Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,043 --> 00:00:46,133
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:46,212 --> 00:00:48,972
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:49,048 --> 00:00:52,718
I'm sure everyone here
has never been a victim of a rental scam.
4
00:00:53,303 --> 00:00:56,063
We caught the scammer.
We stayed up all night and caught him.
5
00:00:56,139 --> 00:00:58,139
But the warrant still hasn't been issued.
6
00:00:58,224 --> 00:01:00,444
Is there someone ill in that house though?
7
00:01:00,518 --> 00:01:02,978
These really seem like labels
from a medicine bottle.
8
00:01:04,773 --> 00:01:08,403
I want to know why a district
prosecutors' office is looking for him.
9
00:01:08,485 --> 00:01:09,565
You take care of this.
10
00:01:09,652 --> 00:01:11,782
But I want you to tag along
wherever he goes.
11
00:01:12,489 --> 00:01:13,739
You brought it to our office,
12
00:01:13,823 --> 00:01:14,953
so we should take care of it.
13
00:01:15,033 --> 00:01:17,583
Do you know anything about
the Segok Police Station?
14
00:01:17,660 --> 00:01:19,500
-In the shower there…
-"In the shower there…"
15
00:01:20,163 --> 00:01:23,333
He died surrounded by colleagues
who had been bullying him.
16
00:01:25,293 --> 00:01:27,093
-Damn it!
-It was suicide,
17
00:01:27,879 --> 00:01:29,259
but it's homicide.
18
00:01:32,217 --> 00:01:35,297
{\an8}EPISODE 5
19
00:01:37,055 --> 00:01:38,465
{\an8}SEGOK POLICE STATION
20
00:01:41,100 --> 00:01:43,230
{\an8}The possibility
that it may not have been a suicide
21
00:01:43,311 --> 00:01:45,401
{\an8}must've been brought up
internally back then.
22
00:01:47,023 --> 00:01:48,733
{\an8}The people who found the victim
23
00:01:48,817 --> 00:01:50,607
{\an8}were the ones who bullied him.
24
00:01:50,693 --> 00:01:52,573
{\an8}You saw what they put him through.
25
00:01:52,654 --> 00:01:55,534
{\an8}You knew all about it,
so how could you not suspect it?
26
00:01:56,282 --> 00:01:57,952
{\an8}Everyone knew about his severe depression,
27
00:01:58,034 --> 00:01:59,704
{\an8}so we all assumed that was what caused it.
28
00:01:59,786 --> 00:02:01,366
{\an8}No one questioned it being a suicide.
29
00:02:01,454 --> 00:02:02,464
{\an8}I've never heard of it.
30
00:02:03,873 --> 00:02:06,333
{\an8}Even though he suddenly died
in the middle of investigating
31
00:02:06,417 --> 00:02:08,417
-his corrupt teammates?
-Listen.
32
00:02:09,379 --> 00:02:11,799
As for the bribery case,
we only found out about it
33
00:02:11,881 --> 00:02:14,131
when the allegations surfaced
a few months after his death,
34
00:02:14,217 --> 00:02:17,217
so how could we have made
the connection between the two back then?
35
00:02:21,015 --> 00:02:25,395
Also, Sergeant Song was very stressed
by the transfer itself.
36
00:02:28,106 --> 00:02:31,896
There were rumors going around
saying he was a nuisance
37
00:02:31,985 --> 00:02:34,355
because he'd reported
the Chief of Dongducheon Police Station.
38
00:02:35,280 --> 00:02:36,870
Everyone knew about that.
39
00:02:37,448 --> 00:02:38,658
That's not it.
40
00:02:39,325 --> 00:02:41,075
Focus on the location, and not the reason.
41
00:02:41,995 --> 00:02:45,245
Why did it have to be
Segok Police Station of all places?
42
00:02:48,710 --> 00:02:50,920
Did everyone at Segok Police Station
know why?
43
00:02:51,880 --> 00:02:55,510
Are you saying it wasn't a coincidence
that Sergeant Song was transferred there?
44
00:02:56,259 --> 00:02:58,969
He's the rude junior officer
that told him off,
45
00:02:59,971 --> 00:03:00,971
isn't he?
46
00:03:02,724 --> 00:03:04,604
Correct, Officer Kim Su-hang.
47
00:03:05,435 --> 00:03:07,685
He's the one whom Prosecutor Seo
is trying to track down.
48
00:03:08,771 --> 00:03:11,071
His uncle is
the Chief of Dongducheon Police Station.
49
00:03:13,192 --> 00:03:17,362
{\an8}I went through the reports from 2017 and
found out that he's the Chief's nephew.
50
00:03:18,323 --> 00:03:20,913
Which reports?
The ones about Sergeant Song?
51
00:03:21,492 --> 00:03:24,042
Or the ones written
after the bribery allegations surfaced?
52
00:03:25,204 --> 00:03:26,834
Are you hoping for the former?
53
00:03:28,499 --> 00:03:29,379
No, ma'am.
54
00:03:30,043 --> 00:03:33,883
If the Chief of Dongducheon Police Station
and his nephew were mentioned
55
00:03:33,963 --> 00:03:35,593
in a report on Sergeant Song's case,
56
00:03:35,673 --> 00:03:39,263
that means the one who wrote it suspected
it might have been a homicide, but no.
57
00:03:41,179 --> 00:03:44,389
There are no reports
on Sergeant Song's death.
58
00:03:44,474 --> 00:03:45,734
I guess the Intelligence Bureau
59
00:03:45,808 --> 00:03:48,138
never got wind of Sergeant Song's death
to begin with.
60
00:03:48,228 --> 00:03:49,308
Even the Intelligence Bureau
61
00:03:49,395 --> 00:03:51,605
can't know these things
unless someone reports it.
62
00:03:51,689 --> 00:03:54,899
It's not like every precinct
has an officer from the bureau.
63
00:03:56,736 --> 00:03:59,526
Then what happened to
the Chief of Dongducheon Police Station?
64
00:03:59,614 --> 00:04:01,074
After he was accused of the assault.
65
00:04:02,533 --> 00:04:05,873
I think he was demoted to superintendent.
66
00:04:06,454 --> 00:04:08,414
And he was transferred
to a neighboring precinct.
67
00:04:11,042 --> 00:04:14,592
If that's why he intentionally transferred
Sergeant Song to where his nephew was…
68
00:04:16,214 --> 00:04:19,594
Then the Chief is also…
69
00:04:19,676 --> 00:04:22,886
Exactly. What a headache.
70
00:04:26,808 --> 00:04:27,808
What's that?
71
00:04:27,892 --> 00:04:30,982
The court records
from those officers' bribery trial.
72
00:04:32,105 --> 00:04:34,935
I'm sure Sergeant Song wasn't brought up
during their trial.
73
00:04:35,024 --> 00:04:36,154
No, he wasn't.
74
00:04:36,234 --> 00:04:38,704
I didn't want to meet them
without any background information.
75
00:04:38,778 --> 00:04:41,158
I figured I should know the details
about what went down
76
00:04:41,239 --> 00:04:42,449
to be able to make a case,
77
00:04:42,532 --> 00:04:44,162
so I visited the court first.
78
00:04:46,869 --> 00:04:48,289
And Chief,
79
00:04:48,371 --> 00:04:51,581
may I stop by the Anyang
Correctional Institution tomorrow?
80
00:04:51,666 --> 00:04:53,076
Who are you going to see?
81
00:04:53,167 --> 00:04:55,127
Sergeant Lee Dae-seong.
82
00:04:55,211 --> 00:04:57,841
He was the highest-ranking officer
on the team after the Captain.
83
00:04:57,922 --> 00:04:59,922
He's still serving time.
84
00:05:00,008 --> 00:05:02,048
We don't know
Officer Kim's whereabouts at the moment,
85
00:05:02,135 --> 00:05:03,585
so I'd like to meet him first.
86
00:05:04,095 --> 00:05:06,255
Okay, go.
I'll track down Officer Kim for you.
87
00:05:06,848 --> 00:05:07,848
Thank you, ma'am.
88
00:05:09,309 --> 00:05:11,639
-Maybe it's not a bad thing.
-Pardon me?
89
00:05:11,728 --> 00:05:13,308
If it was indeed suicide,
90
00:05:14,105 --> 00:05:15,685
we must use it to our advantage.
91
00:05:16,316 --> 00:05:18,106
We'll throw a hard punch.
92
00:05:18,693 --> 00:05:21,493
"In the middle of the heated debate
over investigative authority,
93
00:05:21,571 --> 00:05:23,531
the prosecution was targeting the police
94
00:05:23,614 --> 00:05:27,044
by deliberately digging up a case
that was closed two years ago,
95
00:05:27,660 --> 00:05:29,950
claiming that an officer
was murdered by his colleagues."
96
00:05:31,039 --> 00:05:33,829
But it turns out they were wrong.
97
00:05:34,751 --> 00:05:37,961
We'll say that the prosecution has
wasted their resources
98
00:05:38,046 --> 00:05:39,626
in an attempt to frame the police.
99
00:05:39,714 --> 00:05:42,634
"The messy war between
the top two investigative agencies."
100
00:05:43,968 --> 00:05:45,468
There's a lot we can use against them.
101
00:05:46,804 --> 00:05:49,064
That is all the more reason
why this can't be a homicide.
102
00:05:50,058 --> 00:05:51,098
Understood, ma'am.
103
00:05:52,727 --> 00:05:54,187
I'd like a copy of the court records.
104
00:05:55,688 --> 00:05:59,068
Visiting the court first was a good call.
105
00:05:59,650 --> 00:06:00,780
Oh, thank you.
106
00:06:44,612 --> 00:06:47,242
LEE DAE-SEONG, ARRESTED
KIM SU-HANG
107
00:06:51,577 --> 00:06:52,997
Later, we found out
108
00:06:53,079 --> 00:06:55,829
that the chief's driver
was also from a powerful family.
109
00:06:55,915 --> 00:06:58,125
You need some serious connections
to be assigned
110
00:06:58,209 --> 00:06:59,839
as the official driver
of a police station.
111
00:06:59,919 --> 00:07:02,049
The chief had forgotten about that
because he was angry.
112
00:07:02,797 --> 00:07:05,127
I heard the main reason
he received punishment
113
00:07:05,216 --> 00:07:08,586
was because that driver was
from a powerful family.
114
00:07:10,763 --> 00:07:14,603
The Chief had it out for Sergeant Song
because he couldn't touch the driver.
115
00:07:17,478 --> 00:07:19,268
Now I can see how
he could have been depressed.
116
00:07:20,648 --> 00:07:22,608
No, that wasn't the reason.
117
00:07:25,236 --> 00:07:26,776
This is what Sergeant Song told me.
118
00:07:28,364 --> 00:07:31,334
"The higher-ups can't even speak up
against those with power,
119
00:07:31,409 --> 00:07:33,829
yet they can't stand it
when their subordinates speak out.
120
00:07:33,911 --> 00:07:35,331
They labeled me as a rebel
121
00:07:35,413 --> 00:07:38,293
and transferred me because
they were afraid I'd cause trouble."
122
00:07:40,835 --> 00:07:43,205
This was Sergeant Song's concern.
123
00:07:44,422 --> 00:07:48,262
That we, the police,
shouldn't be like this.
124
00:07:52,763 --> 00:07:54,223
I thought he was just a troublemaker,
125
00:07:55,349 --> 00:07:57,059
but he was the one riddled with troubles.
126
00:08:27,548 --> 00:08:30,218
KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY
127
00:08:33,095 --> 00:08:35,805
I was on my way out
but I came back because of you.
128
00:08:35,890 --> 00:08:36,850
I'm sorry, sir.
129
00:08:39,060 --> 00:08:41,270
Nam In-tae in Criminal Division 3.
130
00:08:43,189 --> 00:08:44,769
Is he the one at the western office
131
00:08:44,857 --> 00:08:46,607
who refused to issue the warrant
for the rental scam case?
132
00:08:46,692 --> 00:08:50,612
Yes. The suspect will be released
in six hours.
133
00:08:51,489 --> 00:08:52,529
Right.
134
00:08:52,615 --> 00:08:54,775
Yes, Nam In-tae. I remember him.
135
00:08:55,326 --> 00:08:56,616
What do you want me to do though?
136
00:08:57,578 --> 00:08:59,248
-Could you--
-Then why did you come here?
137
00:08:59,330 --> 00:09:01,920
You need to take it up
with the western office.
138
00:09:01,999 --> 00:09:04,709
They have their own chief prosecutor
who takes care of things there.
139
00:09:04,794 --> 00:09:06,754
"You shouldn't handle it like this.
This is wrong."
140
00:09:06,837 --> 00:09:08,877
You want me to pressure another office?
141
00:09:08,965 --> 00:09:11,125
This man is charged with forgery
of legal documents and seals,
142
00:09:11,217 --> 00:09:13,887
and violated the Resident Registration
Act. How can we let him walk?
143
00:09:15,513 --> 00:09:19,183
Si-mok, I used to work there.
144
00:09:20,101 --> 00:09:23,351
You're asking me
to exercise my influence on them.
145
00:09:24,021 --> 00:09:26,111
Let's say someone calls us out of the blue
146
00:09:26,190 --> 00:09:27,980
and tells us that he used
to be the chief here,
147
00:09:28,067 --> 00:09:29,937
and orders us around. Is that fair?
148
00:09:30,611 --> 00:09:35,491
Of course, I understand that Nam In-tae
is being a total jerk to the police.
149
00:09:36,075 --> 00:09:36,905
But that's…
150
00:09:38,494 --> 00:09:39,454
What the hell?
151
00:09:39,537 --> 00:09:41,617
You're not even listening to me
152
00:09:41,706 --> 00:09:43,536
when you made me come back to the office?
153
00:09:45,334 --> 00:09:47,554
-You're right.
-So, you really weren't listening?
154
00:09:48,421 --> 00:09:50,051
It's not that. Knowing that you worked
155
00:09:51,090 --> 00:09:53,090
at the western office
before transferring here,
156
00:09:53,759 --> 00:09:56,929
I thought to come here
for an immediate solution.
157
00:09:57,805 --> 00:10:01,135
Right. I do have the power to provide you
with such a solution, but--
158
00:10:01,225 --> 00:10:02,845
I guess I, too,
tried to use my connections
159
00:10:03,561 --> 00:10:07,021
and reach out to someone
who had an influential position there.
160
00:10:07,857 --> 00:10:10,357
Why are you beating yourself up
all of a sudden?
161
00:10:10,943 --> 00:10:13,743
It's not like you were doing this
for your personal gain.
162
00:10:14,739 --> 00:10:16,369
But I'm sure others
thought the same thing.
163
00:10:17,074 --> 00:10:19,124
When they hired
a former judge as their lawyer
164
00:10:19,201 --> 00:10:21,291
after removing the restriction line,
165
00:10:21,954 --> 00:10:24,834
I'm sure they didn't think
they were doing something wrong.
166
00:10:25,750 --> 00:10:28,880
I bet they just wanted to hire a lawyer
who could help them win the case.
167
00:10:29,545 --> 00:10:31,415
Just like how I came here.
168
00:10:32,214 --> 00:10:36,014
Did you believe
that you'd never do such a thing?
169
00:10:40,348 --> 00:10:42,388
The thought itself
had never occurred to me.
170
00:10:43,017 --> 00:10:45,647
I've never considered a situation
where I'd try to change the outcome
171
00:10:45,728 --> 00:10:47,648
by pulling strings.
172
00:10:50,775 --> 00:10:53,435
For this to turn into a custom
that is truly detrimental…
173
00:10:54,070 --> 00:10:56,450
Let's say I did what you asked me to do.
174
00:10:56,530 --> 00:11:00,080
Say I gave Nam In-tae an earful
and got the warrant issued.
175
00:11:00,159 --> 00:11:02,699
But soon after that,
I find myself in a bind.
176
00:11:03,287 --> 00:11:06,457
So I call you up and say,
"Hey, can you sort this out for me?
177
00:11:06,540 --> 00:11:08,460
Help me out here."
178
00:11:08,542 --> 00:11:09,422
Then what will you do?
179
00:11:11,128 --> 00:11:12,128
Will you help me out?
180
00:11:15,174 --> 00:11:17,594
"Come on. I helped you out last time.
181
00:11:17,676 --> 00:11:19,966
Do you know what I went through
to sort that out for you?"
182
00:11:20,846 --> 00:11:24,386
What if I keep asking for you
to scratch my back like I did yours?
183
00:11:28,187 --> 00:11:29,017
I can't do that, sir.
184
00:11:31,190 --> 00:11:32,480
See? Don't worry about it then.
185
00:11:33,025 --> 00:11:34,485
It's not even a big deal.
186
00:11:40,533 --> 00:11:44,253
When you look at special treatments
from a bureaucratic standpoint,
187
00:11:44,328 --> 00:11:45,998
it's rather heinous.
188
00:11:46,080 --> 00:11:48,960
But, in reality, it's natural.
189
00:12:02,096 --> 00:12:04,056
If the prosecutorial process
begins with a warrant,
190
00:12:04,140 --> 00:12:07,440
the power should be exercised by the one
that can prevent such misuse of authority.
191
00:12:08,018 --> 00:12:11,608
Si-mok, I used to work there.
192
00:12:11,689 --> 00:12:13,359
With the power to request warrants,
193
00:12:13,441 --> 00:12:15,991
you will face pressure to prosecute
or not prosecute certain cases.
194
00:12:16,068 --> 00:12:17,898
How do the police plan to tackle it?
195
00:12:17,987 --> 00:12:20,777
You're asking me
to exercise my influence on them.
196
00:12:22,450 --> 00:12:24,540
Do you have anything you want to say
to Sungmoon Daily?
197
00:12:25,327 --> 00:12:27,247
Is there anything you'd like to add?
198
00:12:27,746 --> 00:12:29,326
I'll tell them on your behalf.
199
00:12:29,999 --> 00:12:31,669
You've already attacked them.
200
00:12:31,750 --> 00:12:34,340
I read your rebuttal article.
Are you going at them again?
201
00:12:34,962 --> 00:12:36,842
They published
a series of insulting articles,
202
00:12:36,922 --> 00:12:38,342
so once is certainly not enough.
203
00:12:39,133 --> 00:12:43,183
Those bastards…
Sungmoon, Hanjo, and Lee Sung-jae.
204
00:12:43,721 --> 00:12:46,641
I'll be sure to take them down.
You'd like that, right?
205
00:12:47,683 --> 00:12:49,643
Hanjo HQ would be thrilled to hear that.
206
00:12:51,353 --> 00:12:53,233
The second article will come out tomorrow.
207
00:12:53,314 --> 00:12:54,694
Post a comment on it.
208
00:13:03,824 --> 00:13:06,874
-Sir, my car's over there…
-Go ahead.
209
00:13:06,952 --> 00:13:08,252
-Goodbye, sir.
-Bye.
210
00:13:20,424 --> 00:13:21,764
CHIEF OF WESTERN DISTRICT
PROSECUTORS' OFFICE
211
00:13:47,034 --> 00:13:48,704
Ma'am, it's Dr. Cho Su-yeong.
212
00:13:49,745 --> 00:13:50,575
Okay.
213
00:13:53,249 --> 00:13:54,249
Hello, Doctor.
214
00:13:55,709 --> 00:13:56,709
Sure.
215
00:14:02,216 --> 00:14:04,886
-Hello.
-Hello, ma'am.
216
00:14:04,969 --> 00:14:07,009
I'm so sorry it took me a while
to get back to you.
217
00:14:07,096 --> 00:14:10,136
It took me some time to find the drug
you had asked me to look into.
218
00:14:11,016 --> 00:14:12,596
Was it hard to find?
219
00:14:13,185 --> 00:14:15,305
Technically, the drug doesn't exist.
220
00:14:16,230 --> 00:14:17,400
Can we meet?
221
00:14:39,169 --> 00:14:40,959
It's a newly developed drug
that hasn't been approved yet.
222
00:14:41,046 --> 00:14:44,166
Its development was first announced
back in 2014,
223
00:14:44,258 --> 00:14:45,968
but it's still in its R&D phase,
224
00:14:46,051 --> 00:14:48,351
so it was probably smuggled from the US.
225
00:14:49,597 --> 00:14:51,847
It's used to treat
post-traumatic stress disorder.
226
00:14:51,932 --> 00:14:55,902
My guess is that Chairman Lee Yun-beom
has developed PTSD
227
00:14:55,978 --> 00:14:57,648
after being imprisoned for eight months.
228
00:14:58,772 --> 00:15:00,692
But symptoms of PTSD can vary widely,
229
00:15:00,774 --> 00:15:04,284
so I can't tell exactly what he's
suffering from based on the drug alone.
230
00:15:15,039 --> 00:15:18,879
If he had to smuggle a drug
that hasn't even been named yet,
231
00:15:19,877 --> 00:15:21,297
does this mean that he's in a lot of pain?
232
00:15:22,713 --> 00:15:23,843
Yes, probably.
233
00:15:24,381 --> 00:15:25,341
Knowing that,
234
00:15:26,759 --> 00:15:28,389
how could he use his own father
235
00:15:28,469 --> 00:15:30,259
and make it look as if he could
return anytime?
236
00:15:40,022 --> 00:15:41,112
Yes, ma'am.
237
00:15:41,190 --> 00:15:43,440
Do you think he'd even let Father
go to the hospital?
238
00:15:44,276 --> 00:15:46,696
What if he doesn't let him leave the house
so that he won't be seen?
239
00:15:46,779 --> 00:15:48,949
Even if they have a good doctor
visiting him,
240
00:15:49,031 --> 00:15:51,741
it will be no better
than being treated at a hospital.
241
00:15:52,493 --> 00:15:53,953
What kind of a son would do that?
242
00:15:54,036 --> 00:15:56,366
Why take the fall for him
and even serve a sentence?
243
00:15:57,456 --> 00:15:59,666
We need to find out
if it's just a minor condition
244
00:15:59,750 --> 00:16:02,000
or if it's actually affecting
his mental capacity.
245
00:16:03,337 --> 00:16:04,757
I believe that's our priority now.
246
00:16:06,507 --> 00:16:08,377
He doesn't even want to see me,
247
00:16:09,218 --> 00:16:11,468
so I can't ask him to tell me
how serious his condition is.
248
00:16:11,971 --> 00:16:14,061
We've verified what kinds of risks
Mr. Lee is taking,
249
00:16:14,765 --> 00:16:17,595
but whether we can use it
at the general shareholders' meeting
250
00:16:17,685 --> 00:16:19,975
depends on how serious
the former chairman's condition is.
251
00:16:27,736 --> 00:16:29,946
-The company intranet.
-Yes, ma'am.
252
00:16:30,030 --> 00:16:32,240
Post a notice
about Lee Sung-jae's proposal there.
253
00:16:33,200 --> 00:16:35,830
Write that he wishes to change the bylaw
so that the CEO can't serve
254
00:16:35,911 --> 00:16:37,411
as the chairperson of the board.
255
00:16:38,664 --> 00:16:41,174
That Hanjo Motors wants to oust
the head of Hanjo HQ
256
00:16:42,751 --> 00:16:46,211
who makes the final call
for the entire group.
257
00:16:46,296 --> 00:16:47,876
Make it sound as if we are under attack.
258
00:16:48,465 --> 00:16:51,755
Make sure it pops up
the moment you connect to the intranet,
259
00:16:51,844 --> 00:16:54,474
so that everyone who works for us
can see it, even the factory staff.
260
00:16:54,555 --> 00:16:57,055
It'll no longer be some family feud
that doesn't affect the employees.
261
00:16:57,141 --> 00:16:59,101
"A subsidiary is revolting against HQ.
262
00:16:59,184 --> 00:17:02,274
Outside forces are interfering
in our company's business."
263
00:17:02,354 --> 00:17:03,404
Give it some impact.
264
00:17:03,480 --> 00:17:05,770
But don't try to appeal to emotion.
265
00:17:06,358 --> 00:17:07,938
-Describe the proposal
-The new structure will
266
00:17:08,027 --> 00:17:10,277
-and encourage employees
-turn Hanjo
267
00:17:10,362 --> 00:17:12,782
-to participate by voting online
-into a subcontractor…
268
00:17:12,865 --> 00:17:15,865
since the meeting will take place
during regular work hours.
269
00:17:15,951 --> 00:17:18,911
And at the bottom, create another section
270
00:17:18,996 --> 00:17:20,406
where all employees can vote
271
00:17:20,497 --> 00:17:22,917
either for or against
the reappointment of the current CEO.
272
00:17:25,544 --> 00:17:28,594
Hello, staff and workers of Hanjo.
273
00:17:29,757 --> 00:17:32,177
If the proposal put forward
by Hanjo Motors passes
274
00:17:32,259 --> 00:17:34,759
the governance between Hanjo Motors
and Hanjo HQ will change
275
00:17:34,845 --> 00:17:35,845
and the new structure
276
00:17:36,388 --> 00:17:39,058
will turn Hanjo into a subcontractor
that manufactures motor vehicles.
277
00:17:39,141 --> 00:17:40,351
NOTICE REGARDING HANJO MOTORS' PROPOSAL
278
00:17:40,434 --> 00:17:42,774
So, we would like the opinions
of our shareholding employees.
279
00:17:43,604 --> 00:17:45,314
Since the meeting will take place
280
00:17:45,397 --> 00:17:48,897
during regular work hours
and most staff won't be able to vote,
281
00:17:48,984 --> 00:17:50,654
we advise that you participate
282
00:17:51,570 --> 00:17:54,240
and exercise your rights by voting online.
283
00:17:57,743 --> 00:17:58,953
{\an8}SHOULD CEO LEE YEON-JAE
REMAIN AS THE CHAIRPERSON?
284
00:17:59,036 --> 00:17:59,996
THANK YOU
YOUR VOTE HAS BEEN SUBMITTED
285
00:18:01,330 --> 00:18:03,080
Make the vote anonymous.
286
00:18:03,916 --> 00:18:05,826
Since they'll be logged in
on the intranet,
287
00:18:06,668 --> 00:18:08,548
they'll know what to do.
288
00:18:08,629 --> 00:18:10,169
LEE YEON-JAE SHOULD REMAIN AS CEO
289
00:18:14,635 --> 00:18:16,255
What are the owning shares at?
290
00:18:16,345 --> 00:18:17,965
It's 3,14 percent.
291
00:18:19,348 --> 00:18:22,978
That plus the shareholders on your side
is still just around 38.
292
00:18:23,060 --> 00:18:24,520
We don't have enough.
293
00:18:24,603 --> 00:18:27,903
If you want to win, you'll need 67 percent
of the shareholders at the meeting.
294
00:18:27,981 --> 00:18:31,441
Sung-jae is the one
who needs that 67 percent, not me.
295
00:18:31,527 --> 00:18:33,607
He needs two-thirds
of our shareholders to oust me.
296
00:18:33,695 --> 00:18:36,365
If he manages to unite
all the shareholders who support him,
297
00:18:36,448 --> 00:18:37,568
then he'll have 41 percent.
298
00:18:38,534 --> 00:18:41,754
So, the seven percent that
the CEO of Sungmoon has will be crucial.
299
00:18:41,829 --> 00:18:44,409
The decision will depend
on who gets his vote.
300
00:18:44,498 --> 00:18:45,538
The CEO of Sungmoon again?
301
00:18:46,917 --> 00:18:48,207
I think…
302
00:18:50,546 --> 00:18:52,456
Also, make the announcement
that I'll recruit
303
00:18:52,548 --> 00:18:54,628
former Direct Tax
and National Tax Service employees.
304
00:18:55,717 --> 00:18:56,717
Yes, ma'am.
305
00:19:27,040 --> 00:19:27,960
THURSDAY MARCH 21
306
00:19:33,005 --> 00:19:35,125
…have invited Won Tae-hun
and Won Tae-jin to italy…
307
00:19:35,716 --> 00:19:38,296
…despite being the vernal equinox…
308
00:19:39,094 --> 00:19:41,474
…one lawyer was quoted as saying,
309
00:19:41,555 --> 00:19:44,055
"The prosecution and police's debate
over investigative authority
310
00:19:44,141 --> 00:19:47,641
will never be resolved if they fail
to reach an agreement this time."
311
00:19:47,728 --> 00:19:49,898
The prosecution and the police
312
00:19:49,980 --> 00:19:52,020
met earlier today
to discuss this very issue.
313
00:19:52,107 --> 00:19:54,147
On the phone,
we have Prosecutor Woo Tae-ha
314
00:19:54,234 --> 00:19:56,284
from the Supreme Prosecutors' Office
who attended
315
00:19:56,361 --> 00:19:57,991
the meeting that took place earlier today.
316
00:19:58,071 --> 00:19:59,531
Hello, Prosecutor Woo.
317
00:19:59,615 --> 00:20:02,525
Hello, I'm Woo Tae-ha
from the Criminal Legislation Division.
318
00:20:02,618 --> 00:20:06,038
The Council met for the first time today.
How did the meeting go?
319
00:20:06,121 --> 00:20:08,621
I think we're off to a very good start.
320
00:20:08,707 --> 00:20:11,377
The fact that the prosecution
and the police met is progress in itself.
321
00:20:11,460 --> 00:20:13,960
Yes, absolutely.
As they say, "Well begun is half done."
322
00:20:14,046 --> 00:20:15,166
It's a good start indeed.
323
00:20:15,255 --> 00:20:18,125
However, this is a sensitive issue
for both organizations.
324
00:20:18,217 --> 00:20:19,837
Were there any conflicts
during the meeting?
325
00:20:19,927 --> 00:20:22,177
It was our first meeting,
and I believe conflicts
326
00:20:22,262 --> 00:20:24,972
are unavoidable
during the negotiation process,
327
00:20:25,057 --> 00:20:30,147
so we at the prosecution did our best
to listen to the police's requests first.
328
00:20:30,229 --> 00:20:33,769
I see. Who attended the meeting today?
329
00:20:33,857 --> 00:20:36,647
To tell you people representing
the prosecution, aside from myself,
330
00:20:36,735 --> 00:20:39,525
there's the expert member,
Prosecutor Kim Sa-hyun.
331
00:20:39,613 --> 00:20:42,453
And some of you may have heard
of this prosecutor before.
332
00:20:42,532 --> 00:20:46,202
Prosecutor Hwang Si-mok
is also a member of this council.
333
00:20:46,286 --> 00:20:49,246
The one who led the special investigation
two years ago, right?
334
00:20:49,331 --> 00:20:51,501
I remember hearing his name
on the news again
335
00:20:51,583 --> 00:20:54,673
when he recently filed a complaint
regarding the Tongyeong drowning case.
336
00:20:54,753 --> 00:20:59,303
Right. He also participated in the special
investigation of the Prime Minister.
337
00:20:59,383 --> 00:21:02,223
When it comes to impartiality
and objectivity,
338
00:21:02,302 --> 00:21:04,552
I don't think anyone's more suited
for the job than he is.
339
00:21:05,138 --> 00:21:06,678
So the star players of the prosecution
340
00:21:06,765 --> 00:21:09,765
-have teamed up.
-He's a star player? Good for him.
341
00:21:09,851 --> 00:21:13,231
-Lucky you.
-What did you talk about in the meeting?
342
00:23:06,468 --> 00:23:11,058
ANYANG CORRECTIONAL INSTITUTE
343
00:23:11,139 --> 00:23:13,229
KNPA
REQUEST FOR VISITATION INFORMATION
344
00:23:14,184 --> 00:23:15,774
Okay, all good.
345
00:23:16,937 --> 00:23:17,847
Here you go.
346
00:23:17,938 --> 00:23:20,108
-Oh, thank you.
-No problem.
347
00:23:21,274 --> 00:23:22,614
INMATE VISITATION RECORDS
348
00:23:25,654 --> 00:23:30,914
Do you know if anyone from the prosecution
tried to contact Lee Dae-seong recently?
349
00:23:30,992 --> 00:23:32,872
Do you see anything there?
350
00:23:32,953 --> 00:23:34,703
That report contains all the records
351
00:23:34,788 --> 00:23:36,748
from the day he arrived here
up to yesterday,
352
00:23:36,832 --> 00:23:38,382
so it should have everything.
353
00:23:39,876 --> 00:23:43,626
Other than regular visits, did anyone
from the prosecution come by personally?
354
00:23:44,422 --> 00:23:45,512
Not that I know of.
355
00:23:46,174 --> 00:23:48,474
I see. All right.
356
00:23:48,552 --> 00:23:49,512
Oh, there he is.
357
00:23:53,223 --> 00:23:55,273
That must be Lee Dae-seong.
358
00:23:55,350 --> 00:23:56,730
Let's go.
359
00:24:08,363 --> 00:24:10,413
{\an8}MAIN HALLWAY EXIT
360
00:24:10,490 --> 00:24:11,910
{\an8}Where's that?
361
00:24:12,492 --> 00:24:13,332
Why do you ask?
362
00:24:14,244 --> 00:24:16,964
The inmate is with a visitor
at the moment.
363
00:24:17,038 --> 00:24:19,878
Only one visitor is allowed per day,
so you won't be able to see him today
364
00:24:19,958 --> 00:24:21,288
even after that visitor leaves.
365
00:24:21,877 --> 00:24:23,587
Who's visiting him
this early in the morning?
366
00:24:24,754 --> 00:24:26,424
When he's done with that visitor,
367
00:24:26,506 --> 00:24:28,086
let us in for a one-hour special visit.
368
00:24:28,758 --> 00:24:30,838
He's a suspect in an unsolved case, okay?
369
00:24:30,927 --> 00:24:33,217
All right. Please give me a moment.
Let me ask.
370
00:24:36,183 --> 00:24:37,523
We should have booked in advance.
371
00:24:39,019 --> 00:24:41,899
But the morning slots
are usually reserved for families.
372
00:24:41,980 --> 00:24:45,150
Also, we were booked
for a visit yesterday.
373
00:24:53,658 --> 00:24:55,538
-Excuse me.
-Step back, please.
374
00:24:56,912 --> 00:24:58,042
Who are you?
375
00:24:58,622 --> 00:25:01,712
Eyes forward. Forward!
376
00:25:01,791 --> 00:25:03,381
I'm from the National Police Agency.
377
00:25:04,794 --> 00:25:05,964
-Jeez.
-Damn it.
378
00:25:06,046 --> 00:25:08,836
What's going on?
Are you here to investigate something?
379
00:25:31,446 --> 00:25:33,986
All right, let's go. Move!
380
00:25:39,996 --> 00:25:41,826
Let's go. You'll be late.
381
00:25:46,378 --> 00:25:47,418
Wait!
382
00:25:52,884 --> 00:25:53,724
Well…
383
00:26:10,527 --> 00:26:13,907
Do you know an inmate
by the name of Lee Dae-seong?
384
00:26:13,989 --> 00:26:15,409
He used to be a cop.
385
00:26:16,074 --> 00:26:18,794
I did hear that there's an inmate
who used to be a police officer.
386
00:26:20,203 --> 00:26:21,203
What's he like?
387
00:26:21,997 --> 00:26:24,367
Do you know if he bullies
any of his cellmates?
388
00:26:24,457 --> 00:26:26,917
Have you heard such rumors by any chance?
389
00:26:27,002 --> 00:26:28,962
Well, I'm not his cellmate,
390
00:26:29,963 --> 00:26:31,723
and we don't address each other
by our names.
391
00:26:32,924 --> 00:26:33,934
I'm sorry.
392
00:26:36,761 --> 00:26:39,601
I'm sorry, but do you mind giving us
some privacy?
393
00:26:39,681 --> 00:26:40,931
-Not at all.
-Thank you.
394
00:26:45,687 --> 00:26:48,897
Why are you sorry?
I'm the one who asked out of the blue.
395
00:26:53,278 --> 00:26:56,488
I showed up out of the blue
and asked you a random question.
396
00:26:58,867 --> 00:27:00,077
It's been a while
397
00:27:00,577 --> 00:27:02,497
since I last saw someone from the outside.
398
00:27:10,503 --> 00:27:11,803
When was the last time I saw you?
399
00:27:12,505 --> 00:27:14,045
Three years ago?
400
00:27:14,632 --> 00:27:15,472
Yes.
401
00:27:17,969 --> 00:27:19,099
Have you been well?
402
00:27:19,679 --> 00:27:20,599
Yes, you know.
403
00:27:21,306 --> 00:27:22,386
Mr. Yoon, how have you…
404
00:27:33,568 --> 00:27:35,488
So, are you doing alright?
405
00:27:38,114 --> 00:27:40,164
Oh, I already asked you.
406
00:27:41,284 --> 00:27:42,994
Yes, you did.
407
00:27:49,042 --> 00:27:50,342
{\an8}SENIOR INSPECTOR HAN YEO-JIN
408
00:27:51,169 --> 00:27:52,839
You're a senior inspector now.
409
00:27:54,214 --> 00:27:56,764
Oh, yes. Back then…
410
00:27:58,718 --> 00:27:59,548
Never mind.
411
00:28:01,846 --> 00:28:02,716
Congratulations.
412
00:28:06,726 --> 00:28:07,556
I'm sorry.
413
00:28:14,401 --> 00:28:18,571
Was it you, Lieutenant Han…
I mean, Senior Inspector Han,
414
00:28:18,655 --> 00:28:21,655
that sent me the package a while ago?
415
00:28:22,450 --> 00:28:23,450
What package?
416
00:28:24,035 --> 00:28:26,115
The long johns and stuff like that.
Earlier this year.
417
00:28:26,704 --> 00:28:29,214
No, it wasn't me.
You don't know who sent it?
418
00:28:30,375 --> 00:28:32,705
No, the sender's name
wasn't on the package.
419
00:28:34,379 --> 00:28:36,589
Maybe it's her.
420
00:28:36,673 --> 00:28:39,093
You know, your ex-wife.
421
00:28:39,801 --> 00:28:40,761
No, it's not her.
422
00:28:41,803 --> 00:28:42,723
I see.
423
00:28:45,890 --> 00:28:47,430
Hang in there, okay?
424
00:28:48,977 --> 00:28:50,557
And look after your health.
425
00:28:52,480 --> 00:28:53,310
You too.
426
00:28:54,733 --> 00:28:55,903
Of course, you know me.
427
00:28:57,277 --> 00:28:58,947
I'm sorry to interrupt.
428
00:28:59,028 --> 00:29:01,408
Shall I cancel
your visitation appointment?
429
00:29:01,489 --> 00:29:02,819
What? No.
430
00:29:02,907 --> 00:29:05,787
That appointment is supposed
to be ending by now.
431
00:29:07,203 --> 00:29:09,373
-I'll see you again.
-Hold on.
432
00:29:09,456 --> 00:29:10,286
-Wait…
-Let's go.
433
00:29:11,291 --> 00:29:14,001
You know where the room is, right?
It's right by the complaints office.
434
00:29:27,515 --> 00:29:30,225
Why didn't I think to ask
if he needs anything? I'm such an idiot.
435
00:30:18,274 --> 00:30:19,404
We're back, sir.
436
00:30:47,011 --> 00:30:48,471
Ouch, it's hot!
437
00:30:48,555 --> 00:30:51,345
I didn't know you were there.
I didn't see you.
438
00:30:51,432 --> 00:30:52,892
What do you mean?
439
00:30:52,976 --> 00:30:54,516
You should've been more careful.
440
00:30:54,602 --> 00:30:56,232
Are you blaming me for this?
441
00:30:56,312 --> 00:30:59,692
Are you blind? How could you pour
boiling water on someone?
442
00:31:01,025 --> 00:31:03,145
-Sorry.
-Look at all the water.
443
00:31:04,487 --> 00:31:06,027
You're flooding the floor.
444
00:31:11,619 --> 00:31:13,249
Come on, wipe it up.
445
00:31:13,955 --> 00:31:16,415
It'll be your fault if someone slips.
446
00:32:09,427 --> 00:32:12,807
LEE DAE-SEONG
447
00:32:12,889 --> 00:32:14,809
2 HA 9
448
00:32:17,018 --> 00:32:18,308
You already know everything.
449
00:32:18,895 --> 00:32:20,975
Several officers were bullying
a colleague.
450
00:32:21,064 --> 00:32:22,944
It's not that hard to notice.
451
00:32:23,524 --> 00:32:25,194
It's not like we tried to hide it.
452
00:32:26,986 --> 00:32:28,486
So you did it openly?
453
00:32:28,571 --> 00:32:32,121
Yes, we did that so Sergeant Song would
become stronger and survive in this field.
454
00:32:32,200 --> 00:32:33,700
You know what our work is like.
455
00:32:39,457 --> 00:32:42,877
Did you try to share the bribes
you received with Sergeant Song?
456
00:32:42,961 --> 00:32:44,461
Were you pissed off because he refused
457
00:32:44,545 --> 00:32:46,455
and tried to dig up dirt on you?
458
00:32:48,216 --> 00:32:50,716
I guess you don't know what he was like.
459
00:32:50,802 --> 00:32:52,302
I'd like to, but I can't
460
00:32:52,387 --> 00:32:54,307
since he's not with us anymore.
461
00:32:57,183 --> 00:32:58,273
Why are you
462
00:32:59,018 --> 00:33:01,348
asking about someone
who's "not with us anymore"?
463
00:33:01,980 --> 00:33:04,690
Because the only member
who didn't accept the bribes is dead.
464
00:33:04,774 --> 00:33:06,824
He's not the only one.
465
00:33:06,901 --> 00:33:08,491
Our captain didn't, either.
466
00:33:09,404 --> 00:33:11,364
You're saying only the captain didn't know
467
00:33:11,447 --> 00:33:13,317
what you guys were doing
for several years.
468
00:33:13,408 --> 00:33:15,368
Are you protecting your captain,
469
00:33:15,451 --> 00:33:18,291
or are you implying
that he's a clueless idiot?
470
00:33:19,580 --> 00:33:21,040
Well, I admitted everything anyway.
471
00:33:21,791 --> 00:33:24,881
We took five million won each month
from 16 bars and clubs.
472
00:33:25,545 --> 00:33:29,005
So the five of us, except the captain,
could get one million each.
473
00:33:29,090 --> 00:33:31,760
We received the money secretly
474
00:33:31,843 --> 00:33:34,553
on days when we
and the business owners were off.
475
00:33:34,637 --> 00:33:36,387
So our captain couldn't have known.
476
00:33:36,472 --> 00:33:38,352
If he found out,
he would've stopped us for sure.
477
00:33:42,895 --> 00:33:45,975
I came to talk to you first
478
00:33:46,065 --> 00:33:47,775
before meeting anyone else.
479
00:33:47,859 --> 00:33:50,029
I wanted to hear your story first.
480
00:33:52,447 --> 00:33:54,487
You can tell me everything
you didn't get to say then.
481
00:33:54,574 --> 00:33:55,784
That's what I'm doing now.
482
00:33:55,867 --> 00:33:58,787
You and Officer Kim Su-hang
committed the same crime
483
00:33:58,870 --> 00:34:01,120
and you both gave
exactly the same statement.
484
00:34:01,706 --> 00:34:04,206
But he got six months,
and you got one year and eight months.
485
00:34:04,709 --> 00:34:07,839
So why did you get over three times
his sentence?
486
00:34:08,379 --> 00:34:11,009
It was Dongducheon Police Station
that led the investigation, right?
487
00:34:11,549 --> 00:34:13,469
Officer Kim's uncle was the Chief there.
488
00:34:14,969 --> 00:34:16,139
Doesn't that upset you?
489
00:34:19,348 --> 00:34:22,268
You know, our station…
490
00:34:23,603 --> 00:34:24,943
Okay, go on.
491
00:34:26,189 --> 00:34:28,069
Our station's in Dongducheon.
492
00:34:28,566 --> 00:34:30,606
That's why Dongducheon Station
took the case.
493
00:34:40,870 --> 00:34:42,710
Why are you protecting Captain Baek?
494
00:34:43,706 --> 00:34:45,076
Did he threaten you?
495
00:34:47,418 --> 00:34:50,548
Senior Inspector, I feel so bad for you.
496
00:34:50,630 --> 00:34:52,420
How bad were your colleagues
497
00:34:52,507 --> 00:34:55,047
for you to think that I was
threatened by my own?
498
00:34:55,134 --> 00:34:58,014
Did Captain Baek order you
to bully Sergeant Song?
499
00:34:58,096 --> 00:34:59,886
What else did he order you to do?
500
00:34:59,972 --> 00:35:02,812
Well, I'm sure you would've witnessed
a lot of terrible things
501
00:35:02,892 --> 00:35:04,392
climbing to that position.
502
00:35:04,477 --> 00:35:07,897
What else did he order besides
keeping your mouth shut about him?
503
00:35:07,980 --> 00:35:10,860
Our work is pretty tough
and there are many temptations.
504
00:35:12,401 --> 00:35:14,281
I understand, Senior Inspector.
505
00:35:14,362 --> 00:35:16,532
The first one to find
Sergeant Song's body…
506
00:35:23,162 --> 00:35:25,122
You keep talking about "our work."
507
00:35:26,582 --> 00:35:27,502
What do you mean?
508
00:35:27,583 --> 00:35:29,093
You know what it's like.
509
00:35:29,168 --> 00:35:32,378
Everyone only cares about the results
when there are so many dos and don'ts.
510
00:35:32,463 --> 00:35:35,633
We're told to offer good public service
but our own work environment is crap.
511
00:35:36,217 --> 00:35:37,967
And there are temptations everywhere.
512
00:35:38,636 --> 00:35:40,676
To be honest, let's say we receive
513
00:35:40,763 --> 00:35:42,973
a million won each month.
514
00:35:43,057 --> 00:35:45,347
Then when we retire in 20 or 30 years,
515
00:35:45,434 --> 00:35:47,524
we'd have hundreds of millions saved up.
516
00:35:48,187 --> 00:35:50,307
But does anyone applaud us
for refusing to accept it?
517
00:35:50,898 --> 00:35:52,188
Do we get an award or what?
518
00:35:52,859 --> 00:35:54,819
Police officers are people too.
519
00:35:54,902 --> 00:35:57,702
They should offer us plenty of welfare
so we won't get tempted.
520
00:35:57,780 --> 00:35:58,780
Hey.
521
00:36:00,575 --> 00:36:03,575
I wanted to go easy on you
because you were a cop too,
522
00:36:03,661 --> 00:36:06,121
but how dare you talk like that!
523
00:36:06,205 --> 00:36:07,165
Hey!
524
00:36:08,374 --> 00:36:10,794
You should at least be ashamed
to be in jail.
525
00:36:10,877 --> 00:36:13,297
Do you think this is a picnic?
Is your brain full of crap?
526
00:36:13,379 --> 00:36:14,709
Is this something to be proud of?
527
00:36:14,797 --> 00:36:17,877
Stop trying to bring
your hardworking colleagues into this
528
00:36:17,967 --> 00:36:19,837
by blaming everything on the government.
529
00:36:19,927 --> 00:36:21,637
Save your crap for someone else
530
00:36:21,721 --> 00:36:23,641
and just keep rotting in here.
531
00:36:23,723 --> 00:36:26,063
And stop giving other hardworking
police officers a bad name.
532
00:36:29,103 --> 00:36:30,653
That's just too bad.
533
00:36:31,314 --> 00:36:34,034
Even if I want to rot in here,
I'm getting out in two months.
534
00:36:35,443 --> 00:36:38,533
You should've visited me earlier,
when I had a long time left.
535
00:36:38,613 --> 00:36:40,243
Don't be so sure of it.
536
00:36:40,323 --> 00:36:42,163
If we find out you've done anything else,
537
00:36:42,241 --> 00:36:44,081
I'll make sure you end up
rotting in here again.
538
00:36:44,160 --> 00:36:45,950
I'll be the first one to visit you then.
539
00:36:46,662 --> 00:36:47,622
Come on.
540
00:36:53,711 --> 00:36:55,461
This isn't right.
541
00:36:56,923 --> 00:36:58,763
It shouldn't be a homicide.
542
00:37:15,191 --> 00:37:16,401
You like red beans, right?
543
00:37:44,637 --> 00:37:46,597
I should've eaten breakfast before coming.
544
00:37:52,395 --> 00:37:54,765
MALE VISITING ROOM
545
00:37:54,855 --> 00:37:57,975
Hey, sitting here with you like this
546
00:37:58,609 --> 00:37:59,819
reminds me of the old days.
547
00:38:01,195 --> 00:38:02,485
But we've never done this before.
548
00:38:03,948 --> 00:38:06,868
What do you mean?
You must be getting forgetful.
549
00:38:15,209 --> 00:38:17,709
What will happen to you
when the council's over?
550
00:38:18,754 --> 00:38:20,304
I guess I'll return to my original post.
551
00:38:21,048 --> 00:38:22,218
Who'll fill your present post?
552
00:38:23,050 --> 00:38:24,220
Someone will come, I guess.
553
00:38:25,761 --> 00:38:28,971
I heard rumors about the Supreme
Prosecutors' Office hiring researchers.
554
00:38:29,640 --> 00:38:31,020
Is that so?
555
00:38:31,100 --> 00:38:32,890
You must've heard something.
556
00:38:34,228 --> 00:38:36,478
I heard they're planning
on hiring researchers
557
00:38:36,564 --> 00:38:38,654
specializing in criminal investigation.
558
00:38:39,650 --> 00:38:40,650
So you heard it too?
559
00:38:40,735 --> 00:38:43,355
The Prosecutor General said it himself,
so they'll hire a lot, right?
560
00:38:43,446 --> 00:38:46,026
I heard they're even selecting candidates
who trained overseas too.
561
00:38:46,115 --> 00:38:47,905
But I don't know much
about the requirements.
562
00:38:51,078 --> 00:38:52,498
How did you get your position?
563
00:38:53,456 --> 00:38:54,576
How?
564
00:38:54,665 --> 00:38:57,375
I'm sure you didn't get here
by sucking up to people.
565
00:38:57,460 --> 00:38:59,170
How did you climb up that high?
566
00:38:59,920 --> 00:39:01,550
Why don't you ask Chief Woo?
567
00:39:04,425 --> 00:39:06,425
What does Chief Woo like?
568
00:39:07,219 --> 00:39:08,389
Any hobbies? Golf?
569
00:39:08,471 --> 00:39:10,221
Where does he usually play?
570
00:39:10,306 --> 00:39:11,136
I don't know.
571
00:39:11,223 --> 00:39:15,103
How come? You're in his team.
Can't you be more sincere?
572
00:39:15,728 --> 00:39:18,558
Oh, he seemed to like beef intestines.
573
00:39:20,900 --> 00:39:21,730
What?
574
00:39:28,199 --> 00:39:29,159
Is that good?
575
00:39:30,409 --> 00:39:31,449
It's salty.
576
00:39:33,537 --> 00:39:35,997
So where will you go after the council?
577
00:39:36,540 --> 00:39:37,420
Wonju, I guess.
578
00:39:38,501 --> 00:39:40,801
They send us all over the place.
579
00:39:42,129 --> 00:39:44,339
They say prosecutors
from the criminal division
580
00:39:44,423 --> 00:39:46,633
will be picked
to specialize in public safety,
581
00:39:47,259 --> 00:39:49,759
but you can't keep working in the capital.
582
00:39:52,807 --> 00:39:53,887
Right.
583
00:39:53,974 --> 00:39:56,444
Why do you want to come to
the Supreme Prosecutors' Office?
584
00:40:02,525 --> 00:40:05,435
I worked in the western office,
and now I'm working in Uijeongbu.
585
00:40:06,112 --> 00:40:07,202
Where would I go next?
586
00:40:07,988 --> 00:40:10,028
You'll be sent to a rural area
587
00:40:10,116 --> 00:40:12,736
since they've banned us from working
at the capital for too long.
588
00:40:15,204 --> 00:40:18,374
You don't feel a tad bit sad
even if you're sent far away,
589
00:40:18,457 --> 00:40:19,377
do you?
590
00:40:19,875 --> 00:40:20,875
No.
591
00:40:22,378 --> 00:40:24,668
We get relocated every two years,
592
00:40:24,755 --> 00:40:27,215
and it's not like I can take
my kids with me every time.
593
00:40:27,299 --> 00:40:30,299
So my wife and I…
594
00:40:30,386 --> 00:40:32,046
I haven't even heard from her lately.
595
00:40:32,138 --> 00:40:33,718
If I keep getting relocated like this,
596
00:40:33,806 --> 00:40:34,966
I'll be away for at least
seven or eight years.
597
00:40:35,057 --> 00:40:36,847
Then how old would my kids be?
598
00:40:36,934 --> 00:40:39,904
I'll be seeing them once in middle school
and once in high school.
599
00:40:39,979 --> 00:40:42,019
And I won't have enough time
to visit them often.
600
00:40:42,106 --> 00:40:44,276
And if I become
an Assistant Chief, it'll be worse.
601
00:40:44,358 --> 00:40:45,778
They relocate every year.
602
00:40:45,860 --> 00:40:48,610
I studied my ass off, but I'm always
packing and unpacking.
603
00:40:48,696 --> 00:40:49,856
It's ridiculous.
604
00:40:50,531 --> 00:40:52,321
Other people might think
we're all that, but--
605
00:40:52,408 --> 00:40:55,448
It's necessary to stop us
from colluding with people in the region.
606
00:40:56,162 --> 00:40:58,082
Do you think relocations
can stop everything?
607
00:40:58,622 --> 00:41:00,042
People can do that anywhere.
608
00:41:00,624 --> 00:41:02,044
Why do I want to go there?
609
00:41:02,126 --> 00:41:04,166
Why do people want good positions?
610
00:41:04,253 --> 00:41:05,673
I think this system
611
00:41:05,754 --> 00:41:08,634
is making even those who are
not interested forcibly climb the ladder.
612
00:41:08,716 --> 00:41:10,756
The fact that they're prosecutors
613
00:41:10,843 --> 00:41:12,723
only means that they wanted
to have good careers.
614
00:41:12,803 --> 00:41:14,683
When people like that
are constantly relocated,
615
00:41:14,763 --> 00:41:17,063
how can they not want to climb
to a higher position.
616
00:41:17,141 --> 00:41:18,271
Jeez.
617
00:41:27,318 --> 00:41:28,818
Why is it taking so long?
618
00:41:29,945 --> 00:41:31,775
I'm guessing
it's another special visitation.
619
00:41:32,865 --> 00:41:35,365
You don't think Captain Baek
is here, do you?
620
00:41:36,202 --> 00:41:38,872
What if he's here to warn him
about us visiting?
621
00:41:42,708 --> 00:41:43,828
It must be over.
622
00:41:47,838 --> 00:41:50,378
What? He refused our visitation.
623
00:41:51,592 --> 00:41:52,972
Was it really Captain Baek?
624
00:42:10,236 --> 00:42:12,986
Is it a coincidence? Yongsan Station
has nothing to do with this.
625
00:42:13,656 --> 00:42:14,906
She's not working there anymore.
626
00:42:20,996 --> 00:42:22,326
How was the visit?
627
00:42:23,499 --> 00:42:24,959
You must be satisfied.
628
00:42:25,543 --> 00:42:26,923
I came here for nothing, though.
629
00:42:27,711 --> 00:42:30,551
You see, a certain police officer
came earlier today
630
00:42:30,631 --> 00:42:33,341
and visited the prisoner
I was planning to see.
631
00:42:34,426 --> 00:42:35,796
I see.
632
00:42:35,886 --> 00:42:39,006
You told him to refuse
visitation from the prosecution, right?
633
00:42:41,684 --> 00:42:43,944
Lee Dae-seong just refused our visitation.
634
00:42:45,813 --> 00:42:46,983
What could have happened?
635
00:42:47,481 --> 00:42:50,321
What could have he been told
for him to refuse our visit?
636
00:42:54,822 --> 00:42:56,282
Seeing as you're here,
637
00:42:56,865 --> 00:42:59,575
you probably already heard
why I summoned Captain Baek.
638
00:42:59,660 --> 00:43:02,450
This was obviously my next stop,
so you beat us to it.
639
00:43:02,538 --> 00:43:03,578
Right?
640
00:43:04,164 --> 00:43:05,964
I heard about the Uijeongbu office,
641
00:43:06,041 --> 00:43:08,711
but I didn't know the Supreme
Prosecutors' Office was involved.
642
00:43:08,794 --> 00:43:10,504
No, you're mistaken.
643
00:43:12,715 --> 00:43:13,625
Him?
644
00:43:15,134 --> 00:43:17,344
He's just my assistant.
645
00:43:21,557 --> 00:43:23,227
You can't summon him officially, right?
646
00:43:24,226 --> 00:43:25,806
Why else would you two
647
00:43:25,894 --> 00:43:29,234
come all the way here yourselves
when you can just summon him?
648
00:43:29,773 --> 00:43:30,693
It's not that far.
649
00:43:30,774 --> 00:43:32,034
Summoning an officer
650
00:43:32,109 --> 00:43:34,399
who's working within your jurisdiction
isn't a big deal,
651
00:43:34,486 --> 00:43:37,446
but summoning a prisoner currently
serving a sentence is something else.
652
00:43:39,366 --> 00:43:40,736
So the prosecution
653
00:43:41,493 --> 00:43:43,583
only has assumptions
654
00:43:43,662 --> 00:43:45,662
and nothing concrete yet.
655
00:43:45,748 --> 00:43:47,498
Do you really think so?
656
00:43:48,500 --> 00:43:50,630
We might want different results,
657
00:43:51,295 --> 00:43:52,835
but it's our duty to get to the truth.
658
00:43:53,422 --> 00:43:55,302
Why don't we share what we know?
659
00:43:56,550 --> 00:43:59,090
What do you know? You go first.
660
00:43:59,178 --> 00:44:00,678
Do you even know anything?
661
00:44:00,763 --> 00:44:02,063
-Bye, then.
-Wait!
662
00:44:03,849 --> 00:44:06,349
Captain Baek accepted the bribes too.
663
00:44:07,061 --> 00:44:09,981
-How are you sure of that?
-I checked with a business owner myself.
664
00:44:10,481 --> 00:44:13,901
But all six members of the team have said
that their captain was innocent
665
00:44:13,984 --> 00:44:15,194
and that he wasn't involved.
666
00:44:15,277 --> 00:44:17,567
Do you think
they're doing this out of loyalty?
667
00:44:17,655 --> 00:44:18,735
They were scared.
668
00:44:18,822 --> 00:44:21,412
Just what could their captain have done?
669
00:44:23,035 --> 00:44:23,985
How was the visit?
670
00:44:25,037 --> 00:44:26,077
What did Lee Dae-seong say?
671
00:44:27,956 --> 00:44:29,166
He was quite talkative.
672
00:44:29,875 --> 00:44:32,205
But all he did was try to justify himself
and blame others.
673
00:44:37,007 --> 00:44:37,837
Hang on.
674
00:44:38,717 --> 00:44:40,927
Hello? Oh, I'm still in Anyang.
675
00:44:42,096 --> 00:44:44,096
Oh, really?
676
00:44:44,181 --> 00:44:46,851
Hey, stop her! She's getting away!
677
00:44:47,810 --> 00:44:48,640
Hey!
678
00:44:51,230 --> 00:44:53,480
That's not fair. I gave her something!
679
00:44:54,024 --> 00:44:56,744
Was that even a real phone call?
Maybe she just set an alarm.
680
00:44:57,361 --> 00:44:58,701
I think that was the Chief.
681
00:44:59,321 --> 00:45:00,281
What Chief?
682
00:45:00,906 --> 00:45:02,366
Are you heading out now?
683
00:45:03,575 --> 00:45:05,985
Go to Gyeonggi Nambu Provincial
Police Agency immediately.
684
00:45:06,078 --> 00:45:09,328
The senior assisting officer
in Intelligence Division One
685
00:45:09,415 --> 00:45:11,125
will give you a file
if you tell him I sent you.
686
00:45:11,750 --> 00:45:14,420
Grab that file and bring it
to the address I send you.
687
00:45:16,422 --> 00:45:18,132
And don't open it.
688
00:45:19,007 --> 00:45:20,297
Just bring it, all right?
689
00:45:23,762 --> 00:45:25,352
We should save that for emergencies.
690
00:45:26,223 --> 00:45:27,523
No, it's time we used it.
691
00:45:28,392 --> 00:45:29,232
That idiot.
692
00:45:30,144 --> 00:45:31,604
How dare he sue me?
693
00:45:38,944 --> 00:45:40,704
And don't open it.
694
00:45:41,613 --> 00:45:42,993
Just bring it, all right?
695
00:45:43,699 --> 00:45:45,369
Han Yeo-jin is with
the Intelligence Bureau?
696
00:45:46,410 --> 00:45:48,410
Well, I guess we could say that.
697
00:45:48,495 --> 00:45:50,115
Why didn't you tell me sooner?
698
00:45:50,664 --> 00:45:51,924
I should have gotten more out of her.
699
00:45:55,335 --> 00:45:57,375
Hey, what are you going to do?
700
00:45:58,130 --> 00:45:59,010
What do you mean?
701
00:45:59,089 --> 00:46:01,429
Chief Woo told you not to get caught.
702
00:46:01,508 --> 00:46:03,428
But we ran right into
the Intelligence Bureau.
703
00:46:04,303 --> 00:46:06,973
Do you really think Chief Woo
wouldn't have known
704
00:46:07,055 --> 00:46:08,595
that the police would find out?
705
00:46:13,228 --> 00:46:16,518
You really are his star player,
aren't you?
706
00:46:17,357 --> 00:46:18,727
At first I thought
707
00:46:19,234 --> 00:46:21,704
he wanted us to compete
against each other.
708
00:46:22,321 --> 00:46:23,911
Well, he did sound like that.
709
00:46:27,868 --> 00:46:29,328
Yes, Senior Inspector.
710
00:46:30,704 --> 00:46:31,544
What?
711
00:46:32,998 --> 00:46:33,918
Alright.
712
00:46:35,417 --> 00:46:36,837
Was that her? What did she say?
713
00:46:37,961 --> 00:46:40,961
She asked why you chose this place
as your next stop.
714
00:46:41,882 --> 00:46:43,682
-What does that mean?
-That's it.
715
00:46:43,759 --> 00:46:45,009
And that she didn't run away.
716
00:46:49,681 --> 00:46:50,521
Hey.
717
00:46:52,518 --> 00:46:53,348
Well…
718
00:46:54,645 --> 00:46:57,435
You should put in a word about me
to Chief Woo.
719
00:46:57,523 --> 00:46:58,573
I already do.
720
00:46:59,233 --> 00:47:01,243
-Really?
-I'll report what we did today too.
721
00:47:02,653 --> 00:47:03,743
Jeez.
722
00:47:12,996 --> 00:47:16,376
You haven't been to the eastern office
since you've arrived here, right?
723
00:47:16,458 --> 00:47:18,038
We should go see the Chief Prosecutor.
724
00:47:18,126 --> 00:47:19,626
We should get together sometime.
725
00:47:20,504 --> 00:47:21,594
Yes, Chief.
726
00:47:23,048 --> 00:47:24,718
-Are you in Anyang?
-Yes.
727
00:47:24,800 --> 00:47:26,550
Come to the National Assembly building.
728
00:47:26,635 --> 00:47:28,755
You mean Yeouido?
729
00:47:28,845 --> 00:47:30,845
It'll take some time, though.
730
00:47:30,931 --> 00:47:33,351
Me too. I'll see you
at the Members' Office Building.
731
00:47:33,433 --> 00:47:34,273
Yes, sir.
732
00:47:35,978 --> 00:47:38,188
…the prosecution has cleared him
733
00:47:38,272 --> 00:47:40,612
of the hiring scandal.
734
00:47:41,108 --> 00:47:43,438
The assemblyman Nam Jae-ik
735
00:47:43,527 --> 00:47:46,487
was accused of pressuring
financial companies to hire his son.
736
00:47:46,572 --> 00:47:47,662
But the prosecution…
737
00:47:47,739 --> 00:47:50,199
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
CLEARED OF SUSPICION IN THE HIRING SCANDAL
738
00:48:08,802 --> 00:48:10,182
Yes, Assistant Chief Kim.
739
00:48:10,262 --> 00:48:12,312
You said you have a meeting all day.
740
00:48:12,389 --> 00:48:15,229
I'll do it. Yes, I'm with
Prosecutor Hwang now.
741
00:48:15,809 --> 00:48:17,019
All right.
742
00:48:19,563 --> 00:48:22,323
There's an assemblyman
named Nam Jae-ik in there.
743
00:48:23,150 --> 00:48:25,780
I just read the article about him.
744
00:48:25,861 --> 00:48:27,741
He was cleared of suspicion.
745
00:48:28,322 --> 00:48:31,332
He just sued the director of the
Police Investigation Bureau.
746
00:48:32,326 --> 00:48:33,736
The Director from the council?
747
00:48:33,827 --> 00:48:34,787
Yes.
748
00:48:35,704 --> 00:48:39,214
There were rumors that his son
was illegally hired at a bank.
749
00:48:39,791 --> 00:48:41,461
The Director investigated it himself
750
00:48:41,543 --> 00:48:44,133
and concluded that he was guilty,
so he forwarded the case.
751
00:48:44,212 --> 00:48:45,802
That was a year and a half ago.
752
00:48:46,423 --> 00:48:48,553
And he was cleared of suspicion today.
753
00:48:49,176 --> 00:48:52,176
And why did Assemblyman Nam
sue the director?
754
00:48:52,262 --> 00:48:54,262
He says the director
targeted him specifically
755
00:48:54,348 --> 00:48:57,058
when there wasn't any evidence,
and that it was political slander.
756
00:48:58,060 --> 00:48:59,850
Isn't Assemblyman Nam
757
00:48:59,936 --> 00:49:01,936
the chairman of the Legislation
and Judiciary Committee?
758
00:49:02,022 --> 00:49:03,822
That's why he says he was targeted.
759
00:49:03,899 --> 00:49:07,029
Even if the new bill gives the police
more investigative rights,
760
00:49:07,110 --> 00:49:10,030
the Legislation and Judiciary Committee
could just reject it.
761
00:49:10,113 --> 00:49:12,703
And since he's a former prosecutor,
762
00:49:12,783 --> 00:49:14,993
the police don't want him as the chairman.
763
00:49:15,077 --> 00:49:17,367
He claims that the director targeted him
to remove him from his position.
764
00:49:17,454 --> 00:49:18,504
You get the idea, right?
765
00:49:23,919 --> 00:49:26,589
So, the Investigation Bureau investigated
whether an assemblyman's son
766
00:49:26,672 --> 00:49:28,092
was illegally hired,
767
00:49:28,173 --> 00:49:29,843
and he was cleared of suspicion today.
768
00:49:30,425 --> 00:49:32,755
And the assemblyman sued the director,
769
00:49:32,844 --> 00:49:34,184
saying he was targeted on purpose.
770
00:49:34,262 --> 00:49:35,102
Yes, that's it.
771
00:49:35,889 --> 00:49:37,019
But why am I here?
772
00:49:37,849 --> 00:49:40,439
We're going to go to Assemblyman Nam,
773
00:49:41,186 --> 00:49:42,436
and I'm going to humor him.
774
00:49:42,521 --> 00:49:45,941
I'll try to calm him down and convince him
to drop the charges.
775
00:49:46,024 --> 00:49:48,324
And if he doesn't listen to me,
776
00:49:48,402 --> 00:49:51,282
you'll wait until I signal you,
and then recite
777
00:49:51,363 --> 00:49:52,953
the Criminal Code Article 123.
778
00:49:53,740 --> 00:49:54,870
Abuse of Authority?
779
00:49:55,659 --> 00:49:58,409
Shouldn't we tell him the opposite?
780
00:49:58,495 --> 00:50:00,495
That's what I mean. We're going to say,
"Hey…"
781
00:50:01,081 --> 00:50:02,831
We should be a bit more formal. Tell him,
782
00:50:02,916 --> 00:50:05,786
"You want to sue the director
for abusing his authority,
783
00:50:05,877 --> 00:50:08,207
but even if he was targeting you…"
784
00:50:11,133 --> 00:50:12,883
"But even if you say he was targeting you,
785
00:50:12,968 --> 00:50:16,718
you're still the chairman of
the Legislation and Judiciary Committee.
786
00:50:16,805 --> 00:50:18,095
You of all people should know
787
00:50:18,181 --> 00:50:21,101
how hard it is to prove
if someone has abused their authority.
788
00:50:21,184 --> 00:50:23,814
Suing him won't get you anything."
789
00:50:23,895 --> 00:50:25,685
Tell that to him clearly.
790
00:50:25,772 --> 00:50:28,862
And also remind him that his term
isn't a long one,
791
00:50:28,942 --> 00:50:32,242
so suing the Investigation Bureau director
could just make him lose his post.
792
00:50:34,406 --> 00:50:37,366
Suing the Director would make the police
investigate even more thoroughly
793
00:50:37,451 --> 00:50:39,491
to prove it wasn't just a scheme.
794
00:50:40,078 --> 00:50:43,538
Shouldn't I ask if he'll be okay
with them revealing the truth?
795
00:50:44,040 --> 00:50:44,880
Just do as I say.
796
00:50:45,959 --> 00:50:46,959
Yes, sir.
797
00:51:13,069 --> 00:51:17,029
ASSEMBLYMAN NAM JAE-IK
798
00:51:33,507 --> 00:51:34,717
Assemblyman Nam's here, right?
799
00:51:34,800 --> 00:51:37,840
I'm sorry, sir,
but you can't meet him right now.
800
00:51:37,928 --> 00:51:39,008
I'll tell him you were here.
801
00:51:39,095 --> 00:51:40,135
It'll only take a minute.
802
00:51:45,727 --> 00:51:47,397
Yes. Yes, sir.
803
00:51:49,731 --> 00:51:50,901
You may go in now.
804
00:51:54,736 --> 00:51:56,396
-We'll join her…
-Sir.
805
00:52:00,784 --> 00:52:02,244
It's Woo Tae-ha, sir!
806
00:52:02,327 --> 00:52:03,447
Don't let him in!
807
00:52:17,676 --> 00:52:20,176
You know Ms. Han, right?
You've worked with her before.
808
00:52:20,262 --> 00:52:21,562
You know her well, right?
809
00:52:21,638 --> 00:52:23,718
-Yes.
-I'm certain she's not here on her own.
810
00:52:23,807 --> 00:52:26,767
Whether it's for the director
or Choi Bit, she brought something.
811
00:52:27,352 --> 00:52:29,772
That envelope she was holding.
Find out what it is.
812
00:52:30,689 --> 00:52:32,359
You have to find out what it is. Got that?
813
00:52:36,653 --> 00:52:39,243
It all began with the rumors
within the Bundang bank
814
00:52:39,322 --> 00:52:41,412
about new employees who were hired
815
00:52:41,491 --> 00:52:43,661
when they didn't even pass the screening.
816
00:52:43,743 --> 00:52:46,163
The Gyeonggi Nambu police
initiated the investigation,
817
00:52:46,246 --> 00:52:50,456
and the ones who bribed the bank
and the staff who received them
818
00:52:50,542 --> 00:52:53,042
were forwarded to the Seongnam Branch
where Prosecutor Ryu was.
819
00:52:53,128 --> 00:52:55,298
Yes, they were indicted
and are on appeal now.
820
00:52:55,380 --> 00:52:57,920
One of the new employees
was Assemblyman Nam's son.
821
00:52:58,008 --> 00:53:01,088
And rumors spread
that he was the key figure
822
00:53:01,177 --> 00:53:03,047
and that the others were just small fish.
823
00:53:03,138 --> 00:53:05,768
So they started investigating
Assemblyman Nam as well.
824
00:53:05,849 --> 00:53:09,439
The problem is that people were saying
the Nambu police couldn't be trusted.
825
00:53:09,519 --> 00:53:13,059
They would've found out about Assemblyman
Nam's son during the investigation
826
00:53:13,148 --> 00:53:15,898
but they left out that part on purpose.
827
00:53:15,984 --> 00:53:17,614
So the Investigation Bureau
828
00:53:17,694 --> 00:53:20,414
investigated the case instead
of the Nambu police.
829
00:53:20,488 --> 00:53:22,818
And Prosecutor Ryu
was put in charge again.
830
00:53:22,908 --> 00:53:24,448
So what was the police's conclusion?
831
00:53:25,035 --> 00:53:25,905
Guilty.
832
00:53:27,829 --> 00:53:30,579
But according to Prosecutor Ryu,
833
00:53:30,665 --> 00:53:35,795
their investigation was a bit lacking
to prove that he was guilty.
834
00:53:35,879 --> 00:53:37,839
That sounds like something
we'd tell the reporters.
835
00:53:37,923 --> 00:53:39,553
Is that an announcement or what?
836
00:53:40,300 --> 00:53:42,140
Back then, Assemblyman Nam
837
00:53:42,218 --> 00:53:44,798
was a secretary of the
Budget and Account Committee.
838
00:53:44,888 --> 00:53:47,848
The son of the Budget and Account
Committee's secretary
839
00:53:47,933 --> 00:53:52,653
is hired at a bank even though
he didn't even pass the screening.
840
00:53:54,147 --> 00:53:55,977
And this is supposed to be
a groundless rumor?
841
00:53:58,068 --> 00:54:00,778
Prosecutor Ryu received phone calls
from a lot of people.
842
00:54:00,862 --> 00:54:02,742
Even from the Supreme Prosecutors' Office.
843
00:54:02,822 --> 00:54:05,412
-Damn it.
-They just expressed concerns at first,
844
00:54:05,492 --> 00:54:07,912
but in the end,
they all told him to keep quiet.
845
00:54:10,872 --> 00:54:12,212
When was that?
846
00:54:12,290 --> 00:54:13,420
Last July.
847
00:54:13,500 --> 00:54:15,460
Anyway, Prosecutor Ryu's point is
848
00:54:15,961 --> 00:54:19,211
that he was transferred to our office
while investigating Assemblyman Nam,
849
00:54:19,297 --> 00:54:23,837
and that it was his replacement
who cleared him of suspicion,
850
00:54:23,927 --> 00:54:26,137
so however the assemblyman
and the police react to it,
851
00:54:26,221 --> 00:54:27,471
he can guarantee
852
00:54:28,431 --> 00:54:31,851
that it won't cause any trouble
for our office.
853
00:54:32,686 --> 00:54:35,606
And I've already told Prosecutor Ryu
not to talk about
854
00:54:35,689 --> 00:54:38,729
receiving calls
from anyone regarding the case.
855
00:54:39,943 --> 00:54:41,863
What would the kids learn
from seniors like that?
856
00:54:43,405 --> 00:54:47,405
Those who made those calls?
Or me who told him to keep his mouth shut?
857
00:54:51,621 --> 00:54:53,671
The Supreme Prosecutors' Office,
last July…
858
00:54:55,458 --> 00:54:56,418
It was Woo Tae-ha.
859
00:54:59,129 --> 00:55:02,129
Assemblyman Nam was in the 17th class
at the institute. Could it have been Woo?
860
00:55:02,757 --> 00:55:04,627
That's too many years apart.
861
00:55:05,802 --> 00:55:07,602
Why would they have told him
to keep quiet?
862
00:55:08,346 --> 00:55:10,966
They had to cover it up,
so his son could get the job
863
00:55:11,057 --> 00:55:13,097
and the father could become
the committee chairman.
864
00:55:13,852 --> 00:55:15,602
He's more useful
to the Supreme Office that way.
865
00:55:17,147 --> 00:55:19,517
It has nothing to do with our office.
Period.
866
00:55:20,108 --> 00:55:22,738
DOCUMENTS FOR APPROVAL
867
00:56:09,282 --> 00:56:10,332
Put this over there.
868
00:56:24,464 --> 00:56:25,594
She's coming!
869
00:57:16,182 --> 00:57:20,312
There are 3,400 intelligence police
officers in this small country.
870
00:57:20,979 --> 00:57:22,899
And intel they gather every day
871
00:57:23,648 --> 00:57:25,068
all goes to Choi Bit.
872
00:57:25,150 --> 00:57:27,070
Even the intel regarding surveillance
873
00:57:27,152 --> 00:57:28,322
and national security.
874
00:57:30,488 --> 00:57:33,318
I'm pretty sure it's not the
director in that room right now.
875
00:57:34,284 --> 00:57:36,794
If it were me, I wouldn't come here
to meet a man who is suing me.
876
00:57:37,787 --> 00:57:40,497
Choi Bit must've ordered Han Yeo-jin
to bring something for her.
877
00:57:41,499 --> 00:57:42,669
It must be dirt on Nam Jae-ik.
878
00:57:43,418 --> 00:57:44,958
Something they could use as leverage.
879
00:57:46,087 --> 00:57:46,917
Whatever it is,
880
00:57:48,631 --> 00:57:49,471
find out.
881
00:57:50,216 --> 00:57:52,966
The committee chairman
can't fall into the hands of the police.
882
00:57:53,052 --> 00:57:54,802
Even if we let the police
have their way at the council
883
00:57:54,888 --> 00:57:56,098
because of public opinion,
884
00:57:56,181 --> 00:57:59,731
the committee can stop the proposal
from reaching the National Assembly.
885
00:58:00,351 --> 00:58:03,441
There are various ways a bill
can be submitted to the Assembly.
886
00:58:04,355 --> 00:58:06,145
But the only way it can be passed
887
00:58:06,232 --> 00:58:07,692
is to vote yes or no.
888
00:58:07,775 --> 00:58:11,275
Here, there are 48 assembly members
who passed the bar exam.
889
00:58:11,362 --> 00:58:12,782
And 7 who used to be the police.
890
00:58:12,864 --> 00:58:16,414
Why else would Kim Sa-hyun
have lunch here every day?
891
00:58:17,911 --> 00:58:20,501
How much did you cover up?
892
00:58:21,831 --> 00:58:23,631
You should go out and meet reporters.
893
00:58:24,792 --> 00:58:26,882
You should be telling everyone
894
00:58:26,961 --> 00:58:30,631
that a police representative
who joined the council,
895
00:58:30,715 --> 00:58:32,965
a director of a bureau,
got sued for unjust investigation.
896
00:58:33,968 --> 00:58:37,138
Shouldn't you encourage the assemblyman
to sue him, not stop him?
897
00:58:38,056 --> 00:58:39,176
Be quiet.
898
00:58:39,265 --> 00:58:42,845
You said the investigative rights
is our territory,
899
00:58:42,936 --> 00:58:44,476
and that we have full control over it.
900
00:58:45,188 --> 00:58:48,108
If the director is sued,
the council will be postponed.
901
00:58:48,191 --> 00:58:50,571
Then this turf war
will die down, won't it?
902
00:58:54,614 --> 00:58:56,374
Or it could be stopped altogether.
903
00:58:57,200 --> 00:58:59,950
A new investigation could be launched
with the lawsuit,
904
00:59:00,537 --> 00:59:02,207
revealing that the chief
of the prosecution at the council
905
00:59:02,288 --> 00:59:03,748
covered for a corrupt assemblyman.
906
00:59:03,831 --> 00:59:05,751
As dishonorable as it may be,
907
00:59:05,833 --> 00:59:07,423
it will put an end to the council.
908
00:59:07,502 --> 00:59:08,342
Hey!
909
00:59:10,171 --> 00:59:13,171
You were directly involved in covering up
Assemblyman Nam's corruption.
910
00:59:13,258 --> 00:59:16,138
That's why you had to run here yourself,
911
00:59:16,219 --> 00:59:18,429
while the director who was sued didn't.
912
00:59:23,393 --> 00:59:24,393
No, it's not.
913
00:59:29,857 --> 00:59:31,527
The police have chosen to threaten
914
00:59:31,609 --> 00:59:33,649
the committee chairman to use him.
915
00:59:34,445 --> 00:59:37,735
I guess the prosecution already chose
to gain his favor a long time ago.
916
00:59:42,328 --> 00:59:43,998
PROSECUTOR SEO DONG-JAE
917
00:59:44,080 --> 00:59:45,040
Damn it.
918
00:59:54,924 --> 00:59:56,054
She's empty-handed.
919
00:59:58,177 --> 00:59:59,637
Connections are a part of your skill.
920
01:00:00,388 --> 01:00:01,388
Use it.
921
01:00:05,476 --> 01:00:07,186
You peeked inside the envelope, right?
922
01:00:07,270 --> 01:00:08,230
No.
923
01:00:10,690 --> 01:00:12,280
But why aren't you asking any questions?
924
01:00:13,610 --> 01:00:15,360
I'll tell you later.
925
01:01:11,751 --> 01:01:14,501
Using him like that could cause trouble.
926
01:01:14,587 --> 01:01:16,127
You have to use him wisely.
927
01:01:16,214 --> 01:01:17,844
We demand that Hanjo…
928
01:01:18,716 --> 01:01:20,836
Let's welcome my father with them.
929
01:01:21,427 --> 01:01:23,807
I may even have to view some reports
that predate these.
930
01:01:23,888 --> 01:01:25,468
What is it that you're looking for?
931
01:01:25,556 --> 01:01:28,306
Why do you have to keep being so stubborn
and bother those around you?
932
01:01:28,393 --> 01:01:29,983
Han Yeo-jin can't beat us to it again.
933
01:01:30,061 --> 01:01:31,731
Just wait and see who finds him first.
934
01:01:31,813 --> 01:01:35,023
She would be betraying her boss
and leaking police intel.
935
01:01:35,108 --> 01:01:37,438
What intel could someone like him
get from the police?
936
01:01:37,527 --> 01:01:39,567
Are you going to blow the whistle?
What then?
937
01:01:40,655 --> 01:01:42,405
Is that why you left
the Violent Crimes Division?
938
01:01:43,157 --> 01:01:48,157
{\an8}Subtitle translation by Liya Choi
71702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.