Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,043 --> 00:00:46,253
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:46,337 --> 00:00:48,967
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:49,048 --> 00:00:50,798
-Oh, really?
-Go to Gyeonggi Nambu Provincial
4
00:00:50,884 --> 00:00:52,644
-Hey!
-Police Agency immediately.
5
00:00:52,719 --> 00:00:54,469
They will give you a file.
6
00:00:54,554 --> 00:00:56,144
And don't open it.
7
00:00:56,222 --> 00:00:59,732
She asked why you chose this place
as your next stop.
8
00:00:59,809 --> 00:01:02,729
It's under seven percent.
Must we be whipped around like this?
9
00:01:02,812 --> 00:01:05,152
Mr. Lee has notified us
of a bylaw amendment.
10
00:01:05,732 --> 00:01:08,572
I think you should meet
the CEO of Sungmoon Daily.
11
00:01:09,736 --> 00:01:11,566
How dare he sue me?
12
00:01:12,197 --> 00:01:13,407
It'll only take a minute.
13
00:01:14,908 --> 00:01:16,328
I'm certain she's not here on her own.
14
00:01:16,409 --> 00:01:19,289
Whether it's for the director
or for Choi Bit, she brought something.
15
00:01:19,871 --> 00:01:21,371
Find out what it is.
16
00:01:21,456 --> 00:01:24,166
You were directly involved in covering up
Assemblyman Nam's corruption.
17
00:01:24,250 --> 00:01:27,210
That's why you had to run here yourself,
18
00:01:27,295 --> 00:01:29,545
while the director who was sued didn't.
19
00:01:35,136 --> 00:01:37,756
{\an8}EPISODE 6
20
00:01:37,847 --> 00:01:39,677
{\an8}INTELLIGENCE DIVISION 1
21
00:01:47,899 --> 00:01:49,899
{\an8}CAPTAIN PARK MIN-CHEOL
DIVISION 1
22
00:01:49,984 --> 00:01:51,904
{\an8}Chief Choi Bit sent me.
23
00:01:51,986 --> 00:01:56,566
{\an8}HAN YEO-JIN, INTELLIGENCE BUREAU
INVESTIGATIVE STRUCTURE REFORMATION UNIT
24
00:02:31,693 --> 00:02:33,613
And don't open it.
25
00:02:34,946 --> 00:02:36,736
Just bring it, all right?
26
00:02:39,659 --> 00:02:42,119
-You looked inside the envelope, right?
-No.
27
00:02:44,998 --> 00:02:46,708
But why aren't you asking any questions?
28
00:02:47,750 --> 00:02:49,790
I'll tell you later.
29
00:03:20,825 --> 00:03:24,285
That envelope she was holding.
Find out what it is.
30
00:04:58,548 --> 00:05:01,628
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
31
00:05:05,805 --> 00:05:11,685
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
32
00:05:16,816 --> 00:05:18,436
It's Woo Tae-ha, sir!
33
00:05:30,580 --> 00:05:34,420
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
DIRECTORY
34
00:05:34,500 --> 00:05:36,420
3F INTELLIGENCE DIVISION
35
00:05:39,630 --> 00:05:43,430
There are 3,400 intelligence
police officers in this small country.
36
00:05:44,177 --> 00:05:46,297
And intel they gather every day
37
00:05:46,387 --> 00:05:48,057
all goes to Choi Bit.
38
00:05:48,806 --> 00:05:52,096
Even the intel regarding surveillance
and national security.
39
00:05:52,185 --> 00:05:53,185
{\an8}INVESTIGATION DIVISION
40
00:06:13,915 --> 00:06:15,165
I'm sorry.
41
00:06:23,257 --> 00:06:24,377
May I help you?
42
00:06:25,134 --> 00:06:27,894
Sir, where do you need to go?
43
00:06:30,973 --> 00:06:32,983
I, too, would like to know the answer.
44
00:06:33,059 --> 00:06:34,229
Pardon me?
45
00:07:00,962 --> 00:07:03,172
GYEONGGI NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
46
00:07:11,264 --> 00:07:14,314
SPECIAL LECTURE ON
INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORMATION
47
00:07:14,392 --> 00:07:16,102
NEW HUMAN RIGHTS TRAINING PROGRAM LAUNCHED
48
00:07:16,185 --> 00:07:18,305
ILLEGAL FIREARMS AMNESTY
CONDUCTED IN THE MONTH OF APRIL
49
00:07:20,690 --> 00:07:23,780
{\an8}GYEONGGI NAMBU POLICE HANDS OVER
GYEONGSAN EXECUTIVE TO THE PROSECUTION
50
00:07:27,780 --> 00:07:30,780
{\an8}LEE HONG-JU, A GYEONGSAN GROUP
EXECUTIVE, WAS SENT TO THE PROSECUTION
51
00:07:47,467 --> 00:07:48,757
GYEONGSAN GROUP
52
00:08:03,441 --> 00:08:06,781
{\an8}DOCTOR ARRESTED
ON ILLICIT DRUG USE CHARGES
53
00:08:10,448 --> 00:08:13,738
{\an8}LEE, THE DIRECTOR OF
AN ORTHOPEDIC CLINIC IN SUWON,
54
00:08:13,826 --> 00:08:17,286
{\an8}HAS BEEN CHARGED WITH HABITUAL USE
OF NARCOTIC DRUGS
55
00:08:21,834 --> 00:08:23,594
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
56
00:08:24,837 --> 00:08:25,957
Hello.
57
00:08:26,047 --> 00:08:27,377
So she wasn't running away.
58
00:08:28,674 --> 00:08:31,014
-Pardon?
-Han Yeo-jin asked me earlier today
59
00:08:31,093 --> 00:08:33,393
why I thought I should visit
Anyang Correctional Institution next.
60
00:08:33,471 --> 00:08:34,641
What do you think she meant?
61
00:08:35,640 --> 00:08:36,970
You mean Officer Kim Su-hang?
62
00:08:40,102 --> 00:08:41,152
Hello?
63
00:08:42,480 --> 00:08:44,020
Hey, how did you know?
64
00:08:45,233 --> 00:08:48,993
If we shouldn't have visited Anyang
after seeing Captain Baek,
65
00:08:49,070 --> 00:08:52,410
it would mean there was someone else
who holds the key to the case.
66
00:08:54,992 --> 00:08:57,452
And that was after
we met with Captain Baek,
67
00:08:57,537 --> 00:09:00,327
so the only person
who can be that crucial in the case
68
00:09:00,414 --> 00:09:03,294
is Officer Kim, the guy
who first found Sergeant Song dead.
69
00:09:03,376 --> 00:09:04,996
No, that's not what I'm talking about.
70
00:09:05,086 --> 00:09:07,756
Officer Kim's uncle is the former chief
of Dongducheon Police Station.
71
00:09:07,838 --> 00:09:11,178
We must get him first. But there's
no address, which is even more suspicious.
72
00:09:13,010 --> 00:09:15,350
Wouldn't the police be able
to track him down faster?
73
00:09:15,429 --> 00:09:17,679
Han Yeo-jin can't beat us to it again.
74
00:09:17,765 --> 00:09:21,015
Just wait and see
who finds him first, okay?
75
00:09:37,076 --> 00:09:38,286
{\an8}PROSECUTOR SEO DONG-JAE
76
00:09:42,248 --> 00:09:43,788
ASSISTANT CHIEF SIM UI-SEOP
77
00:09:48,588 --> 00:09:49,548
Yes, sir.
78
00:09:49,630 --> 00:09:52,680
Mr. Seo, can you meet me now?
79
00:09:52,758 --> 00:09:54,928
Of course! Where are you, sir?
80
00:09:55,469 --> 00:09:58,599
I'm at a karaoke lounge now.
81
00:09:58,681 --> 00:10:00,681
I need you to come.
You didn't drink, right?
82
00:10:00,766 --> 00:10:03,846
Even if I did, I'd be more than happy
to drink more with you, sir.
83
00:10:03,936 --> 00:10:06,896
I'm not calling you for a drink.
84
00:10:06,981 --> 00:10:10,691
I'm at the reunion. They want
to go for another round of drinks.
85
00:10:11,527 --> 00:10:14,067
Most of the guys from the office are here,
86
00:10:14,155 --> 00:10:16,275
and none of them is sober enough to drive.
87
00:10:16,365 --> 00:10:17,775
So you need me to drive?
88
00:10:19,160 --> 00:10:22,460
Sure. No problem, sir.
I'll be there right away.
89
00:10:47,229 --> 00:10:48,309
Damn it.
90
00:11:46,747 --> 00:11:48,497
This place is usually busy.
91
00:11:49,834 --> 00:11:50,884
I had them empty the place.
92
00:11:54,380 --> 00:11:55,550
How have you been?
93
00:11:56,966 --> 00:11:59,386
You know how I've been doing.
94
00:11:59,885 --> 00:12:02,755
Or shall I say,
"I'm sure you've heard everything"?
95
00:12:05,099 --> 00:12:08,139
Why did you ask to meet me
when you clearly know who my source is?
96
00:12:10,312 --> 00:12:13,022
I was curious when it was that you
completely lost your business ethics.
97
00:12:14,191 --> 00:12:16,901
You're not supposed to
buy out your competitor's shares.
98
00:12:17,611 --> 00:12:20,321
-What's your ulterior motive?
-There's no ulterior motive.
99
00:12:21,907 --> 00:12:23,077
It's just an investment.
100
00:12:24,118 --> 00:12:26,788
As you know, Hanjo's stock prices
hit rock bottom a while back.
101
00:12:26,871 --> 00:12:29,621
But I knew it'd never go belly up
as it was still a leading company.
102
00:12:30,207 --> 00:12:33,377
And I was right.
The stock prices keep going up,
103
00:12:33,961 --> 00:12:35,751
and it's not like
I'm in urgent need of cash.
104
00:12:36,797 --> 00:12:38,047
That's why I haven't sold them.
105
00:12:38,841 --> 00:12:41,391
Do you think I didn't buy Sungmoon's stock
because I have no money?
106
00:12:41,969 --> 00:12:43,469
That's what I've been hearing.
107
00:12:46,932 --> 00:12:49,482
Of course, I'm sure your funds
haven't actually dried up.
108
00:12:50,144 --> 00:12:53,404
You're suing the government saying
that you can't afford to pay the fines.
109
00:12:53,481 --> 00:12:56,231
So if you spend a fortune
just to protect your management rights,
110
00:12:56,317 --> 00:12:59,237
the government
will want to audit you again.
111
00:13:02,990 --> 00:13:05,410
I'm sure it's tough
to act like you're financially struggling.
112
00:13:24,136 --> 00:13:26,176
Let's just drink. It's been a while.
113
00:13:26,263 --> 00:13:27,603
Okay, let's drink first.
114
00:13:42,905 --> 00:13:44,815
What do you want me to do?
115
00:13:46,700 --> 00:13:47,540
What do you mean?
116
00:13:47,618 --> 00:13:50,198
How much longer
are you going to side with Sung-jae?
117
00:13:51,080 --> 00:13:52,710
Sung-jae and I were always close.
118
00:13:53,624 --> 00:13:55,794
And even if we weren't,
I'd try to befriend him
119
00:13:55,876 --> 00:13:58,046
because he'll soon become
the chairman of Hanjo.
120
00:14:00,214 --> 00:14:02,554
-What about me?
-What about you?
121
00:14:07,721 --> 00:14:10,181
How about you tell me
what you want me to do?
122
00:14:12,059 --> 00:14:13,939
I want you to treat me as an entrepreneur.
123
00:14:14,019 --> 00:14:16,439
Like you said,
the company had hit rock bottom.
124
00:14:16,522 --> 00:14:19,362
I'm not just talking about
Hanjo's stock prices or public image.
125
00:14:19,441 --> 00:14:21,571
The actual numbers plunged
after my father was arrested.
126
00:14:21,652 --> 00:14:23,742
Our profits dropped to a third
of what they used to be,
127
00:14:23,821 --> 00:14:28,331
and it was hard to secure liquidity,
but I revived the company.
128
00:14:28,409 --> 00:14:30,739
-And look where it is now.
-I know.
129
00:14:30,828 --> 00:14:33,368
The first quarter's total operating profit
was 4,32 trillion won.
130
00:14:33,455 --> 00:14:34,865
It's the highest since Q2 of 2015,
131
00:14:34,957 --> 00:14:37,537
including the years
when my father was at the company.
132
00:14:37,626 --> 00:14:38,536
Chairwoman Lee.
133
00:14:39,336 --> 00:14:40,586
"That bitch needs a lesson
134
00:14:40,671 --> 00:14:43,171
so that she won't hurt the dignity
of other chairwomen."
135
00:14:43,257 --> 00:14:45,927
"She got the position out of pity
because her husband died
136
00:14:46,010 --> 00:14:48,430
and her father is in prison,
so she'd better know her place."
137
00:14:49,597 --> 00:14:52,637
"She must love to watch dramas,
so she thinks running a company is easy.
138
00:14:52,725 --> 00:14:56,185
What's next? Dating an executive director
who's younger than her?"
139
00:14:56,270 --> 00:14:58,110
-Enough.
-"I don't get it.
140
00:14:58,188 --> 00:15:00,228
Must we side with her
just because she's a woman?"
141
00:15:00,316 --> 00:15:02,526
"Resign before the foreign investors
laugh at you
142
00:15:02,610 --> 00:15:04,320
and you ruin the country's reputation."
143
00:15:04,403 --> 00:15:06,783
I said, enough.
Why read those useless comments?
144
00:15:06,864 --> 00:15:08,874
They were posted under your articles!
145
00:15:11,035 --> 00:15:13,195
Under the article about how
I colluded with my husband
146
00:15:13,287 --> 00:15:14,997
to oust my father
and take over the company.
147
00:15:15,581 --> 00:15:19,081
It's just nonsense spewed
by clueless idiots. Why let it get to you?
148
00:15:26,967 --> 00:15:28,047
You said it's an investment.
149
00:15:28,636 --> 00:15:30,296
Then it has to be profitable.
150
00:15:30,387 --> 00:15:33,307
Treat me as an entrepreneur
and evaluate my ability as one
151
00:15:33,390 --> 00:15:36,100
to decide whether Sungmoon Daily
should join hands with me
152
00:15:36,185 --> 00:15:38,185
or continue to side with Sung-jae.
153
00:15:39,521 --> 00:15:42,441
Make a wise decision
as the CEO of a company.
154
00:15:50,532 --> 00:15:53,622
As an entrepreneur,
I'd say your lips are too red.
155
00:16:39,790 --> 00:16:41,500
Tell me about my father's condition.
156
00:16:46,255 --> 00:16:47,795
Tell me about his condition.
157
00:17:41,310 --> 00:17:43,850
Just leave the car there.
I'll drive Ms. Lee home.
158
00:18:28,315 --> 00:18:29,565
Do you want to go back?
159
00:18:34,446 --> 00:18:36,026
To the time
160
00:18:36,615 --> 00:18:38,865
when all you had to do
was be there for your husband.
161
00:18:42,746 --> 00:18:43,906
There's a moment
162
00:18:46,083 --> 00:18:47,423
I want to go back to.
163
00:18:49,753 --> 00:18:50,753
When is it?
164
00:19:28,750 --> 00:19:29,880
I've heard that my father
165
00:19:31,628 --> 00:19:32,498
has anger issues.
166
00:19:37,551 --> 00:19:40,101
Caused by a mix of depression
and misanthropic tendencies,
167
00:19:40,179 --> 00:19:42,469
he can't control his anger.
168
00:19:43,432 --> 00:19:45,642
He used to be good at
keeping his composure.
169
00:19:45,726 --> 00:19:50,646
I guess he felt that his arrest
was extremely unfair.
170
00:19:54,234 --> 00:19:56,364
What can we do to make people see that?
171
00:19:59,156 --> 00:20:01,366
If we want to reveal to others
that he's not well…
172
00:20:02,993 --> 00:20:04,043
Should we provoke him?
173
00:20:06,288 --> 00:20:07,408
I feel bad.
174
00:20:09,416 --> 00:20:10,956
Take pictures of how my father is doing.
175
00:20:11,877 --> 00:20:14,587
Him throwing and breaking things
or swearing at people.
176
00:20:14,671 --> 00:20:16,341
It'd be best to capture a moment
177
00:20:16,423 --> 00:20:18,303
when he's furious
while Sung-jae is present.
178
00:20:18,884 --> 00:20:20,934
I'm sure he goes out once in a while.
179
00:20:21,011 --> 00:20:22,931
I want to know which doctor
is visiting him
180
00:20:23,013 --> 00:20:25,433
and what prescriptions he's receiving.
Find out everything.
181
00:20:27,601 --> 00:20:28,601
Yes, ma'am.
182
00:20:32,814 --> 00:20:37,244
An investigation that was conducted fairly
is being used as a political tool
183
00:20:37,319 --> 00:20:40,069
just because of the current conflict
over investigative authority.
184
00:20:40,155 --> 00:20:44,905
The acquittal means that the prosecution
agrees with Assembly Nam Jae-ik's claim
185
00:20:44,993 --> 00:20:48,213
that the police had conducted
a biased investigation.
186
00:20:48,288 --> 00:20:52,458
Is the prosecution really capable
of making a reasoned judgment?
187
00:20:52,542 --> 00:20:54,092
Due to these allegations,
188
00:20:54,169 --> 00:20:56,839
-Assemblyman Nam Jae-ik…
-What's with him? Why is he going bonkers?
189
00:20:57,965 --> 00:20:59,165
It's all for show.
190
00:20:59,258 --> 00:21:02,178
I guess Chief Choi
gave Nam Jae-ik a good beating.
191
00:21:02,261 --> 00:21:03,721
With what, though?
192
00:21:05,264 --> 00:21:08,604
What intel could someone like
Prosecutor Hwang get from the police?
193
00:21:09,184 --> 00:21:11,104
He won't even be able to say a thing.
194
00:21:11,687 --> 00:21:13,267
Give me a break.
195
00:21:13,355 --> 00:21:16,685
Hey, he gave me an earful
at the National Assembly earlier.
196
00:21:16,775 --> 00:21:18,435
You should've seen it.
197
00:21:19,319 --> 00:21:21,359
He practically scolded me.
198
00:21:22,572 --> 00:21:24,242
Right, I know
he's good at lecturing people.
199
00:21:24,866 --> 00:21:28,496
Han Yeo-jin would be betraying her boss
and leaking police intel if she helped,
200
00:21:28,578 --> 00:21:30,458
so he'll have to beg her.
201
00:21:30,539 --> 00:21:31,419
Even to a friend…
202
00:21:31,498 --> 00:21:34,078
No. It's not something you'd tell anyone,
even your spouse.
203
00:21:39,006 --> 00:21:40,466
What's taking him so long?
204
00:21:42,217 --> 00:21:45,257
SUWON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
205
00:21:48,473 --> 00:21:49,683
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
206
00:21:49,766 --> 00:21:52,686
I was told that someone from the Supreme
Prosecutors' Office showed up
207
00:21:52,769 --> 00:21:54,649
despite not receiving any notices
electronically.
208
00:21:55,355 --> 00:21:56,725
That's why I asked to see you.
209
00:21:57,399 --> 00:21:59,609
Yes. Since I didn't need any copies
of the documents,
210
00:21:59,693 --> 00:22:01,283
I thought it'd be okay to skip that.
211
00:22:01,361 --> 00:22:03,241
I just need to check a few things
in there.
212
00:22:03,905 --> 00:22:07,275
You wouldn't be here at this hour
if it were actually that simple.
213
00:22:08,076 --> 00:22:09,616
Should I call the prosecutor in charge?
214
00:22:09,703 --> 00:22:12,083
No, it's okay.
I just need to check a few records.
215
00:22:12,664 --> 00:22:16,294
We need to inform him that the Supreme
Prosecutors' Office viewed his reports.
216
00:22:17,252 --> 00:22:19,802
Let me put you through to him.
What's it about?
217
00:22:19,880 --> 00:22:22,510
Well, there are 19 cases in total.
218
00:22:23,342 --> 00:22:24,472
You said "a few things."
219
00:22:25,552 --> 00:22:28,512
Right. It's 12 cases
by Criminal Division One,
220
00:22:28,597 --> 00:22:31,767
and three cases by Division Two and Three,
including real estate and arson cases.
221
00:22:31,850 --> 00:22:33,690
And four cases handled by the divisions
222
00:22:33,769 --> 00:22:36,149
in charge of major financial crimes
and industrial crimes.
223
00:22:36,229 --> 00:22:38,939
That's the list I got from
looking up the court's decisions.
224
00:22:39,024 --> 00:22:41,744
I may have to view some of the reports
that predate these.
225
00:22:42,319 --> 00:22:43,399
What is it that you're looking for?
226
00:22:44,571 --> 00:22:46,241
I'll tell you when I find it, sir.
227
00:22:48,992 --> 00:22:50,702
Go to the fourth floor
of the other building.
228
00:22:50,786 --> 00:22:52,446
The room where they
store the trial records.
229
00:22:52,537 --> 00:22:55,537
No, it's likely that
the cases didn't go to trial.
230
00:23:01,630 --> 00:23:03,470
Who's your chief again?
231
00:23:03,548 --> 00:23:05,468
It's Chief Woo Tae-ha, sir.
232
00:23:05,550 --> 00:23:08,550
{\an8}ASSISTANT CHIEF PROSECUTOR
KIM WON-TAE
233
00:23:08,637 --> 00:23:11,137
{\an8}Hello? I'm calling from
the Suwon District Prosecutors' Office.
234
00:23:11,973 --> 00:23:13,813
Is Chief Woo Tae-ha in the office
at the moment?
235
00:23:15,018 --> 00:23:16,438
Yes, please.
236
00:23:18,897 --> 00:23:21,107
Hello. I'm Kim Won-tae
from Criminal Division One
237
00:23:21,191 --> 00:23:22,861
at Suwon Prosecutors' Office.
238
00:23:22,943 --> 00:23:26,203
Prosecutor Hwang Si-mok is here now.
239
00:23:26,279 --> 00:23:27,909
He wants to view our case reports.
240
00:23:27,989 --> 00:23:31,239
Please let him know that
it's for what he mentioned earlier today.
241
00:23:31,326 --> 00:23:33,696
Apparently, it's for something
you mentioned earlier today.
242
00:23:34,329 --> 00:23:36,369
But he won't even tell me what it's about.
243
00:23:45,132 --> 00:23:46,382
Okay.
244
00:23:47,217 --> 00:23:48,257
Got it.
245
00:23:54,724 --> 00:23:55,984
Go to the archive storage.
246
00:23:57,352 --> 00:23:58,772
I'll let the staff know.
247
00:23:59,437 --> 00:24:00,647
Thank you, sir.
248
00:24:14,953 --> 00:24:18,083
Could you find these ones here?
I'll look for the rest.
249
00:24:46,776 --> 00:24:48,946
2018, CASE NUMBER 938
250
00:25:17,182 --> 00:25:18,852
PROSECUTOR HWANG SI-MOK
251
00:25:34,282 --> 00:25:35,202
Hello, Mr. Hwang.
252
00:25:35,909 --> 00:25:38,329
Hello, Ms. Han. Can we meet now?
253
00:25:40,121 --> 00:25:41,411
Where are you?
254
00:25:41,498 --> 00:25:43,328
You said you now live near Namsan,
255
00:25:43,416 --> 00:25:44,876
so I'm headed there now.
256
00:25:46,211 --> 00:25:48,341
Are you busy tomorrow morning?
257
00:25:50,131 --> 00:25:51,881
If you can't meet me now,
258
00:25:52,676 --> 00:25:54,136
we can just talk over the phone.
259
00:26:01,142 --> 00:26:02,852
I'll text you my address.
260
00:27:26,269 --> 00:27:28,939
COPYING FILES
261
00:27:55,423 --> 00:27:57,933
Last summer, five men in their 20s
were charged
262
00:27:58,009 --> 00:28:02,009
with illegally filming people
in a changing room at a vacation spot.
263
00:28:08,436 --> 00:28:09,846
Just after this past New Year's Day,
264
00:28:09,938 --> 00:28:13,778
they conducted a crackdown on DUI's
in accident-prone areas
265
00:28:13,858 --> 00:28:16,278
and arrested 37 people in total.
266
00:28:17,654 --> 00:28:18,574
Is it one of them?
267
00:28:19,656 --> 00:28:20,736
Which precinct?
268
00:28:20,824 --> 00:28:22,834
Gyeonggi Nambu Police Agency.
269
00:28:29,416 --> 00:28:30,626
Or is it this?
270
00:28:31,251 --> 00:28:33,961
This February,
Gyeonggi Nambu Provincial Police Agency
271
00:28:34,045 --> 00:28:35,915
apprehended a drug dealer.
272
00:28:36,673 --> 00:28:39,013
Thanks to his tips, a number of people
273
00:28:39,092 --> 00:28:42,262
including office workers and instructors
were arrested for using illicit drugs.
274
00:28:47,434 --> 00:28:49,814
If Nambu Police Agency had handled a case
275
00:28:49,894 --> 00:28:53,524
that was big enough to pressure someone
who's currently serving as an assemblyman,
276
00:28:53,606 --> 00:28:55,726
it would've been all over the news, right?
277
00:28:56,401 --> 00:28:58,951
It's a case that hardly made any news.
278
00:28:59,028 --> 00:29:01,608
A case that never went to trial
and was quickly forgotten about.
279
00:29:02,866 --> 00:29:05,076
As for the five men
who partook in illegal filming,
280
00:29:05,160 --> 00:29:07,750
Nambu Provincial Police Agency
only wanted to indict two of them
281
00:29:07,829 --> 00:29:10,119
despite clear evidence
and sent the rest of them
282
00:29:10,206 --> 00:29:13,586
to Suwon District Prosecutors' Office,
exempting them from indictment.
283
00:29:16,755 --> 00:29:19,375
Could Assemblyman Nam's son
have been one of them?
284
00:29:21,134 --> 00:29:22,934
But if you think about it,
285
00:29:23,511 --> 00:29:26,011
even if Assemblyman Nam's son
was exempted from indictment,
286
00:29:26,097 --> 00:29:30,097
his name had to be included
in the police report,
287
00:29:30,185 --> 00:29:33,185
so it'd be impossible for the prosecution
to not know about it.
288
00:29:33,271 --> 00:29:36,071
Perhaps Assemblyman Nam was caught
during the DUI crackdown.
289
00:29:36,149 --> 00:29:39,489
In that case, the police could've
removed his name from their report.
290
00:29:39,569 --> 00:29:43,359
But would an assemblyman
who is also the chairman
291
00:29:43,448 --> 00:29:46,528
of the Legislation and Judiciary Committee
feel threatened by a DUI charge?
292
00:29:47,535 --> 00:29:49,405
When an assemblyman is threatening to sue
293
00:29:49,496 --> 00:29:52,116
the Police Intelligence Bureau's director
of all people.
294
00:29:52,207 --> 00:29:54,747
Do you think a DUI charge is big enough?
295
00:29:56,461 --> 00:29:57,961
What if his son was involved?
296
00:30:00,173 --> 00:30:02,883
His illegal employment
had already stirred up controversy,
297
00:30:02,967 --> 00:30:04,257
but what if he also did drugs?
298
00:30:05,386 --> 00:30:06,886
The dealer who was arrested
299
00:30:06,971 --> 00:30:09,391
had multiple drug smuggling charges
prior to his arrest.
300
00:30:11,017 --> 00:30:13,767
But the people who were arrested
following his confession have all been
301
00:30:14,813 --> 00:30:16,113
"insurance," shall I say?
302
00:30:16,981 --> 00:30:20,991
They were all small fish who could
easily be sold off to the detectives.
303
00:30:21,528 --> 00:30:22,608
No VIPs.
304
00:30:26,282 --> 00:30:27,742
I didn't know about those cases.
305
00:30:29,285 --> 00:30:30,695
So it's not one of those cases?
306
00:30:35,583 --> 00:30:37,293
I guess I should do another search.
307
00:30:37,919 --> 00:30:39,919
I've only made it to last year's reports.
308
00:30:40,713 --> 00:30:41,803
I'll do another search.
309
00:30:44,509 --> 00:30:46,299
How far back are you planning to search?
310
00:30:47,387 --> 00:30:48,387
I don't know.
311
00:30:52,058 --> 00:30:53,938
Why did you come to me?
312
00:30:54,894 --> 00:30:57,314
You should've gone to see your boss.
313
00:30:57,981 --> 00:31:01,731
Nam Jae-ik clearly committed the crime
of bribery to get his son the job.
314
00:31:02,277 --> 00:31:05,067
And the police didn't cover it up for him.
315
00:31:05,154 --> 00:31:07,204
So why was he acquitted?
316
00:31:07,282 --> 00:31:11,162
You should've met with your boss
and asked him about it first.
317
00:31:12,412 --> 00:31:13,872
I did ask him about it.
318
00:31:14,622 --> 00:31:15,792
I didn't.
319
00:31:17,292 --> 00:31:18,842
I didn't ask her about today,
320
00:31:18,918 --> 00:31:20,498
and I won't ask her tomorrow.
321
00:31:25,550 --> 00:31:28,640
You don't draw these days?
322
00:31:41,691 --> 00:31:44,651
When I saw that the restriction line
was gone,
323
00:31:46,029 --> 00:31:49,239
I thought an accident might happen.
324
00:31:50,241 --> 00:31:52,831
But I just drove by that spot,
325
00:31:53,661 --> 00:31:55,041
without doing anything about it.
326
00:31:56,706 --> 00:31:57,616
Why?
327
00:31:58,207 --> 00:32:00,877
It was very foggy and dark.
328
00:32:01,377 --> 00:32:04,627
I thought, "Only those who want to die
would go into the water on a day like this
329
00:32:04,714 --> 00:32:07,384
and even the restriction line
wouldn't stop them."
330
00:32:08,176 --> 00:32:10,346
I remember thinking that for a moment.
331
00:32:12,305 --> 00:32:16,345
Didn't that thought make you think
you should do something about it?
332
00:32:18,561 --> 00:32:21,151
I can't prevent every suicide.
333
00:32:24,150 --> 00:32:26,780
But it turned out it wasn't suicide.
334
00:32:26,861 --> 00:32:27,701
Right.
335
00:32:29,697 --> 00:32:31,657
I knew that something had gone wrong.
336
00:32:33,242 --> 00:32:34,622
I could see something was wrong,
337
00:32:36,371 --> 00:32:37,411
but I did nothing.
338
00:32:45,588 --> 00:32:47,048
Are you trying to say
339
00:32:47,548 --> 00:32:51,638
that it is our duty
to keep an eye on those restriction lines?
340
00:32:54,138 --> 00:32:55,598
I guess you could say that.
341
00:33:00,561 --> 00:33:03,061
No matter how hard you look,
you can't stop a fog.
342
00:33:04,315 --> 00:33:06,815
And no matter how many criminals
you catch, they never disappear.
343
00:33:08,319 --> 00:33:10,449
If I catch one here,
344
00:33:10,530 --> 00:33:12,660
two others pop up in a different place.
345
00:33:17,120 --> 00:33:19,000
Is that why you left
the Violent Crimes Division?
346
00:33:21,749 --> 00:33:24,839
I didn't leave. My desk is still there.
347
00:33:27,922 --> 00:33:28,922
Right.
348
00:33:31,467 --> 00:33:32,637
Mr. Hwang.
349
00:33:37,682 --> 00:33:39,602
You already have the answer.
350
00:34:13,843 --> 00:34:15,053
I should go to bed.
351
00:34:15,636 --> 00:34:17,636
Staying up won't change anything.
352
00:34:26,355 --> 00:34:29,895
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
353
00:34:43,289 --> 00:34:45,249
DIRECTOR KIM MYEONG-HAN
354
00:34:45,833 --> 00:34:48,383
Was a new director appointed?
355
00:34:49,378 --> 00:34:51,128
Do you need to talk to the new Director?
356
00:34:55,927 --> 00:34:57,967
You weren't here yet
357
00:34:58,054 --> 00:35:00,604
a year and a half ago, right?
358
00:35:00,681 --> 00:35:02,771
Why are you asking about
a year and a half ago?
359
00:35:03,476 --> 00:35:06,596
Assemblyman Nam's son failed
the screening test,
360
00:35:06,687 --> 00:35:10,607
but he was hired at a bank
when the competition rate was 193 to 1.
361
00:35:11,818 --> 00:35:14,568
That's before you became a Chief
of the Intelligence Bureau.
362
00:35:15,988 --> 00:35:18,988
Yes, I was at Namyangju Police Station.
363
00:35:19,659 --> 00:35:23,909
Yes. So you probably
weren't aware of how the Police HQ
364
00:35:23,996 --> 00:35:26,866
would deal with an assemblyman
365
00:35:26,958 --> 00:35:29,208
suspected of bribery for illegal hiring.
366
00:35:29,293 --> 00:35:33,013
But you were here
on February 7th this year.
367
00:35:33,089 --> 00:35:35,469
This is where all the intel
from police investigations end up.
368
00:35:36,634 --> 00:35:37,894
February 7th.
369
00:35:40,346 --> 00:35:42,216
Are you asking if I knew
about the drug dealer?
370
00:35:42,306 --> 00:35:43,466
Yes.
371
00:35:50,773 --> 00:35:52,023
You said you didn't look.
372
00:35:53,234 --> 00:35:54,614
You said you didn't look inside.
373
00:35:55,444 --> 00:35:57,034
I hadn't when you asked me yesterday.
374
00:35:58,030 --> 00:36:00,240
I believed I had to get it to you quickly,
375
00:36:00,324 --> 00:36:01,374
so I didn't stall.
376
00:36:04,328 --> 00:36:05,498
You made a copy.
377
00:36:07,582 --> 00:36:08,922
So you saw it after we left?
378
00:36:12,795 --> 00:36:14,165
You wanted me to see it.
379
00:36:17,091 --> 00:36:18,761
That's not how I remember it.
380
00:36:19,427 --> 00:36:21,217
It was just a USB flash drive.
381
00:36:21,888 --> 00:36:23,718
If there was some sort of a document,
382
00:36:23,806 --> 00:36:25,806
your words would've made sense.
383
00:36:26,684 --> 00:36:29,444
Because I could have read
some kind of confidential info.
384
00:36:29,520 --> 00:36:31,480
But it was a flash drive.
385
00:36:31,564 --> 00:36:33,274
I could have just brought in my hand.
386
00:36:33,357 --> 00:36:36,147
-And don't open it.
-"Don't open it."
387
00:36:36,235 --> 00:36:38,735
-Just bring it, alright?
-"Just bring it."
388
00:36:39,322 --> 00:36:41,872
You said those words on purpose.
389
00:36:41,949 --> 00:36:44,579
You told me not to do something
when you didn't need to
390
00:36:47,705 --> 00:36:48,865
because you knew I'd look.
391
00:36:50,750 --> 00:36:52,710
Then why did you do as I intended?
392
00:36:52,793 --> 00:36:54,343
Why did you drag me into this?
393
00:36:54,420 --> 00:36:56,340
You were closest to
the Gyeonggi Nambu station.
394
00:36:56,422 --> 00:36:57,552
You were in Anyang.
395
00:37:05,014 --> 00:37:06,774
The reformation unit is
just a temporary team.
396
00:37:07,934 --> 00:37:11,564
It will disband as soon as we gain
independent investigative rights.
397
00:37:12,396 --> 00:37:15,566
Ms. Han. Have you thought about
what would happen after that?
398
00:37:19,195 --> 00:37:20,655
Even after the reformation unit disbands,
399
00:37:23,324 --> 00:37:24,994
I'll still be here.
400
00:37:27,995 --> 00:37:28,955
Where would you be?
401
00:37:32,583 --> 00:37:33,583
At a crime scene.
402
00:37:34,794 --> 00:37:35,884
Ms. Han.
403
00:37:37,004 --> 00:37:39,134
In my time, we didn't have
many opportunities.
404
00:37:39,215 --> 00:37:40,965
But what I find more unfortunate is
405
00:37:41,717 --> 00:37:44,047
how capable people lack ambitions.
406
00:37:44,136 --> 00:37:46,506
You know too many people
are in line for promotions.
407
00:37:47,056 --> 00:37:50,136
And is this your way of
solving those problems?
408
00:37:50,226 --> 00:37:52,596
By giving me a preferential treatment?
409
00:37:53,354 --> 00:37:55,234
Is committing crimes
considered being ambitious?
410
00:37:55,314 --> 00:37:56,654
What was I supposed to do?
411
00:37:57,316 --> 00:37:59,646
The prosecution's bossed us around
for 70 years.
412
00:37:59,735 --> 00:38:00,895
We were about to be freed,
413
00:38:00,987 --> 00:38:03,407
but then a former prosecutor
became the committee chairman.
414
00:38:03,489 --> 00:38:06,989
No bill can be forwarded without
the consent of the committee chairman.
415
00:38:07,076 --> 00:38:08,616
There's no point in fighting for us
416
00:38:08,703 --> 00:38:10,963
if they can just refuse to consent
on forwarding the bill.
417
00:38:11,455 --> 00:38:14,035
Our higher-ups tried so hard
to place someone on our side there.
418
00:38:14,125 --> 00:38:15,625
Wouldn't they have done the same?
419
00:38:15,710 --> 00:38:19,340
Do you think they put someone under
investigation for bribes on that seat
420
00:38:19,422 --> 00:38:21,472
because they were stupid?
421
00:38:22,216 --> 00:38:24,046
The Supreme Prosecutors' Office
was sending a message
422
00:38:24,135 --> 00:38:26,295
to both Nam Jae-ik and the police.
423
00:38:26,387 --> 00:38:27,757
To Nam Jae-ik,
424
00:38:27,847 --> 00:38:30,137
"We'll protect you, so do as we say."
425
00:38:30,683 --> 00:38:32,943
And to us, "There's no point
investigating him.
426
00:38:33,019 --> 00:38:35,269
We're not charging him."
That's what they told us.
427
00:38:35,354 --> 00:38:37,274
But if we didn't charge him,
428
00:38:37,356 --> 00:38:40,776
we would have been the ones to receive
criticism because the investigation began
429
00:38:40,860 --> 00:38:42,650
because of a public outrage.
430
00:38:43,321 --> 00:38:45,951
Then we got a call from
the Gyeonggi Nambu station.
431
00:38:52,204 --> 00:38:54,084
That a drug dealer who was arrested
432
00:38:54,165 --> 00:38:56,205
mentioned Nam Jae-ik's son.
433
00:39:02,715 --> 00:39:04,585
What would you have done
if you were in my place?
434
00:39:05,384 --> 00:39:07,394
I would've had him arrested.
435
00:39:08,888 --> 00:39:10,428
That won't remove him from the position.
436
00:39:11,432 --> 00:39:14,232
We'd only become his sworn enemies
437
00:39:14,310 --> 00:39:18,560
and we'd never be able to gain
independent investigative rights.
438
00:39:21,692 --> 00:39:23,692
I was working at Yongsan Police Station.
439
00:39:24,320 --> 00:39:27,990
Itaewon is in our jurisdiction, so we deal
with the most drug crimes in the nation.
440
00:39:29,158 --> 00:39:33,578
The drug dealers never reveal
the name's of their VIP's.
441
00:39:33,662 --> 00:39:35,122
It's an unspoken rule.
442
00:39:35,664 --> 00:39:37,794
The drug dealers
give away the small fries,
443
00:39:37,875 --> 00:39:39,915
and the police get performance records,
444
00:39:40,002 --> 00:39:44,552
and the VIP's pay the dealers
for their time served and their lawyers.
445
00:39:46,550 --> 00:39:48,470
An assemblyman's son would be a VIP.
446
00:39:48,969 --> 00:39:51,349
Are you sure the dealer
gave his name voluntarily?
447
00:39:52,306 --> 00:39:55,596
Do you think we've lied to falsely accuse
the assemblyman's son?
448
00:39:55,684 --> 00:39:58,524
Nam Jae-ik's son had already
been doing drugs,
449
00:39:58,604 --> 00:40:00,524
and the Intelligence Bureau knew that.
450
00:40:00,606 --> 00:40:03,436
Right after Nam Jae-ik was chosen
as the chairman,
451
00:40:03,526 --> 00:40:05,026
Nambu Station arrested the dealer.
452
00:40:05,111 --> 00:40:07,911
And you're saying the police
kept quiet about it?
453
00:40:09,657 --> 00:40:11,367
That's right. So what?
454
00:40:15,162 --> 00:40:18,212
Are you going to blow the whistle?
What then?
455
00:40:19,041 --> 00:40:21,461
Are you going to let him go?
456
00:40:21,544 --> 00:40:25,304
So this job-stealing meth addict
is going to remain untouchable?
457
00:40:25,381 --> 00:40:27,011
Who said I'm just letting him go?
458
00:40:27,091 --> 00:40:29,681
You know that no one stops doing drugs
after the first time.
459
00:40:29,760 --> 00:40:31,300
The chair changes in six months.
460
00:40:31,387 --> 00:40:33,257
You can catch him
once Nam Jae-ik steps down.
461
00:40:33,347 --> 00:40:35,217
Will you ruin something
we've waited 70 years for
462
00:40:35,307 --> 00:40:36,847
because you can't wait a few months?
463
00:40:44,275 --> 00:40:46,525
If your conscience
is really bothering you,
464
00:40:46,610 --> 00:40:48,070
and if you feel that distressed,
465
00:40:49,655 --> 00:40:50,945
go ahead and blow the whistle.
466
00:40:51,782 --> 00:40:53,782
I can't stop you from doing
what you think is right.
467
00:40:54,493 --> 00:40:55,583
Go for it.
468
00:41:07,756 --> 00:41:10,046
Intelligence police reports
are confidential.
469
00:41:10,134 --> 00:41:13,144
Whoever the new Director is,
I have to act as one until they come.
470
00:41:19,685 --> 00:41:21,095
In several years,
471
00:41:22,521 --> 00:41:24,441
you could be the one sitting here.
472
00:41:27,318 --> 00:41:29,108
I thought I had finally found
the right person…
473
00:41:34,283 --> 00:41:36,373
I wasn't dragging you into this.
474
00:41:38,037 --> 00:41:39,657
I was trying to guide you.
475
00:41:45,961 --> 00:41:47,301
Set your own goals.
476
00:41:56,514 --> 00:41:58,724
Why do you have to read the reports
in this room?
477
00:41:59,225 --> 00:42:02,055
You can read them at your desk
since you know the password.
478
00:42:05,689 --> 00:42:08,279
You don't know what it's really like
to be dragged into things.
479
00:42:09,026 --> 00:42:11,946
What you've experienced is nothing at all.
480
00:42:48,440 --> 00:42:50,400
His lousy son just had to do drugs.
481
00:42:51,485 --> 00:42:52,815
He's on the police's side now.
482
00:42:54,363 --> 00:42:56,123
What else did Ms. Han say?
483
00:42:56,824 --> 00:42:58,704
She didn't give me any info.
484
00:42:59,326 --> 00:43:02,406
Not officially, of course.
I won't tell Chief Choi. Don't worry.
485
00:43:02,496 --> 00:43:04,826
No, I started the research
at the Nambu station.
486
00:43:04,915 --> 00:43:06,325
She didn't tell me about it.
487
00:43:06,917 --> 00:43:08,247
How did you know that?
488
00:43:08,335 --> 00:43:10,795
It said Gyeonggi Nambu Provincial
Police Agency on the envelope.
489
00:43:15,926 --> 00:43:18,296
Oh, right. What about Seo Dong-jae?
490
00:43:18,387 --> 00:43:20,887
He's looking for a former officer
from Segok Police Station.
491
00:43:20,973 --> 00:43:23,393
He believes he could be the prime suspect,
and not the Captain.
492
00:43:24,893 --> 00:43:26,943
The second council meeting's set
for next Thursday.
493
00:43:27,021 --> 00:43:28,981
The location and members are the same.
Be prepared.
494
00:43:32,776 --> 00:43:34,526
-What?
-Nothing, sir.
495
00:43:34,612 --> 00:43:35,902
I'll get ready for the meeting.
496
00:43:58,469 --> 00:44:00,719
I never thought you'd actually
put in a word for me.
497
00:44:00,804 --> 00:44:01,814
Thanks.
498
00:44:04,099 --> 00:44:05,269
Prosecutor Hwang.
499
00:44:09,271 --> 00:44:10,481
Do you have hidden connections?
500
00:44:11,106 --> 00:44:11,936
Pardon?
501
00:44:12,608 --> 00:44:16,778
Tell me if you do. I should make sure
I don't step on something I shouldn't.
502
00:44:17,571 --> 00:44:18,411
I don't.
503
00:44:19,406 --> 00:44:20,486
Whose car was that, then?
504
00:44:21,075 --> 00:44:21,905
What car?
505
00:44:22,743 --> 00:44:25,163
I didn't tell Chief Woo,
506
00:44:25,245 --> 00:44:26,615
but I saw you.
507
00:44:26,705 --> 00:44:27,785
Saw what?
508
00:44:27,873 --> 00:44:30,713
You, getting into a luxury sedan
in front of our office. Who was it?
509
00:44:30,793 --> 00:44:32,503
There was even an attendant.
510
00:44:32,586 --> 00:44:36,546
Well, that was someone
I don't need to tell you about.
511
00:44:38,884 --> 00:44:40,514
You shouldn't act like that already.
512
00:44:41,512 --> 00:44:43,682
What are you talking about?
513
00:44:43,764 --> 00:44:45,024
You really don't know?
514
00:44:45,099 --> 00:44:47,229
Don't you know why we picked you?
515
00:44:47,309 --> 00:44:49,229
We picked you for your image.
516
00:44:51,313 --> 00:44:52,733
You just said "we."
517
00:44:54,316 --> 00:44:55,686
What do you mean?
518
00:44:55,776 --> 00:44:59,986
I mean, you were picked after I came
to the Criminal Legislation Division.
519
00:45:00,572 --> 00:45:03,082
And you were chosen
among several candidates.
520
00:45:03,575 --> 00:45:05,575
But you just said "we," so…
521
00:45:08,664 --> 00:45:11,174
I guess you were already decided
as a member beforehand
522
00:45:11,250 --> 00:45:13,170
since you two were in the same class.
523
00:45:16,380 --> 00:45:18,880
So what? What if I was?
524
00:45:20,134 --> 00:45:22,344
Anyway, you can report it to Chief Woo.
525
00:45:24,012 --> 00:45:26,102
Why are you staring at me like that?
526
00:45:26,181 --> 00:45:27,271
Do you have a problem?
527
00:45:32,855 --> 00:45:34,765
Well… Aren't you going to go inside?
528
00:45:50,956 --> 00:45:51,916
What's wrong with him?
529
00:45:52,499 --> 00:45:55,089
Who? Did someone tell you off at lunch?
530
00:45:55,169 --> 00:45:57,089
Who would even do that?
531
00:45:57,171 --> 00:45:58,761
We were there to help each other out.
532
00:45:58,839 --> 00:46:00,589
I heard Son Gi-hyeok didn't come.
533
00:46:00,674 --> 00:46:02,844
He sent me a text
saying he couldn't make it.
534
00:46:02,926 --> 00:46:04,006
It doesn't matter.
535
00:46:04,094 --> 00:46:06,474
It's not like he'd go against us
during the monthly meeting.
536
00:46:06,555 --> 00:46:09,305
Oh, and the eastern office
agreed to keep pace with us
537
00:46:09,391 --> 00:46:11,141
regarding the investigation on Hanjo.
538
00:46:11,226 --> 00:46:12,596
Did Kang Won-chul agree?
539
00:46:12,686 --> 00:46:15,106
I said that it's nice to have
performance records
540
00:46:15,189 --> 00:46:18,609
for investigating the wealthy,
but we need to let people see us
541
00:46:18,692 --> 00:46:22,152
taking care of political issues.
I suggested taking our time on the case,
542
00:46:22,237 --> 00:46:23,567
so they'll realize the prosecution
543
00:46:23,655 --> 00:46:27,775
should keep investigative rights.
I think they got the idea.
544
00:46:27,868 --> 00:46:30,328
-Why are you upset, then?
-Because of Kang Won-chul.
545
00:46:31,246 --> 00:46:33,956
I could see
why you aren't that fond of him.
546
00:46:34,041 --> 00:46:35,421
He's a bit stiff, isn't he?
547
00:46:37,085 --> 00:46:38,745
Well, yes…
548
00:46:39,630 --> 00:46:41,010
Are they all like that?
549
00:46:41,757 --> 00:46:42,967
What do you mean, "they"?
550
00:46:43,050 --> 00:46:44,470
The people from the western office.
551
00:46:50,891 --> 00:46:52,731
How's Prosecutor Hwang doing?
552
00:46:52,809 --> 00:46:53,689
Pardon?
553
00:46:53,769 --> 00:46:55,439
Oh, yes.
554
00:46:55,521 --> 00:46:57,441
He's not just there
for your team's image, right?
555
00:46:58,482 --> 00:47:01,442
Using him like that could cause trouble.
556
00:47:02,736 --> 00:47:04,696
I'll make sure
he won't get in any trouble.
557
00:47:05,322 --> 00:47:08,622
I mean it'll cause trouble for the ones
using him for his image.
558
00:47:09,368 --> 00:47:10,658
You have to use him wisely.
559
00:47:13,163 --> 00:47:17,003
Why would we be troubled
because of a mere prosecutor?
560
00:47:22,506 --> 00:47:23,966
If that's what you think, then…
561
00:47:28,178 --> 00:47:30,468
I don't know why,
but he's kind of annoying.
562
00:47:31,640 --> 00:47:34,560
But I thought about what he said,
563
00:47:35,519 --> 00:47:38,229
and it could be that Prosecutor Hwang
has some hidden connections.
564
00:47:38,313 --> 00:47:39,483
That's ridiculous.
565
00:47:40,065 --> 00:47:43,525
Well, he does whatever he wants
without thinking about the higher-ups.
566
00:47:43,610 --> 00:47:47,160
He might have really special connections.
So I asked him if he did, and…
567
00:47:47,239 --> 00:47:49,869
You asked that to his face?
So what did he say?
568
00:47:49,950 --> 00:47:51,950
He could just say no
if he doesn't have any.
569
00:47:52,035 --> 00:47:55,285
In my day, we had to be on our hands
and knees whenever a Chief was around.
570
00:47:55,372 --> 00:47:57,462
He talked back to me
from beginning to end.
571
00:47:57,541 --> 00:48:00,041
I know young prosecutors these days
are different from us,
572
00:48:00,877 --> 00:48:02,297
but he's especially strange.
573
00:48:02,379 --> 00:48:03,549
You didn't know?
574
00:48:03,630 --> 00:48:05,590
I noticed that when he went on TV before.
575
00:48:05,674 --> 00:48:08,764
-Why did you bring him then?
-I thought he enjoyed getting attention.
576
00:48:09,428 --> 00:48:11,718
I thought, "Maybe he wants to be
a politician later.
577
00:48:11,805 --> 00:48:14,515
Okay, I'll let you have the press.
Give us your image in return."
578
00:48:14,600 --> 00:48:15,770
I wanted to use him like that.
579
00:48:15,851 --> 00:48:18,021
It's not that easy
to become an assemblyman.
580
00:48:18,103 --> 00:48:21,693
In the old days, if a senior brought
a junior to work at the Supreme Office,
581
00:48:21,773 --> 00:48:23,443
they'd be thanking their senior non-stop.
582
00:48:24,359 --> 00:48:27,239
Do you like having your juniors
suck up to you?
583
00:48:27,321 --> 00:48:29,241
Well, not really.
584
00:48:31,366 --> 00:48:33,076
But you know what's funny?
585
00:48:33,577 --> 00:48:35,787
If one junior is standing stiff
586
00:48:36,413 --> 00:48:38,253
while all the others are bowing,
587
00:48:39,374 --> 00:48:40,794
I admit that it gets on my nerves.
588
00:48:41,752 --> 00:48:44,922
I'm sure he doesn't have
any great connections though.
589
00:48:46,673 --> 00:48:48,013
I guess not then.
590
00:48:49,217 --> 00:48:50,677
I feel like I'm serving two bosses.
591
00:49:03,023 --> 00:49:04,193
It's me, Assemblyman Nam.
592
00:49:05,192 --> 00:49:06,942
Did things settle down a bit?
593
00:49:08,153 --> 00:49:09,493
Should I come and see you now?
594
00:50:14,511 --> 00:50:15,721
I found the doctor,
595
00:50:16,555 --> 00:50:18,265
but he refused to cooperate.
596
00:50:19,516 --> 00:50:21,516
I hacked into the hospital records
597
00:50:21,601 --> 00:50:25,021
and found that the former chairman
has intermittent explosive disorder.
598
00:50:27,065 --> 00:50:28,185
"Intermittent"?
599
00:50:29,568 --> 00:50:31,358
How intermittent would it be?
600
00:50:31,945 --> 00:50:34,985
We'd have to make him explode to find out.
601
00:50:41,413 --> 00:50:42,583
Maken an announcement
602
00:50:43,290 --> 00:50:46,170
that I will attend
the shareholders' meeting
603
00:50:46,251 --> 00:50:49,461
if Sung-jae and my father
attend the meeting in person as well.
604
00:50:49,546 --> 00:50:51,756
That I will welcome them myself.
605
00:50:53,341 --> 00:50:54,381
And…
606
00:50:58,722 --> 00:50:59,722
What else…
607
00:51:03,059 --> 00:51:04,139
I need protesters.
608
00:51:05,520 --> 00:51:07,940
Before the shareholders' meeting?
Where should I place them?
609
00:51:08,023 --> 00:51:10,153
There. In front of this building.
610
00:51:10,734 --> 00:51:13,534
I don't care if they shout or fight.
611
00:51:15,197 --> 00:51:17,237
Let's welcome my father with them.
612
00:51:18,158 --> 00:51:19,488
I'll place the protesters.
613
00:51:20,535 --> 00:51:24,035
"It has been revealed that the former
chairman of Hanjo Group, Lee Yun-beom,
614
00:51:24,122 --> 00:51:25,962
currently has anger management issues,
615
00:51:26,041 --> 00:51:28,961
having difficulty in controlling
his emotions."
616
00:51:29,044 --> 00:51:30,714
What condition is my father in?
617
00:51:32,589 --> 00:51:34,419
Did you call me to ask that?
618
00:51:37,260 --> 00:51:40,180
Is his depression that severe?
619
00:51:43,975 --> 00:51:45,805
Did Sung-jae tell you
that he has depression?
620
00:51:46,686 --> 00:51:47,976
He won't tell me anything.
621
00:51:49,606 --> 00:51:51,976
I can't visit him,
but I have ears, you know.
622
00:51:55,403 --> 00:51:58,663
I thought maybe you would've visited him
after he was released.
623
00:52:04,955 --> 00:52:05,995
Anger issues.
624
00:52:10,293 --> 00:52:11,883
He has trouble controlling his anger.
625
00:52:13,046 --> 00:52:14,336
"Anger issues"?
626
00:52:15,215 --> 00:52:17,175
He sometimes bursts out in anger
627
00:52:18,260 --> 00:52:19,760
and throws things.
628
00:52:22,931 --> 00:52:24,561
I heard he can't control his emotions.
629
00:52:24,641 --> 00:52:26,181
And he has mood swings too.
630
00:52:28,186 --> 00:52:30,396
"According to a source close to him,
631
00:52:30,480 --> 00:52:32,570
he displays violent behaviors
632
00:52:32,649 --> 00:52:35,279
by throwing things
or bursting out in anger."
633
00:52:36,695 --> 00:52:37,985
"A source close to him"?
634
00:52:38,488 --> 00:52:42,198
"Between the siblings, Lee Sung-jae seems
to have the upper hand
635
00:52:42,284 --> 00:52:44,294
with the former chairman on his back,
636
00:52:44,369 --> 00:52:50,829
but since there are suspicions that
Lee Yun-beom lacks the mental capacity,
637
00:52:50,917 --> 00:52:53,167
it is unclear as to
who will become the chairperson
638
00:52:53,253 --> 00:52:55,263
-of Hanjo Group."
-A criminal becoming the chairman?
639
00:52:55,338 --> 00:52:57,258
-A criminal should not
-A criminal should not
640
00:52:57,340 --> 00:52:59,380
-return to the company!
-return to the company!
641
00:52:59,467 --> 00:53:02,297
We demand that Hanjo does what's right!
642
00:53:02,387 --> 00:53:04,057
-We demand that Hanjo
-We demand that Hanjo
643
00:53:04,139 --> 00:53:06,429
-does what's right!
-does what's right!
644
00:53:06,516 --> 00:53:09,266
A criminal should not
return to the company!
645
00:53:09,352 --> 00:53:11,062
A criminal should not
646
00:53:11,146 --> 00:53:13,266
-return to the company!
-What is all this?
647
00:53:13,356 --> 00:53:15,476
-We demand that Hanjo does what's right!
-Someone is here!
648
00:53:18,612 --> 00:53:20,492
-Is it not him?
-I don't think it's him.
649
00:53:20,572 --> 00:53:22,532
-Let's gather and continue!
-Jeez.
650
00:53:22,616 --> 00:53:24,616
-Hello.
-I'm attending the meeting.
651
00:53:24,701 --> 00:53:27,831
I'm sorry, sir. But you have to
get out of your car for safety reasons.
652
00:53:27,913 --> 00:53:29,043
What do you mean?
653
00:53:29,122 --> 00:53:31,832
The protesters tried to
sneak into the parking lot
654
00:53:31,917 --> 00:53:33,457
so we had to close it off.
655
00:53:33,543 --> 00:53:35,673
If you give us your key,
we'll park it for you.
656
00:53:35,754 --> 00:53:37,594
-Here.
-Thank you.
657
00:53:38,506 --> 00:53:41,796
He evaded taxes, embezzled money,
658
00:53:41,885 --> 00:53:43,965
-and went to prison for it!
-"Safety reasons"?
659
00:53:44,054 --> 00:53:46,564
She's just trying to humiliate
her father in public.
660
00:53:46,640 --> 00:53:48,390
It's typical of someone who's wealthy.
661
00:53:48,475 --> 00:53:50,845
A criminal should not return
to the company!
662
00:53:50,936 --> 00:53:53,226
-A criminal should not…
-A criminal should not…
663
00:53:53,313 --> 00:53:54,813
Someone's here!
664
00:53:54,898 --> 00:53:55,898
It must be him!
665
00:53:56,524 --> 00:53:57,444
Is it him?
666
00:53:57,525 --> 00:53:59,435
Is it Lee Yun-beom?
667
00:54:01,196 --> 00:54:02,736
A criminal shouldn't run the company!
668
00:54:03,323 --> 00:54:06,413
A criminal shouldn't return
to the company!
669
00:54:07,202 --> 00:54:09,502
Stay out of Hanjo Group!
670
00:54:10,205 --> 00:54:11,745
The former chairman and Mr. Lee Sung-jae
671
00:54:12,582 --> 00:54:14,882
both announced they'll send
their representatives.
672
00:54:16,836 --> 00:54:19,086
Mr. Lee's candidate turned out to be
673
00:54:20,799 --> 00:54:22,589
the former chairman Lee Yun-beom
as expected.
674
00:54:27,222 --> 00:54:30,602
Tell the protesters to be quiet.
675
00:54:31,184 --> 00:54:35,154
Hanjo Engineering's vice-president,
Park Yong-bok.
676
00:54:35,230 --> 00:54:37,270
HANJO GROUP
GENERAL SHAREHOLDERS' MEETING
677
00:54:37,357 --> 00:54:38,727
The meeting just started.
678
00:54:40,986 --> 00:54:43,066
Hanjo Group Planning
and Coordination Office,
679
00:54:43,154 --> 00:54:44,614
executive director Jang In-tae.
680
00:54:45,532 --> 00:54:46,532
{\an8}HANJO MOTORS
REPRESENTATIVE
681
00:54:51,162 --> 00:54:53,752
{\an8}Next is Sungmoon Daily's representative,
682
00:54:53,832 --> 00:54:55,672
-lawyer Jeon Ji-won.
-Kim Byung-hyun of Sungmoon
683
00:54:55,750 --> 00:54:57,250
also sent a representative.
684
00:55:01,339 --> 00:55:04,799
For the first agenda, we will present
685
00:55:05,385 --> 00:55:08,215
Hanjo Motors shareholder Lee Sung-jae's
bylaw amendment.
686
00:55:12,434 --> 00:55:14,144
I have something to say about the agenda.
687
00:55:14,227 --> 00:55:17,767
HANJO MOTORS SHAREHOLDER
LEE SUNG-JAE'S BYLAW AMENDMENT
688
00:55:23,069 --> 00:55:27,159
The amendment won't help us or the group.
He just notified us without even asking--
689
00:55:27,240 --> 00:55:30,450
Hey! What are you talking about?
690
00:55:30,535 --> 00:55:33,705
I'm talking right now.
I have the right to speak!
691
00:55:33,788 --> 00:55:37,038
Please be quiet.
We'll let you all speak in turn.
692
00:55:37,125 --> 00:55:38,955
So please wait for your turn.
693
00:55:39,044 --> 00:55:41,214
I was just given the right to speak.
694
00:55:41,296 --> 00:55:43,506
This is exactly what the chairman wanted!
695
00:55:43,590 --> 00:55:47,050
-How the hell would you know?
-What did you just say?
696
00:55:47,135 --> 00:55:48,845
-Hey! Stop that!
-Shut up!
697
00:55:58,146 --> 00:55:59,936
We'll take a 10-minute break.
698
00:56:01,649 --> 00:56:03,819
This is unbelievable!
699
00:56:04,319 --> 00:56:07,489
There will be a vote on whether to elect
a new chairperson,
700
00:56:07,572 --> 00:56:09,162
and if it's approved,
701
00:56:09,991 --> 00:56:12,291
the new chairperson
will be elected right away.
702
00:56:12,368 --> 00:56:13,198
Okay.
703
00:56:13,286 --> 00:56:15,156
If the former chairman is going to attend,
704
00:56:15,246 --> 00:56:17,706
-Yes.
-he'll come after it's approved.
705
00:56:18,833 --> 00:56:21,173
-If the amendment is rejected,
-Okay.
706
00:56:22,003 --> 00:56:23,963
it could be humiliating for him.
707
00:56:31,096 --> 00:56:32,966
You have to decide now, sir.
708
00:56:34,015 --> 00:56:37,345
The key will be where
Sungmoon Daily's seven percent,
709
00:56:38,561 --> 00:56:40,651
his 12,11 million shares, will go.
710
00:56:40,730 --> 00:56:42,020
What do you want me to do?
711
00:57:00,166 --> 00:57:02,786
{\an8}SHAREHOLDERS' MEETING
FIRST AGENDA
712
00:57:04,712 --> 00:57:10,802
{\an8}SHAREHOLDER: KIM BYUNG-HYUN
713
00:57:16,391 --> 00:57:18,521
SERIAL NUMBER
714
00:57:57,891 --> 00:58:01,561
Ms. Lee, I'm sure there will be good news.
I'm rooting for you!
715
00:58:01,644 --> 00:58:03,864
Call me anytime when things
have calmed down.
716
00:58:05,273 --> 00:58:06,653
There was one more.
717
00:58:16,784 --> 00:58:18,664
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
718
00:58:20,747 --> 00:58:22,957
Chief Choi Bit must've sat here.
719
00:58:24,125 --> 00:58:26,085
And Ms. Han here.
720
00:58:26,169 --> 00:58:29,339
And the file they got from Nambu Station
721
00:58:29,422 --> 00:58:30,762
would've been here.
722
00:58:32,842 --> 00:58:35,432
I believe it happened in early February.
723
00:58:35,512 --> 00:58:38,012
Chief Choi's brought in something fresh.
724
00:58:42,727 --> 00:58:45,807
Do you really think the police
let the children from rich families go
725
00:58:46,397 --> 00:58:48,647
because they can't investigate properly?
726
00:58:49,776 --> 00:58:53,356
We've kept an eye on your son
for a long time,
727
00:58:53,446 --> 00:58:54,406
so we have plenty of evidence.
728
00:58:55,532 --> 00:58:58,242
But I didn't think I'd be seeing you
this soon.
729
00:58:58,826 --> 00:59:01,956
I was planning on visiting you
around the time the committee is held.
730
00:59:03,373 --> 00:59:06,633
Are you talking about my son?
That's nonsense.
731
00:59:07,418 --> 00:59:09,878
She's outside. Ask her to come in.
732
00:59:10,713 --> 00:59:14,553
Since you're our senior,
and I know you're an unwavering person,
733
00:59:14,634 --> 00:59:18,264
so I'm sure the committee won't fall
into the police's hands because of it.
734
00:59:19,180 --> 00:59:22,350
But I've become so worrisome as I aged.
735
00:59:25,687 --> 00:59:26,517
Chief Woo.
736
00:59:27,939 --> 00:59:29,229
Yes, sir.
737
00:59:30,275 --> 00:59:33,355
It was the same for you.
It was your wife, wasn't it?
738
00:59:33,444 --> 00:59:35,324
You have nothing to do with it, right?
739
00:59:36,739 --> 00:59:38,369
What do you mean, sir?
740
00:59:38,992 --> 00:59:42,042
You mentioned early February,
so I just remembered something.
741
00:59:42,120 --> 00:59:45,370
Rumors spread about
cryptocurrency exchanges being closed
742
00:59:46,082 --> 00:59:47,042
back then.
743
00:59:48,835 --> 00:59:50,745
No, wait.
744
00:59:51,754 --> 00:59:53,884
People in our field knew
about it beforehand.
745
00:59:53,965 --> 00:59:57,465
All the insiders knew a long time
before it was on the news.
746
00:59:58,261 --> 01:00:00,011
We knew the Ministry of Justice
was planning
747
01:00:00,096 --> 01:00:02,556
on closing them, and that
cryptocurrency values would plummet.
748
01:00:05,768 --> 01:00:07,438
So you withdrew beforehand.
749
01:00:08,146 --> 01:00:09,186
Did you sell everything?
750
01:00:10,773 --> 01:00:13,403
Of course,
I'm sure you've covered up all the traces.
751
01:00:13,484 --> 01:00:17,414
A prosecutor can't be caught
for cryptocurrency speculation.
752
01:00:17,488 --> 01:00:19,318
But the thing is,
753
01:00:19,407 --> 01:00:23,617
regular folks who lost all their money
because they didn't know about it,
754
01:00:23,703 --> 01:00:26,623
if they find out that a chief
at the Supreme Prosecutors' Office
755
01:00:27,206 --> 01:00:29,786
used his wife to pull out
because of an inside intel,
756
01:00:31,377 --> 01:00:32,707
will they forgive you?
757
01:00:34,047 --> 01:00:36,877
What will happen
if people who lost everything find out?
758
01:00:38,760 --> 01:00:40,090
They will stone you.
759
01:00:43,181 --> 01:00:47,191
You shouldn't think that
all us assemblymen do is waste taxes.
760
01:00:47,268 --> 01:00:50,058
Isn't it only fair
that I let the police know
761
01:00:50,146 --> 01:00:53,516
what we've talked about in here
since you've found out
762
01:00:54,359 --> 01:00:55,489
what they were here for?
763
01:00:56,611 --> 01:00:59,281
I should tell them about
the cryptocurrency exchange
764
01:00:59,822 --> 01:01:02,122
for it to be fair for both sides.
765
01:01:07,872 --> 01:01:09,672
A prosecutor involved in speculation?
766
01:01:10,958 --> 01:01:13,038
Nothing like that's ever happened, sir.
767
01:01:16,547 --> 01:01:17,587
That's right.
768
01:01:43,408 --> 01:01:45,788
Sir, Prosecutor Ryu got a call
769
01:01:45,868 --> 01:01:47,498
about Assemblyman Nam.
770
01:01:48,329 --> 01:01:49,579
From where? The police?
771
01:01:50,331 --> 01:01:52,541
The Supreme Prosecutors' Office.
Prosecutor Hwang.
772
01:01:53,710 --> 01:01:55,420
Why is that name popping up again?
773
01:01:56,045 --> 01:01:57,625
He asked if Prosecutor Ryu was the one
774
01:01:57,714 --> 01:02:00,594
in charge of Assemblyman Nam's
hiring bribe case
775
01:02:00,675 --> 01:02:02,175
at the Seongnam Branch Office,
776
01:02:02,260 --> 01:02:03,680
then said he'd come in person.
777
01:02:03,761 --> 01:02:05,601
Hey, no. Tell him not to come.
778
01:02:05,680 --> 01:02:07,390
You told him not to, right?
779
01:02:07,473 --> 01:02:09,433
Well, I did,
780
01:02:09,517 --> 01:02:12,397
but Prosecutor Ryu said
it didn't seem like he'd listen.
781
01:02:14,313 --> 01:02:15,273
Jeez.
782
01:02:16,524 --> 01:02:17,984
Alright. I'll take care of it.
783
01:02:18,651 --> 01:02:19,571
Yes, sir.
784
01:02:27,535 --> 01:02:29,615
When will he ever change?
785
01:03:08,576 --> 01:03:09,986
Yes, Chief Prosecutor.
786
01:03:10,077 --> 01:03:11,367
Are you at work or at home?
787
01:03:12,663 --> 01:03:14,213
I'm at the dormitory.
788
01:03:14,290 --> 01:03:16,330
The dorm? Why would you…
789
01:03:17,502 --> 01:03:19,172
Anyway, I need to see you for a moment.
790
01:03:20,129 --> 01:03:22,759
-Right now?
-We're not going to drink, so just come.
791
01:03:22,840 --> 01:03:23,880
I'll send you the address.
792
01:03:25,009 --> 01:03:26,259
Yes, sir.
793
01:03:51,327 --> 01:03:53,367
It seems pretty recent.
794
01:03:53,454 --> 01:03:56,254
There's nothing else.
This is all we could find.
795
01:03:56,833 --> 01:03:58,713
-Run the plate number.
-Yes, sir.
796
01:04:00,837 --> 01:04:01,707
My goodness.
797
01:04:01,796 --> 01:04:03,416
Can you run a plate number for me?
798
01:04:03,506 --> 01:04:06,586
It's 43 J 5827.
799
01:04:08,594 --> 01:04:09,434
What's this?
800
01:04:20,147 --> 01:04:20,977
What?
801
01:04:23,568 --> 01:04:25,898
-Hey, isn't this…
-Yes, sir?
802
01:04:26,946 --> 01:04:28,526
-Is the owner…
-Captain.
803
01:04:29,490 --> 01:04:30,950
I think this is his car.
804
01:04:32,118 --> 01:04:33,448
-Is it really his?
-Yes.
805
01:04:33,536 --> 01:04:35,536
What is it? Whose is it?
806
01:04:36,038 --> 01:04:38,958
You know, Prosecutor Seo Dong-jae.
807
01:04:55,057 --> 01:04:58,437
{\an8}SEO DONG-JAE
SUPREME PROSECUTORS' OFFICE
808
01:05:19,206 --> 01:05:21,626
What do you mean?
Are you sure he's missing?
809
01:05:22,585 --> 01:05:24,245
-A kidnapping?
-It seems like it.
810
01:05:24,837 --> 01:05:26,877
If they chose that place intentionally,
811
01:05:26,964 --> 01:05:28,514
they must know the neighborhood.
812
01:05:28,591 --> 01:05:30,801
Maybe she's hardened
because she's a prosecutor's wife.
813
01:05:30,885 --> 01:05:32,755
Why were you trying
to meet Prosecutor Seo?
814
01:05:32,845 --> 01:05:35,635
-Did he not answer? Or was his phone off?
-Are you interrogating me?
815
01:05:36,766 --> 01:05:38,346
One of the numbers
816
01:05:38,434 --> 01:05:40,274
on his call history seemed to be yours.
817
01:05:40,353 --> 01:05:42,443
It doesn't matter if he's a prosecutor.
818
01:05:42,521 --> 01:05:44,981
Are you in contact with Hanjo Group
by any chance?
819
01:05:45,775 --> 01:05:47,395
Where were you last night?
820
01:05:48,527 --> 01:05:49,947
The Uijeongbu Office
could be the beginning.
821
01:05:50,821 --> 01:05:55,661
{\an8}Subtitle translation by Ju-young Park
62604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.