47,804 --> 00:30:49,848
that's not easy to forget.
658
00:30:49,889 --> 00:30:51,516
Now, I was angry with you...
659
00:30:51,558 --> 00:30:53,643
for a while.
660
00:30:55,186 --> 00:30:57,021
And maybe I still am
a little bit, okay?
661
00:30:57,063 --> 00:31:02,026
But I'm gonna let some
Evil Mary Poppins take you out.
662
00:31:02,068 --> 00:31:03,528
Do you understand?
663
00:31:03,570 --> 00:31:10,577
♪♪
664
00:31:10,618 --> 00:31:17,667
♪♪
665
00:31:17,709 --> 00:31:19,460
Mrs. Butters?
666
00:31:22,463 --> 00:31:26,384
Samuel?
you doing?
667
00:31:26,426 --> 00:31:27,802
Mrs. Butters.
668
00:31:27,844 --> 00:31:29,762
What is taking so long?
669
00:31:29,804 --> 00:31:31,222
Oh, I-I just, um...
670
00:31:33,266 --> 00:31:34,392
[ Whoosh ]
Ah.
671
00:31:34,434 --> 00:31:35,685
[ Grunts ]
672
00:31:35,727 --> 00:31:38,062
Tsk. Oh, Samuel.
673
00:31:38,104 --> 00:31:39,439
Now, I'm not mad.
674
00:31:39,480 --> 00:31:41,983
[ Grunting ]
675
00:31:42,025 --> 00:31:44,402
I'm...disappointed.
676
00:31:44,444 --> 00:31:46,154
[ Whoosh ]
677
00:31:46,195 --> 00:31:47,363
[ Thud ]
678
00:31:47,405 --> 00:31:48,948
[ Grunts ]
679
00:31:48,990 --> 00:31:50,450
Well.
680
00:31:50,491 --> 00:31:53,369
You know,
when they first found me,
681
00:31:53,411 --> 00:31:56,205
I didn't really understand
the importance
682
00:31:56,247 --> 00:31:59,500
of this place either
or of your jobs.
683
00:31:59,542 --> 00:32:02,962
But after Mr. Cuthbert
explained it to me,
684
00:32:03,004 --> 00:32:05,840
I realized that
keeping you boys safe
685
00:32:05,882 --> 00:32:11,054
was the most worthwhile
occupation in the entire world.
686
00:32:11,095 --> 00:32:12,472
Okay, this isn't how --
687
00:32:12,513 --> 00:32:14,724
Oh! Mm-hmm, it is.
688
00:32:14,766 --> 00:32:16,434
Yes.
689
00:32:16,476 --> 00:32:18,978
Hm, but because
you are my favorite,
690
00:32:19,020 --> 00:32:22,273
I won't give up on you.
691
00:32:22,315 --> 00:32:23,608
Not yet.
692
00:32:25,026 --> 00:32:30,573
That is why I am going to
help you understand
693
00:32:30,615 --> 00:32:34,077
just the way
Mr. Cuthbert helped me.
694
00:32:34,118 --> 00:32:36,829
♪♪
695
00:32:36,871 --> 00:32:39,165
Okay, wait. You're sure
this is gonna work?
696
00:32:40,583 --> 00:32:43,252
Let's say yes. Hmm?
697
00:32:43,294 --> 00:32:45,088
Okay.
698
00:32:45,129 --> 00:32:47,924
[ Suspenseful music
crescendoes ]
699
00:32:47,966 --> 00:32:54,806
♪♪
700
00:32:54,847 --> 00:32:56,099
[ Whoosh ]
701
00:32:56,140 --> 00:32:58,393
[ Glass shatters ]
702
00:32:58,434 --> 00:33:00,436
-[ Groaning ]
-Ooh!
703
00:33:01,396 --> 00:33:03,022
-Dang it.
-Ugh!
704
00:33:03,064 --> 00:33:04,691
Dang -- Damn it.
Damn it!!
705
00:33:04,732 --> 00:33:06,651
"Language," my ass.
706
00:33:06,693 --> 00:33:08,444
Come on, pal.
You -- You -- Oh.
707
00:33:08,486 --> 00:33:09,946
Okay, look, there's no way
708
00:33:09,988 --> 00:33:11,698
those things are coming off
without the key.
709
00:33:11,739 --> 00:33:14,325
Should we wait for Sam?
710
00:33:14,367 --> 00:33:17,078
Yeah. Sam should've
been here by now.
711
00:33:18,454 --> 00:33:20,456
You --
712
00:33:24,544 --> 00:33:25,878
I have another idea.
713
00:33:27,714 --> 00:33:29,215
Yeah?
714
00:33:29,257 --> 00:33:32,343
[ Chuckles ]
715
00:33:32,385 --> 00:33:35,013
Now, lesson one --
Jack is Lucifer's son.
716
00:33:35,054 --> 00:33:38,599
Therefore
Jack is a monster!
717
00:33:38,641 --> 00:33:41,436
I have already had one monster
take my family from me.
718
00:33:41,477 --> 00:33:43,187
I won't have it
happen again.
719
00:33:43,229 --> 00:33:45,023
Jack's not a monster.
720
00:33:45,064 --> 00:33:46,858
-[ Groans ]
-Jack is a kid.
721
00:33:46,899 --> 00:33:48,276
A-A kid who -- who's gone
722
00:33:48,317 --> 00:33:50,236
from one tragedy in his life
to another!
723
00:33:50,278 --> 00:33:53,698
No!
a "kid"!
724
00:33:53,740 --> 00:33:57,660
He has blood on his hands.
I can smell it.
725
00:33:57,702 --> 00:34:01,456
Now, Mr. Cuthbert taught me
726
00:34:01,497 --> 00:34:02,915
that pain...
727
00:34:02,957 --> 00:34:05,418
[ Whoosh ]
728
00:34:05,460 --> 00:34:09,088
...can be
a wonderful teacher.
729
00:34:09,130 --> 00:34:12,216
Let's see if it can't
correct your ways.
730
00:34:14,385 --> 00:34:16,095
Ohh.
731
00:34:16,137 --> 00:34:18,848
This is gonna hurt me
a lot more than it hurts you.
732
00:34:18,890 --> 00:34:20,433
[ Gasps ]
733
00:34:20,475 --> 00:34:25,521
♪♪
734
00:34:25,563 --> 00:34:26,606
[ Grunts ]
735
00:34:26,647 --> 00:34:27,982
[ Grunts ]
[ Squishing ]
736
00:34:29,108 --> 00:34:30,276
[ Screams ]
737
00:34:30,318 --> 00:34:31,652
[ Feet thumping ]
738
00:34:31,694 --> 00:34:33,988
[ Inhales sharply ]
Huh!
739
00:34:35,656 --> 00:34:37,075
[ Gasps ]
740
00:34:37,116 --> 00:34:39,035
[ Groaning ]
741
00:34:39,077 --> 00:34:40,495
Dean:
Alright, now, remember --
742
00:34:40,536 --> 00:34:44,207
pain is just weakness
leaving the body, mm?
743
00:34:44,248 --> 00:34:45,958
On three.
Here we go.
744
00:34:46,000 --> 00:34:47,168
One, two...
745
00:34:47,210 --> 00:34:48,795
[ Clang ]
Jack: Unh!
746
00:34:53,382 --> 00:34:54,884
Hey. Hey.
747
00:34:54,926 --> 00:34:56,803
Yeah. See?
Not so bad, right?
748
00:34:56,844 --> 00:34:58,471
Huh?
Come on. Let's go.
749
00:34:58,513 --> 00:35:01,265
[ Jack coughs ]
750
00:35:01,307 --> 00:35:03,893
Mrs. Butters: Jack may not want
will.
751
00:35:03,935 --> 00:35:05,603
It's in his nature!
752
00:35:05,645 --> 00:35:08,856
The sooner you accept this,
the sooner we can be done!
753
00:35:08,898 --> 00:35:14,821
♪♪
754
00:35:14,862 --> 00:35:20,785
♪♪
755
00:35:20,827 --> 00:35:23,287
[ Clank, electricity powers
down, alarms blaring ]
756
00:35:28,417 --> 00:35:30,211
-Dean.
-She gone?
757
00:35:30,253 --> 00:35:31,671
-Uh, yeah.
-It worked!
758
00:35:31,712 --> 00:35:32,922
Yeah, it worked.
759
00:35:32,964 --> 00:35:35,466
Ah-ha-ha!
Problem solved.
760
00:35:35,508 --> 00:35:37,677
[ Ominous music plays ]
761
00:35:38,928 --> 00:35:40,763
[ Energy pulsating ]
762
00:35:40,805 --> 00:35:43,182
[ Alarms blaring ]
763
00:35:43,224 --> 00:35:47,645
[ Rattling ]
764
00:35:47,687 --> 00:35:49,814
[ Steam hissing ]
765
00:35:51,607 --> 00:35:53,401
[ Clang ]
766
00:35:53,442 --> 00:36:00,032
♪♪
767
00:36:00,074 --> 00:36:02,869
Yeah. Ohh. Ahh.
That is...
768
00:36:02,910 --> 00:36:04,162
Yeah. Thanks.
769
00:36:04,203 --> 00:36:06,622
You have all been
very bad!
770
00:36:07,665 --> 00:36:09,625
[ Whoosh ]
[ All grunt ]
771
00:36:12,545 --> 00:36:14,797
gonna fail.
Not again!
772
00:36:14,839 --> 00:36:16,007
[ All groaning ]
773
00:36:16,048 --> 00:36:18,301
You thought you could
destroy us?
774
00:36:18,342 --> 00:36:21,137
Destroy our family?!
775
00:36:21,179 --> 00:36:23,306
-No.
-I wasn't there for them before.
776
00:36:23,347 --> 00:36:27,226
But now I am going to
stop you from hurting them!
777
00:36:27,268 --> 00:36:29,770
No, no, no, no, no, no.
Mrs. Butters. Don't.
778
00:36:29,812 --> 00:36:33,191
Oh. Samuel, you will
thank me eventually.
779
00:36:33,232 --> 00:36:35,401
You hurt him,
you hurt us.
780
00:36:35,443 --> 00:36:37,945
[ Scoffs ]
No, he's infected you!
781
00:36:37,987 --> 00:36:39,614
I have to keep you safe.
782
00:36:39,655 --> 00:36:41,574
By trying to kill the people
we care about?
783
00:36:41,616 --> 00:36:45,536
I -- He's --
He's a monster!
784
00:36:45,578 --> 00:36:47,580
That's why
Mr. Cuthbert said
785
00:36:47,622 --> 00:36:51,500
I couldn't go back to my forest,
because of things like that!
786
00:36:51,542 --> 00:36:55,171
No. Mr. Cuthbert
used you, okay?
787
00:36:55,213 --> 00:36:56,505
He lied to you.
788
00:36:56,547 --> 00:36:58,466
Mr. Cuthbert
you.
789
00:37:00,801 --> 00:37:03,679
-He could save the world.
-What?
790
00:37:03,721 --> 00:37:05,514
He can save the world.
791
00:37:07,558 --> 00:37:09,393
What?
792
00:37:09,435 --> 00:37:11,520
That's why we're here,
isn't it?
793
00:37:11,562 --> 00:37:13,397
Us, the Men of Letters.
794
00:37:13,439 --> 00:37:17,235
That's the whole mission,
is saving the world.
795
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
He can do exactly that!
796
00:37:19,612 --> 00:37:21,364
[ Sobs ]
797
00:37:21,405 --> 00:37:23,908
♪♪
798
00:37:23,950 --> 00:37:26,202
[ Sobs ]
799
00:37:28,204 --> 00:37:30,539
[ Electricity powering up ]
800
00:37:30,581 --> 00:37:34,043
I just...
801
00:37:34,085 --> 00:37:36,337
I miss them so much.
802
00:37:36,379 --> 00:37:39,882
[ Sobbing ]
803
00:37:48,516 --> 00:37:50,059
[ Whooshing, squishing ]
804
00:37:50,101 --> 00:37:51,310
[ Sam groans ]
805
00:37:51,352 --> 00:37:53,980
There you go, sweetie.
I'm so sorry.
806
00:37:55,856 --> 00:37:59,986
I'm sorry
about everything.
807
00:38:00,027 --> 00:38:02,738
It's okay. Really.
808
00:38:02,780 --> 00:38:04,949
Thank you.
809
00:38:04,991 --> 00:38:06,575
Mrs. Butters,
uh, you said
810
00:38:06,617 --> 00:38:09,078
Cuthbert convinced you
to come work for them,
811
00:38:09,120 --> 00:38:11,289
but, really, you just
wanted to go back home.
812
00:38:11,330 --> 00:38:13,624
Oh. Yes, I did.
813
00:38:13,666 --> 00:38:15,459
And now?
814
00:38:16,711 --> 00:38:19,797
Ohh.
815
00:38:19,839 --> 00:38:22,842
I would love to see
the -- the woods again,
816
00:38:22,883 --> 00:38:25,261
see the sun streaming
through the trees.
817
00:38:25,303 --> 00:38:29,307
Oh, you boys
would love it.
818
00:38:29,348 --> 00:38:32,143
Creeks and animals,
snow and...
819
00:38:32,184 --> 00:38:34,312
Oh, I'm getting carried away.
[ Chuckles ]
820
00:38:36,564 --> 00:38:38,733
Then it's settled.
821
00:38:39,817 --> 00:38:42,069
Well.
822
00:38:42,111 --> 00:38:44,238
Sadly, without my magic,
823
00:38:44,280 --> 00:38:47,533
the bunker will revert
to standby mode.
824
00:38:47,575 --> 00:38:49,285
So...
825
00:38:49,327 --> 00:38:51,829
Ah, well, things were getting
too easy anyway, you know?
826
00:38:51,871 --> 00:38:53,664
Who needs a monster radar?
827
00:38:53,706 --> 00:38:56,083
Or whatever that
telescope thing is.
828
00:38:56,125 --> 00:38:59,420
It's an interdimensional
geoscope.
829
00:38:59,462 --> 00:39:01,797
It -- It's a...what?
830
00:39:01,839 --> 00:39:03,007
-A --
-I looked in it earlier.
831
00:39:03,049 --> 00:39:04,342
I didn't see anything.
832
00:39:04,383 --> 00:39:07,386
Ohh.
Oh, that's not good.
833
00:39:07,428 --> 00:39:11,766
♪♪
834
00:39:11,807 --> 00:39:14,477
Ohh.
835
00:39:14,518 --> 00:39:17,396
Oh, look what you've done.
836
00:39:17,438 --> 00:39:20,941
Oh, I shall
treasure it always.
837
00:39:22,360 --> 00:39:23,736
[ Chuckles ]
838
00:39:27,073 --> 00:39:30,993
[ Chuckles ]
Well, I guess it's time.
839
00:39:31,035 --> 00:39:32,912
♪♪
840
00:39:32,953 --> 00:39:35,373
It -- Oh. Dean.
841
00:39:35,414 --> 00:39:36,832
Eat your vegetables.
842
00:39:38,042 --> 00:39:39,502
And, Sam...
843
00:39:39,543 --> 00:39:41,796
cut your hair.
844
00:39:42,713 --> 00:39:45,091
And, Jack...
845
00:39:45,132 --> 00:39:46,967
go save the world.
846
00:39:48,719 --> 00:39:50,179
[ Chuckles softly ]
847
00:39:50,221 --> 00:39:53,349
Well. Goodbye, boys.
848
00:39:55,226 --> 00:39:57,186
[ Fingers snap,
electricity clicks ]
849
00:39:57,228 --> 00:40:06,112
♪♪
850
00:40:06,153 --> 00:40:08,864
Are you, uh...
851
00:40:08,906 --> 00:40:10,783
You know, if --
if there's anything
852
00:40:10,825 --> 00:40:13,619
you want to talk about...
853
00:40:13,661 --> 00:40:16,664
I know.
854
00:40:16,705 --> 00:40:20,501
It's just...
855
00:40:20,543 --> 00:40:22,503
I'm supposed to kill God,
856
00:40:22,545 --> 00:40:24,964
and I got...
857
00:40:25,005 --> 00:40:28,050
She got me.
858
00:40:28,092 --> 00:40:32,138
Because I was stupid
and...
859
00:40:39,895 --> 00:40:41,897
Sam.
860
00:40:41,939 --> 00:40:44,150
Do you really think
I can do this?
861
00:40:46,861 --> 00:40:48,946
Jack, you're the only one
who can.
862
00:40:49,989 --> 00:40:52,867
Alright, alright!
Heh heh!
863
00:40:52,908 --> 00:40:54,618
[ Scoffs ]
He loves that apron.
864
00:40:56,787 --> 00:41:01,208
Boom. Now, Mrs. Butters
was right, okay?
865
00:41:01,250 --> 00:41:03,586
We are busy.
Sometimes a little too busy.
866
00:41:03,627 --> 00:41:05,504
But right now...
867
00:41:07,339 --> 00:41:08,716
Ta-da!
868
00:41:08,757 --> 00:41:12,428
♪♪
869
00:41:12,470 --> 00:41:15,347
I made it myself.
Obviously.
870
00:41:16,724 --> 00:41:18,017
I mean, it's, you know,
871
00:41:18,058 --> 00:41:19,935
not like Mrs. Butters
makes it, but...
872
00:41:19,977 --> 00:41:21,437
It's great.
873
00:41:24,607 --> 00:41:26,317
Alright. Here we go.
874
00:41:32,907 --> 00:41:34,283
Happy birthday, Jack.
875
00:41:36,535 --> 00:41:38,496
Alright.
876
00:41:38,537 --> 00:41:40,372
Make a wish.
877
00:41:40,414 --> 00:41:48,923
♪♪
878
00:41:48,964 --> 00:41:50,633
[ Blows ]
879
00:41:57,306 --> 00:42:04,230
♪♪
880
00:42:04,271 --> 00:42:11,195
♪♪
881
00:42:11,237 --> 00:42:18,244
♪♪
58277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.